All language subtitles for bel-air s02e08 1080p web h264-cakes (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,965 --> 00:00:08,383 Previously on "Bel-Air"... 2 00:00:08,383 --> 00:00:10,010 My pieces, they have something powerful to say. 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,971 If this is unbecoming of the Neeman Fellowship, 4 00:00:12,971 --> 00:00:15,015 then so am I. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,934 [dramatic music] 6 00:00:17,934 --> 00:00:19,352 You don't get to say "nigger." 7 00:00:19,352 --> 00:00:20,603 None of y'all do. 8 00:00:20,603 --> 00:00:21,813 Well, I'm pretty sure I just said it. 9 00:00:21,813 --> 00:00:23,314 I did not send the video. 10 00:00:23,314 --> 00:00:24,858 I can't even believe you would accuse me of that. 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,735 You had me and Carlton out here beefing when it was you. 12 00:00:26,735 --> 00:00:28,445 Oh, but can you prove it, though? 13 00:00:28,445 --> 00:00:30,363 We'd like to bring you in as an equity partner. 14 00:00:30,363 --> 00:00:31,823 You can create whatever future 15 00:00:31,823 --> 00:00:33,116 you envision for yourself. 16 00:00:33,116 --> 00:00:34,659 So are you seriously considering this? 17 00:00:34,659 --> 00:00:36,202 I think I have to. 18 00:00:36,202 --> 00:00:38,038 But Doc told me not to count myself out. 19 00:00:38,038 --> 00:00:39,289 At least he believes in me. 20 00:00:39,289 --> 00:00:40,832 We'll see how much Doc still believes in you 21 00:00:40,832 --> 00:00:43,084 when I stop putting money in his bank account every month. 22 00:00:43,084 --> 00:00:44,753 - Let go of me! - Relax. 23 00:00:44,753 --> 00:00:46,755 You don't know shit about me, Will. 24 00:00:49,549 --> 00:00:50,967 It's not gonna work for me anymore, Will. 25 00:00:50,967 --> 00:00:53,428 - So what are you saying? - We can't be friends anymore. 26 00:00:53,428 --> 00:00:55,555 The school is claiming one of your classmates 27 00:00:55,555 --> 00:00:57,098 told her parents they saw Ms. Hughes 28 00:00:57,098 --> 00:00:58,433 giving books that weren't a part 29 00:00:58,433 --> 00:01:00,185 of the approved curriculum. 30 00:01:00,185 --> 00:01:01,227 I can't do this anymore. 31 00:01:01,227 --> 00:01:03,188 So this is how it ends? 32 00:01:03,188 --> 00:01:04,814 I guess so. 33 00:01:04,814 --> 00:01:09,027 ♪ ♪ 34 00:01:09,027 --> 00:01:10,820 OK, how's this? 35 00:01:10,820 --> 00:01:14,157 "And while my comments were in no way meant to tarnish 36 00:01:14,157 --> 00:01:16,743 "the reputation of the Neeman Fellowship, 37 00:01:16,743 --> 00:01:20,830 "I do wholeheartedly stand by my opinions and apologize 38 00:01:20,830 --> 00:01:24,751 for any harm I may have caused the organization." 39 00:01:24,751 --> 00:01:26,753 It's good that you're standing by your principles. 40 00:01:26,753 --> 00:01:28,380 You shouldn't have to apologize for talking 41 00:01:28,380 --> 00:01:29,714 about what you believe in. 42 00:01:29,714 --> 00:01:31,257 Yeah, I mean, what's the worst they can do, 43 00:01:31,257 --> 00:01:32,884 cancel your fellowship? 44 00:01:32,884 --> 00:01:34,427 You think they could do that? 45 00:01:34,427 --> 00:01:35,679 - It's not gonna happen. - Good morning. 46 00:01:35,679 --> 00:01:36,930 - Morning, Dad. - Morning, Phil. 47 00:01:36,930 --> 00:01:39,182 OK, gotta get going, y'all. 48 00:01:39,182 --> 00:01:40,433 I don't wanna be late to the gym. 49 00:01:40,433 --> 00:01:42,268 So I walk in a room, and you walk out. 50 00:01:42,268 --> 00:01:44,104 - How long are we gonna do this? - I'm cool. 51 00:01:44,104 --> 00:01:47,607 Yeah, well, I'm not. 52 00:01:47,607 --> 00:01:51,194 Come on, your violin lesson's starting soon. 53 00:01:54,197 --> 00:01:55,990 You know, when you came back in this house, 54 00:01:55,990 --> 00:01:58,284 you wanted more independence. 55 00:01:58,284 --> 00:02:01,329 And I promised to support that. 56 00:02:01,329 --> 00:02:04,457 But if that support is feeling more like control, 57 00:02:04,457 --> 00:02:06,960 then I'm gonna ease up. 58 00:02:06,960 --> 00:02:10,505 Yeah, so from now on, I'm gonna let you decide 59 00:02:10,505 --> 00:02:12,549 when you need my help. 60 00:02:17,721 --> 00:02:20,098 That's all I wanted, just a little bit of space to do me. 61 00:02:20,098 --> 00:02:21,141 Then you got it. 62 00:02:21,141 --> 00:02:22,350 You're in the driver's seat now. 63 00:02:22,350 --> 00:02:25,770 - Just like that? - Just like that. 64 00:02:25,770 --> 00:02:27,939 Oh, hallelujah. 65 00:02:27,939 --> 00:02:29,983 And I know you got your first game with Zenith Hype later. 66 00:02:29,983 --> 00:02:31,484 Geoffrey and I will be front and center. 67 00:02:31,484 --> 00:02:33,028 You know I would be there if it wasn't 68 00:02:33,028 --> 00:02:34,487 for this Neeman meeting. 69 00:02:34,487 --> 00:02:36,364 It's all good. Just catch the highlight reel. 70 00:02:36,364 --> 00:02:38,658 You know I'm gonna drop 30 on them. 71 00:02:41,578 --> 00:02:43,955 I really gotta get out of here. 72 00:02:43,955 --> 00:02:46,082 I guess two reconciliations in one day 73 00:02:46,082 --> 00:02:47,459 is too much to ask for, huh? 74 00:02:47,459 --> 00:02:48,668 Well, it helps to start with an apology. 75 00:02:48,668 --> 00:02:50,253 Oh, wow. You're taking his side. 76 00:02:50,253 --> 00:02:52,505 How unexpected. 77 00:02:59,220 --> 00:03:01,556 You OK, son? 78 00:03:01,556 --> 00:03:03,808 Yeah, it's just a nosebleed. 79 00:03:03,808 --> 00:03:05,018 The air's just super dry. 80 00:03:05,018 --> 00:03:06,519 Well, do you want me to get you a tissue? 81 00:03:06,519 --> 00:03:08,021 No, no, no, no, I got it. It's fine. 82 00:03:08,021 --> 00:03:09,606 [tense music] 83 00:03:09,606 --> 00:03:11,441 * I came up, I got me a bag ♪ 84 00:03:11,441 --> 00:03:12,817 ♪ Invested and doubled it bad ♪ 85 00:03:12,817 --> 00:03:14,736 ♪ Did it again, now these haters is mad ♪ 86 00:03:14,736 --> 00:03:17,697 ♪ Don't matter their feelings, they making me cash ♪ 87 00:03:17,697 --> 00:03:20,408 First game, you're gonna be great. 88 00:03:20,408 --> 00:03:22,285 Oh, I'm gonna be more than great. 89 00:03:22,285 --> 00:03:24,788 - I'ma kill them. - [chuckles] 90 00:03:24,788 --> 00:03:26,414 Um... 91 00:03:26,414 --> 00:03:29,334 thanks for getting me home the other night. 92 00:03:29,334 --> 00:03:32,587 I know I got a little out of pocket. 93 00:03:32,587 --> 00:03:35,465 I'm not even sure what I said. 94 00:03:35,465 --> 00:03:37,050 I can remember a few things. 95 00:03:37,050 --> 00:03:39,469 - Mm. - [laughs] 96 00:03:39,469 --> 00:03:42,305 - Sorry. - It's all good. 97 00:03:42,305 --> 00:03:44,307 We all got something we're going through. 98 00:03:44,307 --> 00:03:46,726 I get it. 99 00:03:46,726 --> 00:03:49,396 I'm ready to share a little bit more, 100 00:03:49,396 --> 00:03:52,399 if you're still interested. 101 00:03:52,399 --> 00:03:54,401 - If I'm still interested? - Mm-hmm. 102 00:03:54,401 --> 00:03:57,195 Well, I'm definitely still interested. 103 00:03:57,195 --> 00:03:58,947 Good. 104 00:03:58,947 --> 00:04:02,242 Swing by and pick me up after work tomorrow? 105 00:04:02,242 --> 00:04:04,452 It's a date. 106 00:04:04,452 --> 00:04:07,455 [gentle music] 107 00:04:07,455 --> 00:04:10,041 ♪ ♪ 108 00:04:10,041 --> 00:04:14,087 Hey, do you know why Brian's not on the team anymore? 109 00:04:14,087 --> 00:04:16,840 Can't get a straight answer from anybody. 110 00:04:18,133 --> 00:04:21,594 Yeah, let's-- let's talk about that too. 111 00:04:21,594 --> 00:04:24,097 OK, well, I'll see you then. 112 00:04:24,097 --> 00:04:26,307 OK. 113 00:04:26,307 --> 00:04:27,600 Gotta get going. Here comes your uncle. 114 00:04:27,600 --> 00:04:30,020 - Good luck. - West Philly in the building. 115 00:04:30,020 --> 00:04:32,230 - Big things, baby. - What's up, Coach? 116 00:04:32,230 --> 00:04:34,482 - Ready to do it? - Yes, sir. 117 00:04:34,482 --> 00:04:37,444 ♪ ♪ 118 00:04:37,444 --> 00:04:39,112 What was that about? 119 00:04:39,112 --> 00:04:41,239 He's just excited to be starting in the game. 120 00:04:41,239 --> 00:04:42,782 Hmm. 121 00:04:42,782 --> 00:04:44,200 Be careful. 122 00:04:44,200 --> 00:04:46,202 Don't say too much. 123 00:04:46,202 --> 00:04:48,455 [Easy McCoy's "Déjà Vu"] 124 00:04:48,455 --> 00:04:49,748 ♪ It's like déjà vu ♪ 125 00:04:49,748 --> 00:04:52,792 ♪ I see it all the time ♪ 126 00:04:52,792 --> 00:04:54,586 ♪ Yeah, it's like déjà vu ♪ 127 00:04:54,586 --> 00:04:57,047 ♪ I see it all the time ♪ 128 00:04:57,047 --> 00:04:58,298 ♪ ♪ 129 00:04:58,298 --> 00:04:59,841 ♪ Yeah ♪ 130 00:05:05,347 --> 00:05:06,514 Ladies and gentlemen, 131 00:05:06,514 --> 00:05:07,557 welcome to the Zenith Hype arena. 132 00:05:07,557 --> 00:05:12,479 I see Frederick made it back. 133 00:05:12,479 --> 00:05:17,275 Sorry it had to be such a quick visit. 134 00:05:17,275 --> 00:05:22,947 [indistinct chatter] 135 00:05:22,947 --> 00:05:25,825 It's all good. It was the safest way. 136 00:05:25,825 --> 00:05:28,161 I can't thank you and Viv enough for making it happen. 137 00:05:28,161 --> 00:05:32,582 Hey, no thanks needed. 138 00:05:32,582 --> 00:05:34,751 I know my focus has been off lately 139 00:05:34,751 --> 00:05:38,421 with all that's been going on, but I want you to know 140 00:05:38,421 --> 00:05:42,425 that I'm back 100%, Phil. 141 00:05:42,425 --> 00:05:43,927 Glad to hear it. 142 00:05:43,927 --> 00:05:47,764 Meet tomorrow's college stars and NBA pros today. 143 00:05:47,764 --> 00:05:50,058 ♪ I'm in outer space, I'm a satellite ♪ 144 00:05:50,058 --> 00:05:52,102 Yeah, yeah, yeah, yeah. 145 00:05:52,102 --> 00:05:53,561 - Come on. Come on. Come on. - Let's go. 146 00:05:53,561 --> 00:05:55,605 Smith, let me holler at you real quick. 147 00:05:55,605 --> 00:05:57,816 - Hey, circle up, everybody. - What's up, Coach? 148 00:05:57,816 --> 00:05:59,442 I see the work you've been putting in. 149 00:05:59,442 --> 00:06:01,027 You stay grinding around the clock. 150 00:06:01,027 --> 00:06:03,488 I'm proud of you. You ruled in Philly. 151 00:06:03,488 --> 00:06:05,448 Now it's time to take the throne in LA. 152 00:06:05,448 --> 00:06:06,616 Yes, sir. 153 00:06:06,616 --> 00:06:07,992 - Bam. Clap it up. - Fo' sho'. 154 00:06:07,992 --> 00:06:10,912 - 14. - That's what's up. 155 00:06:10,912 --> 00:06:14,124 Yo, why did you pick 14? 156 00:06:14,124 --> 00:06:18,294 My mom, she had me on the 14th at 4:14 p.m. 157 00:06:18,294 --> 00:06:20,296 Just reminds me of the day I came into this world, man. 158 00:06:20,296 --> 00:06:21,798 Been ballin' ever since. 159 00:06:21,798 --> 00:06:23,550 Born in Philly, born in Bel-Air. 160 00:06:23,550 --> 00:06:25,885 And now you're rockin' it with us! 161 00:06:25,885 --> 00:06:27,387 all: Yeah! 162 00:06:27,387 --> 00:06:29,806 - That's right, born in Philly. - That's what's up. 163 00:06:29,806 --> 00:06:31,641 All right, y'all, it's almost game time. 164 00:06:31,641 --> 00:06:33,643 We've got a full house out there. 165 00:06:33,643 --> 00:06:36,146 Compton is coming for your necks. 166 00:06:36,146 --> 00:06:38,398 I say you go out there and earn your respect. 167 00:06:38,398 --> 00:06:41,151 And better yet, go out there and take that shit. 168 00:06:41,151 --> 00:06:42,777 Because that's what the fuck we do. 169 00:06:42,777 --> 00:06:43,778 - Yes, sir! - Let's go. 170 00:06:43,778 --> 00:06:45,530 Hey, hey, hey, hey, hey! 171 00:06:45,530 --> 00:06:47,490 Zenith Hype on three! One, two, three! 172 00:06:47,490 --> 00:06:48,491 all: Zenith Hype! 173 00:06:48,491 --> 00:06:51,077 [birds chirping] 174 00:06:56,833 --> 00:06:58,626 [knock at door] 175 00:06:59,627 --> 00:07:02,172 Hey, boss. 176 00:07:02,172 --> 00:07:03,840 Um... 177 00:07:03,840 --> 00:07:05,300 morning. 178 00:07:05,300 --> 00:07:06,718 It's afternoon, actually. 179 00:07:06,718 --> 00:07:08,803 You feeling pantsy or skirty? 180 00:07:08,803 --> 00:07:11,765 [light music] 181 00:07:11,765 --> 00:07:13,183 What are you all doing? 182 00:07:13,183 --> 00:07:15,935 We're getting you up and out of this room. 183 00:07:15,935 --> 00:07:18,063 Usually, you've worked out, dressed yourself impeccably, 184 00:07:18,063 --> 00:07:19,689 and made us all breakfast by now. 185 00:07:19,689 --> 00:07:22,609 Yeah, Phanta tried but couldn't figure out 186 00:07:22,609 --> 00:07:24,736 how to turn the stove on. 187 00:07:24,736 --> 00:07:26,529 ♪ ♪ 188 00:07:26,529 --> 00:07:28,239 Look, we get it, OK? 189 00:07:28,239 --> 00:07:30,116 Breakups are hard. 190 00:07:30,116 --> 00:07:31,910 But Simply Spiked and those posts with LaMarcus 191 00:07:31,910 --> 00:07:33,203 got us some real visibility. 192 00:07:33,203 --> 00:07:35,955 Yeah, we've only come this far because of you. 193 00:07:35,955 --> 00:07:38,083 So let's build on that momentum. 194 00:07:38,083 --> 00:07:40,418 You know, we need our boss back, Hil. 195 00:07:40,418 --> 00:07:42,045 And also, we're hungry. 196 00:07:42,045 --> 00:07:44,339 ♪ ♪ 197 00:07:44,339 --> 00:07:47,634 So... 198 00:07:47,634 --> 00:07:50,637 ♪ ♪ 199 00:07:50,637 --> 00:07:52,097 - Skirty. - Yeah. 200 00:07:52,097 --> 00:07:53,932 - Here you go. - [laughs] 201 00:07:53,932 --> 00:07:56,059 * Murda on the beat, so it's not nice ♪ 202 00:07:56,059 --> 00:07:58,144 Hey. That's right. Let's get 'em, baby. 203 00:07:58,144 --> 00:08:00,230 * Playtime over, this the big league, GOAT ♪ 204 00:08:00,230 --> 00:08:02,273 ♪ Playtime over, this the big league, GOAT ♪ 205 00:08:02,273 --> 00:08:03,900 Come on. Let's go. 206 00:08:03,900 --> 00:08:05,068 Boy, it's different out here, isn't it? 207 00:08:05,068 --> 00:08:07,654 Oh, man, this definitely ain't Bel-Air. 208 00:08:07,654 --> 00:08:08,738 [whistle tweets] 209 00:08:08,738 --> 00:08:11,116 Take it to it, boy. 210 00:08:11,116 --> 00:08:13,118 * Court-side seats so close I could triple-referee ♪ 211 00:08:13,118 --> 00:08:14,744 ♪ Seen him drop the fire, AND1, that's three ♪ 212 00:08:14,744 --> 00:08:16,579 ♪ The reason y'all losin', you don't speak no D ♪ 213 00:08:16,579 --> 00:08:18,957 ♪ To win, gotta play team ball, that's key ♪ 214 00:08:18,957 --> 00:08:20,083 ♪ Been won a championship in the trap ♪ 215 00:08:20,083 --> 00:08:21,167 Yeah! 216 00:08:21,167 --> 00:08:23,753 Yo, help, help, help. Yo! 217 00:08:23,753 --> 00:08:25,046 * Gon' shine every time, it's an open look, over with ♪ 218 00:08:25,046 --> 00:08:26,006 - That's a foul. - He's flopping, Coach. 219 00:08:26,006 --> 00:08:27,340 - Ain't no-- - He's flopping. 220 00:08:27,340 --> 00:08:28,758 He's flopping. 221 00:08:28,758 --> 00:08:30,260 * Defense, lock 'em up, fah, fah ♪ 222 00:08:30,260 --> 00:08:31,928 ♪ Ain't nobody hot as us, pump fake ♪ 223 00:08:31,928 --> 00:08:33,221 ♪ Shooter getting' added up ♪ 224 00:08:33,221 --> 00:08:35,098 ♪ 24 pointers and the AP shot clock ♪ 225 00:08:35,098 --> 00:08:36,349 ♪ Damn, what them rocks in your ear cost? ♪ 226 00:08:36,349 --> 00:08:37,934 ♪ A lot, on the grind, don't stop ♪ 227 00:08:37,934 --> 00:08:39,394 ♪ One day it's gonna pay off, pay off ♪ 228 00:08:39,394 --> 00:08:40,937 ♪ Made it from the bottom to the play-offs ♪ 229 00:08:40,937 --> 00:08:41,980 ♪ Playtime over, this the big league, GOAT ♪ 230 00:08:41,980 --> 00:08:43,398 Damn. 231 00:08:43,398 --> 00:08:45,275 {\an8}[whistle tweets] 232 00:08:45,275 --> 00:08:47,110 We're gonna run a trap here and here. 233 00:08:47,110 --> 00:08:50,196 We don't lose in our house. 234 00:08:50,196 --> 00:08:51,698 * Swiss cheese, Swiss cheese, slam ♪ 235 00:08:51,698 --> 00:08:53,116 ♪ Got the crowd out they seats ♪ 236 00:08:53,116 --> 00:08:55,285 - Now we're talking. - Defense! 237 00:08:55,285 --> 00:08:56,661 Defense! 238 00:08:56,661 --> 00:08:58,496 * Hit a Ja Morant shot, get 'em big mad ♪ 239 00:08:58,496 --> 00:09:00,290 ♪ Real hustle, knew one day was gonna pay off, pay off ♪ 240 00:09:00,290 --> 00:09:02,500 {\an8}Come on. Come on. 241 00:09:02,500 --> 00:09:04,294 {\an8}♪ Mansion in Miami, ball at the Celtics ♪ 242 00:09:04,294 --> 00:09:06,129 ♪ Gotti, you the MVP, yeah, I nailed it ♪ 243 00:09:06,129 --> 00:09:07,714 ♪ Bought a Rolls-Royce on land, they mailed it ♪ 244 00:09:07,714 --> 00:09:09,758 ♪ No-look pass to the Bagg, how you fail that? ♪ 245 00:09:09,758 --> 00:09:12,010 ♪ Ah, ah, shake 'em up, cross 'em up, post move ♪ 246 00:09:12,010 --> 00:09:13,386 ♪ Defense, lock 'em up, fah, fah ♪ 247 00:09:13,386 --> 00:09:14,804 ♪ Ain't nobody hot as us, pump fake ♪ 248 00:09:14,804 --> 00:09:16,806 Yeah, that's my nephew! 249 00:09:16,806 --> 00:09:18,516 {\an8}- * Shot clock buzzer-beater Lambo ♪ 250 00:09:18,516 --> 00:09:20,643 You know what to do. Take us home, West Philly. 251 00:09:20,643 --> 00:09:23,021 * Fast break, taken off, lose one, shake it off ♪ 252 00:09:23,021 --> 00:09:24,314 You know I'm about to take that from you, right? 253 00:09:24,314 --> 00:09:25,815 Man, whatever. You about to take this L. 254 00:09:25,815 --> 00:09:28,943 Got him! 255 00:09:28,943 --> 00:09:30,320 [grunts] [whistle tweets] 256 00:09:30,320 --> 00:09:31,488 - Foul. - Oh! 257 00:09:31,488 --> 00:09:33,823 [all shouting] 258 00:09:33,823 --> 00:09:36,201 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 259 00:09:36,201 --> 00:09:37,744 Calm down, calm down, calm down. 260 00:09:37,744 --> 00:09:38,703 Come on. I got you. I got you. Come on. 261 00:09:38,703 --> 00:09:40,121 Hey, ref, intentional foul. 262 00:09:40,121 --> 00:09:42,499 Man, sit down and stop all that crying. 263 00:09:42,499 --> 00:09:43,625 What's up? 264 00:09:43,625 --> 00:09:45,794 You got a problem? 265 00:09:45,794 --> 00:09:47,087 Yeah, that's what we thought. 266 00:09:47,087 --> 00:09:49,422 - Yo, you good? - Yeah, I'm good. I'm good. 267 00:09:49,422 --> 00:09:50,590 Let's show them how we do. 268 00:09:50,590 --> 00:09:52,467 When I make this free throw, smother 'em. 269 00:09:52,467 --> 00:09:53,802 Press 'em. Don't let them breathe, all right? 270 00:09:53,802 --> 00:09:55,428 All right, bet. 271 00:09:58,682 --> 00:10:00,016 Hey. 272 00:10:00,016 --> 00:10:01,768 Your mama still got those dimples on her back? 273 00:10:01,768 --> 00:10:03,311 [chuckles] 274 00:10:03,311 --> 00:10:05,313 * Playtime over, this the tip-off ♪ 275 00:10:05,313 --> 00:10:06,940 ♪ They tried to cross me and spit ball ♪ 276 00:10:06,940 --> 00:10:08,441 {\an8}♪ No longer team, he got kicked off ♪ 277 00:10:08,441 --> 00:10:09,567 {\an8}♪ Threw up the alley and watch how I lift off ♪ 278 00:10:09,567 --> 00:10:11,986 {\an8}Press! Press! Press! 279 00:10:11,986 --> 00:10:13,363 {\an8}♪ No Michael Jordan ♪ 280 00:10:13,363 --> 00:10:14,447 {\an8}♪ We in Dior, bet on the Warriors ♪ 281 00:10:14,447 --> 00:10:16,324 {\an8}Stop the ball. 282 00:10:16,324 --> 00:10:18,827 {\an8}Yo, up top. 283 00:10:18,827 --> 00:10:21,371 {\an8}[cheers and applause] 284 00:10:21,371 --> 00:10:23,164 {\an8}- * Playtime over, this the big league, GOAT ♪ 285 00:10:23,164 --> 00:10:24,708 ♪ Playtime over, this the big league, GOAT ♪ 286 00:10:24,708 --> 00:10:26,418 ♪ Perfect release from the top of the key three ♪ 287 00:10:26,418 --> 00:10:28,545 ♪ Step back, pull up, Swiss cheese Swiss cheese ♪ 288 00:10:28,545 --> 00:10:30,380 ♪ Slam ooh, got the crowd out they seats up ♪ 289 00:10:30,380 --> 00:10:32,132 ♪ One step closer to the big ring ♪ 290 00:10:32,132 --> 00:10:35,719 ♪ Playtime over, this the big ring GOAT ♪ 291 00:10:35,719 --> 00:10:36,720 - Hey. - What's up? 292 00:10:36,720 --> 00:10:38,221 You were flying. 293 00:10:38,221 --> 00:10:39,472 Hey, I got that from y'all. 294 00:10:39,472 --> 00:10:42,183 Yeah, let's go, baby! 295 00:10:42,183 --> 00:10:43,560 Let's go! 296 00:10:43,560 --> 00:10:46,396 I wanted y'all to play like a team, and we did that. 297 00:10:46,396 --> 00:10:49,065 I wanted that motherfucking dub, and we did that. 298 00:10:49,065 --> 00:10:51,818 - We did that! - Yeah! 299 00:10:51,818 --> 00:10:56,531 [all shouting] 300 00:10:56,531 --> 00:10:59,784 Zenith Hype! Zenith Hype! 301 00:11:00,702 --> 00:11:02,996 Is Janice not joining us? 302 00:11:02,996 --> 00:11:06,583 No, it's just us as heads of the board. 303 00:11:06,583 --> 00:11:10,211 We felt what we have to say is best said in private. 304 00:11:21,473 --> 00:11:25,852 Look, I know that my comments were harsh. 305 00:11:25,852 --> 00:11:29,606 Antiquated, conservative, out of touch, 306 00:11:29,606 --> 00:11:30,982 those were your words. 307 00:11:30,982 --> 00:11:33,818 Sometimes the truth is hard to hear. 308 00:11:33,818 --> 00:11:35,278 The truth? 309 00:11:35,278 --> 00:11:38,740 Your IG presence has already opened up 310 00:11:38,740 --> 00:11:41,076 a wider and younger audience. 311 00:11:41,076 --> 00:11:45,497 We know Janice's criticisms have been stifling, 312 00:11:45,497 --> 00:11:47,957 but she doesn't speak for all of us. 313 00:11:47,957 --> 00:11:51,586 We see you as the future. 314 00:11:51,586 --> 00:11:56,383 Wait, so you're not here to strip me of the fellowship? 315 00:11:56,383 --> 00:11:57,759 No. 316 00:11:57,759 --> 00:12:01,429 We want to offer you the executive director position. 317 00:12:01,429 --> 00:12:05,350 But isn't that Janice's title? 318 00:12:05,350 --> 00:12:06,810 Yes. 319 00:12:06,810 --> 00:12:08,353 It's time for a change. 320 00:12:08,353 --> 00:12:10,855 And it's yours if you want it. 321 00:12:13,942 --> 00:12:16,152 Will put the Philly heat on them. 322 00:12:16,152 --> 00:12:17,862 Listen, that boy can play. 323 00:12:17,862 --> 00:12:19,489 Yeah, I'm really proud of him. 324 00:12:19,489 --> 00:12:21,491 He'--he's amazing. 325 00:12:21,491 --> 00:12:23,576 Hold up. 326 00:12:23,576 --> 00:12:26,538 [tense music] 327 00:12:26,538 --> 00:12:28,581 ♪ ♪ 328 00:12:28,581 --> 00:12:30,917 I wonder what that's about. 329 00:12:30,917 --> 00:12:33,795 - Huh? - I'll look into it. 330 00:12:33,795 --> 00:12:36,047 I'm out. 331 00:12:41,428 --> 00:12:42,637 Thanks for your help, Lisa. 332 00:12:42,637 --> 00:12:44,305 You let me know how that test goes, OK? 333 00:12:44,305 --> 00:12:49,310 Will do. 334 00:12:49,310 --> 00:12:51,187 Hey. 335 00:12:51,187 --> 00:12:53,732 Hey, you're here early. 336 00:12:53,732 --> 00:12:55,942 Yeah, well, I knew that you'd be tutoring, 337 00:12:55,942 --> 00:12:58,987 and I wanted to catch you before class. 338 00:12:58,987 --> 00:13:01,114 For you. 339 00:13:01,114 --> 00:13:03,867 ♪ ♪ 340 00:13:03,867 --> 00:13:05,618 A swimmer charm? 341 00:13:05,618 --> 00:13:07,829 This is beautiful. 342 00:13:07,829 --> 00:13:09,581 But what's the occasion? 343 00:13:09,581 --> 00:13:12,500 Well, I'm still in the Founder's Award race. 344 00:13:12,500 --> 00:13:17,088 Because what you said tapped into what people want to hear. 345 00:13:17,088 --> 00:13:20,925 Well, and you're always the one 346 00:13:20,925 --> 00:13:24,471 encouraging me to speak my truth. 347 00:13:24,471 --> 00:13:27,849 And no matter who's against me, you always have my back. 348 00:13:27,849 --> 00:13:29,476 I'll always be there for you. 349 00:13:29,476 --> 00:13:31,061 You know that. 350 00:13:31,061 --> 00:13:35,357 I just wanted to show you how much I appreciate you, Lis. 351 00:13:35,357 --> 00:13:36,816 You mean the world to me, and I don't know 352 00:13:36,816 --> 00:13:39,861 what I'd do without you. 353 00:13:39,861 --> 00:13:41,529 Thanks. 354 00:13:41,529 --> 00:13:46,409 ♪ ♪ 355 00:13:46,409 --> 00:13:48,370 All right, I'll catch you later. 356 00:13:48,370 --> 00:13:50,038 Thanks. 357 00:13:50,038 --> 00:13:57,170 ♪ ♪ 358 00:13:58,421 --> 00:14:00,590 Yeah, that's good. Thank you. 359 00:14:00,590 --> 00:14:04,886 Hey, look what I got, vintage 1964. 360 00:14:04,886 --> 00:14:06,763 - Oh, come on now. - Mm-hmm. 361 00:14:06,763 --> 00:14:08,348 Oh, I can hear Derek now. 362 00:14:08,348 --> 00:14:09,808 "Black folks didn't get full rights 363 00:14:09,808 --> 00:14:11,351 under the law until 1964." 364 00:14:11,351 --> 00:14:12,811 "That's why it's the only vintage 365 00:14:12,811 --> 00:14:14,688 we're gonna drink every year." 366 00:14:14,688 --> 00:14:17,023 That's right. 367 00:14:17,023 --> 00:14:19,275 I wish you were still here, brother. 368 00:14:19,275 --> 00:14:22,278 Yeah, me too. 369 00:14:22,278 --> 00:14:24,364 [gentle music] 370 00:14:24,364 --> 00:14:26,491 You know, about the Garrison account-- 371 00:14:26,491 --> 00:14:27,742 No, no, no, no. 372 00:14:27,742 --> 00:14:30,704 Today is about memory and celebration only. 373 00:14:30,704 --> 00:14:32,664 Today is about Derek. 374 00:14:32,664 --> 00:14:34,541 Right, right, but you still think 375 00:14:34,541 --> 00:14:38,420 that this tribute is a good idea 376 00:14:38,420 --> 00:14:40,213 given all the acquisition talk? 377 00:14:40,213 --> 00:14:41,881 Yeah, I mean, even more so. 378 00:14:41,881 --> 00:14:43,591 We've got to remind people why me, you, and Derek 379 00:14:43,591 --> 00:14:45,343 started the firm in the first place, right? 380 00:14:45,343 --> 00:14:47,095 I think they need to hear from us. 381 00:14:47,095 --> 00:14:49,514 No, they need to hear from you, Phil. 382 00:14:49,514 --> 00:14:51,975 And I need to empty this bottle. 383 00:14:51,975 --> 00:14:57,355 ♪ ♪ 384 00:14:57,355 --> 00:15:00,025 [indistinct chatter] 385 00:15:00,025 --> 00:15:03,236 Hey, Lis. Hold up. 386 00:15:03,236 --> 00:15:05,030 So how was class? 387 00:15:05,030 --> 00:15:07,032 [sighs] 388 00:15:07,032 --> 00:15:09,993 [light funky music] 389 00:15:09,993 --> 00:15:11,995 ♪ ♪ 390 00:15:11,995 --> 00:15:15,206 Yo, C. 391 00:15:15,206 --> 00:15:17,208 Listen, man, we got to talk. 392 00:15:17,208 --> 00:15:18,793 We're doing that now, huh? 393 00:15:18,793 --> 00:15:22,714 No, no, no, but it's-- this is important. 394 00:15:22,714 --> 00:15:25,967 Look, Drew is the one who leaked the locker room video. 395 00:15:25,967 --> 00:15:27,469 What? 396 00:15:27,469 --> 00:15:29,220 Yes, he basically admitted it straight to my face. 397 00:15:29,220 --> 00:15:30,513 And the only reason I'm telling you 398 00:15:30,513 --> 00:15:33,558 is because him and Lisa are linked up right now. 399 00:15:33,558 --> 00:15:36,311 What--I thought she was done with him. 400 00:15:36,311 --> 00:15:37,729 No, man, I guess she gave him a second chance. 401 00:15:37,729 --> 00:15:38,897 I just saw them together. 402 00:15:38,897 --> 00:15:41,399 Look, man, you got to tell her what's up. 403 00:15:41,399 --> 00:15:43,735 - Me? - Yes. 404 00:15:43,735 --> 00:15:45,737 Me and Lisa, we're not on good terms right now. 405 00:15:45,737 --> 00:15:47,364 You know? 406 00:15:47,364 --> 00:15:49,074 If I tell her, it will look like I'm being a hater, 407 00:15:49,074 --> 00:15:51,951 but you guys are friends, OK? 408 00:15:51,951 --> 00:15:54,204 She's got to know what type of guy she's fucking with. 409 00:15:54,204 --> 00:15:55,413 - Yeah. - Yeah. 410 00:15:55,413 --> 00:15:57,791 Yeah, I'll talk to her. 411 00:15:57,791 --> 00:15:59,876 Good, see you later. 412 00:15:59,876 --> 00:16:02,504 Uh, hey, look, Will. 413 00:16:02,504 --> 00:16:06,675 For what it's worth, I'm sorry. 414 00:16:06,675 --> 00:16:09,969 ♪ ♪ 415 00:16:09,969 --> 00:16:12,097 That's not worth shit. 416 00:16:12,097 --> 00:16:19,312 ♪ ♪ 417 00:16:24,401 --> 00:16:28,822 To the Neeman Fellowship's next executive director. 418 00:16:28,822 --> 00:16:31,866 OK, I have not accepted the position yet. 419 00:16:31,866 --> 00:16:34,828 Oh, you could do whatever you want with it now. 420 00:16:34,828 --> 00:16:37,914 I mean, you could carve out some time for your own artwork 421 00:16:37,914 --> 00:16:39,916 and help new talent. 422 00:16:39,916 --> 00:16:42,544 * No place that I'd rather be ♪ 423 00:16:42,544 --> 00:16:44,254 Now, why aren't you more excited? 424 00:16:44,254 --> 00:16:46,006 It's Janice. 425 00:16:46,006 --> 00:16:49,384 It's not like she's a friend, but I feel like 426 00:16:49,384 --> 00:16:52,512 I'm stabbing a sister in the back. 427 00:16:52,512 --> 00:16:55,056 OK, look, I respect what Janice 428 00:16:55,056 --> 00:16:57,017 has done in the art world. 429 00:16:57,017 --> 00:16:58,727 But let's just be honest here. 430 00:16:58,727 --> 00:17:02,230 I mean, she should have retired a long time ago. 431 00:17:02,230 --> 00:17:03,732 I mean, somebody's going to get that job. 432 00:17:03,732 --> 00:17:05,150 Why not you? 433 00:17:05,150 --> 00:17:08,319 I just need to think about it a bit more, I guess. 434 00:17:08,319 --> 00:17:09,946 OK, that's fair. 435 00:17:09,946 --> 00:17:12,699 I mean, let's just not talk about Janice. 436 00:17:12,699 --> 00:17:15,994 Let's talk about the real reason why I came over. 437 00:17:15,994 --> 00:17:17,537 ♪ ♪ 438 00:17:17,537 --> 00:17:21,833 Erika Baker is in LA. So what's the plan? 439 00:17:21,833 --> 00:17:23,877 We gon' track that bitch down, key her car, 440 00:17:23,877 --> 00:17:25,003 and slash her tires? 441 00:17:25,003 --> 00:17:26,338 OK, stop it. 442 00:17:26,338 --> 00:17:28,131 She still owes me $20 in gas money. 443 00:17:28,131 --> 00:17:31,134 - I have not forgotten. - We're not in college anymore. 444 00:17:31,134 --> 00:17:33,762 And after what she's done to you? 445 00:17:33,762 --> 00:17:35,430 That's just water under the bridge? 446 00:17:35,430 --> 00:17:37,515 ♪ ♪ 447 00:17:37,515 --> 00:17:41,394 We are grown and sophisticated women. 448 00:17:42,771 --> 00:17:44,147 Fine. 449 00:17:44,147 --> 00:17:45,982 I mean, you want to take the high road. 450 00:17:45,982 --> 00:17:48,610 I mean, it's boring, but OK. 451 00:17:48,610 --> 00:17:51,279 Look, she and Phil have a professional connection now. 452 00:17:51,279 --> 00:17:55,116 And I'm trying to give him the space to just work it out. 453 00:17:55,116 --> 00:17:57,327 Hmm. 454 00:17:57,327 --> 00:18:00,038 What I see is, you are trying to be 455 00:18:00,038 --> 00:18:05,669 considerate of everyone else, I mean, Janice, Erika, Phil. 456 00:18:05,669 --> 00:18:07,504 And while you're so busy putting 457 00:18:07,504 --> 00:18:12,050 everyone else's feelings first, who's dealing with yours? 458 00:18:12,050 --> 00:18:14,177 Hmm? 459 00:18:14,177 --> 00:18:17,347 ♪ ♪ 460 00:18:17,347 --> 00:18:20,225 For your project, each team will build 461 00:18:20,225 --> 00:18:24,187 a functional robot capable of completing three tasks. 462 00:18:24,187 --> 00:18:26,189 You all can pick whatever tasks those are. 463 00:18:26,189 --> 00:18:28,358 The teams will be as follows: 464 00:18:28,358 --> 00:18:32,404 Madison and Sophia, Luke and Kaya, 465 00:18:32,404 --> 00:18:34,989 Ashley and Olivia... 466 00:18:34,989 --> 00:18:37,075 ♪ ♪ 467 00:18:37,075 --> 00:18:39,411 Mason and Justin, 468 00:18:39,411 --> 00:18:42,414 Akasha and Laila, Jim and Fred. 469 00:18:42,414 --> 00:18:44,582 * Trying to see if she like me ♪ 470 00:18:44,582 --> 00:18:48,003 ♪ Maybe she could be my wifey ♪ 471 00:18:48,003 --> 00:18:51,297 Damn, I love your spot. 472 00:18:51,297 --> 00:18:52,924 It's not put together yet. 473 00:18:52,924 --> 00:18:55,593 Just moved in a week ago; all I need is some furniture 474 00:18:55,593 --> 00:18:59,055 and a woman's touch. 475 00:18:59,055 --> 00:19:01,099 I remember your first place in Santa Monica, 476 00:19:01,099 --> 00:19:02,434 the townhouse. 477 00:19:02,434 --> 00:19:04,728 I bought it with my rookie signing bonus. 478 00:19:04,728 --> 00:19:07,439 Mm-hmm, and you could not stop smiling. 479 00:19:07,439 --> 00:19:09,149 Kind of like now. 480 00:19:09,149 --> 00:19:11,526 ♪ ♪ 481 00:19:11,526 --> 00:19:13,820 - Are you fucking kidding me? - You up for a dip? 482 00:19:13,820 --> 00:19:16,489 I know your ass still look good in a bikini. 483 00:19:16,489 --> 00:19:18,950 I'm here for business. 484 00:19:18,950 --> 00:19:20,452 All right, cool. 485 00:19:20,452 --> 00:19:22,704 We could start with that. 486 00:19:24,706 --> 00:19:27,667 OK, so I'm looking to get more engagement for the house. 487 00:19:27,667 --> 00:19:29,794 And I have some football cross-promotion ideas. 488 00:19:29,794 --> 00:19:31,546 I would love to talk to you about them. 489 00:19:31,546 --> 00:19:33,840 Look at you being a boss. 490 00:19:33,840 --> 00:19:36,968 Well, it's no billboard on Sunset, but I'm trying. 491 00:19:36,968 --> 00:19:38,345 Billboard? 492 00:19:38,345 --> 00:19:39,846 Yeah, my business partner, Ivy, 493 00:19:39,846 --> 00:19:41,806 she has product lines and merch. 494 00:19:41,806 --> 00:19:43,391 And she's always bragging that they're gonna 495 00:19:43,391 --> 00:19:44,851 give her some billboard on Sunset 496 00:19:44,851 --> 00:19:48,021 for her nasty-ass water, H2Ivy. 497 00:19:48,021 --> 00:19:50,315 Gotcha, OK. 498 00:19:50,315 --> 00:19:52,525 So how can I help? 499 00:19:52,525 --> 00:19:54,819 So I created a business strategy. 500 00:19:54,819 --> 00:19:57,489 If you like it, maybe you can connect me 501 00:19:57,489 --> 00:20:00,325 with your marketing people? 502 00:20:00,325 --> 00:20:01,743 Done. 503 00:20:01,743 --> 00:20:03,661 Wait, don't you want to look at it first? 504 00:20:03,661 --> 00:20:08,541 They're your ideas, so I already know it's brilliant. 505 00:20:08,541 --> 00:20:11,628 Yo, Gerry, it's LaMarcus Alton. 506 00:20:11,628 --> 00:20:13,922 Hey, you got a minute? 507 00:20:13,922 --> 00:20:16,841 ♪ ♪ 508 00:20:16,841 --> 00:20:21,012 When James, Derek, and I decided to start this firm, 509 00:20:21,012 --> 00:20:25,016 we made a pact that we would watch out for each other 510 00:20:25,016 --> 00:20:28,436 and that we were gonna change the world. 511 00:20:28,436 --> 00:20:32,148 We made a promise that we were gonna kick down those doors 512 00:20:32,148 --> 00:20:33,525 that were closed to us, 513 00:20:33,525 --> 00:20:37,028 so that the next generation wouldn't have to. 514 00:20:37,028 --> 00:20:41,241 Not everyone wanted to see three brothers succeed. 515 00:20:41,241 --> 00:20:43,451 [light music] 516 00:20:43,451 --> 00:20:45,203 We alternated paying our mortgages 517 00:20:45,203 --> 00:20:46,371 just to keep this place afloat. 518 00:20:46,371 --> 00:20:47,872 Mm-hmm. 519 00:20:47,872 --> 00:20:50,917 So when we lost Derek to a massive heart attack, 520 00:20:50,917 --> 00:20:52,836 we thought that might be the end of the firm. 521 00:20:52,836 --> 00:20:55,922 But we fought harder, because we know that our brother 522 00:20:55,922 --> 00:20:57,882 would have wanted us to run this race, 523 00:20:57,882 --> 00:21:00,010 even though he couldn't be here to cross 524 00:21:00,010 --> 00:21:01,469 the finish line with us. 525 00:21:01,469 --> 00:21:03,513 Which is why we gather here every year in his name, 526 00:21:03,513 --> 00:21:05,682 to recognize the day of his passing 527 00:21:05,682 --> 00:21:10,812 and pay tribute to how far we've all come together. 528 00:21:10,812 --> 00:21:12,397 - To Derek. - To Derek. 529 00:21:12,397 --> 00:21:14,399 all: To Derek. 530 00:21:14,399 --> 00:21:18,069 ♪ ♪ 531 00:21:25,452 --> 00:21:28,413 [tense music] 532 00:21:28,413 --> 00:21:31,458 ♪ ♪ 533 00:21:31,458 --> 00:21:34,085 [laughs] 534 00:21:34,085 --> 00:21:41,051 ♪ ♪ 535 00:21:46,181 --> 00:21:47,098 I'll catch you later. 536 00:21:47,098 --> 00:21:49,684 See ya. 537 00:21:49,684 --> 00:21:52,145 Were you ever gonna tell me about you and Drew? 538 00:21:55,065 --> 00:21:56,566 People change. 539 00:21:56,566 --> 00:21:58,318 You should know that better than anyone. 540 00:21:58,318 --> 00:22:01,112 - He's not who you think he is. - What's that supposed to mean? 541 00:22:01,112 --> 00:22:03,031 He's the one that airdropped the locker room video of me. 542 00:22:03,031 --> 00:22:04,783 What? That's ridiculous. 543 00:22:04,783 --> 00:22:05,658 Is it? 544 00:22:05,658 --> 00:22:07,285 Ever since I came to the BSU, 545 00:22:07,285 --> 00:22:09,371 the dude's been trying to ruin my fucking life. 546 00:22:09,371 --> 00:22:10,705 Carlton, stop. 547 00:22:10,705 --> 00:22:12,248 Why are you defending him? 548 00:22:12,248 --> 00:22:15,960 Because I think I know what this is about. 549 00:22:15,960 --> 00:22:18,254 If I led you to believe that we were anything 550 00:22:18,254 --> 00:22:20,674 more than friends, I'm sorry. 551 00:22:20,674 --> 00:22:24,928 But that is all that we will ever be. 552 00:22:27,347 --> 00:22:31,142 No, I'm sorry. 553 00:22:31,935 --> 00:22:33,978 I'm sorry you're so desperate to get over Will 554 00:22:33,978 --> 00:22:35,605 that you're willing to jump the first asshole 555 00:22:35,605 --> 00:22:37,482 that pays you any attention. 556 00:22:37,482 --> 00:22:42,070 ♪ ♪ 557 00:22:42,070 --> 00:22:43,738 Fuck you. 558 00:22:43,738 --> 00:22:45,824 [Santé Rose's "Lost"] 559 00:22:45,824 --> 00:22:50,245 * As I lay in this four-wall hotel ♪ 560 00:22:50,245 --> 00:22:53,540 ♪ ♪ 561 00:22:53,540 --> 00:22:56,459 ♪ I wonder if you think of me ♪ 562 00:22:56,459 --> 00:23:01,006 ♪ ♪ 563 00:23:01,006 --> 00:23:04,592 ♪ All I've got left is my bottle of gin ♪ 564 00:23:04,592 --> 00:23:08,263 ♪ My bottle of gin ♪ 565 00:23:08,263 --> 00:23:13,685 ♪ Your words still haunt my aching soul ♪ 566 00:23:13,685 --> 00:23:15,603 ♪ ♪ 567 00:23:15,603 --> 00:23:19,274 ♪ You might win the fight, but you lost the war ♪ 568 00:23:19,274 --> 00:23:23,111 ♪ You lost someone, you lost, you lost ♪ 569 00:23:23,111 --> 00:23:25,447 ♪ You lost someone, you lost the war ♪ 570 00:23:25,447 --> 00:23:28,241 What's up? 571 00:23:28,241 --> 00:23:30,702 Do you have any more peace offerings? 572 00:23:30,702 --> 00:23:31,870 [laughs] 573 00:23:31,870 --> 00:23:34,622 What happened to, "Fuck off, Connor"? 574 00:23:34,622 --> 00:23:37,542 What can I say? You know me. 575 00:23:37,542 --> 00:23:41,463 I knew you could use it. 576 00:23:41,463 --> 00:23:43,923 I could use a little more. 577 00:23:47,802 --> 00:23:49,804 All right, follow me. 578 00:23:49,804 --> 00:23:52,932 [engine turning over] 579 00:24:00,607 --> 00:24:03,526 [upbeat funky music] 580 00:24:03,526 --> 00:24:07,989 ♪ ♪ 581 00:24:07,989 --> 00:24:11,493 Come on. [engine grinding] 582 00:24:11,493 --> 00:24:14,412 Let's go. [engine grinding] 583 00:24:15,705 --> 00:24:18,667 Hey, you need some help? 584 00:24:18,667 --> 00:24:20,001 No, thanks. 585 00:24:20,001 --> 00:24:21,419 Are you sure? 586 00:24:21,419 --> 00:24:23,254 I've been driving my dad's car. 587 00:24:23,254 --> 00:24:25,965 I don't--he was supposed to take it 588 00:24:25,965 --> 00:24:27,509 in the shop, and he didn't. 589 00:24:27,509 --> 00:24:28,677 And now I'm stuck. 590 00:24:28,677 --> 00:24:30,804 Well, I could, uh... 591 00:24:30,804 --> 00:24:32,180 give you a ride home if you want. 592 00:24:32,180 --> 00:24:33,807 I'm not going home. 593 00:24:33,807 --> 00:24:35,975 I'm going to the hospital. 594 00:24:35,975 --> 00:24:37,435 Angela's in labor. 595 00:24:37,435 --> 00:24:40,105 - Shit, like right now? - Yes. 596 00:24:40,105 --> 00:24:41,272 Well, come on. I can give you a ride. 597 00:24:41,272 --> 00:24:42,524 I'm good. 598 00:24:42,524 --> 00:24:43,650 Lisa, I'm not just gonna let you sit here. 599 00:24:43,650 --> 00:24:45,193 I said I'm fine, Will. 600 00:24:48,947 --> 00:24:51,866 OK. 601 00:24:53,660 --> 00:24:55,578 I'm fine. I'm fine. 602 00:24:55,578 --> 00:24:57,747 [engine grinding] 603 00:24:57,747 --> 00:24:59,207 [groans] 604 00:25:02,961 --> 00:25:04,921 [sighs] 605 00:25:13,096 --> 00:25:14,347 You're late. 606 00:25:14,347 --> 00:25:16,850 I wasn't even sure you'd show. 607 00:25:16,850 --> 00:25:20,520 I think we should make a robot that sorts recyclables. 608 00:25:20,520 --> 00:25:24,858 I was thinking a cleaning robot that sweeps floors. 609 00:25:24,858 --> 00:25:28,194 Let's just see what parts we have. 610 00:25:31,072 --> 00:25:34,409 So have you talked to her? 611 00:25:34,409 --> 00:25:35,535 Who? 612 00:25:35,535 --> 00:25:37,495 Mrs. Hughes. 613 00:25:37,495 --> 00:25:38,872 Why do you care? 614 00:25:38,872 --> 00:25:41,958 She was my favorite teacher too. 615 00:25:41,958 --> 00:25:44,044 Then why'd you snitch on her? 616 00:25:44,044 --> 00:25:46,171 I would never do that. 617 00:25:46,171 --> 00:25:50,258 - It wasn't me. - It wasn't? 618 00:25:50,258 --> 00:25:52,552 I used to be her favorite, 619 00:25:52,552 --> 00:25:55,847 so I was a little jealous that she was giving you attention. 620 00:25:55,847 --> 00:25:57,474 That's all. 621 00:25:57,474 --> 00:25:59,934 Oh, my bad. 622 00:25:59,934 --> 00:26:01,978 I shouldn't have jumped to conclusions. 623 00:26:01,978 --> 00:26:04,022 I guess that makes two of us. 624 00:26:04,022 --> 00:26:07,150 I thought you were a stuck-up mean girl. 625 00:26:07,150 --> 00:26:09,861 That's not me at all. 626 00:26:09,861 --> 00:26:12,364 I'm just kind of shy. 627 00:26:12,364 --> 00:26:15,533 I get that. I am too. 628 00:26:18,578 --> 00:26:20,997 The cleaning robot seems good. 629 00:26:20,997 --> 00:26:22,916 Maybe it will clean my room for me. 630 00:26:22,916 --> 00:26:24,793 - Yeah. - [laughs] 631 00:26:24,793 --> 00:26:27,754 [muffled rap music] 632 00:26:27,754 --> 00:26:34,260 ♪ ♪ 633 00:26:34,260 --> 00:26:37,055 So these are your new friends now? 634 00:26:37,055 --> 00:26:38,348 You jealous? 635 00:26:38,348 --> 00:26:40,266 We met at a girl's pool party. 636 00:26:40,266 --> 00:26:42,060 We hang out every now and then. 637 00:26:42,060 --> 00:26:43,228 Yo, I left all my shit in the car, 638 00:26:43,228 --> 00:26:44,396 so let's just get in and get out. 639 00:26:44,396 --> 00:26:47,649 OK, they said, "Come on in now." 640 00:26:47,649 --> 00:26:53,697 ♪ ♪ 641 00:26:53,697 --> 00:26:56,825 * They want the sound, want the sound ♪ 642 00:26:56,825 --> 00:26:58,868 [gunfire] 643 00:26:58,868 --> 00:27:00,704 Yo! 644 00:27:00,704 --> 00:27:02,330 What's up? 645 00:27:02,330 --> 00:27:04,332 * Green beret, used to be on the benches ♪ 646 00:27:04,332 --> 00:27:07,168 ♪ Now with cigars and creme brulée ♪ 647 00:27:07,168 --> 00:27:11,047 Gentlemen and gentlemen, pick your pleasure, 648 00:27:11,047 --> 00:27:15,969 snorted, injected, or smoked. 649 00:27:15,969 --> 00:27:17,512 Let's party. 650 00:27:17,512 --> 00:27:18,972 Actually, we weren't gonna stay. 651 00:27:18,972 --> 00:27:21,808 - We were-- - Well, I mean, why not? 652 00:27:21,808 --> 00:27:23,768 - Yeah. - Why not? 653 00:27:23,768 --> 00:27:26,938 * So line 'em up, line 'em up, line 'em up ♪ 654 00:27:26,938 --> 00:27:28,523 [indistinct chatter] 655 00:27:28,523 --> 00:27:30,442 You were right. 656 00:27:30,442 --> 00:27:32,110 I'm glad we did this today. 657 00:27:32,110 --> 00:27:34,195 It felt good. 658 00:27:34,195 --> 00:27:38,658 Well, as usual, everyone responds to you. 659 00:27:38,658 --> 00:27:42,245 I hope we made our brother Derek proud. 660 00:27:42,245 --> 00:27:43,705 I'm sure he would have had a lot to say 661 00:27:43,705 --> 00:27:48,084 about that fake-ass tribute. 662 00:27:48,084 --> 00:27:50,253 I just got an interesting call. 663 00:27:50,253 --> 00:27:52,964 You know, our law world is small, Phil. 664 00:27:52,964 --> 00:27:56,092 And the Black one's even smaller. 665 00:27:56,092 --> 00:27:59,179 What, did you think I wasn't gonna find out? 666 00:27:59,179 --> 00:28:01,598 My meeting with Carson & Lake. 667 00:28:01,598 --> 00:28:03,516 Yeah, you called me out about having a secret meeting. 668 00:28:03,516 --> 00:28:06,227 And it seems like you've been having some of your own. 669 00:28:06,227 --> 00:28:08,813 It's an old friend, Erika Baker. 670 00:28:08,813 --> 00:28:10,982 She's a partner there. 671 00:28:10,982 --> 00:28:13,193 Damn, Phil. 672 00:28:13,193 --> 00:28:14,361 I mean, brother, you're a big part 673 00:28:14,361 --> 00:28:15,862 of why we're in this position. 674 00:28:15,862 --> 00:28:17,364 Now you're just going to bail and look out for yourself? 675 00:28:17,364 --> 00:28:18,531 She asked me to come in. All right? 676 00:28:18,531 --> 00:28:19,866 It was just an introduction to the team. 677 00:28:19,866 --> 00:28:22,619 OK, so, you're not considering a real offer? 678 00:28:22,619 --> 00:28:29,709 ♪ ♪ 679 00:28:30,210 --> 00:28:32,045 Well, congratulations. 680 00:28:32,045 --> 00:28:34,214 You just fooled everyone into thinking 681 00:28:34,214 --> 00:28:36,675 that you still care about this place. 682 00:28:36,675 --> 00:28:43,264 ♪ ♪ 683 00:28:48,311 --> 00:28:50,146 You didn't have to come inside. 684 00:28:50,146 --> 00:28:51,439 Yeah, well, it didn't seem like you 685 00:28:51,439 --> 00:28:53,817 wanted to walk in alone, so... 686 00:28:56,069 --> 00:28:58,405 A baby brother. 687 00:28:58,405 --> 00:29:00,031 That's cool, right? 688 00:29:00,031 --> 00:29:02,659 I don't know. 689 00:29:02,659 --> 00:29:04,869 It's weird. 690 00:29:06,413 --> 00:29:11,835 My dad's rebuilt a new life, a new wife, a new baby. 691 00:29:11,835 --> 00:29:17,132 It's like I'm on the outside 692 00:29:17,132 --> 00:29:22,345 watching a whole other family spring up that isn't mine. 693 00:29:26,975 --> 00:29:28,685 [phone chimes] 694 00:29:28,685 --> 00:29:30,645 Um... 695 00:29:33,815 --> 00:29:35,692 You know what? 696 00:29:35,692 --> 00:29:37,652 It's cool. 697 00:29:39,154 --> 00:29:41,489 I can hang. 698 00:29:44,743 --> 00:29:47,662 - [knock at door] - Come in. 699 00:29:51,041 --> 00:29:54,419 Viv, wow, what a surprise. 700 00:29:54,419 --> 00:29:56,296 God, it's-- it's been forever. 701 00:29:56,296 --> 00:29:57,964 Wow, you look fantastic. 702 00:29:57,964 --> 00:30:01,176 Oh, are we really gonna play that game? 703 00:30:04,763 --> 00:30:07,098 I assume you want to talk about Phil's opportunity here. 704 00:30:07,098 --> 00:30:09,017 If Phil's gonna take a job here, 705 00:30:09,017 --> 00:30:10,769 we need to have a come to Jesus. 706 00:30:15,523 --> 00:30:16,983 I was thinking about Mom, and the car wouldn't start 707 00:30:16,983 --> 00:30:19,235 and Will came, and now your car is stranded at school. 708 00:30:19,235 --> 00:30:21,821 Hey, hey, don't worry. I'll take care of it. 709 00:30:21,821 --> 00:30:23,907 Today is supposed to be a happy occasion. 710 00:30:23,907 --> 00:30:25,658 Yeah, for you and Angela. 711 00:30:25,658 --> 00:30:27,160 And you. 712 00:30:27,160 --> 00:30:29,245 We're all family, sweetheart. 713 00:30:29,245 --> 00:30:30,538 It doesn't matter. 714 00:30:30,538 --> 00:30:32,332 We don't even need to talk about this now. 715 00:30:32,332 --> 00:30:33,583 You have other priorities. 716 00:30:33,583 --> 00:30:36,378 Lisa, you are my priority. 717 00:30:36,378 --> 00:30:39,381 Almost time to push. 718 00:30:39,381 --> 00:30:42,550 We'll finish this. I promise. 719 00:30:52,936 --> 00:30:55,355 Hey. 720 00:30:56,648 --> 00:30:59,275 Thanks. 721 00:30:59,275 --> 00:31:02,570 [phone chimes] 722 00:31:02,570 --> 00:31:05,740 [Justus West's "Control"] 723 00:31:05,740 --> 00:31:10,704 ♪ Sometimes I can't find a way out ♪ 724 00:31:10,704 --> 00:31:15,375 ♪ Stuck in the maze that I call my head ♪ 725 00:31:15,375 --> 00:31:19,838 ♪ I'm going crazy over ♪ 726 00:31:19,838 --> 00:31:23,550 ♪ Things that I have no control of ♪ 727 00:31:23,550 --> 00:31:25,427 ♪ Stuck in my mind ♪ 728 00:31:25,427 --> 00:31:27,637 ♪ A complex design ♪ 729 00:31:27,637 --> 00:31:29,639 ♪ On a merry-go-round ♪ 730 00:31:29,639 --> 00:31:32,183 ♪ I'm so done, here we go again ♪ 731 00:31:32,183 --> 00:31:33,560 How much further? 732 00:31:33,560 --> 00:31:36,187 You promised you wouldn't ask any questions. 733 00:31:36,187 --> 00:31:39,232 OK, open them. 734 00:31:39,232 --> 00:31:41,067 Look. 735 00:31:41,067 --> 00:31:42,235 Oh! 736 00:31:42,235 --> 00:31:44,487 Oh, my gosh! 737 00:31:44,487 --> 00:31:46,322 What am I seeing right now? 738 00:31:46,322 --> 00:31:47,991 Well, I don't know about this Ivy chick, 739 00:31:47,991 --> 00:31:51,953 but Hilary Banks deserves her own billboard on Sunset. 740 00:31:51,953 --> 00:31:55,457 I... 741 00:31:55,457 --> 00:31:57,709 I don't even know what to say. 742 00:31:57,709 --> 00:32:01,296 Look, all I need you to do is just listen 743 00:32:01,296 --> 00:32:04,007 so I can get this out. 744 00:32:04,007 --> 00:32:05,759 [gentle music] 745 00:32:05,759 --> 00:32:11,514 I know I said I'm here to just be friends, but... 746 00:32:11,514 --> 00:32:15,435 as soon as I saw you, I-- 747 00:32:15,435 --> 00:32:16,728 there was no question. 748 00:32:16,728 --> 00:32:18,229 I want you back. 749 00:32:18,229 --> 00:32:19,856 Like, I miss you. 750 00:32:19,856 --> 00:32:22,734 And I know you got a man, so I don't mean any disrespect. 751 00:32:22,734 --> 00:32:26,988 But I hope he's coming correct. 752 00:32:26,988 --> 00:32:32,243 Because I know I am for as long as it takes. 753 00:32:32,243 --> 00:32:34,329 ♪ ♪ 754 00:32:34,329 --> 00:32:37,540 I'm not losing you again. 755 00:32:37,540 --> 00:32:39,292 ♪ ♪ 756 00:32:39,292 --> 00:32:42,712 I think you just left me speechless twice in one day. 757 00:32:42,712 --> 00:32:44,964 Well, then I'm off to a good start. 758 00:32:44,964 --> 00:32:47,676 Thank you. 759 00:32:47,676 --> 00:32:50,679 All right, let me take a photo of you in front of you. 760 00:32:50,679 --> 00:32:53,890 OK. [laughter] 761 00:32:53,890 --> 00:32:55,225 Let's go. Come on. 762 00:32:55,225 --> 00:32:57,811 [laughs] 763 00:32:57,811 --> 00:33:01,356 Hey, sorry to break the news, brother, 764 00:33:01,356 --> 00:33:03,358 but you're stuck with me. 765 00:33:03,358 --> 00:33:05,777 What does that mean? 766 00:33:05,777 --> 00:33:10,198 Well, today, remembering our history, 767 00:33:10,198 --> 00:33:12,951 seeing what we built... 768 00:33:14,828 --> 00:33:18,832 I'm always going to do what's best for our firm's future. 769 00:33:18,832 --> 00:33:21,584 I promise. 770 00:33:21,584 --> 00:33:24,921 So no more secret meetings for either of us? 771 00:33:26,631 --> 00:33:31,594 From now on, it's just you and me. 772 00:33:31,594 --> 00:33:34,973 [gentle music] 773 00:33:34,973 --> 00:33:37,225 We'll take a look at the terms of this acquisition, 774 00:33:37,225 --> 00:33:41,563 and we'll work it out. 775 00:33:41,563 --> 00:33:44,607 ♪ ♪ 776 00:33:44,607 --> 00:33:48,069 No matter what, 777 00:33:48,069 --> 00:33:51,698 I'm on your side. 778 00:33:51,698 --> 00:33:54,325 We started this together. 779 00:33:54,325 --> 00:33:58,371 ♪ ♪ 780 00:33:58,371 --> 00:34:00,915 Let's finish it together. 781 00:34:00,915 --> 00:34:03,209 Yeah. 782 00:34:03,209 --> 00:34:09,174 ♪ ♪ 783 00:34:09,174 --> 00:34:13,386 All these years, our history, why didn't you come to me? 784 00:34:13,386 --> 00:34:15,263 Well, we're not in the habit 785 00:34:15,263 --> 00:34:17,223 of asking spousal permission before making an offer. 786 00:34:17,223 --> 00:34:19,726 Oh, cut the bullshit, Erika, out of respect. 787 00:34:19,726 --> 00:34:23,146 It's not like you don't have a pattern. 788 00:34:23,146 --> 00:34:24,981 That was a long time ago. 789 00:34:24,981 --> 00:34:27,734 Oh, so you're not the same woman who slept 790 00:34:27,734 --> 00:34:31,112 with her best friend's boyfriend? 791 00:34:31,112 --> 00:34:33,740 I know that narrative makes good gossip. 792 00:34:33,740 --> 00:34:35,450 But we both know you and Phil were on a break 793 00:34:35,450 --> 00:34:36,826 when he and I started dating. 794 00:34:36,826 --> 00:34:39,579 You were my line sister. In what world is that OK? 795 00:34:39,579 --> 00:34:41,122 Phil didn't have a problem with it. 796 00:34:41,122 --> 00:34:42,165 We worked through that. 797 00:34:42,165 --> 00:34:45,585 Exactly, because it was college. 798 00:34:45,585 --> 00:34:47,796 Everyone was on-again, off-again. 799 00:34:47,796 --> 00:34:51,966 But you two were on again for the next two years. 800 00:34:51,966 --> 00:34:53,510 We were an important relationship 801 00:34:53,510 --> 00:34:55,220 for each other, yes. 802 00:34:55,220 --> 00:34:59,724 But ultimately, things didn't work out, and you got the guy. 803 00:34:59,724 --> 00:35:01,935 - You won. - Oh, I know. 804 00:35:01,935 --> 00:35:03,770 I just need to make sure that moving forward 805 00:35:03,770 --> 00:35:08,066 whatever Phil decides, you don't have another agenda. 806 00:35:10,235 --> 00:35:15,699 My interest in Philip is strictly professional. 807 00:35:15,699 --> 00:35:17,450 You have my word. 808 00:35:17,450 --> 00:35:19,119 [scoffs] 809 00:35:19,119 --> 00:35:23,123 You better hope that means something this time. 810 00:35:23,123 --> 00:35:26,001 * Trying to find it on the right track ♪ 811 00:35:26,001 --> 00:35:28,378 ♪ Oh, wanna be just where the free at ♪ 812 00:35:28,378 --> 00:35:31,131 ♪ Hm, talk to Him, He don't speak back ♪ 813 00:35:31,131 --> 00:35:33,466 Ahh, fuck! 814 00:35:33,466 --> 00:35:35,802 - Whoo! - Whoo! 815 00:35:35,802 --> 00:35:37,470 ♪ Do this to my loved ones ♪ 816 00:35:37,470 --> 00:35:41,850 ♪ I've got some nerve ♪ 817 00:35:41,850 --> 00:35:43,977 ♪ Don't think I'm not sorry ♪ 818 00:35:43,977 --> 00:35:46,813 ♪ Hm, hear me now, hey ♪ 819 00:35:46,813 --> 00:35:48,982 ♪ This time I'm ready for it ♪ 820 00:35:48,982 --> 00:35:54,654 ♪ Can't stop this war in me ♪ 821 00:35:54,654 --> 00:35:56,865 ♪ Hm, I been here before ♪ 822 00:35:56,865 --> 00:36:00,076 ♪ Hm, h, I been here before, hey ♪ 823 00:36:00,076 --> 00:36:02,037 ♪ Can't stop this war in me ♪ 824 00:36:02,037 --> 00:36:04,748 ♪ Can't stop this war in me, this fight ♪ 825 00:36:04,748 --> 00:36:08,084 ♪ This war in me, in me, in me ♪ 826 00:36:14,132 --> 00:36:16,343 [groans] 827 00:36:16,343 --> 00:36:18,595 Oh, fuck. 828 00:36:20,638 --> 00:36:23,767 [gasping] 829 00:36:25,560 --> 00:36:27,062 Oh, what the fuck? 830 00:36:31,066 --> 00:36:33,109 Hey, Connor? 831 00:36:33,109 --> 00:36:35,236 Oh, fuck. 832 00:36:38,073 --> 00:36:40,116 Guys? 833 00:36:43,328 --> 00:36:44,913 What the fuck? 834 00:36:44,913 --> 00:36:46,498 Where the fuck are you? 835 00:36:46,498 --> 00:36:52,921 Oh, fuck. 836 00:36:54,881 --> 00:36:58,051 [ominous music] 837 00:36:58,051 --> 00:37:00,720 ♪ ♪ 838 00:37:00,720 --> 00:37:02,806 What the fuck? 839 00:37:02,806 --> 00:37:08,395 ♪ ♪ 840 00:37:08,395 --> 00:37:13,400 Where the fuck is my car? 841 00:37:13,400 --> 00:37:18,530 What the fuck? 842 00:37:18,530 --> 00:37:22,534 ♪ ♪ 843 00:37:22,534 --> 00:37:23,785 What the fuck? 844 00:37:44,639 --> 00:37:47,559 [tense music] 845 00:37:47,559 --> 00:37:54,733 ♪ ♪ 846 00:38:02,699 --> 00:38:04,617 What happened? 847 00:38:04,617 --> 00:38:06,369 Um... 848 00:38:06,369 --> 00:38:10,415 uh... 849 00:38:10,415 --> 00:38:12,417 Connor and I were hanging out after school. 850 00:38:12,417 --> 00:38:13,793 OK, and? 851 00:38:13,793 --> 00:38:16,463 And um... 852 00:38:18,840 --> 00:38:21,843 And... 853 00:38:21,843 --> 00:38:24,679 and he has a fake. 854 00:38:24,679 --> 00:38:26,765 And so we grabbed a few beers. 855 00:38:26,765 --> 00:38:28,641 Oh, my--drinking? 856 00:38:28,641 --> 00:38:29,934 Carlton, really. 857 00:38:29,934 --> 00:38:31,186 I only had like, half a beer, Mom. 858 00:38:31,186 --> 00:38:33,855 I swear, I swear, and I wasn't even buzzed. 859 00:38:33,855 --> 00:38:35,940 But I was driving home, 860 00:38:35,940 --> 00:38:38,902 and I started feeling nauseous 861 00:38:38,902 --> 00:38:41,321 and disoriented. 862 00:38:41,321 --> 00:38:43,531 And so I pulled over to the side of the road, 863 00:38:43,531 --> 00:38:47,118 and I--I started walking. 864 00:38:47,118 --> 00:38:48,578 Right, I was walking. 865 00:38:48,578 --> 00:38:52,457 And I just kept walking and walking. 866 00:38:52,457 --> 00:38:57,379 And I looked up, and I didn't even know where I was. 867 00:38:57,379 --> 00:39:01,091 I don't even remember where I parked the car, Mom. 868 00:39:02,509 --> 00:39:04,386 I left my phone and wallet in there. 869 00:39:04,386 --> 00:39:07,138 And look, I've had drinks before. 870 00:39:07,138 --> 00:39:08,723 But this was different, Mom. 871 00:39:08,723 --> 00:39:10,934 I swear. This was something else. 872 00:39:12,644 --> 00:39:14,938 What do you mean? 873 00:39:16,481 --> 00:39:18,441 It was the meds. 874 00:39:20,568 --> 00:39:23,029 It had to be the meds, Mom. I know it. 875 00:39:29,327 --> 00:39:32,288 We're going to figure this out. 876 00:39:32,288 --> 00:39:33,998 OK, baby? 877 00:39:33,998 --> 00:39:37,002 [tense music] 878 00:39:37,002 --> 00:39:44,134 ♪ ♪ 879 00:39:52,851 --> 00:39:54,686 Thanks for staying. 880 00:39:54,686 --> 00:39:56,438 Well, of course. 881 00:39:56,438 --> 00:39:59,232 I actually wanted to, because the hospital Jell-O 882 00:39:59,232 --> 00:40:01,526 is super fire, if you didn't know. 883 00:40:01,526 --> 00:40:05,030 [laughs] 884 00:40:06,156 --> 00:40:07,574 You're a good friend. 885 00:40:09,200 --> 00:40:11,036 - So we're friends again? - I didn't say all that. 886 00:40:11,036 --> 00:40:13,204 You sure? 887 00:40:17,584 --> 00:40:22,922 You know, my whole life, it was me and my mom. 888 00:40:22,922 --> 00:40:27,135 And then I come out here, and it's auntie, uncle, cousins. 889 00:40:27,135 --> 00:40:28,303 You know, you're going from a family of two 890 00:40:28,303 --> 00:40:30,722 to a family of six just like that. 891 00:40:33,224 --> 00:40:37,145 But family's still family, even if they don't look 892 00:40:37,145 --> 00:40:40,815 like the one you're used to. 893 00:40:40,815 --> 00:40:42,984 Thanks. 894 00:40:42,984 --> 00:40:45,153 Yeah. 895 00:40:46,446 --> 00:40:47,739 You know, it takes a lot of energy 896 00:40:47,739 --> 00:40:50,825 to keep making yourself the outsider. 897 00:40:50,825 --> 00:40:53,244 Trust me, I know. 898 00:41:00,919 --> 00:41:04,047 Well, he's here. 899 00:41:04,047 --> 00:41:08,301 6 pounds, 7 ounces, big old head. 900 00:41:12,681 --> 00:41:15,016 I understand if you're not ready yet. 901 00:41:15,016 --> 00:41:18,603 [light funky music] 902 00:41:18,603 --> 00:41:20,980 I want to meet my little brother. 903 00:41:20,980 --> 00:41:28,154 ♪ ♪ 904 00:41:31,616 --> 00:41:33,535 Thanks, Will. 905 00:41:33,535 --> 00:41:35,912 Oh, I just gave her a ride. 906 00:41:35,912 --> 00:41:39,249 You did a lot more than that. 907 00:41:39,249 --> 00:41:46,423 ♪ ♪ 908 00:41:54,264 --> 00:41:56,975 Oh, Jackie. Jackie. 909 00:41:56,975 --> 00:42:00,103 [coffee pot whistling] 910 00:42:08,903 --> 00:42:10,321 So he lost his car? 911 00:42:10,321 --> 00:42:12,741 You really believe this? None of this makes sense to me. 912 00:42:12,741 --> 00:42:15,577 I know. 913 00:42:15,577 --> 00:42:19,456 But at least he did the right thing by calling me. 914 00:42:19,456 --> 00:42:22,125 That's exactly what we asked him to do. 915 00:42:22,125 --> 00:42:24,336 And combining his meds with alcohol? 916 00:42:24,336 --> 00:42:26,129 That's just reckless. He knows better than that. 917 00:42:26,129 --> 00:42:28,131 Yes, and we need to talk to him about it. 918 00:42:28,131 --> 00:42:30,759 But he admitted to drinking when he didn't have to. 919 00:42:30,759 --> 00:42:33,470 If we attack him for it, he'll never tell us the truth again. 920 00:42:33,470 --> 00:42:36,556 And Dr. Richardson confirmed that tapering off his meds 921 00:42:36,556 --> 00:42:38,350 could lead to an episode like he experienced? 922 00:42:38,350 --> 00:42:40,518 Yes, I called him as soon as I got home. 923 00:42:40,518 --> 00:42:42,854 Disorientation, nausea, some of his patients 924 00:42:42,854 --> 00:42:44,731 even experience vertigo. 925 00:42:44,731 --> 00:42:46,316 So you believe his story holds up? 926 00:42:48,151 --> 00:42:49,986 Right now I do. 927 00:42:49,986 --> 00:42:53,323 Do you really want to go out there and call him a liar? 928 00:42:53,323 --> 00:42:56,326 [tense music] 929 00:42:56,326 --> 00:43:03,041 ♪ ♪ 930 00:43:03,041 --> 00:43:04,793 Oh. 931 00:43:04,793 --> 00:43:08,630 I'm calm. I'm calm. No, no, no, no, it's fine. 932 00:43:08,630 --> 00:43:10,924 I know what I did was stupid. 933 00:43:10,924 --> 00:43:14,177 The drinking, trust me, I've learned my lesson. 934 00:43:14,177 --> 00:43:15,345 I never want to do that again. 935 00:43:15,345 --> 00:43:16,805 Yeah, well, you're lucky it wasn't worse. 936 00:43:16,805 --> 00:43:18,056 It's been a long night. 937 00:43:18,056 --> 00:43:19,307 Yeah, I just want to lay down. 938 00:43:19,307 --> 00:43:20,475 Yes, I'm going to go with him. 939 00:43:20,475 --> 00:43:21,768 Look, I'm fine, Mom. 940 00:43:21,768 --> 00:43:24,354 No, you're far from fine, Carlton. 941 00:43:30,527 --> 00:43:32,320 We're gonna be keeping a closer eye on you. 942 00:43:32,320 --> 00:43:34,364 We all will. 943 00:44:00,890 --> 00:44:04,394 Look, I know you've got a lot on your mind right now, 944 00:44:04,394 --> 00:44:08,231 but I have a bit of news about Doc. 945 00:44:23,288 --> 00:44:26,541 Hey, you seen Jackie? 946 00:44:27,292 --> 00:44:29,252 She went home. 947 00:44:39,763 --> 00:44:42,474 Ah, fuck. 948 00:44:44,100 --> 00:44:45,894 [door clicks open] 949 00:44:45,894 --> 00:44:47,604 [door shuts] 950 00:44:47,604 --> 00:44:50,899 Yo, Brian, where the hell have you been, man? 951 00:44:50,899 --> 00:44:53,443 Look, I'm just here to get my shit. 952 00:44:53,443 --> 00:44:55,403 Get your shit? 953 00:44:55,403 --> 00:44:57,781 Hey, look, man, what's going on? 954 00:44:57,781 --> 00:44:59,491 Look, you better tell me something, 955 00:44:59,491 --> 00:45:01,451 because nobody else will. 956 00:45:01,451 --> 00:45:04,454 [tense music] 957 00:45:04,454 --> 00:45:06,414 ♪ ♪ 958 00:45:06,414 --> 00:45:08,958 Look, Doc is not who you think he is. 959 00:45:08,958 --> 00:45:11,836 ♪ ♪ 960 00:45:20,470 --> 00:45:22,347 [knock at door] 961 00:45:25,684 --> 00:45:28,561 - Geoffrey, what's up? - I've got some good news. 962 00:45:28,561 --> 00:45:30,814 I found your vehicle, 963 00:45:30,814 --> 00:45:34,776 completely out of gas and sand on the seats. 964 00:45:37,195 --> 00:45:40,407 Hmm, uh, wow. 965 00:45:40,407 --> 00:45:44,327 Hm, on the corner of Reseda and Victory. 966 00:45:44,327 --> 00:45:48,123 Any of this sound familiar? 967 00:45:48,123 --> 00:45:53,420 Uh, like I said, I was lost. 968 00:45:53,420 --> 00:45:56,548 But thanks. 969 00:45:56,548 --> 00:45:59,676 You know what I find interesting? 970 00:46:03,138 --> 00:46:05,181 What's that? 971 00:46:05,181 --> 00:46:08,351 It was about 10 miles between where your mother 972 00:46:08,351 --> 00:46:10,186 picked you up and where I found it. 973 00:46:10,186 --> 00:46:13,898 Quite a distance for someone traveling on foot. 974 00:46:15,400 --> 00:46:19,237 Um... 975 00:46:19,237 --> 00:46:21,406 I don't know, Geoffrey. 976 00:46:21,406 --> 00:46:23,366 I... 977 00:46:23,366 --> 00:46:24,492 I already told my parents 978 00:46:24,492 --> 00:46:27,704 that I don't recall most 979 00:46:27,704 --> 00:46:30,040 of what happened yesterday, so... 980 00:46:30,040 --> 00:46:33,043 Yeah. 981 00:46:33,043 --> 00:46:35,545 I'm aware. 982 00:46:45,013 --> 00:46:48,558 Sooner or later, your truth will have no choice 983 00:46:48,558 --> 00:46:51,061 but to reveal itself. 984 00:46:51,061 --> 00:46:54,105 You know that, don't you? 985 00:46:54,105 --> 00:46:57,067 [tense music] 986 00:46:57,067 --> 00:47:04,074 ♪ ♪ 987 00:47:08,328 --> 00:47:10,914 - [knock at door] - Yeah? 988 00:47:10,914 --> 00:47:13,416 - Hey, Uncle Phil. - Hey, nephew. 989 00:47:13,416 --> 00:47:18,880 Hey, do you have time to talk about Zenith and Doc? 990 00:47:27,597 --> 00:47:31,601 Yeah, so apparently, 991 00:47:31,601 --> 00:47:34,020 Doc has been taking bribes 992 00:47:34,020 --> 00:47:38,024 to steer players to colleges and agents. 993 00:47:39,651 --> 00:47:42,237 And now someone is threatening 994 00:47:42,237 --> 00:47:46,032 to blow the whistle on Doc and the entire team. 995 00:47:46,032 --> 00:47:47,992 Hmm? 996 00:47:50,203 --> 00:47:51,705 Yeah. 997 00:47:51,705 --> 00:47:53,623 Have a seat. 998 00:48:00,213 --> 00:48:03,008 [sighs] 70794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.