All language subtitles for The.Bionic.Woman.s01e08.Jaime.s.Mother-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:22,089 --> 00:00:23,522 BOYLIN: Well? 3 00:00:23,590 --> 00:00:25,854 (STUTTERING) Look, it wasn't my fault. 4 00:00:25,926 --> 00:00:28,520 I mean, I thought I had her here in Santa Barbara. 5 00:00:28,595 --> 00:00:30,460 But some guy got in the way just as I shot. 6 00:00:30,531 --> 00:00:32,590 So you missed? No, no, no! 7 00:00:32,733 --> 00:00:34,098 I nicked her in the arm. 8 00:00:34,167 --> 00:00:35,930 I was in the hotel window with the rifle. 9 00:00:36,003 --> 00:00:38,233 By the time I got to the street, she was already gone. 10 00:00:38,305 --> 00:00:40,364 But she didn't get away. 11 00:00:40,707 --> 00:00:42,868 I traced her to a car rental agency here 12 00:00:42,943 --> 00:00:45,673 and she took out a dark gray sedan, 13 00:00:45,746 --> 00:00:49,079 license 559 M-J-I. 14 00:00:49,883 --> 00:00:51,180 And she asked about Ojai. 15 00:00:52,219 --> 00:00:53,345 Ojai. 16 00:00:54,021 --> 00:00:56,717 She's gone back to tell Jaime SOMMERS she's her mother. 17 00:00:58,125 --> 00:01:00,025 After all these years? 18 00:01:01,094 --> 00:01:02,652 Suppose the SOMMERS girl believes her? 19 00:01:04,431 --> 00:01:06,922 Then we might have to kill 'em both. 20 00:02:44,464 --> 00:02:46,022 (ROOSTER CROWING) 21 00:03:08,555 --> 00:03:11,388 I brought you something, Jaime. Do you like it? 22 00:03:26,273 --> 00:03:28,138 (ANN LAUGHING) 23 00:03:28,375 --> 00:03:30,741 ANN: Okay, okay, here we go. Oh, that's good. 24 00:03:31,078 --> 00:03:32,511 Good, Jaime. 25 00:03:34,314 --> 00:03:37,044 No, no. You know you hit it... 26 00:03:37,117 --> 00:03:40,177 Oh, that's wonderful, Jaime. That's wonderful. 27 00:03:41,288 --> 00:03:44,587 (LAUGHING) Good, Jaime. That's good. 28 00:03:58,371 --> 00:04:00,100 (CREAKING) 29 00:04:10,884 --> 00:04:12,078 (PHONE RINGING) 30 00:04:35,575 --> 00:04:37,509 Hello? WOMAN: Is this Jaime SOMMERS? 31 00:04:38,678 --> 00:04:41,670 There was a problem at the cemetery last night. 32 00:04:41,982 --> 00:04:43,449 I'm sorry to bother you this early, 33 00:04:43,517 --> 00:04:46,281 but your parents' graves were vandalized. 34 00:04:47,320 --> 00:04:48,344 What? 35 00:04:48,421 --> 00:04:50,753 Could you come right over, please? 36 00:04:53,493 --> 00:04:54,653 Hello? 37 00:04:57,564 --> 00:05:01,364 WOMAN: Is this Jaime SOMMERS? Jaime SOMMERS? 38 00:05:02,869 --> 00:05:05,565 Jaime? Jaime? 39 00:05:39,873 --> 00:05:40,999 (PUZZLES BARKING) 40 00:05:43,643 --> 00:05:44,735 (WHIMPERING) 41 00:05:49,549 --> 00:05:50,607 Puzzles? 42 00:05:51,718 --> 00:05:53,015 ANN: Where is Puzzles? 43 00:05:53,153 --> 00:05:55,280 (LAUGHING) ANN: Jaime, have you seen Puzzles? 44 00:05:57,224 --> 00:06:00,682 Here, Puzzles! Puzzles! Come on, Puzzles! 45 00:06:00,760 --> 00:06:01,920 Puzzles! 46 00:06:07,033 --> 00:06:08,057 (CAR DOOR CLOSES) 47 00:06:08,134 --> 00:06:09,123 (ENGINE STARTING) 48 00:06:09,202 --> 00:06:10,260 Mother? 49 00:06:19,913 --> 00:06:22,404 HELEN: You could've imagined it all, Jaime. 50 00:06:23,116 --> 00:06:25,107 Helen, it wasn't a dream. 51 00:06:26,019 --> 00:06:27,748 I'm sure it wasn't. 52 00:06:28,622 --> 00:06:30,180 It was her voice. 53 00:06:30,257 --> 00:06:31,747 And I only got a glimpse of the face, 54 00:06:31,825 --> 00:06:34,658 but I swear it looked just like my mother. 55 00:06:35,629 --> 00:06:39,292 Honey, I want to believe you. 56 00:06:40,934 --> 00:06:42,925 But I was at the funeral, and so were you. 57 00:06:45,839 --> 00:06:48,217 Maybe it was the power of suggestion with the dream starting it... 58 00:06:48,241 --> 00:06:51,233 Starting what? An entire train of hallucinations? 59 00:06:52,245 --> 00:06:53,405 Well, all things considered, 60 00:06:53,480 --> 00:06:55,744 I don't see how she was there. 61 00:06:55,815 --> 00:06:57,009 Do you? 62 00:06:58,051 --> 00:07:01,043 Look, Jaime, Oscar's at the base. Let's call him. 63 00:07:01,121 --> 00:07:03,419 No! What are you gonna tell him? 64 00:07:03,990 --> 00:07:06,049 Helen, I am not hearing bells that aren't ringing, 65 00:07:06,126 --> 00:07:07,388 or voices that aren't talking, 66 00:07:07,460 --> 00:07:10,190 and I am not seeing people that weren't there. 67 00:07:15,669 --> 00:07:18,832 Look, I know you're trying to help me, 68 00:07:19,072 --> 00:07:21,438 but you're really not making things any easier. 69 00:07:22,509 --> 00:07:23,999 I'm trying to. 70 00:07:25,912 --> 00:07:30,940 Jaime, you've admitted to having emotional problems, 71 00:07:31,651 --> 00:07:33,915 and you know, funny, little troubles, you called it. 72 00:07:33,987 --> 00:07:35,284 Helen, what are you... 73 00:07:35,355 --> 00:07:36,845 I didn't say that. You did. 74 00:07:37,324 --> 00:07:39,884 What I mean is, you've had memory problems 75 00:07:39,960 --> 00:07:42,485 about Steve and other things. 76 00:07:43,563 --> 00:07:46,589 Oscar and Rudy asked me to keep an eye on you. 77 00:07:46,700 --> 00:07:48,361 Keep an eye on me? 78 00:07:51,604 --> 00:07:53,162 Oh, that's really cute. 79 00:07:53,239 --> 00:07:55,673 Now they've got you spying on me. Spying? 80 00:07:55,742 --> 00:07:57,232 We all care for you. 81 00:07:57,310 --> 00:07:59,141 We don't want anything to happen to you. 82 00:07:59,212 --> 00:08:01,009 Well, I'll make that unanimous. 83 00:08:03,683 --> 00:08:06,083 What about Puzzles? He isn't dead. 84 00:08:06,886 --> 00:08:08,649 Helen, I felt his fur with my own hand. 85 00:08:08,722 --> 00:08:11,418 I petted him, I saw his name on his tag. 86 00:08:12,359 --> 00:08:14,486 Oh, Puzzles is possible. 87 00:08:14,961 --> 00:08:17,759 Remember, he used to run away from our house all the time 88 00:08:17,831 --> 00:08:20,925 after the accident and go over to the old house. 89 00:08:21,234 --> 00:08:23,134 Yes, you could've seen him recently. 90 00:08:23,203 --> 00:08:26,172 Recently? Helen, I saw him two hours ago in the cemetery. 91 00:08:28,942 --> 00:08:30,753 Do you know that if what you're saying is true, 92 00:08:30,777 --> 00:08:32,768 I can't trust my own mind? 93 00:08:34,814 --> 00:08:36,076 I didn't say that. 94 00:08:36,149 --> 00:08:38,310 Because you love me. 95 00:08:38,385 --> 00:08:40,225 But that's what it all boils down to, isn't it? 96 00:08:46,326 --> 00:08:47,418 Where're you going? 97 00:08:47,594 --> 00:08:49,061 To my old house to find Puzzles! 98 00:08:49,129 --> 00:08:52,690 Maybe seeing him will tell me if he was really there or if I was. 99 00:08:53,500 --> 00:08:54,728 Jaime... 100 00:09:10,950 --> 00:09:13,111 JAMES: Jaime! Don't dig up the flowers. 101 00:09:15,088 --> 00:09:18,285 ANN: A girl has just as much right to dig as a boy. 102 00:09:18,491 --> 00:09:20,049 It's part of her development. 103 00:09:20,126 --> 00:09:23,118 I wouldn't be wild about a son digging up my roses either. 104 00:09:23,630 --> 00:09:24,892 MRS. NOAH: Jaime. 105 00:09:25,331 --> 00:09:26,320 Hi. 106 00:09:27,067 --> 00:09:30,332 Hi, Mrs. Noah. How are you? 107 00:09:30,403 --> 00:09:32,200 Oh, I'm just fine. 108 00:09:32,272 --> 00:09:33,296 (CHUCKLING) 109 00:09:33,373 --> 00:09:35,068 Good to see you. You, too. 110 00:09:35,141 --> 00:09:37,153 I was wondering when you'd come by and see the old place. 111 00:09:37,177 --> 00:09:38,166 Come on in. 112 00:09:38,778 --> 00:09:40,778 No, I just dropped by to see Puzzles. Is he around? 113 00:09:41,548 --> 00:09:43,015 Right there. 114 00:09:48,688 --> 00:09:49,848 Hello. 115 00:09:51,257 --> 00:09:52,902 You haven't been around to see much of him either. 116 00:09:52,926 --> 00:09:53,950 No, I haven't. 117 00:09:54,327 --> 00:09:55,487 Has he been behaving himself? 118 00:09:55,728 --> 00:09:56,752 Oh, yes. 119 00:09:56,830 --> 00:09:58,661 He still chases jack rabbits occasionally. 120 00:09:58,731 --> 00:10:01,165 Hasn't caught one for about eight years. 121 00:10:01,968 --> 00:10:04,129 Does he ever play around the cemetery, Mrs. Noah? 122 00:10:04,337 --> 00:10:05,361 Not that I know of. 123 00:10:09,876 --> 00:10:11,969 I can remember when I used to be his favorite toy. 124 00:10:12,212 --> 00:10:13,270 Ah. 125 00:10:14,914 --> 00:10:18,111 Okay. Thank you very much. It was nice to see you. 126 00:10:18,184 --> 00:10:19,708 Jaime, come back and see me. 127 00:10:19,786 --> 00:10:21,447 The door is always open for you. 128 00:10:21,521 --> 00:10:22,852 Thank you. 129 00:10:35,135 --> 00:10:36,432 (CAR ENGINE STARTING) 130 00:10:37,837 --> 00:10:39,031 JAIME: Mother? 131 00:10:40,940 --> 00:10:42,134 Mother? 132 00:10:43,443 --> 00:10:44,842 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 133 00:11:18,711 --> 00:11:20,201 JAIME: Helen? 134 00:11:23,349 --> 00:11:24,407 Hello, dear. 135 00:11:24,484 --> 00:11:26,384 Helen, I wasn't imagining it all. I just... 136 00:11:29,389 --> 00:11:31,380 Look who just dropped by. 137 00:11:33,459 --> 00:11:35,654 Hi. So you called him anyway, huh? 138 00:11:35,728 --> 00:11:37,719 I would have been angry with her if she hadn't. 139 00:11:37,797 --> 00:11:40,027 Helen, would you excuse us for a moment, please? 140 00:11:40,099 --> 00:11:41,464 Certainly. 141 00:11:44,938 --> 00:11:47,116 It was awfully nice of you to drop all the nation's problems 142 00:11:47,140 --> 00:11:48,180 and come over here, Oscar. 143 00:11:48,241 --> 00:11:50,903 Were you afraid I had blown a fuse literally? 144 00:11:50,977 --> 00:11:53,969 I usually carry a spare for my bionic friends. 145 00:11:55,949 --> 00:11:57,309 You know, I feel like I am getting 146 00:11:57,350 --> 00:11:59,318 special treatment number five. 147 00:11:59,385 --> 00:12:00,909 First you relax the subject, 148 00:12:00,987 --> 00:12:02,284 and then you gently tell her 149 00:12:02,355 --> 00:12:04,300 that she needs a room with mattress wallpaper in it. 150 00:12:04,324 --> 00:12:06,258 Why don't you sit down? 151 00:12:07,093 --> 00:12:08,355 Sit down. 152 00:12:15,835 --> 00:12:19,032 After Helen called me, I talked to Rudy. 153 00:12:20,506 --> 00:12:22,497 He says you're imagining. 154 00:12:24,077 --> 00:12:25,874 Sounds a lot better than hallucinating. 155 00:12:25,945 --> 00:12:29,142 Rudy thinks that that subconscious is working now. 156 00:12:29,515 --> 00:12:32,484 Now, you remember I gave you a dossier about your past life. 157 00:12:32,585 --> 00:12:34,712 When I gave you that dossier, 158 00:12:36,089 --> 00:12:38,489 there were some things I left out, 159 00:12:38,725 --> 00:12:39,885 things I couldn't tell you 160 00:12:39,959 --> 00:12:41,519 because I was afraid it might shock you, 161 00:12:41,561 --> 00:12:43,222 that you weren't ready for it. 162 00:12:44,564 --> 00:12:46,794 Now, the problem we've got is, 163 00:12:46,866 --> 00:12:49,096 we don't know if that accident 164 00:12:49,669 --> 00:12:53,002 drove this, what I'm about to tell you, out of your mind, 165 00:12:53,072 --> 00:12:55,905 or whether you didn't know about it at all. 166 00:12:56,442 --> 00:12:58,910 Now, I'm going to tell you the truth about your parents. 167 00:12:59,979 --> 00:13:01,913 They worked for the university. 168 00:13:01,981 --> 00:13:03,710 They were college professors. 169 00:13:03,783 --> 00:13:05,910 But your mother was also an undercover agent 170 00:13:05,985 --> 00:13:08,351 for the United States government. 171 00:13:08,488 --> 00:13:09,921 What? Top echelon, 172 00:13:09,989 --> 00:13:11,684 political science. 173 00:13:12,725 --> 00:13:13,817 Read it. 174 00:13:15,361 --> 00:13:16,828 The last sentence there. 175 00:13:20,533 --> 00:13:21,898 Oh, my God! 176 00:13:25,738 --> 00:13:26,966 Oscar... 177 00:13:29,475 --> 00:13:31,204 I never knew about any of this. 178 00:13:31,477 --> 00:13:33,502 You didn't? No, I didn't. 179 00:13:34,013 --> 00:13:36,004 (SIGHS) I'm sorry, Jaime. 180 00:13:37,250 --> 00:13:39,650 I guess I shouldn't have told you. 181 00:13:39,752 --> 00:13:41,982 You see, we thought that dream 182 00:13:43,089 --> 00:13:44,647 made this information surface, 183 00:13:45,692 --> 00:13:47,853 and all these things that are here were coming up, 184 00:13:47,927 --> 00:13:49,918 and by telling you about your parents 185 00:13:49,996 --> 00:13:52,157 would destroy the mystery of it. 186 00:13:54,167 --> 00:13:55,896 I'm afraid that 187 00:13:57,837 --> 00:13:59,099 we've just made things worse. 188 00:13:59,906 --> 00:14:01,567 No, you haven't. 189 00:14:04,377 --> 00:14:08,074 Because I did see that car again, Oscar. I did! 190 00:14:08,147 --> 00:14:13,210 Jaime, that woman exists only in your dreams 191 00:14:15,088 --> 00:14:16,817 and on these pages. 192 00:14:20,360 --> 00:14:22,419 I don't know what to think. 193 00:14:26,766 --> 00:14:27,824 Jaime... 194 00:14:30,002 --> 00:14:31,367 Take it easy, will you? 195 00:14:31,871 --> 00:14:32,997 Rest. 196 00:14:35,108 --> 00:14:37,406 Read some of this stuff, and... 197 00:14:39,512 --> 00:14:40,912 I'll call you in a couple of hours. 198 00:14:51,357 --> 00:14:52,346 (DOOR OPENS) 199 00:14:52,925 --> 00:14:53,949 (DOOR CLOSES) 200 00:14:54,026 --> 00:14:55,391 I have to leave. 201 00:14:55,461 --> 00:14:58,692 But I brought you something, Jaime. Do you like it? 202 00:15:04,937 --> 00:15:06,181 HENDERSON: What could she hope to gain 203 00:15:06,205 --> 00:15:07,950 by finally telling Jaime SOMMERS she's her mother? 204 00:15:07,974 --> 00:15:09,339 BOYLIN: Money! She's broke! 205 00:15:09,409 --> 00:15:10,899 She needs money to run any further. 206 00:15:10,977 --> 00:15:12,604 We should be in Ojai in about an hour. 207 00:15:12,678 --> 00:15:13,856 You said you shot her in the arm. 208 00:15:13,880 --> 00:15:14,904 How badly was she hit? 209 00:15:14,981 --> 00:15:17,211 I couldn't tell. But the next time I won't miss. 210 00:15:24,257 --> 00:15:27,283 I brought you something, Jaime. Do you like it? 211 00:15:29,162 --> 00:15:30,561 (PHONE RINGING) 212 00:15:36,035 --> 00:15:39,630 Hello? Jaime, this is Betty Noah. 213 00:15:39,972 --> 00:15:42,133 The strangest thing just happened. 214 00:15:42,208 --> 00:15:43,607 What is it? 215 00:15:43,676 --> 00:15:47,407 Well, this woman came by and asked to see the house. 216 00:15:48,014 --> 00:15:49,447 And it was really kind of weird. 217 00:15:49,515 --> 00:15:52,348 She knew where every stick of furniture was when we moved in. 218 00:15:52,418 --> 00:15:54,682 And then she asked to see your old room, 219 00:15:54,754 --> 00:15:57,086 and asked a lot of questions about you. 220 00:15:57,356 --> 00:16:00,086 Now, I hope you won't think I'm crazy, 221 00:16:00,159 --> 00:16:02,753 but I could've sworn I was talking to your mother's ghost. 222 00:16:02,829 --> 00:16:03,989 Is she still there? 223 00:16:04,063 --> 00:16:07,396 No. She said she was in town for one day, 224 00:16:07,600 --> 00:16:09,397 and that she was gonna pay last respects 225 00:16:09,469 --> 00:16:11,733 to an old friend, and then leave. 226 00:16:12,472 --> 00:16:14,633 (STUTTERING) Who is this old friend? Did she say? 227 00:16:15,274 --> 00:16:18,607 Well, I was so shook up I didn't want to pry. 228 00:16:19,445 --> 00:16:21,379 Look, another funny thing. 229 00:16:21,447 --> 00:16:23,972 I noticed in the car a bouquet of yellow roses, 230 00:16:24,650 --> 00:16:25,828 and they looked like the roses 231 00:16:25,852 --> 00:16:28,412 from the old bushes around the house. 232 00:16:28,754 --> 00:16:29,914 Jaime? 233 00:16:31,657 --> 00:16:33,147 JAIME: Last respects? 234 00:16:55,281 --> 00:16:56,714 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 235 00:17:26,779 --> 00:17:28,406 Oh. No, please. Who are you? 236 00:17:28,481 --> 00:17:29,470 Let me go! 237 00:17:29,549 --> 00:17:30,726 Tell me who you are! No, please. 238 00:17:30,750 --> 00:17:31,978 I didn't want you to see me. 239 00:17:32,051 --> 00:17:34,042 Please. Please let me go. 240 00:17:41,761 --> 00:17:42,750 Mother? 241 00:17:43,362 --> 00:17:45,330 No. No. 242 00:17:47,099 --> 00:17:48,327 Are you my mother? 243 00:17:50,102 --> 00:17:51,399 Are you my mother? 244 00:18:01,547 --> 00:18:03,014 Oh, Jaime. 245 00:18:07,153 --> 00:18:08,415 Oh, yes. 246 00:18:18,030 --> 00:18:20,726 So, why isn't this information in our files? 247 00:18:20,800 --> 00:18:22,028 Because the records are sealed 248 00:18:22,101 --> 00:18:23,345 and everything pertaining to the case 249 00:18:23,369 --> 00:18:24,996 is stored at the CBI in Los Angeles. 250 00:18:25,071 --> 00:18:26,504 Well, get them. 251 00:18:26,572 --> 00:18:29,084 Well, us underlings can't bring this kind of a mountain to Muhammad. 252 00:18:29,108 --> 00:18:30,405 Now, you control the thing, 253 00:18:30,476 --> 00:18:33,206 but you've gotta sign it out personally. 254 00:18:33,980 --> 00:18:35,607 All right. Get my helicopter on the pad. 255 00:18:35,681 --> 00:18:37,649 I'm going to Los Angeles. 256 00:18:38,217 --> 00:18:39,548 (PHONE RINGING) 257 00:18:40,786 --> 00:18:41,810 Hello? 258 00:18:41,887 --> 00:18:43,377 Helen, this is Oscar. Is Jaime there? 259 00:18:44,457 --> 00:18:48,018 Well, no, she isn't. I just came by to see how she is. 260 00:18:48,094 --> 00:18:49,994 Now, look, don't ask for answers 261 00:18:50,062 --> 00:18:52,462 that I can't give you to these questions, 262 00:18:52,531 --> 00:18:55,022 but as incredible as this may sound, 263 00:18:55,401 --> 00:18:58,802 the woman that's buried in that cemetery may not be Jaime's mother. 264 00:18:59,872 --> 00:19:00,998 What? 265 00:19:01,407 --> 00:19:03,500 It seems there were two Ann’s. 266 00:19:06,879 --> 00:19:09,279 I just... I just wanted to see you 267 00:19:10,783 --> 00:19:12,011 and then leave. 268 00:19:12,585 --> 00:19:14,382 I don't understand. 269 00:19:15,421 --> 00:19:18,185 If you didn't die, then who did I see buried here? 270 00:19:18,257 --> 00:19:20,487 It won't do you any good to know that, Jaime. 271 00:19:22,395 --> 00:19:24,886 Well, if I'm your daughter, I think you owe me an explanation. 272 00:19:24,964 --> 00:19:26,261 Yes, of course. 273 00:19:27,400 --> 00:19:28,389 You're right. 274 00:19:30,536 --> 00:19:32,003 But not here. 275 00:19:35,474 --> 00:19:37,465 What's... What's wrong with your arm? 276 00:19:37,543 --> 00:19:39,204 Nothing. Nothing. 277 00:19:48,187 --> 00:19:49,765 HENDERSON: Hey, you want to stop for coffee or something? 278 00:19:49,789 --> 00:19:51,780 BOYLIN: Nah, keep going. 279 00:19:52,525 --> 00:19:54,823 I want to get this thing over with. 280 00:19:54,927 --> 00:19:56,189 ANN: Her name was Chris Stuart. 281 00:19:56,262 --> 00:19:58,025 She was with your father in the accident. 282 00:19:58,898 --> 00:20:01,458 And the people who caused that accident were after me. 283 00:20:03,636 --> 00:20:07,265 There was something in a dossier about them being murdered. 284 00:20:08,541 --> 00:20:09,918 Jaime, you'll have to understand it 285 00:20:09,942 --> 00:20:13,070 in the context of that time, it was the early 1950s, 286 00:20:13,145 --> 00:20:14,271 the Cold War was very hot, 287 00:20:14,346 --> 00:20:16,541 and there was a lot of paranoia in the country. 288 00:20:16,615 --> 00:20:17,980 Those of us in undercover work 289 00:20:18,050 --> 00:20:19,745 thought we were doing something important 290 00:20:19,819 --> 00:20:21,446 and that it was worth the sacrifice. 291 00:20:22,088 --> 00:20:23,578 We were all afraid that the country 292 00:20:23,656 --> 00:20:25,100 was being undermined by foreign agents, 293 00:20:25,124 --> 00:20:26,557 and what we feared didn't happen. 294 00:20:26,625 --> 00:20:28,525 So, I suppose in retrospect, 295 00:20:28,594 --> 00:20:30,391 it all seems very foolish now. 296 00:20:37,103 --> 00:20:38,229 What are you scared of? 297 00:20:38,471 --> 00:20:39,733 Nothing. 298 00:20:41,674 --> 00:20:44,666 Look, can't we just stop driving for a while and talk? 299 00:20:45,111 --> 00:20:46,442 All right. 300 00:20:47,379 --> 00:20:49,324 If you turn off to the right up here on this road, 301 00:20:49,348 --> 00:20:50,474 there's an old barn. 302 00:20:50,549 --> 00:20:52,676 Oh, sure, the old Hanson place. 303 00:21:00,893 --> 00:21:03,071 ANN: Remember when I caught you hanging from those rafters? 304 00:21:03,095 --> 00:21:06,394 Why do all mothers think their children are suicidal? 305 00:21:07,133 --> 00:21:10,227 What was this Chris Stuart doing with my father? 306 00:21:10,770 --> 00:21:14,297 I needed a cover so I could attend conferences secretly. 307 00:21:14,373 --> 00:21:17,171 People didn't realize then how saturated this country was... 308 00:21:17,843 --> 00:21:21,040 Government agents in the universities, everywhere. 309 00:21:21,413 --> 00:21:23,005 So the department found an actress 310 00:21:23,082 --> 00:21:25,016 who looked enough like me to be my sister. 311 00:21:25,084 --> 00:21:27,075 And plastic surgery improved on that. 312 00:21:28,320 --> 00:21:29,514 You don't believe me, do you? 313 00:21:31,123 --> 00:21:33,284 Well, if what you say is true, 314 00:21:34,426 --> 00:21:35,866 then how do I know you're not Chris? 315 00:21:38,063 --> 00:21:40,224 It wouldn't matter if I were. 316 00:21:40,699 --> 00:21:42,428 In all the ways that count, 317 00:21:42,501 --> 00:21:45,095 I'm as dead as Chris and your father. 318 00:21:47,606 --> 00:21:48,732 No, I don't believe you. 319 00:21:49,141 --> 00:21:51,336 Maybe there were things that I didn't know about her, 320 00:21:51,811 --> 00:21:52,854 but the mother that I remember 321 00:21:52,878 --> 00:21:55,278 first of all, self-pity was not one of her traits, 322 00:21:55,347 --> 00:21:57,577 and secondly she loved me very much 323 00:21:57,650 --> 00:21:59,811 and she would have come back somehow. 324 00:22:00,019 --> 00:22:01,563 She would have at least tried to see me. 325 00:22:01,587 --> 00:22:03,487 Don't you think I did? 326 00:22:05,124 --> 00:22:07,024 I was at your high school graduation. 327 00:22:07,793 --> 00:22:09,124 I watched your first tournament. 328 00:22:09,195 --> 00:22:12,460 You took the center court match, six-love, six-love. 329 00:22:14,500 --> 00:22:16,661 And I watched what the Elgins were giving you. 330 00:22:16,735 --> 00:22:17,895 I saw you with Steve. 331 00:22:18,204 --> 00:22:19,933 You were building a good life. 332 00:22:20,005 --> 00:22:21,438 You were going somewhere. 333 00:22:22,041 --> 00:22:24,085 Should I have taken all of that away from you, Jaime? 334 00:22:24,109 --> 00:22:25,406 Was that any kind of love? 335 00:22:25,978 --> 00:22:28,139 What did I have to offer you? 336 00:22:28,447 --> 00:22:30,108 Well, I'm sorry you don't know. 337 00:22:30,182 --> 00:22:32,275 Well, maybe I do know better than you. 338 00:22:38,691 --> 00:22:42,218 The government decided I could go on working and be useful 339 00:22:42,294 --> 00:22:44,421 only if I was believed dead. 340 00:22:44,797 --> 00:22:46,788 They erased my existence. 341 00:22:47,466 --> 00:22:50,833 They sealed off my records, as they politely call it. 342 00:22:52,271 --> 00:22:54,398 Jaime, I was doing it for my country! 343 00:22:54,473 --> 00:22:57,465 For your country? What about for your daughter? 344 00:22:58,777 --> 00:23:01,803 The people who killed Chris and your father 345 00:23:02,948 --> 00:23:05,576 wouldn't have stopped if they'd known I was alive. 346 00:23:05,651 --> 00:23:07,812 They wouldn't have hesitated to kill you to get to me. 347 00:23:10,189 --> 00:23:11,884 Well, then why have you come back now? 348 00:23:14,226 --> 00:23:16,251 I didn't intend for you to see me. 349 00:23:21,066 --> 00:23:24,263 Oh, well, what does it all matter now anyway? 350 00:23:27,806 --> 00:23:31,333 Jaime, there's no reason for you to accept this on faith. 351 00:23:31,677 --> 00:23:34,271 But you like Helen, and you trust her. 352 00:23:37,216 --> 00:23:38,547 Let's go and see her. 353 00:23:55,968 --> 00:23:56,957 (DOOR OPENS) 354 00:23:57,169 --> 00:23:59,535 Jaime, where have you been? Oscar... 355 00:24:06,745 --> 00:24:07,803 Hello, Helen. 356 00:24:09,014 --> 00:24:10,003 Ann? 357 00:24:11,517 --> 00:24:14,918 Then it is really you? 358 00:24:15,688 --> 00:24:18,122 The shattered remains. 359 00:24:25,030 --> 00:24:30,297 Oscar called. He... He said he has reason to believe 360 00:24:31,303 --> 00:24:32,702 that Ann could be alive. 361 00:24:48,620 --> 00:24:51,987 The old furniture looks good in the new place. 362 00:24:56,595 --> 00:24:59,086 I was telling you 10 years ago to sell it. 363 00:25:00,065 --> 00:25:01,157 I was telling you... 364 00:25:01,233 --> 00:25:03,133 To mind my own business. 365 00:25:04,436 --> 00:25:06,836 That you were comfortable with it. 366 00:25:10,876 --> 00:25:12,275 Oh, Helen. 367 00:25:13,245 --> 00:25:15,236 You saved Jaime's racket! 368 00:25:21,587 --> 00:25:23,214 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 369 00:25:26,225 --> 00:25:27,385 Oh. 370 00:25:27,459 --> 00:25:29,757 I meant to get that thing fixed. 371 00:25:31,363 --> 00:25:32,523 Helen. 372 00:25:35,934 --> 00:25:38,129 (STUTTERING) Is she my mother? 373 00:25:41,507 --> 00:25:43,839 Oh, Jaime, I honestly don't know. 374 00:25:58,891 --> 00:26:00,449 Please help me. 375 00:26:00,826 --> 00:26:04,762 And tell me something that only my real mother could possibly know. 376 00:26:12,638 --> 00:26:16,540 On... On the day of the accident, 377 00:26:18,177 --> 00:26:19,974 before your dad and I 378 00:26:21,280 --> 00:26:23,305 went to meet Chris, 379 00:26:24,883 --> 00:26:27,545 I gave you a present. 380 00:26:34,893 --> 00:26:36,520 You're my mother. 381 00:26:38,964 --> 00:26:41,125 Jaime. Oh, Jaime. (SOBBING) 382 00:26:55,214 --> 00:26:57,546 Well, that confirms it. There were two of them. 383 00:26:57,616 --> 00:26:59,982 You know, it beats me why there was no positive ID made 384 00:27:00,052 --> 00:27:01,644 at the time of the accident. 385 00:27:01,720 --> 00:27:04,518 I guess they just presumed that it was Ann. 386 00:27:04,590 --> 00:27:05,614 Call up Legal, Russ. 387 00:27:05,691 --> 00:27:08,660 I want to get a court order to open up that grave. 388 00:27:08,727 --> 00:27:12,163 I want to confirm that Chris Stuart is indeed in there. 389 00:27:12,464 --> 00:27:14,830 Then we can start looking for Ann. 390 00:27:15,968 --> 00:27:17,731 If she has surfaced, 391 00:27:18,337 --> 00:27:20,567 the other side wants her, too. 392 00:27:21,507 --> 00:27:23,338 Even more than we do. 393 00:27:27,880 --> 00:27:29,240 Steve and I were gonna be married, 394 00:27:29,281 --> 00:27:31,613 but I had a sky diving accident. 395 00:27:31,850 --> 00:27:34,580 Sky diving accident? You were badly hurt? 396 00:27:34,820 --> 00:27:37,015 Yes. But, you know, in some ways, 397 00:27:37,089 --> 00:27:39,319 these legs are a lot better than the ones you gave me. 398 00:27:39,391 --> 00:27:41,052 They're artificial? 399 00:27:41,126 --> 00:27:43,219 Well, yes, but they're bionic, Mom. 400 00:27:43,295 --> 00:27:45,456 Bionic? I don't understand. What is bionic? 401 00:27:45,531 --> 00:27:47,192 Well, bionic is... 402 00:27:49,401 --> 00:27:52,029 It's something you're just gonna have to see to believe. 403 00:27:52,104 --> 00:27:53,144 That's all there is to it. 404 00:27:53,205 --> 00:27:55,833 Now, Steve calls me the highest form of the art. 405 00:27:55,908 --> 00:27:58,376 However, I'm not quite so sure how scientific he means that. 406 00:28:00,779 --> 00:28:03,191 Mom, do you remember how I used to fall out of trees all the time? 407 00:28:03,215 --> 00:28:04,341 Yeah. 408 00:28:04,816 --> 00:28:06,215 Watch this. 409 00:28:09,421 --> 00:28:10,461 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 410 00:28:16,128 --> 00:28:17,561 (LAUGHING) 411 00:28:18,530 --> 00:28:19,554 Hi. 412 00:28:21,934 --> 00:28:23,401 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 413 00:28:26,605 --> 00:28:27,799 (THUDS) 414 00:28:41,486 --> 00:28:42,612 Oh. 415 00:28:52,397 --> 00:28:53,659 (EXCLAIMS) 416 00:28:53,999 --> 00:28:56,229 Well, here I am, your little girl. 417 00:28:56,301 --> 00:28:59,964 With a four on the floor and a 3.7 differential. 418 00:29:00,038 --> 00:29:01,198 (LAUGHING) 419 00:29:04,309 --> 00:29:06,174 See this? That is very strong, too. 420 00:29:10,816 --> 00:29:12,784 (TRACTOR CREAKING) 421 00:29:42,047 --> 00:29:43,378 (EXHALES) 422 00:29:44,316 --> 00:29:46,443 You know, Mom, we really are 423 00:29:46,852 --> 00:29:48,911 like mother like daughter. 424 00:29:49,988 --> 00:29:51,819 You see, I died 425 00:29:52,924 --> 00:29:55,188 and they brought me back to life. 426 00:29:55,260 --> 00:29:57,091 And, now, you've come back, too. 427 00:29:58,130 --> 00:29:59,495 Oh, Jaime. 428 00:30:01,099 --> 00:30:03,932 Hey, come on. I thought we were gonna be happy. 429 00:30:04,336 --> 00:30:05,803 (LAUGHS) Well, I am. 430 00:30:05,871 --> 00:30:08,305 I am happy. Happy to be here... 431 00:30:08,407 --> 00:30:09,431 (SNIFFLING) 432 00:30:09,508 --> 00:30:10,839 Glad to have this time with you. 433 00:30:11,710 --> 00:30:14,235 This time? Mother, come on. 434 00:30:14,313 --> 00:30:15,723 We have the whole rest of our lives. 435 00:30:15,747 --> 00:30:16,924 Now, I have some terrific plans. 436 00:30:16,948 --> 00:30:18,393 First of all, you're gonna move in with us, 437 00:30:18,417 --> 00:30:20,851 and then we're gonna pick up where we left off. 438 00:30:21,219 --> 00:30:23,483 No, that's not possible, Jaime. 439 00:30:23,922 --> 00:30:26,447 Oh, God! Oh, how I wish it were. 440 00:30:28,126 --> 00:30:29,593 What are you afraid of? 441 00:30:29,661 --> 00:30:31,322 (LAUGHING) Nothing. Oh, God. 442 00:30:31,930 --> 00:30:34,091 Lam so emotional. 443 00:30:34,166 --> 00:30:35,724 Lam just so happy to be here. 444 00:30:35,801 --> 00:30:37,530 Mother, I can see you have a problem. 445 00:30:37,602 --> 00:30:39,297 Why won't you share it with me? 446 00:30:40,605 --> 00:30:41,765 Jaime... 447 00:30:41,840 --> 00:30:43,068 (SIGHS) 448 00:30:43,141 --> 00:30:47,510 After my usefulness to the government was over, 449 00:30:47,979 --> 00:30:49,310 they finally let me go. 450 00:30:49,715 --> 00:30:51,512 I burned my bridges, 451 00:30:51,783 --> 00:30:54,251 and I had to find a job 452 00:30:54,419 --> 00:30:55,818 to survive. 453 00:30:56,488 --> 00:30:59,321 So I... I wound up 454 00:31:00,692 --> 00:31:02,887 working for the other side. Not... 455 00:31:02,961 --> 00:31:04,739 Not the group that killed your father, of course, 456 00:31:04,763 --> 00:31:07,163 but still the other side. 457 00:31:08,066 --> 00:31:09,499 You became a double agent? 458 00:31:09,568 --> 00:31:11,092 That's right. 459 00:31:11,436 --> 00:31:12,636 An embarrassment to both sides 460 00:31:13,038 --> 00:31:15,302 and now hunted by both sides. 461 00:31:15,707 --> 00:31:17,971 That's why I can't include you in my plans, Jaime. 462 00:31:18,110 --> 00:31:19,839 It would be too dangerous. 463 00:31:19,911 --> 00:31:21,674 I can't bring you down with me. 464 00:31:21,747 --> 00:31:23,977 I'm not gonna lose you again, Mom. 465 00:31:24,049 --> 00:31:26,313 We don't have anything to say about that, Jaime. 466 00:31:28,153 --> 00:31:31,247 Hey, do you remember the man that Helen spoke of? 467 00:31:31,323 --> 00:31:33,223 He can help us. His name is Oscar Goldman, 468 00:31:33,291 --> 00:31:34,369 and he works for the O.S.I. 469 00:31:34,393 --> 00:31:35,860 Help us? 470 00:31:35,927 --> 00:31:39,260 Jaime, he'd put me in prison, and I couldn't stand that. 471 00:31:39,331 --> 00:31:41,026 You see, I'm... I'm too old for that. 472 00:31:41,099 --> 00:31:42,589 Mother, he's a friend. 473 00:31:42,667 --> 00:31:44,464 He has to take orders, doesn't he? 474 00:31:45,470 --> 00:31:47,028 Everybody does. 475 00:31:50,742 --> 00:31:52,141 All right. Look, I promise, 476 00:31:52,210 --> 00:31:54,337 I won't say anything to him. 477 00:31:55,247 --> 00:31:57,772 But we're gonna have to buy us some time, okay? 478 00:31:58,116 --> 00:32:00,482 Come on! Where? Where're we going? 479 00:32:00,552 --> 00:32:04,010 Well, take your choice. New York, Chicago, Dubuque? 480 00:32:04,089 --> 00:32:05,215 (LAUGHS) 481 00:32:06,892 --> 00:32:08,519 (PHONE RINGING) 482 00:32:09,327 --> 00:32:10,351 Hello. 483 00:32:10,529 --> 00:32:12,019 Jaime, I've been trying to reach you. 484 00:32:12,164 --> 00:32:13,722 Where are you? 485 00:32:13,865 --> 00:32:17,323 Oh, hi, Oscar. I was just taking a walk. 486 00:32:17,402 --> 00:32:18,994 You know, trying to work things out. 487 00:32:19,070 --> 00:32:21,163 Well, I owe you an apology. 488 00:32:21,840 --> 00:32:23,603 You weren't imagining things. 489 00:32:24,176 --> 00:32:26,770 Has your mother been trying to contact you? 490 00:32:26,845 --> 00:32:28,335 My mother? No. 491 00:32:29,281 --> 00:32:31,476 Well, if she does, I'm at the cemetery here. 492 00:32:31,550 --> 00:32:33,609 Get through to me right away. 493 00:32:33,685 --> 00:32:34,743 What's up, Oscar? 494 00:32:35,086 --> 00:32:37,520 Well, we're confirming the body of a woman 495 00:32:37,589 --> 00:32:41,548 named Chris Stuart is buried in your mother's grave. 496 00:32:42,360 --> 00:32:43,805 Now, I'll be there in about a half an hour. 497 00:32:43,829 --> 00:32:44,939 I'll explain the whole thing. 498 00:32:44,963 --> 00:32:47,022 Meanwhile, stay there. 499 00:32:49,134 --> 00:32:51,728 All right. I won't move. Bye-bye. 500 00:32:53,338 --> 00:32:55,898 I told you. I've got no future. 501 00:32:57,375 --> 00:32:59,400 We'll figure something out. 502 00:33:00,245 --> 00:33:01,906 You know, Mom, we're very lucky. 503 00:33:01,980 --> 00:33:04,608 I had some pretty good paydays on the tennis tour. 504 00:33:05,350 --> 00:33:06,727 Of course, I've got all my money scattered around 505 00:33:06,751 --> 00:33:09,379 in a whole bunch of different savings and loan companies. 506 00:33:09,521 --> 00:33:12,684 I didn't want to lose my whole $20 on one crash. 507 00:33:13,458 --> 00:33:14,584 Just like your father. 508 00:33:17,863 --> 00:33:19,228 (CREAKING) 509 00:33:20,098 --> 00:33:22,066 Wait a minute. Somebody's coming. 510 00:33:22,133 --> 00:33:23,623 (CAR APPROACHING) 511 00:33:25,837 --> 00:33:27,429 ANN: It's them. They're here. 512 00:33:27,506 --> 00:33:28,768 They finally caught up with me. 513 00:33:41,386 --> 00:33:42,444 Hold it! 514 00:33:45,090 --> 00:33:46,648 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 515 00:33:56,067 --> 00:33:57,534 Mom, go start the car. 516 00:34:17,822 --> 00:34:19,449 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 517 00:34:34,639 --> 00:34:36,300 Come on. Let's go. 518 00:34:47,485 --> 00:34:49,146 Hey, what happened to the car? 519 00:34:49,220 --> 00:34:50,414 What the heck do I know? 520 00:34:50,488 --> 00:34:51,955 But we need another car right now. 521 00:34:54,459 --> 00:34:57,019 All right. Go on. Keep it going, huh? 522 00:34:57,829 --> 00:34:59,456 Yeah. All right. 523 00:35:00,165 --> 00:35:01,632 What've you got? 524 00:35:01,700 --> 00:35:03,580 You're not gonna like it, Oscar, but here it is. 525 00:35:06,538 --> 00:35:08,836 God! Are you sure there's not some mistake? 526 00:35:09,908 --> 00:35:11,052 Dental charts were conclusive. 527 00:35:11,076 --> 00:35:12,839 The body in that grave is Ann SOMMERS. 528 00:35:13,211 --> 00:35:15,111 It's Jaime's real mother. 529 00:35:15,180 --> 00:35:17,842 Well, the woman who's surfaced then must be Chris Stuart. 530 00:35:17,949 --> 00:35:20,543 And if that's true, Jaime's in a lot of trouble. 531 00:35:20,619 --> 00:35:21,819 Come on. Let's get out of here. 532 00:35:23,421 --> 00:35:24,547 Get that motor started. 533 00:35:25,290 --> 00:35:26,416 (ENGINE STARTING) 534 00:35:26,524 --> 00:35:28,014 Let's go now. Hit it. 535 00:35:41,940 --> 00:35:45,000 Check the plates on that car and phone them in. 536 00:35:51,516 --> 00:35:54,383 Jaime. Helen, where's Jaime? 537 00:35:54,452 --> 00:35:55,476 I don't know. 538 00:35:55,553 --> 00:35:57,365 That car outside, do you know anything about it? 539 00:35:57,389 --> 00:35:59,448 No. No, I don't. 540 00:35:59,524 --> 00:36:01,719 Oscar, the woman Jaime saw is her... 541 00:36:01,793 --> 00:36:03,021 Is an imposter. 542 00:36:03,695 --> 00:36:05,322 Her name is Chris Stuart. 543 00:36:05,397 --> 00:36:06,887 She was Ann SOMMERS' double. 544 00:36:08,099 --> 00:36:09,293 Oh, no! 545 00:36:10,702 --> 00:36:14,103 She was here. Oh, I should've called you, 546 00:36:14,172 --> 00:36:15,537 but she looked so much like Ann. 547 00:36:15,607 --> 00:36:17,165 Oh, I should've known better. 548 00:36:17,242 --> 00:36:19,574 Helen, let me ask you a question. 549 00:36:19,644 --> 00:36:21,407 Do you think that 550 00:36:22,047 --> 00:36:24,777 Jaime would tell Chris about her bionics? 551 00:36:26,351 --> 00:36:27,443 I don't know. 552 00:36:27,519 --> 00:36:30,420 But she does think that Chris is her mother. 553 00:36:32,357 --> 00:36:33,984 When our government let Chris go, 554 00:36:34,059 --> 00:36:35,788 she went to work for the other side. 555 00:36:37,228 --> 00:36:40,755 She's been selling them information, mostly false, for years. 556 00:36:43,601 --> 00:36:44,625 She's that desperate. 557 00:36:45,336 --> 00:36:47,395 Knowing about Jaime's bionics 558 00:36:48,239 --> 00:36:51,299 gives her the one hold she needs on life. 559 00:36:53,845 --> 00:36:57,838 Then you think she might sell Jaime to them, is that what you're saying? 560 00:37:11,262 --> 00:37:12,456 Voila! 561 00:37:16,234 --> 00:37:17,258 How much is in here? 562 00:37:17,702 --> 00:37:23,231 Oh, round figure's about $2,624.15. 563 00:37:24,642 --> 00:37:26,387 You know, the next bank is just down the street a little... 564 00:37:26,411 --> 00:37:27,935 No, no, no. This will be enough. 565 00:37:28,880 --> 00:37:30,224 I don't think so, Mom. 'Cause once you get there, 566 00:37:30,248 --> 00:37:31,648 you're gonna have to live, you know. 567 00:37:31,716 --> 00:37:32,740 No! 568 00:37:34,519 --> 00:37:37,511 Jaime, I didn't come here to take all your money. 569 00:37:38,223 --> 00:37:40,987 Well, it's our money. You paid for the tennis lessons. 570 00:37:45,063 --> 00:37:47,031 Jaime, I've got to tell you something. 571 00:37:49,000 --> 00:37:50,228 What's the matter? 572 00:37:53,738 --> 00:37:54,762 Nothing. 573 00:37:56,975 --> 00:38:01,309 I guess we've all got to do what we have to do. 574 00:38:02,447 --> 00:38:04,381 What are you talking about? 575 00:38:06,618 --> 00:38:09,052 Look, if that's enough money, fine. 576 00:38:10,655 --> 00:38:13,317 But we have to get you to the airport, so let's go, all right? 577 00:38:15,260 --> 00:38:16,352 Okay. 578 00:38:17,162 --> 00:38:18,561 (ENGINE STARTING) 579 00:38:37,649 --> 00:38:39,207 This is Oscar Goldman speaking. 580 00:38:39,284 --> 00:38:40,945 I want an all-points bulletin out 581 00:38:41,019 --> 00:38:43,487 on a Chris Stuart, alias Ann SOMMERS. 582 00:38:43,555 --> 00:38:45,182 Now, I want everybody in on this. 583 00:38:45,256 --> 00:38:46,985 The O.S.I., the MP's, 584 00:38:47,058 --> 00:38:50,289 the California Highway Patrol, the local police. Everybody! 585 00:38:55,800 --> 00:38:57,165 It's funny. 586 00:38:57,669 --> 00:38:58,897 All my life, 587 00:38:59,070 --> 00:39:01,504 nothing I ever planned turned out. 588 00:39:01,739 --> 00:39:03,832 All the best things that ever happened to me, 589 00:39:04,142 --> 00:39:05,666 just sort of happened. 590 00:39:05,743 --> 00:39:07,210 Like today, being here with you. 591 00:39:07,278 --> 00:39:09,906 Can you imagine me being here with you? 592 00:39:26,130 --> 00:39:27,791 (TIRES SCREECHING) 593 00:40:01,366 --> 00:40:02,458 (EXCLAIMS) 594 00:40:16,347 --> 00:40:17,473 (TIRES SCREECHING) 595 00:40:28,993 --> 00:40:30,085 Let me handle this, Mom. 596 00:40:30,161 --> 00:40:31,753 No. No. 597 00:40:32,130 --> 00:40:33,961 CHRIS: I'll talk to them. You stay here. 598 00:40:34,732 --> 00:40:36,165 Mother! Stay! 599 00:40:52,216 --> 00:40:53,843 CHRIS: Hello, Vic. BOYLIN: Hello, Chris. 600 00:40:54,585 --> 00:40:58,885 Hello, Chris. Chris. Chris. 601 00:41:01,326 --> 00:41:02,725 Oh, Chris. 602 00:41:04,395 --> 00:41:06,886 BOYLIN: It was a sucker move to come back here. 603 00:41:07,498 --> 00:41:09,989 I'd have had more trouble finding you otherwise. 604 00:41:10,068 --> 00:41:12,093 I've never been smart, Vic. 605 00:41:13,137 --> 00:41:14,434 Not even surprised to see me? 606 00:41:14,539 --> 00:41:18,134 CHRIS: No, no, I knew I would, if not today, 607 00:41:18,943 --> 00:41:20,410 tomorrow, next week, sometime. 608 00:41:20,478 --> 00:41:22,323 Let's not drag this out. You know I've got a job to do. 609 00:41:22,347 --> 00:41:23,371 Get the girl. 610 00:41:23,448 --> 00:41:24,847 You're not gonna kill her, too. 611 00:41:24,916 --> 00:41:26,116 BOYLIN: You got her into this. 612 00:41:26,150 --> 00:41:27,750 You're both one, as far as I'm concerned. 613 00:41:29,320 --> 00:41:30,920 Vic, I think you ought to know something. 614 00:41:32,357 --> 00:41:34,552 She's innocent. She doesn't know anything about this. 615 00:41:34,659 --> 00:41:39,289 I told her who I was and she lent me some money, that's all. 616 00:41:40,231 --> 00:41:42,256 Look, nobody will miss me, but they'll miss her. 617 00:41:42,467 --> 00:41:44,901 Won't they? I mean, they'll try to find her. 618 00:41:44,969 --> 00:41:47,494 Through her they'll trace me right to you. 619 00:41:47,805 --> 00:41:50,035 Come on, Vic, don't be sloppy. 620 00:41:50,108 --> 00:41:51,632 Loose ends aren't your style. 621 00:41:52,377 --> 00:41:54,004 I just don't want her to see you do it. 622 00:41:55,079 --> 00:41:59,106 (CHUCKLING) Vic, she's a school teacher in a hick town. 623 00:41:59,484 --> 00:42:01,179 Alive she's no problem to you. 624 00:42:01,319 --> 00:42:03,199 What about these? How're you gonna explain them? 625 00:42:04,055 --> 00:42:05,352 I'll take care of it. 626 00:42:05,757 --> 00:42:07,918 I just want to say goodbye to her. Okay? 627 00:42:13,131 --> 00:42:15,122 Don't tell her anything else. 628 00:42:17,168 --> 00:42:19,602 Don't worry. I'm all out of tricks. 629 00:42:30,848 --> 00:42:33,817 Jaime, these men are from the FBI. 630 00:42:33,885 --> 00:42:35,284 And I've got to go with them. 631 00:42:35,553 --> 00:42:37,020 But everything will be all right. 632 00:42:37,722 --> 00:42:38,814 You understand? 633 00:42:40,825 --> 00:42:42,986 You just stay here until after we're gone 634 00:42:43,661 --> 00:42:45,356 and nothing will happen to you either. 635 00:42:48,032 --> 00:42:49,260 I'll see you soon. 636 00:42:54,772 --> 00:42:56,296 Goodbye, baby. 637 00:43:06,284 --> 00:43:07,444 (ENGINE STARTING) 638 00:43:17,228 --> 00:43:18,786 Not quite goodbye yet. 639 00:43:19,564 --> 00:43:20,690 (CAR DOOR OPENS) 640 00:43:21,999 --> 00:43:23,466 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 641 00:44:06,444 --> 00:44:07,911 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 642 00:44:23,528 --> 00:44:25,155 Jaime, look out! 643 00:44:30,468 --> 00:44:31,867 (GUNSHOT) 644 00:44:36,174 --> 00:44:37,869 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 645 00:44:48,953 --> 00:44:50,978 Are you all right? Jaime... 646 00:44:51,355 --> 00:44:52,845 We've got to get you to a hospital. 647 00:44:52,924 --> 00:44:54,268 Jaime, I've got to tell you something. 648 00:44:54,292 --> 00:44:55,782 All right. Don't talk now. 649 00:44:56,994 --> 00:44:58,086 I'm not your mother. 650 00:44:58,563 --> 00:45:00,087 I know, Chris. 651 00:45:01,799 --> 00:45:03,790 (GROANING) Oh, God. 652 00:45:07,305 --> 00:45:08,863 (SIREN WAILING) 653 00:45:21,652 --> 00:45:22,812 Hello. 654 00:45:27,258 --> 00:45:29,249 Brought you some flowers. 655 00:45:31,095 --> 00:45:32,858 For old time's sake. 656 00:45:39,136 --> 00:45:42,697 Chris, Oscar just told me that... 657 00:45:43,274 --> 00:45:46,675 That you can get a light sentence or even suspension, 658 00:45:47,645 --> 00:45:50,341 if you'd help out with some information. 659 00:45:54,218 --> 00:45:55,913 Guess nothing's gonna cheer you up, is it? 660 00:45:55,987 --> 00:45:57,386 (CHUCKLES) 661 00:45:59,423 --> 00:46:02,790 Why didn't you turn me over to those men when you had a chance? 662 00:46:02,860 --> 00:46:05,454 I mean, you could have been home free, named your own price. 663 00:46:07,365 --> 00:46:08,627 You know, 664 00:46:08,966 --> 00:46:12,299 you were about two years old 665 00:46:13,704 --> 00:46:15,228 when I first saw you. 666 00:46:16,474 --> 00:46:19,238 Ann did let me take care of you sometimes. 667 00:46:19,577 --> 00:46:21,204 When we were all together. 668 00:46:23,247 --> 00:46:26,114 She and I started sharing so much. 669 00:46:26,851 --> 00:46:29,649 She told me she was buying you that locket. 670 00:46:31,656 --> 00:46:34,819 The times I spent here in the Ojai Valley 671 00:46:35,993 --> 00:46:38,223 were the best times of my life. 672 00:46:39,263 --> 00:46:41,697 Ann was the best friend I ever had. 673 00:46:42,366 --> 00:46:46,928 I loved her, I admired her, I wanted to be like her. 674 00:46:48,806 --> 00:46:51,331 I didn't come back here to cheat you. 675 00:46:51,876 --> 00:46:54,811 I knew it was only a matter of days before they found me. 676 00:46:56,180 --> 00:46:58,307 So, I just came crawling back 677 00:46:59,917 --> 00:47:04,081 to the only place I'd ever felt safe 678 00:47:04,989 --> 00:47:06,320 and loved. 679 00:47:08,092 --> 00:47:10,890 I would have helped you if you had told me who you really were. 680 00:47:12,063 --> 00:47:14,623 I know that. Oh, Jaime. 681 00:47:15,433 --> 00:47:20,234 I was so tired of being me. 682 00:47:22,440 --> 00:47:24,738 When I pretended to be Ann, and you believed me... 683 00:47:25,476 --> 00:47:28,843 Oh, it was so lovely. It was an escape. 684 00:47:30,815 --> 00:47:32,612 It was my big moment. 685 00:47:33,784 --> 00:47:37,652 You were my baby, if only for a few seconds. 686 00:47:39,090 --> 00:47:43,527 I finally... I finally got to be your real mother. 687 00:47:55,740 --> 00:47:56,934 Helen. 688 00:47:57,508 --> 00:47:58,634 Oh, hi, Jaime. 689 00:47:58,709 --> 00:47:59,733 Hi. 690 00:48:00,644 --> 00:48:03,204 How is she? I think she's gonna be fine. 691 00:48:05,449 --> 00:48:07,542 I'm ashamed to admit it, but I wasn't very happy 692 00:48:07,618 --> 00:48:08,698 when I thought she was Ann. 693 00:48:10,621 --> 00:48:12,350 Isn't it terrible? I was jealous. 694 00:48:12,623 --> 00:48:13,715 Oh. 695 00:48:13,791 --> 00:48:15,769 I didn't really want anyone taking my place with you. 696 00:48:15,793 --> 00:48:18,956 Well, Mom, come on. Mothers aren't like used cars. 697 00:48:19,029 --> 00:48:21,657 You know, you don't just change models on a whim. 698 00:48:22,333 --> 00:48:23,891 You mean, I'm locked into the job? 699 00:48:24,001 --> 00:48:25,366 No, I mean you're stuck with it. 700 00:48:25,603 --> 00:48:26,831 (LAUGHS) 701 00:48:26,904 --> 00:48:28,181 And don't tell me you haven't been known 702 00:48:28,205 --> 00:48:29,645 to think along those lines yourself. 703 00:48:30,474 --> 00:48:32,965 Remember the time I got a D in math? 704 00:48:33,377 --> 00:48:36,744 Or the time that I bumped the fender on your brand new car? 705 00:48:36,847 --> 00:48:38,576 (LAUGHING) 706 00:48:39,617 --> 00:48:42,677 You don't get to share those joys with anybody. 707 00:48:43,387 --> 00:48:44,479 Is that a promise? 708 00:48:44,722 --> 00:48:45,711 You bet. 709 00:48:46,924 --> 00:48:48,892 Oh, you're a sweetheart. 710 00:48:51,328 --> 00:48:52,352 I love you. 711 00:48:52,430 --> 00:48:54,455 I love you very much, too. 711 00:48:55,305 --> 00:49:01,805 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 51080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.