Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,349 --> 00:00:15,016
(pensive music)
2
00:00:46,362 --> 00:00:49,029
(knock at door)
3
00:00:52,651 --> 00:00:53,484
- Yeah?
4
00:00:53,484 --> 00:00:55,317
- It's Danny, open up.
5
00:00:56,977 --> 00:00:59,534
Hi, bro. How you doing?
6
00:00:59,534 --> 00:01:00,660
What are you doing with
that fucking thing?
7
00:01:00,660 --> 00:01:01,650
I told you to leave it at home.
8
00:01:01,650 --> 00:01:03,390
Knowing you, you'll blow your balls off.
9
00:01:03,390 --> 00:01:06,233
- Hey, man, having all this
coke around makes me nervous.
10
00:01:08,160 --> 00:01:09,660
- Well, I can understand that.
11
00:01:14,190 --> 00:01:15,023
- Well?
12
00:01:17,280 --> 00:01:18,730
- We're rich, little brother.
13
00:01:19,710 --> 00:01:20,790
You did good.
14
00:01:20,790 --> 00:01:21,623
- All right!
15
00:01:25,110 --> 00:01:26,260
There's trouble though.
16
00:01:28,020 --> 00:01:30,477
- What kind?
- The word's out.
17
00:01:30,477 --> 00:01:32,430
- What do you mean, "the word's out"?
18
00:01:32,430 --> 00:01:35,180
- This much doesn't blow into
town unnoticed, you know.
19
00:01:36,335 --> 00:01:37,740
- Shit.
20
00:01:37,740 --> 00:01:39,450
We can't afford to sit
on it, you know that.
21
00:01:39,450 --> 00:01:41,500
- It's too hot for us to take it out now.
22
00:01:43,410 --> 00:01:44,660
- Not us, little brother.
23
00:01:45,630 --> 00:01:47,910
Remember, I've got my
little sweetheart along.
24
00:01:47,910 --> 00:01:50,340
- You're gonna let
Elizabeth carry your stuff?
25
00:01:50,340 --> 00:01:51,930
- Why not?
26
00:01:51,930 --> 00:01:53,370
With an angel face like that,
27
00:01:53,370 --> 00:01:55,380
no cop in the world would ever dream
28
00:01:55,380 --> 00:01:58,050
that that little ski bunny was, um,
29
00:01:58,050 --> 00:01:59,403
carrying her own snow.
30
00:02:00,463 --> 00:02:02,880
(soft music)
31
00:02:09,918 --> 00:02:10,930
- Hi.
32
00:02:10,930 --> 00:02:12,183
- Well, hi yourself.
33
00:02:13,140 --> 00:02:16,380
- You know, it's such a shame
we have to leave tomorrow.
34
00:02:16,380 --> 00:02:18,420
I'm having such a wonderful time.
35
00:02:18,420 --> 00:02:20,020
- It's just the beginning, babe.
36
00:02:23,419 --> 00:02:27,042
(Elizabeth chuckles)
37
00:02:27,042 --> 00:02:28,260
- I am so happy.
38
00:02:28,260 --> 00:02:29,253
- I am so glad.
39
00:02:30,570 --> 00:02:31,890
- You know, it's been a long time
40
00:02:31,890 --> 00:02:34,530
since I've had anyone
like you to look after me.
41
00:02:34,530 --> 00:02:36,046
- I know.
42
00:02:36,046 --> 00:02:37,598
You know what's wrong with you?
43
00:02:37,598 --> 00:02:38,787
- What?
- Nothin'.
44
00:02:42,674 --> 00:02:45,674
(smooth jazz music)
45
00:02:49,068 --> 00:02:50,413
- You two go ahead, I'll bring the skis.
46
00:02:50,413 --> 00:02:51,996
- Okay, be careful.
47
00:03:01,228 --> 00:03:02,253
Oh, here.
- What?
48
00:03:02,253 --> 00:03:04,694
- Got your ticket?
- Mm-hmm.
49
00:03:04,694 --> 00:03:06,360
I wish I could stay with you and Chris.
50
00:03:06,360 --> 00:03:08,130
- I've already told you,
we're gonna be so busy
51
00:03:08,130 --> 00:03:09,818
you wouldn't have any fun anyway.
52
00:03:09,818 --> 00:03:10,651
Come on.
53
00:03:27,840 --> 00:03:28,830
- Have a good trip.
54
00:03:28,830 --> 00:03:30,280
- Thank you.
- Thanks a lot.
55
00:03:32,970 --> 00:03:34,110
- I'm gonna miss you, you know.
56
00:03:34,110 --> 00:03:35,220
- You are?
- Yes.
57
00:03:35,220 --> 00:03:36,053
- Well, I'm gonna miss you too.
58
00:03:36,053 --> 00:03:38,018
But it'll only be a couple of days,
59
00:03:38,018 --> 00:03:41,246
and I'll call you the
minute I get back, okay?
60
00:03:41,246 --> 00:03:42,564
- I love you.
61
00:03:42,564 --> 00:03:44,481
- Everything's checked.
62
00:03:45,355 --> 00:03:47,177
- All right.
- Have a nice trip, Liz.
63
00:03:47,177 --> 00:03:48,760
- Thank you, Chris.
64
00:03:55,981 --> 00:03:58,250
- Better get going.
65
00:03:58,250 --> 00:04:01,667
See you in a couple of days.
- All right.
66
00:04:14,088 --> 00:04:17,088
(smooth jazz music)
67
00:05:33,099 --> 00:05:34,994
- [Cop] Step back,
please, step back. Police.
68
00:05:34,994 --> 00:05:35,911
Stand back.
69
00:05:39,810 --> 00:05:41,550
- You have the right to remain silent.
70
00:05:41,550 --> 00:05:42,960
Everything that you say can and will
71
00:05:42,960 --> 00:05:44,970
be used against you in a court of law.
72
00:05:44,970 --> 00:05:45,930
You have the right to an attorney.
73
00:05:45,930 --> 00:05:47,930
If you can't afford one,
we'll provide one for you.
74
00:05:47,930 --> 00:05:49,480
Do you understand these rights?
75
00:05:55,530 --> 00:05:56,643
These your skis?
76
00:06:00,180 --> 00:06:02,730
A dog sniffed out this
cocaine in the baggage room.
77
00:06:03,840 --> 00:06:05,482
You're in a lot of trouble, Ms. Demming.
78
00:06:05,482 --> 00:06:06,455
(knock at door)
79
00:06:06,455 --> 00:06:07,288
- Cocaine?
80
00:06:08,490 --> 00:06:09,963
What are you talking about?
81
00:06:12,450 --> 00:06:14,250
- Mrs. Miles is going to search you.
82
00:06:15,660 --> 00:06:17,110
Then we're gonna go downtown.
83
00:06:19,350 --> 00:06:21,543
- But I haven't done anything wrong.
84
00:06:23,400 --> 00:06:24,947
- Yes, you have.
85
00:06:24,947 --> 00:06:26,283
You've been caught.
86
00:06:30,884 --> 00:06:33,840
(cuffs rattle)
87
00:06:33,840 --> 00:06:35,040
- Take off your clothes.
88
00:06:36,660 --> 00:06:38,973
I said take off your clothes, now.
89
00:06:39,972 --> 00:06:40,805
Quickly.
90
00:06:44,012 --> 00:06:46,512
(tense music)
91
00:06:59,029 --> 00:07:01,446
- Take her down and book her.
92
00:07:02,280 --> 00:07:04,830
Maybe some time in jail
will make you want to talk.
93
00:07:07,143 --> 00:07:09,600
- Who do you think she's covering for?
94
00:07:09,600 --> 00:07:11,853
- Some punk, like always.
95
00:07:15,303 --> 00:07:17,731
(ominous music)
96
00:07:17,731 --> 00:07:20,231
(lock buzzes)
97
00:07:23,723 --> 00:07:28,723
- Demming, Elizabeth S.
98
00:07:38,529 --> 00:07:41,279
(sinister music)
99
00:07:50,861 --> 00:07:52,596
Step out now.
100
00:07:52,596 --> 00:07:53,679
Dry yourself.
101
00:08:06,354 --> 00:08:08,073
Good. Get dressed.
102
00:08:08,941 --> 00:08:12,191
(camera shutter snaps)
103
00:08:17,670 --> 00:08:19,890
- Take some advice, we have
our own set of rules in here,
104
00:08:19,890 --> 00:08:20,723
and the quicker you learn 'em,
105
00:08:20,723 --> 00:08:22,220
the better off you're gonna be.
106
00:08:32,040 --> 00:08:33,480
- Hi, baby.
107
00:08:33,480 --> 00:08:34,500
Are you okay?
108
00:08:34,500 --> 00:08:35,700
- No!
109
00:08:35,700 --> 00:08:37,230
You gave me the drugs to carry!
110
00:08:37,230 --> 00:08:38,490
- Wait a minute.
111
00:08:38,490 --> 00:08:40,560
That was all a big mix-up.
112
00:08:40,560 --> 00:08:42,300
I was supposed to carry those skis.
113
00:08:42,300 --> 00:08:44,215
You got 'em by mistake.
114
00:08:44,215 --> 00:08:45,720
- Why?
115
00:08:45,720 --> 00:08:47,220
- Honey, for the money.
116
00:08:47,220 --> 00:08:49,567
For us, so we could get married.
117
00:08:49,567 --> 00:08:52,320
- (sobs) Danny, I can't
stand it in this place.
118
00:08:52,320 --> 00:08:54,643
- Just try not to worry, okay?
119
00:08:54,643 --> 00:08:58,590
You're not gonna be in
here very long, I promise.
120
00:08:58,590 --> 00:08:59,423
Now, you, uh...
121
00:09:00,600 --> 00:09:03,603
You didn't tell anybody about me, did you?
122
00:09:07,727 --> 00:09:09,484
That's my girl.
123
00:09:09,484 --> 00:09:10,401
I love you.
124
00:09:11,245 --> 00:09:12,662
- I love you too.
125
00:09:14,241 --> 00:09:16,155
- Hey, listen.
126
00:09:16,155 --> 00:09:18,480
I got you a really, really good attorney
127
00:09:18,480 --> 00:09:21,764
and he's gonna get you the
hell outta here, I promise you.
128
00:09:21,764 --> 00:09:23,790
Just keep quiet about me and Chris,
129
00:09:23,790 --> 00:09:26,310
because if we're jail too,
130
00:09:26,310 --> 00:09:29,130
we couldn't help you
very much, now could we?
131
00:09:29,130 --> 00:09:31,040
Trust me, okay?
132
00:09:31,040 --> 00:09:31,873
- I do.
133
00:09:33,120 --> 00:09:35,022
- I couldn't hear you. What'd you say?
134
00:09:35,022 --> 00:09:36,653
- I'm scared.
135
00:09:36,653 --> 00:09:38,730
- Look, I know you're scared.
136
00:09:38,730 --> 00:09:41,380
You're just gonna have to
hold on for a little while.
137
00:09:43,127 --> 00:09:45,363
I'm sorry I got you mixed up in all this.
138
00:09:46,800 --> 00:09:49,590
We'll be together soon, really.
139
00:09:49,590 --> 00:09:52,051
Honey, I love you so much.
140
00:09:52,051 --> 00:09:54,480
(ominous music)
141
00:09:54,480 --> 00:09:56,730
- [Judge] Elizabeth Susan Demming,
142
00:09:56,730 --> 00:09:59,400
you have been found guilty
143
00:09:59,400 --> 00:10:02,670
of one count of transporting narcotics
144
00:10:02,670 --> 00:10:04,623
across an international boundary,
145
00:10:05,460 --> 00:10:09,480
and one count of possession of narcotics
146
00:10:09,480 --> 00:10:10,683
with intent to sell.
147
00:10:11,940 --> 00:10:16,260
Your lack of cooperation
during these proceedings
148
00:10:16,260 --> 00:10:18,660
leaves me no alternative
149
00:10:18,660 --> 00:10:22,890
but to sentence you to one to three years
150
00:10:22,890 --> 00:10:25,640
in the correctional institution for women.
151
00:10:25,640 --> 00:10:28,140
(gavel bangs)
152
00:10:59,610 --> 00:11:00,443
- Sit here.
153
00:11:11,190 --> 00:11:12,663
- Demming, Elizabeth S.
154
00:11:33,226 --> 00:11:36,476
(camera shutter snaps)
155
00:11:45,351 --> 00:11:47,851
(tense music)
156
00:11:52,770 --> 00:11:55,203
- This is quarantine,
you're here two weeks.
157
00:11:57,210 --> 00:11:59,973
Keep your nose clean
or I'll bust your ass.
158
00:12:00,900 --> 00:12:02,310
Got it?
159
00:12:02,310 --> 00:12:03,143
- Yes, ma'am.
160
00:12:04,567 --> 00:12:07,177
- "Yes ma'am, no ma'am."
161
00:12:07,177 --> 00:12:09,420
"Yes, motherfucker ma'am."
162
00:12:09,420 --> 00:12:10,850
What kind of a jive bitch are you?
163
00:12:10,850 --> 00:12:12,240
What's up with that "ma'am" shit?
164
00:12:12,240 --> 00:12:13,410
- You're in prison now, girlie.
165
00:12:13,410 --> 00:12:16,860
No "ma'ams" in here, just us bitches.
166
00:12:16,860 --> 00:12:18,690
- My name is Elizabeth.
167
00:12:18,690 --> 00:12:20,553
- I'm Cheeks. This is Spider.
168
00:12:24,930 --> 00:12:27,273
- Hold on, bitch. I'm not gonna eat ya.
169
00:12:29,515 --> 00:12:30,513
Or maybe I am.
170
00:12:32,190 --> 00:12:33,833
What kinda good shit you got in there?
171
00:12:36,556 --> 00:12:37,700
(Elizabeth grunting)
172
00:12:37,700 --> 00:12:39,008
- Would you watch it?
173
00:12:39,008 --> 00:12:40,049
Girl.
174
00:12:40,049 --> 00:12:42,339
(ladies shouting)
175
00:12:42,339 --> 00:12:44,506
You're messing up my game!
176
00:12:47,040 --> 00:12:48,093
- Trouble already?
177
00:12:49,440 --> 00:12:50,700
- She started it!
178
00:12:50,700 --> 00:12:52,230
- Sure she did.
179
00:12:52,230 --> 00:12:53,850
- I didn't do anything!
180
00:12:53,850 --> 00:12:55,831
- Let's take a little walk.
181
00:12:55,831 --> 00:12:58,498
(ominous music)
182
00:13:01,950 --> 00:13:03,243
- Nobody likes a rat.
183
00:13:07,736 --> 00:13:11,087
(knock at door)
184
00:13:11,087 --> 00:13:13,587
(lock buzzes)
185
00:13:16,045 --> 00:13:17,130
- This is Demming.
186
00:13:17,130 --> 00:13:19,630
Five minutes in quarantine
and already in trouble.
187
00:13:20,520 --> 00:13:23,020
- You didn't even make it
to the file cabinet yet.
188
00:13:25,800 --> 00:13:27,033
Take off her cuffs.
189
00:13:29,880 --> 00:13:30,713
Wait outside.
190
00:13:33,930 --> 00:13:34,763
Sit down.
191
00:13:45,510 --> 00:13:49,230
Elizabeth S. Demming, age 22.
192
00:13:49,230 --> 00:13:52,863
No immediate family,
sentence one to three years.
193
00:13:54,180 --> 00:13:55,293
Narcotics.
194
00:13:57,630 --> 00:13:59,550
You don't look like the type.
195
00:13:59,550 --> 00:14:01,170
- I'm not.
196
00:14:01,170 --> 00:14:03,153
- You're here. You're the type.
197
00:14:04,320 --> 00:14:08,010
Now, what's the trouble
between you and Eyes?
198
00:14:08,010 --> 00:14:10,200
- Somebody tried to take my things.
199
00:14:10,200 --> 00:14:13,140
- There's one thing
you'd better learn fast.
200
00:14:13,140 --> 00:14:15,423
You've got nothing anymore.
201
00:14:16,320 --> 00:14:19,530
No clothes, no rights.
202
00:14:19,530 --> 00:14:20,883
You're here for discipline.
203
00:14:21,810 --> 00:14:23,280
That's my job.
204
00:14:23,280 --> 00:14:26,340
You're no longer a citizen
of the United States.
205
00:14:26,340 --> 00:14:27,483
They didn't want you.
206
00:14:29,220 --> 00:14:30,573
They gave you to me.
207
00:14:31,530 --> 00:14:34,410
Doesn't matter to me whether
you're innocent or guilty.
208
00:14:34,410 --> 00:14:36,060
You're in prison.
209
00:14:36,060 --> 00:14:37,160
That makes you guilty.
210
00:14:38,010 --> 00:14:41,043
If you weren't guilty when you
came in, you're guilty now.
211
00:14:42,390 --> 00:14:45,453
You understand what I
mean, don't you, Demming?
212
00:14:46,590 --> 00:14:47,423
- Yes...
213
00:14:49,620 --> 00:14:51,000
Yes.
214
00:14:51,000 --> 00:14:51,833
- Good.
215
00:14:52,890 --> 00:14:57,450
Now, to your little
infraction of the rules.
216
00:14:57,450 --> 00:15:01,203
Since this is your first night,
we can afford to be lenient.
217
00:15:03,090 --> 00:15:05,253
I can afford to be lenient.
218
00:15:08,700 --> 00:15:10,740
No commissary privileges, no mail,
219
00:15:10,740 --> 00:15:13,230
no phone calls, no visitors.
220
00:15:13,230 --> 00:15:14,433
For one month.
221
00:15:19,410 --> 00:15:20,970
What's the matter?
222
00:15:20,970 --> 00:15:22,533
Seems too harsh to you?
223
00:15:23,400 --> 00:15:24,363
- Yes!
224
00:15:25,710 --> 00:15:27,350
- Good.
225
00:15:27,350 --> 00:15:29,850
(lock buzzes)
226
00:15:31,710 --> 00:15:33,543
Eyes, get her out of here.
227
00:15:42,330 --> 00:15:45,253
- It makes me look bad when
someone in my block acts up.
228
00:15:45,253 --> 00:15:46,419
I don't tolerate that shit!
229
00:15:46,419 --> 00:15:49,336
(Elizabeth grunts)
230
00:15:50,940 --> 00:15:53,400
Straighten up. Straighten up, I said!
231
00:15:57,090 --> 00:15:58,530
Good evening, Mrs. Meyers.
- Good evening.
232
00:15:58,530 --> 00:16:00,300
Is Warden Fletcher in her office?
233
00:16:00,300 --> 00:16:01,133
- Yes, ma'am.
234
00:16:02,310 --> 00:16:03,513
Come on, Demming.
235
00:16:10,444 --> 00:16:12,944
(door clangs)
236
00:16:14,337 --> 00:16:17,004
(knock at door)
237
00:16:18,479 --> 00:16:20,979
(lock buzzes)
238
00:16:24,210 --> 00:16:26,010
- I was just at the infirmary.
239
00:16:26,010 --> 00:16:27,990
A girl down there had heroin in her blood.
240
00:16:27,990 --> 00:16:29,820
She got it on the inside.
241
00:16:29,820 --> 00:16:32,070
- If somebody wants
something badly enough,
242
00:16:32,070 --> 00:16:33,420
they'll find a way to get it.
243
00:16:33,420 --> 00:16:35,170
- That's not good enough, Fletcher.
244
00:16:36,270 --> 00:16:38,880
- What do you want me to do,
nursemaid every prisoner?
245
00:16:38,880 --> 00:16:41,850
- It's your job to take
care of the inmates.
246
00:16:41,850 --> 00:16:43,260
- That's right!
247
00:16:43,260 --> 00:16:44,490
My job.
248
00:16:44,490 --> 00:16:47,040
- You don't do your job worth shit.
249
00:16:47,040 --> 00:16:48,360
Look at these letters.
250
00:16:48,360 --> 00:16:50,220
More complaints from inmates' family!
251
00:16:50,220 --> 00:16:52,780
There's more going on here
than a three-ring circus.
252
00:16:52,780 --> 00:16:55,290
- Don't you know when
you're being hustled?
253
00:16:55,290 --> 00:16:57,183
Nobody cons like a con.
254
00:16:58,740 --> 00:17:01,680
- I've been working with
convicts longer than you have.
255
00:17:01,680 --> 00:17:03,630
There's something rotten going on here.
256
00:17:03,630 --> 00:17:06,280
I can't put my finger on
it, but I sure can smell it.
257
00:17:07,500 --> 00:17:10,410
- I'll tell you what's going on here.
258
00:17:10,410 --> 00:17:12,840
We punish criminals.
259
00:17:12,840 --> 00:17:16,140
Everybody sends their
bad little girls to me,
260
00:17:16,140 --> 00:17:19,740
and when I try to discipline
them, you tie my hands.
261
00:17:19,740 --> 00:17:22,110
I know my job.
262
00:17:22,110 --> 00:17:24,120
- Even if a person commits a crime,
263
00:17:24,120 --> 00:17:26,070
they're still a human being.
264
00:17:26,070 --> 00:17:27,900
It's your job to treat them that way.
265
00:17:27,900 --> 00:17:29,593
It's my job to see that you do.
266
00:17:35,773 --> 00:17:40,773
(pensive music)
(inmate sobbing)
267
00:18:11,328 --> 00:18:14,078
(inmate sobbing)
268
00:18:29,883 --> 00:18:32,347
- So I said to this creep,
269
00:18:32,347 --> 00:18:35,990
"Rocky, you either split
the fucking $10 with me
270
00:18:35,990 --> 00:18:38,130
or I'm gonna break your fucking skull."
271
00:18:38,130 --> 00:18:39,300
- So what happened?
272
00:18:39,300 --> 00:18:40,743
- I broke his fucking skull.
273
00:18:44,460 --> 00:18:47,550
Then there was this one dumbshit, Larry.
274
00:18:47,550 --> 00:18:49,170
What a body.
275
00:18:49,170 --> 00:18:51,510
He tried to run off with my stereo.
276
00:18:51,510 --> 00:18:52,770
- What'd you do?
277
00:18:52,770 --> 00:18:54,753
- I broke his fucking skull too.
278
00:18:57,210 --> 00:18:59,910
So I told Jerry that is the way it was,
279
00:18:59,910 --> 00:19:02,010
you take it or you leave it.
280
00:19:02,010 --> 00:19:03,000
- What'd he do?
281
00:19:03,000 --> 00:19:04,770
- He broke my fucking skull.
282
00:19:04,770 --> 00:19:06,510
- All right, ladies, pack your shit.
283
00:19:06,510 --> 00:19:07,803
Quarantine's over.
284
00:19:08,730 --> 00:19:10,380
You're going to the dorm tonight.
285
00:19:11,543 --> 00:19:14,210
(ominous music)
286
00:19:28,140 --> 00:19:29,523
- Cat, I don't wanna bother you, but-
287
00:19:29,523 --> 00:19:32,422
- It's been taken care of.
- Thank you.
288
00:19:32,422 --> 00:19:34,380
(pregnant inmate exhales)
- And release.
289
00:19:34,380 --> 00:19:35,820
- How's your little monster?
290
00:19:35,820 --> 00:19:37,920
- He's trying to break out.
291
00:19:37,920 --> 00:19:38,870
- What else is new?
292
00:19:39,790 --> 00:19:40,623
- Cat?
293
00:19:41,790 --> 00:19:42,963
I got some money for you.
- Thanks.
294
00:19:42,963 --> 00:19:44,253
- It's 20 short.
295
00:19:47,520 --> 00:19:50,310
- You have garbage
detail on Friday, right?
296
00:19:50,310 --> 00:19:52,410
Pick up my package and we'll call it even.
297
00:20:18,600 --> 00:20:19,824
- Miss Cat!
298
00:20:19,824 --> 00:20:20,741
Lady! Lady!
299
00:20:28,560 --> 00:20:31,130
Last night, I saw you in a dream.
300
00:20:32,744 --> 00:20:34,816
- What kind of a dream?
301
00:20:34,816 --> 00:20:36,149
- An omen dream.
302
00:20:37,650 --> 00:20:38,483
Sit.
303
00:20:42,390 --> 00:20:44,643
There was blood mixed with water.
304
00:20:46,020 --> 00:20:48,063
Someone meant you harm.
305
00:20:49,020 --> 00:20:51,420
- You know I'm not afraid of anybody.
306
00:20:51,420 --> 00:20:53,733
- You cannot wash away blood.
307
00:20:56,550 --> 00:20:57,900
- [Eyes] They're all yours.
308
00:20:58,950 --> 00:21:01,053
Watch this one. She's a real troublemaker.
309
00:21:03,480 --> 00:21:05,490
- All right, let's go.
310
00:21:05,490 --> 00:21:07,263
Empty beds at the end of the dorm.
311
00:21:09,485 --> 00:21:12,152
(ominous music)
312
00:21:14,970 --> 00:21:18,147
- I see that look in your eyes, Miss Cat.
313
00:21:21,420 --> 00:21:22,923
That girl is trouble.
314
00:21:23,910 --> 00:21:25,560
- You know, sometimes your voodoo bullshit
315
00:21:25,560 --> 00:21:26,673
is a pain in my ass.
316
00:21:56,880 --> 00:21:58,330
- Margo wants to talk to you.
317
00:21:59,580 --> 00:22:01,380
- That new cherry is something else.
318
00:22:02,324 --> 00:22:04,740
- I heard a story about her.
- Oh yeah?
319
00:22:04,740 --> 00:22:07,590
- She got old Eyes on her back
first night in quarantine.
320
00:22:10,620 --> 00:22:11,453
- Pass the word.
321
00:22:14,460 --> 00:22:16,460
No rough stuff with her unless I say so.
322
00:22:17,640 --> 00:22:18,573
I want her clean.
323
00:22:20,550 --> 00:22:21,383
Got it?
324
00:22:22,740 --> 00:22:24,014
- You're the boss.
325
00:22:24,014 --> 00:22:24,847
- Here.
326
00:22:26,653 --> 00:22:27,663
I had an extra pack.
327
00:22:35,100 --> 00:22:37,770
- All right, 10 o'clock, lights out.
328
00:22:37,770 --> 00:22:40,230
New girls, get your shit settled fast.
329
00:22:40,230 --> 00:22:42,307
No movements after lights out.
330
00:22:44,989 --> 00:22:47,656
(pensive music)
331
00:22:55,388 --> 00:22:58,305
(bedsprings creak)
332
00:24:02,945 --> 00:24:03,870
Come on!
333
00:24:03,870 --> 00:24:04,703
Move it!
334
00:24:06,420 --> 00:24:07,253
Let's go!
335
00:24:08,913 --> 00:24:09,746
Up!
336
00:24:10,950 --> 00:24:13,260
Move it! Outta bed!
337
00:24:13,260 --> 00:24:14,591
Come on!
338
00:24:14,591 --> 00:24:15,424
Up!
339
00:24:17,379 --> 00:24:19,127
- [Inmate] Keep it moving.
340
00:24:19,127 --> 00:24:20,127
- Excuse me.
341
00:24:21,570 --> 00:24:23,320
- You're a first-timer, aren't you?
342
00:24:24,270 --> 00:24:25,459
- Is it that obvious?
343
00:24:25,459 --> 00:24:26,610
- Mm-hmm.
344
00:24:26,610 --> 00:24:28,653
- Nobody says "excuse me" around here.
345
00:24:30,120 --> 00:24:31,920
What are you in for?
346
00:24:31,920 --> 00:24:33,183
- Something I didn't do.
347
00:24:34,020 --> 00:24:35,523
- There's an original line.
348
00:24:36,870 --> 00:24:39,393
Well, you look like a good kid.
349
00:24:40,350 --> 00:24:42,540
You'll get out, if you
keep your nose clean.
350
00:24:42,540 --> 00:24:44,220
- I'm going to.
351
00:24:44,220 --> 00:24:45,053
- Good luck.
352
00:24:46,890 --> 00:24:48,633
Tough place to stay clean.
353
00:24:52,513 --> 00:24:55,650
It's all right. Just do
what I do, you'll see.
354
00:24:55,650 --> 00:24:57,810
- Hi, Margo. Who's your little friend?
355
00:24:57,810 --> 00:24:59,013
- She's nobody, Cat.
356
00:24:59,970 --> 00:25:01,120
- I can't believe that.
357
00:25:02,010 --> 00:25:03,963
Are you nobody, or somebody?
358
00:25:04,890 --> 00:25:06,513
- My name is Elizabeth Demming.
359
00:25:08,400 --> 00:25:10,683
- Well, I think I'm gonna call you Cherry.
360
00:25:11,640 --> 00:25:12,897
That fits, don't you think, Margo?
361
00:25:12,897 --> 00:25:15,633
- Aw, lay off, Cat. She's a clean kid.
362
00:25:17,160 --> 00:25:18,423
- Nobody's clean in here.
363
00:25:19,440 --> 00:25:20,273
Are they, Margo?
364
00:25:21,180 --> 00:25:22,053
- They can try.
365
00:25:27,720 --> 00:25:30,273
- About that little commissary package.
366
00:25:31,470 --> 00:25:35,010
- Well, uh, the money
didn't come yet, Cat.
367
00:25:35,010 --> 00:25:36,243
- Make sure it does.
368
00:25:37,830 --> 00:25:39,423
Or your old ass is mine.
369
00:25:45,510 --> 00:25:46,413
Bye, Cherry.
370
00:25:50,160 --> 00:25:51,210
- Who was that?
371
00:25:51,210 --> 00:25:53,559
- That, my dear, was Cat.
372
00:25:53,559 --> 00:25:56,010
If you wanna stay clean,
you stay away from her.
373
00:25:56,010 --> 00:25:57,960
Everything bad that happens in this place,
374
00:25:57,960 --> 00:25:58,920
she's a part of it.
375
00:25:58,920 --> 00:26:01,377
- Is she a trustee or a prisoner like us?
376
00:26:01,377 --> 00:26:04,713
- Oh, she's a prisoner all
right, but nothing like us.
377
00:26:05,790 --> 00:26:08,070
Cat can have anything she wants.
378
00:26:08,070 --> 00:26:10,983
She can do anything she
wants, except get outta here.
379
00:26:26,850 --> 00:26:28,770
Doesn't matter if you don't like it.
380
00:26:28,770 --> 00:26:29,870
You'll get used to it.
381
00:26:31,132 --> 00:26:32,700
(tray clatters)
382
00:26:32,700 --> 00:26:34,740
- Watch your fucking step, Maharishi.
383
00:26:34,740 --> 00:26:37,050
- It was you who bumped into me.
384
00:26:37,050 --> 00:26:40,279
- You calling me a liar,
you white-sheeted spook?
385
00:26:40,279 --> 00:26:43,290
- One more word and you die.
386
00:26:43,290 --> 00:26:44,853
- There a probably, Drums?
387
00:26:46,350 --> 00:26:48,120
- Is there?
388
00:26:48,120 --> 00:26:50,850
- No. Everything's just great.
389
00:26:50,850 --> 00:26:52,606
- Just a minute.
390
00:26:52,606 --> 00:26:55,773
(Drums snaps fingers)
391
00:27:08,942 --> 00:27:10,103
- The Black Muslim sisters.
392
00:27:10,103 --> 00:27:12,990
They don't cuss, they don't fool around.
393
00:27:12,990 --> 00:27:14,403
They don't even do drugs.
394
00:27:15,510 --> 00:27:18,453
But you cross 'em wrong, and you're dead.
395
00:27:25,440 --> 00:27:26,273
- Hi.
396
00:27:27,180 --> 00:27:28,013
- Hi.
397
00:27:29,520 --> 00:27:31,763
- How long did Breaker
stick you in here for?
398
00:27:32,970 --> 00:27:33,963
- One month.
399
00:27:34,890 --> 00:27:36,870
- I wouldn't worry about it.
400
00:27:36,870 --> 00:27:38,820
You seem like a pretty smart kid to me.
401
00:27:39,955 --> 00:27:41,955
- If I was smart, I wouldn't be in here.
402
00:27:48,600 --> 00:27:49,433
- Tell you what.
403
00:27:50,647 --> 00:27:53,940
How 'bout if I get you a
job working in the laundry?
404
00:27:53,940 --> 00:27:55,053
It's not the greatest,
405
00:27:57,000 --> 00:27:59,550
but it sure beats scrubbing toilet seats.
406
00:27:59,550 --> 00:28:00,810
- How could you do that?
407
00:28:00,810 --> 00:28:02,583
- People owe me.
408
00:28:04,200 --> 00:28:05,283
I like you, Cherry.
409
00:28:06,690 --> 00:28:08,540
You start on laundry detail tomorrow.
410
00:28:09,600 --> 00:28:10,433
- Thank you.
411
00:28:12,344 --> 00:28:13,177
- It's okay.
412
00:28:18,300 --> 00:28:20,463
Maybe someday you can do something for me.
413
00:28:22,514 --> 00:28:25,181
(ominous music)
414
00:28:46,362 --> 00:28:48,862
(tense music)
415
00:29:05,080 --> 00:29:06,029
Hi.
416
00:29:06,029 --> 00:29:06,862
- Hi.
417
00:29:09,810 --> 00:29:10,853
- Do you like candy?
418
00:29:11,985 --> 00:29:13,447
- Yes.
419
00:29:13,447 --> 00:29:14,863
- Here.
420
00:29:14,863 --> 00:29:15,933
I have an extra.
421
00:29:19,290 --> 00:29:20,123
- Thank you.
422
00:29:22,200 --> 00:29:24,450
By the way, you were right.
423
00:29:24,450 --> 00:29:26,340
I start laundry detail tomorrow.
424
00:29:26,340 --> 00:29:28,140
- Oh, that's great.
425
00:29:28,140 --> 00:29:29,290
- I appreciate it, Cat.
426
00:29:30,840 --> 00:29:31,673
- It's okay.
427
00:29:33,330 --> 00:29:36,870
Listen, if ever you need anything,
428
00:29:36,870 --> 00:29:38,910
you be sure and come to me, okay?
429
00:29:38,910 --> 00:29:39,743
- I will.
430
00:29:40,680 --> 00:29:41,803
- I hope you mean it.
431
00:29:47,841 --> 00:29:50,508
(pensive music)
432
00:30:04,830 --> 00:30:06,600
- Cat likes you.
433
00:30:06,600 --> 00:30:08,520
That may not be so good.
434
00:30:08,520 --> 00:30:09,470
- What do you mean?
435
00:30:10,737 --> 00:30:12,480
- Cat's the queen.
436
00:30:12,480 --> 00:30:14,970
She does you a favor, you owe her one.
437
00:30:14,970 --> 00:30:17,013
Her favors can be real hard to pay back.
438
00:30:19,680 --> 00:30:22,383
- You're trash detail
tomorrow. Be waiting.
439
00:30:27,630 --> 00:30:28,500
- Who was that?
440
00:30:29,547 --> 00:30:30,380
- Icy.
441
00:30:31,650 --> 00:30:34,140
Cat doesn't like to get her hands dirty,
442
00:30:34,140 --> 00:30:35,733
so Icy takes care of things.
443
00:30:39,313 --> 00:30:42,146
(washers humming)
444
00:30:52,397 --> 00:30:55,397
(suspenseful music)
445
00:31:20,550 --> 00:31:21,610
- Okay.
446
00:31:21,610 --> 00:31:24,277
(bell clanging)
447
00:31:28,320 --> 00:31:29,673
- It's lunchtime, Demming.
448
00:31:30,510 --> 00:31:32,310
- I need more soap.
449
00:31:32,310 --> 00:31:34,413
- The back room, but make it fast.
450
00:31:59,430 --> 00:32:00,870
Please, Cat. Please.
451
00:32:00,870 --> 00:32:02,940
- Come on, Margo, you know the rules.
452
00:32:02,940 --> 00:32:05,847
- Give me a chance,
Cat. I'll get the bread.
453
00:32:05,847 --> 00:32:07,747
- Aw, you're too deep in debt already.
454
00:32:09,180 --> 00:32:10,780
It's a shame too, isn't it, Icy?
455
00:32:12,300 --> 00:32:14,280
We just got some new stuff.
456
00:32:14,280 --> 00:32:15,990
- Please, Cat.
457
00:32:15,990 --> 00:32:17,940
I'm already getting the shakes.
458
00:32:17,940 --> 00:32:19,650
- Tough shit, Margo.
459
00:32:19,650 --> 00:32:22,143
No money, no privileges.
460
00:32:23,490 --> 00:32:24,660
- Dammit!
461
00:32:24,660 --> 00:32:25,867
You gotta help me!
462
00:32:25,867 --> 00:32:28,683
- Cat don't got to do a damn
thing she don't want to.
463
00:32:30,990 --> 00:32:34,290
- You'd make me go cold
turkey in this place?
464
00:32:34,290 --> 00:32:35,913
I'll tell everything I know.
465
00:32:38,790 --> 00:32:39,623
- Really?
466
00:32:40,590 --> 00:32:43,230
- Cat, you give me a fix.
467
00:32:43,230 --> 00:32:46,260
You give me a fix, Cat, or so help me God,
468
00:32:46,260 --> 00:32:48,093
I'll spill my guts about you!
469
00:32:49,740 --> 00:32:50,690
- All right, Margo.
470
00:32:52,500 --> 00:32:53,763
Icy, give her a blast.
471
00:32:54,630 --> 00:32:56,700
For old time's sake.
472
00:32:56,700 --> 00:32:58,323
- Thanks, Cat. Thanks.
473
00:32:59,910 --> 00:33:00,743
Hurry!
474
00:33:02,010 --> 00:33:03,210
I'll get the bread, Cat.
475
00:33:04,770 --> 00:33:05,603
Come on.
476
00:33:06,970 --> 00:33:08,219
Hey.
477
00:33:08,219 --> 00:33:10,552
Hey! That's nothing but air!
478
00:33:12,232 --> 00:33:15,200
- You get what you pay for, Margo.
479
00:33:15,200 --> 00:33:20,200
(muffled screaming)
(ominous music)
480
00:33:21,660 --> 00:33:22,919
(Margo grunts)
481
00:33:22,919 --> 00:33:23,752
Hey, Icy.
482
00:33:25,090 --> 00:33:30,090
Margo don't look so good. (laughs)
483
00:33:33,217 --> 00:33:35,967
(sinister music)
484
00:33:40,268 --> 00:33:41,685
Boy, am I hungry.
485
00:34:14,020 --> 00:34:16,687
(knock at door)
486
00:34:18,945 --> 00:34:21,445
(lock buzzes)
487
00:34:24,330 --> 00:34:25,780
Good afternoon, Ms. Fletcher.
488
00:34:26,910 --> 00:34:28,440
- Leave us alone.
489
00:34:28,440 --> 00:34:29,273
- Yes, ma'am.
490
00:34:34,320 --> 00:34:36,123
- What happened to Margo?
491
00:34:37,290 --> 00:34:38,390
- Um...
492
00:34:39,270 --> 00:34:40,103
I give up.
493
00:34:41,220 --> 00:34:43,080
- Don't give me that bullshit!
494
00:34:43,080 --> 00:34:44,943
She had tracks in her arm.
495
00:34:45,840 --> 00:34:46,893
Did you kill her?
496
00:34:47,790 --> 00:34:49,620
- What difference does it make?
497
00:34:49,620 --> 00:34:52,410
- You can't embarrass me like this!
498
00:34:52,410 --> 00:34:56,250
That bitch Shelly Meyers is
crawling all over my back.
499
00:34:56,250 --> 00:34:59,793
If inmates start turning up
dead, she'll have my ass.
500
00:35:01,110 --> 00:35:02,313
- Business is business.
501
00:35:03,870 --> 00:35:05,103
Margo was slipping.
502
00:35:07,890 --> 00:35:10,800
- Margo's been here a long time.
503
00:35:10,800 --> 00:35:13,020
She had respect.
504
00:35:13,020 --> 00:35:15,183
Power too, once.
505
00:35:16,500 --> 00:35:17,333
- Had.
506
00:35:18,270 --> 00:35:20,943
- Our little arrangement
has been very profitable.
507
00:35:21,990 --> 00:35:23,443
Don't fuck it up.
508
00:35:24,500 --> 00:35:26,917
(Kat clucks)
509
00:35:28,167 --> 00:35:30,834
(pensive music)
510
00:36:29,150 --> 00:36:32,760
- We didn't see you at
dinner. Where's the shit?
511
00:36:32,760 --> 00:36:35,043
- I looked for ya. I had detail.
512
00:36:36,330 --> 00:36:37,163
- Well?
513
00:36:41,460 --> 00:36:43,773
- Here's the towel you lent me. Thanks.
514
00:36:53,610 --> 00:36:54,960
What's the matter with you?
515
00:36:56,220 --> 00:36:57,620
- I'm not feeling very well.
516
00:36:59,430 --> 00:37:00,780
- Did you hear about Margo?
517
00:37:01,680 --> 00:37:02,880
- What?
518
00:37:02,880 --> 00:37:03,723
- She's dead.
519
00:37:06,480 --> 00:37:08,340
- What happened to her?
520
00:37:08,340 --> 00:37:09,740
- Heart attack or something.
521
00:37:10,650 --> 00:37:13,263
Margo used to be like Cat, the queen bee.
522
00:37:15,090 --> 00:37:17,730
- How do you get to be queen bee?
523
00:37:17,730 --> 00:37:20,313
- By walking through hell
and pissing on the devil.
524
00:37:24,120 --> 00:37:24,953
- Hi, Cherry.
525
00:37:25,876 --> 00:37:27,810
Did you pick up the garbage?
526
00:37:27,810 --> 00:37:28,643
- Yeah.
527
00:37:30,510 --> 00:37:31,343
- Good.
528
00:37:44,100 --> 00:37:45,150
What's wrong, Cherry?
529
00:37:49,561 --> 00:37:51,750
- Uh, I'm not feeling well.
530
00:37:51,750 --> 00:37:52,743
- Oh, I'm sorry.
531
00:37:53,777 --> 00:37:55,533
How do you like your new job?
532
00:37:58,620 --> 00:37:59,453
- It's okay.
533
00:38:02,130 --> 00:38:03,033
- Listen, Cherry.
534
00:38:04,759 --> 00:38:06,176
I like you a lot.
535
00:38:07,260 --> 00:38:09,960
I could take care of you,
make life real easy for you.
536
00:38:11,310 --> 00:38:12,693
I want you to belong to me.
537
00:38:15,210 --> 00:38:17,010
- I don't want to belong to anybody.
538
00:38:20,282 --> 00:38:22,410
(sinister music)
539
00:38:22,410 --> 00:38:24,910
- You don't understand how
it works on the inside.
540
00:38:25,860 --> 00:38:27,753
Everybody belongs to someone.
541
00:38:34,830 --> 00:38:36,333
Try scrubbing toilets again.
542
00:38:37,710 --> 00:38:39,710
Maybe that'll give you some perspective.
543
00:38:48,712 --> 00:38:50,379
- I got the package.
544
00:38:55,095 --> 00:38:57,176
What's the matter?
545
00:38:57,176 --> 00:38:58,498
- Cherry.
546
00:38:58,498 --> 00:38:59,998
That little bitch.
547
00:39:00,853 --> 00:39:03,270
I am gonna bust her ass good.
548
00:39:03,270 --> 00:39:04,350
By the time I'm through with her,
549
00:39:04,350 --> 00:39:07,590
she's gonna be begging for
my help like everybody else.
550
00:39:07,590 --> 00:39:09,813
- [Breaker] Lights out! No talking!
551
00:39:12,537 --> 00:39:15,420
- Get that package
weighed at the infirmary.
552
00:39:15,420 --> 00:39:18,141
I want to know just how much Sweets took.
553
00:39:18,141 --> 00:39:18,974
- Okay.
554
00:39:52,779 --> 00:39:56,370
- How do you like being back on toilets?
555
00:39:56,370 --> 00:39:57,573
- It's not too bad.
556
00:40:05,670 --> 00:40:08,403
- You got a lot to learn, Cherry.
557
00:40:19,200 --> 00:40:20,600
- I've got a transport slip.
558
00:40:21,450 --> 00:40:23,500
- This time of night?
- For Rita Newman.
559
00:40:36,000 --> 00:40:37,743
- Newman to the front.
560
00:40:51,951 --> 00:40:55,170
(lock buzzes)
561
00:40:55,170 --> 00:40:56,523
- Let's go.
- Go with him.
562
00:41:04,907 --> 00:41:07,657
(mother moaning)
563
00:41:18,180 --> 00:41:19,968
- Stop! Let me go!
564
00:41:19,968 --> 00:41:22,350
(ominous music)
565
00:41:22,350 --> 00:41:23,183
- Get undressed.
566
00:41:24,698 --> 00:41:25,898
We don't have much time.
567
00:41:27,720 --> 00:41:28,983
- No, Stone.
568
00:41:30,930 --> 00:41:33,330
- Cat says you're in some porno movies.
569
00:41:33,330 --> 00:41:34,989
I never made it with a movie star.
570
00:41:34,989 --> 00:41:39,989
- Fuck off, Stone! (spits)
571
00:41:44,207 --> 00:41:46,957
(Stone laughing)
572
00:41:56,025 --> 00:41:57,777
- No! Stone, stop it!
573
00:41:57,777 --> 00:41:58,676
Stop it!
574
00:41:58,676 --> 00:42:00,036
(Stone laughs)
575
00:42:00,036 --> 00:42:01,478
- Oh god! It's coming!
576
00:42:01,478 --> 00:42:02,826
The baby's coming!
577
00:42:02,826 --> 00:42:04,630
- Oh my god!
- Oh my god!
578
00:42:04,630 --> 00:42:06,537
Ow, it hurts!
579
00:42:06,537 --> 00:42:09,418
- Stone, don't! Please don't!
(Stone laughing)
580
00:42:09,418 --> 00:42:10,776
- Oh god, help me. Help me.
581
00:42:10,776 --> 00:42:14,526
- It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
582
00:42:16,957 --> 00:42:18,306
- Stop it.
583
00:42:18,306 --> 00:42:19,613
- Shut up.
584
00:42:19,613 --> 00:42:20,446
- No!
585
00:42:21,284 --> 00:42:22,634
(mother screaming)
586
00:42:22,634 --> 00:42:24,242
- There, there.
587
00:42:24,242 --> 00:42:26,628
- (screaming) I can't!
588
00:42:26,628 --> 00:42:30,091
- Please stop. Please, Stone, please.
589
00:42:30,091 --> 00:42:32,991
- Not just yet, not just yet. Come on!
590
00:42:32,991 --> 00:42:35,270
(mother grunting)
591
00:42:35,270 --> 00:42:37,238
- Come on, baby.
592
00:42:37,238 --> 00:42:38,071
- Oh, god!
593
00:42:39,861 --> 00:42:41,001
- Push!
594
00:42:41,001 --> 00:42:42,247
Push!
595
00:42:42,247 --> 00:42:43,980
Keep pushing.
596
00:42:43,980 --> 00:42:44,813
Breathe.
597
00:42:46,127 --> 00:42:47,537
- I can't do this! I can't!
598
00:42:47,537 --> 00:42:49,037
- Yes, you can!
- Oh my god!
599
00:42:49,037 --> 00:42:52,097
(Rita sobbing)
(Stone grunting)
600
00:42:52,097 --> 00:42:54,397
- [Stone] Come on, come on, come on!
601
00:42:54,397 --> 00:42:55,730
- Come on, baby.
602
00:42:56,650 --> 00:42:59,088
- Yeah! Yeah!
- Stop it! Stop it!
603
00:42:59,088 --> 00:43:01,359
(mother screaming)
604
00:43:01,359 --> 00:43:02,755
(Stone grunting)
605
00:43:02,755 --> 00:43:04,506
- No, please stop.
606
00:43:04,506 --> 00:43:06,426
(mother screaming)
607
00:43:06,426 --> 00:43:07,538
Stop!
608
00:43:07,538 --> 00:43:08,539
Stop!
609
00:43:08,539 --> 00:43:10,952
(mother screams)
610
00:43:10,952 --> 00:43:13,535
(Stone laughs)
611
00:43:15,566 --> 00:43:18,800
(sinister music)
612
00:43:18,800 --> 00:43:20,289
(Stone shouting)
613
00:43:20,289 --> 00:43:21,444
(mother panting)
614
00:43:21,444 --> 00:43:22,283
- No!
615
00:43:22,283 --> 00:43:23,162
Stop!
616
00:43:23,162 --> 00:43:25,018
(mother shrieks)
617
00:43:25,018 --> 00:43:26,917
(Stone moaning)
(Rita screams)
618
00:43:26,917 --> 00:43:28,567
(mother shrieking)
619
00:43:28,567 --> 00:43:31,059
(Stone laughing)
(Rita screaming)
620
00:43:31,059 --> 00:43:33,069
- [Inmate] It's coming!
621
00:43:33,069 --> 00:43:34,641
(Stone moaning)
622
00:43:34,641 --> 00:43:36,251
(mother yelping)
623
00:43:36,251 --> 00:43:41,251
(Stone laughing)
(Rita sobbing)
624
00:43:42,426 --> 00:43:44,255
(baby screams)
- It's a boy.
625
00:43:44,255 --> 00:43:46,922
(inmates cheer)
626
00:43:51,867 --> 00:43:53,863
- I don't know what's the big deal.
627
00:43:53,863 --> 00:43:55,923
You're the worst fuck I ever had.
628
00:44:06,747 --> 00:44:09,573
- All right, on your
feet. Surprise inspection.
629
00:44:20,730 --> 00:44:21,880
- Good evening, ladies.
630
00:44:38,564 --> 00:44:40,500
Is that your dresser?
631
00:44:40,500 --> 00:44:41,970
- Yes, ma'am.
632
00:44:41,970 --> 00:44:43,953
- Don't "ma'am" me.
633
00:45:30,720 --> 00:45:32,190
One month in the hole.
634
00:45:32,190 --> 00:45:34,410
- No, please!
635
00:45:34,410 --> 00:45:36,180
- Don't ever talk back to me!
636
00:45:36,180 --> 00:45:37,013
- Please!
637
00:45:37,861 --> 00:45:39,372
No!
638
00:45:39,372 --> 00:45:40,919
Don't put me in the hole!
639
00:45:40,919 --> 00:45:42,097
No!
640
00:45:42,097 --> 00:45:43,647
Help me!
641
00:45:43,647 --> 00:45:44,958
Help me!
642
00:45:44,958 --> 00:45:46,460
No!
643
00:45:46,460 --> 00:45:48,057
No! (sobbing)
644
00:45:48,057 --> 00:45:49,665
No!
645
00:45:49,665 --> 00:45:50,832
Help me! Help!
646
00:45:53,108 --> 00:45:53,941
No!
647
00:45:55,576 --> 00:45:58,260
No! (sobbing)
648
00:45:58,260 --> 00:45:59,660
- Sleep well, ladies.
- No!
649
00:46:00,774 --> 00:46:02,056
- If you can.
650
00:46:02,056 --> 00:46:04,973
(screams fading)
651
00:46:04,973 --> 00:46:07,640
(ominous music)
652
00:46:08,964 --> 00:46:10,957
(Sweets grunting)
653
00:46:10,957 --> 00:46:12,171
- No!
654
00:46:12,171 --> 00:46:13,670
Not in there!
655
00:46:13,670 --> 00:46:16,420
(Sweets screams)
656
00:46:19,170 --> 00:46:20,433
- Come in, Ms. Demming.
657
00:46:23,880 --> 00:46:26,223
I'm Carol Davies, your parole case worker.
658
00:46:27,060 --> 00:46:30,900
This is Mrs. Meyers, deputy
director of the women's program.
659
00:46:30,900 --> 00:46:32,340
- Am I up for parole?
660
00:46:32,340 --> 00:46:35,040
- No, this is just an interview.
661
00:46:35,040 --> 00:46:35,873
- Have a seat.
662
00:46:41,220 --> 00:46:43,380
- It's my job to see that
the prisons in this state
663
00:46:43,380 --> 00:46:44,640
are properly managed.
664
00:46:44,640 --> 00:46:46,440
I investigate complaints.
665
00:46:46,440 --> 00:46:48,600
Sometimes I just investigate.
666
00:46:48,600 --> 00:46:50,730
- Have there been some
complaints about me?
667
00:46:50,730 --> 00:46:52,500
- Oh, no, nothing like that.
668
00:46:52,500 --> 00:46:54,450
I just want to ask you a few questions.
669
00:46:55,380 --> 00:46:57,960
We're looking into the
death of Margo Diamond.
670
00:46:57,960 --> 00:46:58,810
Did you know her?
671
00:47:01,320 --> 00:47:03,273
- Yes, sort of.
672
00:47:05,940 --> 00:47:07,563
- I see here that, um,
673
00:47:08,700 --> 00:47:10,800
you were on laundry duty the day she died.
674
00:47:11,820 --> 00:47:14,700
Did you see anything you
want to tell us about?
675
00:47:14,700 --> 00:47:16,740
- No, um...
676
00:47:16,740 --> 00:47:19,560
I was in the storeroom getting some soap.
677
00:47:19,560 --> 00:47:22,360
By the time I got back, the
guard had already found her.
678
00:47:24,030 --> 00:47:26,973
- I think Margo Diamond was killed.
679
00:47:28,230 --> 00:47:29,690
What do you think about that?
680
00:47:30,777 --> 00:47:34,431
- I'm a prisoner just
like Margo, Mrs. Meyers.
681
00:47:34,431 --> 00:47:37,431
I don't want to think about it.
682
00:47:37,431 --> 00:47:40,098
(pensive music)
683
00:47:41,642 --> 00:47:44,475
(Cheeks grunting)
684
00:47:45,358 --> 00:47:48,275
(inmates chatting)
685
00:48:43,603 --> 00:48:45,816
- It's that time, Marcy.
686
00:48:45,816 --> 00:48:47,373
- What time?
- Favor time.
687
00:48:48,870 --> 00:48:49,713
You owe me one.
688
00:48:51,060 --> 00:48:52,510
- What are you talking about?
689
00:48:53,784 --> 00:48:56,940
- Well, everybody owes favors.
690
00:48:56,940 --> 00:48:59,190
I owe Stone two.
691
00:48:59,190 --> 00:49:01,803
One is Rita, and one is you.
692
00:49:03,030 --> 00:49:03,980
- What do you mean?
693
00:49:05,700 --> 00:49:08,184
- Stone plays rough, but at
least he can stick it in.
694
00:49:08,184 --> 00:49:10,437
- I can't do that!
695
00:49:10,437 --> 00:49:13,053
- You fuck who I tell you to fuck.
696
00:49:13,053 --> 00:49:14,618
- Well, fuck you!
697
00:49:14,618 --> 00:49:18,013
(inmates fall silent)
698
00:49:18,013 --> 00:49:19,263
I'm sorry, Cat.
699
00:49:22,071 --> 00:49:24,683
- I'm sorry too, Marcy.
700
00:49:24,683 --> 00:49:27,433
(brooding music)
701
00:49:52,688 --> 00:49:55,355
(woman screams)
702
00:50:02,821 --> 00:50:05,488
(woman screams)
703
00:50:06,743 --> 00:50:10,850
- Oh, please, Icy! I told Cat I was sorry!
704
00:50:10,850 --> 00:50:13,762
(Marcy sobs)
705
00:50:13,762 --> 00:50:15,423
- This is for Stone.
706
00:50:15,423 --> 00:50:17,040
Cat wants you to have it.
707
00:50:17,040 --> 00:50:19,540
(Marcy wails)
708
00:50:21,372 --> 00:50:25,262
Next time Cat tells you to
fuck someone, you fuck him!
709
00:50:25,262 --> 00:50:28,304
(muffled screaming)
710
00:50:28,304 --> 00:50:31,054
(Marcy grunting)
711
00:50:39,565 --> 00:50:41,267
- [Marcy] No more!
712
00:50:41,267 --> 00:50:43,343
- Cat'll be glad to know you're sorry.
713
00:50:54,408 --> 00:50:57,075
(Marcy sobbing)
714
00:50:58,437 --> 00:51:01,104
(ominous music)
715
00:51:25,067 --> 00:51:27,484
(Cat laughs)
716
00:52:07,576 --> 00:52:10,076
(lock buzzes)
717
00:52:18,925 --> 00:52:20,567
- Oh, Danny, I'm so glad to see you.
718
00:52:20,567 --> 00:52:22,628
- Hi, baby. I missed you too.
719
00:52:22,628 --> 00:52:23,711
- I love you.
720
00:52:24,877 --> 00:52:26,753
- That's what's making this so hard.
721
00:52:26,753 --> 00:52:29,157
Honey, I got bad news for you.
722
00:52:29,157 --> 00:52:30,213
- The appeal?
723
00:52:31,350 --> 00:52:32,200
- They denied it.
724
00:52:33,150 --> 00:52:34,900
We tried everything, we really did.
725
00:52:36,060 --> 00:52:37,410
I guess the only thing we can hope for now
726
00:52:37,410 --> 00:52:38,580
is the parole board.
727
00:52:38,580 --> 00:52:39,963
- I can't wait that long.
728
00:52:41,430 --> 00:52:44,220
Something is gonna happen
to me if I stay in here.
729
00:52:44,220 --> 00:52:46,293
- What are you talking about?
730
00:52:47,610 --> 00:52:49,493
- You wouldn't believe it if I told you.
731
00:52:50,730 --> 00:52:53,473
- You're still keeping our
little secret, aren't you?
732
00:52:55,458 --> 00:52:56,493
Aren't you?
733
00:52:59,796 --> 00:53:01,750
We just have to try to hold on.
734
00:53:03,794 --> 00:53:04,773
I love you.
735
00:53:06,630 --> 00:53:09,303
Hey, come on now. I said I love you.
736
00:53:11,970 --> 00:53:13,470
- Yeah, Danny, I love you too.
737
00:53:15,510 --> 00:53:16,960
- Anything I can get for you?
738
00:53:18,180 --> 00:53:19,023
- Get me out.
739
00:53:24,150 --> 00:53:25,900
- Warden Fletcher wants to see you.
740
00:53:31,498 --> 00:53:34,165
(pensive music)
741
00:53:35,058 --> 00:53:37,558
(lock buzzes)
742
00:53:41,953 --> 00:53:43,620
- I understand you had a little visit
743
00:53:43,620 --> 00:53:45,483
with Deputy Director Meyers.
744
00:53:46,650 --> 00:53:47,703
What did she want?
745
00:53:49,050 --> 00:53:51,030
- She asked me some questions.
746
00:53:51,030 --> 00:53:51,903
- About what?
747
00:53:53,250 --> 00:53:54,153
- About Margo.
748
00:53:56,310 --> 00:53:58,413
I was on laundry detail the day she died.
749
00:53:59,340 --> 00:54:01,050
- What did you tell her?
750
00:54:01,050 --> 00:54:01,883
- The truth.
751
00:54:02,910 --> 00:54:04,060
I was in the storeroom.
752
00:54:05,550 --> 00:54:07,350
I didn't see anything.
753
00:54:07,350 --> 00:54:08,913
- Does she suspect anything?
754
00:54:11,100 --> 00:54:12,700
- Is there something to suspect?
755
00:54:15,469 --> 00:54:16,710
(lock buzzes)
756
00:54:16,710 --> 00:54:18,010
- That'll be all, Demming.
757
00:54:19,568 --> 00:54:22,318
(sinister music)
758
00:55:13,410 --> 00:55:14,850
- What's the idea?
759
00:55:14,850 --> 00:55:17,220
- No idea, bitch. Just a lesson.
760
00:55:17,220 --> 00:55:19,293
Compliments of Cat.
761
00:55:19,293 --> 00:55:20,911
(Elizabeth moans)
762
00:55:20,911 --> 00:55:23,578
(ominous music)
763
00:55:26,664 --> 00:55:29,218
(Elizabeth screams)
764
00:55:29,218 --> 00:55:31,617
(Spider yelps)
765
00:55:31,617 --> 00:55:36,556
(tense music)
(Elizabeth grunting)
766
00:55:36,556 --> 00:55:39,473
(ladies screaming)
767
00:55:40,841 --> 00:55:42,341
- Get her, Spider!
768
00:55:46,481 --> 00:55:47,314
Fucker!
769
00:55:49,715 --> 00:55:52,018
(Elizabeth shouts)
770
00:55:52,018 --> 00:55:54,768
(Spider yelping)
771
00:55:56,223 --> 00:55:59,140
(Spider screaming)
772
00:56:05,567 --> 00:56:08,317
(sinister music)
773
00:57:12,533 --> 00:57:13,783
- [Man] Sweets?
774
00:57:17,033 --> 00:57:19,866
(tapping at door)
775
00:57:28,110 --> 00:57:29,253
Hey, Sweets.
776
00:57:34,080 --> 00:57:34,983
Sweets?
777
00:57:40,260 --> 00:57:41,510
I got a message from Cat.
778
00:57:43,861 --> 00:57:46,011
She'll be waiting for
you when you get out.
779
00:57:50,502 --> 00:57:53,049
(Stone laughs)
780
00:57:53,049 --> 00:57:54,780
(Elizabeth pounds wall)
781
00:57:54,780 --> 00:57:56,310
- Sweets!
782
00:57:56,310 --> 00:57:58,010
Sweets, it's Liz! Can you hear me?
783
00:57:59,190 --> 00:58:02,107
(pounding on wall)
784
00:58:03,459 --> 00:58:04,292
Sweets!
785
00:58:15,600 --> 00:58:17,267
- All right, Sweets!
786
00:58:18,160 --> 00:58:18,993
Time's up.
787
00:58:20,492 --> 00:58:22,325
It's back to the dorm.
788
00:58:25,012 --> 00:58:28,679
(Sweets gasping for breath)
789
00:58:29,621 --> 00:58:31,749
(chilling music)
790
00:58:31,749 --> 00:58:34,499
- Hey, what's going on out there?
791
00:59:12,157 --> 00:59:14,824
(pensive music)
792
00:59:38,370 --> 00:59:39,963
- Have a nice rest?
793
00:59:41,204 --> 00:59:42,037
Let's go.
794
01:01:34,530 --> 01:01:35,490
- Like some of my eggs?
795
01:01:35,490 --> 01:01:37,353
You look like you could use 'em.
796
01:01:46,200 --> 01:01:48,420
I only been in a couple of days.
797
01:01:48,420 --> 01:01:50,520
Still remember what real food tastes like.
798
01:01:53,550 --> 01:01:55,323
- Enjoy your vacation, Cherry?
799
01:01:58,679 --> 01:02:00,030
- Who the hell are you?
800
01:02:00,030 --> 01:02:01,020
- There's guards everywhere.
801
01:02:01,020 --> 01:02:03,510
You wanna go back in the hole, go ahead.
802
01:02:03,510 --> 01:02:05,460
- See you around, Cherry.
803
01:02:05,460 --> 01:02:07,023
- Stay outta my way, Icy.
804
01:02:11,070 --> 01:02:12,333
- Sure thing, Cherry.
805
01:02:15,150 --> 01:02:15,983
- Thanks.
806
01:02:19,620 --> 01:02:22,163
- I haven't heard that word
too often since I've been here.
807
01:02:23,730 --> 01:02:24,780
My name is Katherine.
808
01:02:25,680 --> 01:02:26,513
- I'm Elizabeth.
809
01:02:29,670 --> 01:02:31,307
Why'd you step in like that?
810
01:02:31,307 --> 01:02:34,290
- I don't know, I guess I'm just the type
811
01:02:34,290 --> 01:02:35,283
that gets involved.
812
01:02:38,010 --> 01:02:40,830
Why are you here, if you
don't mind my asking?
813
01:02:40,830 --> 01:02:42,363
- Cocaine across the border.
814
01:02:44,340 --> 01:02:45,173
You?
815
01:02:46,770 --> 01:02:48,030
- Manslaughter.
816
01:02:48,030 --> 01:02:48,863
- Your husband?
817
01:02:50,910 --> 01:02:51,783
- A trick.
818
01:02:55,086 --> 01:02:58,923
He paid me an extra hundred
to tie him up and whip him.
819
01:03:00,720 --> 01:03:02,920
I didn't know the poor
slob had a bad heart.
820
01:03:04,200 --> 01:03:05,523
Neither did he, I guess.
821
01:03:13,560 --> 01:03:15,110
- [Carol] Have a seat, Demming.
822
01:03:20,700 --> 01:03:24,120
- You know, you're really
making it hard on yourself.
823
01:03:24,120 --> 01:03:25,560
- Other people make it hard for you.
824
01:03:25,560 --> 01:03:27,183
- Who are you talking about?
825
01:03:32,580 --> 01:03:34,830
Look, Demming, you're not
a bad kid, I can see that,
826
01:03:34,830 --> 01:03:37,050
but your record's turning to shit.
827
01:03:37,050 --> 01:03:39,660
Why don't you help me and I'll help you?
828
01:03:39,660 --> 01:03:41,013
- How can I help you?
829
01:03:42,870 --> 01:03:44,010
- I'll level with you.
830
01:03:44,010 --> 01:03:46,140
I know something's
going on in this prison.
831
01:03:46,140 --> 01:03:47,640
The only way I can learn more about it
832
01:03:47,640 --> 01:03:49,307
is from someone on the inside.
833
01:03:50,640 --> 01:03:52,770
- I will not be your stool pigeon.
834
01:03:52,770 --> 01:03:54,420
- [Carol] She's hopeless.
835
01:03:54,420 --> 01:03:56,343
- Maybe you're right. Shame.
836
01:04:00,270 --> 01:04:01,680
- You wanna help me?
837
01:04:01,680 --> 01:04:02,613
- Yes!
838
01:04:04,380 --> 01:04:07,053
- Get me a job where I can use my head.
839
01:04:10,650 --> 01:04:12,450
- What is it, Fletcher?
840
01:04:12,450 --> 01:04:16,080
- You have no authority to
take my women off work detail.
841
01:04:16,080 --> 01:04:18,060
- [Carol] She's being interviewed.
842
01:04:18,060 --> 01:04:20,850
- You have the interview
roster. Her name's on it.
843
01:04:20,850 --> 01:04:23,100
- I don't intend to discuss my policies
844
01:04:23,100 --> 01:04:24,900
in front of an inmate.
845
01:04:24,900 --> 01:04:27,150
Return her to work right away.
846
01:04:27,150 --> 01:04:29,253
- I'll return her when I'm finished.
847
01:04:30,780 --> 01:04:33,240
While you're here, I
have an official request.
848
01:04:33,240 --> 01:04:34,230
- What?
849
01:04:34,230 --> 01:04:36,270
- [Shelly] Give this girl
a better job assignment.
850
01:04:36,270 --> 01:04:37,440
- She's a troublemaker.
851
01:04:37,440 --> 01:04:40,530
- Well, maybe a good job'll
keep her out of trouble.
852
01:04:40,530 --> 01:04:42,510
- It's out of the question.
853
01:04:42,510 --> 01:04:44,580
- Do it, Fletcher, or I call the director
854
01:04:44,580 --> 01:04:46,180
and ask him to ask you to do it.
855
01:04:49,530 --> 01:04:51,033
- I'll look into it.
856
01:05:00,420 --> 01:05:01,890
- Don't smile too soon.
857
01:05:01,890 --> 01:05:04,710
I got you that job. Now you owe me one.
858
01:05:04,710 --> 01:05:08,700
- Thanks for the job, but I
will not be your informer.
859
01:05:08,700 --> 01:05:11,733
- I helped you out. I expect loyalty.
860
01:05:11,733 --> 01:05:14,163
- God, you guys are just like the rest.
861
01:05:25,650 --> 01:05:27,300
- And there's something going down
862
01:05:27,300 --> 01:05:29,673
between Meyers and that girl Demming.
863
01:05:31,031 --> 01:05:31,864
- Oh yeah?
864
01:05:33,000 --> 01:05:33,833
Like what?
865
01:05:34,740 --> 01:05:35,573
- I don't know.
866
01:05:36,510 --> 01:05:39,003
I think it's got something
to do with Margo.
867
01:05:40,230 --> 01:05:42,870
You sure you were alone when it happened?
868
01:05:42,870 --> 01:05:43,720
- Yeah, I'm sure.
869
01:05:44,970 --> 01:05:46,440
Wanna shut her up?
870
01:05:46,440 --> 01:05:48,390
- Don't be stupid.
871
01:05:48,390 --> 01:05:49,893
She's too hot to handle.
872
01:05:50,910 --> 01:05:52,473
I want you to check up on her.
873
01:05:53,400 --> 01:05:54,870
See if your friends on the street
874
01:05:54,870 --> 01:05:56,493
can dig up anything about her.
875
01:06:00,360 --> 01:06:02,790
- Why don't we take her down a notch?
876
01:06:02,790 --> 01:06:04,710
- You trip her up.
877
01:06:04,710 --> 01:06:05,733
I'll take her down.
878
01:06:07,110 --> 01:06:07,943
Take your time.
879
01:06:08,940 --> 01:06:13,890
And do it right, or it's
your ass instead of hers.
880
01:06:13,890 --> 01:06:16,072
- Hey, you're the boss.
881
01:06:16,072 --> 01:06:18,572
(saw buzzing)
882
01:06:28,788 --> 01:06:31,788
(suspenseful music)
883
01:06:44,370 --> 01:06:46,680
How's Cherry doing in the shop?
884
01:06:46,680 --> 01:06:50,151
- Forget about her, Cat.
She's a waste of time.
885
01:06:50,151 --> 01:06:51,234
- Set her up.
886
01:06:54,354 --> 01:06:57,711
(hammers pounding)
887
01:06:57,711 --> 01:07:00,711
(suspenseful music)
888
01:07:27,905 --> 01:07:29,682
(Katherine laughs)
889
01:07:29,682 --> 01:07:33,680
(Elizabeth chatting indistinctly)
890
01:07:33,680 --> 01:07:37,000
(Katherine laughs)
891
01:07:37,000 --> 01:07:39,122
(Katherine gasps)
892
01:07:39,122 --> 01:07:39,955
- Jesus.
893
01:07:42,251 --> 01:07:45,001
- Who would do a thing like that?
894
01:08:12,013 --> 01:08:14,640
- Shakedown! On your feet, move it!
895
01:09:04,533 --> 01:09:06,503
(tool clanks)
896
01:09:06,503 --> 01:09:09,253
(brooding music)
897
01:09:13,890 --> 01:09:17,280
- It's a shame you can't
be trusted, Demming.
898
01:09:17,280 --> 01:09:18,570
- I didn't put that there.
899
01:09:18,570 --> 01:09:20,340
- You know the rules.
900
01:09:20,340 --> 01:09:23,163
It's here, and that means you're guilty.
901
01:09:24,750 --> 01:09:28,320
You're out of the woodshop
and back in the toilet.
902
01:09:28,320 --> 01:09:30,663
- But Meyers just gave-
- Talking back?
903
01:09:33,000 --> 01:09:35,520
No commissary privileges, no phone calls,
904
01:09:35,520 --> 01:09:37,413
no visitors, for two months.
905
01:10:07,260 --> 01:10:09,693
- Back in bed, lights out.
906
01:10:16,821 --> 01:10:18,404
- I've been set up.
907
01:10:19,470 --> 01:10:20,303
- By who?
908
01:10:21,870 --> 01:10:22,703
- Guess.
909
01:10:42,780 --> 01:10:44,053
- You disappoint me, Demming.
910
01:10:44,053 --> 01:10:46,860
I went out of my way to help
you and you screwed it up.
911
01:10:46,860 --> 01:10:49,020
- I'm sorry, it wasn't my fault.
912
01:10:49,020 --> 01:10:50,040
- Feel sorry for yourself.
913
01:10:50,040 --> 01:10:52,260
You're the one that's behind bars.
914
01:10:52,260 --> 01:10:54,860
What's with you, Demming?
I thought you had a brain.
915
01:10:56,130 --> 01:10:59,130
- You know, I was looking at myself
916
01:10:59,130 --> 01:11:00,530
in the mirror the other day.
917
01:11:01,920 --> 01:11:03,273
And I'm not me anymore.
918
01:11:05,040 --> 01:11:06,243
I feel like an animal.
919
01:11:09,390 --> 01:11:11,783
- Maybe you're not as smart
as I thought you were.
920
01:11:13,440 --> 01:11:16,143
If you want to talk, you
know where you can find me.
921
01:11:27,660 --> 01:11:28,890
- Hey!
922
01:11:28,890 --> 01:11:30,480
You're awful quiet today.
923
01:11:30,480 --> 01:11:31,503
- Yeah, I know.
924
01:11:32,460 --> 01:11:34,560
I've just been doing a lot of thinking.
925
01:11:34,560 --> 01:11:35,660
- What's on your mind?
926
01:11:37,710 --> 01:11:39,710
- I'm caught in the middle of something.
927
01:11:40,620 --> 01:11:41,570
- What do you mean?
928
01:11:45,362 --> 01:11:48,818
- I saw something I
wasn't supposed to see.
929
01:11:48,818 --> 01:11:50,068
- What kind of something?
930
01:11:53,610 --> 01:11:55,230
- Cat killed somebody
and I think the warden
931
01:11:55,230 --> 01:11:57,150
is trying to cover it up.
932
01:11:57,150 --> 01:11:59,550
- It doesn't pay to see things like that.
933
01:11:59,550 --> 01:12:00,383
- It could.
934
01:12:01,320 --> 01:12:04,043
I could talk about it and
things could go easier on me.
935
01:12:17,876 --> 01:12:20,070
- Hey, Cherry. Wait a minute.
936
01:12:20,070 --> 01:12:21,420
- Leave me alone, Cat.
937
01:12:21,420 --> 01:12:23,170
- I got some news from the outside.
938
01:12:24,210 --> 01:12:25,443
It's about Danny Cole.
939
01:12:26,790 --> 01:12:27,640
- What about him?
940
01:12:28,860 --> 01:12:30,410
- You been a fool, that's what.
941
01:12:33,600 --> 01:12:34,800
What did he promise you?
942
01:12:36,121 --> 01:12:37,221
That he'd get you out?
943
01:12:38,070 --> 01:12:39,810
That he'd wait for you?
944
01:12:39,810 --> 01:12:41,250
- None of your business.
945
01:12:41,250 --> 01:12:43,110
- Well, I did some checking up on him.
946
01:12:43,110 --> 01:12:44,940
He's doing real fine.
947
01:12:44,940 --> 01:12:48,483
Got himself a real nice lady
and they're living it up.
948
01:12:49,740 --> 01:12:51,093
- You're lying.
- Yeah?
949
01:12:52,500 --> 01:12:54,510
Heard from him lately?
950
01:12:54,510 --> 01:12:57,270
Guys like that don't sleep
alone waiting for a con.
951
01:12:57,270 --> 01:12:59,103
Wise up, Cherry. You been had!
952
01:12:59,940 --> 01:13:01,530
He's a fucking dealer.
953
01:13:01,530 --> 01:13:04,480
He set you up to sell his shit
and played you for a sucker!
954
01:13:05,771 --> 01:13:06,604
Sucker!
955
01:13:07,520 --> 01:13:10,187
(pensive music)
956
01:13:38,760 --> 01:13:40,157
- Heard from Danny lately?
957
01:13:42,650 --> 01:13:44,385
(Icy screams)
958
01:13:44,385 --> 01:13:46,885
(tense music)
959
01:13:47,855 --> 01:13:49,010
Stop!
960
01:13:49,010 --> 01:13:51,927
(inmates shouting)
961
01:14:30,695 --> 01:14:33,445
(whistle tweets)
962
01:15:26,243 --> 01:15:28,910
(ominous music)
963
01:15:34,633 --> 01:15:36,836
(Stone laughs)
964
01:15:36,836 --> 01:15:38,783
(Elizabeth screams)
965
01:15:38,783 --> 01:15:41,533
(Stone laughing)
966
01:15:44,824 --> 01:15:46,111
(Elizabeth coughs)
967
01:15:46,111 --> 01:15:48,944
(guards laughing)
968
01:16:24,059 --> 01:16:26,345
- Find what you're looking for?
969
01:16:26,345 --> 01:16:28,773
- Yes, I think I have.
970
01:16:31,590 --> 01:16:34,050
There's even more here than I expected.
971
01:16:34,050 --> 01:16:36,810
- That's because I just
collected it this morning.
972
01:16:36,810 --> 01:16:37,950
You are impatient.
973
01:16:37,950 --> 01:16:40,890
- Bullshit! You've been holding out on me.
974
01:16:40,890 --> 01:16:42,180
- Gimme a break, will you?
975
01:16:42,180 --> 01:16:44,430
I need cash to run this operation.
976
01:16:44,430 --> 01:16:48,000
- You don't run this operation, I do.
977
01:16:48,000 --> 01:16:51,710
And I'll tell you what you
need and what you don't need.
978
01:16:52,770 --> 01:16:56,823
Maybe now you'll remember who's in charge.
979
01:17:06,281 --> 01:17:09,211
(Elizabeth groans)
980
01:17:09,211 --> 01:17:11,961
(sinister music)
981
01:17:16,663 --> 01:17:21,060
- I thought you might be
getting a little lonely.
982
01:17:21,060 --> 01:17:23,550
I hope you enjoy this as much as me.
983
01:17:37,050 --> 01:17:38,850
- Where the hell is Elizabeth Demming?
984
01:17:38,850 --> 01:17:40,920
- She started a fight
and assaulted a guard.
985
01:17:40,920 --> 01:17:42,360
You're wasting your time on that one.
986
01:17:42,360 --> 01:17:44,130
- Where the hell is she, goddammit?
987
01:17:44,130 --> 01:17:45,933
- Solitary!
- I wanna see her.
988
01:17:51,951 --> 01:17:52,784
God.
989
01:17:57,030 --> 01:17:58,623
This girl had better be alive.
990
01:18:05,100 --> 01:18:07,053
Who gave orders to treat her like this?
991
01:18:09,600 --> 01:18:12,870
- Get her to the infirmary
and then wash down this cell.
992
01:18:12,870 --> 01:18:13,703
Move it!
993
01:18:16,170 --> 01:18:18,630
- Save the act, Fletcher.
You gave the orders!
994
01:18:18,630 --> 01:18:20,433
- You don't know that!
995
01:18:21,540 --> 01:18:23,070
- There are a lot of things
I don't know around here,
996
01:18:23,070 --> 01:18:25,650
but I'm sure as hell gonna find out!
997
01:18:25,650 --> 01:18:27,450
- Is that a threat?
998
01:18:27,450 --> 01:18:29,340
- I'm just doing my job.
999
01:18:29,340 --> 01:18:33,150
- It's not your job to
conduct a witch hunt!
1000
01:18:33,150 --> 01:18:34,650
- In this case, I think it is.
1001
01:18:48,634 --> 01:18:50,490
- Looks like Cherry's gonna
be out of the infirmary
1002
01:18:50,490 --> 01:18:51,663
in a couple of days.
1003
01:18:54,150 --> 01:18:56,100
- Too bad you won't be able to see her.
1004
01:18:58,256 --> 01:18:59,206
- What do you mean?
1005
01:19:00,690 --> 01:19:04,090
- You are going to be transferred
1006
01:19:06,240 --> 01:19:07,073
to another dorm.
1007
01:19:10,975 --> 01:19:13,170
(sinister music)
1008
01:19:13,170 --> 01:19:14,133
Cherry is mine.
1009
01:19:15,240 --> 01:19:17,280
I don't want you to see her,
1010
01:19:17,280 --> 01:19:19,770
or talk to her, or ever look at her again.
1011
01:19:19,770 --> 01:19:21,398
You got it?
1012
01:19:21,398 --> 01:19:24,000
- Elizabeth doesn't want
anything to do with you.
1013
01:19:24,000 --> 01:19:25,737
She knows all about you.
1014
01:19:27,220 --> 01:19:28,911
- Knows what about me?
1015
01:19:28,911 --> 01:19:29,831
Huh?
1016
01:19:29,831 --> 01:19:30,892
- Nothing.
1017
01:19:30,892 --> 01:19:32,309
- What?
- Nothing!
1018
01:19:34,126 --> 01:19:37,608
(muffled screaming)
1019
01:19:37,608 --> 01:19:39,416
(Katherine gasps)
1020
01:19:39,416 --> 01:19:41,827
- Knows what about me?
- Nothing.
1021
01:19:41,827 --> 01:19:43,301
Nothing!
1022
01:19:43,301 --> 01:19:48,301
(muffled screaming)
(water bubbling)
1023
01:19:50,254 --> 01:19:52,740
- Talk to me, bitch!
1024
01:19:52,740 --> 01:19:54,990
- About you and the warden.
1025
01:19:58,941 --> 01:20:01,807
- What about me and the warden?
1026
01:20:01,807 --> 01:20:02,640
Huh?
1027
01:20:03,689 --> 01:20:05,356
What?
- I don't know!
1028
01:20:06,547 --> 01:20:09,547
- Let's send Cherry a get well card.
1029
01:20:11,797 --> 01:20:15,047
You'd like to see Cherry, wouldn't you?
1030
01:20:26,512 --> 01:20:27,510
(Elizabeth moans)
1031
01:20:27,510 --> 01:20:29,703
- Hey, take it easy.
1032
01:20:30,630 --> 01:20:32,523
I haven't lost a patient all day.
1033
01:20:38,520 --> 01:20:39,810
- Where am I?
1034
01:20:39,810 --> 01:20:40,803
- The infirmary.
1035
01:20:42,060 --> 01:20:43,320
- Who are you?
1036
01:20:43,320 --> 01:20:44,700
- Dr. Zeitlin.
1037
01:20:44,700 --> 01:20:46,450
I come in a couple of times a week.
1038
01:20:50,010 --> 01:20:51,660
- How long have I been here?
1039
01:20:51,660 --> 01:20:52,773
- A couple of days.
1040
01:20:53,730 --> 01:20:55,620
Warden Fletcher's been
in here twice already
1041
01:20:55,620 --> 01:20:56,970
asking about you.
1042
01:20:56,970 --> 01:21:00,030
She'll be glad to hear
you're feeling better.
1043
01:21:00,030 --> 01:21:02,340
- Fletcher's been asking about me?
1044
01:21:02,340 --> 01:21:03,660
- That's right.
1045
01:21:03,660 --> 01:21:06,010
Asked me to personally
supervise your recovery.
1046
01:21:08,466 --> 01:21:11,216
(brooding music)
1047
01:21:13,423 --> 01:21:16,173
(chilling music)
1048
01:21:30,562 --> 01:21:32,979
(Cat laughs)
1049
01:21:37,710 --> 01:21:39,833
- All right, ladies, bed check.
1050
01:21:40,965 --> 01:21:43,715
(brooding music)
1051
01:22:05,269 --> 01:22:06,602
Where's Roberts?
1052
01:22:17,501 --> 01:22:18,334
Roberts?
1053
01:22:22,474 --> 01:22:24,224
Roberts, you in here?
1054
01:22:31,379 --> 01:22:32,796
Oh, Jesus Christ.
1055
01:22:35,676 --> 01:22:36,509
Come on!
1056
01:22:37,434 --> 01:22:38,517
Jesus Christ.
1057
01:22:44,683 --> 01:22:47,395
- Katherine!
- Back in bed, she's OD'd.
1058
01:22:47,395 --> 01:22:50,225
Back in bed, Demming!
- Please!
1059
01:22:50,225 --> 01:22:54,142
- Come on, let's see
about a goddamn ambulance.
1060
01:22:55,623 --> 01:22:58,206
(somber music)
1061
01:23:04,858 --> 01:23:05,691
- Oh, god.
1062
01:23:20,554 --> 01:23:21,971
Please don't die.
1063
01:23:35,169 --> 01:23:36,336
Oh, Katherine.
1064
01:23:37,349 --> 01:23:38,599
God, don't die.
1065
01:24:22,482 --> 01:24:23,315
Cat.
1066
01:24:24,550 --> 01:24:27,467
(inmates cheering)
1067
01:24:43,970 --> 01:24:46,720
(sinister music)
1068
01:24:57,874 --> 01:25:00,791
(inmates cheering)
1069
01:25:20,569 --> 01:25:23,069
(tense music)
1070
01:25:34,511 --> 01:25:37,428
(inmates cheering)
1071
01:25:44,377 --> 01:25:46,877
(tense music)
1072
01:25:59,157 --> 01:26:00,843
You went too far, Cat.
1073
01:26:02,940 --> 01:26:04,810
- It's you and me now, Cherry.
1074
01:26:17,280 --> 01:26:18,113
Come on.
1075
01:26:19,009 --> 01:26:20,656
Come on, Cherry.
1076
01:26:20,656 --> 01:26:23,573
(inmates shouting)
1077
01:26:58,191 --> 01:27:01,108
(whistle tweeting)
1078
01:27:13,078 --> 01:27:15,995
(whistle tweeting)
1079
01:27:33,045 --> 01:27:34,652
You want me, Cherry?
1080
01:27:34,652 --> 01:27:35,985
Come and get me!
1081
01:27:40,895 --> 01:27:43,895
(suspenseful music)
1082
01:28:03,632 --> 01:28:08,632
(whistle tweeting)
(inmates shouting)
1083
01:28:13,140 --> 01:28:15,723
(Cat laughing)
1084
01:28:24,091 --> 01:28:27,008
(inmates shouting)
1085
01:28:51,551 --> 01:28:53,768
- [Elizabeth] I'm gonna get you, Cat!
1086
01:28:53,768 --> 01:28:55,435
- I hear ya, Cherry!
1087
01:28:56,419 --> 01:28:57,252
I hear ya!
1088
01:29:33,281 --> 01:29:36,198
(Elizabeth grunts)
1089
01:29:37,353 --> 01:29:39,209
Here, want it, Cherry?
1090
01:29:39,209 --> 01:29:40,376
Here, take it.
1091
01:29:41,517 --> 01:29:44,017
(shiv clangs)
1092
01:29:46,897 --> 01:29:49,814
(Elizabeth grunts)
1093
01:29:50,773 --> 01:29:52,670
(Elizabeth grunting)
1094
01:29:52,670 --> 01:29:55,612
(Cat laughs)
1095
01:29:55,612 --> 01:29:56,445
Come here.
1096
01:29:58,530 --> 01:30:00,680
- You shouldn't have
killed Katherine, Cat.
1097
01:30:03,150 --> 01:30:05,557
- Katherine was coming between us.
1098
01:30:05,557 --> 01:30:08,474
(Elizabeth grunts)
1099
01:30:11,095 --> 01:30:16,095
- [Elizabeth] I'm gonna kill you!
1100
01:30:19,466 --> 01:30:21,883
(Cat laughs)
1101
01:30:22,951 --> 01:30:25,868
(Elizabeth shouts)
1102
01:30:27,517 --> 01:30:32,517
(electricity popping)
(Cat groaning)
1103
01:31:02,216 --> 01:31:03,216
- All right.
1104
01:31:04,050 --> 01:31:05,523
So you're tough.
1105
01:31:06,480 --> 01:31:08,130
I didn't think you had it in you.
1106
01:31:09,090 --> 01:31:10,151
- [Elizabeth] I'm not proud of it.
1107
01:31:10,151 --> 01:31:12,357
- Mmm, you oughta be.
1108
01:31:12,357 --> 01:31:15,630
I never thought I'd see Cat take the fall.
1109
01:31:15,630 --> 01:31:17,730
- Cat worked for you, didn't she?
1110
01:31:17,730 --> 01:31:19,473
- Cat was getting sloppy.
1111
01:31:20,370 --> 01:31:22,713
She wasn't keeping her mind on business.
1112
01:31:23,910 --> 01:31:26,013
You took care of yourself pretty good.
1113
01:31:27,300 --> 01:31:31,050
If you're smart, you'll keep
taking care of yourself.
1114
01:31:31,050 --> 01:31:32,520
- How?
1115
01:31:32,520 --> 01:31:34,050
- Work for me.
1116
01:31:34,050 --> 01:31:36,330
- I'm not gonna become another Cat.
1117
01:31:36,330 --> 01:31:39,360
- You're gonna be here a long time.
1118
01:31:39,360 --> 01:31:42,210
Do you want to get along
and have a good life?
1119
01:31:42,210 --> 01:31:43,353
Do it my way.
1120
01:31:46,260 --> 01:31:47,970
- What if I say no?
1121
01:31:47,970 --> 01:31:49,370
- You don't have any choice.
1122
01:31:59,400 --> 01:32:00,930
- Hey! Wait a minute.
1123
01:32:00,930 --> 01:32:03,390
I want to speak with your prisoner.
1124
01:32:03,390 --> 01:32:05,310
- She's on her way back to block.
1125
01:32:05,310 --> 01:32:07,380
- I'll take full responsibility.
1126
01:32:07,380 --> 01:32:08,613
Is there a problem?
1127
01:32:09,810 --> 01:32:11,370
- No, ma'am.
1128
01:32:11,370 --> 01:32:13,500
- I've been trying to see you.
1129
01:32:13,500 --> 01:32:14,760
- Everything's changed.
1130
01:32:14,760 --> 01:32:17,130
I've got the information
you've been looking for.
1131
01:32:17,130 --> 01:32:18,750
- Let's go to my office where we can talk.
1132
01:32:18,750 --> 01:32:19,950
- Wait!
1133
01:32:19,950 --> 01:32:22,260
I wanna know what happens to me.
1134
01:32:22,260 --> 01:32:23,210
- What do you mean?
1135
01:32:24,270 --> 01:32:25,737
- I want outta here!
1136
01:32:25,737 --> 01:32:27,660
- Oh, I can't do that.
1137
01:32:27,660 --> 01:32:29,773
Your record's too bad, Demming.
1138
01:32:29,773 --> 01:32:31,740
- I want out or it's no deal!
1139
01:32:31,740 --> 01:32:34,020
- I can't make that deal, Demming.
1140
01:32:34,020 --> 01:32:36,990
Just give me the information and trust me.
1141
01:32:36,990 --> 01:32:38,550
- I got a job to do, lady.
1142
01:32:38,550 --> 01:32:39,960
- In a minute.
1143
01:32:39,960 --> 01:32:41,730
Cut the bullshit, Demming!
1144
01:32:41,730 --> 01:32:43,200
- I've gotta live in this hole.
1145
01:32:43,200 --> 01:32:44,460
You want me to stick out my neck
1146
01:32:44,460 --> 01:32:46,050
and wait around for justice?
1147
01:32:46,050 --> 01:32:47,223
I'd be dead by morning.
1148
01:32:52,230 --> 01:32:53,063
- All right.
1149
01:32:54,240 --> 01:32:56,083
It's a deal. I'll do it.
1150
01:32:58,030 --> 01:32:59,280
One more favor.
1151
01:33:00,140 --> 01:33:00,973
- Name it.
1152
01:33:03,231 --> 01:33:04,314
- Danny Cole.
1153
01:33:05,297 --> 01:33:10,297
(mellow lounge music)
(guests chatting)
1154
01:34:10,390 --> 01:34:11,613
- Can I buy you a drink?
1155
01:34:12,570 --> 01:34:13,683
- Thanks, but, um,
1156
01:34:14,878 --> 01:34:16,113
I have plenty of money.
1157
01:34:17,910 --> 01:34:19,160
- How much did you bring?
1158
01:34:20,250 --> 01:34:22,680
- I believe you said 50,000?
1159
01:34:22,680 --> 01:34:23,513
- Smart girl.
1160
01:34:24,888 --> 01:34:27,038
I like girls who know
how to follow orders.
1161
01:34:27,960 --> 01:34:28,860
- I'll bet you do.
1162
01:34:30,240 --> 01:34:31,640
- Why don't we go to my car?
1163
01:34:39,330 --> 01:34:41,400
It's always a pleasure doing business.
1164
01:34:41,400 --> 01:34:42,956
- Let's get on with it, huh?
1165
01:34:42,956 --> 01:34:45,956
- Patience, patience. It's a virtue.
1166
01:34:48,750 --> 01:34:49,583
Now, this is the best there is.
1167
01:34:49,583 --> 01:34:51,300
You could even step on it once or twice
1168
01:34:51,300 --> 01:34:53,280
and nobody'd know the difference.
1169
01:34:53,280 --> 01:34:54,863
- That's nice, but why don't
you just hold right there?
1170
01:34:56,773 --> 01:34:59,441
(pensive music)
1171
01:34:59,441 --> 01:35:01,199
- I'll take that from you.
1172
01:35:01,199 --> 01:35:02,520
(cuffs click)
1173
01:35:02,520 --> 01:35:03,353
- Danny.
1174
01:35:05,250 --> 01:35:06,500
Elizabeth sends her love.
1175
01:35:19,260 --> 01:35:21,110
- You finally got to her, didn't you?
1176
01:35:22,500 --> 01:35:24,873
- It's over, Fletcher.
We have all we need.
1177
01:35:26,670 --> 01:35:29,520
- Get rid of me and someone
else will take my place.
1178
01:35:29,520 --> 01:35:30,393
It's the system.
1179
01:35:32,160 --> 01:35:33,750
- Times have changed, Fletcher.
1180
01:35:33,750 --> 01:35:35,430
I tried to tell you that.
1181
01:35:35,430 --> 01:35:38,970
- This is a prison,
not a finishing school.
1182
01:35:38,970 --> 01:35:42,030
The only thing these
women understand is power.
1183
01:35:42,030 --> 01:35:43,863
It's the only way to break them.
1184
01:35:46,650 --> 01:35:48,213
- You've broken your last girl.
1185
01:35:49,117 --> 01:35:51,480
- You think you're better than I am?
1186
01:35:51,480 --> 01:35:54,360
Spend some time in here
with me and the animals.
1187
01:35:54,360 --> 01:35:55,713
We'd love to have you.
1188
01:35:56,580 --> 01:35:58,397
And then tell me you're any better.
1189
01:36:02,597 --> 01:36:05,680
- Afraid you'll have to come with us.
1190
01:36:11,408 --> 01:36:14,158
(brooding music)
1191
01:36:50,125 --> 01:36:52,792
(pensive music)
1192
01:37:16,251 --> 01:37:18,763
- I think I'm gonna walk.
1193
01:37:18,763 --> 01:37:21,683
(wistful music)
1194
01:37:21,683 --> 01:37:26,683
♪ How the days kept rolling by me ♪
1195
01:37:29,312 --> 01:37:34,312
♪ And the hours fade away ♪
1196
01:37:36,992 --> 01:37:41,992
♪ All those nights when I needed you ♪
1197
01:37:42,632 --> 01:37:46,659
♪ How I loved you ♪
1198
01:37:46,659 --> 01:37:50,214
♪ But you let me down ♪
1199
01:37:50,214 --> 01:37:54,208
♪ Now I'm out here ♪
1200
01:37:54,208 --> 01:37:59,208
♪ On my own again ♪
1201
01:37:59,949 --> 01:38:04,949
♪ Guess I've done a lot of growing ♪
1202
01:38:07,647 --> 01:38:12,647
♪ And I'm gonna be all right ♪
1203
01:38:15,240 --> 01:38:20,240
♪ See, I'm stronger and I'm wiser ♪
1204
01:38:21,050 --> 01:38:24,960
♪ And I know now ♪
1205
01:38:24,960 --> 01:38:28,749
♪ Where I'm going ♪
1206
01:38:28,749 --> 01:38:32,578
♪ 'Cause I'm out here ♪
1207
01:38:32,578 --> 01:38:37,578
♪ On my own again ♪
1208
01:38:38,251 --> 01:38:43,136
♪ Now it's time for me to leave ♪
1209
01:38:43,136 --> 01:38:48,136
♪ And it's getting better every day ♪
1210
01:38:50,451 --> 01:38:53,501
♪ Yeah ♪
1211
01:38:53,501 --> 01:38:58,501
♪ You say we all reach for the skies ♪
1212
01:38:58,946 --> 01:39:02,724
♪ Hold back ♪
1213
01:39:02,724 --> 01:39:06,175
♪ Oh, babe ♪
1214
01:39:06,175 --> 01:39:08,008
♪ Ooh ♪
1215
01:39:30,495 --> 01:39:33,931
♪ I'm learning ♪
1216
01:39:33,931 --> 01:39:37,822
♪ How to love again ♪
1217
01:39:37,822 --> 01:39:41,587
♪ Gonna do ♪
1218
01:39:41,587 --> 01:39:44,467
♪ What I want again ♪
1219
01:39:44,467 --> 01:39:49,260
♪ And I'm learning ♪
1220
01:39:49,260 --> 01:39:53,108
♪ How to trust again ♪
1221
01:39:53,108 --> 01:39:56,937
♪ And I never ♪
1222
01:39:56,937 --> 01:39:59,815
♪ Want to cry for you ♪
1223
01:39:59,815 --> 01:40:04,068
♪ And I'm learning ♪
1224
01:40:04,068 --> 01:40:08,497
♪ How to trust again ♪
1225
01:40:08,497 --> 01:40:12,285
♪ And I never ♪
1226
01:40:12,285 --> 01:40:15,166
♪ Want to cry for you ♪
1227
01:40:15,166 --> 01:40:19,926
♪ And I'm learning ♪
1228
01:40:19,926 --> 01:40:23,777
♪ How to trust again ♪
1229
01:40:23,777 --> 01:40:27,657
♪ And I never ♪
1230
01:40:27,657 --> 01:40:30,508
♪ Want to cry for you ♪
1231
01:40:30,508 --> 01:40:35,318
♪ And I'm learning ♪
1232
01:40:35,318 --> 01:40:38,904
♪ How to trust again ♪
1233
01:40:38,904 --> 01:40:42,958
♪ And I never ♪
1234
01:40:42,958 --> 01:40:46,125
♪ Want to cry for you ♪
81545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.