All language subtitles for Taxi.5.2018.FRENCH.2018.BRRip.x264.AC3-Manning.EtMovies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,125 --> 00:01:14,834 ¡Llegamos, justo a tiempo! 2 00:01:15,584 --> 00:01:18,250 Gracias por elegir "Hamid taxis". 3 00:01:18,417 --> 00:01:20,709 Espero haya tenido un buen viaje! 4 00:01:20,875 --> 00:01:22,417 Su satisfaccion es la nuestra. 5 00:01:23,459 --> 00:01:25,792 Esperamos verlo pronto. 6 00:01:27,875 --> 00:01:28,709 No es mi telefono. 7 00:01:28,875 --> 00:01:30,542 Teléfono? Lo siento. 8 00:01:31,209 --> 00:01:33,125 Tengo que atender. ¿Quién habla? 9 00:01:34,042 --> 00:01:35,625 Hola? 10 00:01:35,792 --> 00:01:37,167 Tio Hamid? 11 00:01:37,334 --> 00:01:39,084 ¿Quién habla ? -Eddy, tu sobrino. 12 00:01:39,250 --> 00:01:43,042 - Hey, en que puedo ayudarte? -Necesito el taxi o soy hombre muerto. 13 00:01:43,209 --> 00:01:45,209 Lo siento, pero estas muerto entonces. 14 00:01:45,375 --> 00:01:48,667 No, es muy importante, no me hagas esto. 15 00:01:48,834 --> 00:01:51,542 Junior, no te oigo, estoy entrando a un tunel. 16 00:01:51,709 --> 00:01:54,292 Además, se rompio, el teléfono. 17 00:01:54,459 --> 00:01:55,500 ¡Está roto! 18 00:01:59,959 --> 00:02:03,917 ¿Eres tu el que dibuja en mi coche? ¡Ven aqui! 19 00:02:04,209 --> 00:02:06,875 ¡Asi que si agarro a alguien 20 00:02:07,042 --> 00:02:11,084 mas dibujando en mi taxi, se las vera conmigo 21 00:02:11,500 --> 00:02:12,667 ¿Se entendio? 22 00:02:20,167 --> 00:02:24,375 5 años el mas buscado y te atrape. El ascenso que me daran! 23 00:02:24,542 --> 00:02:28,750 - No lograras nada: soy inocente. - Dicelo al comisario. 27 00:02:25,792 --> 00:02:27,083 UNA SEMANA ANTES. 24 00:02:28,917 --> 00:02:33,542 - ¿Le importa si tomo un atajo? - Vamos, me importa un culo. 25 00:02:35,500 --> 00:02:37,792 Si te lo tomas así. 26 00:02:40,709 --> 00:02:43,125 - ¿Te importa la música? - Dejame en paz. 27 00:02:44,792 --> 00:02:45,375 ¡Vamos! 28 00:02:50,542 --> 00:02:52,750 - Oh. - No hagas eso 29 00:02:52,917 --> 00:02:56,084 - No me digas que no tienes cinturón? - ¡Pero no puedo ponermelo! 30 00:02:57,875 --> 00:03:00,125 - ¿Qué es lo que haces? - ¿Algun problema? 31 00:03:02,042 --> 00:03:03,542 No, no, detente! 32 00:03:03,709 --> 00:03:04,625 Agarrate. 33 00:03:07,125 --> 00:03:08,125 ¿Qué estás haciendo? 34 00:03:08,292 --> 00:03:09,959 Oh no, me equivoqué! 35 00:03:15,125 --> 00:03:16,209 ¡Pare! 36 00:03:17,375 --> 00:03:19,917 Pare, ok, fui yo! 37 00:03:20,084 --> 00:03:21,000 ¡Fui yo! tu ganas!! 39 00:03:26,542 --> 00:03:27,250 ¡Oh! 40 00:03:27,417 --> 00:03:29,209 ¡Oh! - Que pasa con esto! 41 00:03:29,375 --> 00:03:30,792 ¡no avanza! 42 00:03:30,959 --> 00:03:31,792 ¡Mira adelante! 43 00:03:31,959 --> 00:03:33,334 ¡Sí! 45 00:03:34,750 --> 00:03:35,834 OK, te dire todo. 46 00:03:36,000 --> 00:03:36,792 Fue Jimenez. 47 00:03:36,959 --> 00:03:39,625 Dime. - Mira adelante! 48 00:03:44,459 --> 00:03:45,917 ¡No sé mas nada! - Mira, sin manos. 49 00:03:46,084 --> 00:03:46,625 ¡NO! 50 00:03:48,834 --> 00:03:50,167 ¡Con las rodillas! - Maneja con las manos! 51 00:03:53,625 --> 00:03:57,375 ¿Quieres su dirección? Hotel Paradis en Saint-Denis. 54 00:04:01,500 --> 00:04:02,167 Disfrutas del viaje? 55 00:04:02,334 --> 00:04:03,125 No hagas eso. 56 00:04:03,959 --> 00:04:04,584 Claro que lo hare. 57 00:04:10,125 --> 00:04:11,500 ¡Mira, con una mano! 59 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 La siguiente entrega? 60 00:04:22,167 --> 00:04:24,167 ¡es para el sábado! -¿A qué hora? 61 00:04:24,625 --> 00:04:25,584 ¡a las 15 horas! 62 00:04:26,292 --> 00:04:27,125 ¡Eso es todo! 63 00:04:28,667 --> 00:04:29,625 Saluda a la cámara. 64 00:04:31,084 --> 00:04:31,834 Mierda. 65 00:04:37,084 --> 00:04:39,792 Jefe, pregunte quien es el policia en la tapa de KEUFMAG. 66 00:04:39,959 --> 00:04:40,917 Es genial! 67 00:04:41,084 --> 00:04:42,709 Si eso no acelera mi ascenso 68 00:04:42,875 --> 00:04:44,000 al grupo SWAT, no lo entiendo. 69 00:04:46,917 --> 00:04:47,917 Siéntate. 70 00:04:51,792 --> 00:04:54,209 Marot, estoy harto de tus gastos 71 00:04:54,375 --> 00:04:57,667 en neumáticos para tu vehículo... - Son sólo neumáticos. 72 00:04:57,834 --> 00:05:00,500 Hay un problema mayor. -Escucho. 73 00:05:00,667 --> 00:05:02,500 ¿Conoces a Christelle Bucherot? 74 00:05:03,959 --> 00:05:06,792 Christelle... no me suena... 75 00:05:06,959 --> 00:05:10,084 Es con quien ayer pasaste la noche. 76 00:05:11,125 --> 00:05:13,125 ¡Christelle, por supuesto! 77 00:05:14,000 --> 00:05:17,209 ¿Esta bien? tuve que dejarla temprano... - Callate Marot. 78 00:05:17,500 --> 00:05:18,750 ¿Cuál es el nombre del prefecto? 79 00:05:19,417 --> 00:05:20,375 El Sr. prefecto... 80 00:05:21,500 --> 00:05:23,542 Es el Sr. prefecto... 81 00:05:23,709 --> 00:05:25,292 Jean-Bertrand ... - Bucherot. 82 00:05:25,459 --> 00:05:27,334 Ah, aquí estamos, Bucherot. 83 00:05:27,500 --> 00:05:30,542 Es divertido!! de repente... es el mismo nombre. 84 00:05:30,709 --> 00:05:32,292 Hay un vínculo familiar 85 00:05:32,459 --> 00:05:35,792 ¿o... tal vez una alianza? 86 00:05:38,000 --> 00:05:38,750 Su esposa. 88 00:05:40,292 --> 00:05:42,167 Ella no me dijo nada. - Gracias a ... 89 00:05:42,334 --> 00:05:45,250 tus buenos antecedentes seguiras en servicio. 90 00:05:45,417 --> 00:05:46,792 Pero el prefecto ordeno tu traslado 91 00:05:46,959 --> 00:05:48,334 a otra unidad. 92 00:05:49,667 --> 00:05:53,125 No es el SWAT imagino? - Oh no. 93 00:05:53,292 --> 00:05:54,792 No ... - A la Policía Municipal 95 00:05:57,500 --> 00:05:58,375 De Marsella. 97 00:06:05,250 --> 00:06:06,292 Marsella, en el sur? 98 00:06:06,834 --> 00:06:07,500 Sí... 99 00:06:07,667 --> 00:06:12,750 No me conviene, está lejos de París ... - Marot, ya esta, es así. 101 00:06:18,250 --> 00:06:19,709 Puedes irte. 102 00:06:21,959 --> 00:06:23,375 No tienes corazón. 103 00:06:26,709 --> 00:06:27,500 Marsella. 105 00:06:49,292 --> 00:06:50,459 Todo bien? Te acomodaste? 106 00:06:50,875 --> 00:06:51,542 Si, supongo 107 00:06:51,709 --> 00:06:52,917 Te presentare al equipo. 108 00:06:53,084 --> 00:06:55,125 Te sentiras mejor. - ¿Ah, sí? 109 00:06:55,292 --> 00:06:56,584 Claro, un equipo de asesinos 110 00:06:57,667 --> 00:06:58,542 Hiper-dinámicos. 111 00:06:59,292 --> 00:07:00,709 El mas competente, primero, 112 00:07:00,875 --> 00:07:02,417 Ves al tipo sentado alli, 113 00:07:02,584 --> 00:07:05,292 el de la gran barba extraña, es Menard. 114 00:07:05,459 --> 00:07:07,834 El trae la diversion a la policia. 115 00:07:08,000 --> 00:07:10,500 Él es super agradable, abierto, todo eso. 117 00:07:12,709 --> 00:07:17,125 Un bobo, siempre haciendo bromas cuando está aburrido, y siempre esta aburrido 118 00:07:20,250 --> 00:07:22,667 Alerta roja! ¡Muevanse! 121 00:07:29,250 --> 00:07:31,917 Que creen que es esto? Un bar de drogones? 122 00:07:32,084 --> 00:07:33,209 Menard, bastardo! 123 00:07:33,750 --> 00:07:34,459 Y el enano? 124 00:07:34,625 --> 00:07:37,292 es normal? - Aquí, por respeto, 125 00:07:37,459 --> 00:07:40,167 no le decimos "enano". - Oh bien. 126 00:07:40,334 --> 00:07:42,542 Le decimos "persona pequeña". 127 00:07:43,500 --> 00:07:46,459 El nombre del enano es Michel. A el le gustan las miniaturas 128 00:07:46,625 --> 00:07:49,125 las maquetas, la fabricación a escala ... 129 00:07:49,292 --> 00:07:51,334 él no tiene aspecto de llamarse Michel. 130 00:07:51,500 --> 00:07:53,667 Fue bautizado como Abdelrrahmane, 131 00:07:53,834 --> 00:07:57,084 pero desde su conversión al cristianismo, es Michel. 132 00:07:57,792 --> 00:08:00,584 ¿Ah, sí? - Obligado..., encontró la fe. 133 00:08:00,750 --> 00:08:04,334 Desde entonces, nos damos un banquete en todas las fiestas religiosas. 134 00:08:04,500 --> 00:08:07,709 En Navidad, que quiere pesebres en todos lados. 135 00:08:07,875 --> 00:08:09,084 Es dificil - Amén. 136 00:08:09,250 --> 00:08:11,667 Y cuando ve monjas, 137 00:08:11,834 --> 00:08:14,334 se emociona. - Se ha fanatizado? 138 00:08:14,500 --> 00:08:15,167 Sí. 139 00:08:16,125 --> 00:08:19,209 Es agotador. Y alli, el otro, 140 00:08:19,375 --> 00:08:21,584 aquel con su pervertida cabeza. 141 00:08:21,750 --> 00:08:22,625 Nos reímos mucho. 142 00:08:22,792 --> 00:08:23,667 No lo mires a los ojos. 143 00:08:23,834 --> 00:08:24,625 ¿que no lo haga? 144 00:08:24,792 --> 00:08:26,250 Por favor. - Ah? 145 00:08:27,084 --> 00:08:29,292 Regis, ama el espionaje: 146 00:08:29,459 --> 00:08:32,292 espiaba a su esposa, pero ella lo dejó. 147 00:08:32,709 --> 00:08:36,000 Entiendo. - No lo mires, por favor. 148 00:08:36,167 --> 00:08:39,625 Desde entonces, se ha convertido en un profesional de la geolocalización. 149 00:08:40,500 --> 00:08:43,500 Bueno, hay mujeres en la brigada? 150 00:08:44,875 --> 00:08:48,000 A eso iba. 151 00:08:48,959 --> 00:08:50,084 Justo alli. 152 00:08:50,959 --> 00:08:52,209 Un placer a la vista. 153 00:08:52,709 --> 00:08:55,625 Sandrine, el bombón de la brigada. - El bombón? 154 00:08:55,792 --> 00:08:57,875 Cuidado, es una devoradora de hombres. 155 00:08:58,042 --> 00:09:00,917 Elegida Miss Policía Municipal de la Región 156 00:09:01,084 --> 00:09:03,417 2013, 2014, 2015. 157 00:09:03,875 --> 00:09:05,875 Oh! Una joya. 158 00:09:06,042 --> 00:09:09,500 Sí, una gran joya. - Es todo terreno. 159 00:09:09,667 --> 00:09:11,375 Muy todo terreno. - Mira eso. 160 00:09:13,542 --> 00:09:17,542 Y el nivel de los vehículos? estan equipados? 161 00:09:18,584 --> 00:09:20,292 ¿Le gustan los coches? - Sí. 162 00:09:20,459 --> 00:09:21,584 Tengo una sorpresa. 163 00:09:32,625 --> 00:09:33,500 Tenías hambre, verdad 164 00:09:33,667 --> 00:09:36,917 Unidad 14, nada que informar, vamos a la playa. 165 00:09:45,125 --> 00:09:47,000 Olvidaste una puerta? 166 00:09:48,750 --> 00:09:53,417 Sí, está en reparacion, estan algo demorados! 167 00:09:53,584 --> 00:09:55,042 Me estas jodiendo? 168 00:09:55,625 --> 00:09:59,334 No, es verdad. - Estoy incomodo aqui 169 00:09:59,500 --> 00:10:00,250 No empieces 170 00:10:00,417 --> 00:10:02,209 No naci ayer!! 171 00:10:02,375 --> 00:10:03,125 Viste el juego? 172 00:10:03,292 --> 00:10:04,334 No. 173 00:10:04,500 --> 00:10:08,792 ¿No viste el partido? - No! Mi novia me esta llamando. 174 00:10:08,959 --> 00:10:09,750 Lo siento. 175 00:10:09,917 --> 00:10:10,792 Mi dulce! 176 00:10:10,959 --> 00:10:12,584 ¿Cómo estás, mi oso regordete? 177 00:10:12,750 --> 00:10:14,459 Estoy con un cliente. 178 00:10:14,625 --> 00:10:18,375 Mi padre no está, vienes a hacerme un mimo rapido? 179 00:10:19,167 --> 00:10:21,625 Bombón. - Si pero no puedo, 180 00:10:21,792 --> 00:10:24,709 Tengo que ir a ver a René para hablar sobre el juego. 181 00:10:24,875 --> 00:10:26,084 Lo viste ayer. 182 00:10:26,250 --> 00:10:29,250 Si... No... si. - Vas a ver a tus amigos, 183 00:10:29,417 --> 00:10:31,542 que te levanten el ánimo. 184 00:10:31,875 --> 00:10:33,459 ¿Qué? El animo? 185 00:10:33,625 --> 00:10:36,542 Eddy, te adoro, pero es imposible. 186 00:10:36,709 --> 00:10:38,167 Quiero un hombre. - ¿Qué? 187 00:10:38,334 --> 00:10:41,834 Un tipo que me haga soñar. - Que te haga soñar? 188 00:10:42,000 --> 00:10:44,834 ¿Quién te llevó a ver Marsella-Lorient? 189 00:10:45,000 --> 00:10:46,584 - Gran Juego - Nosotros no estábamos 190 00:10:46,750 --> 00:10:47,709 sentados uno al lado del otro. 191 00:10:47,875 --> 00:10:48,959 ¡Y ademas era gratis! 192 00:10:49,125 --> 00:10:50,042 yo quiero 193 00:10:50,209 --> 00:10:51,042 un hombre 194 00:10:51,209 --> 00:10:55,084 que tenga proyectos, ambición. - Tengo planes. 195 00:10:55,709 --> 00:10:58,667 Mi proyecto de "Shisha" libre de gluten está en marcha. 196 00:10:58,834 --> 00:11:00,209 No lo entiendes!. 197 00:11:00,375 --> 00:11:03,417 No entiendo? Voy a decirlo en tu idioma: 198 00:11:03,584 --> 00:11:05,542 Quiero un sustituto. 199 00:11:05,709 --> 00:11:08,834 Quiero un atacante que sepa cómo jugar adelante y atrás, 200 00:11:09,000 --> 00:11:10,875 que haga goles con fuerza. 201 00:11:11,042 --> 00:11:12,125 ¿Está claro? 202 00:11:13,042 --> 00:11:13,709 Sí. 203 00:11:13,875 --> 00:11:15,917 Tengo orígenes brasileños Mi padre es de Caracas! 204 00:11:16,084 --> 00:11:17,792 Brasilero? QUe mentira 205 00:11:20,375 --> 00:11:21,625 Voy a apagar tu fuego. 206 00:11:21,792 --> 00:11:23,709 De lo contrario, llama a los bomberos, 207 00:11:23,875 --> 00:11:26,625 pero no para comprar un calendario. 209 00:11:28,042 --> 00:11:29,084 ¿Hola? 210 00:11:34,584 --> 00:11:35,584 ¡Estás enfermo! 211 00:11:35,750 --> 00:11:36,375 Está bien, 212 00:11:36,542 --> 00:11:37,875 Yo lo manejo. - Manejas qué? 213 00:11:38,042 --> 00:11:39,084 Tu no manejas nada. 214 00:11:39,250 --> 00:11:41,500 Estás loco loco! Está loco. 215 00:11:42,042 --> 00:11:44,667 Nosotros seremos un gran equipo. 217 00:11:45,125 --> 00:11:49,000 No te acostumbres mucho, que debo ser transferido al SWAT, 218 00:11:49,167 --> 00:11:51,709 asi que no estare demasiado en Marsella . 219 00:11:53,417 --> 00:11:54,334 Eso crees? 220 00:12:03,250 --> 00:12:04,042 Carril exclusivo!! 221 00:12:04,209 --> 00:12:05,667 ¡Yo lo haré! 222 00:12:05,834 --> 00:12:06,834 ¡Ya voy! 223 00:12:07,000 --> 00:12:08,292 Termina el sándwich. 224 00:12:11,875 --> 00:12:13,000 ¡Policía Local! 225 00:12:13,167 --> 00:12:14,209 Paremos. 226 00:12:14,375 --> 00:12:15,000 ¿Qué hace? 227 00:12:15,167 --> 00:12:16,000 ¡Detente! 228 00:12:16,667 --> 00:12:17,625 Se va a correr del camino 229 00:12:17,792 --> 00:12:18,917 Carajo!! se correra!! 230 00:12:19,084 --> 00:12:20,000 Parate, carajo!! 233 00:12:26,709 --> 00:12:27,875 ¡Puta! 235 00:12:29,834 --> 00:12:31,875 Atropellaste a un policia! 236 00:12:32,042 --> 00:12:34,209 Estaba parado como si fuera el dueño del camino! 237 00:12:34,375 --> 00:12:35,375 ¡Miel! 238 00:12:35,542 --> 00:12:37,459 Mi pequeño gato, ¿cómo estás? 239 00:12:37,625 --> 00:12:41,167 ¡No! ¿Por qué a mi? - Espera, estoy bien! 240 00:12:41,334 --> 00:12:42,167 Lo hiciste muy bien, pero en Marsella 241 00:12:42,334 --> 00:12:45,709 nadie respeta a la policia municipal 242 00:12:45,875 --> 00:12:47,125 Es mio!. 243 00:12:47,292 --> 00:12:48,625 ¡Es mio! Dejamelo a mi. 244 00:12:48,792 --> 00:12:52,584 No tienes que venir, me vas a retrasar. 245 00:12:56,334 --> 00:12:59,667 Colocate el cinturón! - ¡Estoy emocionada! 246 00:13:00,584 --> 00:13:01,459 Vienes? 247 00:13:01,625 --> 00:13:05,917 Me quedo aquí, en caso de que vuelvan, 248 00:13:08,334 --> 00:13:09,084 Vamos a atraparlo! 249 00:13:16,667 --> 00:13:18,500 Atrapa esa bala!!. 250 00:13:21,667 --> 00:13:24,792 Parece enojado y mucho más. - ¡Me sorprendes! 251 00:13:24,959 --> 00:13:26,750 Eres un loco! - En 2018, 252 00:13:26,917 --> 00:13:30,959 se ponen en el camino para detenernos! ¿Es normal? 253 00:13:31,125 --> 00:13:32,125 ¡Qué idiota! 254 00:13:32,292 --> 00:13:33,625 ¿Perdon? - No estoy bien. 255 00:13:34,834 --> 00:13:36,667 Dejame concentrarme, 256 00:13:36,834 --> 00:13:37,292 ¿Todo bien? 257 00:13:37,459 --> 00:13:38,834 Esto no avanza! 258 00:13:43,417 --> 00:13:44,500 ¡OH! 259 00:13:46,459 --> 00:13:48,375 Espera, ayudame. 260 00:13:48,542 --> 00:13:49,792 Esta en 2 ruedas. 261 00:13:49,959 --> 00:13:51,709 Debes hacer contrapeso. 262 00:13:51,875 --> 00:13:53,834 Bueno. - Ve, ve! 263 00:13:54,000 --> 00:13:55,042 ¡No quiero! 264 00:13:55,625 --> 00:13:56,792 Asi!. - ¡No! 265 00:13:56,959 --> 00:13:58,500 Vamos! 266 00:14:00,334 --> 00:14:01,625 Vamos a darnos vuelta. 267 00:14:01,792 --> 00:14:04,792 El coche está inclinado! - ¿Que es eso? 268 00:14:04,959 --> 00:14:06,292 Haz contrapeso. 269 00:14:06,459 --> 00:14:08,417 Uno dos tres. 270 00:14:11,209 --> 00:14:13,667 Vamos, ve a tu asiento. - Sí. 271 00:14:13,834 --> 00:14:15,167 Eso es, nos alcanzan. 272 00:14:15,334 --> 00:14:16,959 No estoy bien. - ¿Qué quieres decir? 273 00:14:17,125 --> 00:14:18,667 Voy a vomitar! 274 00:14:18,834 --> 00:14:20,250 No vomites aquí! 275 00:14:20,584 --> 00:14:22,875 Voy a vomitar. - ¿Quieres vomitar? 276 00:14:27,209 --> 00:14:28,334 La lluvia va hacia atras. 277 00:14:28,500 --> 00:14:29,042 ¡Oh no! 278 00:14:29,209 --> 00:14:30,167 'No estoy bien... 279 00:14:30,334 --> 00:14:31,667 ¿Estás bien? - Rigole, ahora te excediste. 280 00:14:31,834 --> 00:14:34,167 ¿Pero estas mejor? - Eres un idiota. 281 00:14:34,917 --> 00:14:35,542 Lo hizo a propósito. 282 00:14:35,709 --> 00:14:36,334 No estoy bien. 283 00:14:36,500 --> 00:14:37,334 ¡Oh no! 284 00:14:37,500 --> 00:14:39,334 Aqui no. - Es muy fuerte. 285 00:14:43,667 --> 00:14:45,042 ¡No estoy bien! 286 00:14:45,917 --> 00:14:47,250 Voy a vomitar! - No. 287 00:14:51,500 --> 00:14:54,709 ¿Aún esta allí? Veremos si conoces bien Marsella. 288 00:14:57,125 --> 00:14:58,000 Sandrine! 289 00:14:59,917 --> 00:15:01,292 Mira adelante! 290 00:15:02,834 --> 00:15:03,584 Buen baño! 291 00:15:03,750 --> 00:15:04,334 '¡Oh! 292 00:15:04,500 --> 00:15:05,542 Hay pasteles! 293 00:15:06,292 --> 00:15:06,917 ¡Oye! 294 00:15:13,000 --> 00:15:14,750 Vamos, haz un esfuerzo. 295 00:15:14,917 --> 00:15:16,209 Empuje Sylvain! 296 00:15:16,375 --> 00:15:18,292 Empuje el culo! 297 00:15:22,375 --> 00:15:23,167 No tan rapido. 298 00:15:25,334 --> 00:15:26,417 Bienvenido a Marsella. 300 00:15:30,084 --> 00:15:32,959 La policía municipal, es broma o qué? 301 00:15:33,125 --> 00:15:34,375 ¿Quién eres tú? 302 00:15:34,542 --> 00:15:35,750 Que jurisdiccion tienen? 303 00:15:35,917 --> 00:15:38,000 Él no conoce Marsella. - Deja! 304 00:15:38,167 --> 00:15:41,000 Sabemos quién es usted, Sr. súper policía! 305 00:15:41,167 --> 00:15:43,167 Escucha, estas en Marsella 306 00:15:43,500 --> 00:15:46,667 cuida tu negocio y todo va a estar bien. 307 00:15:47,250 --> 00:15:47,917 Entendido? 309 00:15:49,667 --> 00:15:51,500 Esta bien. - ¡Lo mato! 310 00:15:51,667 --> 00:15:53,417 Lo sé, calma. - Te lo dije. 311 00:15:53,584 --> 00:15:55,334 No vamos a molestar más. - No. 312 00:15:55,500 --> 00:15:58,000 ¡Estoy bien Sandrine! - ¿Cómo está mi pequeño gato? 313 00:15:58,167 --> 00:16:00,084 Te dije. - Está bien, ¿o qué? 314 00:16:00,250 --> 00:16:01,417 ¿Estoy bien? - Sandrine! 315 00:16:09,375 --> 00:16:10,000 De acuerdo. 316 00:16:10,167 --> 00:16:12,500 Genial, la sorprendere. 317 00:16:14,209 --> 00:16:17,792 Oh, no, mi bolsa! ¡Oh en serio! 318 00:16:54,334 --> 00:16:56,709 ¿Hay alguien ahí? Oh, mierda! 319 00:16:56,875 --> 00:16:57,625 ¡Mi amor! 320 00:16:59,084 --> 00:17:01,584 ¡Vamos! 321 00:17:05,250 --> 00:17:06,042 ¿Mi amor? 322 00:17:06,209 --> 00:17:08,875 Estoy en la puerta, sorpresa! - Te abro. 323 00:17:09,250 --> 00:17:10,542 No, no la abras. 324 00:17:10,709 --> 00:17:11,584 ¿Hola? 325 00:17:12,500 --> 00:17:15,417 Ah, aquí vamos! Gran ... gran día. 327 00:17:20,834 --> 00:17:21,792 ¿Quieres soñar? 328 00:17:21,959 --> 00:17:22,750 Sí. 329 00:17:22,917 --> 00:17:24,209 A tu servicio. 330 00:17:26,125 --> 00:17:27,667 ¿Puedes poner Beethoven? 331 00:17:28,334 --> 00:17:28,959 ¿Qué? 332 00:17:30,209 --> 00:17:32,500 No vamos a poner una película de perros. 333 00:17:32,667 --> 00:17:35,792 Presta atencion,yo pongo la musica - Esta bien. 336 00:17:54,917 --> 00:17:57,000 Tengo la impresión que nos observan 337 00:17:57,167 --> 00:17:58,417 Es mi padre. 338 00:17:58,584 --> 00:18:00,834 Fue hecho por un gran artista 339 00:18:01,000 --> 00:18:02,084 Esta bien. 340 00:18:03,584 --> 00:18:04,417 Y la estatua? 341 00:18:04,917 --> 00:18:05,625 Es papá. 342 00:18:05,792 --> 00:18:06,625 Tu papá! 343 00:18:07,667 --> 00:18:08,584 Hermoso, ¿eh? 344 00:18:09,167 --> 00:18:12,125 Sí, sí ... Es impresionante. 345 00:18:12,292 --> 00:18:13,125 Sí. 346 00:18:13,667 --> 00:18:14,292 Venga. 347 00:19:06,459 --> 00:19:07,125 Fuego. 348 00:19:07,292 --> 00:19:08,042 ¿Qué? 349 00:19:08,209 --> 00:19:09,542 Haz algo! 350 00:19:09,709 --> 00:19:10,959 No soy un bombero. 351 00:19:11,125 --> 00:19:12,459 Apágalo. 353 00:19:15,209 --> 00:19:16,250 Eso es perfume! 355 00:19:21,042 --> 00:19:23,334 Agarra la pintura de mi padre! 356 00:19:23,500 --> 00:19:24,209 ¡Lo sé! 358 00:19:25,500 --> 00:19:26,250 Esta muy caliente. 359 00:19:29,209 --> 00:19:31,500 Desatame ya! 360 00:19:34,917 --> 00:19:35,750 Ten cuidado 361 00:19:35,917 --> 00:19:38,834 La araña va a caer! Eddy, desatame! 364 00:19:48,750 --> 00:19:49,667 Hola. 365 00:19:49,834 --> 00:19:51,917 Que estas pasando aca? 366 00:19:52,084 --> 00:19:53,417 Eso no es lo que piensa. 367 00:19:53,584 --> 00:19:54,375 Es tu padre 368 00:19:54,542 --> 00:19:55,500 tiene la misma voz 369 00:19:55,667 --> 00:19:57,917 que el juego de EA Sport. 370 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Usted se ve mejor en la vida real. 371 00:20:05,167 --> 00:20:06,125 Elegante... 373 00:20:17,417 --> 00:20:19,375 Alerta general! 374 00:20:21,709 --> 00:20:24,209 ¡Muy bueno! Hace tanto tiempo, 375 00:20:24,375 --> 00:20:26,459 que no me siento tan bien! 376 00:20:26,625 --> 00:20:29,000 Inaugurando residencia de ancianos 377 00:20:29,167 --> 00:20:31,750 y casamientos de maricones, me aburro! 378 00:20:31,917 --> 00:20:35,375 Lo que necesito es accion real. Verdad, Bichon? 379 00:20:35,542 --> 00:20:36,584 Es cierto! - En la zona, señoras y señores. 380 00:20:36,750 --> 00:20:39,417 tenemos mas que una simple situacion 381 00:20:39,584 --> 00:20:42,250 Tenemos un problema grave. 382 00:20:42,417 --> 00:20:44,709 Mas que los senegaleses, más que los Papá Noel, 383 00:20:44,875 --> 00:20:47,167 mas que los alemanes, más que los belgas. 384 00:20:47,334 --> 00:20:48,459 Mucho mas grave. 386 00:20:50,417 --> 00:20:51,084 ¿QUe es...? 387 00:20:51,834 --> 00:20:52,542 La gente negra. 388 00:20:52,709 --> 00:20:53,459 No. 389 00:20:54,000 --> 00:20:54,667 Lo sé. 390 00:20:55,417 --> 00:20:56,167 Árabes. 391 00:20:56,334 --> 00:20:57,209 ¡No! 392 00:20:58,084 --> 00:20:59,375 Romanos. -¡No! 393 00:20:59,917 --> 00:21:00,709 Dios mío... 394 00:21:00,875 --> 00:21:03,709 Los i-Los i ... Los i-Los i ... 395 00:21:03,875 --> 00:21:04,959 Lositanos! 396 00:21:05,417 --> 00:21:06,667 Mandala a hacer multas de transito 397 00:21:06,834 --> 00:21:07,792 No - sí. 398 00:21:07,959 --> 00:21:09,542 No juegues conmigo. 399 00:21:09,709 --> 00:21:10,542 No exagero. 400 00:21:10,709 --> 00:21:11,250 Los italianos¡! 401 00:21:11,417 --> 00:21:13,000 ¿Les suena? 402 00:21:13,167 --> 00:21:16,292 ¡Sí! Es una banda de ladrones 403 00:21:16,459 --> 00:21:19,625 Robaron cinco joyerías en un mes. 404 00:21:19,792 --> 00:21:22,875 Empezaron de nuevo esta mañana. - Bichón, el dispositivo. 405 00:21:23,042 --> 00:21:26,667 Tenemos 5 días, hasta que Marsella 407 00:21:26,834 --> 00:21:28,959 este en la mirada del mundo, porque? 408 00:21:29,125 --> 00:21:32,834 por la muestra de perlas en el Museo de diamantes 410 00:21:34,000 --> 00:21:35,875 Está prohibido hacer el ridiculo. 411 00:21:36,042 --> 00:21:40,084 Los seguiremos, los atraparemos, apresaremos a los "Ferraris" 412 00:21:40,750 --> 00:21:42,459 miraremos todo, oiremos todo. 413 00:21:43,667 --> 00:21:44,625 ¿Entendieron? 414 00:21:46,459 --> 00:21:47,584 Algo más, 415 00:21:47,750 --> 00:21:50,375 Nuestras investigaciones no son brillantes, 417 00:21:51,250 --> 00:21:53,292 La policía nacional no debe 418 00:21:53,459 --> 00:21:55,334 encabezar la operacion. 419 00:21:55,500 --> 00:21:58,334 Esto es para la muncipal de Marsella. 420 00:21:58,500 --> 00:21:59,709 ¿Me hice entender? 421 00:21:59,875 --> 00:22:00,667 ¡SI jefe! 422 00:22:00,834 --> 00:22:03,000 He nombrado a esta operacion 423 00:22:03,167 --> 00:22:04,959 "A tomar por culo". 425 00:22:08,542 --> 00:22:10,917 ¿Sr? ¿Habla a italiano? 426 00:22:11,459 --> 00:22:12,375 No ¿por qué? 427 00:22:12,542 --> 00:22:15,125 Debe cambiar su nombre. -Sí. 428 00:22:15,292 --> 00:22:17,792 No, me ha gustado... "a tomar por culo" 429 00:22:17,959 --> 00:22:18,709 Joder ... 430 00:22:18,875 --> 00:22:19,875 Ya encontrare otro nombre 431 00:22:20,042 --> 00:22:20,667 Un segundo. 432 00:22:20,834 --> 00:22:22,209 Joder ... ¡Ah! 433 00:22:22,375 --> 00:22:23,625 Lo encontré. 434 00:22:23,792 --> 00:22:27,292 El nombre de esta operación, la operación... 435 00:22:28,292 --> 00:22:29,334 ¡Mafia! 436 00:22:29,500 --> 00:22:30,459 Alcalde, 437 00:22:30,625 --> 00:22:32,042 no tenemos equipo. 439 00:22:33,250 --> 00:22:34,167 Somos muy pocos. 440 00:22:34,334 --> 00:22:37,292 Y Charles Martel, frente a todos los árabes, 441 00:22:37,459 --> 00:22:38,792 estaba solo! 442 00:22:38,959 --> 00:22:40,125 No podemos hacer menos. 443 00:22:40,292 --> 00:22:43,875 Y tenemos una gran policía. ¿Dónde está el super policia? 444 00:22:44,042 --> 00:22:46,500 Estoy aquí, señor Alcalde. - Quentin! 445 00:22:46,667 --> 00:22:48,042 Sylvain. - Miro? 446 00:22:48,209 --> 00:22:49,917 Marot, pero ... 447 00:22:50,084 --> 00:22:50,875 Sube. 448 00:22:51,042 --> 00:22:52,084 ¿Ah, sí? 449 00:22:54,042 --> 00:22:55,000 Marín será 450 00:22:55,167 --> 00:22:56,167 su líder. 451 00:22:56,334 --> 00:22:58,500 Él pondrá su experiencia a trabajar 452 00:22:58,667 --> 00:23:00,417 aqui en Marsella, si Marteau? 453 00:23:00,584 --> 00:23:04,250 Sí, pero sé que sólo estoy de paso aquí, 454 00:23:04,417 --> 00:23:06,625 porque tengo la intención de integrar el SWAT. 456 00:23:08,250 --> 00:23:10,750 Pero si quieres salir de aquí, 457 00:23:10,917 --> 00:23:13,042 que tendrás que encabezar esta misión. 458 00:23:13,209 --> 00:23:13,834 ¿Ah, sí? 459 00:23:14,000 --> 00:23:14,917 Eh sí. 460 00:23:15,667 --> 00:23:16,334 Bueno, 461 00:23:16,500 --> 00:23:17,625 sincronicen sus relojes. 462 00:23:18,542 --> 00:23:19,959 ¿Qué hora? -14h12. 463 00:23:20,125 --> 00:23:20,750 12h05. 464 00:23:21,459 --> 00:23:22,167 "Arrivedercho". 465 00:23:22,334 --> 00:23:22,959 Antes de... 466 00:23:23,125 --> 00:23:24,625 Buenas tardes. 468 00:23:47,209 --> 00:23:48,250 Te estás riendo. 469 00:23:49,500 --> 00:23:52,500 Veo que te gusta estar con nosotros! 471 00:23:54,334 --> 00:23:57,792 Cuanto más rápido captures a los italianos, más pronto iras a casa. 472 00:23:57,959 --> 00:24:00,750 Si yo entiendo. Ah, sí... 473 00:24:00,917 --> 00:24:02,625 ¿Qué encontraste? 474 00:24:02,792 --> 00:24:05,375 Un Ferrari que no teniamos identificada. 475 00:24:05,959 --> 00:24:09,500 Son coches grandes: Ferrari California, 458 ... 476 00:24:10,125 --> 00:24:12,375 Con la Dacia, va a ser difícil! 477 00:24:12,542 --> 00:24:13,084 ¿Oh? 478 00:24:13,250 --> 00:24:14,209 ¿Eso crees? 479 00:24:17,375 --> 00:24:21,875 Es cierto que con Daniel y Emilien, habría sido diferente. 480 00:24:22,834 --> 00:24:23,500 ¿Quiénes son? 481 00:24:24,042 --> 00:24:26,750 Daniel y Emilien. - No lo sé. 482 00:24:26,917 --> 00:24:29,709 ¿No conoces a Daniel y Emilien? 483 00:24:29,875 --> 00:24:30,750 No lo siento. 484 00:24:30,917 --> 00:24:33,042 Hasta en París se conocen. 485 00:24:33,209 --> 00:24:35,834 Uh ... La banda del Mercedes. 486 00:24:36,292 --> 00:24:36,959 Te suena? 487 00:24:38,709 --> 00:24:39,917 robos, 488 00:24:40,084 --> 00:24:41,792 Finales de los 90? - Sí. 489 00:24:41,959 --> 00:24:44,250 Daniel y Emilien los detuvieron. 490 00:24:44,417 --> 00:24:45,417 ¡Aquí! 491 00:24:45,584 --> 00:24:49,042 Lo mismo paso con... 492 00:24:49,209 --> 00:24:51,000 Los japoneses. 494 00:24:52,042 --> 00:24:53,667 los papa noel, los belgas, 495 00:24:53,834 --> 00:24:56,875 Daniel y Emilien! Emilien, gran poli. 496 00:24:57,042 --> 00:24:58,084 ¡Grandes cerebros! 497 00:24:58,250 --> 00:25:00,250 No pude seguirlos . - ¡Bien entonces! 498 00:25:00,417 --> 00:25:02,917 Y Daniel. Daniel, que piloto! 500 00:25:04,292 --> 00:25:06,709 Hacia lo que quería con su taxi. 501 00:25:06,875 --> 00:25:08,834 Era un cohete, un coche de carreras. 502 00:25:10,292 --> 00:25:13,834 Ni siquiera lo veiamos pasar. Había una placa que salia 503 00:25:14,000 --> 00:25:15,167 de la guantera 504 00:25:15,334 --> 00:25:16,959 con botones. 505 00:25:17,125 --> 00:25:17,834 Y ahi, 506 00:25:18,000 --> 00:25:19,792 el taxi se levantaba del suelo. 507 00:25:22,125 --> 00:25:22,709 Se transformaba. 509 00:25:27,959 --> 00:25:30,584 Nueva placa para el ... Bueno. 512 00:25:33,042 --> 00:25:36,375 Que taxi! Cuando pasaba 513 00:25:36,542 --> 00:25:38,250 levantaba el asfalto 515 00:25:40,125 --> 00:25:41,209 Entendi!! 516 00:25:41,375 --> 00:25:42,459 No entendiste. 517 00:25:42,625 --> 00:25:47,417 Quemaba todos los radares. Los derribaba cuando pasaba. 519 00:25:47,584 --> 00:25:52,292 Superaba los 300km/h hasta superaba el TGV (max 320km). 520 00:25:52,459 --> 00:25:53,167 ¿Cómo? 521 00:25:55,375 --> 00:25:56,125 Por los aires. 522 00:25:56,292 --> 00:25:59,792 Era lanzado en paracaídas de un avión militar 523 00:25:59,959 --> 00:26:01,500 que era del cuñado de Daniel. 524 00:26:01,667 --> 00:26:03,084 Y en el aire, 525 00:26:03,959 --> 00:26:05,042 el taxi flotaba. 448 00:26:05,209 --> 00:26:07,209 Lo juro! Me dijeron tambien 449 00:26:07,275 --> 00:26:10,233 - que tenia alas. - alas? 450 00:26:10,417 --> 00:26:11,917 - alas - No. 451 00:26:12,000 --> 00:26:13,374 Lo juro! 452 00:26:13,375 --> 00:26:15,341 - Preguntale a Gibert. - Escucha! 533 00:26:15,375 --> 00:26:16,250 Disculpa. 534 00:26:17,209 --> 00:26:18,917 ¿Dónde está este taxi? 535 00:26:20,834 --> 00:26:25,334 Como Emilien ya no está en la policía y Daniel vive en Miami, 536 00:26:25,792 --> 00:26:27,000 No lo se. 537 00:26:28,375 --> 00:26:32,084 Tal vez preguntandole al sobrino nieto de Daniel. 538 00:26:32,250 --> 00:26:34,667 Debe ser su sobrino político, 539 00:26:34,834 --> 00:26:36,792 que es un poco raro. 540 00:26:36,959 --> 00:26:40,125 Mira, el taxi es lo unico que me interesa. 541 00:26:40,292 --> 00:26:43,334 Bueno sí. Debemos encontrar el taxi. 542 00:26:43,500 --> 00:26:45,875 Y con este taxi, voy a atrapar a los italianos. 543 00:26:46,042 --> 00:26:48,542 Italianos, escoceses, a todo el mundo. 544 00:26:50,417 --> 00:26:51,959 Ahora me siento mejor 545 00:26:52,125 --> 00:26:53,834 ¿Eso es verdad? - Sí. 546 00:26:54,000 --> 00:26:58,584 Creo que Daniel y Emilien, son el pasado. 547 00:26:58,750 --> 00:27:02,959 Como Starsky y Hutch, Tom y jerry, Olivia y Popeye, 548 00:27:03,125 --> 00:27:04,459 Estan acabados. 549 00:27:04,659 --> 00:27:06,250 Porque ahora el tesoro es de Marot! 550 00:27:07,584 --> 00:27:09,584 Suena bien. 551 00:27:09,750 --> 00:27:12,584 No lo habria descubierto solo 553 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 No estás más solo. Yo estoy aquí. 554 00:27:16,167 --> 00:27:20,084 Y tu estas aqui para mi, ¿eh? - Gracias por estar ahí para mi. 555 00:27:20,250 --> 00:27:20,875 De nada. 556 00:27:21,042 --> 00:27:23,459 Hubiera sido difícil sin ti. - Está claro. 557 00:27:23,625 --> 00:27:25,459 Y ahora, somos dos. 558 00:27:25,625 --> 00:27:27,500 Sí. - Somos más fuertes. 559 00:27:27,667 --> 00:27:29,042 Nada nos va a pasar. 560 00:27:29,209 --> 00:27:30,167 Nada en absoluto. 561 00:27:30,334 --> 00:27:31,584 ¿Qué nos pasará? - ¡Nada! 562 00:27:38,000 --> 00:27:41,500 No, esto no es nada, mañana estare de pie. 563 00:27:42,542 --> 00:27:43,625 Vamos a investigar. 564 00:27:43,792 --> 00:27:45,125 Sí. - Alain y Sylvain, 565 00:27:45,292 --> 00:27:46,500 los 2 dedos de una mano. 566 00:27:46,667 --> 00:27:48,584 Toma, sí.. 567 00:27:51,292 --> 00:27:52,375 Descansa. 568 00:27:53,042 --> 00:27:53,917 Duele. 569 00:27:56,834 --> 00:27:58,000 ¿Estás bien? 570 00:27:58,167 --> 00:28:00,584 Ya sabemos quien te atropello. 571 00:28:00,750 --> 00:28:03,750 Tenemos la identidad del sobrino nieto de Daniel. 572 00:28:07,500 --> 00:28:09,000 Ok, la tienes? 573 00:28:09,167 --> 00:28:10,792 ¿su nombre? - Eddy Maklouf. 574 00:28:12,500 --> 00:28:13,250 Un homónimo. 575 00:28:13,750 --> 00:28:17,167 Sí. - viven en la misma dirección? 576 00:28:18,125 --> 00:28:20,125 Eso sería bastante sorprendente. 577 00:28:20,292 --> 00:28:21,417 Eres estúpido, 578 00:28:21,584 --> 00:28:25,459 Es la misma persona! - Me gusta cuando te enojas. 579 00:28:25,875 --> 00:28:26,834 Vete. 580 00:28:30,500 --> 00:28:31,250 Está bien. 581 00:28:41,709 --> 00:28:43,709 ¡UNO DOS TRES! 582 00:28:44,792 --> 00:28:46,167 Para, de verdad. 583 00:28:46,334 --> 00:28:47,584 La puerta es blindada. 584 00:28:47,750 --> 00:28:49,417 No, es solo madera ... - Jefe, 585 00:28:49,584 --> 00:28:50,292 ¡Yo voy! 586 00:28:50,459 --> 00:28:51,125 No! 587 00:28:51,292 --> 00:28:52,042 Sandrine! 588 00:28:53,792 --> 00:28:54,500 Madre de Dios 589 00:28:56,417 --> 00:28:58,125 Es la policía Sr. - Eres estúpido, 590 00:28:58,292 --> 00:29:00,500 Podría golpear, estaba abierta. 591 00:29:05,750 --> 00:29:06,875 Quema. 592 00:29:07,459 --> 00:29:08,459 Pica! 593 00:29:08,625 --> 00:29:10,875 Sr, ¿por qué hizo eso? 594 00:29:11,042 --> 00:29:12,209 Fue agresivo. 595 00:29:12,375 --> 00:29:14,042 ¡Ay! me quema! 596 00:29:14,209 --> 00:29:15,250 Me pica! 597 00:29:17,417 --> 00:29:18,709 Señor, lo siento. 598 00:29:25,042 --> 00:29:27,500 Resistencia a la autoridad, exceso de velocidad, 599 00:29:27,667 --> 00:29:30,584 Intento de homicidio de un agente. 600 00:29:30,750 --> 00:29:31,875 No estoy bien. 601 00:29:32,042 --> 00:29:33,084 Yo tampoco. 602 00:29:33,250 --> 00:29:35,167 Estoy cerca del agotamiento. 603 00:29:35,875 --> 00:29:37,834 Además, mi chica me dejo. 604 00:29:38,292 --> 00:29:42,084 Eso es bueno, vas a descansar en la prision de Les Baumettes. 605 00:29:42,625 --> 00:29:43,375 Sí. 606 00:29:49,084 --> 00:29:50,042 Tengo un trato. 607 00:29:54,542 --> 00:29:57,459 Encuentra el taxi y lo olvido todo. 608 00:29:58,500 --> 00:30:02,042 No está mal, ¿verdad? - Si pero no puedo. 609 00:30:02,209 --> 00:30:03,209 El taxi, 610 00:30:03,375 --> 00:30:06,209 lo enviamos a ... un lugar desolado 611 00:30:07,250 --> 00:30:09,834 Desolado? - Tenía 200.000 kms, 612 00:30:10,000 --> 00:30:11,750 se lo enviamos a mi tío. 613 00:30:14,125 --> 00:30:16,250 Te puedo ofrecer un trato tambien 614 00:30:16,417 --> 00:30:19,000 En el lugar donde estoy. 615 00:30:20,292 --> 00:30:24,167 Si lo encuentro, podríamos formar un equipo. 616 00:30:24,334 --> 00:30:27,959 Al igual que en Bad Boys, podrias ser Will Smith y yo Martin Lawrence. 617 00:30:28,125 --> 00:30:31,209 No vamos a formar un equipo, no. - ¿No? 618 00:30:31,375 --> 00:30:32,750 Lastima. 619 00:30:32,917 --> 00:30:35,000 Podría haber encontrado esos italianos. 620 00:30:38,459 --> 00:30:39,209 ¿Qué? 621 00:30:39,375 --> 00:30:43,417 Conozco a todo el mundo aquí, podría haber ayudado. 622 00:30:43,584 --> 00:30:45,917 Podría haber preguntado a mis amigos de Uber. 623 00:30:46,834 --> 00:30:49,584 Pero, al parecer, no es posible. 624 00:30:54,042 --> 00:30:55,750 Sin faltar el respeto, 625 00:30:56,500 --> 00:30:59,667 Su equipo es una manga de inutiles? 626 00:31:00,917 --> 00:31:02,667 Eso, de ninguna manera. 627 00:31:02,834 --> 00:31:03,875 ¿De ninguna manera? 628 00:31:04,042 --> 00:31:05,667 Son dinámicos. 629 00:31:05,834 --> 00:31:06,500 Esta bien 630 00:31:06,667 --> 00:31:08,584 Y nada se les escapa. 631 00:31:08,750 --> 00:31:10,167 Son ... - Ah, sí. 632 00:31:12,375 --> 00:31:13,375 Hola Jefe. 633 00:31:13,875 --> 00:31:16,250 Menard. - Gracias a la foto de Sandrine, 634 00:31:16,417 --> 00:31:18,959 fui capaz de dibujar un identi-kit. 635 00:31:19,125 --> 00:31:19,959 Eddy Maklouf. 636 00:31:20,125 --> 00:31:23,125 El peor conductor de Uber de Marsella. 638 00:31:23,292 --> 00:31:24,375 Exactamente... 639 00:31:25,084 --> 00:31:25,834 Hola. 640 00:31:26,209 --> 00:31:26,917 Hola. 641 00:31:27,500 --> 00:31:29,334 No se me va a escapar. 642 00:31:30,500 --> 00:31:31,959 ¡Vamonos! 643 00:31:38,209 --> 00:31:41,000 Estoy bien, vamos! Vamos a atraparlo. 644 00:31:41,375 --> 00:31:44,250 Tomen las armas y los nunchakus. 645 00:31:44,417 --> 00:31:45,542 Vengan conmigo! 646 00:31:53,500 --> 00:31:54,709 ¿Que es esto? 647 00:31:59,667 --> 00:32:01,792 Sra Ministro! Paren!!. 648 00:32:01,959 --> 00:32:02,875 Oh oh! 649 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 Llego tarde. 650 00:32:04,667 --> 00:32:06,292 Ahora, foto! 651 00:32:07,209 --> 00:32:10,250 Lo que nos estamos riendo! Tengo un discurso que hacer. 652 00:32:13,709 --> 00:32:15,167 Como sabe, 653 00:32:15,334 --> 00:32:17,500 nuestra principal preocupación, 654 00:32:17,667 --> 00:32:19,084 es la ecología! 655 00:32:19,500 --> 00:32:23,209 Así que tengo el orgullo de presentarles el arma absoluta 656 00:32:23,375 --> 00:32:25,584 contra los excrementos de perro. 657 00:32:29,834 --> 00:32:30,750 El KK 658 00:32:30,917 --> 00:32:31,875 2000! 659 00:32:33,792 --> 00:32:35,125 ¡OH! 660 00:32:35,917 --> 00:32:36,792 Toquen, 661 00:32:36,959 --> 00:32:38,167 ¡estúpidos! 662 00:32:38,292 --> 00:32:41,375 Fanfarrias, sí! 663 00:32:41,542 --> 00:32:43,084 Esto no es una hidrolavadora 664 00:32:43,250 --> 00:32:45,584 vamos a limpiar la "Marsellesa" ... Marsella. 665 00:32:46,750 --> 00:32:47,917 Con el KK 2000. 666 00:32:48,084 --> 00:32:50,542 Este vehículo es capaz de succionar 667 00:32:50,709 --> 00:32:53,000 35000 cacas de perro por día 668 00:32:53,167 --> 00:32:54,417 y por noche! 669 00:32:54,584 --> 00:32:55,500 Todas, 670 00:32:55,667 --> 00:32:56,375 se recogen 671 00:32:56,542 --> 00:32:58,334 aplastan, compactadan, 672 00:32:58,500 --> 00:32:59,709 Finalmente... 673 00:33:00,750 --> 00:33:02,542 en esta maravilla. 674 00:33:02,709 --> 00:33:04,500 Perdone, para el vaciado, 675 00:33:04,667 --> 00:33:05,375 tú lo haras 676 00:33:05,542 --> 00:33:07,167 ¿cómo? - Es sencillo, 677 00:33:07,334 --> 00:33:09,000 apoyas y PIF. 678 00:33:10,750 --> 00:33:11,542 ¡Sí! 679 00:33:13,125 --> 00:33:16,042 Un pañuelo de papel para la ministra! 680 00:33:16,500 --> 00:33:18,459 No se mueva porque ... 681 00:33:19,000 --> 00:33:20,084 va a esparcir el olor. 682 00:33:23,792 --> 00:33:25,375 Mi dulce, soy yo. 683 00:33:25,542 --> 00:33:29,167 Tu no me llamas. Te he llamado muchas veces. 684 00:33:29,334 --> 00:33:32,959 Soy tu cachorro regordete, no dudes en acordarte de mí. 685 00:33:33,125 --> 00:33:35,917 Estoy preocupado ... me preocupa, que... 686 00:33:36,084 --> 00:33:38,459 suena, tal vez eres tú. 687 00:33:41,750 --> 00:33:42,959 Que Hamid? 688 00:33:43,792 --> 00:33:46,125 Sí, tenemos el coche. - Cual es el contenedor 689 00:33:46,292 --> 00:33:49,334 ¿Cuál es el número de contenedor? - 668. 690 00:33:50,042 --> 00:33:51,334 Y quiero queso de la vaca que ríe. 691 00:33:51,500 --> 00:33:52,625 Es éste. 692 00:33:52,792 --> 00:33:56,459 Pero ¿como puedo enviarte ese queso? 693 00:33:56,625 --> 00:33:58,000 Y cereales con miel. 694 00:33:58,167 --> 00:34:01,084 Sí, te envié cereales, los de verdad! 695 00:34:01,250 --> 00:34:02,167 No he recibido nada. 696 00:34:02,334 --> 00:34:04,625 Bueno, te dejo, estoy trabajando. 697 00:34:04,792 --> 00:34:08,542 Ok, quieres una tarjeta Vitale, te la envío, Ciao. 698 00:34:09,000 --> 00:34:09,625 Esta borracho. 699 00:34:20,459 --> 00:34:22,042 UNO DOS TRES. 700 00:34:28,167 --> 00:34:29,250 El famoso taxi. 701 00:34:29,417 --> 00:34:31,459 Eso es todo, verdad? - Sí. 702 00:34:31,625 --> 00:34:36,000 No lo crees. Mi tío, es una leyenda aqui en Marsella. 703 00:34:37,042 --> 00:34:37,959 Eso, 704 00:34:38,125 --> 00:34:41,292 ¿cuál es el pedal? Este es el freno ... 705 00:34:42,042 --> 00:34:45,125 prende limpiaparabrisas ya. - Sí. 706 00:34:46,042 --> 00:34:47,917 Esas son las luces de giro. - Lo sé. 707 00:34:49,417 --> 00:34:50,500 Aquí. 708 00:34:51,084 --> 00:34:53,417 ¿Seguro de que puedes conducirlo? 709 00:34:57,250 --> 00:34:57,917 ¿Qué? 710 00:35:02,209 --> 00:35:03,375 ¿Tu sabes quien soy? 711 00:35:04,459 --> 00:35:09,084 Soy Eddy Maklouf, el sobrino de Daniel, una leyenda viviente. 712 00:35:09,250 --> 00:35:13,500 El pilotaje está en los genes. Así que sí, puedo volar. 713 00:35:15,334 --> 00:35:17,542 Vamonos. - No, vamos cuando yo diga, Ok? 714 00:35:17,959 --> 00:35:21,417 Tu... Voy a fingir que no oí nada. 715 00:35:22,209 --> 00:35:23,709 Está bien, aquí vamos. 716 00:35:27,625 --> 00:35:31,042 Me encanta este sonido. Asegurate, que va a ir fuerte. 717 00:35:37,292 --> 00:35:38,250 Estas parado. 718 00:35:38,417 --> 00:35:39,042 No! 719 00:35:39,209 --> 00:35:40,042 ¡Oh si! 720 00:35:40,209 --> 00:35:43,709 Es la fuerza centrífuga que nos impulsa hacia adelante. 721 00:35:43,875 --> 00:35:46,542 Los genes que se han saltado una generación? 722 00:35:46,709 --> 00:35:49,334 Me estrésas, no me concentro. 723 00:35:49,500 --> 00:35:50,459 ¿Tiene licencia? 724 00:35:50,834 --> 00:35:51,459 ¿Qué? 725 00:35:51,625 --> 00:35:52,542 Licencia de conducir. 726 00:35:52,709 --> 00:35:54,917 Sí, tengo mi licencia solo para automáticos. 727 00:35:55,084 --> 00:35:57,125 ¿Solo para que? - ¿Qué? 728 00:35:57,292 --> 00:35:59,417 Tengo mi licencia solo poara automáticos. 729 00:35:59,584 --> 00:36:01,084 Oh si. - Aquí. 730 00:36:01,250 --> 00:36:04,334 Este es manual, no sé cómo manejarlo. 731 00:36:04,500 --> 00:36:07,750 El pedal de la izquierda para que es? - Es un embrague. 732 00:36:08,334 --> 00:36:10,042 Sí. - no sabes cómo conducir. 733 00:36:11,167 --> 00:36:11,875 Sí. 734 00:36:12,042 --> 00:36:13,334 No. 735 00:36:13,500 --> 00:36:15,500 Sr Mayor? - Soy Gibert. 736 00:36:15,667 --> 00:36:17,250 Las pizzas salen del horno. 737 00:36:17,917 --> 00:36:19,417 Repito, lo observamos. 738 00:36:19,917 --> 00:36:21,792 Las pizzas salen del horno. 739 00:36:21,959 --> 00:36:23,834 Lo siento, pero no es claro. 740 00:36:24,500 --> 00:36:26,042 Los italianos están atacando. 741 00:36:26,209 --> 00:36:28,917 Alerta general. 518 Rue Paradis, 742 00:36:29,084 --> 00:36:30,459 Fui claro? 743 00:36:30,625 --> 00:36:31,667 Avanza Tonio! 744 00:36:31,834 --> 00:36:33,500 No, huele la trampa. 745 00:36:33,667 --> 00:36:37,375 Con Giben en el terreno, huele a una trampa? 746 00:36:37,542 --> 00:36:38,459 Apurese! 747 00:36:38,625 --> 00:36:39,834 ¿Qué esta pasando? 748 00:36:40,584 --> 00:36:41,250 Muevete. 749 00:36:41,792 --> 00:36:42,959 Aun no me habituo al auto. 750 00:36:43,125 --> 00:36:45,875 Déjame hacer unas cuadras, y me adapto. 751 00:36:46,042 --> 00:36:47,459 No soy un instructor de manejo. 752 00:36:47,625 --> 00:36:49,250 Solo 2 o 3 vueltas. 753 00:37:19,875 --> 00:37:21,250 ¿Tiene música? 754 00:37:23,834 --> 00:37:25,375 Sí, hay un viejo CD. 755 00:37:36,834 --> 00:37:37,625 ¡Veamos! 756 00:37:49,375 --> 00:37:51,125 Alerta general! 757 00:37:52,917 --> 00:37:54,209 Mi Dios! 662 00:37:54,375 --> 00:37:56,833 Que idiotas! Que idiotas! 760 00:37:56,959 --> 00:37:58,209 Salen todos al mismo tiempo. 761 00:37:58,375 --> 00:37:59,792 Que estúpidos que son! 762 00:37:59,959 --> 00:38:02,875 Estamos perdiendo el tiempo. Los dos restantes, 763 00:38:03,042 --> 00:38:04,250 Tú y tú, 764 00:38:04,417 --> 00:38:05,125 ¡rápido! 765 00:38:11,042 --> 00:38:14,334 No quieres descansar? - No. 766 00:38:14,500 --> 00:38:15,750 El aire del mar te hará bien. 767 00:38:15,917 --> 00:38:17,084 El aire de París me hará bien. 768 00:38:17,250 --> 00:38:18,709 Tienes razón. 769 00:38:18,875 --> 00:38:20,334 Oh, estás bien! 770 00:38:21,625 --> 00:38:23,834 Al aeropuerto, y rápido. -Sí señora! 771 00:38:25,959 --> 00:38:28,584 Chiqui, chiquita chiquita, chiqui 772 00:38:28,750 --> 00:38:32,167 Chikita Ella tiene la mirada que mata, chiquita 773 00:38:32,334 --> 00:38:34,209 tiene el pelo largo como Nikita 774 00:38:34,375 --> 00:38:35,834 Si ella no me deja 775 00:38:36,000 --> 00:38:39,334 No la dejo a ella, Tchikita Ella tiene una mirada que mata 776 00:38:39,500 --> 00:38:42,500 Chikita, tiene el pelo largo como Nikita 777 00:38:42,667 --> 00:38:43,417 Lo siento... 778 00:38:43,584 --> 00:38:47,917 ¡Déjame solo! No ves que molestas? 779 00:38:48,084 --> 00:38:51,875 Estaba compenetrado ¿Por qué no me dejas terminar? 780 00:38:52,584 --> 00:38:53,584 Estoy concentrado, 781 00:38:53,750 --> 00:38:55,209 estas reacciones 782 00:38:55,375 --> 00:38:57,792 en plena inspiración, duelen. - Lo siento. 783 00:38:57,959 --> 00:39:00,125 Es triste. - No pensé. 784 00:39:00,292 --> 00:39:02,709 Entonces, no pienses, 785 00:39:02,875 --> 00:39:04,584 esto sera un desastre. 786 00:39:04,750 --> 00:39:08,375 Escucha, sin comentar. - Bueno. 787 00:39:08,542 --> 00:39:12,792 Hasta eso es demasiado! Todavía estamos en una misión. 788 00:39:13,959 --> 00:39:15,667 No quiero oír nada más 789 00:39:15,834 --> 00:39:19,834 ni una mosca o una libélula, nada 790 00:39:20,542 --> 00:39:22,084 Vamos a mantener la concentración. 791 00:39:22,250 --> 00:39:25,000 Como dije, arranca y trae el Hummer 792 00:39:26,167 --> 00:39:27,459 ¿No confías en mi? 793 00:39:28,209 --> 00:39:29,000 Estas asustado. 794 00:39:29,167 --> 00:39:30,917 Alguna vez te metí en problemas? 795 00:39:31,084 --> 00:39:34,084 ¿Alguna vez? - Estuve dos meses en la carcel. 796 00:39:34,250 --> 00:39:37,875 Saliste con pectorales y un álbum de rap. - Sí. 797 00:39:38,042 --> 00:39:38,959 ¿Aparte de eso? 798 00:39:39,125 --> 00:39:42,209 Aparte de eso, en la villa, había 12 pitbulls, 799 00:39:42,375 --> 00:39:44,834 me arrancaron un pedazo de nalga. 800 00:39:45,000 --> 00:39:46,417 Está bien, fue horrible. 801 00:39:47,500 --> 00:39:48,792 ¿Confias o no? 802 00:39:49,709 --> 00:39:50,334 No. 803 00:39:50,750 --> 00:39:52,292 ¿No confías? - No. 804 00:39:52,459 --> 00:39:53,167 ¿Confias o no? 805 00:39:54,125 --> 00:39:54,750 Sí. 806 00:39:54,917 --> 00:39:57,500 Roba ese Hummer y traelo. 807 00:39:59,250 --> 00:40:00,334 Adelante, muchacho. 808 00:40:02,584 --> 00:40:04,625 Ahora no hermano, no ... 809 00:40:11,000 --> 00:40:11,959 Todos en sus posiciones, 810 00:40:12,125 --> 00:40:13,167 las ovejas no tienen escapatoria. 811 00:40:15,292 --> 00:40:17,584 Vamos viejo, bajate rapido! 812 00:40:17,750 --> 00:40:19,250 o le disparo al neumatico, 813 00:40:19,417 --> 00:40:22,334 y lo rompo todo. - ¿Es amigo tuyo? 814 00:40:22,500 --> 00:40:25,042 No, creo que quiere robarnos el auto. 815 00:40:25,209 --> 00:40:27,667 ¡Sí! Le voy a dar con el spray. 816 00:40:34,000 --> 00:40:37,792 Creo que no servia para inflar. 817 00:40:48,792 --> 00:40:51,042 Es un puto atraco! 818 00:40:51,209 --> 00:40:52,042 ¡Manos arriba! 819 00:40:52,209 --> 00:40:53,500 Pongan las joyas en el saco. 820 00:40:53,667 --> 00:40:55,084 No te muevas, idiota! 821 00:40:59,417 --> 00:41:00,750 ¿Está bien? - Sí Sí. 822 00:41:01,042 --> 00:41:02,625 Una pregunta. - ¿Qué? 823 00:41:02,792 --> 00:41:05,584 ¿De qué unidad eres? Los polis ​​no manejan asi! 825 00:41:18,000 --> 00:41:19,625 No es el camino al aeropuerto! 827 00:41:19,792 --> 00:41:22,334 Solo estoy siguiendo a la policía, deben conocer un atajo. 829 00:41:24,917 --> 00:41:25,542 Todos los estan siguiendo! 830 00:41:26,375 --> 00:41:26,959 LLamalo! 831 00:41:32,250 --> 00:41:32,834 ¿Hola? 832 00:41:33,000 --> 00:41:34,084 Llegamos. 833 00:41:34,250 --> 00:41:35,125 Estamos listos. 834 00:41:35,292 --> 00:41:38,584 Apenas salgan con el botín, los bloqueamos con el Hummer 835 00:41:38,750 --> 00:41:41,167 y listo, terminado! 734 00:41:41,967 --> 00:41:43,374 La Traviata!!! 837 00:41:43,375 --> 00:41:45,625 De prisa, dame el dinero. 838 00:41:45,959 --> 00:41:46,709 Va a ser divertido!! 839 00:41:49,125 --> 00:41:50,875 Mafia! 840 00:42:06,334 --> 00:42:07,292 Bien, aqui esta! 841 00:42:11,709 --> 00:42:13,125 Nunca vi un taxi frances andar tan rapido. 843 00:42:17,959 --> 00:42:19,125 ¡Eso duele! 844 00:42:22,459 --> 00:42:23,584 Quieres jugar? 845 00:42:23,750 --> 00:42:24,625 Juguemos! 846 00:42:28,792 --> 00:42:30,584 Estoy muerto si lo rompes. 848 00:42:34,875 --> 00:42:35,542 ¿Cuántos hay? 849 00:42:37,459 --> 00:42:38,584 El limite es de 50Km/h. 850 00:42:38,750 --> 00:42:39,750 Respira hondo, manten la calma, 851 00:42:39,917 --> 00:42:40,750 estaremos bien. 852 00:42:40,917 --> 00:42:41,834 Estoy calmado. 853 00:42:42,000 --> 00:42:42,667 ¡Muy calmado! 854 00:42:46,500 --> 00:42:49,500 ¡Sí! - Todos esos coches no eran parte del plan 855 00:42:50,500 --> 00:42:51,834 Por el carril raoido 856 00:42:52,000 --> 00:42:55,250 Hay un atajo adelante, a la izquierda 858 00:42:55,417 --> 00:42:56,417 ¿Cuando? - ¡Ahora! 859 00:43:04,750 --> 00:43:06,750 Juego terminado 860 00:43:08,959 --> 00:43:09,709 A la derecha. 861 00:43:15,209 --> 00:43:16,875 Vamos a matar a alguien en estas callecitas 863 00:43:17,042 --> 00:43:17,875 No te preocupes, 864 00:43:18,042 --> 00:43:19,084 Yo lo arreglo. 865 00:43:24,834 --> 00:43:27,250 ¡Quitame las manos! - Lo siento. 866 00:43:31,209 --> 00:43:31,917 Eddy? 867 00:43:33,167 --> 00:43:34,292 Puedo manejar eso. 868 00:43:36,042 --> 00:43:39,375 Eddy viene, vuelvan a sus casas! 863 00:43:39,500 --> 00:43:40,542 Ustedes tambien, muchachos! 869 00:43:42,917 --> 00:43:44,875 Este es el barrio más antiguo de Marsella. 870 00:43:45,292 --> 00:43:46,250 Bueno, veo que no te importa. 871 00:43:52,709 --> 00:43:53,417 Dios mío. 872 00:43:55,542 --> 00:43:56,625 Esto se pone feo. 873 00:44:02,709 --> 00:44:06,125 Eddy, hay un Ferrari amarillo en el Puerto Viejo, 875 00:44:06,292 --> 00:44:07,750 ¿Estás interesado? - Gracias. 876 00:44:07,917 --> 00:44:10,209 Esta en el puerto antiguo. - Donde es? 878 00:44:10,375 --> 00:44:11,667 Alli, por esas pequeñas calles. 879 00:44:11,834 --> 00:44:13,500 No tenemos mas tiempo. 880 00:44:15,459 --> 00:44:16,459 ¿Qué estás haciendo? 881 00:44:16,625 --> 00:44:17,417 Un atajo, dijiste! 882 00:44:18,875 --> 00:44:19,625 No, por aca no!! 883 00:44:20,167 --> 00:44:21,334 Claro. 884 00:44:32,459 --> 00:44:33,209 Ole!! 885 00:44:33,375 --> 00:44:34,709 Esto no esta bien. 879 00:44:34,800 --> 00:44:36,458 Pensaste que nuestra carrera terminaba? 880 00:44:37,333 --> 00:44:38,333 Genial, sigamos!. 887 00:44:46,500 --> 00:44:47,459 ¡Oh para! 888 00:44:54,125 --> 00:44:54,792 Vamos a chocar, cuidado 889 00:45:03,959 --> 00:45:04,959 Adiosito! 890 00:45:15,459 --> 00:45:17,250 Oh, no, estámos bien. 891 00:45:17,417 --> 00:45:18,459 Los teniamos. 892 00:45:18,834 --> 00:45:19,917 Ahora somos los tontos 893 00:45:20,084 --> 00:45:24,125 Dramatizas todo, mañana, todo se habrá olvidado. 893 00:45:25,984 --> 00:45:27,666 INOLVIDAVBLE 894 00:45:28,209 --> 00:45:29,459 Sí Sí. 895 00:45:30,334 --> 00:45:31,625 Sí estuve allí. - Sí. 896 00:45:32,667 --> 00:45:34,375 Siempre pasa algo. 897 00:45:34,542 --> 00:45:39,300 La ministro,... un accidente en la Avenida Prado..., coches amontonados. 898 00:45:39,417 --> 00:45:41,200 Ellos tienen un inflitrado en la policía nacional? 900 00:45:43,334 --> 00:45:44,250 qué hacemos? 901 00:45:44,417 --> 00:45:48,042 Mejorar el taxi. Nunca más semejante humillación. 902 00:45:48,417 --> 00:45:51,334 Conozco el mejor taller en todo Marsella. 903 00:45:51,500 --> 00:45:52,042 ¿Ah, sí? 904 00:45:52,375 --> 00:45:53,292 Ten confianza. 905 00:45:55,000 --> 00:45:55,875 Vamonos. 906 00:45:57,375 --> 00:46:00,417 Michel, calienta, entras al campo. 907 00:46:18,750 --> 00:46:20,084 Mejor taller de Marsella? 908 00:46:21,000 --> 00:46:22,959 ¿En serio? - Es de la familia. 909 00:46:27,500 --> 00:46:28,292 ¿Es tu hermana? 910 00:46:29,000 --> 00:46:29,709 Sí. 911 00:46:29,875 --> 00:46:33,500 ¿Te han adoptado o qué? - ¿No porque? 912 00:46:33,667 --> 00:46:34,709 Por nada! 913 00:46:35,375 --> 00:46:36,000 Hola. 914 00:46:36,167 --> 00:46:37,250 Hola. 915 00:46:43,625 --> 00:46:46,000 Si eras tú el que conducía, el tío va a matarte. 916 00:46:48,750 --> 00:46:52,709 Casi morimos y ella piensa en el coche! - Ella que diga lo que quiere. 917 00:46:52,875 --> 00:46:55,292 Oye, pero ... me voy ... 918 00:47:01,125 --> 00:47:02,250 Tú podrías... 919 00:47:02,417 --> 00:47:04,542 modificarlo, y yo invitarte 920 00:47:04,709 --> 00:47:06,584 al puerto a tomar algo. 922 00:47:08,750 --> 00:47:12,875 Tal vez funcione en París, pero estámos en Marsella. 923 00:47:13,042 --> 00:47:15,167 Tendrás que ser más original que eso 924 00:47:15,334 --> 00:47:16,542 para invitarme una bebida. 925 00:47:18,584 --> 00:47:21,459 Voy a ocuparme de él, mañana estara mejor. 926 00:47:24,084 --> 00:47:25,125 Y... 927 00:47:30,334 --> 00:47:33,834 otro tema, te gustan los delfines? - Sí. 928 00:47:34,000 --> 00:47:34,750 A mi también... 929 00:47:37,500 --> 00:47:39,584 Son los jugadores que juegan. 930 00:47:39,750 --> 00:47:43,292 Juegan como les pide el entrenador 932 00:47:43,459 --> 00:47:46,625 Si mi empleado no hace lo que yo quiero, 933 00:47:46,792 --> 00:47:48,167 lo hecho a la calle. 934 00:47:48,334 --> 00:47:52,459 Ella no me responde más. No sé que emoticon usar. 935 00:47:52,625 --> 00:47:54,084 Cualquiera que sonria. 936 00:47:54,250 --> 00:47:56,584 El "No importa", ¿sabes? 937 00:47:56,750 --> 00:47:59,500 El que es así, o el de la sonrisa enojada. 938 00:47:59,667 --> 00:48:01,125 con la boca asi.. 939 00:48:01,750 --> 00:48:02,792 "Me dejaste". 940 00:48:02,959 --> 00:48:05,584 No me atrevi. Lástima no hay un emoticon Argelino 941 00:48:05,750 --> 00:48:07,042 algo asi. 942 00:48:10,292 --> 00:48:11,584 Hasta hay emoticones 943 00:48:11,750 --> 00:48:15,042 para las niñas que usan secadores. ¿Qué piensas? 944 00:48:15,209 --> 00:48:16,709 ¿me preguntas a mi? 945 00:48:16,875 --> 00:48:17,542 Sí. 946 00:48:17,709 --> 00:48:20,500 Has estado 2 horas hablando acerca de tus mierdas. 947 00:48:20,667 --> 00:48:23,042 Me estas volviendo loco. ¡René! 948 00:48:23,209 --> 00:48:25,125 ¿Sí? -Dame unos cubitos de hielo. 949 00:48:25,292 --> 00:48:26,417 2 minutos, ya voy. 950 00:48:27,959 --> 00:48:29,459 Sylvain, este es Baba, 951 00:48:29,625 --> 00:48:30,709 mi mejor amigo. 952 00:48:30,875 --> 00:48:33,042 O eso pensaba. -¿Hablas en serio? 953 00:48:33,209 --> 00:48:33,917 Sí. 954 00:48:35,250 --> 00:48:38,417 Te paso la posta, ya no puedo más. Buena suerte. 955 00:48:38,584 --> 00:48:39,375 Virgen santa. 956 00:48:39,542 --> 00:48:40,917 Nos vemos Baba! 957 00:48:41,875 --> 00:48:44,542 Gracias, hermano. - Está agotando a todos tus amigos. 958 00:48:47,000 --> 00:48:48,375 ¿Este es el hombre Uber? 959 00:48:50,292 --> 00:48:51,084 ¿Problemas? 960 00:48:51,750 --> 00:48:53,875 Es mi novia, mi ex novia. 961 00:48:54,375 --> 00:48:55,500 Tengo que ir a verla, 962 00:48:55,667 --> 00:48:57,125 pero tiene una fiesta esta noche. 963 00:48:58,417 --> 00:48:59,834 Ella es demasiado hermosa para mí. 964 00:49:00,000 --> 00:49:03,500 Generalmente, las chicas que me gustan estan locas o desquiciadas. 965 00:49:03,667 --> 00:49:06,761 Veo como es. Tu hermana viene... 966 00:49:06,773 --> 00:49:08,292 Y la unica vez 967 00:49:08,459 --> 00:49:12,875 que una chica bonita, inteligente está interesada en mí, ¿qué hago? 968 00:49:13,042 --> 00:49:16,584 Todo el dia hblando de futbol. - Que estupido. 969 00:49:16,750 --> 00:49:17,584 ¿Tu hermana... - Eso es ser estúpido? 970 00:49:18,000 --> 00:49:21,667 ¿Asi es como me animas? -Es una expresión. 971 00:49:21,834 --> 00:49:22,792 Tu hermana está llegando... 972 00:49:22,959 --> 00:49:24,792 ¿Cual es el plan con los italianos? 973 00:49:29,375 --> 00:49:31,167 Debemos infiltrarnos entre ellos. 974 00:49:31,334 --> 00:49:32,667 ¿Tienes algun contacto? 975 00:49:35,542 --> 00:49:38,334 El único italiano que conozco es Rachid. 976 00:49:40,375 --> 00:49:43,000 Pero su padre y su madre... 977 00:49:43,167 --> 00:49:46,209 ¿Son de Italia? -Es de padres vagos, 978 00:49:46,375 --> 00:49:48,667 pero no es Italiano, es... 979 00:49:50,625 --> 00:49:53,334 Bien. - Pero aquí es un italiano. 980 00:49:53,500 --> 00:49:54,709 él es de aquí. 981 00:49:54,875 --> 00:49:57,292 No sé si usted... - sí tu 982 00:49:57,459 --> 00:49:59,792 Rachid, no es italiano. -No. 983 00:49:59,959 --> 00:50:02,375 Tiene una camiseta de Italia, 984 00:50:02,542 --> 00:50:04,000 de Del Piero, pero... 985 00:50:04,167 --> 00:50:05,750 Por favor, la musica!! 986 00:50:06,209 --> 00:50:07,834 ¡Y musica!!! 989 00:50:15,334 --> 00:50:18,084 Viva Italia, 1, 2, 3 ... 990 00:50:18,250 --> 00:50:18,959 ¡Rachid! 991 00:50:19,125 --> 00:50:20,375 Señorita. -Rachid. 992 00:50:25,417 --> 00:50:26,500 Es una bomba. 993 00:50:27,459 --> 00:50:30,709 ¿Cuántas veces te he dicho que no me llames Rachid? 994 00:50:30,875 --> 00:50:34,834 ¿Que ves en las mesas? ¿Cuscús, tajine? 995 00:50:35,000 --> 00:50:36,417 No, son pizzas! 996 00:50:36,584 --> 00:50:38,834 Mi nombre es Ricardo, mierda! 997 00:50:40,250 --> 00:50:41,625 ¿Quién es este? - ¿Eh? 998 00:50:41,792 --> 00:50:45,584 ¿Quién es? - Ra ... Ricardo, es mi amigo Sylvain 999 00:50:45,750 --> 00:50:48,334 de la policía. - ¡Oh! 1000 00:50:52,834 --> 00:50:56,084 Juro que era mayor de edad, todos pensaban eso, no solo yo. 1001 00:50:56,250 --> 00:50:59,542 No no es eso. - Parece de 40 años. 1002 00:50:59,709 --> 00:51:01,250 No es eso, tranquilo! 1003 00:51:01,417 --> 00:51:04,834 No no. - Ok, entendí, entendí. 1004 00:51:05,917 --> 00:51:07,000 Entendí. 1005 00:51:07,167 --> 00:51:09,250 Sé por qué están aquí. - No puedes saberlo. 1006 00:51:09,417 --> 00:51:11,000 Sí, lo sé, lo sé. 1007 00:51:11,167 --> 00:51:12,209 De acuerdo... 1008 00:51:12,375 --> 00:51:13,667 Ven conmigo. 1009 00:51:14,292 --> 00:51:15,125 No! 1010 00:51:15,292 --> 00:51:16,792 No es por eso. 1011 00:51:19,959 --> 00:51:22,125 Haga sus apuestas, revienten la banca. 1012 00:51:22,709 --> 00:51:23,750 Interesante. 1013 00:51:26,000 --> 00:51:27,792 No hemos venido para eso, Rachid 1014 00:51:27,959 --> 00:51:29,584 14, increíble! 1015 00:51:32,292 --> 00:51:34,334 ¿Por qué? - No es por eso. 1016 00:51:34,500 --> 00:51:35,459 Oh, mierda ... 1017 00:51:36,875 --> 00:51:37,542 Aquí. 1018 00:51:39,209 --> 00:51:42,125 Supongo que no tiene sentido decir que es una coleccion personal. 1020 00:51:43,542 --> 00:51:45,584 Sorprendente, esto es Irak!! 1021 00:51:48,333 --> 00:51:51,042 Hare de cuenta que no vi nada. Dime que sabes de los italianos. 1022 00:51:52,209 --> 00:51:54,542 De que italianos estás hablando? 1023 00:51:54,709 --> 00:51:56,500 Eddy, deja eso, carajo! 1024 00:51:56,667 --> 00:51:57,917 Ok, lo siento. 1025 00:51:58,542 --> 00:51:59,875 Ferraris, atracos, italianos. 1026 00:52:00,042 --> 00:52:02,459 ¿Los conoces? - Si digo si, estoy en problemas, 1027 00:52:02,625 --> 00:52:04,250 así que no, no los conozco. 1028 00:52:04,417 --> 00:52:05,667 ¿Puedo disparar con esto? 1029 00:52:05,834 --> 00:52:06,834 ¡No, no toques eso! 1030 00:52:07,000 --> 00:52:08,792 ¡No es verdad! - ¡Okay! 1031 00:52:08,959 --> 00:52:09,792 Bueno. 1032 00:52:11,792 --> 00:52:14,542 ¿Qué pasa si traigo a la policía aquí? - ¡Oh! 1033 00:52:14,709 --> 00:52:17,167 ¿Los has visto? - Vienen a comer. 1034 00:52:17,334 --> 00:52:18,209 Pasta. 1035 00:52:18,375 --> 00:52:20,542 No, los italianos no vienen a comer a tu restaurante 1036 00:52:20,709 --> 00:52:24,875 Les vendes armas? ¿Si o no? 1037 00:52:25,042 --> 00:52:26,875 Sí, no, algunas. 1038 00:52:27,042 --> 00:52:27,792 ¿Cuáles? 1039 00:52:28,417 --> 00:52:32,000 Pequeños cosas ... armas inofensivas ... 1040 00:52:32,167 --> 00:52:33,750 Realmente muy, muy inofensivas. 1043 00:52:34,000 --> 00:52:35,000 - Si? - Si. 1041 00:52:36,542 --> 00:52:38,542 Oh no, aquí, allí, allí. 1042 00:52:39,000 --> 00:52:42,084 ¿Que sucede? - ¿Qué hay detrás? 1043 00:52:42,250 --> 00:52:44,125 ¿Dónde? - Detrás del muro. 1044 00:52:50,375 --> 00:52:51,042 ¡Guauu! 1045 00:52:51,209 --> 00:52:55,834 ¿Viste eso? El vecino de atras, no lo concocia. 1046 00:52:56,292 --> 00:52:57,875 Son para mi restaurante. 1047 00:52:58,042 --> 00:52:59,292 Bueno. - Sí! 1048 00:52:59,459 --> 00:53:03,959 Necesitamos hierbas, así que son como hierbas aromáticas. 1049 00:53:04,125 --> 00:53:06,542 Romero, tomillo y menta. 1050 00:53:06,709 --> 00:53:07,792 Y un poco de...? 1051 00:53:09,292 --> 00:53:10,042 Marihuana. 1052 00:53:10,792 --> 00:53:11,917 ¡Espera! 1053 00:53:12,084 --> 00:53:13,709 Hago ensaladas! 1054 00:53:13,875 --> 00:53:18,250 Los italianos se han llevado las armas? - Yo se las envie. 1055 00:53:18,417 --> 00:53:20,084 ¿Adonde? - Lejos, muy lejos. 1056 00:53:21,459 --> 00:53:26,042 Un circuito en Vauvenargues. - Los atraparemos, no son ladrones, 1057 00:53:26,209 --> 00:53:27,250 Son pilotos. 1058 00:53:27,417 --> 00:53:28,125 ¿Y qué? 1059 00:53:30,042 --> 00:53:31,584 Se de pilotos. 1060 00:53:33,667 --> 00:53:36,917 Puedes decirle que deje mi perejil? 1061 00:53:37,084 --> 00:53:39,417 Es de todos. - Es mia. 1062 00:53:39,584 --> 00:53:41,125 No. - Deja eso en su lugar. 1063 00:53:41,292 --> 00:53:43,584 RAchid, nop estas en posicion de... - Quita tus manos de mi albahaca. 1064 00:53:58,125 --> 00:54:00,042 Mas de prisa en las curvas 1065 00:54:00,209 --> 00:54:01,542 estamos muy lentos 1066 00:54:07,542 --> 00:54:08,959 Me siento mal, 1067 00:54:09,125 --> 00:54:10,042 Sylvain. 1068 00:54:10,209 --> 00:54:11,375 Llama a tu hermana. 1069 00:54:11,792 --> 00:54:13,125 ¿Ahora? - Sí, ahora! 1070 00:54:14,500 --> 00:54:15,584 Rocco. 1071 00:54:16,250 --> 00:54:17,625 Quien demonios es? 1072 00:54:18,459 --> 00:54:21,375 Dejalos! 1073 00:54:32,334 --> 00:54:32,959 ¿Hola? 1074 00:54:33,125 --> 00:54:34,917 Soy el tipo del taxi, recuerdas? 1075 00:54:35,084 --> 00:54:37,542 No conozco a nadie asi, perdon. 1076 00:54:38,625 --> 00:54:39,500 Colgó? 1077 00:54:39,667 --> 00:54:41,292 Ella suele hacer eso. - Vuelve a llamar. 1078 00:54:41,459 --> 00:54:42,709 ¿Qué? - Llamala de nuevo. 1079 00:54:44,625 --> 00:54:45,459 ¿Sí? 1080 00:54:45,625 --> 00:54:47,750 Soy Sylvain de la policía municipal. 1082 00:54:47,917 --> 00:54:51,834 Estoy en un circuito, necesito dar una lección a dos italianos. 1083 00:54:52,000 --> 00:54:53,834 Algun consejo? - De acuerdo, ve a puesta a punto, 1084 00:54:54,000 --> 00:54:55,375 ponlo en modo de carrera. 1085 00:54:55,542 --> 00:54:58,000 No, no toques la puesta a punto. 1086 00:54:58,167 --> 00:54:59,375 Todo estara bien. 1087 00:54:59,542 --> 00:55:00,792 Aumenta a 1,3 bares 1088 00:55:00,959 --> 00:55:04,584 y ajusta los frenos 65% adelante, 35% en la parte trasera 1089 00:55:04,750 --> 00:55:06,084 y presiona el pedal a fondo. 1090 00:55:06,542 --> 00:55:07,417 Eso es bueno. 1091 00:55:17,250 --> 00:55:18,375 Esta mejor. 1092 00:55:18,542 --> 00:55:20,875 Hacemos un buen equipo. - No. 1093 00:55:21,042 --> 00:55:22,375 Te llamare luego. 1094 00:55:22,542 --> 00:55:23,834 No se sienta obligado. 1095 00:55:25,417 --> 00:55:26,500 Ella es dificil. 1096 00:55:26,667 --> 00:55:27,584 ¿Estás listo? 1097 00:55:31,250 --> 00:55:31,959 ¡Ir! 1098 00:55:32,125 --> 00:55:33,709 ¡Deténte, Silvayn, por favor! 1099 00:55:38,917 --> 00:55:39,792 No! 1100 00:55:39,959 --> 00:55:40,709 ¡Esto es bueno! 1101 00:55:40,875 --> 00:55:42,042 ¡Sí! 1102 00:55:45,167 --> 00:55:46,834 Los coches italianos son fragiles, 1103 00:55:47,000 --> 00:55:50,209 pero no creo que quieran romperlos! 1105 00:55:53,584 --> 00:55:55,792 Esto es propiedad privada. ¿Qué deseas? 1106 00:55:55,959 --> 00:55:58,584 La jugarreta con el tranvía, me dejo molesto. 1107 00:55:58,750 --> 00:56:02,584 Quise practicar, pero no sabia que ustedes estaban corriendo. 1109 00:56:03,042 --> 00:56:06,084 Nos preguntamos: la roja es bonita, 1110 00:56:06,250 --> 00:56:08,834 pero tiene el motor de un Fiat 500? 1111 00:56:09,625 --> 00:56:11,250 Es el de su esposa. 1112 00:56:11,417 --> 00:56:14,417 Ah, sí. - Necesitas pòtencia para usar ese peinado. 1113 00:56:15,084 --> 00:56:16,084 Rocco. 1114 00:56:26,625 --> 00:56:28,000 Eres arrogante. 1115 00:56:35,000 --> 00:56:36,167 Pero eres un buen piloto. 1116 00:56:36,750 --> 00:56:38,542 Tengo una fiesta mañana. 1117 00:56:38,709 --> 00:56:42,417 Si quieres ganar dinero, ven, te voy a presentar a la gente. 1118 00:56:44,834 --> 00:56:46,375 Sí estoy cerca, voy a ir. 1119 00:56:46,709 --> 00:56:49,959 Taxistas, son buenos pilotos. 1121 00:56:52,292 --> 00:56:55,792 De acuerdo al cliente, van de compras y eso. 1122 00:57:00,042 --> 00:57:01,375 Él no viene. 1123 00:57:05,917 --> 00:57:06,959 Trabajo hecho. 1124 00:57:07,584 --> 00:57:10,709 ¿Por qué él: "él no viene"? ¿Por qué? 1125 00:57:12,084 --> 00:57:13,167 ¡Él va a ir! 1126 00:57:22,875 --> 00:57:23,792 Trabajas todo el tiempo. 1127 00:57:23,959 --> 00:57:24,792 Tu nunca lo haces? 1128 00:57:24,959 --> 00:57:26,584 Aveces; te traje flores. 1129 00:57:26,750 --> 00:57:28,584 ¿Qué debo hacer? 1130 00:57:29,917 --> 00:57:31,209 Ponerlas en un jarrón. 1131 00:57:32,125 --> 00:57:32,792 Gracias. 1132 00:57:32,959 --> 00:57:34,667 Generalmente a las chicas les gustan. 1133 00:57:37,500 --> 00:57:39,167 Tenia una sorpresa, pero ... 1134 00:57:39,709 --> 00:57:43,334 siento que no te gustan. Disculpa las molestias. 1135 00:57:44,792 --> 00:57:45,834 Yo no dije eso. 1136 00:57:54,459 --> 00:57:58,875 Explicame algo, soy un buen piloto, pero tu, tu no eres un modelo estandar. 1137 00:57:59,042 --> 00:58:02,542 Debes ser un prototipo, y no tengo la ficha técnica ... 1138 00:58:02,709 --> 00:58:04,667 Hay luces que se encienden, pero porque? 1139 00:58:04,834 --> 00:58:07,167 No tiene mucho aceite el motor? 1140 00:58:07,334 --> 00:58:10,584 Baja nivel de liquido limpiaparabrisas... 1152 00:58:10,700 --> 00:58:11,110 sin combustible? 1141 00:58:11,125 --> 00:58:13,542 Entendí. Terminaste? 1142 00:58:14,084 --> 00:58:14,750 Sí. 1143 00:58:15,792 --> 00:58:17,125 Voy a estar lista en 10. 1144 00:58:25,125 --> 00:58:26,542 Esto funciona con las chicas de Marsella. 1145 00:58:26,709 --> 00:58:28,125 ¿Entonces? - No te emociones! 1146 00:58:32,917 --> 00:58:33,667 Cuidado. 1147 00:58:34,417 --> 00:58:35,542 Aqui vamos! 1148 00:58:36,250 --> 00:58:38,750 ¿Espero sepas lo que haces? No me gustan las sorpresas. 1149 00:58:40,000 --> 00:58:43,459 Ésto, nunca lo olvidarás. 1151 00:58:43,709 --> 00:58:45,125 ¿Estás bien? - Claro. 1154 00:58:55,584 --> 00:58:57,167 ¿Conque estas delirando? 1155 00:59:01,125 --> 00:59:02,875 ¿Alguna vez has nadado con delfines? 1156 00:59:10,125 --> 00:59:11,125 ¡Mierda! 1157 00:59:11,292 --> 00:59:12,542 ¿Está bien? - ¿Qué es esto? 1158 00:59:13,625 --> 00:59:14,500 CUIDADO ESPECIE PELIGROSA ¿Qué es esto? 1159 00:59:18,167 --> 00:59:23,959 No están aquí los delfines. Mejor vamos a la otra piscina. 1161 00:59:24,125 --> 00:59:25,084 No conmigo. 1162 00:59:29,209 --> 00:59:30,834 Es sólo agua! 1163 00:59:32,750 --> 00:59:34,459 ¿Tienes miedo de un pez? 1164 00:59:38,042 --> 00:59:39,209 Oh! 1165 00:59:39,375 --> 00:59:41,667 No es broma, calmate! 1166 00:59:42,500 --> 00:59:43,250 ¡Aquí! 1167 00:59:45,000 --> 00:59:45,792 Eh? 1168 00:59:51,292 --> 00:59:52,709 Hice mi investigación, 1169 00:59:52,875 --> 00:59:55,334 y la villa de la calle Des Oliviers 1170 00:59:55,500 --> 00:59:58,167 pertenece a la señora Bonassoli, es italiana. 1171 00:59:58,334 --> 01:00:01,417 sabes lo que significa ... - Continúa. 1172 01:00:01,584 --> 01:00:04,959 Sí. La villa fue alquilada por Antonio di Biase, 1173 01:00:05,125 --> 01:00:06,792 alias el Perro Toni, 1174 01:00:06,959 --> 01:00:09,209 gran piloto italiano de los años 2000. 1175 01:00:09,375 --> 01:00:13,250 Un dia dejo los autos y se acerco a la mafia Napolitana. 1177 01:00:14,709 --> 01:00:15,542 El otro. 1178 01:00:15,709 --> 01:00:18,125 Es Rocco di Biase. 1179 01:00:18,292 --> 01:00:22,542 El del pelo como Steven Seagal? Mas bien como Pedro Picapiedras. 1181 01:00:22,709 --> 01:00:25,625 Conocido por violencia agravada y robo. 1182 01:00:25,792 --> 01:00:26,584 Aquí. 1183 01:00:27,750 --> 01:00:28,417 ¿Sí? 1184 01:00:28,584 --> 01:00:31,500 Hiciste tu los dibujos? Son hermosos. 1185 01:00:31,667 --> 01:00:34,875 Gracias, tenía las fotos, hice un identikit. 1186 01:00:35,042 --> 01:00:37,250 Lucen mas bonitos... 1187 01:00:37,417 --> 01:00:38,834 Bravo Menard. 1188 01:00:39,000 --> 01:00:39,667 Pero... 1189 01:00:39,834 --> 01:00:41,709 Debemos encontrar pistas en la fiesta. 1190 01:00:41,875 --> 01:00:43,084 Algun voluntario? 1191 01:00:47,250 --> 01:00:48,250 ¿Quien se ofrece? 1192 01:00:50,292 --> 01:00:52,000 Te veo Sandrine, ok! 1193 01:00:52,042 --> 01:00:54,167 Llega y espera en un rincon 1194 01:00:55,292 --> 01:00:55,917 Michel 1195 01:00:56,084 --> 01:00:58,167 Te necesito. - Okay, 1196 01:00:58,334 --> 01:00:59,625 Y no a tu compañero de equipo? 1197 01:00:59,792 --> 01:01:00,917 Tu no vendras. 1198 01:01:01,084 --> 01:01:02,834 No puedo, tengo baloncesto. 1199 01:01:03,000 --> 01:01:03,667 Perdon? 1200 01:01:03,834 --> 01:01:05,917 Baloncesto, en la parroquia. 1201 01:01:08,834 --> 01:01:09,667 Tu puedes? 1202 01:01:09,834 --> 01:01:11,667 Tengo un montón de dibujos que hacer 1203 01:01:11,834 --> 01:01:14,792 y mi proyecto de contorno de mano. 1204 01:01:14,959 --> 01:01:16,292 Sandrine y yo! 1205 01:01:16,459 --> 01:01:17,625 Dibujar, 1206 01:01:17,792 --> 01:01:19,792 y comer, como dicen. 1207 01:01:19,959 --> 01:01:21,584 Necesitaremos varias hojas. 1208 01:01:22,792 --> 01:01:24,750 Uh ... Larbi, nocesitaremos aurículares, 1209 01:01:24,917 --> 01:01:26,584 Sí. 1210 01:01:26,750 --> 01:01:27,334 ¡Vamos! 1211 01:01:29,792 --> 01:01:31,084 Los atrape! 1212 01:01:31,250 --> 01:01:32,667 La broma del día! 1213 01:01:33,042 --> 01:01:34,459 parecen tontos!. 1214 01:01:34,917 --> 01:01:36,084 ¡Estamos pegados! 1215 01:01:37,125 --> 01:01:37,792 Genial! 1216 01:01:37,959 --> 01:01:39,209 Esto pega de verdad! 1217 01:01:39,375 --> 01:01:40,792 Menard, la cagaste!! 1218 01:02:01,959 --> 01:02:03,042 ¿Me escuchas? 1219 01:02:04,125 --> 01:02:06,000 Soy enano, no sordo. 1220 01:02:06,500 --> 01:02:08,209 En tu auricular. - Ah,Sí! 1221 01:02:12,375 --> 01:02:13,917 Buenas tardes. - Buenas tardes. 1222 01:02:14,542 --> 01:02:16,625 ¿Un bocado? - No, gracias. 1223 01:02:17,500 --> 01:02:18,834 Ni siquiera un extragrande? 1225 01:02:20,250 --> 01:02:21,959 ¿Estás aquí? - Te lo adverti. 1226 01:02:22,125 --> 01:02:23,125 ¿Que es eso? 1227 01:02:23,292 --> 01:02:24,834 Estoy disfrazado de Donnie Brasco. 1228 01:02:25,000 --> 01:02:27,584 Debemos infiltrarnos. Hola!! 1230 01:02:28,834 --> 01:02:31,417 Eh, campeón! - Sí, tenemos que infiltrarnos. 1231 01:02:31,584 --> 01:02:34,292 ¿Estás conmigo? Boy George, manten la concentración en la misión. 1232 01:02:34,459 --> 01:02:36,292 Sí, discúlpame. 1233 01:02:56,125 --> 01:02:57,209 Cual es nuestra mision? 1234 01:02:57,375 --> 01:03:00,125 Encontrar algunas pistas. - Tienes razón. 1235 01:03:00,292 --> 01:03:03,584 Esta bien! - Hagamos 2 equipos de 2: tú, yo y ... 1236 01:03:05,750 --> 01:03:06,834 ¿Donde esta el? 1237 01:03:10,834 --> 01:03:13,792 Bueno, 2 equipos de 1. - No funcionara 1238 01:03:13,959 --> 01:03:17,000 Equipo de a uno, equipo unitario. 1239 01:03:17,167 --> 01:03:18,250 ¿Estas asustado? 1240 01:03:18,792 --> 01:03:23,084 No tengo miedo, pero los italianos son grandotes. 1241 01:03:24,750 --> 01:03:27,167 Tu tío habría reaccionado asi? 1242 01:03:27,667 --> 01:03:31,000 Ese golpe dolio, ¿eh? 1243 01:03:31,167 --> 01:03:32,584 Es verdad. - Escucha. 1244 01:03:32,750 --> 01:03:35,584 Madre mia!, Puedes desterrarme si no traigo ninguna pista. 1245 01:03:35,750 --> 01:03:37,542 Me gusta esa energía. - A mi también. 1246 01:03:37,709 --> 01:03:38,584 Eso es bueno. 1247 01:03:38,750 --> 01:03:40,042 ¡Hazlo! 1248 01:03:47,292 --> 01:03:50,167 ¿Sandrine, me copias? - Estoy en mi puesto, Jefe. 1249 01:04:07,667 --> 01:04:08,792 Mi nombre es Michel. 1250 01:04:08,959 --> 01:04:09,667 Cynthia. 1251 01:04:09,834 --> 01:04:11,542 Gusto en conocerte, Cynthia. - Encantada. 1252 01:04:12,959 --> 01:04:15,959 ¿Conoces Cartagena? Es maravillosa. 1253 01:04:16,125 --> 01:04:16,959 Como tú. 1260 01:04:20,542 --> 01:04:22,417 Por mi madre!!! 1254 01:04:24,209 --> 01:04:26,417 ¿Que haces? Vamos. 1255 01:04:26,584 --> 01:04:28,584 Déjame. - ¿Cómo? 1256 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 Que te vayas, dije!! 1257 01:04:30,959 --> 01:04:32,167 Uh, perdon, pero... 1258 01:04:32,334 --> 01:04:35,542 no estamos aquí para divertirnos. - Te lo dije 1259 01:04:35,709 --> 01:04:36,667 dejame! 1260 01:04:43,459 --> 01:04:46,417 Podemos hablar civilizadamente. ¡Sin mostrar nuestra mierda! 1261 01:04:47,042 --> 01:04:50,292 Disculpa. ¿Donde estaba? 1262 01:04:50,459 --> 01:04:53,042 La playa, los niños ... - ¿Hola? ¿Dónde estás? 1271 01:04:53,167 --> 01:04:56,542 En su oficina. Por mi madre, encontre evidencias! 1272 01:04:57,417 --> 01:04:58,792 Te vuelvo a llamar. 1273 01:05:21,292 --> 01:05:22,700 Estas aqui, Maklouf? 1264 01:05:23,00 --> 01:05:24,500 Escondido en la basura para entrar? 1265 01:05:24,667 --> 01:05:27,917 ¿Yo? No, estoy haciendo algo, pero es secreto. 1266 01:05:28,700 --> 01:05:31,209 Secreto? Quiza shisha sin lactosa. 1267 01:05:31,375 --> 01:05:35,542 Algo asi, ahora es shisha sin gluten. 1268 01:05:35,709 --> 01:05:37,750 Y es un ambicioso plan en el que trabajo, 1269 01:05:37,917 --> 01:05:39,292 Señora. 1270 01:05:39,667 --> 01:05:40,459 Espera. 1271 01:05:42,000 --> 01:05:43,459 No le cuentes a nadie, Ok? 1272 01:05:44,417 --> 01:05:46,500 Estoy trabajando encubierto. 1273 01:05:49,750 --> 01:05:51,209 Para la policía. 1274 01:05:51,917 --> 01:05:53,334 Es algo enfermo. 1275 01:05:53,667 --> 01:05:55,375 Me encontré con un chico, 1276 01:05:55,542 --> 01:05:57,250 hacemos un equipo. - De lo más divertido, 1277 01:05:57,417 --> 01:06:00,292 por un momento, pensé que habías cambiado. 1278 01:06:08,084 --> 01:06:08,917 ¿Qué esta pasando? 1279 01:06:11,209 --> 01:06:13,125 ¿Ahora que? - Ahi esta mi chica. 1280 01:06:13,292 --> 01:06:16,209 Está con unos muchachos. Que además, son sexys y hermosos. 1133 01:06:16,375 --> 01:06:19,059 Las evidencias, vamos! 1134 01:06:26,875 --> 01:06:28,459 Como te dije... 1135 01:06:29,625 --> 01:06:33,643 Es esto un futuro plan, tal vez? 1136 01:06:37,917 --> 01:06:39,559 - Bien hecho. - Entonces... 1137 01:06:39,625 --> 01:06:41,542 puede ser el proximo objetivo. 1138 01:06:41,709 --> 01:06:44,231 El el proximo objetivo, claro! 1139 01:06:44,292 --> 01:06:46,633 Alguien viene? 1141 01:06:50,750 --> 01:06:52,350 Todo bien... 1142 01:06:52,375 --> 01:06:54,267 Mirame, es facil. 1143 01:06:54,334 --> 01:06:55,934 Esta bien. 1144 01:07:00,000 --> 01:07:01,500 No hagas ruido. 1145 01:07:04,959 --> 01:07:06,883 - Empuja. - No puedo hacerlo. 1146 01:07:06,959 --> 01:07:08,859 - Mueve el culo. - Es muy alto. 1284 01:07:08,875 --> 01:07:10,292 Muevete, estás demasiado gordo. 1307 01:07:13,167 --> 01:07:13,875 Alli no! 1308 01:07:15,417 --> 01:07:16,708 - Donde? - Busca mejor! 1310 01:07:29,708 --> 01:07:30,917 Que comience la reunion. 1287 01:07:34,084 --> 01:07:35,042 Buenas tardes. 1288 01:07:35,209 --> 01:07:35,875 Buenas tardes. 1289 01:07:36,042 --> 01:07:37,125 ¿Donde estamos ahora? 1290 01:07:37,292 --> 01:07:38,667 En un lugar seguro. 1291 01:07:38,834 --> 01:07:39,584 Esta listo. 1292 01:07:39,750 --> 01:07:42,292 Usted ha sido muy eficaz. 1293 01:07:42,459 --> 01:07:46,042 Es el diamante más grande del mundo. 1295 01:07:46,209 --> 01:07:47,792 No podemos fallar. 1296 01:07:47,959 --> 01:07:50,500 Puede confiar en nosotros. 1297 01:07:50,667 --> 01:07:51,709 Hora de llegada del diamante? 1298 01:07:51,875 --> 01:07:55,417 11 AM, en helicóptero, desde Genova 1300 01:07:55,584 --> 01:07:57,375 Nos ocupamos de la policía. 1301 01:07:57,542 --> 01:07:58,709 Perfecto. 1302 01:07:58,875 --> 01:08:00,125 Y el pago? 1303 01:08:04,750 --> 01:08:09,917 No se preocupe, se hara a las 24 horas despues de la operación. 1304 01:08:10,084 --> 01:08:13,500 Genial! Un placer trabajar con usted 1305 01:08:13,667 --> 01:08:16,125 Cuando quiera nos llama!. 1306 01:08:16,292 --> 01:08:17,459 Si 1307 01:08:21,834 --> 01:08:22,834 Novatos! 1308 01:08:23,000 --> 01:08:25,459 Que hacemos con ellos? - Matalos 1309 01:08:25,625 --> 01:08:26,584 Bravo 1336 01:08:38,458 --> 01:08:39,208 Carajo! 1310 01:08:44,917 --> 01:08:46,084 Sí Sí... 1311 01:08:47,917 --> 01:08:48,917 Ay. 1312 01:08:49,250 --> 01:08:51,667 Levántate. - Hola. ¿Como esta Sr? 1313 01:08:51,834 --> 01:08:54,125 ¿Qué estás haciendo aquí? - Jugando a las escondites 1314 01:08:54,292 --> 01:08:56,167 con mi amigo ... Sylvain! 1341 01:08:56,375 --> 01:08:57,167 Carajo! 1315 01:08:57,292 --> 01:08:58,584 ¡Perdimos! 1316 01:08:58,750 --> 01:09:02,042 Nos encontro, felicitaciones! 1317 01:09:02,584 --> 01:09:03,584 Puta. 1318 01:09:03,750 --> 01:09:04,584 Carlo. 1319 01:09:11,792 --> 01:09:12,834 Baja. 1320 01:09:13,000 --> 01:09:16,167 Hemos perdido,quiza sean buenos 1321 01:09:16,709 --> 01:09:18,250 Está bien, está bien. 1322 01:09:20,459 --> 01:09:21,375 ¡Está bien! 1324 01:09:27,792 --> 01:09:28,625 Hola, piloto. 1325 01:09:30,334 --> 01:09:33,792 ¿No querias que venga? Estoy aquí. 1326 01:09:35,375 --> 01:09:36,250 Mi dios! 1327 01:09:37,250 --> 01:09:38,167 Oh, yo también. 1328 01:09:43,000 --> 01:09:45,792 Rocco, hazlos hablar. 1329 01:09:48,500 --> 01:09:49,500 Matalo. 1330 01:09:50,000 --> 01:09:50,959 ¿Qué quieres decir con "matalo"? 1332 01:09:53,250 --> 01:09:54,500 Podemos intercambiar, Sr? 1333 01:09:54,667 --> 01:09:55,667 ¿Señor? 1334 01:10:02,875 --> 01:10:05,959 Cuando estás conmigo 1335 01:10:06,125 --> 01:10:08,375 ¿Qué sientes? 1336 01:10:09,542 --> 01:10:11,084 Me dirías 1337 01:10:11,250 --> 01:10:15,709 Aunque nunca te lo diga 1338 01:10:19,292 --> 01:10:20,792 Que se diviertan! 1339 01:10:23,417 --> 01:10:26,000 Puedo decir que fue amor 1340 01:10:26,167 --> 01:10:28,917 A primera vista 1341 01:10:30,334 --> 01:10:32,042 Si yo te quiero 1342 01:10:32,209 --> 01:10:33,375 ¿Entonces? 1343 01:10:34,959 --> 01:10:37,875 Ya no eres tan arrogante. ¿Qué estás buscando? 1344 01:10:46,792 --> 01:10:48,500 No diré nada. 1345 01:10:50,459 --> 01:10:52,584 No soy policía, el sí. 1346 01:10:52,750 --> 01:10:56,250 Él queria evidencias del proximo robo e Marsella ... 1347 01:10:56,417 --> 01:10:57,334 Cállate. 1348 01:10:57,500 --> 01:11:00,500 Hablo con el caballero. no contigo 1349 01:11:00,667 --> 01:11:02,667 Encontro las pistas del diamante. 1350 01:11:02,834 --> 01:11:05,792 Cierra la boca ... - Pare, me hace doler. 1351 01:11:06,250 --> 01:11:08,250 Bravo. - No hay problema, es normal. 1352 01:11:08,417 --> 01:11:09,834 Buen trabajo. - Gracias. 1353 01:11:10,584 --> 01:11:11,625 ¿Puedo irme? 1354 01:11:13,500 --> 01:11:15,000 Apenas empezamos! 1355 01:11:16,334 --> 01:11:17,750 Apenas empezaron? 1356 01:11:21,084 --> 01:11:22,167 Eso es 1356 01:11:26,000 --> 01:11:27,000 Michel 1357 01:11:27,417 --> 01:11:31,542 Para que todos los días 1358 01:11:39,209 --> 01:11:40,834 Michel, me escuchas 1359 01:11:41,000 --> 01:11:43,209 estamos en el primer piso, tercera puerta del pasillo, 1360 01:11:43,375 --> 01:11:45,000 un tarado quiere matarnos. 1361 01:11:47,584 --> 01:11:48,375 Bien. 1362 01:11:51,709 --> 01:11:52,500 ¡OH NO! 1363 01:11:54,459 --> 01:11:55,417 Vuelvo enseguida. 1364 01:11:56,500 --> 01:11:57,250 Para ti, 1365 01:11:58,292 --> 01:11:59,334 Tengo lo que se necesita. 1366 01:11:59,667 --> 01:12:00,334 Gracias. 1367 01:12:00,959 --> 01:12:02,042 Es agradable. 1368 01:12:04,125 --> 01:12:05,292 Y para tí, 1369 01:12:06,459 --> 01:12:10,209 ya que eres inteligente, tengo un pequeño regalo. 1370 01:12:18,167 --> 01:12:19,750 Él es agradable. - Escucha, 1371 01:12:20,459 --> 01:12:22,125 vamos a saltar por la ventana. 1372 01:12:22,292 --> 01:12:23,917 Vamos a quebrarnos todo! 1373 01:12:24,542 --> 01:12:26,750 ¿Eres completamente estúpidos o lo haces a propósito? 1374 01:12:26,917 --> 01:12:27,917 No! 1375 01:12:28,709 --> 01:12:30,917 Eres estúpido, si nos quedamos, estamos muertos. 1376 01:12:31,542 --> 01:12:34,625 A las 3, saltamos por la ventana. ¿Estás conmigo? 1377 01:12:36,709 --> 01:12:38,042 ¿Estás listo? - Sí! 1378 01:12:38,500 --> 01:12:39,250 A las tres. 1379 01:12:40,667 --> 01:12:41,667 Respira. 1380 01:12:41,834 --> 01:12:44,084 Vamos, uno, dos ... 1381 01:12:44,834 --> 01:12:45,625 ¡Tres! 1382 01:12:49,250 --> 01:12:50,042 ¡Oh no! 1383 01:12:57,209 --> 01:12:58,917 La mía no se rompe, no puedo! 1384 01:13:01,084 --> 01:13:02,167 Es increiblemente estúpido. 1385 01:13:02,334 --> 01:13:05,042 Salta por la otra! - Tu no entiendes. 1386 01:13:05,209 --> 01:13:06,542 Si entendí. 1387 01:13:08,292 --> 01:13:10,375 Pero ... Eddy! - No se rompe. 1388 01:13:10,542 --> 01:13:12,250 Ve por la que salte yo. 1389 01:13:13,584 --> 01:13:14,125 ¡Ven! 1390 01:13:14,292 --> 01:13:15,334 ¡Ahi vienen! 1391 01:13:18,209 --> 01:13:20,375 Sigamos con esto. - Se fue. 1392 01:13:20,542 --> 01:13:22,084 ¡Mierda! - Mierda, rompió la... 1393 01:13:23,100 --> 01:13:25,500 Queria decirle que es una gran fiesta. 1394 01:13:25,667 --> 01:13:27,542 De verdad, la carne es arabe? 1395 01:13:27,709 --> 01:13:29,084 Me estas poniendo nervioso 1396 01:13:29,250 --> 01:13:30,292 Entiendo, el daño la casa ... 1397 01:13:30,459 --> 01:13:33,625 Intenté que no se vaya! 1398 01:13:33,792 --> 01:13:35,625 No vale la pena hacer esto. 1400 01:13:41,334 --> 01:13:42,709 ¿Quién podra ser? 1250 01:13:54,459 --> 01:13:56,699 Entonces? No se dice gracias? 1403 01:13:56,709 --> 01:13:57,792 Gracias, Michel. 1404 01:13:57,959 --> 01:13:58,959 Rapido. 1405 01:13:59,875 --> 01:14:03,500 Aquí está el Cassiopeia, el nuevo objetivo de los italianos. 1407 01:14:03,667 --> 01:14:05,667 Tenemos que estar preparados para cualquier cosa. 1408 01:14:05,834 --> 01:14:06,875 Es muy grande. 1409 01:14:07,792 --> 01:14:08,542 No estaremos a la altura. 1410 01:14:08,709 --> 01:14:09,875 Es necesario policías de verdad. 1411 01:14:10,042 --> 01:14:11,667 Hay mucha corrupcion. 1412 01:14:11,834 --> 01:14:14,125 No vamos a decirles nada a esos bastardos. - Escuchen, 1413 01:14:14,292 --> 01:14:18,292 cuando llegué, no sabía lo que me esperaba. 1414 01:14:18,459 --> 01:14:21,625 Sentí que me odiaban, por eso no me caian bien. 1416 01:14:21,792 --> 01:14:23,750 Si yo cambie, ustedes también pueden hacerlo. 1418 01:14:24,217 --> 01:14:25,334 Asi que todo el mundo 1419 01:14:25,500 --> 01:14:26,417 PUEDE 1420 01:14:26,584 --> 01:14:27,459 CAMBIAR! 1421 01:14:32,000 --> 01:14:33,917 No es una escena de Rocky 4 ? 1422 01:14:34,084 --> 01:14:35,209 Sí, callate. 1423 01:14:36,375 --> 01:14:37,167 Oh! 1424 01:14:37,334 --> 01:14:38,000 Regis! 1425 01:14:38,167 --> 01:14:41,084 ¡No no! - No le apuntes a el. 1426 01:14:41,542 --> 01:14:42,792 Guarda el arma ... 1427 01:14:42,959 --> 01:14:43,750 Asi. 1428 01:14:43,917 --> 01:14:46,209 Parece que esta esta contento 1429 01:14:46,750 --> 01:14:47,959 Ya esta mas calmo. 1430 01:14:49,459 --> 01:14:51,167 Aquí. Bien, aquí vamos. 1431 01:14:51,334 --> 01:14:52,000 Listos? 1432 01:14:52,167 --> 01:14:53,042 SI JEFE! 1433 01:15:33,084 --> 01:15:34,459 La ardilla se aproxima. 1434 01:15:43,209 --> 01:15:45,417 Aseguren el área, cada uno a su puesto. 1435 01:16:01,250 --> 01:16:02,000 Todo bien? 1436 01:16:02,709 --> 01:16:04,042 Los polis corruptos están aquí. 1437 01:16:07,084 --> 01:16:10,959 Cuidado, somos colegas, así que ... - Sí. 1438 01:16:12,084 --> 01:16:13,625 No podemos. - No. 1439 01:16:13,792 --> 01:16:15,292 Esto no es profesional. 1440 01:16:18,750 --> 01:16:20,000 Tus amigos, son buenos? 1441 01:16:21,959 --> 01:16:23,084 Normalmente. 1442 01:16:23,250 --> 01:16:24,125 Estas enfermo. 1443 01:16:24,292 --> 01:16:26,042 No estoy enfermo. 1444 01:16:26,209 --> 01:16:28,209 No estoy enfermo. - Menard, 1445 01:16:28,375 --> 01:16:29,667 ¿Me recibe? 1446 01:16:29,834 --> 01:16:32,417 Afirmativo, Tango-Charlie, terminado. 1447 01:16:33,750 --> 01:16:35,500 Te quiero. - Es normal. 1448 01:16:36,459 --> 01:16:37,167 Michel? 1449 01:16:38,667 --> 01:16:40,750 Michel? - Estoy en el lugar. 1451 01:16:49,292 --> 01:16:51,000 Señor Prefecto, hola. 1452 01:16:51,167 --> 01:16:54,500 Fui yo quien organizó la operación. 1453 01:16:54,667 --> 01:16:57,209 Movilicé los mejores equipos. 1454 01:16:57,375 --> 01:17:01,584 La joya llega desde Genova en helicóptero. Aterrizará allí. 1455 01:17:01,750 --> 01:17:02,709 Hay un helipuerto. 1456 01:17:02,875 --> 01:17:06,792 Todo va a estar tranquilo, como en una canasta de huevos 1457 01:17:10,417 --> 01:17:11,792 Ardilla, estoy a la vista. 1458 01:17:13,709 --> 01:17:14,334 Aquí está. 1460 01:17:25,459 --> 01:17:28,625 Helicóptero a la vista. - Voy a tener sexo, creo. 1461 01:17:31,459 --> 01:17:32,459 Ese no es el plan 1462 01:17:36,625 --> 01:17:37,834 ¿Que es eso? 1463 01:17:38,000 --> 01:17:40,792 Se ve como un "brone". Es un "brone". 1464 01:17:40,959 --> 01:17:41,750 Un "brone"? 1465 01:17:41,917 --> 01:17:44,209 Eso es lo que digo, un "brone". 1466 01:17:44,375 --> 01:17:45,459 Hay problemas. 1467 01:17:54,167 --> 01:17:55,084 ¿de donde viene? 1468 01:17:55,250 --> 01:17:56,917 Quédate aquí, carajo! 1469 01:17:59,709 --> 01:18:00,542 Si, mal momento, que pasa? 1470 01:18:00,709 --> 01:18:02,542 ¿Qué? - Buenos días, señor Alcalde. 1471 01:18:02,709 --> 01:18:07,834 Tiene un minuto para ordenarle al piloto que siga nuestro drone. 1473 01:18:08,000 --> 01:18:10,209 ¿Qué? Esta bromeando 1475 01:18:10,375 --> 01:18:11,542 Es una broma? 1476 01:18:11,709 --> 01:18:12,667 Si crees que podes 1477 01:18:12,834 --> 01:18:14,625 impresionarme, intenta besarte 1478 01:18:14,792 --> 01:18:15,500 el codo. 1313 01:18:15,959 --> 01:18:18,624 - Es burro. - Te lo afirmo. 1481 01:18:20,875 --> 01:18:21,709 De acuerdo, 1482 01:18:22,209 --> 01:18:23,334 lo voy a hacer explotar. 1484 01:18:25,334 --> 01:18:26,084 Es mentira 1485 01:18:26,250 --> 01:18:27,792 No es mentira. 1486 01:18:27,959 --> 01:18:30,417 El dispositivo fue robado hoy de la base militar de Frejus. 1487 01:18:32,000 --> 01:18:33,792 Le mostrare que no bromeamos. 1488 01:18:38,709 --> 01:18:39,334 Carlo 1489 01:18:40,000 --> 01:18:41,459 Ya sabes! 1490 01:18:47,000 --> 01:18:49,834 A todas las unidades ... - Tranquilo. 1491 01:18:56,834 --> 01:18:57,417 Carajo. 1492 01:18:59,959 --> 01:19:00,959 ¿Qué sucede? 1493 01:19:05,459 --> 01:19:06,334 Bravo. 1494 01:19:06,500 --> 01:19:08,625 HAz contacto con el helicoptero 1495 01:19:14,875 --> 01:19:16,167 Hola, Sr. Piloto, 1496 01:19:16,334 --> 01:19:18,292 sigue el dron o sigues tu. 1497 01:19:18,459 --> 01:19:19,750 De acuerdo. 1498 01:19:24,917 --> 01:19:27,167 ¡No! ¿Qué esta pasando? 1499 01:19:27,334 --> 01:19:29,250 El helicóptero se va, qué hacemos? 1500 01:19:30,625 --> 01:19:31,709 Improvisamos. 1501 01:19:33,334 --> 01:19:34,209 No. 1502 01:19:34,375 --> 01:19:35,292 No estoy de acuerdo. 1503 01:19:40,167 --> 01:19:42,084 Donde va? - ¡Detenlo! 1504 01:19:53,167 --> 01:19:54,334 Michel, es tuyo. 1505 01:19:54,500 --> 01:19:55,167 De acuerdo. 1506 01:19:58,500 --> 01:19:59,167 Vamonos. 1507 01:20:06,542 --> 01:20:07,000 Mierda. 1508 01:20:08,917 --> 01:20:09,792 Hola hermano! 1509 01:20:09,959 --> 01:20:10,709 Cambio de planes 1510 01:20:10,875 --> 01:20:12,167 despeja el camino. 1511 01:20:12,334 --> 01:20:14,500 Seguimos un helicóptero camino a la costa 1513 01:20:14,667 --> 01:20:15,750 Ok, entendido. 1514 01:20:15,917 --> 01:20:16,917 Genial, gracias. 1515 01:20:19,959 --> 01:20:23,292 Muchachos, cambio de planes, bloqueen el acceso al bulevar, 1516 01:20:23,459 --> 01:20:25,792 el taxi debe tener campo libre. 1517 01:20:25,959 --> 01:20:27,459 Hey! Pare un minuto, por favor. 1518 01:20:28,167 --> 01:20:28,792 Esta bien. 1519 01:20:40,000 --> 01:20:41,584 ¿Sí? - ¿Que esta pasando? 1520 01:20:41,750 --> 01:20:43,959 El helicóptero y el taxi son muy rapido para nosotros. 1521 01:20:44,625 --> 01:20:48,417 ¿El taxi? Yo me ocupo. 1522 01:20:50,000 --> 01:20:51,167 Son carne muerta. 1523 01:21:00,625 --> 01:21:03,125 Karim, muevete, se me explota la cabeza. 1524 01:21:07,167 --> 01:21:08,834 No soy yo, es él. 1525 01:21:33,417 --> 01:21:35,750 Muy rapido. - ¡Ahí estas! 1526 01:21:38,375 --> 01:21:39,000 Hagamoslo. 1527 01:21:45,917 --> 01:21:46,625 Golpealo. 1528 01:21:46,792 --> 01:21:48,000 ¿De donde salio el enano? 1529 01:21:48,167 --> 01:21:49,375 ¿Qué estás haciendo? 1649 01:21:49,917 --> 01:21:51,667 Volaras por los aires, 1650 01:21:51,834 --> 01:21:53,209 junto a tu madre! 1651 01:21:53,375 --> 01:21:54,042 Golpeale la nariz. 1533 01:21:56,250 --> 01:21:57,375 Son más rápidos. 1534 01:21:59,292 --> 01:21:59,834 Ya veremos. 1535 01:22:04,667 --> 01:22:05,459 Están allí. 1536 01:22:05,625 --> 01:22:06,834 No te preocupes, todo controlado. 1537 01:22:12,584 --> 01:22:13,834 Mierda ¿qué hace? 1538 01:22:16,709 --> 01:22:17,709 ¡Detente! 1539 01:22:26,917 --> 01:22:28,875 Enseñale a esos frances 1540 01:22:31,042 --> 01:22:33,667 ¿Dónde esta el enano? ¡Mira, mira!! 1541 01:22:36,250 --> 01:22:37,917 Dele con los limpiaparabrisas. - Sal de ahi. 1543 01:22:39,125 --> 01:22:41,667 ¡Eso! Se ha el playmobil! 1544 01:22:42,459 --> 01:22:43,209 Oh! 1545 01:22:46,000 --> 01:22:47,959 En la ruta no se me escapara 1546 01:22:49,000 --> 01:22:50,834 Son buenos pilotos. - Lo sé. 1547 01:22:51,000 --> 01:22:52,084 Acelera. 1548 01:22:55,084 --> 01:22:56,167 Mas rapido! 1549 01:22:56,334 --> 01:22:58,209 Callate, dejame pensar 1550 01:23:02,042 --> 01:23:03,709 Que esta haciendo? 1551 01:23:04,542 --> 01:23:05,625 Cierra la boca 1552 01:23:10,750 --> 01:23:12,042 ¿A cuánto vas? 1553 01:23:12,209 --> 01:23:13,125 No mires. Vamos bien. 1554 01:23:13,292 --> 01:23:14,667 Podemos morir. 1574 01:23:16,208 --> 01:23:17,583 Y todavia se rie! 1557 01:23:18,250 --> 01:23:19,375 Ya los vi! 1558 01:23:19,542 --> 01:23:20,584 No te preocupes! 1559 01:23:21,042 --> 01:23:22,792 Superalo!! - Dispara 1562 01:23:28,792 --> 01:23:29,700 No eres policía, 1563 01:23:29,750 --> 01:23:31,667 un policía no conduce asi. 1564 01:23:40,250 --> 01:23:41,375 ¡Mierda! 1565 01:23:42,250 --> 01:23:43,084 Hay un camión adelante. 1566 01:23:43,459 --> 01:23:45,250 Sylvain, no vamos a... 1567 01:23:45,709 --> 01:23:46,834 Vamos a... 1568 01:23:50,125 --> 01:23:51,375 Demonios! 1569 01:23:53,875 --> 01:23:56,792 Estas loco? Casi nos atropella un camión! 1570 01:23:57,417 --> 01:23:58,375 Casi, entonces no ocurrió. 1571 01:24:00,334 --> 01:24:01,125 Menard, detuviste a nuestros amigos 1572 01:24:01,292 --> 01:24:04,334 Estamos improvisando, pero son listos. 1573 01:24:04,500 --> 01:24:05,834 Impacto en 10 segundos. 1574 01:24:09,167 --> 01:24:09,875 ¿Qué carajos es eso? 1575 01:24:10,667 --> 01:24:11,750 Es grande. 1576 01:24:11,917 --> 01:24:13,875 Ahora!! 1577 01:24:16,334 --> 01:24:17,459 ¡Te amo! 1578 01:24:18,959 --> 01:24:21,125 ¿Qué carajos? - ¿Qué es esto? 1579 01:24:21,292 --> 01:24:23,000 Es como un jabalí. 1580 01:24:23,167 --> 01:24:24,417 Hey, no la toques. 1581 01:24:24,584 --> 01:24:27,250 No te aproveches de mi novia - ¿Qué? 1582 01:24:27,417 --> 01:24:29,875 Voy a protegerla. No toques sus petalos. 1583 01:24:30,042 --> 01:24:31,500 Cierra la boca y desaparece 1584 01:24:31,667 --> 01:24:33,584 Estoy jodida. - Puta mierda. 1585 01:24:50,209 --> 01:24:51,834 Ve por el! 1586 01:24:53,459 --> 01:24:54,750 Las curvas me hacen vomitar 1587 01:24:55,250 --> 01:24:56,750 Y mis pedos estan alterados. 1588 01:24:56,917 --> 01:24:58,084 Para con tus pedos. 1589 01:24:58,250 --> 01:24:58,875 No es mi culpa. 1591 01:25:02,292 --> 01:25:03,125 Dispararán!. 1593 01:25:05,667 --> 01:25:06,542 Disparan! 1594 01:25:06,709 --> 01:25:08,750 ¡Ya vi! - Con balas de verdad. 1595 01:25:15,667 --> 01:25:16,417 ¡Mierda! 1596 01:25:16,584 --> 01:25:17,625 Lláma a Regis! 1597 01:25:17,792 --> 01:25:20,084 ¿Qué? Si quieres llama tu a Regis! 1598 01:25:21,334 --> 01:25:23,292 ¡Yo no! Llama tu a Regis, 1599 01:25:23,459 --> 01:25:25,292 el policía. - El que parece sádico? 1600 01:25:25,459 --> 01:25:26,500 ¡Ese mismo! - Okay. 1601 01:25:29,375 --> 01:25:30,125 Regis, estas ahi? 1602 01:25:30,292 --> 01:25:32,000 Sí, lo veo en la pantalla, jefe. 1603 01:25:32,167 --> 01:25:33,084 Ves el helicóptero? 1604 01:25:33,250 --> 01:25:35,750 Va hacia un yate que esta a 3 kms de la costa 1606 01:25:35,917 --> 01:25:38,125 Escapan por el mar. - Vamos. 1607 01:25:38,292 --> 01:25:39,334 Gracias, Regis. 1608 01:25:40,084 --> 01:25:40,792 No. 1609 01:25:47,542 --> 01:25:48,250 Muevanse! 1610 01:25:48,417 --> 01:25:49,625 Dispararán. 1611 01:25:49,792 --> 01:25:50,667 Ayuda. 1612 01:25:50,834 --> 01:25:52,417 ¿Me escuchas? - Sí. 1613 01:25:52,584 --> 01:25:55,667 Aterrizaran el helicoptero. Les dispararan! 1614 01:26:00,834 --> 01:26:01,542 Tira la maleta. 1615 01:26:15,625 --> 01:26:16,792 Llama a tu hermana. 1616 01:26:19,834 --> 01:26:20,667 ¿Sí? 1617 01:26:20,834 --> 01:26:22,667 No cuelgues, estoy con tu hermano, 1618 01:26:22,834 --> 01:26:24,167 Estamos en problemas. - Sí. 1619 01:26:24,334 --> 01:26:26,334 Tengo un Aventador de 800HP pegado en el culo. 1620 01:26:27,584 --> 01:26:29,200 Debo perderlo en 3 segundos 1621 01:26:29,300 --> 01:26:31,959 A la derecha del freno de mano, 1622 01:26:32,125 --> 01:26:34,875 tiene un turbo de un solo uso. 1623 01:26:35,500 --> 01:26:37,500 No vas a hacer lo que creo. 1624 01:26:37,667 --> 01:26:38,875 No. - Asegurate. 1625 01:26:42,375 --> 01:26:43,375 Uno, 1626 01:26:43,542 --> 01:26:44,542 dos, 1627 01:26:44,709 --> 01:26:46,584 ¡Tres! 1628 01:27:06,042 --> 01:27:08,542 ¡Oh no! ¡No no! 1630 01:27:11,125 --> 01:27:12,000 Vamos . 1631 01:27:18,167 --> 01:27:20,209 Perdon por venir sin anunciarnos. 1632 01:27:20,709 --> 01:27:22,917 Nos llevamos lo que vinimos a buscar y nos vamos. 1633 01:27:23,084 --> 01:27:24,625 No! No! 1634 01:27:25,250 --> 01:27:26,625 No! 1635 01:27:26,792 --> 01:27:28,334 No! No. 1636 01:27:28,500 --> 01:27:30,084 ¡El auto esta destruido! - Ahora no. 1637 01:27:30,250 --> 01:27:33,167 ¡Esta destruido! ¡destruido! - Ve y atalos. 1638 01:27:37,625 --> 01:27:38,459 A ellas no, Eddy! 1639 01:27:38,625 --> 01:27:39,667 ¿Porqué? 1640 01:27:39,834 --> 01:27:40,625 A ellos, alli. 1641 01:27:40,959 --> 01:27:43,125 Ah, vamos, vamos!! 1642 01:27:43,292 --> 01:27:44,875 Manos en la espalda! 1643 01:27:47,167 --> 01:27:48,292 No es mucho daño. 1644 01:27:48,459 --> 01:27:50,763 ¡Está destruido! 1645 01:27:51,667 --> 01:27:52,459 No esta destruido, 1646 01:27:52,625 --> 01:27:55,709 EL frente algo roto, nada que ... 1647 01:27:55,875 --> 01:27:58,709 un buen chapista, sepa cómo arreglar. Estará bien. 1648 01:27:59,750 --> 01:28:01,459 Ah! Estoy muy molesto contigo! 1649 01:28:04,334 --> 01:28:06,042 Quien es ? - El Sr. Alcalde? 1650 01:28:06,209 --> 01:28:10,167 Martin, ¿qué está pasando? - Encontramos el diamante, lo hicimos. 1651 01:28:10,334 --> 01:28:12,167 Genial, estoy escuchando música, no puedo hablar ahora. 1652 01:28:12,334 --> 01:28:14,834 ¿Me escuchas? - Te oigo mejor. 1653 01:28:15,292 --> 01:28:16,000 Eddy! 1654 01:28:16,459 --> 01:28:17,875 - ¿Sí? 1655 01:28:18,709 --> 01:28:19,417 Ya voy. 1656 01:28:20,417 --> 01:28:21,459 Fin de la misión. 1657 01:28:21,625 --> 01:28:24,792 Se va a acabar cuando atrapemos a los italianos. 1658 01:28:24,959 --> 01:28:27,834 No te preocupes, estaran justo ahi, 1659 01:28:28,000 --> 01:28:29,167 Nos estáran esperando. 1660 01:28:32,042 --> 01:28:34,667 Los voy a matar!! - No te muevas!! 1661 01:28:37,042 --> 01:28:42,542 Hey italianos, es la venganza por Zizou en 2006. 1662 01:28:47,792 --> 01:28:49,375 Hey, ¿Sabes nadar? 1663 01:28:49,792 --> 01:28:51,792 Se nadar en la piscina, no en el mar 1664 01:28:54,709 --> 01:28:56,917 Que es lo que me está tocando? - Un tiburon! 1665 01:28:57,084 --> 01:28:57,792 No! 1666 01:28:57,959 --> 01:28:58,667 No! 1667 01:29:00,375 --> 01:29:01,250 Detente! 1668 01:29:04,959 --> 01:29:07,250 Las manos en el volante, no se muevan. 1669 01:29:28,042 --> 01:29:28,917 Un minuto. 1670 01:29:32,709 --> 01:29:33,917 Eres un buen piloto. 1671 01:29:36,000 --> 01:29:39,209 Teniente Marot, con los derechos otorgados por la ley 1672 01:29:39,375 --> 01:29:41,875 y de acuerdo con los artículos 71, 72 y 74 1673 01:29:42,042 --> 01:29:44,542 en la delincuencia y el exceso de velocidad, 1674 01:29:44,709 --> 01:29:48,167 Debo confiscar personalmente el vehículo. 1675 01:29:51,084 --> 01:29:52,042 Eres agradable. 1676 01:29:54,417 --> 01:29:55,667 Nos veremos otra vez. 1677 01:30:04,875 --> 01:30:09,125 Tu boca no se abre tanto ahora, fanfarrón! 1679 01:30:09,959 --> 01:30:11,042 Estupido! 1680 01:30:12,042 --> 01:30:13,084 Bueno... 1681 01:30:14,375 --> 01:30:16,709 Lo lograste. - Sí estuve allí, lo vi, 1682 01:30:16,875 --> 01:30:19,959 Con esa cara. - Y qué le digo al tío Hamid? 1683 01:30:20,750 --> 01:30:22,417 debo advertirle a mi hermana. 1684 01:30:23,292 --> 01:30:24,834 Ella, yo me encargo de ella. 1685 01:30:25,000 --> 01:30:29,042 Soy yo quien rompió el coche, debo asumir la culpa. 1686 01:30:29,209 --> 01:30:31,542 Yo cuidare de ella. Asegura el perímetro. 1687 01:30:32,167 --> 01:30:35,750 De acuerdo. Bueno, entonces puedo asegurarlo yo, bien. 1688 01:30:40,625 --> 01:30:41,209 Asi que, 1689 01:30:41,375 --> 01:30:43,250 buenas noticias, estoy bien, 1690 01:30:43,417 --> 01:30:45,084 malas noticias, el taxi ... 1691 01:30:45,250 --> 01:30:47,125 Sí, esta en la televisión. 1692 01:30:47,292 --> 01:30:50,917 ¿Qué puede decirnos sobre este arresto? 1693 01:30:51,084 --> 01:30:54,875 Hice mi deber como policía, como Donnie Brasco 1694 01:30:55,042 --> 01:30:56,292 o Jason Bourne. 1695 01:30:56,459 --> 01:30:59,375 Pero no estaba solo aprovecho para 1696 01:30:59,542 --> 01:31:02,334 dedicarselo a mi amigo Sylvain. 1697 01:31:02,500 --> 01:31:05,000 Hacemos un gran equipo. 1698 01:31:05,167 --> 01:31:07,709 Espero hacerlo de nuevo. - Deje el micrófono. 1699 01:31:07,875 --> 01:31:08,959 Somos mejores que Bad Boys. 1700 01:31:09,125 --> 01:31:10,667 Sé ... - Soy el Sr. Lawrence ... 1701 01:31:10,834 --> 01:31:12,959 Orgulloso, eres Will Smith. 1702 01:31:13,125 --> 01:31:14,084 Gracias 1703 01:31:14,250 --> 01:31:16,167 por su confianza. - Hermoso binomio 1704 01:31:16,334 --> 01:31:19,542 tenemos la oportunidad ... - Y Samia, 1705 01:31:20,209 --> 01:31:22,209 Él es tu hermano. - Puta! 1706 01:31:22,375 --> 01:31:23,750 Estoy orgulloso de ti. 1707 01:31:23,917 --> 01:31:27,500 Estoy aquí gracias a ti también, gracias hermana. 1708 01:31:27,667 --> 01:31:29,167 Y la mujer de mi vida, 1709 01:31:29,334 --> 01:31:30,750 su nombre es Sandy. 1710 01:31:30,917 --> 01:31:35,209 Empiezas a molestarme. - Sandy, te amo. 1711 01:31:35,584 --> 01:31:39,750 Tu regordete osito de peluche siempre estará ahí para hacerte soñar. 1712 01:31:41,625 --> 01:31:42,625 ¡Cásate conmigo! 1713 01:31:42,792 --> 01:31:44,500 Deje el micrófono. - Hein? 1714 01:31:44,667 --> 01:31:45,750 ¡Te amo! 1715 01:31:45,917 --> 01:31:48,542 Gracias. - Eres la mujer de mi vida. 1716 01:31:48,709 --> 01:31:51,459 Pupu, mi pequeño cachorro. - Sylvain, se mi testigo. 1717 01:31:51,625 --> 01:31:53,417 Bien, gracias, gracias ... 1718 01:31:53,875 --> 01:31:58,084 El taxi, está muerto. El taxi esta acabado. 1719 01:31:58,709 --> 01:32:01,500 No me gusta trabajar así. ¡Mierda! 1720 01:32:04,292 --> 01:32:05,000 Islam, 1721 01:32:05,167 --> 01:32:06,584 en los Vosgos. 1722 01:32:06,750 --> 01:32:08,000 Este tema que ... 1723 01:32:08,167 --> 01:32:09,917 Debe salir ahora. 1724 01:32:10,959 --> 01:32:13,750 ¿Puede alguien aclarar el campo de visión? 1725 01:32:21,834 --> 01:32:23,250 Lo siento por el taxi. 1726 01:32:23,917 --> 01:32:26,625 Ha tenido sus días, tuvo un bello final. 1727 01:32:27,209 --> 01:32:28,625 Tengo una sorpresa. 1728 01:32:30,042 --> 01:32:31,459 Contento de regresar 1729 01:32:31,625 --> 01:32:33,084 al extremo norte? 1730 01:32:33,250 --> 01:32:37,459 Me hubiera quedado, pero no hay nada que me detenga ... 1731 01:32:38,959 --> 01:32:41,542 Como una chica súper que me gusta mucho, 1732 01:32:41,709 --> 01:32:43,375 que comparte la misma pasión. 1733 01:32:43,542 --> 01:32:47,709 Una chica que meenseñe que las cosas más bellas son valiosas. 1734 01:32:50,459 --> 01:32:51,875 ¡Oh querido! 1735 01:32:52,334 --> 01:32:54,792 Mira, eso es muy perverso! 1736 01:32:54,959 --> 01:32:57,375 Perdon, de verdad creiste que me conquistarias asi? 1737 01:32:59,417 --> 01:33:00,875 Muy equivocado. - Lo siento, 1738 01:33:01,042 --> 01:33:03,292 pero has cambiado la voz por completo. 1739 01:33:03,459 --> 01:33:06,084 Estoy siendo completamente sincero. - ¡Yo veo! 1740 01:33:06,250 --> 01:33:09,292 ¿No eres romántica? - ¡Por supuesto que sí! 1741 01:33:09,459 --> 01:33:10,709 Es demasiado fácil. 1742 01:33:10,875 --> 01:33:12,334 ¿Demasiado fácil? - Sí! 1743 01:33:12,834 --> 01:33:15,250 Vi que estabas lista para el beso, 1744 01:33:15,417 --> 01:33:17,792 Ni siquiera pienso dormir contigo. 1745 01:33:17,959 --> 01:33:19,042 Vale la pena. 1746 01:33:20,042 --> 01:33:22,125 ¿Quieres besarme? - Sí. 1747 01:33:22,292 --> 01:33:23,209 Bien, ve abajo. 1748 01:33:26,167 --> 01:33:27,084 Eso es peligroso, 1749 01:33:27,250 --> 01:33:28,000 Son solo 20 metros 1750 01:33:28,167 --> 01:33:30,000 Es sólo agua. 1751 01:33:36,709 --> 01:33:38,834 Mira que voy!. - Ve! 1752 01:33:39,000 --> 01:33:41,667 Tal vez podríamos saltar los dos? 1753 01:33:41,834 --> 01:33:43,375 No, ve tu primero. 1754 01:33:43,542 --> 01:33:44,417 ¿Segura? - Sí. 1755 01:33:51,084 --> 01:33:52,542 Acuatizaste con el culo! 1756 01:33:52,709 --> 01:33:56,792 ¡Me divertí! Cai de costado! 1757 01:33:56,959 --> 01:33:59,667 Ven. - No se, parece estar fria 1758 01:33:59,834 --> 01:34:02,250 No creo - Lo lamento mucho. 1759 01:34:02,417 --> 01:34:03,625 No, vuelve! 1760 01:34:04,125 --> 01:34:04,959 Oh! 1761 01:34:27,209 --> 01:34:28,625 ¡Paren la música! 1762 01:34:30,417 --> 01:34:31,125 Sr. Alcalde. 1763 01:34:31,292 --> 01:34:34,250 La faja, lo siento. Lo siento. 1764 01:34:34,417 --> 01:34:36,000 Ciudadanos y ciudadanas, 1765 01:34:36,167 --> 01:34:38,667 Estoy orgulloso de nuestra policía municipal 1766 01:34:38,834 --> 01:34:43,209 El "Mumu", que acaba de resolver el misterio de los italianos! 1767 01:34:45,625 --> 01:34:47,709 Bichon, las medallas! 1768 01:34:49,125 --> 01:34:50,292 ¡Oh querido! 1769 01:34:51,084 --> 01:34:52,959 ¡Música! - Felicidades. 1770 01:34:59,084 --> 01:34:59,917 Bravo. 1771 01:35:01,917 --> 01:35:03,292 De parte del alcalde. 1772 01:35:03,459 --> 01:35:04,292 Gracias. 1773 01:35:07,334 --> 01:35:08,750 La ciudad le da las gracias. 1774 01:35:13,167 --> 01:35:15,625 Marsella le da las gracias. - Gracias. 1775 01:35:15,792 --> 01:35:16,584 Oh! 1776 01:35:18,584 --> 01:35:20,167 Le agradecemos. 1777 01:35:30,667 --> 01:35:31,500 ¡Te amo! 1778 01:35:32,042 --> 01:35:33,042 Te quiero mucho. 1779 01:36:09,834 --> 01:36:13,125 Estoy orgulloso de ti, amigo. Tu chica parece feliz. 1780 01:36:13,292 --> 01:36:15,750 Estupendo, mira lo que le consegui. 1781 01:36:24,417 --> 01:36:26,209 Eddy, te lo robaste? - No. 1782 01:36:26,375 --> 01:36:28,334 Sí, a los italianos, y que si lo hice? 1783 01:36:28,500 --> 01:36:31,542 Ellos lo robaron primero, 1784 01:36:31,709 --> 01:36:33,209 robé un anillo robado, 1785 01:36:35,042 --> 01:36:36,125 Por lo tanto, estamos iguales 1786 01:36:36,292 --> 01:36:37,292 Donde vas? 1787 01:36:39,334 --> 01:36:40,209 ¿Y tu dónde vas? 1788 01:36:40,375 --> 01:36:42,750 Tengo que estar en el aeropuerto en 25 minutos. 1789 01:36:42,917 --> 01:36:44,209 25 minutos, es mucho tiempo. 1790 01:36:44,375 --> 01:36:45,667 No, 25 minutos, 1791 01:36:45,834 --> 01:36:47,125 es imposible. 1792 01:36:48,084 --> 01:36:49,459 Tengo un almuerzo agendado 1793 01:36:49,625 --> 01:36:52,459 en la gobernacion ... comida casera, 1794 01:36:52,625 --> 01:36:53,625 Llegaras? 113685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.