Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,125 --> 00:01:14,834
¡Llegamos, justo a tiempo!
2
00:01:15,584 --> 00:01:18,250
Gracias por elegir "Hamid taxis".
3
00:01:18,417 --> 00:01:20,709
Espero haya tenido un buen viaje!
4
00:01:20,875 --> 00:01:22,417
Su satisfaccion es la nuestra.
5
00:01:23,459 --> 00:01:25,792
Esperamos verlo pronto.
6
00:01:27,875 --> 00:01:28,709
No es mi telefono.
7
00:01:28,875 --> 00:01:30,542
Teléfono? Lo siento.
8
00:01:31,209 --> 00:01:33,125
Tengo que atender.
¿Quién habla?
9
00:01:34,042 --> 00:01:35,625
Hola?
10
00:01:35,792 --> 00:01:37,167
Tio Hamid?
11
00:01:37,334 --> 00:01:39,084
¿Quién habla ?
-Eddy, tu sobrino.
12
00:01:39,250 --> 00:01:43,042
- Hey, en que puedo ayudarte?
-Necesito el taxi o soy hombre muerto.
13
00:01:43,209 --> 00:01:45,209
Lo siento, pero estas muerto entonces.
14
00:01:45,375 --> 00:01:48,667
No, es muy importante, no me hagas esto.
15
00:01:48,834 --> 00:01:51,542
Junior, no te oigo, estoy entrando a un tunel.
16
00:01:51,709 --> 00:01:54,292
Además, se rompio, el teléfono.
17
00:01:54,459 --> 00:01:55,500
¡Está roto!
18
00:01:59,959 --> 00:02:03,917
¿Eres tu el que dibuja en mi coche?
¡Ven aqui!
19
00:02:04,209 --> 00:02:06,875
¡Asi que si agarro a alguien
20
00:02:07,042 --> 00:02:11,084
mas dibujando en mi taxi,
se las vera conmigo
21
00:02:11,500 --> 00:02:12,667
¿Se entendio?
22
00:02:20,167 --> 00:02:24,375
5 años el mas buscado y te atrape.
El ascenso que me daran!
23
00:02:24,542 --> 00:02:28,750
- No lograras nada: soy inocente.
- Dicelo al comisario.
27
00:02:25,792 --> 00:02:27,083
UNA SEMANA ANTES.
24
00:02:28,917 --> 00:02:33,542
- ¿Le importa si tomo un atajo?
- Vamos, me importa un culo.
25
00:02:35,500 --> 00:02:37,792
Si te lo tomas así.
26
00:02:40,709 --> 00:02:43,125
- ¿Te importa la música?
- Dejame en paz.
27
00:02:44,792 --> 00:02:45,375
¡Vamos!
28
00:02:50,542 --> 00:02:52,750
- Oh.
- No hagas eso
29
00:02:52,917 --> 00:02:56,084
- No me digas que no tienes cinturón?
- ¡Pero no puedo ponermelo!
30
00:02:57,875 --> 00:03:00,125
- ¿Qué es lo que haces?
- ¿Algun problema?
31
00:03:02,042 --> 00:03:03,542
No, no, detente!
32
00:03:03,709 --> 00:03:04,625
Agarrate.
33
00:03:07,125 --> 00:03:08,125
¿Qué estás haciendo?
34
00:03:08,292 --> 00:03:09,959
Oh no, me equivoqué!
35
00:03:15,125 --> 00:03:16,209
¡Pare!
36
00:03:17,375 --> 00:03:19,917
Pare, ok, fui yo!
37
00:03:20,084 --> 00:03:21,000
¡Fui yo! tu ganas!!
39
00:03:26,542 --> 00:03:27,250
¡Oh!
40
00:03:27,417 --> 00:03:29,209
¡Oh!
- Que pasa con esto!
41
00:03:29,375 --> 00:03:30,792
¡no avanza!
42
00:03:30,959 --> 00:03:31,792
¡Mira adelante!
43
00:03:31,959 --> 00:03:33,334
¡Sí!
45
00:03:34,750 --> 00:03:35,834
OK, te dire todo.
46
00:03:36,000 --> 00:03:36,792
Fue Jimenez.
47
00:03:36,959 --> 00:03:39,625
Dime.
- Mira adelante!
48
00:03:44,459 --> 00:03:45,917
¡No sé mas nada!
- Mira, sin manos.
49
00:03:46,084 --> 00:03:46,625
¡NO!
50
00:03:48,834 --> 00:03:50,167
¡Con las rodillas!
- Maneja con las manos!
51
00:03:53,625 --> 00:03:57,375
¿Quieres su dirección?
Hotel Paradis en Saint-Denis.
54
00:04:01,500 --> 00:04:02,167
Disfrutas del viaje?
55
00:04:02,334 --> 00:04:03,125
No hagas eso.
56
00:04:03,959 --> 00:04:04,584
Claro que lo hare.
57
00:04:10,125 --> 00:04:11,500
¡Mira, con una mano!
59
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
La siguiente entrega?
60
00:04:22,167 --> 00:04:24,167
¡es para el sábado!
-¿A qué hora?
61
00:04:24,625 --> 00:04:25,584
¡a las 15 horas!
62
00:04:26,292 --> 00:04:27,125
¡Eso es todo!
63
00:04:28,667 --> 00:04:29,625
Saluda a la cámara.
64
00:04:31,084 --> 00:04:31,834
Mierda.
65
00:04:37,084 --> 00:04:39,792
Jefe, pregunte quien es el policia
en la tapa de KEUFMAG.
66
00:04:39,959 --> 00:04:40,917
Es genial!
67
00:04:41,084 --> 00:04:42,709
Si eso no acelera mi ascenso
68
00:04:42,875 --> 00:04:44,000
al grupo SWAT, no lo entiendo.
69
00:04:46,917 --> 00:04:47,917
Siéntate.
70
00:04:51,792 --> 00:04:54,209
Marot, estoy harto de tus gastos
71
00:04:54,375 --> 00:04:57,667
en neumáticos para tu vehículo...
- Son sólo neumáticos.
72
00:04:57,834 --> 00:05:00,500
Hay un problema mayor.
-Escucho.
73
00:05:00,667 --> 00:05:02,500
¿Conoces a Christelle Bucherot?
74
00:05:03,959 --> 00:05:06,792
Christelle... no me suena...
75
00:05:06,959 --> 00:05:10,084
Es con quien ayer pasaste la noche.
76
00:05:11,125 --> 00:05:13,125
¡Christelle, por supuesto!
77
00:05:14,000 --> 00:05:17,209
¿Esta bien? tuve que dejarla temprano...
- Callate Marot.
78
00:05:17,500 --> 00:05:18,750
¿Cuál es el nombre del prefecto?
79
00:05:19,417 --> 00:05:20,375
El Sr. prefecto...
80
00:05:21,500 --> 00:05:23,542
Es el Sr. prefecto...
81
00:05:23,709 --> 00:05:25,292
Jean-Bertrand ...
- Bucherot.
82
00:05:25,459 --> 00:05:27,334
Ah, aquí estamos, Bucherot.
83
00:05:27,500 --> 00:05:30,542
Es divertido!! de repente...
es el mismo nombre.
84
00:05:30,709 --> 00:05:32,292
Hay un vínculo familiar
85
00:05:32,459 --> 00:05:35,792
¿o... tal vez una alianza?
86
00:05:38,000 --> 00:05:38,750
Su esposa.
88
00:05:40,292 --> 00:05:42,167
Ella no me dijo nada.
- Gracias a ...
89
00:05:42,334 --> 00:05:45,250
tus buenos antecedentes seguiras en servicio.
90
00:05:45,417 --> 00:05:46,792
Pero el prefecto ordeno tu traslado
91
00:05:46,959 --> 00:05:48,334
a otra unidad.
92
00:05:49,667 --> 00:05:53,125
No es el SWAT imagino?
- Oh no.
93
00:05:53,292 --> 00:05:54,792
No ...
- A la Policía Municipal
95
00:05:57,500 --> 00:05:58,375
De Marsella.
97
00:06:05,250 --> 00:06:06,292
Marsella, en el sur?
98
00:06:06,834 --> 00:06:07,500
Sí...
99
00:06:07,667 --> 00:06:12,750
No me conviene, está lejos de París ...
- Marot, ya esta, es así.
101
00:06:18,250 --> 00:06:19,709
Puedes irte.
102
00:06:21,959 --> 00:06:23,375
No tienes corazón.
103
00:06:26,709 --> 00:06:27,500
Marsella.
105
00:06:49,292 --> 00:06:50,459
Todo bien? Te acomodaste?
106
00:06:50,875 --> 00:06:51,542
Si, supongo
107
00:06:51,709 --> 00:06:52,917
Te presentare al equipo.
108
00:06:53,084 --> 00:06:55,125
Te sentiras mejor.
- ¿Ah, sí?
109
00:06:55,292 --> 00:06:56,584
Claro, un equipo de asesinos
110
00:06:57,667 --> 00:06:58,542
Hiper-dinámicos.
111
00:06:59,292 --> 00:07:00,709
El mas competente, primero,
112
00:07:00,875 --> 00:07:02,417
Ves al tipo sentado alli,
113
00:07:02,584 --> 00:07:05,292
el de la gran barba extraña, es Menard.
114
00:07:05,459 --> 00:07:07,834
El trae la diversion a la policia.
115
00:07:08,000 --> 00:07:10,500
Él es super agradable, abierto, todo eso.
117
00:07:12,709 --> 00:07:17,125
Un bobo, siempre haciendo bromas cuando
está aburrido, y siempre esta aburrido
118
00:07:20,250 --> 00:07:22,667
Alerta roja! ¡Muevanse!
121
00:07:29,250 --> 00:07:31,917
Que creen que es esto?
Un bar de drogones?
122
00:07:32,084 --> 00:07:33,209
Menard, bastardo!
123
00:07:33,750 --> 00:07:34,459
Y el enano?
124
00:07:34,625 --> 00:07:37,292
es normal?
- Aquí, por respeto,
125
00:07:37,459 --> 00:07:40,167
no le decimos "enano".
- Oh bien.
126
00:07:40,334 --> 00:07:42,542
Le decimos "persona pequeña".
127
00:07:43,500 --> 00:07:46,459
El nombre del enano es Michel.
A el le gustan las miniaturas
128
00:07:46,625 --> 00:07:49,125
las maquetas, la fabricación a escala ...
129
00:07:49,292 --> 00:07:51,334
él no tiene aspecto de llamarse Michel.
130
00:07:51,500 --> 00:07:53,667
Fue bautizado como Abdelrrahmane,
131
00:07:53,834 --> 00:07:57,084
pero desde su conversión
al cristianismo, es Michel.
132
00:07:57,792 --> 00:08:00,584
¿Ah, sí?
- Obligado..., encontró la fe.
133
00:08:00,750 --> 00:08:04,334
Desde entonces, nos damos un banquete
en todas las fiestas religiosas.
134
00:08:04,500 --> 00:08:07,709
En Navidad, que quiere pesebres
en todos lados.
135
00:08:07,875 --> 00:08:09,084
Es dificil
- Amén.
136
00:08:09,250 --> 00:08:11,667
Y cuando ve monjas,
137
00:08:11,834 --> 00:08:14,334
se emociona.
- Se ha fanatizado?
138
00:08:14,500 --> 00:08:15,167
Sí.
139
00:08:16,125 --> 00:08:19,209
Es agotador.
Y alli, el otro,
140
00:08:19,375 --> 00:08:21,584
aquel con su pervertida cabeza.
141
00:08:21,750 --> 00:08:22,625
Nos reímos mucho.
142
00:08:22,792 --> 00:08:23,667
No lo mires a los ojos.
143
00:08:23,834 --> 00:08:24,625
¿que no lo haga?
144
00:08:24,792 --> 00:08:26,250
Por favor.
- Ah?
145
00:08:27,084 --> 00:08:29,292
Regis, ama el espionaje:
146
00:08:29,459 --> 00:08:32,292
espiaba a su esposa, pero ella lo dejó.
147
00:08:32,709 --> 00:08:36,000
Entiendo.
- No lo mires, por favor.
148
00:08:36,167 --> 00:08:39,625
Desde entonces, se ha convertido
en un profesional de la geolocalización.
149
00:08:40,500 --> 00:08:43,500
Bueno, hay mujeres en la brigada?
150
00:08:44,875 --> 00:08:48,000
A eso iba.
151
00:08:48,959 --> 00:08:50,084
Justo alli.
152
00:08:50,959 --> 00:08:52,209
Un placer a la vista.
153
00:08:52,709 --> 00:08:55,625
Sandrine, el bombón de la brigada.
- El bombón?
154
00:08:55,792 --> 00:08:57,875
Cuidado, es una devoradora de hombres.
155
00:08:58,042 --> 00:09:00,917
Elegida Miss Policía Municipal de la Región
156
00:09:01,084 --> 00:09:03,417
2013, 2014, 2015.
157
00:09:03,875 --> 00:09:05,875
Oh! Una joya.
158
00:09:06,042 --> 00:09:09,500
Sí, una gran joya.
- Es todo terreno.
159
00:09:09,667 --> 00:09:11,375
Muy todo terreno.
- Mira eso.
160
00:09:13,542 --> 00:09:17,542
Y el nivel de los vehículos?
estan equipados?
161
00:09:18,584 --> 00:09:20,292
¿Le gustan los coches?
- Sí.
162
00:09:20,459 --> 00:09:21,584
Tengo una sorpresa.
163
00:09:32,625 --> 00:09:33,500
Tenías hambre, verdad
164
00:09:33,667 --> 00:09:36,917
Unidad 14, nada que informar,
vamos a la playa.
165
00:09:45,125 --> 00:09:47,000
Olvidaste una puerta?
166
00:09:48,750 --> 00:09:53,417
Sí, está en reparacion, estan algo demorados!
167
00:09:53,584 --> 00:09:55,042
Me estas jodiendo?
168
00:09:55,625 --> 00:09:59,334
No, es verdad.
- Estoy incomodo aqui
169
00:09:59,500 --> 00:10:00,250
No empieces
170
00:10:00,417 --> 00:10:02,209
No naci ayer!!
171
00:10:02,375 --> 00:10:03,125
Viste el juego?
172
00:10:03,292 --> 00:10:04,334
No.
173
00:10:04,500 --> 00:10:08,792
¿No viste el partido?
- No! Mi novia me esta llamando.
174
00:10:08,959 --> 00:10:09,750
Lo siento.
175
00:10:09,917 --> 00:10:10,792
Mi dulce!
176
00:10:10,959 --> 00:10:12,584
¿Cómo estás, mi oso regordete?
177
00:10:12,750 --> 00:10:14,459
Estoy con un cliente.
178
00:10:14,625 --> 00:10:18,375
Mi padre no está, vienes a hacerme
un mimo rapido?
179
00:10:19,167 --> 00:10:21,625
Bombón.
- Si pero no puedo,
180
00:10:21,792 --> 00:10:24,709
Tengo que ir a ver a René para hablar
sobre el juego.
181
00:10:24,875 --> 00:10:26,084
Lo viste ayer.
182
00:10:26,250 --> 00:10:29,250
Si... No... si.
- Vas a ver a tus amigos,
183
00:10:29,417 --> 00:10:31,542
que te levanten el ánimo.
184
00:10:31,875 --> 00:10:33,459
¿Qué? El animo?
185
00:10:33,625 --> 00:10:36,542
Eddy, te adoro, pero es imposible.
186
00:10:36,709 --> 00:10:38,167
Quiero un hombre.
- ¿Qué?
187
00:10:38,334 --> 00:10:41,834
Un tipo que me haga soñar.
- Que te haga soñar?
188
00:10:42,000 --> 00:10:44,834
¿Quién te llevó a ver Marsella-Lorient?
189
00:10:45,000 --> 00:10:46,584
- Gran Juego
- Nosotros no estábamos
190
00:10:46,750 --> 00:10:47,709
sentados uno al lado del otro.
191
00:10:47,875 --> 00:10:48,959
¡Y ademas era gratis!
192
00:10:49,125 --> 00:10:50,042
yo quiero
193
00:10:50,209 --> 00:10:51,042
un hombre
194
00:10:51,209 --> 00:10:55,084
que tenga proyectos, ambición.
- Tengo planes.
195
00:10:55,709 --> 00:10:58,667
Mi proyecto de "Shisha" libre de gluten
está en marcha.
196
00:10:58,834 --> 00:11:00,209
No lo entiendes!.
197
00:11:00,375 --> 00:11:03,417
No entiendo? Voy a decirlo
en tu idioma:
198
00:11:03,584 --> 00:11:05,542
Quiero un sustituto.
199
00:11:05,709 --> 00:11:08,834
Quiero un atacante que sepa cómo
jugar adelante y atrás,
200
00:11:09,000 --> 00:11:10,875
que haga goles con fuerza.
201
00:11:11,042 --> 00:11:12,125
¿Está claro?
202
00:11:13,042 --> 00:11:13,709
Sí.
203
00:11:13,875 --> 00:11:15,917
Tengo orígenes brasileños
Mi padre es de Caracas!
204
00:11:16,084 --> 00:11:17,792
Brasilero? QUe mentira
205
00:11:20,375 --> 00:11:21,625
Voy a apagar tu fuego.
206
00:11:21,792 --> 00:11:23,709
De lo contrario, llama a los bomberos,
207
00:11:23,875 --> 00:11:26,625
pero no para comprar un calendario.
209
00:11:28,042 --> 00:11:29,084
¿Hola?
210
00:11:34,584 --> 00:11:35,584
¡Estás enfermo!
211
00:11:35,750 --> 00:11:36,375
Está bien,
212
00:11:36,542 --> 00:11:37,875
Yo lo manejo.
- Manejas qué?
213
00:11:38,042 --> 00:11:39,084
Tu no manejas nada.
214
00:11:39,250 --> 00:11:41,500
Estás loco loco! Está loco.
215
00:11:42,042 --> 00:11:44,667
Nosotros seremos un gran equipo.
217
00:11:45,125 --> 00:11:49,000
No te acostumbres mucho, que debo
ser transferido al SWAT,
218
00:11:49,167 --> 00:11:51,709
asi que no estare demasiado en Marsella .
219
00:11:53,417 --> 00:11:54,334
Eso crees?
220
00:12:03,250 --> 00:12:04,042
Carril exclusivo!!
221
00:12:04,209 --> 00:12:05,667
¡Yo lo haré!
222
00:12:05,834 --> 00:12:06,834
¡Ya voy!
223
00:12:07,000 --> 00:12:08,292
Termina el sándwich.
224
00:12:11,875 --> 00:12:13,000
¡Policía Local!
225
00:12:13,167 --> 00:12:14,209
Paremos.
226
00:12:14,375 --> 00:12:15,000
¿Qué hace?
227
00:12:15,167 --> 00:12:16,000
¡Detente!
228
00:12:16,667 --> 00:12:17,625
Se va a correr del camino
229
00:12:17,792 --> 00:12:18,917
Carajo!! se correra!!
230
00:12:19,084 --> 00:12:20,000
Parate, carajo!!
233
00:12:26,709 --> 00:12:27,875
¡Puta!
235
00:12:29,834 --> 00:12:31,875
Atropellaste a un policia!
236
00:12:32,042 --> 00:12:34,209
Estaba parado como si fuera
el dueño del camino!
237
00:12:34,375 --> 00:12:35,375
¡Miel!
238
00:12:35,542 --> 00:12:37,459
Mi pequeño gato, ¿cómo estás?
239
00:12:37,625 --> 00:12:41,167
¡No! ¿Por qué a mi?
- Espera, estoy bien!
240
00:12:41,334 --> 00:12:42,167
Lo hiciste muy bien, pero en Marsella
241
00:12:42,334 --> 00:12:45,709
nadie respeta a la policia municipal
242
00:12:45,875 --> 00:12:47,125
Es mio!.
243
00:12:47,292 --> 00:12:48,625
¡Es mio! Dejamelo a mi.
244
00:12:48,792 --> 00:12:52,584
No tienes que venir, me vas a retrasar.
245
00:12:56,334 --> 00:12:59,667
Colocate el cinturón!
- ¡Estoy emocionada!
246
00:13:00,584 --> 00:13:01,459
Vienes?
247
00:13:01,625 --> 00:13:05,917
Me quedo aquí, en caso de que vuelvan,
248
00:13:08,334 --> 00:13:09,084
Vamos a atraparlo!
249
00:13:16,667 --> 00:13:18,500
Atrapa esa bala!!.
250
00:13:21,667 --> 00:13:24,792
Parece enojado y mucho más.
- ¡Me sorprendes!
251
00:13:24,959 --> 00:13:26,750
Eres un loco!
- En 2018,
252
00:13:26,917 --> 00:13:30,959
se ponen en el camino para detenernos!
¿Es normal?
253
00:13:31,125 --> 00:13:32,125
¡Qué idiota!
254
00:13:32,292 --> 00:13:33,625
¿Perdon?
- No estoy bien.
255
00:13:34,834 --> 00:13:36,667
Dejame concentrarme,
256
00:13:36,834 --> 00:13:37,292
¿Todo bien?
257
00:13:37,459 --> 00:13:38,834
Esto no avanza!
258
00:13:43,417 --> 00:13:44,500
¡OH!
259
00:13:46,459 --> 00:13:48,375
Espera, ayudame.
260
00:13:48,542 --> 00:13:49,792
Esta en 2 ruedas.
261
00:13:49,959 --> 00:13:51,709
Debes hacer contrapeso.
262
00:13:51,875 --> 00:13:53,834
Bueno.
- Ve, ve!
263
00:13:54,000 --> 00:13:55,042
¡No quiero!
264
00:13:55,625 --> 00:13:56,792
Asi!.
- ¡No!
265
00:13:56,959 --> 00:13:58,500
Vamos!
266
00:14:00,334 --> 00:14:01,625
Vamos a darnos vuelta.
267
00:14:01,792 --> 00:14:04,792
El coche está inclinado!
- ¿Que es eso?
268
00:14:04,959 --> 00:14:06,292
Haz contrapeso.
269
00:14:06,459 --> 00:14:08,417
Uno dos tres.
270
00:14:11,209 --> 00:14:13,667
Vamos, ve a tu asiento.
- Sí.
271
00:14:13,834 --> 00:14:15,167
Eso es, nos alcanzan.
272
00:14:15,334 --> 00:14:16,959
No estoy bien.
- ¿Qué quieres decir?
273
00:14:17,125 --> 00:14:18,667
Voy a vomitar!
274
00:14:18,834 --> 00:14:20,250
No vomites aquí!
275
00:14:20,584 --> 00:14:22,875
Voy a vomitar.
- ¿Quieres vomitar?
276
00:14:27,209 --> 00:14:28,334
La lluvia va hacia atras.
277
00:14:28,500 --> 00:14:29,042
¡Oh no!
278
00:14:29,209 --> 00:14:30,167
'No estoy bien...
279
00:14:30,334 --> 00:14:31,667
¿Estás bien?
- Rigole, ahora te excediste.
280
00:14:31,834 --> 00:14:34,167
¿Pero estas mejor?
- Eres un idiota.
281
00:14:34,917 --> 00:14:35,542
Lo hizo a propósito.
282
00:14:35,709 --> 00:14:36,334
No estoy bien.
283
00:14:36,500 --> 00:14:37,334
¡Oh no!
284
00:14:37,500 --> 00:14:39,334
Aqui no.
- Es muy fuerte.
285
00:14:43,667 --> 00:14:45,042
¡No estoy bien!
286
00:14:45,917 --> 00:14:47,250
Voy a vomitar!
- No.
287
00:14:51,500 --> 00:14:54,709
¿Aún esta allí? Veremos si conoces
bien Marsella.
288
00:14:57,125 --> 00:14:58,000
Sandrine!
289
00:14:59,917 --> 00:15:01,292
Mira adelante!
290
00:15:02,834 --> 00:15:03,584
Buen baño!
291
00:15:03,750 --> 00:15:04,334
'¡Oh!
292
00:15:04,500 --> 00:15:05,542
Hay pasteles!
293
00:15:06,292 --> 00:15:06,917
¡Oye!
294
00:15:13,000 --> 00:15:14,750
Vamos, haz un esfuerzo.
295
00:15:14,917 --> 00:15:16,209
Empuje Sylvain!
296
00:15:16,375 --> 00:15:18,292
Empuje el culo!
297
00:15:22,375 --> 00:15:23,167
No tan rapido.
298
00:15:25,334 --> 00:15:26,417
Bienvenido a Marsella.
300
00:15:30,084 --> 00:15:32,959
La policía municipal, es broma o qué?
301
00:15:33,125 --> 00:15:34,375
¿Quién eres tú?
302
00:15:34,542 --> 00:15:35,750
Que jurisdiccion tienen?
303
00:15:35,917 --> 00:15:38,000
Él no conoce Marsella.
- Deja!
304
00:15:38,167 --> 00:15:41,000
Sabemos quién es usted,
Sr. súper policía!
305
00:15:41,167 --> 00:15:43,167
Escucha, estas en Marsella
306
00:15:43,500 --> 00:15:46,667
cuida tu negocio y todo va a estar bien.
307
00:15:47,250 --> 00:15:47,917
Entendido?
309
00:15:49,667 --> 00:15:51,500
Esta bien.
- ¡Lo mato!
310
00:15:51,667 --> 00:15:53,417
Lo sé, calma.
- Te lo dije.
311
00:15:53,584 --> 00:15:55,334
No vamos a molestar más.
- No.
312
00:15:55,500 --> 00:15:58,000
¡Estoy bien Sandrine!
- ¿Cómo está mi pequeño gato?
313
00:15:58,167 --> 00:16:00,084
Te dije.
- Está bien, ¿o qué?
314
00:16:00,250 --> 00:16:01,417
¿Estoy bien?
- Sandrine!
315
00:16:09,375 --> 00:16:10,000
De acuerdo.
316
00:16:10,167 --> 00:16:12,500
Genial, la sorprendere.
317
00:16:14,209 --> 00:16:17,792
Oh, no, mi bolsa! ¡Oh en serio!
318
00:16:54,334 --> 00:16:56,709
¿Hay alguien ahí?
Oh, mierda!
319
00:16:56,875 --> 00:16:57,625
¡Mi amor!
320
00:16:59,084 --> 00:17:01,584
¡Vamos!
321
00:17:05,250 --> 00:17:06,042
¿Mi amor?
322
00:17:06,209 --> 00:17:08,875
Estoy en la puerta, sorpresa!
- Te abro.
323
00:17:09,250 --> 00:17:10,542
No, no la abras.
324
00:17:10,709 --> 00:17:11,584
¿Hola?
325
00:17:12,500 --> 00:17:15,417
Ah, aquí vamos! Gran ... gran día.
327
00:17:20,834 --> 00:17:21,792
¿Quieres soñar?
328
00:17:21,959 --> 00:17:22,750
Sí.
329
00:17:22,917 --> 00:17:24,209
A tu servicio.
330
00:17:26,125 --> 00:17:27,667
¿Puedes poner Beethoven?
331
00:17:28,334 --> 00:17:28,959
¿Qué?
332
00:17:30,209 --> 00:17:32,500
No vamos a poner una película de perros.
333
00:17:32,667 --> 00:17:35,792
Presta atencion,yo pongo la musica
- Esta bien.
336
00:17:54,917 --> 00:17:57,000
Tengo la impresión que nos observan
337
00:17:57,167 --> 00:17:58,417
Es mi padre.
338
00:17:58,584 --> 00:18:00,834
Fue hecho por un gran artista
339
00:18:01,000 --> 00:18:02,084
Esta bien.
340
00:18:03,584 --> 00:18:04,417
Y la estatua?
341
00:18:04,917 --> 00:18:05,625
Es papá.
342
00:18:05,792 --> 00:18:06,625
Tu papá!
343
00:18:07,667 --> 00:18:08,584
Hermoso, ¿eh?
344
00:18:09,167 --> 00:18:12,125
Sí, sí ... Es impresionante.
345
00:18:12,292 --> 00:18:13,125
Sí.
346
00:18:13,667 --> 00:18:14,292
Venga.
347
00:19:06,459 --> 00:19:07,125
Fuego.
348
00:19:07,292 --> 00:19:08,042
¿Qué?
349
00:19:08,209 --> 00:19:09,542
Haz algo!
350
00:19:09,709 --> 00:19:10,959
No soy un bombero.
351
00:19:11,125 --> 00:19:12,459
Apágalo.
353
00:19:15,209 --> 00:19:16,250
Eso es perfume!
355
00:19:21,042 --> 00:19:23,334
Agarra la pintura de mi padre!
356
00:19:23,500 --> 00:19:24,209
¡Lo sé!
358
00:19:25,500 --> 00:19:26,250
Esta muy caliente.
359
00:19:29,209 --> 00:19:31,500
Desatame ya!
360
00:19:34,917 --> 00:19:35,750
Ten cuidado
361
00:19:35,917 --> 00:19:38,834
La araña va a caer!
Eddy, desatame!
364
00:19:48,750 --> 00:19:49,667
Hola.
365
00:19:49,834 --> 00:19:51,917
Que estas pasando aca?
366
00:19:52,084 --> 00:19:53,417
Eso no es lo que piensa.
367
00:19:53,584 --> 00:19:54,375
Es tu padre
368
00:19:54,542 --> 00:19:55,500
tiene la misma voz
369
00:19:55,667 --> 00:19:57,917
que el juego de EA Sport.
370
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Usted se ve mejor en la vida real.
371
00:20:05,167 --> 00:20:06,125
Elegante...
373
00:20:17,417 --> 00:20:19,375
Alerta general!
374
00:20:21,709 --> 00:20:24,209
¡Muy bueno! Hace tanto tiempo,
375
00:20:24,375 --> 00:20:26,459
que no me siento tan bien!
376
00:20:26,625 --> 00:20:29,000
Inaugurando residencia de ancianos
377
00:20:29,167 --> 00:20:31,750
y casamientos de maricones, me aburro!
378
00:20:31,917 --> 00:20:35,375
Lo que necesito es accion real.
Verdad, Bichon?
379
00:20:35,542 --> 00:20:36,584
Es cierto!
- En la zona, señoras y señores.
380
00:20:36,750 --> 00:20:39,417
tenemos mas que una simple situacion
381
00:20:39,584 --> 00:20:42,250
Tenemos un problema grave.
382
00:20:42,417 --> 00:20:44,709
Mas que los senegaleses,
más que los Papá Noel,
383
00:20:44,875 --> 00:20:47,167
mas que los alemanes,
más que los belgas.
384
00:20:47,334 --> 00:20:48,459
Mucho mas grave.
386
00:20:50,417 --> 00:20:51,084
¿QUe es...?
387
00:20:51,834 --> 00:20:52,542
La gente negra.
388
00:20:52,709 --> 00:20:53,459
No.
389
00:20:54,000 --> 00:20:54,667
Lo sé.
390
00:20:55,417 --> 00:20:56,167
Árabes.
391
00:20:56,334 --> 00:20:57,209
¡No!
392
00:20:58,084 --> 00:20:59,375
Romanos.
-¡No!
393
00:20:59,917 --> 00:21:00,709
Dios mío...
394
00:21:00,875 --> 00:21:03,709
Los i-Los i ...
Los i-Los i ...
395
00:21:03,875 --> 00:21:04,959
Lositanos!
396
00:21:05,417 --> 00:21:06,667
Mandala a hacer multas de transito
397
00:21:06,834 --> 00:21:07,792
No
- sí.
398
00:21:07,959 --> 00:21:09,542
No juegues conmigo.
399
00:21:09,709 --> 00:21:10,542
No exagero.
400
00:21:10,709 --> 00:21:11,250
Los italianos¡!
401
00:21:11,417 --> 00:21:13,000
¿Les suena?
402
00:21:13,167 --> 00:21:16,292
¡Sí! Es una banda de ladrones
403
00:21:16,459 --> 00:21:19,625
Robaron cinco joyerías en un mes.
404
00:21:19,792 --> 00:21:22,875
Empezaron de nuevo esta mañana.
- Bichón, el dispositivo.
405
00:21:23,042 --> 00:21:26,667
Tenemos 5 días, hasta que Marsella
407
00:21:26,834 --> 00:21:28,959
este en la mirada del mundo, porque?
408
00:21:29,125 --> 00:21:32,834
por la muestra de perlas
en el Museo de diamantes
410
00:21:34,000 --> 00:21:35,875
Está prohibido hacer el ridiculo.
411
00:21:36,042 --> 00:21:40,084
Los seguiremos, los atraparemos,
apresaremos a los "Ferraris"
412
00:21:40,750 --> 00:21:42,459
miraremos todo, oiremos todo.
413
00:21:43,667 --> 00:21:44,625
¿Entendieron?
414
00:21:46,459 --> 00:21:47,584
Algo más,
415
00:21:47,750 --> 00:21:50,375
Nuestras investigaciones no son brillantes,
417
00:21:51,250 --> 00:21:53,292
La policía nacional no debe
418
00:21:53,459 --> 00:21:55,334
encabezar la operacion.
419
00:21:55,500 --> 00:21:58,334
Esto es para la muncipal de Marsella.
420
00:21:58,500 --> 00:21:59,709
¿Me hice entender?
421
00:21:59,875 --> 00:22:00,667
¡SI jefe!
422
00:22:00,834 --> 00:22:03,000
He nombrado a esta operacion
423
00:22:03,167 --> 00:22:04,959
"A tomar por culo".
425
00:22:08,542 --> 00:22:10,917
¿Sr? ¿Habla a italiano?
426
00:22:11,459 --> 00:22:12,375
No ¿por qué?
427
00:22:12,542 --> 00:22:15,125
Debe cambiar su nombre.
-Sí.
428
00:22:15,292 --> 00:22:17,792
No, me ha gustado... "a tomar por culo"
429
00:22:17,959 --> 00:22:18,709
Joder ...
430
00:22:18,875 --> 00:22:19,875
Ya encontrare otro nombre
431
00:22:20,042 --> 00:22:20,667
Un segundo.
432
00:22:20,834 --> 00:22:22,209
Joder ... ¡Ah!
433
00:22:22,375 --> 00:22:23,625
Lo encontré.
434
00:22:23,792 --> 00:22:27,292
El nombre de esta operación, la operación...
435
00:22:28,292 --> 00:22:29,334
¡Mafia!
436
00:22:29,500 --> 00:22:30,459
Alcalde,
437
00:22:30,625 --> 00:22:32,042
no tenemos equipo.
439
00:22:33,250 --> 00:22:34,167
Somos muy pocos.
440
00:22:34,334 --> 00:22:37,292
Y Charles Martel, frente a todos los árabes,
441
00:22:37,459 --> 00:22:38,792
estaba solo!
442
00:22:38,959 --> 00:22:40,125
No podemos hacer menos.
443
00:22:40,292 --> 00:22:43,875
Y tenemos una gran policía.
¿Dónde está el super policia?
444
00:22:44,042 --> 00:22:46,500
Estoy aquí, señor Alcalde.
- Quentin!
445
00:22:46,667 --> 00:22:48,042
Sylvain.
- Miro?
446
00:22:48,209 --> 00:22:49,917
Marot, pero ...
447
00:22:50,084 --> 00:22:50,875
Sube.
448
00:22:51,042 --> 00:22:52,084
¿Ah, sí?
449
00:22:54,042 --> 00:22:55,000
Marín será
450
00:22:55,167 --> 00:22:56,167
su líder.
451
00:22:56,334 --> 00:22:58,500
Él pondrá su experiencia a trabajar
452
00:22:58,667 --> 00:23:00,417
aqui en Marsella, si Marteau?
453
00:23:00,584 --> 00:23:04,250
Sí, pero sé que sólo estoy de paso aquí,
454
00:23:04,417 --> 00:23:06,625
porque tengo la intención de integrar el SWAT.
456
00:23:08,250 --> 00:23:10,750
Pero si quieres salir de aquí,
457
00:23:10,917 --> 00:23:13,042
que tendrás que encabezar esta misión.
458
00:23:13,209 --> 00:23:13,834
¿Ah, sí?
459
00:23:14,000 --> 00:23:14,917
Eh sí.
460
00:23:15,667 --> 00:23:16,334
Bueno,
461
00:23:16,500 --> 00:23:17,625
sincronicen sus relojes.
462
00:23:18,542 --> 00:23:19,959
¿Qué hora?
-14h12.
463
00:23:20,125 --> 00:23:20,750
12h05.
464
00:23:21,459 --> 00:23:22,167
"Arrivedercho".
465
00:23:22,334 --> 00:23:22,959
Antes de...
466
00:23:23,125 --> 00:23:24,625
Buenas tardes.
468
00:23:47,209 --> 00:23:48,250
Te estás riendo.
469
00:23:49,500 --> 00:23:52,500
Veo que te gusta estar con nosotros!
471
00:23:54,334 --> 00:23:57,792
Cuanto más rápido captures a los italianos,
más pronto iras a casa.
472
00:23:57,959 --> 00:24:00,750
Si yo entiendo. Ah, sí...
473
00:24:00,917 --> 00:24:02,625
¿Qué encontraste?
474
00:24:02,792 --> 00:24:05,375
Un Ferrari que no teniamos identificada.
475
00:24:05,959 --> 00:24:09,500
Son coches grandes: Ferrari California, 458 ...
476
00:24:10,125 --> 00:24:12,375
Con la Dacia, va a ser difícil!
477
00:24:12,542 --> 00:24:13,084
¿Oh?
478
00:24:13,250 --> 00:24:14,209
¿Eso crees?
479
00:24:17,375 --> 00:24:21,875
Es cierto que con Daniel y Emilien, habría sido diferente.
480
00:24:22,834 --> 00:24:23,500
¿Quiénes son?
481
00:24:24,042 --> 00:24:26,750
Daniel y Emilien.
- No lo sé.
482
00:24:26,917 --> 00:24:29,709
¿No conoces a Daniel y Emilien?
483
00:24:29,875 --> 00:24:30,750
No lo siento.
484
00:24:30,917 --> 00:24:33,042
Hasta en París se conocen.
485
00:24:33,209 --> 00:24:35,834
Uh ... La banda del Mercedes.
486
00:24:36,292 --> 00:24:36,959
Te suena?
487
00:24:38,709 --> 00:24:39,917
robos,
488
00:24:40,084 --> 00:24:41,792
Finales de los 90?
- Sí.
489
00:24:41,959 --> 00:24:44,250
Daniel y Emilien los detuvieron.
490
00:24:44,417 --> 00:24:45,417
¡Aquí!
491
00:24:45,584 --> 00:24:49,042
Lo mismo paso con...
492
00:24:49,209 --> 00:24:51,000
Los japoneses.
494
00:24:52,042 --> 00:24:53,667
los papa noel, los belgas,
495
00:24:53,834 --> 00:24:56,875
Daniel y Emilien! Emilien, gran poli.
496
00:24:57,042 --> 00:24:58,084
¡Grandes cerebros!
497
00:24:58,250 --> 00:25:00,250
No pude seguirlos .
- ¡Bien entonces!
498
00:25:00,417 --> 00:25:02,917
Y Daniel. Daniel, que piloto!
500
00:25:04,292 --> 00:25:06,709
Hacia lo que quería con su taxi.
501
00:25:06,875 --> 00:25:08,834
Era un cohete, un coche de carreras.
502
00:25:10,292 --> 00:25:13,834
Ni siquiera lo veiamos pasar.
Había una placa que salia
503
00:25:14,000 --> 00:25:15,167
de la guantera
504
00:25:15,334 --> 00:25:16,959
con botones.
505
00:25:17,125 --> 00:25:17,834
Y ahi,
506
00:25:18,000 --> 00:25:19,792
el taxi se levantaba del suelo.
507
00:25:22,125 --> 00:25:22,709
Se transformaba.
509
00:25:27,959 --> 00:25:30,584
Nueva placa para el ... Bueno.
512
00:25:33,042 --> 00:25:36,375
Que taxi! Cuando pasaba
513
00:25:36,542 --> 00:25:38,250
levantaba el asfalto
515
00:25:40,125 --> 00:25:41,209
Entendi!!
516
00:25:41,375 --> 00:25:42,459
No entendiste.
517
00:25:42,625 --> 00:25:47,417
Quemaba todos los radares.
Los derribaba cuando pasaba.
519
00:25:47,584 --> 00:25:52,292
Superaba los 300km/h hasta superaba
el TGV (max 320km).
520
00:25:52,459 --> 00:25:53,167
¿Cómo?
521
00:25:55,375 --> 00:25:56,125
Por los aires.
522
00:25:56,292 --> 00:25:59,792
Era lanzado en paracaídas de un avión militar
523
00:25:59,959 --> 00:26:01,500
que era del cuñado de Daniel.
524
00:26:01,667 --> 00:26:03,084
Y en el aire,
525
00:26:03,959 --> 00:26:05,042
el taxi flotaba.
448
00:26:05,209 --> 00:26:07,209
Lo juro!
Me dijeron tambien
449
00:26:07,275 --> 00:26:10,233
- que tenia alas.
- alas?
450
00:26:10,417 --> 00:26:11,917
- alas
- No.
451
00:26:12,000 --> 00:26:13,374
Lo juro!
452
00:26:13,375 --> 00:26:15,341
- Preguntale a Gibert.
- Escucha!
533
00:26:15,375 --> 00:26:16,250
Disculpa.
534
00:26:17,209 --> 00:26:18,917
¿Dónde está este taxi?
535
00:26:20,834 --> 00:26:25,334
Como Emilien ya no está en la policía
y Daniel vive en Miami,
536
00:26:25,792 --> 00:26:27,000
No lo se.
537
00:26:28,375 --> 00:26:32,084
Tal vez preguntandole al
sobrino nieto de Daniel.
538
00:26:32,250 --> 00:26:34,667
Debe ser su sobrino político,
539
00:26:34,834 --> 00:26:36,792
que es un poco raro.
540
00:26:36,959 --> 00:26:40,125
Mira, el taxi es lo unico que me interesa.
541
00:26:40,292 --> 00:26:43,334
Bueno sí. Debemos encontrar el taxi.
542
00:26:43,500 --> 00:26:45,875
Y con este taxi, voy a atrapar
a los italianos.
543
00:26:46,042 --> 00:26:48,542
Italianos, escoceses, a todo el mundo.
544
00:26:50,417 --> 00:26:51,959
Ahora me siento mejor
545
00:26:52,125 --> 00:26:53,834
¿Eso es verdad?
- Sí.
546
00:26:54,000 --> 00:26:58,584
Creo que Daniel y Emilien, son el pasado.
547
00:26:58,750 --> 00:27:02,959
Como Starsky y Hutch, Tom y jerry,
Olivia y Popeye,
548
00:27:03,125 --> 00:27:04,459
Estan acabados.
549
00:27:04,659 --> 00:27:06,250
Porque ahora el tesoro es de Marot!
550
00:27:07,584 --> 00:27:09,584
Suena bien.
551
00:27:09,750 --> 00:27:12,584
No lo habria descubierto solo
553
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
No estás más solo.
Yo estoy aquí.
554
00:27:16,167 --> 00:27:20,084
Y tu estas aqui para mi, ¿eh?
- Gracias por estar ahí para mi.
555
00:27:20,250 --> 00:27:20,875
De nada.
556
00:27:21,042 --> 00:27:23,459
Hubiera sido difícil sin ti.
- Está claro.
557
00:27:23,625 --> 00:27:25,459
Y ahora, somos dos.
558
00:27:25,625 --> 00:27:27,500
Sí.
- Somos más fuertes.
559
00:27:27,667 --> 00:27:29,042
Nada nos va a pasar.
560
00:27:29,209 --> 00:27:30,167
Nada en absoluto.
561
00:27:30,334 --> 00:27:31,584
¿Qué nos pasará?
- ¡Nada!
562
00:27:38,000 --> 00:27:41,500
No, esto no es nada, mañana
estare de pie.
563
00:27:42,542 --> 00:27:43,625
Vamos a investigar.
564
00:27:43,792 --> 00:27:45,125
Sí.
- Alain y Sylvain,
565
00:27:45,292 --> 00:27:46,500
los 2 dedos de una mano.
566
00:27:46,667 --> 00:27:48,584
Toma, sí..
567
00:27:51,292 --> 00:27:52,375
Descansa.
568
00:27:53,042 --> 00:27:53,917
Duele.
569
00:27:56,834 --> 00:27:58,000
¿Estás bien?
570
00:27:58,167 --> 00:28:00,584
Ya sabemos quien te atropello.
571
00:28:00,750 --> 00:28:03,750
Tenemos la identidad del sobrino
nieto de Daniel.
572
00:28:07,500 --> 00:28:09,000
Ok, la tienes?
573
00:28:09,167 --> 00:28:10,792
¿su nombre?
- Eddy Maklouf.
574
00:28:12,500 --> 00:28:13,250
Un homónimo.
575
00:28:13,750 --> 00:28:17,167
Sí.
- viven en la misma dirección?
576
00:28:18,125 --> 00:28:20,125
Eso sería bastante sorprendente.
577
00:28:20,292 --> 00:28:21,417
Eres estúpido,
578
00:28:21,584 --> 00:28:25,459
Es la misma persona!
- Me gusta cuando te enojas.
579
00:28:25,875 --> 00:28:26,834
Vete.
580
00:28:30,500 --> 00:28:31,250
Está bien.
581
00:28:41,709 --> 00:28:43,709
¡UNO DOS TRES!
582
00:28:44,792 --> 00:28:46,167
Para, de verdad.
583
00:28:46,334 --> 00:28:47,584
La puerta es blindada.
584
00:28:47,750 --> 00:28:49,417
No, es solo madera ...
- Jefe,
585
00:28:49,584 --> 00:28:50,292
¡Yo voy!
586
00:28:50,459 --> 00:28:51,125
No!
587
00:28:51,292 --> 00:28:52,042
Sandrine!
588
00:28:53,792 --> 00:28:54,500
Madre de Dios
589
00:28:56,417 --> 00:28:58,125
Es la policía Sr.
- Eres estúpido,
590
00:28:58,292 --> 00:29:00,500
Podría golpear, estaba abierta.
591
00:29:05,750 --> 00:29:06,875
Quema.
592
00:29:07,459 --> 00:29:08,459
Pica!
593
00:29:08,625 --> 00:29:10,875
Sr, ¿por qué hizo eso?
594
00:29:11,042 --> 00:29:12,209
Fue agresivo.
595
00:29:12,375 --> 00:29:14,042
¡Ay! me quema!
596
00:29:14,209 --> 00:29:15,250
Me pica!
597
00:29:17,417 --> 00:29:18,709
Señor, lo siento.
598
00:29:25,042 --> 00:29:27,500
Resistencia a la autoridad,
exceso de velocidad,
599
00:29:27,667 --> 00:29:30,584
Intento de homicidio de un agente.
600
00:29:30,750 --> 00:29:31,875
No estoy bien.
601
00:29:32,042 --> 00:29:33,084
Yo tampoco.
602
00:29:33,250 --> 00:29:35,167
Estoy cerca del agotamiento.
603
00:29:35,875 --> 00:29:37,834
Además, mi chica me dejo.
604
00:29:38,292 --> 00:29:42,084
Eso es bueno, vas a descansar en
la prision de Les Baumettes.
605
00:29:42,625 --> 00:29:43,375
Sí.
606
00:29:49,084 --> 00:29:50,042
Tengo un trato.
607
00:29:54,542 --> 00:29:57,459
Encuentra el taxi y lo olvido todo.
608
00:29:58,500 --> 00:30:02,042
No está mal, ¿verdad?
- Si pero no puedo.
609
00:30:02,209 --> 00:30:03,209
El taxi,
610
00:30:03,375 --> 00:30:06,209
lo enviamos a ... un lugar desolado
611
00:30:07,250 --> 00:30:09,834
Desolado?
- Tenía 200.000 kms,
612
00:30:10,000 --> 00:30:11,750
se lo enviamos a mi tío.
613
00:30:14,125 --> 00:30:16,250
Te puedo ofrecer un trato tambien
614
00:30:16,417 --> 00:30:19,000
En el lugar donde estoy.
615
00:30:20,292 --> 00:30:24,167
Si lo encuentro, podríamos formar un equipo.
616
00:30:24,334 --> 00:30:27,959
Al igual que en Bad Boys, podrias ser
Will Smith y yo Martin Lawrence.
617
00:30:28,125 --> 00:30:31,209
No vamos a formar un equipo, no.
- ¿No?
618
00:30:31,375 --> 00:30:32,750
Lastima.
619
00:30:32,917 --> 00:30:35,000
Podría haber encontrado esos italianos.
620
00:30:38,459 --> 00:30:39,209
¿Qué?
621
00:30:39,375 --> 00:30:43,417
Conozco a todo el mundo aquí,
podría haber ayudado.
622
00:30:43,584 --> 00:30:45,917
Podría haber preguntado a mis amigos de Uber.
623
00:30:46,834 --> 00:30:49,584
Pero, al parecer, no es posible.
624
00:30:54,042 --> 00:30:55,750
Sin faltar el respeto,
625
00:30:56,500 --> 00:30:59,667
Su equipo es una manga de inutiles?
626
00:31:00,917 --> 00:31:02,667
Eso, de ninguna manera.
627
00:31:02,834 --> 00:31:03,875
¿De ninguna manera?
628
00:31:04,042 --> 00:31:05,667
Son dinámicos.
629
00:31:05,834 --> 00:31:06,500
Esta bien
630
00:31:06,667 --> 00:31:08,584
Y nada se les escapa.
631
00:31:08,750 --> 00:31:10,167
Son ...
- Ah, sí.
632
00:31:12,375 --> 00:31:13,375
Hola Jefe.
633
00:31:13,875 --> 00:31:16,250
Menard.
- Gracias a la foto de Sandrine,
634
00:31:16,417 --> 00:31:18,959
fui capaz de dibujar un identi-kit.
635
00:31:19,125 --> 00:31:19,959
Eddy Maklouf.
636
00:31:20,125 --> 00:31:23,125
El peor conductor de Uber de Marsella.
638
00:31:23,292 --> 00:31:24,375
Exactamente...
639
00:31:25,084 --> 00:31:25,834
Hola.
640
00:31:26,209 --> 00:31:26,917
Hola.
641
00:31:27,500 --> 00:31:29,334
No se me va a escapar.
642
00:31:30,500 --> 00:31:31,959
¡Vamonos!
643
00:31:38,209 --> 00:31:41,000
Estoy bien, vamos!
Vamos a atraparlo.
644
00:31:41,375 --> 00:31:44,250
Tomen las armas y los nunchakus.
645
00:31:44,417 --> 00:31:45,542
Vengan conmigo!
646
00:31:53,500 --> 00:31:54,709
¿Que es esto?
647
00:31:59,667 --> 00:32:01,792
Sra Ministro!
Paren!!.
648
00:32:01,959 --> 00:32:02,875
Oh oh!
649
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
Llego tarde.
650
00:32:04,667 --> 00:32:06,292
Ahora, foto!
651
00:32:07,209 --> 00:32:10,250
Lo que nos estamos riendo!
Tengo un discurso que hacer.
652
00:32:13,709 --> 00:32:15,167
Como sabe,
653
00:32:15,334 --> 00:32:17,500
nuestra principal preocupación,
654
00:32:17,667 --> 00:32:19,084
es la ecología!
655
00:32:19,500 --> 00:32:23,209
Así que tengo el orgullo de presentarles
el arma absoluta
656
00:32:23,375 --> 00:32:25,584
contra los excrementos de perro.
657
00:32:29,834 --> 00:32:30,750
El KK
658
00:32:30,917 --> 00:32:31,875
2000!
659
00:32:33,792 --> 00:32:35,125
¡OH!
660
00:32:35,917 --> 00:32:36,792
Toquen,
661
00:32:36,959 --> 00:32:38,167
¡estúpidos!
662
00:32:38,292 --> 00:32:41,375
Fanfarrias, sí!
663
00:32:41,542 --> 00:32:43,084
Esto no es una hidrolavadora
664
00:32:43,250 --> 00:32:45,584
vamos a limpiar la "Marsellesa" ... Marsella.
665
00:32:46,750 --> 00:32:47,917
Con el KK 2000.
666
00:32:48,084 --> 00:32:50,542
Este vehículo es capaz de succionar
667
00:32:50,709 --> 00:32:53,000
35000 cacas de perro por día
668
00:32:53,167 --> 00:32:54,417
y por noche!
669
00:32:54,584 --> 00:32:55,500
Todas,
670
00:32:55,667 --> 00:32:56,375
se recogen
671
00:32:56,542 --> 00:32:58,334
aplastan, compactadan,
672
00:32:58,500 --> 00:32:59,709
Finalmente...
673
00:33:00,750 --> 00:33:02,542
en esta maravilla.
674
00:33:02,709 --> 00:33:04,500
Perdone, para el vaciado,
675
00:33:04,667 --> 00:33:05,375
tú lo haras
676
00:33:05,542 --> 00:33:07,167
¿cómo?
- Es sencillo,
677
00:33:07,334 --> 00:33:09,000
apoyas y PIF.
678
00:33:10,750 --> 00:33:11,542
¡Sí!
679
00:33:13,125 --> 00:33:16,042
Un pañuelo de papel para la ministra!
680
00:33:16,500 --> 00:33:18,459
No se mueva porque ...
681
00:33:19,000 --> 00:33:20,084
va a esparcir el olor.
682
00:33:23,792 --> 00:33:25,375
Mi dulce, soy yo.
683
00:33:25,542 --> 00:33:29,167
Tu no me llamas.
Te he llamado muchas veces.
684
00:33:29,334 --> 00:33:32,959
Soy tu cachorro regordete, no dudes
en acordarte de mí.
685
00:33:33,125 --> 00:33:35,917
Estoy preocupado ... me preocupa, que...
686
00:33:36,084 --> 00:33:38,459
suena, tal vez eres tú.
687
00:33:41,750 --> 00:33:42,959
Que Hamid?
688
00:33:43,792 --> 00:33:46,125
Sí, tenemos el coche.
- Cual es el contenedor
689
00:33:46,292 --> 00:33:49,334
¿Cuál es el número de contenedor?
- 668.
690
00:33:50,042 --> 00:33:51,334
Y quiero queso de la vaca que ríe.
691
00:33:51,500 --> 00:33:52,625
Es éste.
692
00:33:52,792 --> 00:33:56,459
Pero ¿como puedo enviarte ese queso?
693
00:33:56,625 --> 00:33:58,000
Y cereales con miel.
694
00:33:58,167 --> 00:34:01,084
Sí, te envié cereales, los de verdad!
695
00:34:01,250 --> 00:34:02,167
No he recibido nada.
696
00:34:02,334 --> 00:34:04,625
Bueno, te dejo, estoy trabajando.
697
00:34:04,792 --> 00:34:08,542
Ok, quieres una tarjeta Vitale,
te la envío, Ciao.
698
00:34:09,000 --> 00:34:09,625
Esta borracho.
699
00:34:20,459 --> 00:34:22,042
UNO DOS TRES.
700
00:34:28,167 --> 00:34:29,250
El famoso taxi.
701
00:34:29,417 --> 00:34:31,459
Eso es todo, verdad?
- Sí.
702
00:34:31,625 --> 00:34:36,000
No lo crees. Mi tío, es una leyenda
aqui en Marsella.
703
00:34:37,042 --> 00:34:37,959
Eso,
704
00:34:38,125 --> 00:34:41,292
¿cuál es el pedal? Este es el freno ...
705
00:34:42,042 --> 00:34:45,125
prende limpiaparabrisas ya.
- Sí.
706
00:34:46,042 --> 00:34:47,917
Esas son las luces de giro.
- Lo sé.
707
00:34:49,417 --> 00:34:50,500
Aquí.
708
00:34:51,084 --> 00:34:53,417
¿Seguro de que puedes conducirlo?
709
00:34:57,250 --> 00:34:57,917
¿Qué?
710
00:35:02,209 --> 00:35:03,375
¿Tu sabes quien soy?
711
00:35:04,459 --> 00:35:09,084
Soy Eddy Maklouf, el sobrino de Daniel,
una leyenda viviente.
712
00:35:09,250 --> 00:35:13,500
El pilotaje está en los genes.
Así que sí, puedo volar.
713
00:35:15,334 --> 00:35:17,542
Vamonos.
- No, vamos cuando yo diga, Ok?
714
00:35:17,959 --> 00:35:21,417
Tu... Voy a fingir que no oí nada.
715
00:35:22,209 --> 00:35:23,709
Está bien, aquí vamos.
716
00:35:27,625 --> 00:35:31,042
Me encanta este sonido.
Asegurate, que va a ir fuerte.
717
00:35:37,292 --> 00:35:38,250
Estas parado.
718
00:35:38,417 --> 00:35:39,042
No!
719
00:35:39,209 --> 00:35:40,042
¡Oh si!
720
00:35:40,209 --> 00:35:43,709
Es la fuerza centrífuga que
nos impulsa hacia adelante.
721
00:35:43,875 --> 00:35:46,542
Los genes que se han saltado una generación?
722
00:35:46,709 --> 00:35:49,334
Me estrésas, no me concentro.
723
00:35:49,500 --> 00:35:50,459
¿Tiene licencia?
724
00:35:50,834 --> 00:35:51,459
¿Qué?
725
00:35:51,625 --> 00:35:52,542
Licencia de conducir.
726
00:35:52,709 --> 00:35:54,917
Sí, tengo mi licencia solo para automáticos.
727
00:35:55,084 --> 00:35:57,125
¿Solo para que?
- ¿Qué?
728
00:35:57,292 --> 00:35:59,417
Tengo mi licencia solo poara automáticos.
729
00:35:59,584 --> 00:36:01,084
Oh si.
- Aquí.
730
00:36:01,250 --> 00:36:04,334
Este es manual, no sé cómo manejarlo.
731
00:36:04,500 --> 00:36:07,750
El pedal de la izquierda para que es?
- Es un embrague.
732
00:36:08,334 --> 00:36:10,042
Sí.
- no sabes cómo conducir.
733
00:36:11,167 --> 00:36:11,875
Sí.
734
00:36:12,042 --> 00:36:13,334
No.
735
00:36:13,500 --> 00:36:15,500
Sr Mayor?
- Soy Gibert.
736
00:36:15,667 --> 00:36:17,250
Las pizzas salen del horno.
737
00:36:17,917 --> 00:36:19,417
Repito, lo observamos.
738
00:36:19,917 --> 00:36:21,792
Las pizzas salen del horno.
739
00:36:21,959 --> 00:36:23,834
Lo siento, pero no es claro.
740
00:36:24,500 --> 00:36:26,042
Los italianos están atacando.
741
00:36:26,209 --> 00:36:28,917
Alerta general. 518 Rue Paradis,
742
00:36:29,084 --> 00:36:30,459
Fui claro?
743
00:36:30,625 --> 00:36:31,667
Avanza Tonio!
744
00:36:31,834 --> 00:36:33,500
No, huele la trampa.
745
00:36:33,667 --> 00:36:37,375
Con Giben en el terreno,
huele a una trampa?
746
00:36:37,542 --> 00:36:38,459
Apurese!
747
00:36:38,625 --> 00:36:39,834
¿Qué esta pasando?
748
00:36:40,584 --> 00:36:41,250
Muevete.
749
00:36:41,792 --> 00:36:42,959
Aun no me habituo al auto.
750
00:36:43,125 --> 00:36:45,875
Déjame hacer unas cuadras, y me adapto.
751
00:36:46,042 --> 00:36:47,459
No soy un instructor de manejo.
752
00:36:47,625 --> 00:36:49,250
Solo 2 o 3 vueltas.
753
00:37:19,875 --> 00:37:21,250
¿Tiene música?
754
00:37:23,834 --> 00:37:25,375
Sí, hay un viejo CD.
755
00:37:36,834 --> 00:37:37,625
¡Veamos!
756
00:37:49,375 --> 00:37:51,125
Alerta general!
757
00:37:52,917 --> 00:37:54,209
Mi Dios!
662
00:37:54,375 --> 00:37:56,833
Que idiotas! Que idiotas!
760
00:37:56,959 --> 00:37:58,209
Salen todos al mismo tiempo.
761
00:37:58,375 --> 00:37:59,792
Que estúpidos que son!
762
00:37:59,959 --> 00:38:02,875
Estamos perdiendo el tiempo.
Los dos restantes,
763
00:38:03,042 --> 00:38:04,250
Tú y tú,
764
00:38:04,417 --> 00:38:05,125
¡rápido!
765
00:38:11,042 --> 00:38:14,334
No quieres descansar?
- No.
766
00:38:14,500 --> 00:38:15,750
El aire del mar te hará bien.
767
00:38:15,917 --> 00:38:17,084
El aire de París me hará bien.
768
00:38:17,250 --> 00:38:18,709
Tienes razón.
769
00:38:18,875 --> 00:38:20,334
Oh, estás bien!
770
00:38:21,625 --> 00:38:23,834
Al aeropuerto, y rápido.
-Sí señora!
771
00:38:25,959 --> 00:38:28,584
Chiqui, chiquita chiquita, chiqui
772
00:38:28,750 --> 00:38:32,167
Chikita Ella tiene la mirada
que mata, chiquita
773
00:38:32,334 --> 00:38:34,209
tiene el pelo largo como Nikita
774
00:38:34,375 --> 00:38:35,834
Si ella no me deja
775
00:38:36,000 --> 00:38:39,334
No la dejo a ella, Tchikita
Ella tiene una mirada que mata
776
00:38:39,500 --> 00:38:42,500
Chikita, tiene el pelo largo como Nikita
777
00:38:42,667 --> 00:38:43,417
Lo siento...
778
00:38:43,584 --> 00:38:47,917
¡Déjame solo! No ves que molestas?
779
00:38:48,084 --> 00:38:51,875
Estaba compenetrado
¿Por qué no me dejas terminar?
780
00:38:52,584 --> 00:38:53,584
Estoy concentrado,
781
00:38:53,750 --> 00:38:55,209
estas reacciones
782
00:38:55,375 --> 00:38:57,792
en plena inspiración, duelen.
- Lo siento.
783
00:38:57,959 --> 00:39:00,125
Es triste.
- No pensé.
784
00:39:00,292 --> 00:39:02,709
Entonces, no pienses,
785
00:39:02,875 --> 00:39:04,584
esto sera un desastre.
786
00:39:04,750 --> 00:39:08,375
Escucha, sin comentar.
- Bueno.
787
00:39:08,542 --> 00:39:12,792
Hasta eso es demasiado!
Todavía estamos en una misión.
788
00:39:13,959 --> 00:39:15,667
No quiero oír nada más
789
00:39:15,834 --> 00:39:19,834
ni una mosca o una libélula, nada
790
00:39:20,542 --> 00:39:22,084
Vamos a mantener la concentración.
791
00:39:22,250 --> 00:39:25,000
Como dije, arranca y trae el Hummer
792
00:39:26,167 --> 00:39:27,459
¿No confías en mi?
793
00:39:28,209 --> 00:39:29,000
Estas asustado.
794
00:39:29,167 --> 00:39:30,917
Alguna vez te metí en problemas?
795
00:39:31,084 --> 00:39:34,084
¿Alguna vez?
- Estuve dos meses en la carcel.
796
00:39:34,250 --> 00:39:37,875
Saliste con pectorales y un álbum de rap.
- Sí.
797
00:39:38,042 --> 00:39:38,959
¿Aparte de eso?
798
00:39:39,125 --> 00:39:42,209
Aparte de eso, en la villa,
había 12 pitbulls,
799
00:39:42,375 --> 00:39:44,834
me arrancaron un pedazo de nalga.
800
00:39:45,000 --> 00:39:46,417
Está bien, fue horrible.
801
00:39:47,500 --> 00:39:48,792
¿Confias o no?
802
00:39:49,709 --> 00:39:50,334
No.
803
00:39:50,750 --> 00:39:52,292
¿No confías?
- No.
804
00:39:52,459 --> 00:39:53,167
¿Confias o no?
805
00:39:54,125 --> 00:39:54,750
Sí.
806
00:39:54,917 --> 00:39:57,500
Roba ese Hummer y traelo.
807
00:39:59,250 --> 00:40:00,334
Adelante, muchacho.
808
00:40:02,584 --> 00:40:04,625
Ahora no hermano, no ...
809
00:40:11,000 --> 00:40:11,959
Todos en sus posiciones,
810
00:40:12,125 --> 00:40:13,167
las ovejas no tienen escapatoria.
811
00:40:15,292 --> 00:40:17,584
Vamos viejo, bajate rapido!
812
00:40:17,750 --> 00:40:19,250
o le disparo al neumatico,
813
00:40:19,417 --> 00:40:22,334
y lo rompo todo.
- ¿Es amigo tuyo?
814
00:40:22,500 --> 00:40:25,042
No, creo que quiere robarnos el auto.
815
00:40:25,209 --> 00:40:27,667
¡Sí! Le voy a dar con el spray.
816
00:40:34,000 --> 00:40:37,792
Creo que no servia para inflar.
817
00:40:48,792 --> 00:40:51,042
Es un puto atraco!
818
00:40:51,209 --> 00:40:52,042
¡Manos arriba!
819
00:40:52,209 --> 00:40:53,500
Pongan las joyas en el saco.
820
00:40:53,667 --> 00:40:55,084
No te muevas, idiota!
821
00:40:59,417 --> 00:41:00,750
¿Está bien?
- Sí Sí.
822
00:41:01,042 --> 00:41:02,625
Una pregunta.
- ¿Qué?
823
00:41:02,792 --> 00:41:05,584
¿De qué unidad eres?
Los polis no manejan asi!
825
00:41:18,000 --> 00:41:19,625
No es el camino al aeropuerto!
827
00:41:19,792 --> 00:41:22,334
Solo estoy siguiendo a la policía,
deben conocer un atajo.
829
00:41:24,917 --> 00:41:25,542
Todos los estan siguiendo!
830
00:41:26,375 --> 00:41:26,959
LLamalo!
831
00:41:32,250 --> 00:41:32,834
¿Hola?
832
00:41:33,000 --> 00:41:34,084
Llegamos.
833
00:41:34,250 --> 00:41:35,125
Estamos listos.
834
00:41:35,292 --> 00:41:38,584
Apenas salgan con el botín,
los bloqueamos con el Hummer
835
00:41:38,750 --> 00:41:41,167
y listo, terminado!
734
00:41:41,967 --> 00:41:43,374
La Traviata!!!
837
00:41:43,375 --> 00:41:45,625
De prisa, dame el dinero.
838
00:41:45,959 --> 00:41:46,709
Va a ser divertido!!
839
00:41:49,125 --> 00:41:50,875
Mafia!
840
00:42:06,334 --> 00:42:07,292
Bien, aqui esta!
841
00:42:11,709 --> 00:42:13,125
Nunca vi un taxi frances andar tan rapido.
843
00:42:17,959 --> 00:42:19,125
¡Eso duele!
844
00:42:22,459 --> 00:42:23,584
Quieres jugar?
845
00:42:23,750 --> 00:42:24,625
Juguemos!
846
00:42:28,792 --> 00:42:30,584
Estoy muerto si lo rompes.
848
00:42:34,875 --> 00:42:35,542
¿Cuántos hay?
849
00:42:37,459 --> 00:42:38,584
El limite es de 50Km/h.
850
00:42:38,750 --> 00:42:39,750
Respira hondo, manten la calma,
851
00:42:39,917 --> 00:42:40,750
estaremos bien.
852
00:42:40,917 --> 00:42:41,834
Estoy calmado.
853
00:42:42,000 --> 00:42:42,667
¡Muy calmado!
854
00:42:46,500 --> 00:42:49,500
¡Sí!
- Todos esos coches no eran parte del plan
855
00:42:50,500 --> 00:42:51,834
Por el carril raoido
856
00:42:52,000 --> 00:42:55,250
Hay un atajo adelante, a la izquierda
858
00:42:55,417 --> 00:42:56,417
¿Cuando?
- ¡Ahora!
859
00:43:04,750 --> 00:43:06,750
Juego terminado
860
00:43:08,959 --> 00:43:09,709
A la derecha.
861
00:43:15,209 --> 00:43:16,875
Vamos a matar a alguien en
estas callecitas
863
00:43:17,042 --> 00:43:17,875
No te preocupes,
864
00:43:18,042 --> 00:43:19,084
Yo lo arreglo.
865
00:43:24,834 --> 00:43:27,250
¡Quitame las manos!
- Lo siento.
866
00:43:31,209 --> 00:43:31,917
Eddy?
867
00:43:33,167 --> 00:43:34,292
Puedo manejar eso.
868
00:43:36,042 --> 00:43:39,375
Eddy viene, vuelvan a sus casas!
863
00:43:39,500 --> 00:43:40,542
Ustedes tambien, muchachos!
869
00:43:42,917 --> 00:43:44,875
Este es el barrio más antiguo de Marsella.
870
00:43:45,292 --> 00:43:46,250
Bueno, veo que no te importa.
871
00:43:52,709 --> 00:43:53,417
Dios mío.
872
00:43:55,542 --> 00:43:56,625
Esto se pone feo.
873
00:44:02,709 --> 00:44:06,125
Eddy, hay un Ferrari amarillo
en el Puerto Viejo,
875
00:44:06,292 --> 00:44:07,750
¿Estás interesado?
- Gracias.
876
00:44:07,917 --> 00:44:10,209
Esta en el puerto antiguo.
- Donde es?
878
00:44:10,375 --> 00:44:11,667
Alli, por esas pequeñas calles.
879
00:44:11,834 --> 00:44:13,500
No tenemos mas tiempo.
880
00:44:15,459 --> 00:44:16,459
¿Qué estás haciendo?
881
00:44:16,625 --> 00:44:17,417
Un atajo, dijiste!
882
00:44:18,875 --> 00:44:19,625
No, por aca no!!
883
00:44:20,167 --> 00:44:21,334
Claro.
884
00:44:32,459 --> 00:44:33,209
Ole!!
885
00:44:33,375 --> 00:44:34,709
Esto no esta bien.
879
00:44:34,800 --> 00:44:36,458
Pensaste que nuestra carrera terminaba?
880
00:44:37,333 --> 00:44:38,333
Genial, sigamos!.
887
00:44:46,500 --> 00:44:47,459
¡Oh para!
888
00:44:54,125 --> 00:44:54,792
Vamos a chocar, cuidado
889
00:45:03,959 --> 00:45:04,959
Adiosito!
890
00:45:15,459 --> 00:45:17,250
Oh, no, estámos bien.
891
00:45:17,417 --> 00:45:18,459
Los teniamos.
892
00:45:18,834 --> 00:45:19,917
Ahora somos los tontos
893
00:45:20,084 --> 00:45:24,125
Dramatizas todo, mañana,
todo se habrá olvidado.
893
00:45:25,984 --> 00:45:27,666
INOLVIDAVBLE
894
00:45:28,209 --> 00:45:29,459
Sí Sí.
895
00:45:30,334 --> 00:45:31,625
Sí estuve allí.
- Sí.
896
00:45:32,667 --> 00:45:34,375
Siempre pasa algo.
897
00:45:34,542 --> 00:45:39,300
La ministro,... un accidente en
la Avenida Prado..., coches amontonados.
898
00:45:39,417 --> 00:45:41,200
Ellos tienen un inflitrado
en la policía nacional?
900
00:45:43,334 --> 00:45:44,250
qué hacemos?
901
00:45:44,417 --> 00:45:48,042
Mejorar el taxi.
Nunca más semejante humillación.
902
00:45:48,417 --> 00:45:51,334
Conozco el mejor taller en todo Marsella.
903
00:45:51,500 --> 00:45:52,042
¿Ah, sí?
904
00:45:52,375 --> 00:45:53,292
Ten confianza.
905
00:45:55,000 --> 00:45:55,875
Vamonos.
906
00:45:57,375 --> 00:46:00,417
Michel, calienta, entras al campo.
907
00:46:18,750 --> 00:46:20,084
Mejor taller de Marsella?
908
00:46:21,000 --> 00:46:22,959
¿En serio?
- Es de la familia.
909
00:46:27,500 --> 00:46:28,292
¿Es tu hermana?
910
00:46:29,000 --> 00:46:29,709
Sí.
911
00:46:29,875 --> 00:46:33,500
¿Te han adoptado o qué?
- ¿No porque?
912
00:46:33,667 --> 00:46:34,709
Por nada!
913
00:46:35,375 --> 00:46:36,000
Hola.
914
00:46:36,167 --> 00:46:37,250
Hola.
915
00:46:43,625 --> 00:46:46,000
Si eras tú el que conducía,
el tío va a matarte.
916
00:46:48,750 --> 00:46:52,709
Casi morimos y ella piensa en el coche!
- Ella que diga lo que quiere.
917
00:46:52,875 --> 00:46:55,292
Oye, pero ... me voy ...
918
00:47:01,125 --> 00:47:02,250
Tú podrías...
919
00:47:02,417 --> 00:47:04,542
modificarlo, y yo invitarte
920
00:47:04,709 --> 00:47:06,584
al puerto a tomar algo.
922
00:47:08,750 --> 00:47:12,875
Tal vez funcione en París,
pero estámos en Marsella.
923
00:47:13,042 --> 00:47:15,167
Tendrás que ser más original que eso
924
00:47:15,334 --> 00:47:16,542
para invitarme una bebida.
925
00:47:18,584 --> 00:47:21,459
Voy a ocuparme de él, mañana estara mejor.
926
00:47:24,084 --> 00:47:25,125
Y...
927
00:47:30,334 --> 00:47:33,834
otro tema, te gustan los delfines?
- Sí.
928
00:47:34,000 --> 00:47:34,750
A mi también...
929
00:47:37,500 --> 00:47:39,584
Son los jugadores que juegan.
930
00:47:39,750 --> 00:47:43,292
Juegan como les pide el entrenador
932
00:47:43,459 --> 00:47:46,625
Si mi empleado no hace lo que yo quiero,
933
00:47:46,792 --> 00:47:48,167
lo hecho a la calle.
934
00:47:48,334 --> 00:47:52,459
Ella no me responde más.
No sé que emoticon usar.
935
00:47:52,625 --> 00:47:54,084
Cualquiera que sonria.
936
00:47:54,250 --> 00:47:56,584
El "No importa", ¿sabes?
937
00:47:56,750 --> 00:47:59,500
El que es así, o el de la sonrisa enojada.
938
00:47:59,667 --> 00:48:01,125
con la boca asi..
939
00:48:01,750 --> 00:48:02,792
"Me dejaste".
940
00:48:02,959 --> 00:48:05,584
No me atrevi. Lástima no hay
un emoticon Argelino
941
00:48:05,750 --> 00:48:07,042
algo asi.
942
00:48:10,292 --> 00:48:11,584
Hasta hay emoticones
943
00:48:11,750 --> 00:48:15,042
para las niñas que usan secadores.
¿Qué piensas?
944
00:48:15,209 --> 00:48:16,709
¿me preguntas a mi?
945
00:48:16,875 --> 00:48:17,542
Sí.
946
00:48:17,709 --> 00:48:20,500
Has estado 2 horas hablando
acerca de tus mierdas.
947
00:48:20,667 --> 00:48:23,042
Me estas volviendo loco. ¡René!
948
00:48:23,209 --> 00:48:25,125
¿Sí?
-Dame unos cubitos de hielo.
949
00:48:25,292 --> 00:48:26,417
2 minutos, ya voy.
950
00:48:27,959 --> 00:48:29,459
Sylvain, este es Baba,
951
00:48:29,625 --> 00:48:30,709
mi mejor amigo.
952
00:48:30,875 --> 00:48:33,042
O eso pensaba.
-¿Hablas en serio?
953
00:48:33,209 --> 00:48:33,917
Sí.
954
00:48:35,250 --> 00:48:38,417
Te paso la posta, ya no puedo más.
Buena suerte.
955
00:48:38,584 --> 00:48:39,375
Virgen santa.
956
00:48:39,542 --> 00:48:40,917
Nos vemos Baba!
957
00:48:41,875 --> 00:48:44,542
Gracias, hermano.
- Está agotando a todos tus amigos.
958
00:48:47,000 --> 00:48:48,375
¿Este es el hombre Uber?
959
00:48:50,292 --> 00:48:51,084
¿Problemas?
960
00:48:51,750 --> 00:48:53,875
Es mi novia, mi ex novia.
961
00:48:54,375 --> 00:48:55,500
Tengo que ir a verla,
962
00:48:55,667 --> 00:48:57,125
pero tiene una fiesta esta noche.
963
00:48:58,417 --> 00:48:59,834
Ella es demasiado hermosa para mí.
964
00:49:00,000 --> 00:49:03,500
Generalmente, las chicas que me gustan
estan locas o desquiciadas.
965
00:49:03,667 --> 00:49:06,761
Veo como es. Tu hermana viene...
966
00:49:06,773 --> 00:49:08,292
Y la unica vez
967
00:49:08,459 --> 00:49:12,875
que una chica bonita, inteligente
está interesada en mí, ¿qué hago?
968
00:49:13,042 --> 00:49:16,584
Todo el dia hblando de futbol.
- Que estupido.
969
00:49:16,750 --> 00:49:17,584
¿Tu hermana...
- Eso es ser estúpido?
970
00:49:18,000 --> 00:49:21,667
¿Asi es como me animas?
-Es una expresión.
971
00:49:21,834 --> 00:49:22,792
Tu hermana está llegando...
972
00:49:22,959 --> 00:49:24,792
¿Cual es el plan con los italianos?
973
00:49:29,375 --> 00:49:31,167
Debemos infiltrarnos entre ellos.
974
00:49:31,334 --> 00:49:32,667
¿Tienes algun contacto?
975
00:49:35,542 --> 00:49:38,334
El único italiano que conozco es Rachid.
976
00:49:40,375 --> 00:49:43,000
Pero su padre y su madre...
977
00:49:43,167 --> 00:49:46,209
¿Son de Italia?
-Es de padres vagos,
978
00:49:46,375 --> 00:49:48,667
pero no es Italiano, es...
979
00:49:50,625 --> 00:49:53,334
Bien.
- Pero aquí es un italiano.
980
00:49:53,500 --> 00:49:54,709
él es de aquí.
981
00:49:54,875 --> 00:49:57,292
No sé si usted...
- sí tu
982
00:49:57,459 --> 00:49:59,792
Rachid, no es italiano.
-No.
983
00:49:59,959 --> 00:50:02,375
Tiene una camiseta de Italia,
984
00:50:02,542 --> 00:50:04,000
de Del Piero, pero...
985
00:50:04,167 --> 00:50:05,750
Por favor, la musica!!
986
00:50:06,209 --> 00:50:07,834
¡Y musica!!!
989
00:50:15,334 --> 00:50:18,084
Viva Italia, 1, 2, 3 ...
990
00:50:18,250 --> 00:50:18,959
¡Rachid!
991
00:50:19,125 --> 00:50:20,375
Señorita.
-Rachid.
992
00:50:25,417 --> 00:50:26,500
Es una bomba.
993
00:50:27,459 --> 00:50:30,709
¿Cuántas veces te he dicho que
no me llames Rachid?
994
00:50:30,875 --> 00:50:34,834
¿Que ves en las mesas?
¿Cuscús, tajine?
995
00:50:35,000 --> 00:50:36,417
No, son pizzas!
996
00:50:36,584 --> 00:50:38,834
Mi nombre es Ricardo, mierda!
997
00:50:40,250 --> 00:50:41,625
¿Quién es este?
- ¿Eh?
998
00:50:41,792 --> 00:50:45,584
¿Quién es?
- Ra ... Ricardo, es mi amigo Sylvain
999
00:50:45,750 --> 00:50:48,334
de la policía.
- ¡Oh!
1000
00:50:52,834 --> 00:50:56,084
Juro que era mayor de edad,
todos pensaban eso, no solo yo.
1001
00:50:56,250 --> 00:50:59,542
No no es eso.
- Parece de 40 años.
1002
00:50:59,709 --> 00:51:01,250
No es eso, tranquilo!
1003
00:51:01,417 --> 00:51:04,834
No no.
- Ok, entendí, entendí.
1004
00:51:05,917 --> 00:51:07,000
Entendí.
1005
00:51:07,167 --> 00:51:09,250
Sé por qué están aquí.
- No puedes saberlo.
1006
00:51:09,417 --> 00:51:11,000
Sí, lo sé, lo sé.
1007
00:51:11,167 --> 00:51:12,209
De acuerdo...
1008
00:51:12,375 --> 00:51:13,667
Ven conmigo.
1009
00:51:14,292 --> 00:51:15,125
No!
1010
00:51:15,292 --> 00:51:16,792
No es por eso.
1011
00:51:19,959 --> 00:51:22,125
Haga sus apuestas, revienten la banca.
1012
00:51:22,709 --> 00:51:23,750
Interesante.
1013
00:51:26,000 --> 00:51:27,792
No hemos venido para eso, Rachid
1014
00:51:27,959 --> 00:51:29,584
14, increíble!
1015
00:51:32,292 --> 00:51:34,334
¿Por qué?
- No es por eso.
1016
00:51:34,500 --> 00:51:35,459
Oh, mierda ...
1017
00:51:36,875 --> 00:51:37,542
Aquí.
1018
00:51:39,209 --> 00:51:42,125
Supongo que no tiene sentido decir
que es una coleccion personal.
1020
00:51:43,542 --> 00:51:45,584
Sorprendente, esto es Irak!!
1021
00:51:48,333 --> 00:51:51,042
Hare de cuenta que no vi nada.
Dime que sabes de los italianos.
1022
00:51:52,209 --> 00:51:54,542
De que italianos estás hablando?
1023
00:51:54,709 --> 00:51:56,500
Eddy, deja eso, carajo!
1024
00:51:56,667 --> 00:51:57,917
Ok, lo siento.
1025
00:51:58,542 --> 00:51:59,875
Ferraris, atracos, italianos.
1026
00:52:00,042 --> 00:52:02,459
¿Los conoces?
- Si digo si, estoy en problemas,
1027
00:52:02,625 --> 00:52:04,250
así que no, no los conozco.
1028
00:52:04,417 --> 00:52:05,667
¿Puedo disparar con esto?
1029
00:52:05,834 --> 00:52:06,834
¡No, no toques eso!
1030
00:52:07,000 --> 00:52:08,792
¡No es verdad!
- ¡Okay!
1031
00:52:08,959 --> 00:52:09,792
Bueno.
1032
00:52:11,792 --> 00:52:14,542
¿Qué pasa si traigo a la policía aquí?
- ¡Oh!
1033
00:52:14,709 --> 00:52:17,167
¿Los has visto?
- Vienen a comer.
1034
00:52:17,334 --> 00:52:18,209
Pasta.
1035
00:52:18,375 --> 00:52:20,542
No, los italianos no vienen a comer
a tu restaurante
1036
00:52:20,709 --> 00:52:24,875
Les vendes armas? ¿Si o no?
1037
00:52:25,042 --> 00:52:26,875
Sí, no, algunas.
1038
00:52:27,042 --> 00:52:27,792
¿Cuáles?
1039
00:52:28,417 --> 00:52:32,000
Pequeños cosas ... armas inofensivas ...
1040
00:52:32,167 --> 00:52:33,750
Realmente muy, muy inofensivas.
1043
00:52:34,000 --> 00:52:35,000
- Si?
- Si.
1041
00:52:36,542 --> 00:52:38,542
Oh no, aquí, allí, allí.
1042
00:52:39,000 --> 00:52:42,084
¿Que sucede?
- ¿Qué hay detrás?
1043
00:52:42,250 --> 00:52:44,125
¿Dónde?
- Detrás del muro.
1044
00:52:50,375 --> 00:52:51,042
¡Guauu!
1045
00:52:51,209 --> 00:52:55,834
¿Viste eso? El vecino de atras,
no lo concocia.
1046
00:52:56,292 --> 00:52:57,875
Son para mi restaurante.
1047
00:52:58,042 --> 00:52:59,292
Bueno.
- Sí!
1048
00:52:59,459 --> 00:53:03,959
Necesitamos hierbas, así que son
como hierbas aromáticas.
1049
00:53:04,125 --> 00:53:06,542
Romero, tomillo y menta.
1050
00:53:06,709 --> 00:53:07,792
Y un poco de...?
1051
00:53:09,292 --> 00:53:10,042
Marihuana.
1052
00:53:10,792 --> 00:53:11,917
¡Espera!
1053
00:53:12,084 --> 00:53:13,709
Hago ensaladas!
1054
00:53:13,875 --> 00:53:18,250
Los italianos se han llevado las armas?
- Yo se las envie.
1055
00:53:18,417 --> 00:53:20,084
¿Adonde?
- Lejos, muy lejos.
1056
00:53:21,459 --> 00:53:26,042
Un circuito en Vauvenargues.
- Los atraparemos, no son ladrones,
1057
00:53:26,209 --> 00:53:27,250
Son pilotos.
1058
00:53:27,417 --> 00:53:28,125
¿Y qué?
1059
00:53:30,042 --> 00:53:31,584
Se de pilotos.
1060
00:53:33,667 --> 00:53:36,917
Puedes decirle que deje mi perejil?
1061
00:53:37,084 --> 00:53:39,417
Es de todos.
- Es mia.
1062
00:53:39,584 --> 00:53:41,125
No.
- Deja eso en su lugar.
1063
00:53:41,292 --> 00:53:43,584
RAchid, nop estas en posicion de...
- Quita tus manos de mi albahaca.
1064
00:53:58,125 --> 00:54:00,042
Mas de prisa en las curvas
1065
00:54:00,209 --> 00:54:01,542
estamos muy lentos
1066
00:54:07,542 --> 00:54:08,959
Me siento mal,
1067
00:54:09,125 --> 00:54:10,042
Sylvain.
1068
00:54:10,209 --> 00:54:11,375
Llama a tu hermana.
1069
00:54:11,792 --> 00:54:13,125
¿Ahora?
- Sí, ahora!
1070
00:54:14,500 --> 00:54:15,584
Rocco.
1071
00:54:16,250 --> 00:54:17,625
Quien demonios es?
1072
00:54:18,459 --> 00:54:21,375
Dejalos!
1073
00:54:32,334 --> 00:54:32,959
¿Hola?
1074
00:54:33,125 --> 00:54:34,917
Soy el tipo del taxi, recuerdas?
1075
00:54:35,084 --> 00:54:37,542
No conozco a nadie asi, perdon.
1076
00:54:38,625 --> 00:54:39,500
Colgó?
1077
00:54:39,667 --> 00:54:41,292
Ella suele hacer eso.
- Vuelve a llamar.
1078
00:54:41,459 --> 00:54:42,709
¿Qué?
- Llamala de nuevo.
1079
00:54:44,625 --> 00:54:45,459
¿Sí?
1080
00:54:45,625 --> 00:54:47,750
Soy Sylvain de la policía municipal.
1082
00:54:47,917 --> 00:54:51,834
Estoy en un circuito, necesito
dar una lección a dos italianos.
1083
00:54:52,000 --> 00:54:53,834
Algun consejo?
- De acuerdo, ve a puesta a punto,
1084
00:54:54,000 --> 00:54:55,375
ponlo en modo de carrera.
1085
00:54:55,542 --> 00:54:58,000
No, no toques la puesta a punto.
1086
00:54:58,167 --> 00:54:59,375
Todo estara bien.
1087
00:54:59,542 --> 00:55:00,792
Aumenta a 1,3 bares
1088
00:55:00,959 --> 00:55:04,584
y ajusta los frenos 65% adelante,
35% en la parte trasera
1089
00:55:04,750 --> 00:55:06,084
y presiona el pedal a fondo.
1090
00:55:06,542 --> 00:55:07,417
Eso es bueno.
1091
00:55:17,250 --> 00:55:18,375
Esta mejor.
1092
00:55:18,542 --> 00:55:20,875
Hacemos un buen equipo.
- No.
1093
00:55:21,042 --> 00:55:22,375
Te llamare luego.
1094
00:55:22,542 --> 00:55:23,834
No se sienta obligado.
1095
00:55:25,417 --> 00:55:26,500
Ella es dificil.
1096
00:55:26,667 --> 00:55:27,584
¿Estás listo?
1097
00:55:31,250 --> 00:55:31,959
¡Ir!
1098
00:55:32,125 --> 00:55:33,709
¡Deténte, Silvayn, por favor!
1099
00:55:38,917 --> 00:55:39,792
No!
1100
00:55:39,959 --> 00:55:40,709
¡Esto es bueno!
1101
00:55:40,875 --> 00:55:42,042
¡Sí!
1102
00:55:45,167 --> 00:55:46,834
Los coches italianos son fragiles,
1103
00:55:47,000 --> 00:55:50,209
pero no creo que quieran romperlos!
1105
00:55:53,584 --> 00:55:55,792
Esto es propiedad privada.
¿Qué deseas?
1106
00:55:55,959 --> 00:55:58,584
La jugarreta con el tranvía,
me dejo molesto.
1107
00:55:58,750 --> 00:56:02,584
Quise practicar, pero no sabia
que ustedes estaban corriendo.
1109
00:56:03,042 --> 00:56:06,084
Nos preguntamos: la roja es bonita,
1110
00:56:06,250 --> 00:56:08,834
pero tiene el motor de un Fiat 500?
1111
00:56:09,625 --> 00:56:11,250
Es el de su esposa.
1112
00:56:11,417 --> 00:56:14,417
Ah, sí.
- Necesitas pòtencia para usar ese peinado.
1113
00:56:15,084 --> 00:56:16,084
Rocco.
1114
00:56:26,625 --> 00:56:28,000
Eres arrogante.
1115
00:56:35,000 --> 00:56:36,167
Pero eres un buen piloto.
1116
00:56:36,750 --> 00:56:38,542
Tengo una fiesta mañana.
1117
00:56:38,709 --> 00:56:42,417
Si quieres ganar dinero, ven,
te voy a presentar a la gente.
1118
00:56:44,834 --> 00:56:46,375
Sí estoy cerca, voy a ir.
1119
00:56:46,709 --> 00:56:49,959
Taxistas, son buenos pilotos.
1121
00:56:52,292 --> 00:56:55,792
De acuerdo al cliente,
van de compras y eso.
1122
00:57:00,042 --> 00:57:01,375
Él no viene.
1123
00:57:05,917 --> 00:57:06,959
Trabajo hecho.
1124
00:57:07,584 --> 00:57:10,709
¿Por qué él: "él no viene"?
¿Por qué?
1125
00:57:12,084 --> 00:57:13,167
¡Él va a ir!
1126
00:57:22,875 --> 00:57:23,792
Trabajas todo el tiempo.
1127
00:57:23,959 --> 00:57:24,792
Tu nunca lo haces?
1128
00:57:24,959 --> 00:57:26,584
Aveces; te traje flores.
1129
00:57:26,750 --> 00:57:28,584
¿Qué debo hacer?
1130
00:57:29,917 --> 00:57:31,209
Ponerlas en un jarrón.
1131
00:57:32,125 --> 00:57:32,792
Gracias.
1132
00:57:32,959 --> 00:57:34,667
Generalmente a las chicas les gustan.
1133
00:57:37,500 --> 00:57:39,167
Tenia una sorpresa, pero ...
1134
00:57:39,709 --> 00:57:43,334
siento que no te gustan.
Disculpa las molestias.
1135
00:57:44,792 --> 00:57:45,834
Yo no dije eso.
1136
00:57:54,459 --> 00:57:58,875
Explicame algo, soy un buen piloto,
pero tu, tu no eres un modelo estandar.
1137
00:57:59,042 --> 00:58:02,542
Debes ser un prototipo, y no tengo
la ficha técnica ...
1138
00:58:02,709 --> 00:58:04,667
Hay luces que se encienden,
pero porque?
1139
00:58:04,834 --> 00:58:07,167
No tiene mucho aceite el motor?
1140
00:58:07,334 --> 00:58:10,584
Baja nivel de liquido limpiaparabrisas...
1152
00:58:10,700 --> 00:58:11,110
sin combustible?
1141
00:58:11,125 --> 00:58:13,542
Entendí. Terminaste?
1142
00:58:14,084 --> 00:58:14,750
Sí.
1143
00:58:15,792 --> 00:58:17,125
Voy a estar lista en 10.
1144
00:58:25,125 --> 00:58:26,542
Esto funciona con las chicas de Marsella.
1145
00:58:26,709 --> 00:58:28,125
¿Entonces?
- No te emociones!
1146
00:58:32,917 --> 00:58:33,667
Cuidado.
1147
00:58:34,417 --> 00:58:35,542
Aqui vamos!
1148
00:58:36,250 --> 00:58:38,750
¿Espero sepas lo que haces?
No me gustan las sorpresas.
1149
00:58:40,000 --> 00:58:43,459
Ésto, nunca lo olvidarás.
1151
00:58:43,709 --> 00:58:45,125
¿Estás bien?
- Claro.
1154
00:58:55,584 --> 00:58:57,167
¿Conque estas delirando?
1155
00:59:01,125 --> 00:59:02,875
¿Alguna vez has nadado con delfines?
1156
00:59:10,125 --> 00:59:11,125
¡Mierda!
1157
00:59:11,292 --> 00:59:12,542
¿Está bien?
- ¿Qué es esto?
1158
00:59:13,625 --> 00:59:14,500
CUIDADO ESPECIE PELIGROSA
¿Qué es esto?
1159
00:59:18,167 --> 00:59:23,959
No están aquí los delfines.
Mejor vamos a la otra piscina.
1161
00:59:24,125 --> 00:59:25,084
No conmigo.
1162
00:59:29,209 --> 00:59:30,834
Es sólo agua!
1163
00:59:32,750 --> 00:59:34,459
¿Tienes miedo de un pez?
1164
00:59:38,042 --> 00:59:39,209
Oh!
1165
00:59:39,375 --> 00:59:41,667
No es broma, calmate!
1166
00:59:42,500 --> 00:59:43,250
¡Aquí!
1167
00:59:45,000 --> 00:59:45,792
Eh?
1168
00:59:51,292 --> 00:59:52,709
Hice mi investigación,
1169
00:59:52,875 --> 00:59:55,334
y la villa de la calle Des Oliviers
1170
00:59:55,500 --> 00:59:58,167
pertenece a la señora Bonassoli,
es italiana.
1171
00:59:58,334 --> 01:00:01,417
sabes lo que significa ...
- Continúa.
1172
01:00:01,584 --> 01:00:04,959
Sí. La villa fue alquilada
por Antonio di Biase,
1173
01:00:05,125 --> 01:00:06,792
alias el Perro Toni,
1174
01:00:06,959 --> 01:00:09,209
gran piloto italiano de los años 2000.
1175
01:00:09,375 --> 01:00:13,250
Un dia dejo los autos y
se acerco a la mafia Napolitana.
1177
01:00:14,709 --> 01:00:15,542
El otro.
1178
01:00:15,709 --> 01:00:18,125
Es Rocco di Biase.
1179
01:00:18,292 --> 01:00:22,542
El del pelo como Steven Seagal?
Mas bien como Pedro Picapiedras.
1181
01:00:22,709 --> 01:00:25,625
Conocido por violencia agravada y robo.
1182
01:00:25,792 --> 01:00:26,584
Aquí.
1183
01:00:27,750 --> 01:00:28,417
¿Sí?
1184
01:00:28,584 --> 01:00:31,500
Hiciste tu los dibujos? Son hermosos.
1185
01:00:31,667 --> 01:00:34,875
Gracias, tenía las fotos,
hice un identikit.
1186
01:00:35,042 --> 01:00:37,250
Lucen mas bonitos...
1187
01:00:37,417 --> 01:00:38,834
Bravo Menard.
1188
01:00:39,000 --> 01:00:39,667
Pero...
1189
01:00:39,834 --> 01:00:41,709
Debemos encontrar pistas en la fiesta.
1190
01:00:41,875 --> 01:00:43,084
Algun voluntario?
1191
01:00:47,250 --> 01:00:48,250
¿Quien se ofrece?
1192
01:00:50,292 --> 01:00:52,000
Te veo Sandrine, ok!
1193
01:00:52,042 --> 01:00:54,167
Llega y espera en un rincon
1194
01:00:55,292 --> 01:00:55,917
Michel
1195
01:00:56,084 --> 01:00:58,167
Te necesito.
- Okay,
1196
01:00:58,334 --> 01:00:59,625
Y no a tu compañero de equipo?
1197
01:00:59,792 --> 01:01:00,917
Tu no vendras.
1198
01:01:01,084 --> 01:01:02,834
No puedo, tengo baloncesto.
1199
01:01:03,000 --> 01:01:03,667
Perdon?
1200
01:01:03,834 --> 01:01:05,917
Baloncesto, en la parroquia.
1201
01:01:08,834 --> 01:01:09,667
Tu puedes?
1202
01:01:09,834 --> 01:01:11,667
Tengo un montón de dibujos que hacer
1203
01:01:11,834 --> 01:01:14,792
y mi proyecto de contorno de mano.
1204
01:01:14,959 --> 01:01:16,292
Sandrine y yo!
1205
01:01:16,459 --> 01:01:17,625
Dibujar,
1206
01:01:17,792 --> 01:01:19,792
y comer, como dicen.
1207
01:01:19,959 --> 01:01:21,584
Necesitaremos varias hojas.
1208
01:01:22,792 --> 01:01:24,750
Uh ... Larbi, nocesitaremos
aurículares,
1209
01:01:24,917 --> 01:01:26,584
Sí.
1210
01:01:26,750 --> 01:01:27,334
¡Vamos!
1211
01:01:29,792 --> 01:01:31,084
Los atrape!
1212
01:01:31,250 --> 01:01:32,667
La broma del día!
1213
01:01:33,042 --> 01:01:34,459
parecen tontos!.
1214
01:01:34,917 --> 01:01:36,084
¡Estamos pegados!
1215
01:01:37,125 --> 01:01:37,792
Genial!
1216
01:01:37,959 --> 01:01:39,209
Esto pega de verdad!
1217
01:01:39,375 --> 01:01:40,792
Menard, la cagaste!!
1218
01:02:01,959 --> 01:02:03,042
¿Me escuchas?
1219
01:02:04,125 --> 01:02:06,000
Soy enano, no sordo.
1220
01:02:06,500 --> 01:02:08,209
En tu auricular.
- Ah,Sí!
1221
01:02:12,375 --> 01:02:13,917
Buenas tardes.
- Buenas tardes.
1222
01:02:14,542 --> 01:02:16,625
¿Un bocado?
- No, gracias.
1223
01:02:17,500 --> 01:02:18,834
Ni siquiera un extragrande?
1225
01:02:20,250 --> 01:02:21,959
¿Estás aquí?
- Te lo adverti.
1226
01:02:22,125 --> 01:02:23,125
¿Que es eso?
1227
01:02:23,292 --> 01:02:24,834
Estoy disfrazado de Donnie Brasco.
1228
01:02:25,000 --> 01:02:27,584
Debemos infiltrarnos.
Hola!!
1230
01:02:28,834 --> 01:02:31,417
Eh, campeón!
- Sí, tenemos que infiltrarnos.
1231
01:02:31,584 --> 01:02:34,292
¿Estás conmigo? Boy George, manten
la concentración en la misión.
1232
01:02:34,459 --> 01:02:36,292
Sí, discúlpame.
1233
01:02:56,125 --> 01:02:57,209
Cual es nuestra mision?
1234
01:02:57,375 --> 01:03:00,125
Encontrar algunas pistas.
- Tienes razón.
1235
01:03:00,292 --> 01:03:03,584
Esta bien!
- Hagamos 2 equipos de 2: tú, yo y ...
1236
01:03:05,750 --> 01:03:06,834
¿Donde esta el?
1237
01:03:10,834 --> 01:03:13,792
Bueno, 2 equipos de 1.
- No funcionara
1238
01:03:13,959 --> 01:03:17,000
Equipo de a uno, equipo unitario.
1239
01:03:17,167 --> 01:03:18,250
¿Estas asustado?
1240
01:03:18,792 --> 01:03:23,084
No tengo miedo, pero los italianos
son grandotes.
1241
01:03:24,750 --> 01:03:27,167
Tu tío habría reaccionado asi?
1242
01:03:27,667 --> 01:03:31,000
Ese golpe dolio, ¿eh?
1243
01:03:31,167 --> 01:03:32,584
Es verdad.
- Escucha.
1244
01:03:32,750 --> 01:03:35,584
Madre mia!, Puedes desterrarme
si no traigo ninguna pista.
1245
01:03:35,750 --> 01:03:37,542
Me gusta esa energía.
- A mi también.
1246
01:03:37,709 --> 01:03:38,584
Eso es bueno.
1247
01:03:38,750 --> 01:03:40,042
¡Hazlo!
1248
01:03:47,292 --> 01:03:50,167
¿Sandrine, me copias?
- Estoy en mi puesto, Jefe.
1249
01:04:07,667 --> 01:04:08,792
Mi nombre es Michel.
1250
01:04:08,959 --> 01:04:09,667
Cynthia.
1251
01:04:09,834 --> 01:04:11,542
Gusto en conocerte, Cynthia.
- Encantada.
1252
01:04:12,959 --> 01:04:15,959
¿Conoces Cartagena?
Es maravillosa.
1253
01:04:16,125 --> 01:04:16,959
Como tú.
1260
01:04:20,542 --> 01:04:22,417
Por mi madre!!!
1254
01:04:24,209 --> 01:04:26,417
¿Que haces?
Vamos.
1255
01:04:26,584 --> 01:04:28,584
Déjame.
- ¿Cómo?
1256
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
Que te vayas, dije!!
1257
01:04:30,959 --> 01:04:32,167
Uh, perdon, pero...
1258
01:04:32,334 --> 01:04:35,542
no estamos aquí para divertirnos.
- Te lo dije
1259
01:04:35,709 --> 01:04:36,667
dejame!
1260
01:04:43,459 --> 01:04:46,417
Podemos hablar civilizadamente.
¡Sin mostrar nuestra mierda!
1261
01:04:47,042 --> 01:04:50,292
Disculpa. ¿Donde estaba?
1262
01:04:50,459 --> 01:04:53,042
La playa, los niños ...
- ¿Hola? ¿Dónde estás?
1271
01:04:53,167 --> 01:04:56,542
En su oficina.
Por mi madre, encontre evidencias!
1272
01:04:57,417 --> 01:04:58,792
Te vuelvo a llamar.
1273
01:05:21,292 --> 01:05:22,700
Estas aqui, Maklouf?
1264
01:05:23,00 --> 01:05:24,500
Escondido en la basura para entrar?
1265
01:05:24,667 --> 01:05:27,917
¿Yo? No, estoy haciendo algo,
pero es secreto.
1266
01:05:28,700 --> 01:05:31,209
Secreto? Quiza shisha sin lactosa.
1267
01:05:31,375 --> 01:05:35,542
Algo asi, ahora es shisha sin gluten.
1268
01:05:35,709 --> 01:05:37,750
Y es un ambicioso plan
en el que trabajo,
1269
01:05:37,917 --> 01:05:39,292
Señora.
1270
01:05:39,667 --> 01:05:40,459
Espera.
1271
01:05:42,000 --> 01:05:43,459
No le cuentes a nadie, Ok?
1272
01:05:44,417 --> 01:05:46,500
Estoy trabajando encubierto.
1273
01:05:49,750 --> 01:05:51,209
Para la policía.
1274
01:05:51,917 --> 01:05:53,334
Es algo enfermo.
1275
01:05:53,667 --> 01:05:55,375
Me encontré con un chico,
1276
01:05:55,542 --> 01:05:57,250
hacemos un equipo.
- De lo más divertido,
1277
01:05:57,417 --> 01:06:00,292
por un momento, pensé que
habías cambiado.
1278
01:06:08,084 --> 01:06:08,917
¿Qué esta pasando?
1279
01:06:11,209 --> 01:06:13,125
¿Ahora que?
- Ahi esta mi chica.
1280
01:06:13,292 --> 01:06:16,209
Está con unos muchachos.
Que además, son sexys y hermosos.
1133
01:06:16,375 --> 01:06:19,059
Las evidencias, vamos!
1134
01:06:26,875 --> 01:06:28,459
Como te dije...
1135
01:06:29,625 --> 01:06:33,643
Es esto un futuro plan, tal vez?
1136
01:06:37,917 --> 01:06:39,559
- Bien hecho.
- Entonces...
1137
01:06:39,625 --> 01:06:41,542
puede ser el proximo objetivo.
1138
01:06:41,709 --> 01:06:44,231
El el proximo objetivo, claro!
1139
01:06:44,292 --> 01:06:46,633
Alguien viene?
1141
01:06:50,750 --> 01:06:52,350
Todo bien...
1142
01:06:52,375 --> 01:06:54,267
Mirame, es facil.
1143
01:06:54,334 --> 01:06:55,934
Esta bien.
1144
01:07:00,000 --> 01:07:01,500
No hagas ruido.
1145
01:07:04,959 --> 01:07:06,883
- Empuja.
- No puedo hacerlo.
1146
01:07:06,959 --> 01:07:08,859
- Mueve el culo.
- Es muy alto.
1284
01:07:08,875 --> 01:07:10,292
Muevete, estás demasiado gordo.
1307
01:07:13,167 --> 01:07:13,875
Alli no!
1308
01:07:15,417 --> 01:07:16,708
- Donde?
- Busca mejor!
1310
01:07:29,708 --> 01:07:30,917
Que comience la reunion.
1287
01:07:34,084 --> 01:07:35,042
Buenas tardes.
1288
01:07:35,209 --> 01:07:35,875
Buenas tardes.
1289
01:07:36,042 --> 01:07:37,125
¿Donde estamos ahora?
1290
01:07:37,292 --> 01:07:38,667
En un lugar seguro.
1291
01:07:38,834 --> 01:07:39,584
Esta listo.
1292
01:07:39,750 --> 01:07:42,292
Usted ha sido muy eficaz.
1293
01:07:42,459 --> 01:07:46,042
Es el diamante más grande del mundo.
1295
01:07:46,209 --> 01:07:47,792
No podemos fallar.
1296
01:07:47,959 --> 01:07:50,500
Puede confiar en nosotros.
1297
01:07:50,667 --> 01:07:51,709
Hora de llegada del diamante?
1298
01:07:51,875 --> 01:07:55,417
11 AM, en helicóptero, desde Genova
1300
01:07:55,584 --> 01:07:57,375
Nos ocupamos de la policía.
1301
01:07:57,542 --> 01:07:58,709
Perfecto.
1302
01:07:58,875 --> 01:08:00,125
Y el pago?
1303
01:08:04,750 --> 01:08:09,917
No se preocupe, se hara a las
24 horas despues de la operación.
1304
01:08:10,084 --> 01:08:13,500
Genial! Un placer trabajar con usted
1305
01:08:13,667 --> 01:08:16,125
Cuando quiera nos llama!.
1306
01:08:16,292 --> 01:08:17,459
Si
1307
01:08:21,834 --> 01:08:22,834
Novatos!
1308
01:08:23,000 --> 01:08:25,459
Que hacemos con ellos?
- Matalos
1309
01:08:25,625 --> 01:08:26,584
Bravo
1336
01:08:38,458 --> 01:08:39,208
Carajo!
1310
01:08:44,917 --> 01:08:46,084
Sí Sí...
1311
01:08:47,917 --> 01:08:48,917
Ay.
1312
01:08:49,250 --> 01:08:51,667
Levántate.
- Hola. ¿Como esta Sr?
1313
01:08:51,834 --> 01:08:54,125
¿Qué estás haciendo aquí?
- Jugando a las escondites
1314
01:08:54,292 --> 01:08:56,167
con mi amigo ... Sylvain!
1341
01:08:56,375 --> 01:08:57,167
Carajo!
1315
01:08:57,292 --> 01:08:58,584
¡Perdimos!
1316
01:08:58,750 --> 01:09:02,042
Nos encontro, felicitaciones!
1317
01:09:02,584 --> 01:09:03,584
Puta.
1318
01:09:03,750 --> 01:09:04,584
Carlo.
1319
01:09:11,792 --> 01:09:12,834
Baja.
1320
01:09:13,000 --> 01:09:16,167
Hemos perdido,quiza sean buenos
1321
01:09:16,709 --> 01:09:18,250
Está bien, está bien.
1322
01:09:20,459 --> 01:09:21,375
¡Está bien!
1324
01:09:27,792 --> 01:09:28,625
Hola, piloto.
1325
01:09:30,334 --> 01:09:33,792
¿No querias que venga?
Estoy aquí.
1326
01:09:35,375 --> 01:09:36,250
Mi dios!
1327
01:09:37,250 --> 01:09:38,167
Oh, yo también.
1328
01:09:43,000 --> 01:09:45,792
Rocco, hazlos hablar.
1329
01:09:48,500 --> 01:09:49,500
Matalo.
1330
01:09:50,000 --> 01:09:50,959
¿Qué quieres decir con "matalo"?
1332
01:09:53,250 --> 01:09:54,500
Podemos intercambiar, Sr?
1333
01:09:54,667 --> 01:09:55,667
¿Señor?
1334
01:10:02,875 --> 01:10:05,959
Cuando estás conmigo
1335
01:10:06,125 --> 01:10:08,375
¿Qué sientes?
1336
01:10:09,542 --> 01:10:11,084
Me dirías
1337
01:10:11,250 --> 01:10:15,709
Aunque nunca te lo diga
1338
01:10:19,292 --> 01:10:20,792
Que se diviertan!
1339
01:10:23,417 --> 01:10:26,000
Puedo decir que fue amor
1340
01:10:26,167 --> 01:10:28,917
A primera vista
1341
01:10:30,334 --> 01:10:32,042
Si yo te quiero
1342
01:10:32,209 --> 01:10:33,375
¿Entonces?
1343
01:10:34,959 --> 01:10:37,875
Ya no eres tan arrogante.
¿Qué estás buscando?
1344
01:10:46,792 --> 01:10:48,500
No diré nada.
1345
01:10:50,459 --> 01:10:52,584
No soy policía, el sí.
1346
01:10:52,750 --> 01:10:56,250
Él queria evidencias del proximo
robo e Marsella ...
1347
01:10:56,417 --> 01:10:57,334
Cállate.
1348
01:10:57,500 --> 01:11:00,500
Hablo con el caballero. no contigo
1349
01:11:00,667 --> 01:11:02,667
Encontro las pistas del diamante.
1350
01:11:02,834 --> 01:11:05,792
Cierra la boca ...
- Pare, me hace doler.
1351
01:11:06,250 --> 01:11:08,250
Bravo.
- No hay problema, es normal.
1352
01:11:08,417 --> 01:11:09,834
Buen trabajo.
- Gracias.
1353
01:11:10,584 --> 01:11:11,625
¿Puedo irme?
1354
01:11:13,500 --> 01:11:15,000
Apenas empezamos!
1355
01:11:16,334 --> 01:11:17,750
Apenas empezaron?
1356
01:11:21,084 --> 01:11:22,167
Eso es
1356
01:11:26,000 --> 01:11:27,000
Michel
1357
01:11:27,417 --> 01:11:31,542
Para que todos los días
1358
01:11:39,209 --> 01:11:40,834
Michel, me escuchas
1359
01:11:41,000 --> 01:11:43,209
estamos en el primer piso,
tercera puerta del pasillo,
1360
01:11:43,375 --> 01:11:45,000
un tarado quiere matarnos.
1361
01:11:47,584 --> 01:11:48,375
Bien.
1362
01:11:51,709 --> 01:11:52,500
¡OH NO!
1363
01:11:54,459 --> 01:11:55,417
Vuelvo enseguida.
1364
01:11:56,500 --> 01:11:57,250
Para ti,
1365
01:11:58,292 --> 01:11:59,334
Tengo lo que se necesita.
1366
01:11:59,667 --> 01:12:00,334
Gracias.
1367
01:12:00,959 --> 01:12:02,042
Es agradable.
1368
01:12:04,125 --> 01:12:05,292
Y para tí,
1369
01:12:06,459 --> 01:12:10,209
ya que eres inteligente,
tengo un pequeño regalo.
1370
01:12:18,167 --> 01:12:19,750
Él es agradable.
- Escucha,
1371
01:12:20,459 --> 01:12:22,125
vamos a saltar por la ventana.
1372
01:12:22,292 --> 01:12:23,917
Vamos a quebrarnos todo!
1373
01:12:24,542 --> 01:12:26,750
¿Eres completamente estúpidos
o lo haces a propósito?
1374
01:12:26,917 --> 01:12:27,917
No!
1375
01:12:28,709 --> 01:12:30,917
Eres estúpido, si nos quedamos,
estamos muertos.
1376
01:12:31,542 --> 01:12:34,625
A las 3, saltamos por la ventana.
¿Estás conmigo?
1377
01:12:36,709 --> 01:12:38,042
¿Estás listo?
- Sí!
1378
01:12:38,500 --> 01:12:39,250
A las tres.
1379
01:12:40,667 --> 01:12:41,667
Respira.
1380
01:12:41,834 --> 01:12:44,084
Vamos, uno, dos ...
1381
01:12:44,834 --> 01:12:45,625
¡Tres!
1382
01:12:49,250 --> 01:12:50,042
¡Oh no!
1383
01:12:57,209 --> 01:12:58,917
La mía no se rompe, no puedo!
1384
01:13:01,084 --> 01:13:02,167
Es increiblemente estúpido.
1385
01:13:02,334 --> 01:13:05,042
Salta por la otra!
- Tu no entiendes.
1386
01:13:05,209 --> 01:13:06,542
Si entendí.
1387
01:13:08,292 --> 01:13:10,375
Pero ... Eddy!
- No se rompe.
1388
01:13:10,542 --> 01:13:12,250
Ve por la que salte yo.
1389
01:13:13,584 --> 01:13:14,125
¡Ven!
1390
01:13:14,292 --> 01:13:15,334
¡Ahi vienen!
1391
01:13:18,209 --> 01:13:20,375
Sigamos con esto.
- Se fue.
1392
01:13:20,542 --> 01:13:22,084
¡Mierda!
- Mierda, rompió la...
1393
01:13:23,100 --> 01:13:25,500
Queria decirle que es una gran fiesta.
1394
01:13:25,667 --> 01:13:27,542
De verdad, la carne es arabe?
1395
01:13:27,709 --> 01:13:29,084
Me estas poniendo nervioso
1396
01:13:29,250 --> 01:13:30,292
Entiendo, el daño la casa ...
1397
01:13:30,459 --> 01:13:33,625
Intenté que no se vaya!
1398
01:13:33,792 --> 01:13:35,625
No vale la pena hacer esto.
1400
01:13:41,334 --> 01:13:42,709
¿Quién podra ser?
1250
01:13:54,459 --> 01:13:56,699
Entonces?
No se dice gracias?
1403
01:13:56,709 --> 01:13:57,792
Gracias, Michel.
1404
01:13:57,959 --> 01:13:58,959
Rapido.
1405
01:13:59,875 --> 01:14:03,500
Aquí está el Cassiopeia,
el nuevo objetivo de los italianos.
1407
01:14:03,667 --> 01:14:05,667
Tenemos que estar preparados
para cualquier cosa.
1408
01:14:05,834 --> 01:14:06,875
Es muy grande.
1409
01:14:07,792 --> 01:14:08,542
No estaremos a la altura.
1410
01:14:08,709 --> 01:14:09,875
Es necesario policías de verdad.
1411
01:14:10,042 --> 01:14:11,667
Hay mucha corrupcion.
1412
01:14:11,834 --> 01:14:14,125
No vamos a decirles nada a esos bastardos.
- Escuchen,
1413
01:14:14,292 --> 01:14:18,292
cuando llegué, no sabía lo que
me esperaba.
1414
01:14:18,459 --> 01:14:21,625
Sentí que me odiaban, por eso
no me caian bien.
1416
01:14:21,792 --> 01:14:23,750
Si yo cambie, ustedes también
pueden hacerlo.
1418
01:14:24,217 --> 01:14:25,334
Asi que todo el mundo
1419
01:14:25,500 --> 01:14:26,417
PUEDE
1420
01:14:26,584 --> 01:14:27,459
CAMBIAR!
1421
01:14:32,000 --> 01:14:33,917
No es una escena de Rocky 4 ?
1422
01:14:34,084 --> 01:14:35,209
Sí, callate.
1423
01:14:36,375 --> 01:14:37,167
Oh!
1424
01:14:37,334 --> 01:14:38,000
Regis!
1425
01:14:38,167 --> 01:14:41,084
¡No no!
- No le apuntes a el.
1426
01:14:41,542 --> 01:14:42,792
Guarda el arma ...
1427
01:14:42,959 --> 01:14:43,750
Asi.
1428
01:14:43,917 --> 01:14:46,209
Parece que esta esta contento
1429
01:14:46,750 --> 01:14:47,959
Ya esta mas calmo.
1430
01:14:49,459 --> 01:14:51,167
Aquí. Bien, aquí vamos.
1431
01:14:51,334 --> 01:14:52,000
Listos?
1432
01:14:52,167 --> 01:14:53,042
SI JEFE!
1433
01:15:33,084 --> 01:15:34,459
La ardilla se aproxima.
1434
01:15:43,209 --> 01:15:45,417
Aseguren el área, cada uno a su puesto.
1435
01:16:01,250 --> 01:16:02,000
Todo bien?
1436
01:16:02,709 --> 01:16:04,042
Los polis corruptos están aquí.
1437
01:16:07,084 --> 01:16:10,959
Cuidado, somos colegas, así que ...
- Sí.
1438
01:16:12,084 --> 01:16:13,625
No podemos.
- No.
1439
01:16:13,792 --> 01:16:15,292
Esto no es profesional.
1440
01:16:18,750 --> 01:16:20,000
Tus amigos, son buenos?
1441
01:16:21,959 --> 01:16:23,084
Normalmente.
1442
01:16:23,250 --> 01:16:24,125
Estas enfermo.
1443
01:16:24,292 --> 01:16:26,042
No estoy enfermo.
1444
01:16:26,209 --> 01:16:28,209
No estoy enfermo.
- Menard,
1445
01:16:28,375 --> 01:16:29,667
¿Me recibe?
1446
01:16:29,834 --> 01:16:32,417
Afirmativo, Tango-Charlie, terminado.
1447
01:16:33,750 --> 01:16:35,500
Te quiero.
- Es normal.
1448
01:16:36,459 --> 01:16:37,167
Michel?
1449
01:16:38,667 --> 01:16:40,750
Michel?
- Estoy en el lugar.
1451
01:16:49,292 --> 01:16:51,000
Señor Prefecto, hola.
1452
01:16:51,167 --> 01:16:54,500
Fui yo quien organizó la operación.
1453
01:16:54,667 --> 01:16:57,209
Movilicé los mejores equipos.
1454
01:16:57,375 --> 01:17:01,584
La joya llega desde Genova
en helicóptero. Aterrizará allí.
1455
01:17:01,750 --> 01:17:02,709
Hay un helipuerto.
1456
01:17:02,875 --> 01:17:06,792
Todo va a estar tranquilo,
como en una canasta de huevos
1457
01:17:10,417 --> 01:17:11,792
Ardilla, estoy a la vista.
1458
01:17:13,709 --> 01:17:14,334
Aquí está.
1460
01:17:25,459 --> 01:17:28,625
Helicóptero a la vista.
- Voy a tener sexo, creo.
1461
01:17:31,459 --> 01:17:32,459
Ese no es el plan
1462
01:17:36,625 --> 01:17:37,834
¿Que es eso?
1463
01:17:38,000 --> 01:17:40,792
Se ve como un "brone".
Es un "brone".
1464
01:17:40,959 --> 01:17:41,750
Un "brone"?
1465
01:17:41,917 --> 01:17:44,209
Eso es lo que digo, un "brone".
1466
01:17:44,375 --> 01:17:45,459
Hay problemas.
1467
01:17:54,167 --> 01:17:55,084
¿de donde viene?
1468
01:17:55,250 --> 01:17:56,917
Quédate aquí, carajo!
1469
01:17:59,709 --> 01:18:00,542
Si, mal momento, que pasa?
1470
01:18:00,709 --> 01:18:02,542
¿Qué?
- Buenos días, señor Alcalde.
1471
01:18:02,709 --> 01:18:07,834
Tiene un minuto para ordenarle al
piloto que siga nuestro drone.
1473
01:18:08,000 --> 01:18:10,209
¿Qué? Esta bromeando
1475
01:18:10,375 --> 01:18:11,542
Es una broma?
1476
01:18:11,709 --> 01:18:12,667
Si crees que podes
1477
01:18:12,834 --> 01:18:14,625
impresionarme, intenta besarte
1478
01:18:14,792 --> 01:18:15,500
el codo.
1313
01:18:15,959 --> 01:18:18,624
- Es burro.
- Te lo afirmo.
1481
01:18:20,875 --> 01:18:21,709
De acuerdo,
1482
01:18:22,209 --> 01:18:23,334
lo voy a hacer explotar.
1484
01:18:25,334 --> 01:18:26,084
Es mentira
1485
01:18:26,250 --> 01:18:27,792
No es mentira.
1486
01:18:27,959 --> 01:18:30,417
El dispositivo fue robado hoy
de la base militar de Frejus.
1487
01:18:32,000 --> 01:18:33,792
Le mostrare que no bromeamos.
1488
01:18:38,709 --> 01:18:39,334
Carlo
1489
01:18:40,000 --> 01:18:41,459
Ya sabes!
1490
01:18:47,000 --> 01:18:49,834
A todas las unidades ...
- Tranquilo.
1491
01:18:56,834 --> 01:18:57,417
Carajo.
1492
01:18:59,959 --> 01:19:00,959
¿Qué sucede?
1493
01:19:05,459 --> 01:19:06,334
Bravo.
1494
01:19:06,500 --> 01:19:08,625
HAz contacto con el helicoptero
1495
01:19:14,875 --> 01:19:16,167
Hola, Sr. Piloto,
1496
01:19:16,334 --> 01:19:18,292
sigue el dron o sigues tu.
1497
01:19:18,459 --> 01:19:19,750
De acuerdo.
1498
01:19:24,917 --> 01:19:27,167
¡No! ¿Qué esta pasando?
1499
01:19:27,334 --> 01:19:29,250
El helicóptero se va, qué hacemos?
1500
01:19:30,625 --> 01:19:31,709
Improvisamos.
1501
01:19:33,334 --> 01:19:34,209
No.
1502
01:19:34,375 --> 01:19:35,292
No estoy de acuerdo.
1503
01:19:40,167 --> 01:19:42,084
Donde va?
- ¡Detenlo!
1504
01:19:53,167 --> 01:19:54,334
Michel, es tuyo.
1505
01:19:54,500 --> 01:19:55,167
De acuerdo.
1506
01:19:58,500 --> 01:19:59,167
Vamonos.
1507
01:20:06,542 --> 01:20:07,000
Mierda.
1508
01:20:08,917 --> 01:20:09,792
Hola hermano!
1509
01:20:09,959 --> 01:20:10,709
Cambio de planes
1510
01:20:10,875 --> 01:20:12,167
despeja el camino.
1511
01:20:12,334 --> 01:20:14,500
Seguimos un helicóptero
camino a la costa
1513
01:20:14,667 --> 01:20:15,750
Ok, entendido.
1514
01:20:15,917 --> 01:20:16,917
Genial, gracias.
1515
01:20:19,959 --> 01:20:23,292
Muchachos, cambio de planes,
bloqueen el acceso al bulevar,
1516
01:20:23,459 --> 01:20:25,792
el taxi debe tener campo libre.
1517
01:20:25,959 --> 01:20:27,459
Hey! Pare un minuto, por favor.
1518
01:20:28,167 --> 01:20:28,792
Esta bien.
1519
01:20:40,000 --> 01:20:41,584
¿Sí?
- ¿Que esta pasando?
1520
01:20:41,750 --> 01:20:43,959
El helicóptero y el taxi
son muy rapido para nosotros.
1521
01:20:44,625 --> 01:20:48,417
¿El taxi? Yo me ocupo.
1522
01:20:50,000 --> 01:20:51,167
Son carne muerta.
1523
01:21:00,625 --> 01:21:03,125
Karim, muevete, se me explota
la cabeza.
1524
01:21:07,167 --> 01:21:08,834
No soy yo, es él.
1525
01:21:33,417 --> 01:21:35,750
Muy rapido.
- ¡Ahí estas!
1526
01:21:38,375 --> 01:21:39,000
Hagamoslo.
1527
01:21:45,917 --> 01:21:46,625
Golpealo.
1528
01:21:46,792 --> 01:21:48,000
¿De donde salio el enano?
1529
01:21:48,167 --> 01:21:49,375
¿Qué estás haciendo?
1649
01:21:49,917 --> 01:21:51,667
Volaras por los aires,
1650
01:21:51,834 --> 01:21:53,209
junto a tu madre!
1651
01:21:53,375 --> 01:21:54,042
Golpeale la nariz.
1533
01:21:56,250 --> 01:21:57,375
Son más rápidos.
1534
01:21:59,292 --> 01:21:59,834
Ya veremos.
1535
01:22:04,667 --> 01:22:05,459
Están allí.
1536
01:22:05,625 --> 01:22:06,834
No te preocupes, todo controlado.
1537
01:22:12,584 --> 01:22:13,834
Mierda ¿qué hace?
1538
01:22:16,709 --> 01:22:17,709
¡Detente!
1539
01:22:26,917 --> 01:22:28,875
Enseñale a esos frances
1540
01:22:31,042 --> 01:22:33,667
¿Dónde esta el enano?
¡Mira, mira!!
1541
01:22:36,250 --> 01:22:37,917
Dele con los limpiaparabrisas.
- Sal de ahi.
1543
01:22:39,125 --> 01:22:41,667
¡Eso! Se ha el playmobil!
1544
01:22:42,459 --> 01:22:43,209
Oh!
1545
01:22:46,000 --> 01:22:47,959
En la ruta no se me escapara
1546
01:22:49,000 --> 01:22:50,834
Son buenos pilotos.
- Lo sé.
1547
01:22:51,000 --> 01:22:52,084
Acelera.
1548
01:22:55,084 --> 01:22:56,167
Mas rapido!
1549
01:22:56,334 --> 01:22:58,209
Callate, dejame pensar
1550
01:23:02,042 --> 01:23:03,709
Que esta haciendo?
1551
01:23:04,542 --> 01:23:05,625
Cierra la boca
1552
01:23:10,750 --> 01:23:12,042
¿A cuánto vas?
1553
01:23:12,209 --> 01:23:13,125
No mires. Vamos bien.
1554
01:23:13,292 --> 01:23:14,667
Podemos morir.
1574
01:23:16,208 --> 01:23:17,583
Y todavia se rie!
1557
01:23:18,250 --> 01:23:19,375
Ya los vi!
1558
01:23:19,542 --> 01:23:20,584
No te preocupes!
1559
01:23:21,042 --> 01:23:22,792
Superalo!!
- Dispara
1562
01:23:28,792 --> 01:23:29,700
No eres policía,
1563
01:23:29,750 --> 01:23:31,667
un policía no conduce asi.
1564
01:23:40,250 --> 01:23:41,375
¡Mierda!
1565
01:23:42,250 --> 01:23:43,084
Hay un camión adelante.
1566
01:23:43,459 --> 01:23:45,250
Sylvain, no vamos a...
1567
01:23:45,709 --> 01:23:46,834
Vamos a...
1568
01:23:50,125 --> 01:23:51,375
Demonios!
1569
01:23:53,875 --> 01:23:56,792
Estas loco? Casi nos atropella
un camión!
1570
01:23:57,417 --> 01:23:58,375
Casi, entonces no ocurrió.
1571
01:24:00,334 --> 01:24:01,125
Menard, detuviste a nuestros amigos
1572
01:24:01,292 --> 01:24:04,334
Estamos improvisando,
pero son listos.
1573
01:24:04,500 --> 01:24:05,834
Impacto en 10 segundos.
1574
01:24:09,167 --> 01:24:09,875
¿Qué carajos es eso?
1575
01:24:10,667 --> 01:24:11,750
Es grande.
1576
01:24:11,917 --> 01:24:13,875
Ahora!!
1577
01:24:16,334 --> 01:24:17,459
¡Te amo!
1578
01:24:18,959 --> 01:24:21,125
¿Qué carajos?
- ¿Qué es esto?
1579
01:24:21,292 --> 01:24:23,000
Es como un jabalí.
1580
01:24:23,167 --> 01:24:24,417
Hey, no la toques.
1581
01:24:24,584 --> 01:24:27,250
No te aproveches de mi novia
- ¿Qué?
1582
01:24:27,417 --> 01:24:29,875
Voy a protegerla.
No toques sus petalos.
1583
01:24:30,042 --> 01:24:31,500
Cierra la boca y desaparece
1584
01:24:31,667 --> 01:24:33,584
Estoy jodida.
- Puta mierda.
1585
01:24:50,209 --> 01:24:51,834
Ve por el!
1586
01:24:53,459 --> 01:24:54,750
Las curvas me hacen vomitar
1587
01:24:55,250 --> 01:24:56,750
Y mis pedos estan alterados.
1588
01:24:56,917 --> 01:24:58,084
Para con tus pedos.
1589
01:24:58,250 --> 01:24:58,875
No es mi culpa.
1591
01:25:02,292 --> 01:25:03,125
Dispararán!.
1593
01:25:05,667 --> 01:25:06,542
Disparan!
1594
01:25:06,709 --> 01:25:08,750
¡Ya vi!
- Con balas de verdad.
1595
01:25:15,667 --> 01:25:16,417
¡Mierda!
1596
01:25:16,584 --> 01:25:17,625
Lláma a Regis!
1597
01:25:17,792 --> 01:25:20,084
¿Qué? Si quieres llama tu a Regis!
1598
01:25:21,334 --> 01:25:23,292
¡Yo no! Llama tu a Regis,
1599
01:25:23,459 --> 01:25:25,292
el policía.
- El que parece sádico?
1600
01:25:25,459 --> 01:25:26,500
¡Ese mismo!
- Okay.
1601
01:25:29,375 --> 01:25:30,125
Regis, estas ahi?
1602
01:25:30,292 --> 01:25:32,000
Sí, lo veo en la pantalla, jefe.
1603
01:25:32,167 --> 01:25:33,084
Ves el helicóptero?
1604
01:25:33,250 --> 01:25:35,750
Va hacia un yate que esta
a 3 kms de la costa
1606
01:25:35,917 --> 01:25:38,125
Escapan por el mar.
- Vamos.
1607
01:25:38,292 --> 01:25:39,334
Gracias, Regis.
1608
01:25:40,084 --> 01:25:40,792
No.
1609
01:25:47,542 --> 01:25:48,250
Muevanse!
1610
01:25:48,417 --> 01:25:49,625
Dispararán.
1611
01:25:49,792 --> 01:25:50,667
Ayuda.
1612
01:25:50,834 --> 01:25:52,417
¿Me escuchas?
- Sí.
1613
01:25:52,584 --> 01:25:55,667
Aterrizaran el helicoptero.
Les dispararan!
1614
01:26:00,834 --> 01:26:01,542
Tira la maleta.
1615
01:26:15,625 --> 01:26:16,792
Llama a tu hermana.
1616
01:26:19,834 --> 01:26:20,667
¿Sí?
1617
01:26:20,834 --> 01:26:22,667
No cuelgues, estoy con tu hermano,
1618
01:26:22,834 --> 01:26:24,167
Estamos en problemas.
- Sí.
1619
01:26:24,334 --> 01:26:26,334
Tengo un Aventador de 800HP
pegado en el culo.
1620
01:26:27,584 --> 01:26:29,200
Debo perderlo en 3 segundos
1621
01:26:29,300 --> 01:26:31,959
A la derecha del freno de mano,
1622
01:26:32,125 --> 01:26:34,875
tiene un turbo de un solo uso.
1623
01:26:35,500 --> 01:26:37,500
No vas a hacer lo que creo.
1624
01:26:37,667 --> 01:26:38,875
No.
- Asegurate.
1625
01:26:42,375 --> 01:26:43,375
Uno,
1626
01:26:43,542 --> 01:26:44,542
dos,
1627
01:26:44,709 --> 01:26:46,584
¡Tres!
1628
01:27:06,042 --> 01:27:08,542
¡Oh no! ¡No no!
1630
01:27:11,125 --> 01:27:12,000
Vamos .
1631
01:27:18,167 --> 01:27:20,209
Perdon por venir sin anunciarnos.
1632
01:27:20,709 --> 01:27:22,917
Nos llevamos lo que vinimos
a buscar y nos vamos.
1633
01:27:23,084 --> 01:27:24,625
No! No!
1634
01:27:25,250 --> 01:27:26,625
No!
1635
01:27:26,792 --> 01:27:28,334
No! No.
1636
01:27:28,500 --> 01:27:30,084
¡El auto esta destruido!
- Ahora no.
1637
01:27:30,250 --> 01:27:33,167
¡Esta destruido! ¡destruido!
- Ve y atalos.
1638
01:27:37,625 --> 01:27:38,459
A ellas no, Eddy!
1639
01:27:38,625 --> 01:27:39,667
¿Porqué?
1640
01:27:39,834 --> 01:27:40,625
A ellos, alli.
1641
01:27:40,959 --> 01:27:43,125
Ah, vamos, vamos!!
1642
01:27:43,292 --> 01:27:44,875
Manos en la espalda!
1643
01:27:47,167 --> 01:27:48,292
No es mucho daño.
1644
01:27:48,459 --> 01:27:50,763
¡Está destruido!
1645
01:27:51,667 --> 01:27:52,459
No esta destruido,
1646
01:27:52,625 --> 01:27:55,709
EL frente algo roto, nada que ...
1647
01:27:55,875 --> 01:27:58,709
un buen chapista, sepa cómo arreglar.
Estará bien.
1648
01:27:59,750 --> 01:28:01,459
Ah! Estoy muy molesto contigo!
1649
01:28:04,334 --> 01:28:06,042
Quien es ?
- El Sr. Alcalde?
1650
01:28:06,209 --> 01:28:10,167
Martin, ¿qué está pasando?
- Encontramos el diamante, lo hicimos.
1651
01:28:10,334 --> 01:28:12,167
Genial, estoy escuchando música,
no puedo hablar ahora.
1652
01:28:12,334 --> 01:28:14,834
¿Me escuchas?
- Te oigo mejor.
1653
01:28:15,292 --> 01:28:16,000
Eddy!
1654
01:28:16,459 --> 01:28:17,875
- ¿Sí?
1655
01:28:18,709 --> 01:28:19,417
Ya voy.
1656
01:28:20,417 --> 01:28:21,459
Fin de la misión.
1657
01:28:21,625 --> 01:28:24,792
Se va a acabar cuando atrapemos
a los italianos.
1658
01:28:24,959 --> 01:28:27,834
No te preocupes, estaran justo ahi,
1659
01:28:28,000 --> 01:28:29,167
Nos estáran esperando.
1660
01:28:32,042 --> 01:28:34,667
Los voy a matar!!
- No te muevas!!
1661
01:28:37,042 --> 01:28:42,542
Hey italianos, es la venganza
por Zizou en 2006.
1662
01:28:47,792 --> 01:28:49,375
Hey, ¿Sabes nadar?
1663
01:28:49,792 --> 01:28:51,792
Se nadar en la piscina,
no en el mar
1664
01:28:54,709 --> 01:28:56,917
Que es lo que me está tocando?
- Un tiburon!
1665
01:28:57,084 --> 01:28:57,792
No!
1666
01:28:57,959 --> 01:28:58,667
No!
1667
01:29:00,375 --> 01:29:01,250
Detente!
1668
01:29:04,959 --> 01:29:07,250
Las manos en el volante, no se muevan.
1669
01:29:28,042 --> 01:29:28,917
Un minuto.
1670
01:29:32,709 --> 01:29:33,917
Eres un buen piloto.
1671
01:29:36,000 --> 01:29:39,209
Teniente Marot, con los derechos
otorgados por la ley
1672
01:29:39,375 --> 01:29:41,875
y de acuerdo con los artículos
71, 72 y 74
1673
01:29:42,042 --> 01:29:44,542
en la delincuencia y el exceso
de velocidad,
1674
01:29:44,709 --> 01:29:48,167
Debo confiscar personalmente
el vehículo.
1675
01:29:51,084 --> 01:29:52,042
Eres agradable.
1676
01:29:54,417 --> 01:29:55,667
Nos veremos otra vez.
1677
01:30:04,875 --> 01:30:09,125
Tu boca no se abre tanto ahora,
fanfarrón!
1679
01:30:09,959 --> 01:30:11,042
Estupido!
1680
01:30:12,042 --> 01:30:13,084
Bueno...
1681
01:30:14,375 --> 01:30:16,709
Lo lograste.
- Sí estuve allí, lo vi,
1682
01:30:16,875 --> 01:30:19,959
Con esa cara.
- Y qué le digo al tío Hamid?
1683
01:30:20,750 --> 01:30:22,417
debo advertirle a mi hermana.
1684
01:30:23,292 --> 01:30:24,834
Ella, yo me encargo de ella.
1685
01:30:25,000 --> 01:30:29,042
Soy yo quien rompió el coche,
debo asumir la culpa.
1686
01:30:29,209 --> 01:30:31,542
Yo cuidare de ella.
Asegura el perímetro.
1687
01:30:32,167 --> 01:30:35,750
De acuerdo. Bueno, entonces
puedo asegurarlo yo, bien.
1688
01:30:40,625 --> 01:30:41,209
Asi que,
1689
01:30:41,375 --> 01:30:43,250
buenas noticias, estoy bien,
1690
01:30:43,417 --> 01:30:45,084
malas noticias, el taxi ...
1691
01:30:45,250 --> 01:30:47,125
Sí, esta en la televisión.
1692
01:30:47,292 --> 01:30:50,917
¿Qué puede decirnos sobre este arresto?
1693
01:30:51,084 --> 01:30:54,875
Hice mi deber como policía,
como Donnie Brasco
1694
01:30:55,042 --> 01:30:56,292
o Jason Bourne.
1695
01:30:56,459 --> 01:30:59,375
Pero no estaba solo
aprovecho para
1696
01:30:59,542 --> 01:31:02,334
dedicarselo a mi amigo Sylvain.
1697
01:31:02,500 --> 01:31:05,000
Hacemos un gran equipo.
1698
01:31:05,167 --> 01:31:07,709
Espero hacerlo de nuevo.
- Deje el micrófono.
1699
01:31:07,875 --> 01:31:08,959
Somos mejores que Bad Boys.
1700
01:31:09,125 --> 01:31:10,667
Sé ...
- Soy el Sr. Lawrence ...
1701
01:31:10,834 --> 01:31:12,959
Orgulloso, eres Will Smith.
1702
01:31:13,125 --> 01:31:14,084
Gracias
1703
01:31:14,250 --> 01:31:16,167
por su confianza.
- Hermoso binomio
1704
01:31:16,334 --> 01:31:19,542
tenemos la oportunidad ...
- Y Samia,
1705
01:31:20,209 --> 01:31:22,209
Él es tu hermano.
- Puta!
1706
01:31:22,375 --> 01:31:23,750
Estoy orgulloso de ti.
1707
01:31:23,917 --> 01:31:27,500
Estoy aquí gracias a ti también,
gracias hermana.
1708
01:31:27,667 --> 01:31:29,167
Y la mujer de mi vida,
1709
01:31:29,334 --> 01:31:30,750
su nombre es Sandy.
1710
01:31:30,917 --> 01:31:35,209
Empiezas a molestarme.
- Sandy, te amo.
1711
01:31:35,584 --> 01:31:39,750
Tu regordete osito de peluche siempre
estará ahí para hacerte soñar.
1712
01:31:41,625 --> 01:31:42,625
¡Cásate conmigo!
1713
01:31:42,792 --> 01:31:44,500
Deje el micrófono.
- Hein?
1714
01:31:44,667 --> 01:31:45,750
¡Te amo!
1715
01:31:45,917 --> 01:31:48,542
Gracias.
- Eres la mujer de mi vida.
1716
01:31:48,709 --> 01:31:51,459
Pupu, mi pequeño cachorro.
- Sylvain, se mi testigo.
1717
01:31:51,625 --> 01:31:53,417
Bien, gracias, gracias ...
1718
01:31:53,875 --> 01:31:58,084
El taxi, está muerto.
El taxi esta acabado.
1719
01:31:58,709 --> 01:32:01,500
No me gusta trabajar así. ¡Mierda!
1720
01:32:04,292 --> 01:32:05,000
Islam,
1721
01:32:05,167 --> 01:32:06,584
en los Vosgos.
1722
01:32:06,750 --> 01:32:08,000
Este tema que ...
1723
01:32:08,167 --> 01:32:09,917
Debe salir ahora.
1724
01:32:10,959 --> 01:32:13,750
¿Puede alguien aclarar el campo de visión?
1725
01:32:21,834 --> 01:32:23,250
Lo siento por el taxi.
1726
01:32:23,917 --> 01:32:26,625
Ha tenido sus días,
tuvo un bello final.
1727
01:32:27,209 --> 01:32:28,625
Tengo una sorpresa.
1728
01:32:30,042 --> 01:32:31,459
Contento de regresar
1729
01:32:31,625 --> 01:32:33,084
al extremo norte?
1730
01:32:33,250 --> 01:32:37,459
Me hubiera quedado, pero
no hay nada que me detenga ...
1731
01:32:38,959 --> 01:32:41,542
Como una chica súper
que me gusta mucho,
1732
01:32:41,709 --> 01:32:43,375
que comparte la misma pasión.
1733
01:32:43,542 --> 01:32:47,709
Una chica que meenseñe que las cosas
más bellas son valiosas.
1734
01:32:50,459 --> 01:32:51,875
¡Oh querido!
1735
01:32:52,334 --> 01:32:54,792
Mira, eso es muy perverso!
1736
01:32:54,959 --> 01:32:57,375
Perdon, de verdad creiste que
me conquistarias asi?
1737
01:32:59,417 --> 01:33:00,875
Muy equivocado.
- Lo siento,
1738
01:33:01,042 --> 01:33:03,292
pero has cambiado la voz por completo.
1739
01:33:03,459 --> 01:33:06,084
Estoy siendo completamente sincero.
- ¡Yo veo!
1740
01:33:06,250 --> 01:33:09,292
¿No eres romántica?
- ¡Por supuesto que sí!
1741
01:33:09,459 --> 01:33:10,709
Es demasiado fácil.
1742
01:33:10,875 --> 01:33:12,334
¿Demasiado fácil?
- Sí!
1743
01:33:12,834 --> 01:33:15,250
Vi que estabas lista para el beso,
1744
01:33:15,417 --> 01:33:17,792
Ni siquiera pienso dormir contigo.
1745
01:33:17,959 --> 01:33:19,042
Vale la pena.
1746
01:33:20,042 --> 01:33:22,125
¿Quieres besarme?
- Sí.
1747
01:33:22,292 --> 01:33:23,209
Bien, ve abajo.
1748
01:33:26,167 --> 01:33:27,084
Eso es peligroso,
1749
01:33:27,250 --> 01:33:28,000
Son solo 20 metros
1750
01:33:28,167 --> 01:33:30,000
Es sólo agua.
1751
01:33:36,709 --> 01:33:38,834
Mira que voy!.
- Ve!
1752
01:33:39,000 --> 01:33:41,667
Tal vez podríamos saltar los dos?
1753
01:33:41,834 --> 01:33:43,375
No, ve tu primero.
1754
01:33:43,542 --> 01:33:44,417
¿Segura?
- Sí.
1755
01:33:51,084 --> 01:33:52,542
Acuatizaste con el culo!
1756
01:33:52,709 --> 01:33:56,792
¡Me divertí! Cai de costado!
1757
01:33:56,959 --> 01:33:59,667
Ven.
- No se, parece estar fria
1758
01:33:59,834 --> 01:34:02,250
No creo
- Lo lamento mucho.
1759
01:34:02,417 --> 01:34:03,625
No, vuelve!
1760
01:34:04,125 --> 01:34:04,959
Oh!
1761
01:34:27,209 --> 01:34:28,625
¡Paren la música!
1762
01:34:30,417 --> 01:34:31,125
Sr. Alcalde.
1763
01:34:31,292 --> 01:34:34,250
La faja, lo siento. Lo siento.
1764
01:34:34,417 --> 01:34:36,000
Ciudadanos y ciudadanas,
1765
01:34:36,167 --> 01:34:38,667
Estoy orgulloso de nuestra
policía municipal
1766
01:34:38,834 --> 01:34:43,209
El "Mumu", que acaba de resolver
el misterio de los italianos!
1767
01:34:45,625 --> 01:34:47,709
Bichon, las medallas!
1768
01:34:49,125 --> 01:34:50,292
¡Oh querido!
1769
01:34:51,084 --> 01:34:52,959
¡Música!
- Felicidades.
1770
01:34:59,084 --> 01:34:59,917
Bravo.
1771
01:35:01,917 --> 01:35:03,292
De parte del alcalde.
1772
01:35:03,459 --> 01:35:04,292
Gracias.
1773
01:35:07,334 --> 01:35:08,750
La ciudad le da las gracias.
1774
01:35:13,167 --> 01:35:15,625
Marsella le da las gracias.
- Gracias.
1775
01:35:15,792 --> 01:35:16,584
Oh!
1776
01:35:18,584 --> 01:35:20,167
Le agradecemos.
1777
01:35:30,667 --> 01:35:31,500
¡Te amo!
1778
01:35:32,042 --> 01:35:33,042
Te quiero mucho.
1779
01:36:09,834 --> 01:36:13,125
Estoy orgulloso de ti, amigo.
Tu chica parece feliz.
1780
01:36:13,292 --> 01:36:15,750
Estupendo, mira lo que le consegui.
1781
01:36:24,417 --> 01:36:26,209
Eddy, te lo robaste?
- No.
1782
01:36:26,375 --> 01:36:28,334
Sí, a los italianos,
y que si lo hice?
1783
01:36:28,500 --> 01:36:31,542
Ellos lo robaron primero,
1784
01:36:31,709 --> 01:36:33,209
robé un anillo robado,
1785
01:36:35,042 --> 01:36:36,125
Por lo tanto, estamos iguales
1786
01:36:36,292 --> 01:36:37,292
Donde vas?
1787
01:36:39,334 --> 01:36:40,209
¿Y tu dónde vas?
1788
01:36:40,375 --> 01:36:42,750
Tengo que estar en el aeropuerto
en 25 minutos.
1789
01:36:42,917 --> 01:36:44,209
25 minutos, es mucho tiempo.
1790
01:36:44,375 --> 01:36:45,667
No, 25 minutos,
1791
01:36:45,834 --> 01:36:47,125
es imposible.
1792
01:36:48,084 --> 01:36:49,459
Tengo un almuerzo agendado
1793
01:36:49,625 --> 01:36:52,459
en la gobernacion ... comida casera,
1794
01:36:52,625 --> 01:36:53,625
Llegaras?
113685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.