All language subtitles for Stealer_ The Treasure Keeper E06 - A Business Trip to Jeju Island [TVING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,331 --> 00:00:19,044 (Joo Won) 2 00:00:19,328 --> 00:00:20,801 (Lee Ju Woo) 3 00:00:21,008 --> 00:00:22,361 (Jo Han Chul) 4 00:00:26,299 --> 00:00:27,779 (Choi Hwa Jeong) 5 00:00:28,679 --> 00:00:30,846 (Kim Jae Won) 6 00:00:31,858 --> 00:00:33,118 (Lee Deok Hwa) 7 00:00:36,878 --> 00:00:39,058 (Stealer: The Treasure Keeper) 8 00:00:39,134 --> 00:00:41,134 (The historical events, cultural assets, people, places, companies,) 9 00:00:41,134 --> 00:00:43,134 (and organizations mentioned or depicted in this drama are fictional.) 10 00:00:43,134 --> 00:00:45,034 (The use of some real names are only to add a touch of realism,) 11 00:00:45,034 --> 00:00:47,034 (and any similarity to real people, events, cases, etc. are purely coincidental.) 12 00:00:47,945 --> 00:00:49,745 - Let's work together. - Okay. 13 00:00:49,815 --> 00:00:51,916 The next target is Mugunghwa Foundation. 14 00:00:52,146 --> 00:00:54,314 We need their help, you know. 15 00:00:54,315 --> 00:00:57,584 Even so, a thief joining hands with the police... 16 00:00:57,585 --> 00:00:59,356 We're a team. 17 00:00:59,955 --> 00:01:02,056 What kind of scam have you been running lately? 18 00:01:02,185 --> 00:01:03,826 We just got conned, didn't we? 19 00:01:05,555 --> 00:01:06,566 Darn it. 20 00:01:07,566 --> 00:01:09,465 - Doctor Ko? - Cultural Heritage Team? 21 00:01:09,466 --> 00:01:10,565 You're right. 22 00:01:10,566 --> 00:01:13,005 They were busy digging up the ground... 23 00:01:13,006 --> 00:01:16,005 all over the country to develop land and build new cities, 24 00:01:16,006 --> 00:01:18,805 and they discovered countless archaeological sites. 25 00:01:18,905 --> 00:01:20,705 Your pro-Japanese ancestors... 26 00:01:20,706 --> 00:01:23,374 forcibly took them from their own countrymen, 27 00:01:23,375 --> 00:01:25,215 so you must return them to the government. 28 00:01:25,216 --> 00:01:28,044 Aren't you tired of it? 29 00:01:28,045 --> 00:01:31,456 There are so many Joseon Tongbo coins. 30 00:01:31,685 --> 00:01:35,555 You do know that Joseon Tongbo isn't the only brass coin. 31 00:01:35,725 --> 00:01:38,725 You're certainly not passersby. 32 00:01:38,855 --> 00:01:39,994 Who are you guys? 33 00:01:39,995 --> 00:01:42,896 When did the police begin their own treasure hunt? 34 00:01:43,036 --> 00:01:44,665 You crazy prick. 35 00:01:44,736 --> 00:01:46,066 Aren't you curious... 36 00:01:46,206 --> 00:01:47,906 about the secret of Cheomseongdae? 37 00:01:48,105 --> 00:01:49,105 The Cheomseongdae? 38 00:02:05,555 --> 00:02:06,555 Hey. 39 00:02:12,456 --> 00:02:13,566 I need to do CPR. 40 00:02:35,215 --> 00:02:36,555 What? 41 00:02:36,715 --> 00:02:37,786 So... 42 00:02:38,316 --> 00:02:40,384 You'd passed out, so I was... 43 00:02:40,385 --> 00:02:43,096 going to administer CPR... 44 00:02:45,295 --> 00:02:46,325 Could you... 45 00:02:47,165 --> 00:02:49,195 let go of me? 46 00:03:01,205 --> 00:03:02,246 Are you okay? 47 00:03:05,575 --> 00:03:08,216 I think the police are here. 48 00:03:08,616 --> 00:03:10,015 I doubt it's our team. 49 00:03:10,556 --> 00:03:12,816 I think you should get out of here. 50 00:03:13,186 --> 00:03:15,485 Can you... Hey... 51 00:03:16,355 --> 00:03:19,925 (You are connected to the agent.) 52 00:03:20,325 --> 00:03:21,665 I was so worried. 53 00:03:22,126 --> 00:03:23,235 Were you hurt? 54 00:03:23,596 --> 00:03:25,295 Don't worry, I'm fine. 55 00:03:26,836 --> 00:03:29,105 What a relief. What about the woman? 56 00:03:29,536 --> 00:03:30,605 She's safe. 57 00:03:30,635 --> 00:03:33,245 Good. But who took her? 58 00:03:33,246 --> 00:03:34,974 Can you get that out of here? 59 00:03:34,975 --> 00:03:36,716 - It's too noisy. - Oh, okay. 60 00:03:47,985 --> 00:03:53,425 (Cultural Heritage Administration) 61 00:04:02,336 --> 00:04:03,406 Wait. 62 00:04:04,406 --> 00:04:06,276 What happened? 63 00:04:07,406 --> 00:04:10,575 It could be dangerous. I'll walk you to your car. 64 00:04:11,975 --> 00:04:13,015 Okay. 65 00:04:19,925 --> 00:04:20,955 Darn it. 66 00:04:22,286 --> 00:04:23,756 Shoot. 67 00:04:24,925 --> 00:04:25,955 What's this? 68 00:04:27,825 --> 00:04:28,925 What a mess. 69 00:04:29,066 --> 00:04:30,566 (Episode 6) 70 00:04:33,306 --> 00:04:36,235 How did you know I was here? 71 00:04:36,906 --> 00:04:38,436 Dae Myeong called. 72 00:04:38,735 --> 00:04:41,205 I think he saw the men who followed you. 73 00:04:41,445 --> 00:04:43,616 I followed your GPS signal on the team phone. 74 00:04:45,816 --> 00:04:47,686 That Viper... No. 75 00:04:48,286 --> 00:04:50,285 Do you know who that guy is? 76 00:04:50,585 --> 00:04:52,055 I'm not exactly sure, 77 00:04:52,056 --> 00:04:54,556 but he knew I'd stolen Kim Young Soo's money. 78 00:04:55,025 --> 00:04:56,856 They must be connected. 79 00:04:57,895 --> 00:05:01,365 Anyway, what does Mugunghwa Foundation do? 80 00:05:01,366 --> 00:05:02,996 During the military dictatorship, 81 00:05:03,265 --> 00:05:04,795 it was a secret agency under the Ministry of Construction, 82 00:05:04,796 --> 00:05:06,704 which was in charge of finding cultural assets. 83 00:05:06,705 --> 00:05:09,166 The Minister of Construction at the time was none other than... 84 00:05:09,366 --> 00:05:10,405 Kim Young Soo. 85 00:05:11,806 --> 00:05:12,936 For now, we need to get going. 86 00:05:13,306 --> 00:05:14,445 Okay. 87 00:05:19,215 --> 00:05:20,215 Talk to me. 88 00:05:21,186 --> 00:05:23,686 What does Cheomseongdae have to do with this? 89 00:05:32,856 --> 00:05:33,926 Uncuff him. 90 00:05:41,705 --> 00:05:43,275 How about... 91 00:05:43,736 --> 00:05:46,175 we touch on that a bit later? 92 00:05:46,176 --> 00:05:47,976 I should just... 93 00:05:51,476 --> 00:05:53,185 You should know... 94 00:05:53,186 --> 00:05:56,285 what kind of situation you're in right now. 95 00:05:56,316 --> 00:05:58,756 I do know. You have a loose cannon. 96 00:05:58,916 --> 00:06:00,226 Exactly. 97 00:06:00,525 --> 00:06:03,795 Then you must also know that if something unfortunate... 98 00:06:03,796 --> 00:06:06,996 were to happen to you here, we'll never be held responsible. 99 00:06:07,195 --> 00:06:10,595 Can you not be so impatient? 100 00:06:10,736 --> 00:06:14,135 Everything follows a process. Am I wrong? 101 00:06:18,676 --> 00:06:19,705 Here. 102 00:06:24,416 --> 00:06:25,944 - Hey. - What? 103 00:06:25,945 --> 00:06:27,686 (Joseon Tongbo) 104 00:06:29,116 --> 00:06:31,856 I searched him earlier. 105 00:06:32,356 --> 00:06:33,455 There was nothing. 106 00:06:34,926 --> 00:06:36,525 Shouldn't you forget about Cheomseongdae... 107 00:06:37,095 --> 00:06:39,226 and try to collect more Joseon Tongbo coins? 108 00:06:39,695 --> 00:06:41,325 Two is better than one. 109 00:06:42,366 --> 00:06:46,095 Then do you know where the remaining one is? 110 00:06:46,936 --> 00:06:48,006 "The remaining one?" 111 00:06:50,876 --> 00:06:54,876 That means someone has five of them. 112 00:06:56,145 --> 00:06:58,416 Where is the last one? 113 00:06:58,775 --> 00:07:00,986 If I tell you, does that make us a team? 114 00:07:04,955 --> 00:07:05,955 Listen. 115 00:07:06,486 --> 00:07:09,325 Before wolves gather, turning the world upside-down, 116 00:07:09,926 --> 00:07:12,495 you want to get them all and return them to society. 117 00:07:12,496 --> 00:07:14,195 I commend that ideal of yours. 118 00:07:14,695 --> 00:07:17,965 Rather than rot in prison for the rest of my life, 119 00:07:18,335 --> 00:07:22,506 I think it might be in my interest to board the police boat. 120 00:07:26,705 --> 00:07:27,705 Okay, deal. 121 00:07:29,176 --> 00:07:30,616 Then let's talk. 122 00:07:31,775 --> 00:07:32,816 Then... 123 00:07:38,316 --> 00:07:40,986 - Can you manage from here? - Yes, of course. 124 00:07:44,095 --> 00:07:46,726 I doubt there will be any cars here this late. 125 00:07:47,066 --> 00:07:48,066 How will you... 126 00:08:08,316 --> 00:08:09,385 Hello? 127 00:08:10,715 --> 00:08:11,785 Min Woo. 128 00:08:13,056 --> 00:08:14,056 What? 129 00:08:15,056 --> 00:08:17,226 Were you hurt or something? 130 00:08:18,496 --> 00:08:19,525 You're okay? 131 00:08:20,265 --> 00:08:23,436 No, stay where you are. I'll come over. 132 00:08:23,496 --> 00:08:24,566 Okay. 133 00:08:25,035 --> 00:08:26,236 What's wrong? 134 00:08:26,635 --> 00:08:27,805 Min Woo was attacked. 135 00:08:27,806 --> 00:08:30,175 What? Why? By whom? 136 00:08:30,176 --> 00:08:32,635 - I don't know. She wants to meet. - Okay. 137 00:08:32,876 --> 00:08:34,006 What about this punk... 138 00:08:34,306 --> 00:08:36,205 I mean, this gentleman? 139 00:08:36,275 --> 00:08:38,574 Drop me off somewhere on the way. 140 00:08:38,575 --> 00:08:41,085 Outside a hotel in Gangnam would work. 141 00:08:41,345 --> 00:08:43,954 We'll need a lot of working funds. 142 00:08:43,955 --> 00:08:45,955 Let's spend this together. 143 00:08:46,155 --> 00:08:49,085 This is dirty money anyway. 144 00:08:50,126 --> 00:08:52,256 Go through that cabinet. 145 00:08:52,525 --> 00:08:54,795 There's a sleeping bag, some water, 146 00:08:54,796 --> 00:08:56,524 and some leftover snacks. 147 00:08:56,525 --> 00:08:58,695 Eat that and wait here for us. 148 00:08:58,736 --> 00:08:59,736 Okay. 149 00:09:00,006 --> 00:09:03,375 You're my captain now too. I'll obey orders. 150 00:09:03,376 --> 00:09:04,436 Yes, sir! 151 00:09:05,635 --> 00:09:06,645 No. 152 00:09:07,106 --> 00:09:08,946 Come on. I don't think that's necessary. 153 00:09:09,106 --> 00:09:10,275 I think it is. 154 00:09:10,576 --> 00:09:13,076 No. You know that I have nothing now. 155 00:09:13,616 --> 00:09:15,115 Without you guys, I have no hope... 156 00:09:15,116 --> 00:09:16,116 I mean, where would I go? 157 00:09:16,315 --> 00:09:18,314 I have no interest in running away, 158 00:09:18,315 --> 00:09:19,315 so don't you worry. I swear. 159 00:09:21,025 --> 00:09:22,025 Let's go. 160 00:09:35,805 --> 00:09:37,335 Here, take some painkillers for the time being. 161 00:09:37,336 --> 00:09:38,535 Gosh, thank you. 162 00:09:40,376 --> 00:09:42,545 My gosh, look at this bruise. 163 00:09:43,576 --> 00:09:45,976 You should go to the hospital and take some X-rays tomorrow. 164 00:09:46,175 --> 00:09:49,015 Well, I'm fine. This has happened many times. 165 00:09:49,315 --> 00:09:50,315 But still. 166 00:09:50,756 --> 00:09:51,756 Okay, I will. 167 00:09:52,986 --> 00:09:54,155 Don't tell me... 168 00:09:54,226 --> 00:09:58,025 you think that you're some kind of super action hero. 169 00:09:59,155 --> 00:10:01,025 I am a super action hero. 170 00:10:01,226 --> 00:10:03,025 No, you're not. You're a thief. 171 00:10:05,866 --> 00:10:07,336 Stop getting into fights, will you? 172 00:10:11,135 --> 00:10:12,975 Anyway, why did you go there? 173 00:10:12,976 --> 00:10:14,305 You knew it was going to be dangerous. 174 00:10:15,376 --> 00:10:17,115 I couldn't just ignore it. 175 00:10:17,116 --> 00:10:18,915 I mean, we're a team now. 176 00:10:27,256 --> 00:10:28,256 Tell me. 177 00:10:29,986 --> 00:10:30,996 Do you have a crush on her? 178 00:10:31,626 --> 00:10:32,626 What? That's crazy talk. 179 00:10:32,856 --> 00:10:35,995 Why would I have a crush on her, 180 00:10:35,996 --> 00:10:37,395 of all people? 181 00:10:38,866 --> 00:10:39,866 I think you like her. 182 00:10:40,265 --> 00:10:41,265 Ms. Lee, please. 183 00:10:41,506 --> 00:10:44,775 She's not my type at all. 184 00:10:44,935 --> 00:10:46,945 You know I've been so stressed out because of her. 185 00:10:46,946 --> 00:10:49,476 Why are you talking such nonsense? 186 00:10:50,476 --> 00:10:53,375 Standing together through thick and thin creates an unbreakable bond. 187 00:10:53,376 --> 00:10:55,385 Seriously! I told you I didn't like her. 188 00:10:55,915 --> 00:10:57,486 Gosh, you scared me. 189 00:10:58,116 --> 00:10:59,414 Fine, you don't like her. 190 00:10:59,415 --> 00:11:03,425 You didn't have to yell at me like that. 191 00:11:03,795 --> 00:11:04,795 Take off the suit. 192 00:11:06,696 --> 00:11:08,826 Ouch, that hurt. 193 00:11:10,435 --> 00:11:12,264 Inspector Choi! Where... Oh! 194 00:11:12,265 --> 00:11:13,265 Thank you. 195 00:11:13,535 --> 00:11:14,606 You're here. 196 00:11:15,165 --> 00:11:16,165 Hey, are you all right? 197 00:11:16,166 --> 00:11:17,875 - Are you okay? - I'm fine. 198 00:11:17,876 --> 00:11:19,804 What happened this time? 199 00:11:19,805 --> 00:11:20,805 Choi Min Woo, you... 200 00:11:21,675 --> 00:11:22,675 Take a few days off. 201 00:11:22,746 --> 00:11:24,675 What? No! 202 00:11:24,846 --> 00:11:25,846 Look at this. 203 00:11:28,045 --> 00:11:30,155 See? It's just a bruise. 204 00:11:33,726 --> 00:11:34,856 My gosh. 205 00:11:35,326 --> 00:11:37,496 I can't believe Kim Young Soo and Viper were in on it together. 206 00:11:38,096 --> 00:11:40,226 I knew something was fishy. 207 00:11:40,726 --> 00:11:41,895 Captain. 208 00:11:42,196 --> 00:11:44,095 Let's get them now and put them behind bars. 209 00:11:44,096 --> 00:11:45,096 Both Viper and Kim Young Soo. 210 00:11:45,097 --> 00:11:46,336 No, don't. 211 00:11:47,236 --> 00:11:48,236 What? 212 00:11:48,405 --> 00:11:50,034 If we mess with Kim Young Soo now, 213 00:11:50,035 --> 00:11:51,476 we can't find everything he has. 214 00:11:52,435 --> 00:11:54,045 And if we go public with this secret, 215 00:11:54,545 --> 00:11:55,706 everything will be ruined. 216 00:11:56,006 --> 00:11:57,015 Even so... 217 00:11:57,415 --> 00:11:58,746 - Captain. - Min Woo is right. 218 00:12:00,045 --> 00:12:02,285 He'll evade the law using all the loopholes anyway. 219 00:12:02,946 --> 00:12:04,655 When we went to the scene, 220 00:12:05,315 --> 00:12:08,425 we saw there wasn't a single drop of blood left, let alone the body. 221 00:12:08,655 --> 00:12:10,085 Then what? Just let him be? 222 00:12:10,086 --> 00:12:11,096 No. 223 00:12:11,596 --> 00:12:13,126 We'll find everything first. 224 00:12:13,665 --> 00:12:14,665 Then... 225 00:12:15,096 --> 00:12:16,866 let me be the one putting handcuffs on him. 226 00:12:24,435 --> 00:12:25,435 Okay. 227 00:12:27,405 --> 00:12:29,846 Now, we know who our enemy is. 228 00:12:30,106 --> 00:12:31,915 And they've gathered enough intel on us too. 229 00:12:32,446 --> 00:12:36,385 In addition, both parties don't want the secret to be revealed. 230 00:12:37,155 --> 00:12:40,486 In other words, a new game has begun. 231 00:12:40,856 --> 00:12:42,256 The winner... 232 00:12:42,626 --> 00:12:43,756 will be the one getting it. 233 00:12:45,295 --> 00:12:48,866 History will change depending on who finds it first. 234 00:12:49,395 --> 00:12:50,395 Right? 235 00:12:51,366 --> 00:12:52,366 That's right. 236 00:12:53,336 --> 00:12:54,965 First, we have to get our hands... 237 00:12:54,966 --> 00:12:57,236 on the remaining one that Doctor Ko talked about. 238 00:12:57,635 --> 00:12:59,435 Be careful not to get hurt. 239 00:13:00,506 --> 00:13:01,506 Yes, Captain. 240 00:13:02,106 --> 00:13:03,175 We must stay strong. 241 00:13:03,545 --> 00:13:04,946 - Yes, Captain. - Yes, Captain. 242 00:13:19,326 --> 00:13:20,925 It's done, sir. 243 00:13:21,466 --> 00:13:24,596 Oh, okay. Thank you. 244 00:13:29,506 --> 00:13:31,405 Well done. 245 00:13:35,275 --> 00:13:37,476 I heard massages... 246 00:13:37,815 --> 00:13:42,086 were much more effective when you get it at night. 247 00:13:43,116 --> 00:13:46,756 Especially for the skin. 248 00:13:49,385 --> 00:13:50,395 What do you think? 249 00:13:51,096 --> 00:13:52,326 Does my skin look nice? 250 00:13:56,665 --> 00:13:59,535 Why the long face? You're depressing me. 251 00:14:01,206 --> 00:14:02,206 My apologies, sir. 252 00:14:03,035 --> 00:14:04,976 Why are you apologizing? 253 00:14:05,476 --> 00:14:07,106 You don't need to apologize. 254 00:14:08,045 --> 00:14:09,045 Thank you. 255 00:14:11,315 --> 00:14:12,876 Goodness. 256 00:14:14,145 --> 00:14:16,145 Look at your wounded face. 257 00:14:17,586 --> 00:14:18,915 Look up. 258 00:14:20,885 --> 00:14:21,885 Now, 259 00:14:22,555 --> 00:14:24,726 we know who we're dealing with. 260 00:14:25,295 --> 00:14:28,996 Soon, they'll find out who we are too. 261 00:14:29,996 --> 00:14:30,996 No. 262 00:14:31,535 --> 00:14:35,065 They probably know everything by now. 263 00:14:36,836 --> 00:14:40,135 But I bet they can't do anything about it... 264 00:14:40,606 --> 00:14:43,305 because they can't... 265 00:14:43,876 --> 00:14:46,716 reveal it easily either. 266 00:14:48,545 --> 00:14:52,285 I'm sure they don't want more hecklers either. 267 00:14:55,555 --> 00:14:56,555 In any case, 268 00:14:57,596 --> 00:14:59,425 we've managed... 269 00:15:00,155 --> 00:15:02,665 to locate one Joseon Tongbo coin. 270 00:15:03,425 --> 00:15:04,966 We should be happy about it, right? 271 00:15:06,395 --> 00:15:08,905 All right. Now, go out there... 272 00:15:09,736 --> 00:15:12,006 and find it. That's all you have to do. 273 00:15:13,305 --> 00:15:14,305 Yes, sir. 274 00:15:14,775 --> 00:15:15,946 I'll be sure to find it. 275 00:15:16,446 --> 00:15:18,216 Yes, very well. 276 00:15:19,576 --> 00:15:21,285 If you fail to find it, 277 00:15:21,885 --> 00:15:24,185 you can apologize to me then. 278 00:15:24,515 --> 00:15:25,515 Actually, no. 279 00:15:26,315 --> 00:15:28,256 You won't need to apologize to me. 280 00:15:31,226 --> 00:15:34,726 You should apologize to your sister instead. 281 00:15:37,895 --> 00:15:38,895 All right. 282 00:15:39,935 --> 00:15:41,265 Now, go find it! 283 00:15:57,315 --> 00:15:58,685 Well, this is it. 284 00:16:00,256 --> 00:16:01,326 What is this place? 285 00:16:03,486 --> 00:16:04,496 Oh! 286 00:16:06,496 --> 00:16:07,496 What? 287 00:16:08,826 --> 00:16:09,826 Shall we? 288 00:16:11,935 --> 00:16:12,935 Hello. 289 00:16:13,905 --> 00:16:15,164 Welcome. 290 00:16:15,165 --> 00:16:18,434 I'm truly honored to invite you into my humble abode. 291 00:16:18,435 --> 00:16:19,674 My goodness. 292 00:16:19,675 --> 00:16:21,246 I told you about her the other day. 293 00:16:21,446 --> 00:16:24,674 This is Ms. Lee Chun Ja, Skunk's secret partner. 294 00:16:24,675 --> 00:16:25,675 Oh, hello. 295 00:16:26,446 --> 00:16:29,315 Well, Skunk told me about the derelict school. 296 00:16:35,956 --> 00:16:37,325 He said it was a little rough... 297 00:16:37,326 --> 00:16:38,996 and that he didn't want to go back there. 298 00:16:39,856 --> 00:16:43,794 So I suggest you use this building as the team's new safe house. 299 00:16:43,795 --> 00:16:44,795 What do you all think? 300 00:16:44,935 --> 00:16:45,935 My gosh. 301 00:16:46,265 --> 00:16:48,634 - Well, that'd be... - It's a great idea. 302 00:16:48,635 --> 00:16:51,304 Yes, that'd be great. But the thing is, 303 00:16:51,305 --> 00:16:53,804 I feel like we should be throwing parties here. 304 00:16:53,805 --> 00:16:57,675 Oh, really? Then let me show you other parts of the house too. 305 00:16:59,145 --> 00:17:00,784 How about here? 306 00:17:00,785 --> 00:17:04,616 Oh, my. It's nice. Very nice. 307 00:17:05,685 --> 00:17:09,725 Well, you can have your meetings here. 308 00:17:09,726 --> 00:17:11,794 There is a bedroom with a private bathroom... 309 00:17:11,795 --> 00:17:13,424 for every single one of you, 310 00:17:13,425 --> 00:17:15,495 so if you want to stay here, go for it, by all means. 311 00:17:15,496 --> 00:17:17,294 - Here? - There's a gym, 312 00:17:17,295 --> 00:17:19,134 a music listening room, a home theater, 313 00:17:19,135 --> 00:17:22,304 an indoor swimming pool, and a tennis court too, 314 00:17:22,305 --> 00:17:25,174 - so you can enjoy your hobbies too. - Oh, my. 315 00:17:25,175 --> 00:17:26,934 Well, then I'll stay here. 316 00:17:26,935 --> 00:17:29,206 No. You, not yet. 317 00:17:29,905 --> 00:17:33,745 Anyway, thank you so much for all your help. 318 00:17:33,746 --> 00:17:36,216 - No problem at all. Take a seat. - Sure. 319 00:17:36,446 --> 00:17:39,156 Ms. Lee, this house is amazing. 320 00:17:39,716 --> 00:17:41,625 - Sit down and join us. - Yes. 321 00:17:41,886 --> 00:17:43,325 I've never seen a house like this before. 322 00:17:44,795 --> 00:17:48,896 We don't have enough time, so let's start the meeting. 323 00:17:49,325 --> 00:17:51,195 Well... Dae Myeong, you're here... 324 00:17:51,196 --> 00:17:52,794 - in Skunk's stead, - Yes. 325 00:17:52,795 --> 00:17:54,405 so everyone's here. 326 00:17:54,406 --> 00:17:56,005 Doctor Ko, go ahead and brief everyone on the case. 327 00:17:56,006 --> 00:17:57,006 Sure. 328 00:17:57,406 --> 00:17:59,705 Was it about 15 years ago? 329 00:17:59,706 --> 00:18:01,146 Senior Inspector Jang knows all about it. 330 00:18:01,646 --> 00:18:04,245 At the time, I was working with the triad... 331 00:18:04,246 --> 00:18:06,475 to get artifacts in North Korea... 332 00:18:06,476 --> 00:18:09,515 and sell them in the global black market. 333 00:18:10,486 --> 00:18:11,785 (15 years ago) 334 00:18:16,025 --> 00:18:19,756 Jang Chun Fung was a triad member in charge of it. 335 00:18:20,226 --> 00:18:21,226 One day, I happened... 336 00:18:22,065 --> 00:18:25,496 to see an odd-looking brass coin he was wearing as a pendant. 337 00:18:25,865 --> 00:18:28,236 He said he came into possession of it by pure coincidence. 338 00:18:28,636 --> 00:18:32,476 But he said the coin saved his life several times. 339 00:18:32,906 --> 00:18:36,406 He believed that it blocked his enemy's knife or something. 340 00:18:36,775 --> 00:18:41,044 Back then, men like him always came up with such stories to bluff, 341 00:18:41,045 --> 00:18:42,146 so I didn't think much of it. 342 00:18:42,515 --> 00:18:45,416 Back then, I had no idea how valuable the Joseon Tongbo was. 343 00:18:45,986 --> 00:18:46,986 In any case, 344 00:18:47,285 --> 00:18:52,295 Jang Chun Fung still knows nothing about the secret behind the coin. 345 00:18:53,456 --> 00:18:57,396 Then how come he still cherishes the coin so much? 346 00:18:57,595 --> 00:19:00,965 Still to this day, he believes... 347 00:19:00,966 --> 00:19:04,236 that the coin brings him money, honor, and good luck. 348 00:19:05,736 --> 00:19:09,104 He probably believes he became the head of the triad... 349 00:19:09,105 --> 00:19:11,416 thanks to that coin being his lucky charm. 350 00:19:11,676 --> 00:19:12,716 The boss? 351 00:19:13,115 --> 00:19:15,146 Does Jang Chun Fung currently lead the triad? 352 00:19:15,646 --> 00:19:16,646 Yes. 353 00:19:20,686 --> 00:19:23,685 He isn't wearing a necklace in his recent photos. 354 00:19:23,686 --> 00:19:26,756 That's right. Rather than carrying it around, 355 00:19:27,265 --> 00:19:28,825 he has it stored in a secret storage. 356 00:19:29,265 --> 00:19:30,595 Why's that? 357 00:19:31,196 --> 00:19:33,364 Because his entire fortune is stored there... 358 00:19:33,365 --> 00:19:34,936 in gold bars. 359 00:19:35,166 --> 00:19:38,176 The coin could've been put there to keep the gold safe. 360 00:19:38,906 --> 00:19:41,345 Gosh, this is getting complicated. 361 00:19:42,345 --> 00:19:43,915 Skunk and the triad... 362 00:19:43,916 --> 00:19:46,314 have already met. 363 00:19:46,315 --> 00:19:48,915 They must've met every time Kim Young Chan did a job. 364 00:19:48,916 --> 00:19:51,656 These people aren't your usual thugs. 365 00:19:52,156 --> 00:19:55,386 And now you want to go to China and steal what is owned by the boss? 366 00:19:56,055 --> 00:19:58,354 This doesn't sound easy. 367 00:19:58,355 --> 00:20:00,865 No, a trip to China isn't necessary. 368 00:20:01,025 --> 00:20:02,564 - What? - Recently, 369 00:20:02,565 --> 00:20:06,196 China has been trying to keep the triad in check... 370 00:20:06,396 --> 00:20:07,506 which had Jang Chun Fung... 371 00:20:07,736 --> 00:20:10,535 secretly move his stashed goods overseas. 372 00:20:11,406 --> 00:20:13,375 - Where exactly? - Korea. 373 00:20:14,406 --> 00:20:15,406 To Jeju Island. 374 00:20:17,515 --> 00:20:19,445 You may not know this, but about ten percent... 375 00:20:19,446 --> 00:20:20,784 of the Jeju land owned by those Chinese... 376 00:20:20,785 --> 00:20:23,416 belong to Jang Chun Fung. 377 00:20:24,085 --> 00:20:25,354 On one of those lands, 378 00:20:25,355 --> 00:20:27,186 a hotel was being constructed for quite some time... 379 00:20:27,656 --> 00:20:29,486 and was completed last year. 380 00:20:30,325 --> 00:20:33,025 So you're saying that his Joseon Tongbo coin... 381 00:20:33,355 --> 00:20:35,765 is in that hotel? 382 00:20:36,365 --> 00:20:37,365 That's right. 383 00:20:39,065 --> 00:20:40,764 That reminds me. Before we start planning, 384 00:20:40,765 --> 00:20:41,936 let's take a look at this. 385 00:20:44,736 --> 00:20:45,905 This is a screenshot I grabbed... 386 00:20:45,906 --> 00:20:48,176 from the video recorded on Skunk's goggle camera last night. 387 00:20:49,275 --> 00:20:51,115 Did you figure out the identity of Viper? 388 00:20:51,416 --> 00:20:55,185 No. These days, facial recognition alone... 389 00:20:55,186 --> 00:20:57,456 gets you something if you hack into... 390 00:20:57,785 --> 00:20:59,515 private and government databases. 391 00:20:59,656 --> 00:21:01,686 But nothing came up on this man. 392 00:21:02,825 --> 00:21:04,055 Who is he, then? 393 00:21:04,396 --> 00:21:05,656 I see two possibilities. 394 00:21:05,756 --> 00:21:08,396 He either had major plastic surgery or is a ghost. 395 00:21:08,896 --> 00:21:11,735 I thought you would want a photo of him, 396 00:21:11,736 --> 00:21:13,094 so I grabbed the screenshot. 397 00:21:13,095 --> 00:21:14,635 I'll print one for each of you later. 398 00:21:14,636 --> 00:21:18,236 Right. We'll look more into who he can be. 399 00:21:18,676 --> 00:21:20,335 Meanwhile, let's continue. 400 00:21:20,746 --> 00:21:23,945 Right. Do you have the hotel blueprint? 401 00:21:23,946 --> 00:21:25,545 It was impossible to obtain. 402 00:21:26,716 --> 00:21:28,045 Excuse me for a second. 403 00:21:34,426 --> 00:21:36,156 Which company constructed it? 404 00:21:36,585 --> 00:21:39,996 PNT Constructions which is based out of Hong Kong. 405 00:21:40,825 --> 00:21:43,824 Unofficially though, it belongs to Jang Chun Fung. 406 00:21:43,825 --> 00:21:45,396 PNT? 407 00:21:46,295 --> 00:21:48,335 Hold on. Are you hacking their server? 408 00:21:48,466 --> 00:21:51,035 Give up already. It's impenetrable. 409 00:21:51,236 --> 00:21:54,446 It can't be harder than hacking into NASA or the CIA. 410 00:21:58,515 --> 00:22:01,245 I should have it in about two hours, 411 00:22:01,246 --> 00:22:03,045 so why don't you take a break? 412 00:22:07,926 --> 00:22:08,986 Gosh. 413 00:22:10,825 --> 00:22:11,896 Goodness. 414 00:22:14,025 --> 00:22:15,264 See you later, then. Bye. 415 00:22:15,265 --> 00:22:17,024 Where are you going? Don't you want to hear the plan? 416 00:22:17,025 --> 00:22:18,695 I'll catch up later. Right now, I'm kind of busy. 417 00:22:18,696 --> 00:22:22,466 What urgent business could you possibly have? 418 00:22:22,765 --> 00:22:25,206 I have to get approval for a business trip to Jeju. 419 00:22:26,206 --> 00:22:28,105 Wait. Are you planning to join us? 420 00:22:28,545 --> 00:22:30,946 Of course. I'm a key member of this crew. 421 00:22:32,015 --> 00:22:33,075 Right. 422 00:22:33,446 --> 00:22:35,115 - I'll get going, then. - Hold on. 423 00:22:35,446 --> 00:22:36,845 What now? 424 00:22:38,015 --> 00:22:40,585 Well, it's... 425 00:22:41,386 --> 00:22:44,055 I'm grateful for yesterday. 426 00:22:44,325 --> 00:22:46,226 How did you know I was here? 427 00:22:46,625 --> 00:22:48,226 Dae Myeong called. 428 00:22:48,466 --> 00:22:50,865 I think he saw the men who followed you. 429 00:22:51,696 --> 00:22:53,396 Thanks to you, I managed to get out safely. 430 00:22:54,436 --> 00:22:56,265 There's no need to thank me as well. 431 00:22:56,736 --> 00:22:58,335 Save your gratitude for Skunk. 432 00:22:58,976 --> 00:23:00,006 Right. 433 00:23:00,406 --> 00:23:02,575 I'm glad to see that your nose is fine. 434 00:23:03,246 --> 00:23:04,246 Bye, then. 435 00:23:09,845 --> 00:23:12,716 Hold on. How did he know that I hurt my nose? 436 00:23:15,486 --> 00:23:16,625 Did Skunk tell him? 437 00:23:19,325 --> 00:23:20,395 (Business Trip Request Form) 438 00:23:20,396 --> 00:23:21,794 (Jeju National Museum) 439 00:23:21,795 --> 00:23:24,365 Jeju Island? That's out of the blue. 440 00:23:24,835 --> 00:23:27,436 It's to meet the director of the Jeju National Museum. 441 00:23:27,706 --> 00:23:29,665 I've been putting together a project, 442 00:23:29,666 --> 00:23:31,535 and I need his help on it. 443 00:23:31,805 --> 00:23:33,136 You're running a project too? 444 00:23:34,575 --> 00:23:36,246 Of course. 445 00:23:36,605 --> 00:23:38,115 I see you don't know much about me. 446 00:23:38,345 --> 00:23:40,446 Sure. Have a safe trip, then. 447 00:23:40,986 --> 00:23:43,415 May I leave work early to get ready for my trip? 448 00:23:43,416 --> 00:23:44,686 Sure thing. 449 00:23:45,756 --> 00:23:47,625 - Wait. Hold on. - Yes? 450 00:23:47,886 --> 00:23:51,156 You and Jin Ae Ri can go together, then. 451 00:23:51,555 --> 00:23:53,225 What do you mean? 452 00:23:53,226 --> 00:23:55,524 Someone wanted to donate a cultural asset... 453 00:23:55,525 --> 00:23:57,765 to the Jeju National Museum. 454 00:23:58,035 --> 00:23:59,834 - Right. - He must've made up his mind. 455 00:23:59,835 --> 00:24:02,104 Ms. Jin has been in charge of the project, 456 00:24:02,105 --> 00:24:04,305 so why don't you accompany her and wrap this up? 457 00:24:04,636 --> 00:24:06,406 Actually, I'd... 458 00:24:15,646 --> 00:24:17,085 That doesn't seem appropriate. 459 00:24:17,186 --> 00:24:19,256 Really? What about this one? 460 00:24:19,355 --> 00:24:21,025 It's perfect for Jeju Island. 461 00:24:21,555 --> 00:24:23,256 I'm not that impressed. 462 00:24:23,325 --> 00:24:25,995 What about this? I bought it for the job in Russia. 463 00:24:25,996 --> 00:24:28,995 But that one has too many chains. 464 00:24:28,996 --> 00:24:30,495 What about this one? 465 00:24:30,496 --> 00:24:32,966 I had it urgently shipped from France recently. 466 00:24:37,035 --> 00:24:39,236 Can't you just wear whatever you have? 467 00:24:41,845 --> 00:24:44,275 Okay. Fine. 468 00:24:44,946 --> 00:24:47,476 I'll stick to pants and a sweater. 469 00:24:49,785 --> 00:24:52,415 Ae Ri, was it? Did you manage to keep her away? 470 00:24:52,416 --> 00:24:53,855 Of course. 471 00:24:54,055 --> 00:24:55,955 I came up with piles of work... 472 00:24:55,956 --> 00:24:58,996 that needed urgent attention and sent them her way. 473 00:24:59,525 --> 00:25:00,554 Nice. 474 00:25:00,555 --> 00:25:02,965 You can't operate freely... 475 00:25:02,966 --> 00:25:05,065 if there's gum stuck to your shoe. 476 00:25:05,295 --> 00:25:06,295 Nicely done. 477 00:25:07,496 --> 00:25:08,736 Goodness. 478 00:25:10,065 --> 00:25:11,406 She must be panicking. 479 00:25:13,236 --> 00:25:16,406 Goodness, Ae Ri. I'm really sorry about this. 480 00:25:16,746 --> 00:25:18,715 The work was extremely urgent... 481 00:25:18,716 --> 00:25:20,676 since it had to be turned in by this week. 482 00:25:22,886 --> 00:25:23,886 What? 483 00:25:24,956 --> 00:25:27,656 You already completed the work? 484 00:25:28,785 --> 00:25:29,855 No way. 485 00:25:31,555 --> 00:25:34,124 Ae Ri, you're terrific at your job. 486 00:25:34,125 --> 00:25:36,265 I'm inspired by you. 487 00:25:37,025 --> 00:25:39,466 Thanks, anyway. I'll see you tomorrow. 488 00:25:39,595 --> 00:25:40,595 Sure. 489 00:25:42,305 --> 00:25:44,035 Why? What's wrong? 490 00:25:45,275 --> 00:25:46,335 I'm doomed. 491 00:26:00,015 --> 00:26:01,784 I see we're here early. 492 00:26:01,785 --> 00:26:03,155 - My gosh. - You may access... 493 00:26:03,156 --> 00:26:04,495 the automated immigration gates. 494 00:26:04,496 --> 00:26:06,325 The weather is exceptional. 495 00:26:06,756 --> 00:26:08,165 It's been a while since I was on Jeju Island. 496 00:26:08,166 --> 00:26:09,265 Is this the right place? 497 00:26:09,865 --> 00:26:11,565 When was the last time you visited? 498 00:26:12,265 --> 00:26:16,136 Well, I think my last trip here was when I was in college. 499 00:26:16,265 --> 00:26:19,235 Is that so? How about a tour, then? 500 00:26:19,236 --> 00:26:21,845 Sorry? But we're here to work. 501 00:26:22,176 --> 00:26:25,416 One can mix business with pleasure, right? 502 00:26:28,115 --> 00:26:29,646 Smile, will you? 503 00:26:29,916 --> 00:26:31,584 Why are you looking defeated... 504 00:26:31,585 --> 00:26:34,186 when we're yet to fight the war? 505 00:26:35,325 --> 00:26:37,355 Smile. 506 00:26:37,956 --> 00:26:40,456 Smile, everyone. 507 00:26:40,896 --> 00:26:43,695 Smile for me. 508 00:26:43,696 --> 00:26:46,065 Repeat after me. Smile. 509 00:26:46,835 --> 00:26:47,906 No one's smiling. 510 00:26:48,865 --> 00:26:49,965 - Captain. - Yes? 511 00:26:49,966 --> 00:26:51,075 How about a demonstration? 512 00:26:51,275 --> 00:26:52,305 Smile. 513 00:26:53,136 --> 00:26:55,545 - Our rental car isn't here. - Smile. 514 00:26:56,875 --> 00:26:58,716 - What? - Aren't you going to smile? 515 00:26:59,216 --> 00:27:01,715 Fine. Then I'd rather go home. 516 00:27:01,716 --> 00:27:03,345 I was just about to do it. 517 00:27:04,716 --> 00:27:05,756 Smile. 518 00:27:08,125 --> 00:27:09,125 Smile. 519 00:27:11,996 --> 00:27:13,855 - Sorry about that. - Smile. 520 00:27:14,466 --> 00:27:16,025 - Stay put, will you? - Am I the only one doing it? 521 00:27:16,896 --> 00:27:17,996 Smile. 522 00:27:18,565 --> 00:27:20,496 - Smile. - Smile. 523 00:27:21,865 --> 00:27:22,966 Smile. 524 00:27:28,845 --> 00:27:29,875 Smile. 525 00:27:30,746 --> 00:27:31,976 How nice is that? 526 00:27:32,045 --> 00:27:34,646 That will help us relax and get the job done better. 527 00:27:34,686 --> 00:27:36,186 Exactly. This is way better. 528 00:27:36,486 --> 00:27:37,545 - Right? - Yes. 529 00:27:37,855 --> 00:27:40,155 - Shall we move out, then? - Sure. Let's go. 530 00:27:40,156 --> 00:27:42,456 Smile, Captain! 531 00:27:42,525 --> 00:27:43,525 Why you... 532 00:27:45,555 --> 00:27:47,825 Am I supposed to... 533 00:27:48,065 --> 00:27:49,765 Where is it? Here? 534 00:27:54,565 --> 00:27:55,865 Hey. There it is. 535 00:27:57,775 --> 00:28:00,575 Ae Ri, I took out the insurance in your name as well, 536 00:28:00,906 --> 00:28:01,906 so you can drive us. 537 00:28:02,176 --> 00:28:03,345 I'm too tired. 538 00:28:03,845 --> 00:28:06,176 What? But I'm a novice driver. 539 00:28:06,375 --> 00:28:08,886 It's all right. This is how you practice. 540 00:28:09,015 --> 00:28:11,284 Just take it slow. The GPS system will guide you. 541 00:28:11,285 --> 00:28:13,855 - But... - I'm too tired. 542 00:28:18,456 --> 00:28:19,456 What the... 543 00:28:31,065 --> 00:28:33,706 - Insert the key. - Nicely done, Ae Ri. 544 00:28:42,246 --> 00:28:43,345 What are you doing? 545 00:28:44,085 --> 00:28:46,656 Why are there two pedals in this car? 546 00:28:47,555 --> 00:28:48,555 What? 547 00:28:48,956 --> 00:28:50,285 Is it normal to have two? 548 00:28:51,125 --> 00:28:53,996 Then which one is the gas pedal? 549 00:28:54,426 --> 00:28:55,466 Is it this one? 550 00:28:55,825 --> 00:28:57,835 That one's the brake. 551 00:28:59,095 --> 00:29:00,396 Then it must be this one. 552 00:29:01,506 --> 00:29:02,605 Hey! 553 00:29:03,136 --> 00:29:04,605 Not so hard. 554 00:29:05,006 --> 00:29:06,075 Okay. 555 00:29:06,676 --> 00:29:09,705 - Hey. You, get out. - Why does this... 556 00:29:09,706 --> 00:29:11,145 - Get out. - No. 557 00:29:11,146 --> 00:29:12,745 I'll drive. I can manage. 558 00:29:12,746 --> 00:29:14,585 I'll drive. Get out. 559 00:29:19,015 --> 00:29:20,956 I said I'd drive... 560 00:29:21,525 --> 00:29:23,355 Aren't you tired? 561 00:29:23,625 --> 00:29:24,625 Get in. 562 00:29:37,736 --> 00:29:38,906 (Joseon Tongbo) 563 00:29:48,345 --> 00:29:49,345 Why are you starting? 564 00:29:49,585 --> 00:29:50,686 Sorry. 565 00:29:52,085 --> 00:29:55,256 How did you end up being a cop? 566 00:29:56,226 --> 00:29:57,896 Why would you even care? 567 00:29:58,256 --> 00:30:00,625 Right. I shouldn't be nosy. Sorry. 568 00:30:21,285 --> 00:30:22,285 Hey. 569 00:30:23,285 --> 00:30:24,285 Hey. 570 00:30:26,785 --> 00:30:28,256 - What? - Did you sleep well? 571 00:30:28,756 --> 00:30:30,956 I didn't sleep. I was awake all along. 572 00:30:33,625 --> 00:30:35,496 Let's go. I made the reservations. 573 00:30:35,795 --> 00:30:37,195 Unpack and rest. 574 00:30:37,196 --> 00:30:39,235 I'll come by an hour before the meeting. 575 00:30:39,236 --> 00:30:40,264 Are you going somewhere? 576 00:30:40,265 --> 00:30:41,906 I have an important appointment. 577 00:30:42,136 --> 00:30:43,136 I'll come back when I'm done. 578 00:30:48,805 --> 00:30:50,275 I slept so well. 579 00:30:50,906 --> 00:30:51,916 I feel refreshed. 580 00:30:52,275 --> 00:30:53,716 Thank you. 581 00:30:57,446 --> 00:30:58,815 Everyone's here. 582 00:31:00,515 --> 00:31:04,054 This project is a very difficult one... 583 00:31:04,055 --> 00:31:06,725 that neither my team nor even Skunk... 584 00:31:06,726 --> 00:31:09,025 can pull off on his own. 585 00:31:09,466 --> 00:31:10,466 Smile. 586 00:31:11,025 --> 00:31:12,166 - What? - Smile. 587 00:31:12,966 --> 00:31:13,966 Right. 588 00:31:15,706 --> 00:31:16,706 Okay. 589 00:31:17,265 --> 00:31:19,034 Well, that's a fact, 590 00:31:19,035 --> 00:31:21,175 but we don't have to... 591 00:31:21,176 --> 00:31:22,805 get serious or scared beforehand. 592 00:31:23,105 --> 00:31:25,675 If we stick to our usual duties, 593 00:31:25,676 --> 00:31:27,815 this project will be a success. 594 00:31:28,285 --> 00:31:29,345 - Yes, sir. - Okay. 595 00:31:29,686 --> 00:31:32,355 I'll begin the final briefing. 596 00:31:32,615 --> 00:31:34,485 According to Ms. Lee's research, 597 00:31:34,486 --> 00:31:37,825 Jang Chun Fung left Hong Kong on a 9am flight. 598 00:31:38,055 --> 00:31:41,466 He'll have landed in Jeju about now. 599 00:31:42,726 --> 00:31:44,165 A party of ten left Hong Kong, 600 00:31:44,166 --> 00:31:46,564 and 30 more people will join him in Korea. 601 00:31:46,565 --> 00:31:49,205 Jang Chun Fung's Jeju itinerary is always the same. 602 00:31:49,206 --> 00:31:51,505 In the morning, he visits the triad office. 603 00:31:51,506 --> 00:31:54,074 He has lunch at his regular place, then goes to the sauna. 604 00:31:54,075 --> 00:31:56,506 Then at seven in the evening, 605 00:31:57,345 --> 00:32:00,044 he enters the casino of his own hotel. 606 00:32:00,045 --> 00:32:03,285 This is when our operation begins. 607 00:32:04,515 --> 00:32:07,456 As mentioned before, the first task... 608 00:32:07,756 --> 00:32:09,656 falls to Inspector Choi Min Woo. 609 00:32:09,956 --> 00:32:13,496 I believe you'll do just fine. 610 00:32:26,275 --> 00:32:28,205 What is it? Are you nervous? 611 00:32:28,206 --> 00:32:31,146 Well, yes. A bit? 612 00:32:31,775 --> 00:32:34,375 Speak casually. I'd prefer that. 613 00:32:34,916 --> 00:32:37,344 Shall I, then? 614 00:32:37,345 --> 00:32:38,355 Yes. 615 00:32:38,986 --> 00:32:39,986 Okay. 616 00:32:40,585 --> 00:32:42,555 Do you think I can manage? 617 00:32:42,956 --> 00:32:44,325 Of course you can. 618 00:32:44,656 --> 00:32:48,496 I think that task is perfect for you. 619 00:32:50,625 --> 00:32:53,535 I look a bit of a mess right now. 620 00:32:53,936 --> 00:32:56,006 Don't worry. I have everything set up. 621 00:32:56,406 --> 00:32:59,305 - What? - I'm an expert with uniforms. 622 00:33:00,335 --> 00:33:01,335 Ta-da. 623 00:33:10,716 --> 00:33:12,015 Shall we... 624 00:33:12,386 --> 00:33:13,716 get you transformed? 625 00:33:16,695 --> 00:33:18,525 Why isn't he here yet? 626 00:33:29,674 --> 00:33:31,975 We're late for our dinner appointment. 627 00:33:32,621 --> 00:33:35,059 We can't keep them waiting. 628 00:33:35,060 --> 00:33:38,529 They made a huge decision to donate the treasure for free. 629 00:33:38,530 --> 00:33:40,830 We rescheduled the meeting to lunchtime tomorrow. 630 00:33:41,060 --> 00:33:42,800 What? No way. 631 00:33:42,801 --> 00:33:45,570 What if they change their mind? We must meet them today. 632 00:33:45,571 --> 00:33:47,230 I said I'll take care of it. 633 00:33:47,870 --> 00:33:49,770 - Isn't this negligence? - What? 634 00:33:50,140 --> 00:33:53,770 I'll report this to our boss and our boss' boss. 635 00:33:57,040 --> 00:33:58,040 Okay. 636 00:33:58,381 --> 00:33:59,381 Here. 637 00:33:59,781 --> 00:34:00,781 Take this. 638 00:34:00,950 --> 00:34:01,950 What's this? 639 00:34:02,520 --> 00:34:03,980 - An SC. - "SC?" 640 00:34:04,281 --> 00:34:08,921 Your supervisor's credit card, better than your mom's or company's. 641 00:34:10,691 --> 00:34:12,389 A new club opened in town. 642 00:34:12,390 --> 00:34:13,461 Have some fun on me. 643 00:34:13,730 --> 00:34:15,530 Can I really? 644 00:34:15,531 --> 00:34:16,531 Yes. 645 00:34:18,200 --> 00:34:19,671 Where will you go? 646 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 I have a friend here. 647 00:34:21,801 --> 00:34:24,369 He begged me to join him for a drink. 648 00:34:24,370 --> 00:34:28,139 If you're going to drink, you won't need the car. 649 00:34:28,140 --> 00:34:29,639 The car? Why do you ask? 650 00:34:29,640 --> 00:34:32,011 I don't drink anyway, so I'll drive. 651 00:34:32,350 --> 00:34:33,449 You can't drive. 652 00:34:33,450 --> 00:34:35,881 I need to practice if I'm to get better. 653 00:34:37,580 --> 00:34:38,591 Give me the key. 654 00:34:41,890 --> 00:34:42,890 Be careful. 655 00:34:43,691 --> 00:34:44,691 I will. 656 00:34:46,361 --> 00:34:48,560 Drive slowly. Don't speed. 657 00:34:51,500 --> 00:34:52,500 What the... 658 00:34:58,471 --> 00:34:59,471 Hey! 659 00:35:04,111 --> 00:35:05,180 She's the worst. 660 00:35:05,680 --> 00:35:06,680 Darn her. 661 00:35:19,091 --> 00:35:20,289 He's in. 662 00:35:20,290 --> 00:35:22,400 Okay. Chang Hoon, take your next spot. 663 00:35:22,401 --> 00:35:24,301 Once Chang Hoon spies the target, 664 00:35:25,131 --> 00:35:26,131 we start. 665 00:35:27,401 --> 00:35:30,769 The casino is for members only and people must dress up. 666 00:35:30,770 --> 00:35:32,370 Security is tight. 667 00:35:39,011 --> 00:35:42,550 Min Woo and I will get in using the membership card... 668 00:35:42,551 --> 00:35:44,580 and IDs Ms. Lee made us. 669 00:35:47,890 --> 00:35:49,221 Thank you. 670 00:35:56,830 --> 00:35:57,830 Sorry. 671 00:36:00,531 --> 00:36:01,531 It's fine. 672 00:36:03,571 --> 00:36:05,910 Prepare for the next step. 673 00:36:06,241 --> 00:36:09,909 The rest depends on how you make contact with Jang Chun Fung. 674 00:36:09,910 --> 00:36:11,241 Can you do as rehearsed? 675 00:36:11,580 --> 00:36:12,580 Yes. 676 00:36:15,281 --> 00:36:18,590 Jang Chun Fung only gambles in the VIP room. 677 00:36:18,591 --> 00:36:20,220 We must get inside. 678 00:36:20,221 --> 00:36:21,290 To get inside... 679 00:36:22,520 --> 00:36:23,520 Yes. 680 00:36:23,591 --> 00:36:25,830 You either win huge, 681 00:36:26,091 --> 00:36:27,659 or you lose huge... 682 00:36:27,660 --> 00:36:30,430 and still have a huge amount left to bet. 683 00:36:30,560 --> 00:36:33,500 Can we go with the latter? 684 00:36:44,841 --> 00:36:45,850 Player's card. 685 00:37:01,290 --> 00:37:03,729 Oh, wow, you... Gosh. 686 00:37:03,730 --> 00:37:05,631 Player, natural eight, player wins. 687 00:37:08,131 --> 00:37:10,340 How about we get going? 688 00:37:10,341 --> 00:37:11,400 Let's play some more. 689 00:37:11,401 --> 00:37:12,671 No, right now... 690 00:37:13,941 --> 00:37:15,139 We won too much. 691 00:37:15,140 --> 00:37:17,140 - What? - We can't carry them all. 692 00:37:17,540 --> 00:37:19,511 Can we take the chips? 693 00:37:21,410 --> 00:37:22,421 Right. 694 00:37:28,620 --> 00:37:29,691 What was that about? 695 00:37:31,020 --> 00:37:32,191 Gambling must be in my blood. 696 00:37:35,131 --> 00:37:36,160 Anyway, okay. 697 00:37:37,160 --> 00:37:39,200 Does that make sense? 698 00:37:39,730 --> 00:37:40,730 It does. 699 00:37:41,131 --> 00:37:42,671 She sees far and wide. 700 00:37:50,080 --> 00:37:53,080 Our motto is we won't give the bad guys even one cent. 701 00:37:53,450 --> 00:37:54,711 I toyed around a bit. 702 00:37:56,821 --> 00:37:58,790 Hello. May we take a look? 703 00:38:02,421 --> 00:38:03,861 You know what to do. Act quick. 704 00:38:09,000 --> 00:38:10,330 What's happening here? 705 00:38:24,410 --> 00:38:25,651 My apologies. 706 00:38:26,250 --> 00:38:28,421 There have been some scammers lately. 707 00:38:28,651 --> 00:38:31,821 So my boys must have been mistaken. 708 00:38:33,551 --> 00:38:36,321 Your game skills are crazy! 709 00:38:37,020 --> 00:38:38,930 My name is Jang Chun Fung. 710 00:38:39,730 --> 00:38:42,330 I'm the owner of this hotel. 711 00:39:07,750 --> 00:39:09,961 - Well... - You have... 712 00:39:12,390 --> 00:39:14,191 beautiful eyes. 713 00:39:17,560 --> 00:39:18,571 Beautiful, yes! 714 00:39:20,131 --> 00:39:21,200 All right, then. 715 00:39:21,730 --> 00:39:25,100 I'd like to invite both of you to our VIP room. 716 00:39:25,341 --> 00:39:26,810 If you guys don't mind. 717 00:39:27,040 --> 00:39:28,540 Okay, you may begin. 718 00:39:29,580 --> 00:39:30,580 I'm sorry. 719 00:39:31,310 --> 00:39:33,750 I have other plans. Maybe next time. 720 00:39:35,080 --> 00:39:38,721 Honey, I want to play a little more. 721 00:39:39,950 --> 00:39:41,921 You don't need to speak English to me. 722 00:39:41,961 --> 00:39:44,159 Jang Chun Fung is famous for being a womanizer. 723 00:39:44,160 --> 00:39:46,630 Based on my research, I know... 724 00:39:46,631 --> 00:39:48,230 these two things will get him excited for sure. 725 00:39:48,961 --> 00:39:50,230 An extremely talented gambler. 726 00:39:50,930 --> 00:39:53,369 Or a woman who's taken. 727 00:39:53,370 --> 00:39:56,139 Please, honey. I want to win more money. 728 00:39:56,140 --> 00:39:58,940 My goodness. Are you going to win all the money here? 729 00:39:58,941 --> 00:40:00,511 I'll take you there. 730 00:40:01,071 --> 00:40:04,480 Our VIP room is not a place where you can go... 731 00:40:04,881 --> 00:40:06,450 just because you want to. 732 00:40:09,620 --> 00:40:10,921 We have to go. 733 00:40:12,390 --> 00:40:14,991 Don't worry about her. 734 00:40:15,051 --> 00:40:16,821 I'll take good care of her. 735 00:40:17,691 --> 00:40:19,330 Well, the thing is... 736 00:40:22,060 --> 00:40:24,401 Okay, she is... 737 00:40:25,700 --> 00:40:26,730 Thank you. 738 00:40:32,410 --> 00:40:33,410 Call me. 739 00:40:39,151 --> 00:40:40,250 All right, then. 740 00:40:40,810 --> 00:40:41,921 Shall we? 741 00:40:44,151 --> 00:40:45,151 Hold on. 742 00:40:52,031 --> 00:40:54,060 Once Min Woo leaves for the VIP room, 743 00:40:54,461 --> 00:40:56,761 Skunk will move and be on standby. 744 00:41:05,441 --> 00:41:06,539 My gosh. 745 00:41:06,540 --> 00:41:07,870 - Gosh. - Are you okay? 746 00:41:08,881 --> 00:41:12,180 - What's wrong with you? - Oh, no! It's my bad. 747 00:41:12,580 --> 00:41:13,651 It's okay. 748 00:41:14,180 --> 00:41:15,180 Go away. 749 00:41:19,120 --> 00:41:20,151 Oh... 750 00:41:22,390 --> 00:41:25,560 I think you should wash that and get changed first. 751 00:41:26,491 --> 00:41:28,930 This will be much easier than we thought. 752 00:41:29,261 --> 00:41:30,500 Oh, yes. 753 00:41:32,330 --> 00:41:35,170 I should get going. I'm staying at a different hotel. 754 00:41:35,171 --> 00:41:36,540 Just a moment. 755 00:41:37,471 --> 00:41:39,540 I'll let you borrow my penthouse suite. 756 00:41:39,810 --> 00:41:42,640 There should be some extra clothes. 757 00:41:46,711 --> 00:41:48,880 Thank you, but you don't have to. 758 00:41:48,881 --> 00:41:50,881 No, please. 759 00:41:51,480 --> 00:41:52,950 I insist. 760 00:41:54,591 --> 00:41:55,721 Well... 761 00:41:56,761 --> 00:41:57,821 Then... 762 00:41:58,890 --> 00:42:00,261 can you go with me? 763 00:42:03,500 --> 00:42:04,531 Sure thing. 764 00:42:42,941 --> 00:42:44,370 Are they coming with us? 765 00:42:44,500 --> 00:42:47,310 Of course not. They'll be waiting out front. 766 00:42:47,671 --> 00:42:49,040 They're just doing their job. 767 00:42:52,980 --> 00:42:55,921 Do not disturb, no matter what. 768 00:42:56,321 --> 00:42:57,421 Do you understand? 769 00:43:20,540 --> 00:43:21,640 Come in. 770 00:43:47,131 --> 00:43:50,500 As you can see, it looks like an ordinary room. 771 00:43:50,901 --> 00:43:53,039 But the secret floor, which is the top floor of the hotel, 772 00:43:53,040 --> 00:43:56,341 was designed to be used as his secret vault, nothing else. 773 00:43:56,511 --> 00:44:00,180 It's a secret windowless room, and there's no elevator. 774 00:44:00,310 --> 00:44:03,220 There's only one door, which you can access... 775 00:44:03,221 --> 00:44:04,551 through the stairs in the penthouse. 776 00:44:04,850 --> 00:44:07,821 The door is made of a special alloy. 777 00:44:08,120 --> 00:44:11,290 So it'll be very difficult to break it, no matter what we use. 778 00:44:11,961 --> 00:44:14,130 The security system isn't fingerprint or biometric-based. 779 00:44:14,131 --> 00:44:18,130 You can only unlock the door with the 12-digit password, 780 00:44:18,131 --> 00:44:19,401 which consists of alphabet letters and numbers. 781 00:44:19,571 --> 00:44:22,540 Jang Chun Fung is the only one who knows the password. 782 00:44:22,801 --> 00:44:24,800 Finding out the password... 783 00:44:24,801 --> 00:44:27,571 is the goal of this project. 784 00:44:30,080 --> 00:44:32,381 This is called "Brain Scanner." 785 00:44:33,080 --> 00:44:35,111 KGB agents used to use this often. 786 00:44:35,410 --> 00:44:38,580 These days, CIA agents use this instead of torture... 787 00:44:38,850 --> 00:44:40,821 when they want to squeeze information out of someone. 788 00:44:41,721 --> 00:44:43,491 If you drink even just one drop of this, 789 00:44:43,991 --> 00:44:45,961 you'll answer every question you hear... 790 00:44:46,091 --> 00:44:49,230 and fall deep asleep within an hour. 791 00:44:49,500 --> 00:44:51,460 When you get inside, gauge the situation first. 792 00:44:51,461 --> 00:44:54,131 Mix it into some booze and water, then make him drink it. 793 00:44:54,801 --> 00:44:58,241 Ms. Lee, I can just make him drink this, right? 794 00:44:58,471 --> 00:44:59,970 Yes. But how? 795 00:44:59,971 --> 00:45:03,410 This isn't about seducing him. I've infiltrated the enemy's territory, 796 00:45:05,441 --> 00:45:06,711 so I should change my tactics now. 797 00:45:06,950 --> 00:45:08,080 What did you say? 798 00:45:08,250 --> 00:45:10,620 I don't speak Korean that well. 799 00:45:10,921 --> 00:45:12,591 You don't need to know, pervert. 800 00:45:16,721 --> 00:45:18,261 I love it! 801 00:45:21,531 --> 00:45:23,401 Hit me harder. 802 00:45:28,801 --> 00:45:29,841 Darn it. 803 00:45:52,290 --> 00:45:53,330 Password. 804 00:45:54,730 --> 00:45:56,330 One, nine, one... 805 00:45:57,401 --> 00:46:00,131 Nine, one, one... The police, hurry! 806 00:46:01,671 --> 00:46:03,270 I'm the police, you idiot. 807 00:46:03,971 --> 00:46:05,341 Password! 808 00:46:06,441 --> 00:46:09,140 Six, seven, eight, six. 809 00:46:11,011 --> 00:46:12,140 Nice! 810 00:46:13,011 --> 00:46:14,551 Goodness, finally. 811 00:46:15,680 --> 00:46:16,921 Min Woo found out the password. 812 00:46:17,151 --> 00:46:19,120 Sending it to Skunk now. 813 00:46:20,850 --> 00:46:23,191 Once we find out the password, 814 00:46:23,620 --> 00:46:25,390 Skunk will make a move. 815 00:46:27,091 --> 00:46:28,861 Oh, that's what? Sir! 816 00:46:29,261 --> 00:46:30,261 (CCTV Central Control Room) 817 00:46:30,330 --> 00:46:31,330 - Go! - Go! 818 00:46:35,071 --> 00:46:37,301 - There he is. Get him! - Get him! 819 00:46:41,671 --> 00:46:43,480 - Get him! - Stop right there! 820 00:46:44,480 --> 00:46:46,711 - Get him! - Catch him! 821 00:46:48,480 --> 00:46:49,580 Hey, cut the rope. 822 00:46:51,580 --> 00:46:53,950 Try all you want. You can't cut it. 823 00:46:54,350 --> 00:46:57,261 I've changed it to a special material, so don't worry. 824 00:46:58,890 --> 00:47:00,630 - Darn it. - Let's go back! 825 00:47:00,631 --> 00:47:01,660 - Yes, sir! - Yes, sir! 826 00:47:09,140 --> 00:47:11,300 Those who saw Skunk... 827 00:47:11,301 --> 00:47:13,710 - Go! - will flock to him right away... 828 00:47:13,711 --> 00:47:15,510 to catch him. 829 00:47:15,511 --> 00:47:18,380 But those who have been deceived once... 830 00:47:18,381 --> 00:47:20,211 are more likely to fall for the same trick again. 831 00:47:20,651 --> 00:47:24,321 Since we have no idea what kinds of dangers lie in the secret vault, 832 00:47:24,450 --> 00:47:26,119 we must distract as many security guards as possible... 833 00:47:26,120 --> 00:47:28,320 so Skunk wouldn't be disturbed. 834 00:47:28,321 --> 00:47:31,060 That will be the fake Skunk's job. 835 00:47:34,560 --> 00:47:37,631 My, the fake Skunk did an incredible job. 836 00:47:37,730 --> 00:47:39,971 You practiced for only one day and did such an impressive job? 837 00:47:40,330 --> 00:47:43,941 My gosh. Ms. Lee, you've got some amazing items. 838 00:47:44,870 --> 00:47:46,539 All right. Go get changed, Chang Hoon. 839 00:47:46,540 --> 00:47:49,010 And move to your next position as quickly as you can. 840 00:47:49,011 --> 00:47:50,011 Yes, sir! 841 00:48:39,200 --> 00:48:41,829 Hey. Come in. 842 00:48:42,470 --> 00:48:43,470 Come on in. 843 00:48:44,600 --> 00:48:45,600 Come on. 844 00:48:45,910 --> 00:48:47,340 What are you waiting for? 845 00:48:48,870 --> 00:48:50,240 Come on, you idiots. 846 00:48:52,550 --> 00:48:53,550 Losers. 847 00:49:10,030 --> 00:49:11,030 Why you... 848 00:49:19,539 --> 00:49:20,539 What... 849 00:49:28,709 --> 00:49:33,189 Couldn't you have all come in at once? 850 00:49:39,959 --> 00:49:41,858 Chang Hoon will head to the penthouse floor... 851 00:49:41,859 --> 00:49:44,359 and guard the floor with Min Woo... 852 00:49:45,430 --> 00:49:46,970 while Skunk does his work. 853 00:49:48,100 --> 00:49:49,100 Here. 854 00:49:50,870 --> 00:49:51,870 Right. 855 00:50:48,760 --> 00:50:52,769 I'm guessing that the safe has many traps installed. 856 00:50:53,169 --> 00:50:56,398 There's no way of knowing what the dangers are. 857 00:50:56,399 --> 00:50:58,099 How it goes from there... 858 00:50:58,100 --> 00:51:01,470 solely depends on Skunk's abilities. 859 00:51:18,959 --> 00:51:20,458 There's a keypad here... 860 00:51:20,459 --> 00:51:21,559 which probably requires a different passcode. 861 00:51:22,800 --> 00:51:24,559 It seems as though I must go through the traps. 862 00:51:25,999 --> 00:51:28,629 That laser beam is lethal, so be careful. 863 00:51:33,070 --> 00:51:34,070 Let's do this. 864 00:51:34,740 --> 00:51:37,309 Ms. Lee, please analyze the pattern. 865 00:52:35,129 --> 00:52:36,200 This is close to impossible. 866 00:52:36,700 --> 00:52:38,069 You should give up and leave. 867 00:52:38,070 --> 00:52:39,268 Just send me the data. 868 00:52:39,269 --> 00:52:40,410 You can't do it. 869 00:52:40,870 --> 00:52:42,709 Now's the only chance we have. 870 00:53:08,229 --> 00:53:09,300 Here I go. 871 00:53:09,669 --> 00:53:11,840 Please be careful. 872 00:53:12,200 --> 00:53:13,209 Okay? 873 00:55:15,260 --> 00:55:16,530 Nice. 874 00:55:44,620 --> 00:55:45,620 Player. 875 00:55:45,621 --> 00:55:47,358 - And now... - Banker. 876 00:55:47,359 --> 00:55:48,359 You said, "player," 877 00:55:48,789 --> 00:55:50,059 but you want me to bet on this one? 878 00:55:50,600 --> 00:55:53,228 That's not it. Choose one or the other. 879 00:55:53,229 --> 00:55:55,128 Banker or player. 880 00:55:55,129 --> 00:55:56,369 - Must I repeat this? - So I should bet on the player. 881 00:55:56,370 --> 00:55:57,998 How many times must I tell you this? 882 00:55:57,999 --> 00:56:00,208 You need to focus on just one person. 883 00:56:00,209 --> 00:56:01,369 Am I the banker here? 884 00:56:01,370 --> 00:56:04,438 You guys are killing me! 885 00:56:04,439 --> 00:56:07,549 Pick one out of the two. Odds or evens, darn it. 886 00:56:07,550 --> 00:56:09,748 Why are you studying this hard... 887 00:56:09,749 --> 00:56:11,148 when you're going to lose anyway? 888 00:56:11,149 --> 00:56:13,319 We should at least know the basics. 889 00:56:13,320 --> 00:56:15,418 - Again. - You people are the worst. 890 00:56:15,419 --> 00:56:18,188 You don't even know if you're winning or losing. 891 00:56:18,189 --> 00:56:19,659 Why wasn't I given any cards? 892 00:56:19,660 --> 00:56:21,228 - Right. - Keep it up, then. I'll get going. 893 00:56:21,229 --> 00:56:22,288 - Sure. - Right. 894 00:56:22,289 --> 00:56:24,898 All right. From 0 to 5, 895 00:56:24,899 --> 00:56:27,728 you can receive an additional card. 896 00:56:27,729 --> 00:56:29,869 - Why do I have three though? - So... 897 00:56:29,870 --> 00:56:30,870 Must I say this again? 898 00:56:30,871 --> 00:56:32,600 - Shouldn't she also get two? - Hold on. 899 00:56:33,510 --> 00:56:34,570 Skunk said... 900 00:56:34,769 --> 00:56:38,608 that he wasn't too happy with his nickname being what it is. 901 00:56:38,609 --> 00:56:39,709 Why not? Then what should we call him? 902 00:56:40,209 --> 00:56:42,708 Well, his whole performance... 903 00:56:42,709 --> 00:56:45,779 was based on the black tiger, so... 904 00:56:45,780 --> 00:56:47,149 He should try harder. 905 00:56:48,490 --> 00:56:50,159 Skunk is the perfect moniker for him. 906 00:56:50,160 --> 00:56:52,058 How is it perfect? 907 00:56:52,059 --> 00:56:53,328 It suits the man. 908 00:56:53,329 --> 00:56:54,589 - Exactly. - As if. 909 00:56:54,590 --> 00:56:57,058 Are you questioning our captain's naming skill? 910 00:56:57,059 --> 00:56:59,429 There he comes. You can ask him yourself. 911 00:56:59,430 --> 00:57:00,430 What? 912 00:57:17,519 --> 00:57:19,749 - I prefer "Skunk" too. - See? 913 00:57:30,300 --> 00:57:32,328 I almost wet myself. 914 00:57:32,329 --> 00:57:34,800 - Why were you so startled? - Yes. 915 00:57:36,939 --> 00:57:37,939 Well... 916 00:57:39,140 --> 00:57:41,168 There's no way Skunk... 917 00:57:41,169 --> 00:57:43,478 would show up without telling me. 918 00:57:43,479 --> 00:57:45,309 That's why I was shocked. 919 00:57:45,479 --> 00:57:47,079 You scared me. 920 00:57:48,280 --> 00:57:50,620 I'm so impressed, Chang Hoon. 921 00:57:50,780 --> 00:57:52,119 You're a natural on a wire. 922 00:57:52,120 --> 00:57:54,120 Come on, Ms. Lee. 923 00:57:54,220 --> 00:57:55,248 It's the suit. 924 00:57:55,249 --> 00:57:58,359 You made one incredible suit. 925 00:57:58,459 --> 00:57:59,958 - You look amazing. - Do I? 926 00:57:59,959 --> 00:58:02,089 Yes, way better than Skunk. 927 00:58:02,090 --> 00:58:03,558 Did you see me earlier? 928 00:58:03,559 --> 00:58:06,398 I swayed a bit when I landed, 929 00:58:06,399 --> 00:58:09,030 but other than that, I managed perfectly. 930 00:58:09,169 --> 00:58:10,538 - Doesn't that hurt? - You're awesome. 931 00:58:10,539 --> 00:58:11,999 Did you hit me? 932 00:58:14,269 --> 00:58:16,379 - The suit suits you well. - I think... 933 00:58:16,809 --> 00:58:18,579 Skunk owes everything to his suit. 934 00:58:27,850 --> 00:58:31,390 (Special thanks to Song Jae Hee.) 935 00:58:51,209 --> 00:58:52,910 (Stealer: The Treasure Keeper) 936 00:58:53,510 --> 00:58:56,418 In this game, it doesn't matter if you have... 937 00:58:56,419 --> 00:58:57,578 one, five, or six. 938 00:58:57,579 --> 00:59:00,648 You can never win unless you have all seven. 939 00:59:00,649 --> 00:59:03,489 Our captain's nicknamed "hunchback." 940 00:59:03,490 --> 00:59:05,459 - "Hunchback?" - His hunch always pays back. 941 00:59:06,689 --> 00:59:09,029 You have returned to your rightful owner. 942 00:59:09,030 --> 00:59:11,260 I'm almost there. 943 00:59:11,430 --> 00:59:12,800 Where's Senior Officer Shin? 944 00:59:13,430 --> 00:59:14,570 It's game over, isn't it? 945 00:59:15,070 --> 00:59:16,128 Let's get Skunk. 946 00:59:16,129 --> 00:59:17,600 I'll call Mr. Hwang. 947 00:59:18,140 --> 00:59:19,470 The plans have changed. 948 00:59:20,926 --> 00:59:28,052 Ripped and resynced by YoungJedi 64574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.