Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,626 --> 00:01:43,335
My name is Wu.
2
00:01:44,001 --> 00:01:47,167
My work is quite special.
3
00:01:47,168 --> 00:01:51,710
Most people talk at work.
4
00:01:52,710 --> 00:01:57,792
For my part, I'm busy with those
who have fallen silent forever
5
00:01:57,793 --> 00:02:02,376
I give them their last dignity,
accompany them on their way.
6
00:02:03,001 --> 00:02:05,710
And grant their family's last wishes.
7
00:02:07,793 --> 00:02:11,876
It is said that God controls our destiny.
8
00:02:15,251 --> 00:02:17,000
My apologies.
9
00:02:17,001 --> 00:02:19,792
Hi. I am Wu,
10
00:02:19,793 --> 00:02:21,043
the manager.
11
00:02:21,835 --> 00:02:22,960
Can I help you?
12
00:02:24,001 --> 00:02:25,668
My mother passed away.
13
00:02:26,335 --> 00:02:28,792
Let's discuss the details in my office.
14
00:02:28,793 --> 00:02:30,585
- Alright.
- This way, please.
15
00:02:33,960 --> 00:02:36,084
What I can also offer you,
16
00:02:36,085 --> 00:02:39,417
as you see here,
17
00:02:39,418 --> 00:02:45,459
is a special antiseptic make-up.
18
00:02:45,460 --> 00:02:48,625
I had no idea at the time...
19
00:02:48,626 --> 00:02:50,001
that our fates...
20
00:02:50,543 --> 00:02:53,875
were already bound together.
21
00:02:53,876 --> 00:02:55,668
Look.
22
00:03:23,835 --> 00:03:28,084
Outward, she seemed strong,
23
00:03:28,085 --> 00:03:31,668
but I could see
how vulnerable she really was.
24
00:03:32,210 --> 00:03:35,585
And that she was fighting inside.
25
00:04:11,835 --> 00:04:13,168
Your food.
26
00:04:24,335 --> 00:04:26,876
Enjoy it.
27
00:04:55,418 --> 00:04:57,793
Let's drink tomorrow.
28
00:06:44,418 --> 00:06:46,543
Why are you lying there
like a dead fish?
29
00:06:47,085 --> 00:06:48,417
Huh?
30
00:06:48,418 --> 00:06:50,585
Why can't you keep me happy?
31
00:06:55,751 --> 00:06:59,335
We have tried so many times.
You can't get it up.
32
00:07:02,293 --> 00:07:04,834
Why can't you turn me on?
Like before.
33
00:07:04,835 --> 00:07:06,626
- I have tried.
- Enough.
34
00:07:12,210 --> 00:07:14,417
- You don't trust me.
- Trust you?
35
00:07:14,418 --> 00:07:17,625
Look at you.
You walk around like a whore.
36
00:07:17,626 --> 00:07:20,625
No wonder all men
want to grope you.
37
00:07:20,626 --> 00:07:23,125
- But Gao is trying too.
- Gao is my buddy.
38
00:07:23,126 --> 00:07:24,293
Why would he do that?
39
00:07:30,710 --> 00:07:32,542
I'm warning you.
40
00:07:32,543 --> 00:07:36,000
You better not do anything
behind my back.
41
00:07:36,001 --> 00:07:40,210
If I ever find out,
you'll be damn sorry.
42
00:08:01,210 --> 00:08:02,834
Yes, please have a seat.
43
00:08:02,835 --> 00:08:04,125
- What do you wish?
- For two.
44
00:08:04,126 --> 00:08:06,875
Sure, come soon.
Mia, take over for a moment.
45
00:08:06,876 --> 00:08:09,084
I'm going to the toilet.
Bring that to Gao.
46
00:08:09,085 --> 00:08:10,460
Okay, I will.
47
00:08:23,418 --> 00:08:26,668
Gao... stop it.
48
00:08:34,668 --> 00:08:37,375
- Hello Mia.
- Hello Wu.
49
00:08:37,376 --> 00:08:38,960
Quite a lot going on.
50
00:08:39,793 --> 00:08:41,917
Yes, indeed.
Don't you have anything to do?
51
00:08:41,918 --> 00:08:44,209
Actually, I do.
I.m meeting a customer here.
52
00:08:44,210 --> 00:08:45,543
Ah, okay.
53
00:08:46,085 --> 00:08:47,750
How are you doing?
54
00:08:47,751 --> 00:08:50,835
I feel much better already.
Thank you for asking.
55
00:08:52,085 --> 00:08:55,293
Don't fret too much and
take care of yourself, alright?
56
00:08:56,210 --> 00:08:59,460
I will. Sit down.
I'll bring you a plate.
57
00:09:00,418 --> 00:09:01,960
Sure, my pleasure.
58
00:09:13,960 --> 00:09:15,959
You dirty whore.
59
00:09:15,960 --> 00:09:17,918
I'll strangle you!
60
00:09:53,835 --> 00:09:55,251
Why are you laughing?
61
00:09:57,626 --> 00:10:01,626
I'm laughing because you can't get it up.
And yet you want it so badly.
62
00:10:02,626 --> 00:10:03,960
You...
63
00:10:40,710 --> 00:10:42,042
Mia.
64
00:10:42,043 --> 00:10:43,168
Oh...
65
00:10:43,960 --> 00:10:45,417
This is for you.
66
00:10:45,418 --> 00:10:48,418
- Surely you have not eaten anything.
- Thank you.
67
00:10:49,418 --> 00:10:50,793
I'm off.
68
00:10:53,626 --> 00:10:54,710
Are you all right?
69
00:10:56,001 --> 00:10:58,168
Sit down and let me see that.
70
00:11:02,168 --> 00:11:03,960
You should be more careful.
71
00:11:05,585 --> 00:11:06,960
I have something for that.
72
00:11:23,960 --> 00:11:25,376
- Easy.
- Hmm...
73
00:11:32,168 --> 00:11:35,001
Be brave. It will get better in a moment.
74
00:11:36,876 --> 00:11:38,167
Later...
75
00:11:38,168 --> 00:11:39,835
she told me...
76
00:11:40,543 --> 00:11:41,668
up until now, only Quan...
77
00:11:42,835 --> 00:11:46,417
has ever cared for her.
78
00:11:46,418 --> 00:11:48,626
Thank you for being so empathic.
79
00:11:49,835 --> 00:11:52,793
My mother can now rest in peace.
80
00:11:53,876 --> 00:11:57,501
That's my job.
You don't have to say thank you.
81
00:11:58,876 --> 00:12:01,585
Nevertheless, thank you very much.
82
00:12:02,251 --> 00:12:07,834
She also told me, that it was that moment
that she fell in love with me.
83
00:12:07,835 --> 00:12:09,085
You are very welcome.
84
00:12:09,918 --> 00:12:11,460
I know what you are going through.
85
00:12:12,001 --> 00:12:15,251
I experience this every day.
86
00:12:17,085 --> 00:12:20,376
I only came here to take over
my father's business.
87
00:12:23,501 --> 00:12:27,085
He died recently, you know.
88
00:12:27,960 --> 00:12:31,625
So if there is anything I can do for you,
please let me know.
89
00:12:31,626 --> 00:12:32,710
Hmm...
90
00:12:39,710 --> 00:12:43,167
I am sorry.
Hang in there a little longer.
91
00:12:43,168 --> 00:12:44,293
Hmm...
92
00:12:49,960 --> 00:12:50,960
Ready.
93
00:12:55,585 --> 00:12:59,293
Apply this regularly.
Then it will soon be fine again.
94
00:13:01,585 --> 00:13:02,710
You can call me by my name.
95
00:13:03,543 --> 00:13:04,710
As you wish.
96
00:13:06,001 --> 00:13:07,168
Mia...
97
00:13:08,085 --> 00:13:09,418
I have to go.
98
00:13:10,501 --> 00:13:12,710
What's wrong? Are you okay?
99
00:13:16,001 --> 00:13:17,376
I have to go now.
100
00:13:18,001 --> 00:13:19,251
Take care of yourself.
101
00:13:54,376 --> 00:13:55,501
Huh?
102
00:13:59,335 --> 00:14:00,876
You forgot something.
103
00:14:01,960 --> 00:14:03,376
Thank you very much.
104
00:14:08,585 --> 00:14:11,918
I'm sorry you had to
come all the way here again.
105
00:14:12,460 --> 00:14:16,085
You're welcome. I hope
you'll soon be well again.
106
00:14:24,501 --> 00:14:25,710
I'm off.
107
00:14:26,918 --> 00:14:29,126
If at that moment.
I would simply have gone...
108
00:14:29,668 --> 00:14:32,668
everything would be different.
109
00:14:34,501 --> 00:14:35,376
Mia.
110
00:14:36,210 --> 00:14:37,376
I don't understand...
111
00:14:38,626 --> 00:14:40,250
why you let him do this to you.
112
00:14:40,251 --> 00:14:42,209
You can't let him treat you like this!
113
00:14:42,210 --> 00:14:43,876
What should I do?
114
00:14:44,960 --> 00:14:46,085
Leave him?
115
00:14:47,043 --> 00:14:48,293
He saved me.
116
00:14:55,210 --> 00:14:57,960
My mother and I are from Malaysia.
117
00:14:59,626 --> 00:15:01,293
She was very sick.
118
00:15:02,876 --> 00:15:07,085
We did not have enough money
for the medicine.
119
00:15:08,501 --> 00:15:11,085
Going with him...
120
00:15:12,001 --> 00:15:13,585
was the only way out.
121
00:15:15,835 --> 00:15:17,376
Quan saved my life.
122
00:15:42,168 --> 00:15:43,918
Here you go.
123
00:16:09,335 --> 00:16:10,793
There you are.
124
00:16:37,210 --> 00:16:38,251
Oh.
125
00:17:21,251 --> 00:17:23,334
Hello, Mrs. Chen?
126
00:17:23,335 --> 00:17:25,042
Gao here.
127
00:17:25,043 --> 00:17:28,000
I have proof that your husband
is cheating on you.
128
00:17:28,001 --> 00:17:29,793
I'll send you the video.
129
00:17:32,501 --> 00:17:34,168
Until next time.
130
00:17:35,293 --> 00:17:36,710
Thank you very much.
131
00:17:47,418 --> 00:17:49,376
- I'm sorry.
- Huh?
132
00:17:52,293 --> 00:17:53,293
Closing time?
133
00:17:56,835 --> 00:17:58,001
What is your name?
134
00:17:58,918 --> 00:18:00,335
Are you available?
135
00:18:01,168 --> 00:18:04,626
Not right now,
but I can give you my number.
136
00:18:16,501 --> 00:18:19,376
Ah, one of Ang Mo Beng.
137
00:18:20,210 --> 00:18:22,251
Great. I'll give him a call.
138
00:18:22,960 --> 00:18:24,293
Ask for me.
139
00:18:27,501 --> 00:18:28,709
Vicky.
140
00:18:28,710 --> 00:18:29,918
Ah!
141
00:18:30,710 --> 00:18:35,875
And can you keep up with her?
142
00:18:35,876 --> 00:18:39,709
- We can both spoil you.
- You know what? This is a great idea!
143
00:18:39,710 --> 00:18:41,293
I think so too.
144
00:18:43,085 --> 00:18:45,293
- Hey. Get out.
- What?
145
00:18:47,001 --> 00:18:49,251
Quickly and don't argue.
146
00:18:54,835 --> 00:18:56,376
- From today.
- Hm.
147
00:19:10,710 --> 00:19:11,876
Come.
148
00:19:12,626 --> 00:19:14,585
Be nice to me. Huh?
149
00:19:21,751 --> 00:19:23,043
Wow!
150
00:19:25,793 --> 00:19:26,876
Go.
151
00:19:32,168 --> 00:19:33,293
Do it properly for me.
152
00:19:35,085 --> 00:19:39,460
Stop, your teeth, teeth, teeth.
Yes, yes.
153
00:19:41,626 --> 00:19:45,625
That's it. Go on, go on.
154
00:19:45,626 --> 00:19:49,293
Yes. Hmm.
155
00:19:52,126 --> 00:19:53,251
Oh...
156
00:20:03,585 --> 00:20:05,668
Look. Isn't she hot?
157
00:20:07,043 --> 00:20:09,501
She has one hell of a body.
158
00:20:16,085 --> 00:20:18,376
Wow, let me get to it first.
159
00:20:19,210 --> 00:20:20,625
Hello?
160
00:20:20,626 --> 00:20:23,875
I saw her first,
so I get first dibs.
161
00:20:23,876 --> 00:20:27,460
Fuck you! Go ahead
and call your pimp. Go.
162
00:20:30,085 --> 00:20:31,168
Go ahead.
163
00:20:47,043 --> 00:20:48,251
Who is there?
164
00:20:49,710 --> 00:20:53,750
Get ready.
Mia will be here soon.
165
00:20:53,751 --> 00:20:55,585
Yeah, get ready.
166
00:20:57,335 --> 00:20:59,376
And you? What are you looking at?
167
00:21:08,376 --> 00:21:09,668
Hello, my name is Mia.
168
00:21:10,543 --> 00:21:11,793
Ah, come in.
169
00:21:12,835 --> 00:21:13,918
Gladly.
170
00:22:42,835 --> 00:22:46,376
It's okay. No problem. Huh?
171
00:23:09,751 --> 00:23:11,959
- Thank you.
- Until next time.
172
00:23:11,960 --> 00:23:12,960
Sure.
173
00:23:25,210 --> 00:23:26,376
Mia...
174
00:23:27,626 --> 00:23:29,168
can I see you again?
175
00:23:31,543 --> 00:23:34,293
Sure. You know how to reach me.
176
00:23:35,126 --> 00:23:36,960
I mean, after work.
177
00:23:39,210 --> 00:23:42,751
You can have any woman.
Why do you want me?
178
00:23:44,835 --> 00:23:48,085
Because I like you.
179
00:23:54,751 --> 00:23:57,085
When Ang Mo Beng finds out...
180
00:23:57,751 --> 00:24:00,585
I'll get into trouble.
Big trouble.
181
00:24:02,876 --> 00:24:04,751
Why are you so afraid of him?
182
00:24:05,543 --> 00:24:10,250
Were I to leave him...
183
00:24:10,251 --> 00:24:12,168
he'd kill me.
184
00:24:14,085 --> 00:24:15,293
Or even worse...
185
00:24:16,543 --> 00:24:18,460
he'd hurt my mother.
186
00:24:20,418 --> 00:24:21,960
I'm scared of him.
187
00:24:23,126 --> 00:24:25,376
Don't worry. I have money.
188
00:24:26,210 --> 00:24:27,835
That's all he's about.
189
00:24:31,001 --> 00:24:32,293
- Mia.
- Huh?
190
00:24:32,960 --> 00:24:34,834
Promise me...
191
00:24:34,835 --> 00:24:36,835
that you will start anew with me.
192
00:24:39,835 --> 00:24:42,376
I promise you'll be happy.
193
00:24:47,126 --> 00:24:48,251
Hmm...
194
00:25:30,126 --> 00:25:31,085
Hey.
195
00:25:33,543 --> 00:25:34,626
Her again?
196
00:25:39,626 --> 00:25:41,418
Tomorrow it will be my turn.
197
00:25:42,251 --> 00:25:44,335
I have a date with Mia.
198
00:25:47,251 --> 00:25:49,084
Keep your hands off her.
199
00:25:49,085 --> 00:25:50,501
I like her very much.
200
00:25:52,126 --> 00:25:53,501
Don't you dare touch her.
201
00:25:56,751 --> 00:25:59,210
Call the pimp.
I want to buy her from him.
202
00:26:00,085 --> 00:26:01,792
Are you crazy?
203
00:26:01,793 --> 00:26:03,584
Do you know what
that's going to cost you?
204
00:26:03,585 --> 00:26:06,125
Everyone knows that Ang Mo Beng
is totally crazy.
205
00:26:06,126 --> 00:26:08,000
Don't mess with him.
206
00:26:08,001 --> 00:26:09,751
I am not afraid of that.
207
00:26:11,835 --> 00:26:14,501
I know what I'm doing.
Call him.
208
00:26:19,835 --> 00:26:21,251
Whatever you say.
209
00:26:23,210 --> 00:26:24,376
You got it.
210
00:26:42,876 --> 00:26:45,167
- Hello? Ang Mo Beng?
- Yes. Yes.
211
00:26:45,168 --> 00:26:47,251
My buddy Quan wants to buy Mia.
212
00:26:49,043 --> 00:26:52,793
Uh, uh, buy her? Buy Mia?
213
00:26:53,418 --> 00:26:57,875
Meet me at Quan's restaurant at eight.
Be on time.
214
00:26:57,876 --> 00:26:59,376
Till then.
215
00:27:01,960 --> 00:27:04,835
Fuck you.
Who do you think you are?
216
00:27:08,335 --> 00:27:10,709
Hey Ang Mo Beng.
217
00:27:10,710 --> 00:27:12,167
Hey, hey.
218
00:27:12,168 --> 00:27:13,585
Thanks for coming here.
219
00:27:15,335 --> 00:27:17,168
This is my buddy Quan.
220
00:27:32,918 --> 00:27:34,710
So you want to buy Mia.
221
00:27:39,460 --> 00:27:41,085
She's very good in bed.
222
00:27:41,710 --> 00:27:43,001
Hot stuff.
223
00:27:43,710 --> 00:27:45,043
What's your offer?
224
00:27:49,335 --> 00:27:50,835
Fifty thousand.
225
00:27:51,960 --> 00:27:53,085
- In cash.
- Oh!
226
00:27:54,835 --> 00:27:58,251
So you're setting the price now?
You're rich, you're a big shot?
227
00:28:00,835 --> 00:28:02,126
This is a good offer.
228
00:28:02,960 --> 00:28:05,585
But I'll tell you what:
Mia is not for sale.
229
00:28:06,418 --> 00:28:09,959
I came here to show you the
to say in person. Out of respect.
230
00:28:09,960 --> 00:28:11,500
With a body like that...
231
00:28:11,501 --> 00:28:15,293
I won't let her go!
She will continue to make money for me.
232
00:28:17,460 --> 00:28:19,792
Take your money
and stick it up your ass!
233
00:28:19,793 --> 00:28:22,418
Ang Mo Beng won't be fooled so easily!
234
00:28:24,126 --> 00:28:26,126
Char Siew Quan, fuck you man!
235
00:28:28,168 --> 00:28:29,668
What are you laughing at?
236
00:28:39,668 --> 00:28:40,792
Hey!
237
00:28:40,793 --> 00:28:42,417
Stop, stop! Hey, hey, hey.
238
00:28:42,418 --> 00:28:45,167
Hey, hey, hey, let's talk!
239
00:28:45,168 --> 00:28:47,668
You're so big and powerful? Huh? Huh?
240
00:28:48,876 --> 00:28:50,376
- I'll let her go.
- Yes?
241
00:28:50,960 --> 00:28:52,585
- Do you give me your word?
- Yes!
242
00:28:54,043 --> 00:28:58,335
Break your word,
and I'll cut you into pieces.
243
00:29:01,418 --> 00:29:03,376
Okay, okay. You got it.
244
00:29:06,543 --> 00:29:07,710
Give me the money.
245
00:29:13,418 --> 00:29:15,460
Fuck off! You ass.
246
00:29:43,001 --> 00:29:45,960
He takes his anger out on me...
247
00:29:47,001 --> 00:29:48,168
because he is frustrated.
248
00:29:49,543 --> 00:29:51,751
He feels useless.
249
00:29:52,335 --> 00:29:57,918
I think the Quan that I
once loved is still there.
250
00:30:03,918 --> 00:30:05,959
Forgive me. I'm so confused.
251
00:30:05,960 --> 00:30:08,293
I don't know what I'm talking about.
252
00:30:12,501 --> 00:30:15,585
That's all right.
I understand.
253
00:30:18,460 --> 00:30:19,793
Take care of yourself.
254
00:30:22,418 --> 00:30:23,668
I understand you.
255
00:30:24,751 --> 00:30:25,918
I'm leaving now.
256
00:30:30,001 --> 00:30:31,043
Wu.
257
00:30:54,960 --> 00:30:56,667
Do you like the little bugger?
258
00:30:56,668 --> 00:30:57,960
What of it?
259
00:30:58,501 --> 00:31:01,793
If you can't satisfy me,
I'll look for someone who can.
260
00:31:02,876 --> 00:31:05,584
Don't you dare say that again.
261
00:31:05,585 --> 00:31:06,918
You are impotent.
262
00:31:19,751 --> 00:31:21,376
You're calling me impotent?
263
00:31:22,126 --> 00:31:25,834
I'll show you how impotent I am.
264
00:31:25,835 --> 00:31:29,626
- Stop it! Stop it!
- I'll show you!
265
00:32:52,710 --> 00:32:54,835
I can't take this anymore.
266
00:32:58,460 --> 00:32:59,585
Help me.
267
00:33:01,501 --> 00:33:02,793
I promise.
268
00:33:04,335 --> 00:33:06,293
He will never hurt you again.
269
00:33:12,126 --> 00:33:13,418
Everything will be fine.
270
00:35:24,585 --> 00:35:28,042
Oh, Wu... promise me...
271
00:35:28,043 --> 00:35:29,210
What?
272
00:35:31,335 --> 00:35:34,793
You'll never be with another woman.
273
00:35:47,418 --> 00:35:48,710
I promise.
274
00:37:47,251 --> 00:37:50,918
Gao, I want to tell you one thing...
275
00:37:53,960 --> 00:38:00,960
All these men, they don't come here
because of the good food.
276
00:38:03,126 --> 00:38:07,460
They come to gawk at Mia's breasts,
and her body.
277
00:38:15,960 --> 00:38:18,335
I'll let you in on a secret.
278
00:38:21,793 --> 00:38:24,918
When I was little, my mother...
279
00:38:26,001 --> 00:38:30,501
slept with other men.
I've seen it.
280
00:38:42,835 --> 00:38:44,585
And my father...
281
00:38:46,835 --> 00:38:49,085
used me as a punching bag.
282
00:38:51,085 --> 00:38:52,918
Yelled at me.
283
00:38:54,001 --> 00:38:55,251
Again and again.
284
00:38:56,751 --> 00:38:59,501
I have him to thank for this scar.
285
00:39:03,418 --> 00:39:05,293
What did I do wrong?
286
00:39:06,626 --> 00:39:08,835
Why did he treat me like that?
287
00:39:18,918 --> 00:39:21,542
When I croak tomorrow...
288
00:39:21,543 --> 00:39:24,668
no one cares, not even Mia.
289
00:39:26,001 --> 00:39:27,793
Especially not Mia.
290
00:39:38,918 --> 00:39:40,043
Ah, Quan.
291
00:39:42,710 --> 00:39:44,751
Don't beat yourself up.
292
00:39:47,918 --> 00:39:50,710
You are like a brother to me.
293
00:39:52,126 --> 00:39:56,043
And I will take care of Mia.
294
00:39:57,418 --> 00:39:58,585
Huh?
295
00:40:34,668 --> 00:40:36,293
Come on.
296
00:40:37,418 --> 00:40:38,376
Oh!
297
00:40:45,710 --> 00:40:48,210
- I have you.
- I want another drink.
298
00:40:53,543 --> 00:40:55,792
One more step.
299
00:40:55,793 --> 00:40:58,460
- I want another glass.
- Sister-in-law, help me.
300
00:41:00,543 --> 00:41:01,917
Give us a hand.
301
00:41:01,918 --> 00:41:03,918
Just one more glass.
302
00:41:05,335 --> 00:41:07,793
I want to keep drinking.
303
00:41:08,960 --> 00:41:10,710
I want to keep drinking.
304
00:41:22,585 --> 00:41:24,292
Quan is asleep.
305
00:41:24,293 --> 00:41:27,043
- Now you can be nice to me. Huh?
- You are crazy.
306
00:41:28,835 --> 00:41:30,335
Let me go.
307
00:41:46,168 --> 00:41:50,084
- Gao tried to rape me.
- The bastard. I'll take care of him.
308
00:41:50,085 --> 00:41:51,168
No.
309
00:41:52,126 --> 00:41:56,376
If you do, he'll know about us.
310
00:41:59,460 --> 00:42:01,376
And what about Quan?
311
00:42:07,001 --> 00:42:08,875
I can't live like that.
312
00:42:08,876 --> 00:42:11,835
I just don't want to go on
living like this.
313
00:42:14,251 --> 00:42:20,960
Oh, Wu, you have to help me...
get rid of him.
314
00:42:22,543 --> 00:42:25,710
We could be together forever.
315
00:42:27,835 --> 00:42:29,251
Will you help me?
316
00:42:31,751 --> 00:42:32,793
Huh?
317
00:42:34,085 --> 00:42:35,710
Yes, Wu?
318
00:42:42,043 --> 00:42:44,876
It will be fine. Don't worry.
319
00:42:51,501 --> 00:42:58,001
Mia...
Are you still hurt?
320
00:42:59,210 --> 00:43:01,293
Forget it. Let's not talk about it.
321
00:43:02,668 --> 00:43:05,293
Let's have a drink instead.
322
00:43:15,126 --> 00:43:16,501
Drink along.
323
00:43:37,960 --> 00:43:39,793
Let's toast.
324
00:43:54,626 --> 00:43:56,251
I'll get another bottle.
325
00:44:03,710 --> 00:44:06,793
Go ahead, stab it!
326
00:45:10,085 --> 00:45:11,293
He is dead.
327
00:45:17,126 --> 00:45:18,501
I'll kill you!
328
00:45:19,251 --> 00:45:21,501
Let him go, let him go!
329
00:45:31,210 --> 00:45:32,793
You dare?
330
00:47:15,418 --> 00:47:17,668
Wu, it's your turn.
331
00:47:19,293 --> 00:47:22,893
From that moment on
she was a different woman.
332
00:47:22,953 --> 00:47:30,501
She was no longer the...
injured Mia that needed protection...
333
00:47:32,501 --> 00:47:35,918
...but someone who scared me.
334
00:49:37,835 --> 00:49:39,585
And then she came.
335
00:49:41,210 --> 00:49:43,710
The other woman...
336
00:49:46,501 --> 00:49:50,918
...that changed my life.
337
00:49:54,960 --> 00:49:57,251
Hi, can you help me?
338
00:49:59,543 --> 00:50:00,918
Oh, hi.
339
00:50:07,668 --> 00:50:10,626
Hello, my name is Wu,
I am the managing director.
340
00:50:12,793 --> 00:50:14,750
Here is my card.
341
00:50:14,751 --> 00:50:16,792
How can I help you?
342
00:50:16,793 --> 00:50:18,168
My name is Xuan.
343
00:50:19,418 --> 00:50:21,501
I have a funeral to organize.
344
00:50:23,085 --> 00:50:25,710
I understand.
And whose funeral will it be?
345
00:50:28,210 --> 00:50:29,793
My own.
346
00:50:35,918 --> 00:50:37,460
I am terminally ill.
347
00:50:38,710 --> 00:50:44,001
And I have maybe
another year to live.
348
00:50:45,793 --> 00:50:49,768
My one wish is to go in peace,
349
00:50:49,851 --> 00:50:51,960
and to have a beautiful funeral.
350
00:50:52,918 --> 00:50:55,626
That's all I can do for myself.
351
00:51:01,043 --> 00:51:04,250
I've heard great things
about your company.
352
00:51:04,251 --> 00:51:07,168
How professional you are
when it comes to funerals.
353
00:51:07,793 --> 00:51:11,460
So I want you to fulfill my last wish.
354
00:51:12,835 --> 00:51:14,918
Um... Gladly.
355
00:51:16,751 --> 00:51:18,918
Let's go to my office
and continue talking there.
356
00:51:19,960 --> 00:51:20,960
Thanks already.
357
00:51:21,751 --> 00:51:24,918
Please call me Wu. This way.
358
00:51:27,585 --> 00:51:29,000
We have many offers...
359
00:51:29,001 --> 00:51:31,460
It was hard to grasp
that someone,
360
00:51:31,601 --> 00:51:36,417
who has only one year to live,
361
00:51:36,418 --> 00:51:39,335
was so open to life.
and so optimistic.
362
00:52:05,543 --> 00:52:07,960
Who was the woman
you were making out with?
363
00:52:08,585 --> 00:52:11,417
I have already told you,
she is a customer.
364
00:52:11,418 --> 00:52:13,626
You mean former lover. Don't lie!
365
00:52:14,543 --> 00:52:17,459
- Why don't you believe me?
- Listen to me carefully:
366
00:52:17,460 --> 00:52:21,293
I will not accept you
being with another woman.
367
00:52:31,668 --> 00:52:34,585
Wu, I am tired.
368
00:52:36,293 --> 00:52:38,460
We can be together forever.
369
00:52:39,835 --> 00:52:42,835
I will not tolerate you.
being with another woman.
370
00:52:47,418 --> 00:52:48,876
Are you alright?
371
00:52:54,835 --> 00:52:57,085
I'm fine. Go back to sleep.
372
00:53:08,543 --> 00:53:10,293
Please have a seat.
373
00:53:11,710 --> 00:53:14,918
- Menu number 1 for one please.
- You can sit down over there.
374
00:53:15,668 --> 00:53:18,375
- Menu number 1.
- Sit over please.
375
00:53:18,376 --> 00:53:21,001
- I would also like to have menu number 1.
- Okay. Coming up.
376
00:53:21,793 --> 00:53:24,085
- For three?
- Sure, have a seat.
377
00:53:26,126 --> 00:53:27,585
I'll be right there.
378
00:53:30,501 --> 00:53:31,585
Thank you.
379
00:53:40,210 --> 00:53:42,418
Wow, delicious. Hm...
380
00:53:49,543 --> 00:53:51,251
Please take a seat.
381
00:53:59,626 --> 00:54:00,793
Mia?
382
00:54:05,126 --> 00:54:06,709
Where is Quan?
383
00:54:06,710 --> 00:54:08,000
He is out of town.
384
00:54:08,001 --> 00:54:10,918
He's visiting his grandfather in China.
385
00:54:12,085 --> 00:54:16,292
He wants to see his grandfather
one last time and say goodbye.
386
00:54:16,293 --> 00:54:18,793
He's taken the first flight this morning.
387
00:54:23,210 --> 00:54:24,168
Forget it.
388
00:54:25,043 --> 00:54:26,918
Oh, all sold out?
389
00:54:27,460 --> 00:54:29,251
Business is very good today.
390
00:54:30,501 --> 00:54:32,585
Ah, I'll be back tomorrow.
391
00:54:34,168 --> 00:54:37,126
Mia, you know what I like!
392
00:54:46,960 --> 00:54:48,793
Take a look at this model.
393
00:54:50,335 --> 00:54:51,875
They are very popular.
394
00:54:51,876 --> 00:54:54,710
Here in the showcase is
the latest urn design.
395
00:54:55,543 --> 00:54:57,376
I like white best.
396
00:55:00,043 --> 00:55:03,585
So beautifully simple,
I like this one.
397
00:55:07,251 --> 00:55:08,376
Ah.
398
00:55:09,293 --> 00:55:11,293
- I can reserve it for you.
- Hm.
399
00:55:16,210 --> 00:55:17,918
They are freshly caught for us.
400
00:55:19,960 --> 00:55:21,293
By hand.
401
00:55:21,835 --> 00:55:24,043
I like being with you very much, Wu.
402
00:55:24,626 --> 00:55:27,001
Everything about you is just right.
403
00:55:31,751 --> 00:55:32,876
Xuan...
404
00:55:35,001 --> 00:55:36,668
Aren't you afraid of dying?
405
00:55:38,085 --> 00:55:40,292
What do I have to fear?
406
00:55:40,293 --> 00:55:42,251
The diagnosis is 'incurable'.
407
00:55:43,001 --> 00:55:45,585
There is no remedy for it.
408
00:55:48,210 --> 00:55:51,960
Now if I can't change that,
why should I be afraid?
409
00:55:55,918 --> 00:55:57,251
I really admire you.
410
00:55:58,835 --> 00:55:59,960
You are brave...
411
00:56:00,710 --> 00:56:02,043
and optimistic.
412
00:56:05,585 --> 00:56:08,710
If only the others were like that too.
413
00:56:10,376 --> 00:56:11,710
Who exactly are you referring to?
414
00:56:16,751 --> 00:56:18,168
I'll be honest with you.
415
00:56:20,335 --> 00:56:22,001
I am with Mia.
416
00:56:24,543 --> 00:56:26,251
But that's over.
417
00:56:29,668 --> 00:56:32,876
I simply can't be with her anymore.
418
00:56:37,668 --> 00:56:39,709
You are so different.
419
00:56:39,710 --> 00:56:43,293
You are like a fresh breeze for me.
420
00:56:45,210 --> 00:56:47,918
I feel free and safe with you.
421
00:56:51,501 --> 00:56:52,501
Xuan...
422
00:56:53,543 --> 00:56:54,793
I like you
423
00:57:02,335 --> 00:57:06,501
But... I have no future.
424
00:57:07,126 --> 00:57:08,293
I don't care.
425
00:57:10,210 --> 00:57:12,251
I just want to be with you.
426
00:57:13,126 --> 00:57:16,585
Even if it's only for one day.
427
00:57:31,085 --> 00:57:33,960
My body is with Mia...
428
00:57:40,085 --> 00:57:42,793
But my heart is not.
429
00:58:07,043 --> 00:58:11,834
When I spend time with Xuan,
I am happy.
430
00:58:11,835 --> 00:58:13,834
You are running out of time.
431
00:58:13,835 --> 00:58:17,376
That's why we appreciate
each moment together.
432
01:00:35,001 --> 01:00:36,043
Wu.
433
01:00:36,751 --> 01:00:43,168
Do you know what my
second last wish is?
434
01:00:47,418 --> 01:00:48,585
Tell me.
435
01:00:52,335 --> 01:00:53,793
When I die...
436
01:00:55,001 --> 01:00:57,085
my beloved shall be with me.
437
01:01:13,126 --> 01:01:14,168
Go inside!
438
01:01:18,293 --> 01:01:22,918
I know about your relationship
with Wu.
439
01:01:23,835 --> 01:01:26,418
And also from Quan's
sudden disappearance.
440
01:01:30,751 --> 01:01:35,084
But I am not here to expose you.
441
01:01:35,085 --> 01:01:36,834
What are you talking about?
442
01:01:36,835 --> 01:01:40,084
I told you,
Quan is visiting his grandfather.
443
01:01:40,085 --> 01:01:43,251
Stop lying, bitch!
444
01:01:47,626 --> 01:01:54,584
I don't care if Quan is
alive or dead. I do not care.
445
01:01:54,585 --> 01:01:55,751
What do you want from me?
446
01:02:02,501 --> 01:02:04,626
I like it when you are so direct.
447
01:02:05,918 --> 01:02:07,418
What I want...
448
01:02:09,751 --> 01:02:13,001
No, what I really want is...
449
01:02:14,835 --> 01:02:17,834
to shoot a video where
you touch yourself.
450
01:02:17,835 --> 01:02:20,501
- And then I will fuck you!
- You perverted asshole.
451
01:02:24,335 --> 01:02:31,293
Your secret is safe with me.
As long as you do as I say.
452
01:02:32,668 --> 01:02:35,043
I promise you,
I'll give you a good time.
453
01:02:35,710 --> 01:02:36,751
Huh?
454
01:02:43,626 --> 01:02:44,501
Huh?
455
01:03:06,751 --> 01:03:07,960
Go for it!
456
01:03:28,168 --> 01:03:30,792
Yes, that looks so hot.
457
01:03:30,793 --> 01:03:32,501
Groan for me.
458
01:03:33,668 --> 01:03:34,960
Louder!
459
01:03:42,626 --> 01:03:44,793
Go ahead.
460
01:03:47,335 --> 01:03:48,835
Groan for me.
461
01:04:09,335 --> 01:04:11,668
I'll give it to you good. Huh?
462
01:04:15,001 --> 01:04:16,793
Is that good? Huh?
463
01:04:21,876 --> 01:04:23,251
Turn around.
464
01:05:27,918 --> 01:05:30,293
Do you like to shoot videos?
465
01:05:39,835 --> 01:05:42,001
Why do you think
I'm letting you film this?
466
01:05:47,835 --> 01:05:48,960
Damn pervert.
467
01:05:51,001 --> 01:05:52,876
Go to hell.
468
01:07:17,001 --> 01:07:19,875
I used to go there a lot as a kid.
It was a lot of fun.
469
01:07:19,876 --> 01:07:21,960
I would have loved to have been there.
470
01:07:27,418 --> 01:07:28,710
Here it is.
471
01:07:38,418 --> 01:07:40,960
Get lost! Get out!
472
01:07:41,585 --> 01:07:43,376
Go to your dying wife!
473
01:07:44,751 --> 01:07:48,168
You're heartless!
Don't come back.
474
01:08:07,543 --> 01:08:08,960
Mia killed someone.
475
01:08:14,293 --> 01:08:15,793
What are you going to do?
476
01:08:22,835 --> 01:08:24,293
Call the police.
477
01:08:25,668 --> 01:08:27,209
You can't.
478
01:08:27,210 --> 01:08:28,585
Why not?
479
01:08:37,835 --> 01:08:40,960
Do you remember Mia's husband?
480
01:08:44,751 --> 01:08:47,960
Mia and I are responsible
for his disappearance.
481
01:08:54,251 --> 01:08:55,501
What are you saying?
482
01:08:59,835 --> 01:09:00,876
Xuan.
483
01:09:01,876 --> 01:09:05,210
Promise me one thing.
Whatever happens...
484
01:09:07,418 --> 01:09:08,960
...you must never leave me.
485
01:09:26,418 --> 01:09:29,085
Mia killed Quan.
486
01:09:30,626 --> 01:09:32,750
I was there when it happened.
487
01:09:32,751 --> 01:09:34,625
But I didn't.
488
01:09:34,626 --> 01:09:38,376
She was trying to get me to,
but I just couldn't do it.
489
01:09:40,376 --> 01:09:42,751
Xuan, you have to believe me.
490
01:09:56,751 --> 01:10:01,585
And what are you planning to do
if you don't go to the police?
491
01:10:15,335 --> 01:10:18,168
I'm going to come clean with her.
492
01:10:20,710 --> 01:10:24,293
I have evidence of the murder.
She's not going to hurt me.
493
01:10:30,626 --> 01:10:31,668
Xuan...
494
01:10:55,543 --> 01:10:56,710
Mia.
495
01:11:02,460 --> 01:11:04,501
Did you also murder Gao?
496
01:11:20,918 --> 01:11:22,376
You have changed.
497
01:11:23,835 --> 01:11:26,126
You are not the Mia
that I fell in love with.
498
01:11:27,793 --> 01:11:31,335
You are a cold-blooded killer.
499
01:11:33,085 --> 01:11:35,167
I'm afraid of you.
500
01:11:35,168 --> 01:11:37,918
Are you gonna kill me
like you did the others?
501
01:11:48,418 --> 01:11:50,085
We're going to end this here. Okay?
502
01:11:52,418 --> 01:11:53,585
Sorry.
503
01:11:55,751 --> 01:11:59,334
Wu, please, please don't leave me.
Don't leave me.
504
01:11:59,335 --> 01:12:01,043
Stop. Stop it.
505
01:12:02,126 --> 01:12:04,835
We can't go on like this.
It is useless.
506
01:12:06,251 --> 01:12:08,793
You're leaving me for this whore?
Is that true?
507
01:12:10,460 --> 01:12:11,918
You're leaving me for her?
508
01:12:14,001 --> 01:12:17,126
Have you gone crazy?
She is as good as dead!
509
01:12:18,626 --> 01:12:22,043
What is wrong with me?
Am I not better than them?
510
01:12:22,751 --> 01:12:24,501
I will change for you.
511
01:12:25,251 --> 01:12:27,334
You just have to tell me how.
512
01:12:27,335 --> 01:12:29,292
Stop.
513
01:12:29,293 --> 01:12:31,793
It is only me. Only me.
514
01:12:32,335 --> 01:12:34,043
I love Xuan.
515
01:12:36,001 --> 01:12:37,626
You love Xuan?
516
01:12:38,543 --> 01:12:39,793
And what about me?
517
01:12:41,210 --> 01:12:43,501
You swore to love only me.
518
01:12:45,126 --> 01:12:47,000
Why are you doing this?
519
01:12:47,001 --> 01:12:49,834
- Why are you doing this?
- Yes, I loved you.
520
01:12:49,835 --> 01:12:52,417
I helped you kill Quan.
521
01:12:52,418 --> 01:12:56,001
But looking at you now,
I'm just scared.
522
01:12:58,543 --> 01:13:01,793
Scared? You were not afraid
when you fucked me.
523
01:13:02,960 --> 01:13:05,376
You've totally lost it.
524
01:13:07,793 --> 01:13:09,751
You motherfuckers are all the same.
525
01:13:39,918 --> 01:13:44,960
If I can't have you, no one can!
526
01:14:15,835 --> 01:14:16,960
Wu?
527
01:14:23,751 --> 01:14:24,918
Wu?
528
01:14:29,626 --> 01:14:31,918
Wu! Wu!
529
01:14:33,376 --> 01:14:34,168
Wu.
530
01:14:36,043 --> 01:14:38,125
Stay with me, Wu!
531
01:14:38,126 --> 01:14:40,209
You have to get out of here. Run.
532
01:14:40,210 --> 01:14:42,418
Wu! Run!
533
01:14:47,251 --> 01:14:48,168
Oh, Wu!
534
01:15:04,793 --> 01:15:06,626
Xuan...
535
01:15:34,835 --> 01:15:36,251
Promise me, Wu.
536
01:15:37,001 --> 01:15:42,876
You'll never be with another woman.
537
01:15:48,626 --> 01:15:50,126
I promise.
538
01:15:58,585 --> 01:15:59,793
Wu.
539
01:16:00,751 --> 01:16:04,793
I often wondered where it was going.
I never thought it would end like this.
540
01:16:05,626 --> 01:16:07,085
I really have to admit...
541
01:16:07,960 --> 01:16:12,793
I never thought it would end like this.
542
01:16:53,210 --> 01:16:54,293
Wu...
543
01:16:55,918 --> 01:17:02,168
Do you know what my...
second last wish is?
544
01:17:03,876 --> 01:17:08,710
To di in the arms
of the man that I love.
545
01:17:23,960 --> 01:17:28,000
If I could turn back time...
546
01:17:28,001 --> 01:17:30,085
It wouldn't change anything...
547
01:17:30,835 --> 01:17:32,501
about my love for these two women.
548
01:18:37,835 --> 01:18:44,043
Just like my life...
my story also ends here.
549
01:18:47,835 --> 01:18:53,043
For Mia, however,
this is only the beginning.
36540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.