All language subtitles for My.Birthday.Romance.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WORM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,912 --> 00:00:39,872 ROJSTNODNEVNA ROMANCA 2 00:00:48,256 --> 00:00:53,387 Pozna bo�. -Vem. -Prepusti meni. -Bom �e. 3 00:00:53,469 --> 00:00:57,473 Callie, partnerki sva. Zato sem tukaj. Dru�ina te �aka. 4 00:00:57,598 --> 00:01:03,188 Od kar se spomnim, imamo dru�inske ve�erje ob nedeljah. Lahko po�akajo. 5 00:01:03,521 --> 00:01:07,984 Ali zavla�uje�? -Zakaj bi to po�ela? -Ker je tvoja dru�ina... 6 00:01:08,109 --> 00:01:12,489 Rahlo do prete�no naporna in v�asih zadu�ljiva? 7 00:01:12,656 --> 00:01:17,578 Citira� sebe. -To nima ni� s tem. Rada imam svojo dru�ino. 8 00:01:18,537 --> 00:01:22,331 Mi dvignejo pritisk, takoj ko stopim v hi�o? Morda. 9 00:01:22,707 --> 00:01:26,628 Ej! -Oprosti, nisem si mogla pomagati. 10 00:01:26,962 --> 00:01:31,216 Predobra sem do tebe. -Ja. Predobra. 11 00:01:32,009 --> 00:01:34,594 Pojdi, da se izogne� gne�i. 12 00:01:36,096 --> 00:01:38,307 Hvala, Mia. 13 00:01:42,644 --> 00:01:46,105 Patrick je hotel dodati hladno predjed za dru�ino Skewer. 14 00:01:46,188 --> 00:01:50,192 Ni je bilo v prvotnem naro�ilu. -Sem videla. Bom to re�ila. 15 00:01:50,319 --> 00:01:55,156 Se vidiva jutri. Pozdravi star�e. Dolgujejo mi ve�er dru�abnih iger. 16 00:01:55,240 --> 00:01:59,620 Saj niso tvoji star�i. -�al, tudi mene imajo radi. 17 00:02:23,852 --> 00:02:26,228 Osredoto�ite se na dihanje. 18 00:02:26,312 --> 00:02:30,108 Vdih, izdih. 19 00:02:30,442 --> 00:02:34,153 Ko vam misli zbe�ijo, se osredoto�ite na dihanje. 20 00:02:34,987 --> 00:02:41,161 In kon�ali smo. Va�a 15-sekundna meditacija je kon�ana. 21 00:02:43,497 --> 00:02:49,586 Zdravo, Callie. -Zdravo, ljubica. -Pridi. -�akamo te. -Pohiti. 22 00:02:52,963 --> 00:02:54,716 �as je za akcijo. 23 00:03:00,639 --> 00:03:02,431 RAD IMAM NITKANJE ZOB 24 00:03:05,852 --> 00:03:09,689 Zdravo. -Ljubica, pri�la si. 25 00:03:10,691 --> 00:03:14,652 Teta Callie! -C. J., moja najljub�a ne�akinja. 26 00:03:14,985 --> 00:03:18,699 Kak�no sladico si prinesla? -Snickerdoodles, moja damica. 27 00:03:18,782 --> 00:03:25,497 To�no to sem si predstavljala. -Odli�no. -Odnesimo jih v kuhinjo. 28 00:03:26,205 --> 00:03:32,211 Zdravo, mama. -�ivjo. -Kako sta? -Saj ve�, da sem vedno zaposlena. 29 00:03:32,378 --> 00:03:37,884 Si opazila spremembe v hi�i? -Ravno sem pri�la. -Jih �e bo�. 30 00:03:38,050 --> 00:03:41,179 O�e je vesel, ker si pri�la. -Vsak teden ve�erjamo. 31 00:03:41,388 --> 00:03:44,348 Vem. A on je vesel, ko smo vsi pod isto streho. 32 00:03:44,765 --> 00:03:46,977 Zato je za�el s to tradicijo. 33 00:03:47,269 --> 00:03:50,438 V prej�njem �ivljenju je bil zagotovo ov�ar. 34 00:03:50,521 --> 00:03:55,694 Kako to misli�? -Zdravo, o�i. Jaz sem ov�ar v tem �ivljenju. 35 00:03:56,402 --> 00:04:00,907 O, ne. -�as je za slike iz tvojih �tudentskih dni. 36 00:04:01,574 --> 00:04:06,079 Poglej to. Prva tradicionalna nedeljska ve�erja. 37 00:04:06,413 --> 00:04:10,207 Vsi so nasmejani. -Zakaj sem imela tako svetle lase? 38 00:04:10,375 --> 00:04:15,796 Ne vem. Vendar ima� isto barvo na naslednjih slikah. Tvoj rojstni dan. 39 00:04:16,005 --> 00:04:20,634 Spet se bli�a. -Saj vesta, da meni rojstni dnevi ne pomenijo veliko. 40 00:04:20,718 --> 00:04:24,555 So pa pomembni zame. To ni poseben dan le zate. 41 00:04:24,764 --> 00:04:29,519 Ne potrebujem veliko pozornosti. -Rada ti dajeva pozornost. 42 00:04:30,687 --> 00:04:36,233 Mislila sva... -Kaj? -�eliva si, da bi ti nekdo namenjal pozornost. 43 00:04:36,401 --> 00:04:42,199 Nikoli nisi imela posebne osebe v �ivljenju, ki bi te razvajala. 44 00:04:42,449 --> 00:04:44,826 To je naslednji del tradicije. 45 00:04:45,117 --> 00:04:49,747 Draga, skrbi naju, ker nima� nobenega. -Pustil vaju bom sami. 46 00:04:51,917 --> 00:04:55,377 V redu sem. Sre�na sem tako, kot je. 47 00:04:55,754 --> 00:05:01,718 Vidim, da te mama spet gnjavi. Zdravo sestra. -Zdravo, Amanda. 48 00:05:01,884 --> 00:05:06,680 Le dobro ti �eli. -Moji pacienti imajo te�ave s spoznavanjem novih ljudi. 49 00:05:07,682 --> 00:05:11,853 Ti si pediater. -Te�ko je spoznavati nove ljudi, ne glede na leta. 50 00:05:13,062 --> 00:05:17,067 Ko smo �e pri tem, nekoga smo povabili na ve�erjo. -�e spet? 51 00:05:17,817 --> 00:05:22,488 Bodi dovzetna. Pridi v dnevno sobo. -Zabavno bo. 52 00:05:25,199 --> 00:05:30,497 Se spomni� na�ega zobarja, dr. Kazana? To je njegov sin, dr. Kazan. 53 00:05:32,122 --> 00:05:35,000 Kar Arthur mi reci. Me veseli, Callie. 54 00:05:36,002 --> 00:05:39,255 Mama mi je pripovedovala o tebi na zadnjem pregledu. 55 00:05:39,673 --> 00:05:43,634 Arthur je prevzel o�etovo ordinacijo. 56 00:05:45,095 --> 00:05:49,516 Ja. Najbolj�a stvar je, da ni bilo potrebe po menjavi napisa na vratih. 57 00:05:53,144 --> 00:05:59,942 �e vedno je sme�no. -Niso vsi zobarji deloholiki. 58 00:06:00,110 --> 00:06:05,531 Nekateri smo zelo zanimivi. -Si me �e prepri�al. Res. 59 00:06:06,240 --> 00:06:11,288 Izgubljena h�i se je vrnila. -Kyle. Kako je moj bratec? 60 00:06:11,370 --> 00:06:15,834 Z vsakim dnem manj otro�ji. -Hm, kaj res? 61 00:06:15,916 --> 00:06:21,755 Si spoznal Arthurja? -Ne, delo sem imel. 62 00:06:21,839 --> 00:06:26,177 Me veseli, Kyle. Dobro se rokuje�. 63 00:06:26,261 --> 00:06:30,473 Vsi Fitzgeraldi imamo mo�an stisk. Mora� se navaditi. 64 00:06:31,141 --> 00:06:36,980 Saj se bosta vidva s Callie poro�ila? -Kyle! -S �im se ukvarja�, Kyle? 65 00:06:37,187 --> 00:06:41,567 Lastnik zabavnega parka sem. Kletke za bejzbol, gokarti... 66 00:06:41,942 --> 00:06:43,778 Sli�i se zabavno. 67 00:06:46,406 --> 00:06:50,784 Dovolj ste se zabavali. Ve�erja je skoraj pripravljena. 68 00:06:50,911 --> 00:06:53,538 Vsi za mizo. -Kar za mano. 69 00:06:57,542 --> 00:06:59,961 Tukaj je. 70 00:07:00,754 --> 00:07:03,048 Odli�no je videti, o�i. 71 00:07:03,923 --> 00:07:06,968 Se spomni� prve �unke, ki so jo skuhala? -O, ja. 72 00:07:07,134 --> 00:07:15,100 Zdaj si odli�na kuharica. -Upam. Bila je bolj podobna �ogi kot �unki. 73 00:07:15,351 --> 00:07:22,108 Najbolj pomemben je bil �as, ko sva skupaj kuhala. -Mehku�ec. 74 00:07:24,151 --> 00:07:27,656 To je bil navdih, da sem odprla svoje catering podjetje. 75 00:07:28,615 --> 00:07:35,120 Katerega leta je to bilo, o�i? -Pogledal bom v fotoalbume. 76 00:07:35,329 --> 00:07:42,504 Ne za mizo, prosim. Usedi se, druga�e bomo tukaj celo no�. -Prav. 77 00:07:43,088 --> 00:07:50,136 Za na�ega gosta. -Samo malo, nisem velik jedec. -Dobro. 78 00:07:50,345 --> 00:07:55,850 Jaz sem. Kar nalagaj, o�i. -Seveda. Ob�udujem to, Callie. 79 00:07:55,933 --> 00:07:58,937 �e smem pripomniti, ima� �udovite sekalce. 80 00:07:59,646 --> 00:08:03,483 Vendar �ve�enje s �asom pusti posledice. 81 00:08:03,858 --> 00:08:06,987 Kyle, si kdaj razmi�ljal o aparatu za zobe? 82 00:08:08,071 --> 00:08:12,492 Iskreno, nisem. -Pridi v ordinacijo. Te bomo pregledali. 83 00:08:12,783 --> 00:08:18,415 Callie, �e pride�, bi ti jih rad o�istil. -V redu. -Lepo. 84 00:08:18,665 --> 00:08:26,297 Arthur, kak�ne so prednosti elektri�ne zobne ��etke? 85 00:08:26,505 --> 00:08:29,591 Tako sem vesel, da si vpra�al. To je izjemna tema. 86 00:08:29,843 --> 00:08:35,514 Elektri�no ��etko je izna�el Philippe Woog, leta 1927 v �vici. 87 00:08:35,849 --> 00:08:38,976 On je bil vplivne�. 88 00:08:41,479 --> 00:08:46,150 Kateri je pa zame? -Sme�no. Samo pomagala bi ti rada. 89 00:08:46,359 --> 00:08:50,739 Daj mu prilo�nost. Mlad �lovek je, z zglednim poklicem. 90 00:08:50,947 --> 00:08:57,537 Kot tvoj internist? Ki je bil obseden z dihurji. 91 00:08:57,787 --> 00:09:03,083 Skrbi me za tvojo sre�o. Ne zavrni vsakega takoj. 92 00:09:03,168 --> 00:09:08,214 Ne po�nem tega. Samo, ne potrebujem mo�kega za svojo sre�o. 93 00:09:08,380 --> 00:09:14,220 Energijo usmerjam v svoje podjetje. -Podjetje je v redu. -Res je. 94 00:09:14,303 --> 00:09:18,140 Ho�em, da je odli�no, ne le v redu. 95 00:09:18,224 --> 00:09:25,981 Druga�e ne bo obstalo. V tem poslu je pomemben dober za�etek. 96 00:09:26,316 --> 00:09:30,486 Za�eli smo pred enim letom. To obdobje je klju�no. 97 00:09:30,653 --> 00:09:34,115 Ne zapiraj se v kuhinjo. Potrebuje� tudi druge stvari. 98 00:09:34,490 --> 00:09:40,080 Trenutno sem potrebna v kuhinji. Mislim, da nimam �asa za fanta. 99 00:09:40,330 --> 00:09:45,210 Ne sili je. Mislim, da ima� morda prav, Callie. 100 00:09:46,086 --> 00:09:51,381 Arthur ni pravi mo�ki zate. -Hvala, o�i. 101 00:09:51,633 --> 00:09:59,974 Preve� dolgo�asen je. Potrebuje� nekoga, kot je Frankie. 102 00:10:01,558 --> 00:10:04,187 On je novi delavec v na�i �eleznini. -Ja. 103 00:10:04,437 --> 00:10:07,356 Dober je s �tevilkami, mo�an kot vol. 104 00:10:09,442 --> 00:10:11,152 O, bog. 105 00:10:14,404 --> 00:10:18,993 Arthur pojasnjuje C. J. luske za zobe. 106 00:10:20,953 --> 00:10:24,331 Bom jaz. -Ne, jaz bom. 107 00:10:24,499 --> 00:10:29,336 Ryan mi je rekel, da so novi pripravniki res prijazni fantje. 108 00:10:29,586 --> 00:10:33,758 Zdaj me pa �e ti gnjavi�? -Samo povem ti. 109 00:10:34,134 --> 00:10:37,345 Morda, bi ti morali povedati zdaj. -Kaj? 110 00:10:37,678 --> 00:10:42,307 Tvoj 35. rojstni dan ne more miniti brez zabave. 111 00:10:42,558 --> 00:10:47,855 Organizirala jo bova. -Saj vesta, da no�em velike zabave. 112 00:10:48,355 --> 00:10:50,066 Zdaj je �e dogovorjeno. 113 00:10:50,191 --> 00:10:54,236 Poskrbela sva za vse, okraske, glasbo in hrano. 114 00:10:54,445 --> 00:10:57,615 Ni� ne rabi� narediti. Zabava bo tukaj na dvori��u. 115 00:10:57,865 --> 00:11:01,827 To bo zabava leta. Za tvojih 35 let. 116 00:11:02,120 --> 00:11:09,251 Upala sva, da bo� pripeljala nekoga. -Tvoja zabava je. 117 00:11:09,376 --> 00:11:14,423 Nekoga mora� pripeljati. -Dobro. To je moj znak za odhod. 118 00:11:14,923 --> 00:11:22,724 Ve�erja je bila uspe�na, a imam veliko dela in moram zgodaj vstati. 119 00:11:23,765 --> 00:11:29,022 Mami, o�i, rada vaju imam. -Tudi midva tebe, ljubica. 120 00:11:29,898 --> 00:11:31,941 Pospremil jo bom. 121 00:11:33,610 --> 00:11:35,485 Sre�no pot domov. 122 00:11:39,865 --> 00:11:45,955 Sta �la po sladico? Ne jem ni� zelo sladkega ali hrustljavega. 123 00:11:46,331 --> 00:11:49,959 Razen zeleno, zeleno imam res rad. -Zelena... 124 00:11:51,586 --> 00:11:52,921 Dobro. 125 00:11:55,798 --> 00:12:03,514 Trudim se, a mi ni usojeno. In rada sem samska. -Vem, jaz tudi. 126 00:12:03,972 --> 00:12:07,518 Zdi se, da ima� vsaki� drugo dekle. -Ne. 127 00:12:07,936 --> 00:12:10,270 Razli�ne pogled na to imava. 128 00:12:10,605 --> 00:12:17,946 Ti si kot odbijalec pri bejzbolu, ki �aka na popolno �ogo. 129 00:12:18,196 --> 00:12:20,907 Jaz pa udarim vse mogo�e �oge. 130 00:12:20,990 --> 00:12:28,538 V�asih uspe, v�asih ne, a vedno obstaja nova mo�nost. 131 00:12:28,623 --> 00:12:36,004 Zakaj se ne bi trudil? -Ja. Jaz trenutno u�ivam na rezervni klopi. 132 00:12:36,965 --> 00:12:40,759 Greva v lokal? -Ne, dobim se s prijatelji. 133 00:12:40,927 --> 00:12:45,222 Mislila sem, da sva sama, grem domov. -Pridi vsaj pozdravit. 134 00:12:45,389 --> 00:12:51,687 Zgodaj moram vstati. -Si kmetica? Samo pozdravit pridi. -Torej... 135 00:12:51,770 --> 00:12:56,400 Callie, poskusi enkrat. -Prav. 136 00:13:03,865 --> 00:13:07,662 Zdravo prijatelji. Pri�el sem in s seboj imam dragocen tovor. 137 00:13:07,745 --> 00:13:10,581 To je moja ve�no mlada, starej�a sestra Callie. 138 00:13:10,664 --> 00:13:15,753 Bodite prijazni, ne sme imeti ob�utka, da jo bomo opravljali, ko odide. 139 00:13:15,836 --> 00:13:21,341 Zdaj jo lahko pozdravite. -Zdravo. -Zdravo. 140 00:13:22,719 --> 00:13:25,096 �e dva, prosim. 141 00:13:25,638 --> 00:13:31,811 Mora� pogosto to prena�ati? -Ja, mojster pretiravanja je. 142 00:13:31,936 --> 00:13:36,649 Ni mojster veliko drugih stvari. -Jaz se ga ne morem znebiti. 143 00:13:36,732 --> 00:13:40,986 Vi ste ga izbrali za prijatelja. -Hvala. -Prav ima�. 144 00:13:41,863 --> 00:13:47,701 Z njim se dru�im, ker se po�utim, kot da sem nekaj v �ivljenju dosegel. 145 00:13:47,869 --> 00:13:53,790 Pametno. -Jaz sem Will. -Callie. -Me veseli. -Tudi mene. 146 00:13:53,875 --> 00:14:01,298 Si z eno od dveh dam, med kateri se je vrnil moj brat? -Ne. 147 00:14:01,381 --> 00:14:06,721 U�iteljici na moji �oli sta. Si tudi ti u�itelj? -Ja. 148 00:14:06,971 --> 00:14:10,307 Vendar v prvi vrsti amaterski pisatelj. 149 00:14:10,725 --> 00:14:14,644 Amaterski, ker nikoli �e nisem dokon�al romana. 150 00:14:15,605 --> 00:14:19,567 Kaj te zavira? -Dobro vpra�anje. 151 00:14:20,777 --> 00:14:27,115 Iskreno mislim, da se ga bojim pokazati. Zamahniti in kar bo, bo. 152 00:14:27,366 --> 00:14:32,245 Tudi ti ima� rad bejzbol. -Ja, igral sem na faksu. Tako sem spoznal Kyla. 153 00:14:32,496 --> 00:14:39,461 Res? -Ja. -Jaz sem bila kar dobra igralka v srednji �oli. 154 00:14:39,629 --> 00:14:45,259 Res? -Ja. Kyle, povej mu. -Kaj naj mu povem? 155 00:14:45,384 --> 00:14:48,888 Da sem bila bejzbolska zvezda v srednji �oli. 156 00:14:49,013 --> 00:14:53,267 Priznam, da je Callie pravi talent na tem podro�ju. 157 00:14:53,893 --> 00:14:57,813 Jaz sem dober le �e z metaforami. -Hvala. 158 00:14:58,022 --> 00:15:01,692 Ravno sem razlagal prijateljicama o na�i nedeljski tradiciji. 159 00:15:01,859 --> 00:15:03,443 Ja, dru�inska ve�erja. 160 00:15:03,528 --> 00:15:07,572 Ne. Mislim sem, kako ti sku�ajo star�i nekoga podtakniti. 161 00:15:07,657 --> 00:15:15,498 A trenutno ne potrebujem nikogar. Rada sem samska. -Enako. Se strinjam. 162 00:15:15,623 --> 00:15:19,585 Zakaj vsi vedno sku�ajo spar�kati ljudi? 163 00:15:19,668 --> 00:15:24,090 Saj no�ejo biti vsi v zvezi. -Ja. Kaj ne morem biti sre�na sama? 164 00:15:24,173 --> 00:15:26,299 Bom �e na�la nekoga, neko�. 165 00:15:26,509 --> 00:15:31,139 To�no tako. Morda je v moji prihodnosti poroka, morda je ni, ne vem. 166 00:15:31,221 --> 00:15:38,729 Se strinjam. Poroka je bolj pomembna za goste, kot za poro�enca. -Ja. 167 00:15:41,524 --> 00:15:45,403 O�i in mami ne bosta tako navdu�ena nad tvojim na�rtom. 168 00:15:45,485 --> 00:15:50,991 Moje �ivljenje je. -Njeno �ivljenje. -Me �e zanima, kako jima bo� pojasnila. 169 00:15:51,241 --> 00:15:55,455 Mislim, da ne bosta kar tako odnehala. -�e potrebuje� podporo, sem tu. 170 00:15:55,538 --> 00:16:00,208 Hvala, Will. -Ni za kaj. -Kak�ni so na�rti za rojstnodnevno zabavo? 171 00:16:00,333 --> 00:16:04,839 Rojstni dan ima�? Moramo nazdraviti. -Ne nazdravljajte �e. 172 00:16:04,922 --> 00:16:10,677 �ez dva tedna je. -Prav. Potem pa na samsko �ivljenje. 173 00:16:11,303 --> 00:16:15,807 Na samsko �ivljenje. -Na samsko �ivljenje. -Na zdravje. 174 00:16:24,066 --> 00:16:28,821 Makroni so videti popolni. -Dovolj popolni za Delaney? -Ja. 175 00:16:28,946 --> 00:16:31,615 Te skrbi blogerka? -Seveda. 176 00:16:31,698 --> 00:16:37,205 Ona je najve�ja "lifestyle" blogerka in �ivi tukaj v Virginiji. 177 00:16:37,330 --> 00:16:39,664 Pristala je, da oskrbiva njen dogodek. 178 00:16:39,749 --> 00:16:43,919 Lahko naju priporo�i sledilcem. Ve� kaj to pomeni? -Ja. 179 00:16:44,003 --> 00:16:47,923 Kako napreduje sufle? -Nisem prepri�ana, da razume�. V redu. 180 00:16:49,716 --> 00:16:51,259 Odli�en je. 181 00:16:51,719 --> 00:16:53,929 �esar se dotakne, postane zlato. 182 00:16:54,138 --> 00:16:58,768 Vplivna je, kot oddaja od Oprah ali knji�ni klub Reese Witherspoon. 183 00:16:58,893 --> 00:17:01,812 Njena omemba je pospe�ek, ki ga potrebujeva. 184 00:17:02,020 --> 00:17:05,816 To nama bo omogo�ilo prehod v vi�jo ligo. 185 00:17:06,150 --> 00:17:10,320 Ljudje naju imajo �e radi. -Morda v mestu, kaj pa ostanek dr�ave? 186 00:17:10,488 --> 00:17:12,906 Priti v nacionalno revijo o hrani. 187 00:17:13,156 --> 00:17:15,742 To je tisto, kar si �elim. 188 00:17:22,290 --> 00:17:27,296 Prosim? -Zdravo, ljubica. Si pri�la varno domov v�eraj? -Seveda. 189 00:17:27,922 --> 00:17:32,384 Dobro. �im prej mi po�lji seznam gostov za zabavo. 190 00:17:32,468 --> 00:17:36,556 Poskrbela bom za vse, a rada bi, da so tukaj tvoji prijatelji. 191 00:17:36,638 --> 00:17:40,433 Bom. Takoj, ko uredim vse za to zaro�no zabavo. 192 00:17:40,809 --> 00:17:46,731 Zaro�no zabavo? Komaj �akam na tvojo. 193 00:17:48,817 --> 00:17:53,489 V redu. Ja... -Razmisli, �e �eli� povabiti Arthurja na zabavo. 194 00:17:53,614 --> 00:17:58,243 Bilo mu je �al, da si tako hitro od�la. -Bom razmislila. 195 00:17:58,326 --> 00:18:02,123 Moram iti. Rada te imam. -Tudi jaz tebe. 196 00:18:02,664 --> 00:18:05,625 Ne prepiraj se z mamo. Naredila bo, kar misli. 197 00:18:05,835 --> 00:18:08,378 Ne upiraj se in u�ivaj. 198 00:18:08,546 --> 00:18:14,509 Rada bi jo osre�ila, a me ne pusti pri miru. -Navdu�ena je. 199 00:18:14,634 --> 00:18:17,179 Lahko bi se tudi tako reklo. 200 00:18:24,811 --> 00:18:29,442 Prosim? -Zdravo. -�ivjo, o�i. Mami me je klicala malo prej. 201 00:18:29,525 --> 00:18:36,031 Ja, vidim jo na vrtu. Menim, da je �as, da spozna� Frankieja. 202 00:18:36,281 --> 00:18:38,867 Koga? -Mojega novega delavca v �eleznini. 203 00:18:39,492 --> 00:18:43,705 Ta vikend ima veliko dela, potem pa je prost. 204 00:18:44,373 --> 00:18:48,126 Kaj misli�? -Razmisliti moram. 205 00:18:48,961 --> 00:18:52,006 V redu, rad te imam. Tudi jaz tebe, o�i. 206 00:18:57,345 --> 00:19:00,388 O, ne. Sufle je upadel. 207 00:19:06,354 --> 00:19:12,026 S kom gre� na zabavo? Vpra�am Ryana, �e ima kak�nega samskega o�ka? 208 00:19:21,576 --> 00:19:27,083 Potrebuje� odmor? -Ja. To je �e druga jed v dveh dneh. 209 00:19:27,165 --> 00:19:32,462 Po navadi nisem tako �torasta. -Samo sprostiti se mora�. 210 00:19:43,348 --> 00:19:47,560 Bi udarila �e kak�no na hi�o? -Kar za�ni. 211 00:19:48,604 --> 00:19:52,732 Star�a ne obupata? -Vztrajna sta. 212 00:19:53,025 --> 00:19:59,615 Rada ju imam, a staromodno je, da �enska v 30-ih ni popolna, 213 00:19:59,699 --> 00:20:01,784 �e ni v zvezi. 214 00:20:02,201 --> 00:20:06,747 Hodila sem z mo�kimi, a niso dovolj podpirali moje kariere. 215 00:20:07,330 --> 00:20:12,294 David. -Ali pa so bili prenaporni. -Steve. -Ali se nisva strinjala. 216 00:20:12,670 --> 00:20:15,423 Adam, Brady in Fred? 217 00:20:15,756 --> 00:20:19,300 Phil. -Kdo bi lahko pozabil njega? 218 00:20:20,885 --> 00:20:26,892 Zakaj ne gre� sama, kot si �eli�? -Gnjavila me bosta. 219 00:20:26,976 --> 00:20:29,478 Mamo in o�ka je treba dr�ati na distanci. 220 00:20:31,355 --> 00:20:35,108 Vendar no�e� pripeljati fanta. Kaj bo� naredila? 221 00:20:35,358 --> 00:20:36,902 Ne vem. 222 00:20:37,903 --> 00:20:40,990 Moram pripeljati la�nega fanta. 223 00:20:41,990 --> 00:20:46,746 Nekoga, ki se bo pretvarjal, da spravi star�a z mojih ple�. 224 00:20:46,912 --> 00:20:50,124 Nekoga, ki si ne �eli zveze. 225 00:20:50,499 --> 00:20:52,167 Nekoga... 226 00:20:54,502 --> 00:20:56,963 Nekoga, kot je Will. 227 00:21:04,012 --> 00:21:08,642 Tvoja �ola je tam? -Ja. Danes sem nadziral kazenski pouk. 228 00:21:08,726 --> 00:21:12,270 Hvala. -Potem sem pri�el sem. 229 00:21:13,146 --> 00:21:17,317 Problemati�ni otroci? -Ni� huj�i niso, kot sem bil jaz. 230 00:21:17,902 --> 00:21:22,405 Presenetilo me je tvoje sporo�ilo. -Ve�, da imam kmalu rojstni dan. 231 00:21:22,573 --> 00:21:26,367 Spomnim se. -Star�a mi prirejata veliko zabavo. 232 00:21:26,493 --> 00:21:29,747 A vztrajata, da moram priti s fantom. 233 00:21:29,829 --> 00:21:33,709 Lahko bi �la sama, kot si �elim, a me ne bi nehala gnjaviti. 234 00:21:33,792 --> 00:21:37,003 Zato sem si izmislila odli�en na�rt. 235 00:21:37,755 --> 00:21:43,885 Pripeljala bom fanta, ki je prijazen, popoln 236 00:21:43,969 --> 00:21:46,596 in �armanten v vsakem pogledu. 237 00:21:46,846 --> 00:21:52,603 Svojega fanta? -Tebe. -Mene? -Tebe. -Sem jaz tvoj fant? 238 00:21:52,853 --> 00:21:57,982 Ti bo� igral mojega fanta. Popolno je. Oba si �eliva biti samska. 239 00:21:58,067 --> 00:22:00,152 Drug drugega ne bova prizadela. 240 00:22:00,236 --> 00:22:04,030 Samo vlogi bova igrala, da se bodo drugi po�utili bolj�e. 241 00:22:05,115 --> 00:22:09,953 Si resna? -Ja. Glede na to, da je to posel, te bom nagradila. 242 00:22:10,078 --> 00:22:14,375 Pla�ala ti bom z ve�erjami in hrano iz slu�be, �e pristane�. 243 00:22:14,458 --> 00:22:18,336 Nekajkrat bo� igral mojega predanega fanta v javnosti, 244 00:22:18,461 --> 00:22:21,632 na koncu pa se bo� pojavil na rojstnodnevni zabavi. 245 00:22:21,840 --> 00:22:25,928 Moja star�a se bosta morda spomnila, da si bil s Kylom na bejzbolu. 246 00:22:26,010 --> 00:22:30,098 Ne skrbi. Tudi Kyle se bo pretvarjal. -Prav. Kaj pa po zabavi? 247 00:22:30,223 --> 00:22:32,977 Izmislila si bom razlog, da je zveza propadla. 248 00:22:33,059 --> 00:22:37,021 Vedela bosta, da sem se potrudila in me morda pustila pri miru. 249 00:22:37,105 --> 00:22:39,148 Do 40. rojstnega dneva. 250 00:22:44,947 --> 00:22:46,699 Prav. 251 00:22:48,784 --> 00:22:53,497 Vpra�anje. -Povej. -Imam lahko la�no ime? -Ne. 252 00:22:53,580 --> 00:22:57,166 Pa naglas? -Kaj? Ne. -Ne�en naglas? -Ne. 253 00:22:57,250 --> 00:23:01,630 Pa la�no slu�bo? Na primer krotilec morskih psov ali lovec na glave? 254 00:23:01,713 --> 00:23:04,758 Will, ti si ti. -Jaz sem jaz. 255 00:23:06,634 --> 00:23:08,011 V redu. 256 00:23:09,637 --> 00:23:12,682 Jaz sem jaz in ti si ti. 257 00:23:13,767 --> 00:23:16,644 Zakaj vlaga� toliko energije v to? 258 00:23:17,395 --> 00:23:25,069 Pod stresom sem zaradi pritiska star�ev, a imam ju zelo rada. 259 00:23:25,153 --> 00:23:33,494 Celo ve� kot ka�em. Ho�em biti sre�na, a rada bi, da sta tudi onadva. 260 00:23:33,578 --> 00:23:41,795 �e ju ta majhna ekstravagantna gesta lahko osre�i, bom to storila. 261 00:23:53,932 --> 00:23:57,894 Zadnje vpra�anje. Zna� skuhati testenine s pi��ancem in sirom? 262 00:23:59,063 --> 00:24:04,442 Najbolj�e na svetu. -Pristanem. 263 00:24:06,487 --> 00:24:10,990 Na samsko �ivljenje. V dvoje. -V dvoje. 264 00:24:17,288 --> 00:24:23,461 Strinja se. Vse je pripravljeno. -Bo� res to storila? 265 00:24:23,545 --> 00:24:28,634 Da ne bi kaj rekel star�em. -Moja usta so zape�atena. 266 00:24:28,800 --> 00:24:34,097 Ve�, da imam rad prevare. Kaj sledi? -Nekajkrat se bova dru�ila, 267 00:24:34,181 --> 00:24:39,853 da se bolje spoznava in bova prepri�ljiva na zabavi. 268 00:24:40,520 --> 00:24:46,609 Danes se vidiva. -In to ni zmenek. -Ne, to je najbolj�i del. 269 00:24:47,027 --> 00:24:51,490 Oba si �eliva biti samska, zato ne razmi�ljava o tem. 270 00:24:52,156 --> 00:24:54,410 Vse karte so na mizi. 271 00:24:55,493 --> 00:25:02,917 Uspela si premagati sistem. -Je to ljubosumje? -Seveda. 272 00:25:03,042 --> 00:25:06,880 V to smer grem, pokli�e me pozneje. -Adijo, bratec. 273 00:25:09,883 --> 00:25:13,511 Zdravo. -Zdravo. -Novo pravilo. Brez daril. 274 00:25:14,680 --> 00:25:19,559 Nisva v zvezi, zato ni treba nositi daril. 275 00:25:19,768 --> 00:25:22,311 To ni zate. Ampak ti si kuharica. 276 00:25:22,604 --> 00:25:26,482 Po tvojem strokovnem mnenju, kaj bi moral pojesti najprej? 277 00:25:27,358 --> 00:25:31,029 Kot strokovnjakinja mislim, da ne more� zgre�iti s �okolado. 278 00:25:31,113 --> 00:25:34,074 Vendar karkoli napolnjeno s kremo je najbolj�e. 279 00:25:34,157 --> 00:25:37,326 Naro�il sem jih �est. Ne vem, kateri so s kremo. 280 00:25:37,411 --> 00:25:43,416 Povedala ti bom kuharsko skrivnost, ki jo uporabljamo �e ve� generacij. 281 00:25:43,541 --> 00:25:50,132 Poskusi vse. -To mi je v�e�. Veliko se bom nau�il od tebe. -Ja. 282 00:25:50,214 --> 00:25:53,760 Koliko si zares strokovnjakinja za hrano? -Od 1 do 10? -Ja. 283 00:25:53,844 --> 00:25:59,266 9, plus minus 1. -Impresivno. -Bi enega poskusila? 284 00:25:59,599 --> 00:26:03,686 �e moram? -Mora�. -Moram. 285 00:26:09,526 --> 00:26:12,863 Ni polnjen s kremo. Pa tvoj? -Ne, ni� kreme. 286 00:26:13,196 --> 00:26:15,615 Vendar je izvrsten. -Poskusi �e enega. 287 00:26:18,451 --> 00:26:21,079 O �em govori tvoj roman? 288 00:26:23,123 --> 00:26:26,876 Moral bi imeti pripravljen odgovor, kajne? 289 00:26:27,044 --> 00:26:33,925 O mo�kem mojih let, s podobno zgodbo. -Temelji na resni�nih dogodkih? 290 00:26:34,384 --> 00:26:37,887 Ja in ne. Gre za odnos z mojo mamo. 291 00:26:39,138 --> 00:26:44,394 Je tudi tvoj o�e v zgodbi? -Malo. Umrl je, ko sem bil �e zelo mlad. 292 00:26:45,645 --> 00:26:49,273 �al mi je. -V redu je. Malo pi�em tudi o tem. 293 00:26:49,732 --> 00:26:55,489 Mama je moja najbolj�a prijateljica na svetu. To je sre�na zgodba. 294 00:26:56,073 --> 00:27:00,451 Prisr�no. -Se strinjam. Rad bi na�el motivacijo, da ga kon�am. 295 00:27:00,618 --> 00:27:03,497 Zakaj pa ne more�? -Ne vem. 296 00:27:05,082 --> 00:27:08,919 Temelji na meni in ne vem, kako se bo zgodba zaklju�ila. 297 00:27:11,755 --> 00:27:17,094 Kaj si pisatelj ne more konca izmisliti? Kaj ni to bistvo? 298 00:27:17,176 --> 00:27:22,598 Prav ima�. -Nisem prebrala tvojega romana, a mislim, da mora� nadaljevati. 299 00:27:23,599 --> 00:27:27,729 Izmislil si bo� konec. -Hvala, ne bom obupal. 300 00:27:27,938 --> 00:27:30,273 Sem pridi, rad bi ti nekaj pokazal. 301 00:27:34,443 --> 00:27:37,905 To je la�ni zmenek, vendar sem upal, da bova pri�la sem. 302 00:27:38,030 --> 00:27:39,866 To je moj priljubljeni kraj. 303 00:27:46,205 --> 00:27:47,457 �udovito je. 304 00:27:49,041 --> 00:27:52,003 Imam tudi prigrizke. 305 00:27:53,630 --> 00:27:56,174 To je odli�en la�ni zmenek. 306 00:27:58,594 --> 00:28:05,601 Sku�am igrati vlogo popolnega fanta. -Dobro ti gre. -Hvala. 307 00:28:06,934 --> 00:28:08,644 Tako. 308 00:28:10,063 --> 00:28:11,606 Usedi se. 309 00:28:11,815 --> 00:28:13,482 Hvala. 310 00:28:17,237 --> 00:28:22,742 Te�ko verjamem, da si �e vedno samski. 311 00:28:23,618 --> 00:28:30,250 Seveda, to je v redu. A res zna� organizirati zmenek 312 00:28:30,334 --> 00:28:33,045 in morda ti je to v�e�? 313 00:28:34,712 --> 00:28:36,923 Callie. -Ja. 314 00:28:38,133 --> 00:28:44,096 Trenutno si le �elim biti najbolj�i mo�ni partner zate. 315 00:28:45,057 --> 00:28:47,517 Pomembna si mi le ti... 316 00:28:49,936 --> 00:28:52,814 In tvoje testenine s pi��ancem in sirom. 317 00:28:54,982 --> 00:29:02,324 Sem dobro igral, kajne? -Ja. Zelo prepri�ljivo. -Odli�no. 318 00:29:04,951 --> 00:29:13,292 Grozdje? -Hvala �e enkrat za tole. To�no tebe potrebujem v tej situaciji. 319 00:29:13,417 --> 00:29:18,673 Lepo je najti nekoga, ki si tudi �eli biti samski. -Kajne? 320 00:29:20,675 --> 00:29:26,347 Tudi tebe mama gnjavi, da si mora� najti nekoga? 321 00:29:26,682 --> 00:29:32,311 Absolutno. To ji je zelo pomembno. Lahko bi rekel, da je to njen hobi. 322 00:29:35,941 --> 00:29:40,153 Si vedela, da imajo morski konji�ki dosmrtnega partnerja. 323 00:29:40,444 --> 00:29:44,240 Morski konji�ki? -Ja. �udna menjava teme. -Vem. 324 00:29:44,324 --> 00:29:47,536 To sem prebral v spisu, ki sem ga danes ocenjeval. 325 00:29:47,618 --> 00:29:51,539 Konji�ki imajo dosmrtnega partnerja, kar je redko pri ribah. 326 00:29:51,664 --> 00:29:56,670 Najdejo enega partnerja in do konca �ivljenja plavata sre�no in skupaj. 327 00:29:58,672 --> 00:30:00,798 Kako prisr�no, obo�ujem jih. 328 00:30:00,882 --> 00:30:04,385 Zelo pametni so, a se ne strinjajo z nama. 329 00:30:04,469 --> 00:30:08,472 Nori so, kajne? -Ja, res. 330 00:30:10,267 --> 00:30:14,438 Kmalu bom povedala star�em, da imam fanta. -Kar izvoli. 331 00:30:14,520 --> 00:30:16,897 Jutri imamo dru�insko nedeljsko ve�erjo. 332 00:30:16,981 --> 00:30:19,233 Sme�no je, a to po�nemo �e od nekdaj. 333 00:30:19,317 --> 00:30:21,987 Rad imam sme�ne tradicije. 334 00:30:22,194 --> 00:30:29,036 Bi pri�el? Da spozna� moje star�e pred zabavo? 335 00:30:29,243 --> 00:30:31,038 To bi �lo super v zgodbo. 336 00:30:31,121 --> 00:30:34,124 Rad bi ju spoznal, a imam zmenek. 337 00:30:35,625 --> 00:30:39,587 Ja. V redu. Pojdi po svoje. 338 00:30:41,339 --> 00:30:46,260 Pa po tem? Lahko pridem na sladico. -Ja. Obo�ujemo sladice. 339 00:30:46,345 --> 00:30:49,638 Potem se pa vidiva. -Krasno. 340 00:30:50,432 --> 00:30:55,186 Upam, da lahko vpra�am. Bi lahko testenine dobil kmalu? 341 00:30:55,269 --> 00:30:59,566 Seveda, to je del dogovora. Dobil bo� svoje naro�ilo. 342 00:30:59,648 --> 00:31:04,779 Ni treba hiteti. Samo vznemirjen sem. -Zmenjeno. 343 00:31:04,945 --> 00:31:10,826 Ne bo� razo�aran, obljubim. -Prav, se vidiva jutri. -Jutri. 344 00:31:19,169 --> 00:31:21,421 Videti je dobro. 345 00:31:27,009 --> 00:31:29,136 Popolno. 346 00:31:31,472 --> 00:31:33,599 Videti je dobro. 347 00:31:35,143 --> 00:31:37,395 Lahko premakne� tisti kozarec? 348 00:31:51,742 --> 00:31:56,123 Zdravo. Vsi se v�asih soo�imo s stresom. 349 00:31:56,248 --> 00:31:58,458 Globok vdih. 350 00:32:00,794 --> 00:32:04,713 Teta Callie, si �e? C. J., oprosti, samo trenutek. 351 00:32:05,089 --> 00:32:09,803 Res moram iti. -�e prihajam. 352 00:32:17,394 --> 00:32:25,734 Klical me je Frankie. Zdi se, da ga danes ne bo na ve�erjo. 353 00:32:26,987 --> 00:32:33,492 Na treningu rokoborbe si je nategnil mi�ico. Mora jo hladiti z ledom. 354 00:32:34,286 --> 00:32:38,789 Bo lahko pr�el na zabavo? -Ja, povabili ga bomo. 355 00:32:39,039 --> 00:32:44,211 Ko smo �e pri tem. Poznam super fanta, ki dela v bolnici. 356 00:32:44,296 --> 00:32:49,425 Prireja prestave za bolne otroke. 357 00:32:49,968 --> 00:32:52,846 V redu je, Amanda. -Si prepri�ana? 358 00:32:52,929 --> 00:32:56,682 �arovnik pri izdelavi �ivali iz balonov je. Res so prisr�ne. 359 00:32:58,309 --> 00:33:02,189 Ni potrebe. �e imam nekoga. 360 00:33:04,816 --> 00:33:07,986 Kdaj si nam mislila povedati? -Zdaj vam povem. 361 00:33:08,236 --> 00:33:13,032 Hodiva. -Callie, skriva� pred nami. 362 00:33:13,115 --> 00:33:17,328 Hotela sem se prepri�ati, da je resno. -Super. Kako si ga spoznala? 363 00:33:17,412 --> 00:33:21,540 Po moji zaslugi. -Res? -Kdaj si pa ti mislil kaj re�i? 364 00:33:22,291 --> 00:33:29,798 Jaz ne izdajam skrivnosti. -Kyle! -Kylov prijatelj s faksa je. 365 00:33:30,549 --> 00:33:35,846 Pred kratkim sva se spoznala v baru. To je to. -Potem si pa izmisli nekaj. 366 00:33:36,013 --> 00:33:37,557 Ho�em podrobnosti. 367 00:33:37,848 --> 00:33:43,896 Ime mu je Will, je super fant in u�i angle��ino v srednji �oli. 368 00:33:44,314 --> 00:33:50,612 U�itelj. To je �asten poklic. Ja. Igral je tudi bejzbol. 369 00:33:51,445 --> 00:33:56,910 Kot ti. -In kot jaz. Igrala sva skupaj. -Ja. 370 00:33:58,118 --> 00:34:02,749 Ti si sodeloval, Callie pa je res znala igrati. 371 00:34:02,874 --> 00:34:06,377 Brez zamere. -U�alila si me, mama. 372 00:34:08,797 --> 00:34:10,215 Kakorkoli �e... 373 00:34:10,382 --> 00:34:15,469 V moje �ivljenje je vnesel nekaj posebnega, pripravljena sem na zabavo. 374 00:34:16,804 --> 00:34:24,688 Kako visok je? -To ni pomembno. -O�i. -Kako visok je? -Okoli 180 cm. 375 00:34:26,565 --> 00:34:31,318 To je razlog za zdravico. Na mojo h�i in njenega novega fanta. 376 00:34:31,485 --> 00:34:35,657 Na zdravje. -Na zdravje. -Komaj �akam, da ga spoznam. 377 00:34:35,864 --> 00:34:42,664 Lahko pride na sladico, �e ho�ete. -Seveda. Naj pride. -Ja, ho�emo. 378 00:34:42,998 --> 00:34:44,791 Odli�no. 379 00:34:49,503 --> 00:34:55,510 To je dobro, mama. -Zaspala je. -Hvala dragi. 380 00:34:55,635 --> 00:35:00,181 Pripravim sladoled �e za Willa? -Ne vem, kateri okus ima rad. 381 00:35:00,264 --> 00:35:02,099 Ne ve�? 382 00:35:02,182 --> 00:35:07,646 Pravi, da ima rad veliko okusov in se nikoli ne more odlo�iti. 383 00:35:08,356 --> 00:35:12,318 Daj mu Rocky road. -Rocky road? -To je moj novi najljub�i. 384 00:35:13,235 --> 00:35:18,282 Zdravo. -Tukaj je. To je Will. 385 00:35:18,449 --> 00:35:23,204 Zdravo. Me veseli. Vi ste zagotovo g. Fitzgerald. 386 00:35:23,371 --> 00:35:27,291 Zate ne. Kar John mi reci. Me veseli. 387 00:35:27,458 --> 00:35:32,755 Mislim, da sem te videl igrati. Ima� dobro roko. Dobro nogo tudi. 388 00:35:33,797 --> 00:35:40,179 Dve dobri nogi. �e pomislim, tudi dve dobri roki. -O�i. 389 00:35:40,347 --> 00:35:44,809 Ja. Lepo, da si pri�el. -�udovito te je kon�no spoznati. 390 00:35:44,934 --> 00:35:48,771 Dolgo �akamo ta trenutek. -Mami. 391 00:35:49,146 --> 00:35:55,277 Dolgo smo �akali nekoga, kot si ti. Tako lepo te je spoznati. 392 00:35:57,739 --> 00:36:03,369 Mami, v redu je. Zdravo. -Zdravo. -Jaz sem Amanda. 393 00:36:03,452 --> 00:36:07,581 Starej�a, za��itni�ko nastrojena sestra. -Me veseli. 394 00:36:07,706 --> 00:36:14,713 Ima� kartoteko na policiji? -Kartoteko? -Ja. -Hecam se, Will. 395 00:36:16,340 --> 00:36:20,887 Morda pa ne. -Dobro. Oprosti zaradi �eninega vpra�anja. 396 00:36:20,969 --> 00:36:24,516 Druga�e ne grizeva. Jaz sem Ryan. 397 00:36:25,974 --> 00:36:28,186 Dobro. 398 00:36:32,190 --> 00:36:36,610 Kako sem igral? -Ni slabo. -Gledajo naju kot sokoli. 399 00:36:36,695 --> 00:36:40,407 Ja, moral se bo� navaditi na to. -Prav. Kaj pa zdaj? 400 00:36:41,324 --> 00:36:46,829 Roko mi daj �ez rame. -Je to romanti�no? -To je ukaz. -V redu. 401 00:36:55,963 --> 00:37:00,719 To ni al dente. -Dobro jutro. -Tukaj je. -Kako napredujejo testenine? 402 00:37:00,802 --> 00:37:06,056 Delaney pravi, da ima rada testenine, a da jo moti, ko se zlepijo skupaj. 403 00:37:06,224 --> 00:37:10,561 Bi kaj pripravili vnaprej? -Ne skrbi. Kako si ti? 404 00:37:10,728 --> 00:37:15,817 Kako je minil tvoj ve�er? -Krasno. Will je bil odli�en. 405 00:37:15,900 --> 00:37:21,405 �armiral je celo dru�ino. -Super. -Do vseh je bil prijazen. 406 00:37:21,572 --> 00:37:22,782 Prijeten in duhovit. 407 00:37:22,865 --> 00:37:26,286 �e jaz sem na trenutke pozabila, da nisva pravi par. 408 00:37:26,786 --> 00:37:30,289 Ne na tak na�in. A bil je dober igralec. 409 00:37:31,666 --> 00:37:35,043 Dobrega si na�la. La�nega dobrega, ampak vseeno. 410 00:37:35,128 --> 00:37:37,755 Pa poglejmo, kako to napreduje. 411 00:37:43,385 --> 00:37:45,137 Ni al dante. 412 00:37:45,929 --> 00:37:48,974 Misli�, da je narobe, kar po�nem? -Kako to misli�? 413 00:37:49,309 --> 00:37:51,811 Sem nepo�tena do svoje dru�ine? 414 00:37:51,936 --> 00:37:55,315 Saj to dela� za njih, kajne? Da bi bilo sre�ni. 415 00:37:55,440 --> 00:37:59,485 �elim tudi, da se jih znebim s ple�, da lahko navdu�im Delaney. 416 00:37:59,568 --> 00:38:04,657 Ima� pomisleke? -Sebe ne bom prizadela, a no�em, da bi koga drugega. 417 00:38:05,115 --> 00:38:10,038 Ves �as razmi�lja� o drugih, tega ne more� nadzirati. -Vem. 418 00:38:10,121 --> 00:38:15,460 To mora biti kuhano. -Kdo je pripravljen za odbijanje? 419 00:38:17,920 --> 00:38:24,135 Al dente. -Je to ja? -Preve� dela imava. 420 00:38:24,219 --> 00:38:28,514 A hvala za zabavni program. -Vedno rad delam tepca iz sebe. 421 00:38:30,934 --> 00:38:36,606 Ljubek tepec. -Mia! -Ljubek je. Ve�, da to �e od nekdaj mislim. 422 00:38:36,898 --> 00:38:41,235 Vem. A on je res tepec, �e tega ne ve. 423 00:38:45,155 --> 00:38:50,494 In? -Kaj? -Kako je �lo sino�i? Kaj se je zgodilo? 424 00:38:50,911 --> 00:38:53,289 Saj si bil tam. Kaj misli�? 425 00:38:54,289 --> 00:38:59,963 Bil si duhovit, �armanten, prijazen in povsem neprepoznaven. 426 00:39:02,382 --> 00:39:08,346 Tvoja dru�ina je super. Callie pa je super igrala. 427 00:39:09,012 --> 00:39:12,976 Zadela je vse malenkosti. Kako me je dr�ala za roko. 428 00:39:13,059 --> 00:39:15,103 Kot popolno dekle. 429 00:39:15,811 --> 00:39:19,148 �e mene je nekajkrat prepri�ala, da sva res par. 430 00:39:19,398 --> 00:39:21,943 Zanimivo, povej mi �e kaj. 431 00:39:23,110 --> 00:39:25,905 Ne na tak na�in. Bila je prepri�ljiva kot ti. 432 00:39:26,072 --> 00:39:29,199 Kot me ti zdaj sku�a� prepri�ati, da zna� igrati. 433 00:39:29,284 --> 00:39:32,536 Danes sem dobil �paget v obraz. To je prava travma. 434 00:39:32,661 --> 00:39:35,914 A to me ne bo ustavilo. 435 00:39:38,543 --> 00:39:40,085 Hvala. 436 00:39:41,920 --> 00:39:43,882 Prav, Babe Ruth. 437 00:39:48,469 --> 00:39:53,181 Prina�am nova semena. Povej, �e ho�e�, da sem po�asnej�a. 438 00:39:55,518 --> 00:39:59,938 Mislim, da bo� utrujen prej kot jaz. 439 00:40:01,148 --> 00:40:04,152 To je moja najljub�a tradicija. 440 00:40:05,027 --> 00:40:09,449 Obljubi, da bova to �e vedno po�eli, tudi ko bova obe stari dami. 441 00:40:09,574 --> 00:40:11,576 Naj me kdo sku�a ustaviti. 442 00:40:12,367 --> 00:40:18,373 Pokli�i Willa, da pride pomagat. To bom omenila na zabavi. 443 00:40:18,791 --> 00:40:21,293 Ne vem, �e ga to zanima. 444 00:40:24,380 --> 00:40:31,471 Vem, da smo te gnjavili, da si najde� nekoga, ker te imamo radi. 445 00:40:32,512 --> 00:40:38,811 Vzhi�eni smo, da ima� zdaj nekoga. -Vem, hvala. 446 00:40:38,936 --> 00:40:44,525 Te�ko je bilo najti nekoga, s katerim se lahko pove�em. 447 00:40:44,650 --> 00:40:47,612 Nismo vsi kot vidva z o�etom. 448 00:40:48,320 --> 00:40:52,367 Nisem vedno mislila, da se bom poro�ila s tvojim o�etom. 449 00:40:53,284 --> 00:40:55,994 Res? Tega pa nisem vedela. 450 00:40:56,536 --> 00:41:03,335 Ja. Nisva takoj sko�ila v zakon. Ni �lo vse gladko. 451 00:41:03,418 --> 00:41:05,630 To je pri�lo s �asom. 452 00:41:05,922 --> 00:41:11,677 Takoj mi je bil v�e�, a nisem vedela, da se bova poro�ila. 453 00:41:12,010 --> 00:41:16,891 Si mislila, da se nikoli ne bo� poro�ila? -Nisem vedela. 454 00:41:17,849 --> 00:41:24,565 Takrat sem bila osredoto�ena na �tudij in to sem mu tudi povedala. 455 00:41:24,940 --> 00:41:29,945 Rekla sem mu, da ho�em kon�ati faks, a �e je pripravljen �akati 456 00:41:30,028 --> 00:41:33,824 in se bova �e vedno hotela poro�iti, se lahko po tem. 457 00:41:34,784 --> 00:41:41,748 Mora� zaupati vase, v svoj notranji glas. In ti ga ima�. 458 00:41:42,000 --> 00:41:44,376 Ja, zveni kot ti. 459 00:41:46,211 --> 00:41:49,215 To se zna zgoditi. 460 00:41:49,757 --> 00:41:54,262 A s �asoma upam, da bo zvenelo manj kot jaz in bolj kot ti. 461 00:41:55,804 --> 00:41:59,976 Kaj se je zgodilo, ko si rekla o�etu, da ho�e� po�akati? 462 00:42:00,309 --> 00:42:04,896 Pristal je. -Kar takoj? -Ja. 463 00:42:05,440 --> 00:42:09,485 Vedela sem, da je resen in ni okleval niti sekundo. 464 00:42:10,235 --> 00:42:13,072 To mi je dalo vedeti, da imava mo�nost. 465 00:42:13,780 --> 00:42:16,784 �akala sva in imela sem prav. 466 00:42:16,867 --> 00:42:19,996 Torej, �e nekoga spoznam, moram biti potrpe�ljiva. 467 00:42:20,246 --> 00:42:23,833 �e spozna�? Saj si ga �e. 468 00:42:24,291 --> 00:42:28,170 Seveda. Hotela sem re�i, odkar sem spoznala, 469 00:42:28,420 --> 00:42:34,510 bo morda potrebno nekaj �asa, da se vse postavi na svoje mesto. -Ja, seveda. 470 00:42:35,260 --> 00:42:39,931 Mora� poslu�ati notranji glas. Res sem vesela, da si sre�na. 471 00:42:40,557 --> 00:42:43,978 Vedno pravim, ne boj se ljubezni. 472 00:42:59,452 --> 00:43:01,411 O, moj bog! 473 00:43:02,079 --> 00:43:03,121 �akaj, Will? 474 00:43:03,206 --> 00:43:09,753 Callie, vse goste tako pozdravi�? -�e ve� ur smo zaprti. 475 00:43:09,836 --> 00:43:13,715 Mislila sem, da si tat. -Ja, pri�el sem krast moko in jajca. 476 00:43:14,342 --> 00:43:21,431 Nikoli se ne ve. Kaj po�ne� tukaj? -Ura je osem. Pri�el sem po ve�erjo. 477 00:43:21,599 --> 00:43:25,728 Mislim, da sem rekla, da ti jo ob osmih dostavim. 478 00:43:26,478 --> 00:43:30,608 Narobe sem razumel sporo�ilo. Mislim sem, da jo moram pobrati. 479 00:43:30,733 --> 00:43:34,320 Tukaj je. -Tukaj je. 480 00:43:35,905 --> 00:43:41,619 Padla mi je �e tretja jed v enem tednu. Obi�ajno nisem tako nerodna. 481 00:43:41,994 --> 00:43:45,081 Videti je okusno. -Saj je bilo. 482 00:43:49,376 --> 00:43:55,382 �ment. Potrebovala bom uro, da naredim novo. -Oprosti. -Ne skrbi. 483 00:43:56,842 --> 00:44:01,139 Ravno sem jedel, �e sem iskren. Ve�erjo sem mislil imeti za jutri. 484 00:44:01,639 --> 00:44:05,976 Dobro. Zdaj se po�utim bolj�e, ker ne bo� la�en. 485 00:44:12,942 --> 00:44:18,614 Tukaj torej �ara�. -Ja. 486 00:44:18,905 --> 00:44:22,367 Ni ni� posebnega, a to je moj mali raj. 487 00:44:23,077 --> 00:44:26,746 Super je. V�e� mi je. Razumem, zakaj si sre�na tukaj. 488 00:44:27,206 --> 00:44:31,418 Ja, najbolj sre�na sem, ko kuham. 489 00:44:33,253 --> 00:44:37,757 Bi me nau�ila? -Nau�ila? -Nau�i me kuhati. 490 00:44:37,842 --> 00:44:40,302 Tukaj sem in eno jed sem �e uni�il. 491 00:44:40,385 --> 00:44:46,224 Pusti mi, da ti pomagam pripraviti nekaj drugega. -Zmenjeno. 492 00:44:46,809 --> 00:44:53,733 Prav. -Pa poglejmo. -Kaj najraje kuha�? -Najraje? 493 00:44:53,815 --> 00:44:56,193 To se ves �as menja. 494 00:44:56,902 --> 00:45:02,574 Nau�ila te bom kuhati prvo jed, kot mi je pokazal o�e. Sufle. -Prav. 495 00:45:02,657 --> 00:45:06,454 Opozarjam te, sem popoln za�etnik pri kuhanju. -Razumem. 496 00:45:07,121 --> 00:45:11,541 Te�ko je narediti popoln sufle. 497 00:45:11,833 --> 00:45:17,632 O�e je hotel, da za�nem z ne�im te�kim, da bo vse ostalo la�je. 498 00:45:17,715 --> 00:45:21,677 Potrebovala sem veliko poskusov, da sem ga izpopolnila. 499 00:45:21,927 --> 00:45:28,934 Mora� pripraviti zmes, ki ni pregosta, da se bo dvignila. 500 00:45:30,478 --> 00:45:35,358 Potrebujeva rumenjake. Beljake bova prihranila za omako. 501 00:45:36,983 --> 00:45:42,530 Potem pa mora vzhajati ravno prav, da ne bo uplahnil v pe�ici. 502 00:45:43,907 --> 00:45:46,577 To je najve�ji problem s sufleji. 503 00:45:51,916 --> 00:45:54,585 Vedno uplahnejo v pe�ici. 504 00:45:58,088 --> 00:46:02,717 Popoln sufle je pripravljen le v enem trenutku. 505 00:46:02,802 --> 00:46:06,597 To prilo�nost mora� izkoristiti... 506 00:46:09,516 --> 00:46:12,478 Ali pa gre mimo. 507 00:46:15,856 --> 00:46:17,525 Tako. 508 00:46:18,108 --> 00:46:22,570 Skupaj narediti enega. -Misli�, da sem �e pripravljen? 509 00:46:22,655 --> 00:46:26,617 Obstaja le en na�in, da izvemo. Vzemi predpasnik. 510 00:46:32,373 --> 00:46:37,043 Si pripravljena? -Za�ni z jajci. -Prav. 511 00:46:41,923 --> 00:46:46,429 Morda sem, ga udaril premo�no. -Umakni se. 512 00:46:48,264 --> 00:46:53,811 Mojstrska poteza. -Navajena sem delati z otroki. -Dobro. 513 00:47:07,907 --> 00:47:10,494 Kako mi gre? -Ima� 5 za trud. 514 00:47:11,746 --> 00:47:13,748 To je dober la�ni kompliment. 515 00:47:13,831 --> 00:47:18,918 Mislim, da ga mora� sprejeti, ne glede na to, kak�en je. 516 00:47:19,461 --> 00:47:21,963 Prav ima�. 517 00:47:29,637 --> 00:47:33,809 Koliko so otroci, s katerimi si kuhala, bolj�i od mene? 518 00:47:34,101 --> 00:47:38,773 Iskreno? -Iskreno. -Manj so umazali. -Vedel sem. 519 00:47:40,315 --> 00:47:44,320 Vendar si ti manj jokal. -To je dobro. 520 00:47:46,697 --> 00:47:48,324 O, ne, pe�ica! 521 00:47:50,826 --> 00:47:52,911 Mislim, da je uplahnil. 522 00:47:59,335 --> 00:48:04,547 Nisem rojen za kuharja. -Morda to ni zate. -Ne. 523 00:48:04,632 --> 00:48:10,304 A vseeno, hvala za lekcijo. -Seveda. Saj sem ti dol�na. 524 00:48:10,429 --> 00:48:14,557 Pi��anec je kon�al na tleh, namesto v tvojem �elodcu. 525 00:48:14,682 --> 00:48:17,811 Hvala za po�tenost. -Jaz sem vedno po�tena. 526 00:48:17,978 --> 00:48:24,652 Res? Na lestvici od 1 do 10? -11. -V redu. Zabaval sem se. 527 00:48:24,985 --> 00:48:28,489 Hvala ti. -Lahko no�, Will. 528 00:48:29,907 --> 00:48:31,784 Lahko no�. 529 00:48:47,048 --> 00:48:49,844 Ima� v roki testenine ali lahko varno vstopim? 530 00:48:50,010 --> 00:48:54,806 Zaenkrat si varen. Moji fetu�ini so �e v �katli. -Dobro. 531 00:48:54,931 --> 00:48:58,143 Se Will tukaj dobi s Callie? -Ne da bi vedela. 532 00:48:58,226 --> 00:49:01,646 Ona �e ni pri�la. Mi je pa pustila nered. 533 00:49:03,565 --> 00:49:06,777 Zame�al sem ure. Moral bi dostaviti klju�e Willu. 534 00:49:06,860 --> 00:49:10,322 On bo danes zaklepal park. -Kam gre� pa ti? 535 00:49:10,572 --> 00:49:16,996 Kot ka�e, imam �e en mali zmenek. -�e en zmenek? -Kako to misli�? 536 00:49:17,079 --> 00:49:19,789 Ni�. Ves �as hodi� na zmenke z neko drugo. 537 00:49:19,873 --> 00:49:22,041 Kaj naj re�em? Rad imam zmenke. 538 00:49:22,501 --> 00:49:27,297 A �enske, s katerimi se dobivam, po navadi �elijo le en zmenek z mano. 539 00:49:27,380 --> 00:49:31,385 Razli�ni okusi, o�itno. -Morda imajo bolj prefinjen okus. 540 00:49:31,469 --> 00:49:35,054 Kaj sem potem jaz? -Kaj pa misli�, da si? 541 00:49:37,516 --> 00:49:39,643 Morda jabol�na pita. 542 00:49:39,976 --> 00:49:43,481 Nekaj klasi�nega. Kdo ne mara pite? -Jaz imam rada pite. 543 00:49:43,898 --> 00:49:48,902 A v�asih si �elim kaj bolj zahtevnega, kot na primer creme brulee. 544 00:49:49,277 --> 00:49:54,365 Jaz nisem creme brulee? -Lahko bi bil. �e bi ostal dlje v pe�ici. 545 00:49:56,034 --> 00:50:00,664 Ne sledim tvojim metaforam. Predvidevam, da me �ali�. 546 00:50:01,539 --> 00:50:06,795 Jih lahko pustim pri tebi? -Seveda. -Hvala, Mia. 547 00:50:08,297 --> 00:50:12,342 Rada bi vedela, kak�en je zmenek s Kylom Fitzgeraldom. 548 00:50:12,675 --> 00:50:17,264 Verjemi mi. Ni za tiste s slabim srcem. Se vidiva. 549 00:50:18,431 --> 00:50:20,684 Ta pa res ne dojame. 550 00:50:22,978 --> 00:50:26,398 Zabava bo popolna. -Hvala, mama. 551 00:50:26,481 --> 00:50:29,693 A ne rabim novic za vsako malenkost. 552 00:50:29,943 --> 00:50:35,324 Si pozabila, kam gremo jutri? Na most zaljubljencev. Pride�? 553 00:50:35,782 --> 00:50:38,744 Ja pozabila sem. Nisem prepri�ana, �e bom pri�la. 554 00:50:38,827 --> 00:50:43,498 A to je tradicija. -Vem, vendar pripravljam catering za Delaney. 555 00:50:43,831 --> 00:50:49,045 Ne vem, �e mi bo vse uspelo. -Will pride. -Si govorila z njim? 556 00:50:49,128 --> 00:50:52,882 Kyle mi je dal njegovo �tevilko. Rekel je, da mu bo v veselje. 557 00:50:54,134 --> 00:50:57,179 To�no te besede je uporabil, v veselje mi bo? 558 00:50:57,346 --> 00:51:00,682 Ne vem, ljubica, a je zelo vljuden. 559 00:51:01,559 --> 00:51:07,106 Prav, bom pri�la. -Odli�no. 560 00:51:07,188 --> 00:51:09,692 Komaj �akam, da vaju spet vidim. 561 00:51:09,858 --> 00:51:15,405 Mami, Will in jaz sva pravzaprav... Midva sva samo... -Ja? 562 00:51:17,699 --> 00:51:22,371 Dobiti se bomo morali lo�eno. On bo pri�el iz �ole in... 563 00:51:23,414 --> 00:51:29,628 Se vidimo tam. -V redu, ljubica. Rada te imam. -Tudi jaz tebe. 564 00:51:35,509 --> 00:51:40,222 Popolno. -Kolikokrat sva se sprehajala po tej poti? -Nekajkrat. 565 00:51:42,349 --> 00:51:48,271 Jaz se spomnim 39 prilo�nosti. -In �e jih bo. -Vem. 566 00:51:51,900 --> 00:51:55,362 Zdravo. -Zdravo. -Oprosti, danes me je povsod polno. 567 00:51:55,695 --> 00:51:58,449 U�im angle��ino, a danes je bila sama drama. 568 00:51:58,699 --> 00:52:02,119 Veliko te�av v �oli. -Tudi jaz imam kaos. 569 00:52:02,286 --> 00:52:07,416 Hitro opraviva s tem. Hvala, ker si pri�el. Ne bi bilo treba. 570 00:52:07,498 --> 00:52:10,335 Ni problema. Tvoja mama je bila zelo prijazna. 571 00:52:10,418 --> 00:52:14,715 Nisem se mogel upreti. A imam delo, tako da ne morem dolgo ostati. 572 00:52:14,922 --> 00:52:19,094 Hvala, enako. Le na kratko se bova zadr�ala. -Prav. 573 00:52:23,056 --> 00:52:26,601 Zdravo! -Tukaj sta. -Zdravo. 574 00:52:26,684 --> 00:52:31,190 Zdravo, o�i. -Zdravo, ljubica. -Lepo vaju je videti. 575 00:52:31,273 --> 00:52:35,193 Zdravo, mama. -Lepo te je videti. -Si v redu? -Ja. 576 00:52:35,360 --> 00:52:39,405 Tega se ne bom nikoli naveli�ala. To vsaki� re�e�. -�e 39 let. 577 00:52:39,614 --> 00:52:45,954 To je veliko. -Ja, a se zdi, kot da sva bila prvi� tukaj... -V�eraj. 578 00:52:46,579 --> 00:52:50,918 Nikoli nisem bil tukaj. -Nikoli? -Ne. -Kaj nisi od tukaj? 579 00:52:51,001 --> 00:52:54,838 Odra��al sem v Oregonu. Tam sem pre�ivel veliko �asa z mamo. 580 00:52:54,922 --> 00:53:00,010 Ona bi obo�evala va�e tradicije. -Dober je do svoje mame. 581 00:53:00,135 --> 00:53:04,597 Vidi� zvonec? Del tradicije je, da obesi� klju�avnico in pozvoni�. 582 00:53:04,889 --> 00:53:08,101 V otro�tvu sva z Amando sku�ali pozvoniti. 583 00:53:08,476 --> 00:53:12,690 Dvignil sem ju na ramena, da sta ga dosegli. -Vem, da nisem ve� otrok. 584 00:53:12,898 --> 00:53:16,693 A �e vedno bi rada pozvonila. Kaj misli�, o�i? -Torej... 585 00:53:16,902 --> 00:53:20,655 Trenutno ne. Njegov hrbet tega ni zmo�en. 586 00:53:21,239 --> 00:53:24,827 A to je zdaj naloga za tvojega fanta. 587 00:53:24,992 --> 00:53:26,411 Willa? 588 00:53:27,079 --> 00:53:31,583 Seveda. Pridi. 589 00:53:32,876 --> 00:53:38,882 Bodi previden. -Dajva. -Pripravljena? 3, 2, 1. 590 00:53:39,340 --> 00:53:41,260 Greva. 591 00:53:41,802 --> 00:53:44,304 Zdaj ga lahko dose�em. 592 00:53:45,972 --> 00:53:47,306 Bravo. 593 00:53:51,644 --> 00:53:57,108 Zdaj mora� dokon�ati tradicijo. -Mama. -Ne ugovarjaj. Ti si pozvonila. 594 00:53:57,693 --> 00:54:00,528 Tak�no sva imela tvoj o�e in jaz. 595 00:54:01,947 --> 00:54:05,617 Slikal vaju bom za v album. -O�i. -Samo malo. 596 00:54:06,577 --> 00:54:10,664 Prav. Pa dajmo. -Prikleni jo tamle. 597 00:54:10,914 --> 00:54:16,003 Obrnita se, nasmeh. -Tako. Dobra slika, hvala. 598 00:54:16,670 --> 00:54:22,050 Slikajmo se skupaj. -Kdo bo... -Oprostite. Zdravo. 599 00:54:22,134 --> 00:54:27,097 Bi nas lahko slikali? Hvala. John, stoj zraven Callie. 600 00:54:27,181 --> 00:54:33,061 Vidva bodita v sredini. Bli�je. Lahko slikate ve�krat. 15 ali 20-krat. 601 00:54:33,853 --> 00:54:39,233 Stojta bli�je. Poglejta si v o�i. 602 00:54:39,318 --> 00:54:46,407 Anne, pusti �enski �iveti. -V redu. Hvala. Zagotovo je kak�na prava. 603 00:54:48,034 --> 00:54:52,246 Po�akajte. Ho�em eno na kateri se Will in Callie poljubita. 604 00:54:52,456 --> 00:54:56,168 Mislim, da je ne potrebujemo... -Ne da se je zavrniti. 605 00:54:56,335 --> 00:55:00,130 Pripravita se. In naj se akcija pri�ne. 606 00:55:12,266 --> 00:55:14,393 To je bilo popolno. 607 00:55:16,646 --> 00:55:19,733 Bi rada videla? -Seveda. 608 00:55:20,108 --> 00:55:25,405 Poglej. Poglejta se. To je dobra slika. V�e� mi je. -Tudi meni. 609 00:55:38,918 --> 00:55:43,507 Gre� lahko po za�imbe? Rabiva jih �im prej za Delaneyino naro�ilo. 610 00:55:43,590 --> 00:55:48,762 Zdravo, Callie, kako si pa ti danes? -Oprosti, v delu sem. -V redu je. 611 00:55:48,846 --> 00:55:52,974 Kako je bilo v�eraj? Sta se z Willom dr�ala za roke? 612 00:55:53,891 --> 00:55:55,768 Poljubila sva se. 613 00:55:56,103 --> 00:56:02,275 Poljubila? Zares poljubila? -Mislim, da ja. -Misli�? 614 00:56:02,358 --> 00:56:05,695 Ni bilo potrebe po poljubu. Pozirala sva za sliko. 615 00:56:05,820 --> 00:56:09,324 Nisem ga hotela prisiliti, a nisva imela izbire. 616 00:56:09,574 --> 00:56:14,161 Poljubila sva se in potem se je nekaj spremenilo. 617 00:56:14,538 --> 00:56:19,376 Je tudi on kaj za�util? -Ne vem. To postaja veliko ve�. 618 00:56:19,458 --> 00:56:24,672 Misli�, da razvija� �ustva do njega? -Ni tako enostavno. 619 00:56:24,755 --> 00:56:30,469 V�e� mi je, a je zapleteno. -Seveda. To bi ti lahko �e prej povedala. 620 00:56:30,554 --> 00:56:36,976 Zakaj pa nisi? -Si govorila z njim o tem? -Seveda, da nisem. Si nora? 621 00:56:37,059 --> 00:56:40,271 To je zelo delikatno. Gradim majavo hi�o iz kart. 622 00:56:40,355 --> 00:56:43,358 En napa�en gib in vse se bo podrlo. 623 00:56:43,442 --> 00:56:48,112 Zabava bo kmalu. -Ne spominjaj me. Strah me je. 624 00:56:48,697 --> 00:56:52,617 Morala bi se ustaviti pri star�ih. -Pojdi. Vse je pod nadzorom. 625 00:56:52,826 --> 00:56:55,954 Pobrala bom hrano. Takoj se vrnem. 626 00:57:08,592 --> 00:57:14,764 Will, mislim, da se morava pogovoriti. 627 00:57:15,097 --> 00:57:18,851 Po�utim se... 628 00:57:25,025 --> 00:57:26,735 Morda pa ne. 629 00:57:35,534 --> 00:57:38,871 Callie? -O�i? Mislila sem, da ni nikogar doma. 630 00:57:39,121 --> 00:57:44,628 Jaz stra�im hi�o danes. -Pustila sem kro�nike za mamo. 631 00:57:44,795 --> 00:57:50,675 Potrebuje jih za zabavo. -Res lepo. Pomaga� pri svoji zabavi. 632 00:57:50,884 --> 00:57:55,179 Prosila me je. Uspela sem to vriniti v ta nor dan. 633 00:57:56,097 --> 00:57:59,601 V�asih je treba hiteti po�asi. -Morda ima� prav. 634 00:58:01,018 --> 00:58:04,271 Je vse v redu? -Je tako o�itno? 635 00:58:04,563 --> 00:58:07,067 Samo meni. Druga�e dobro skriva� stvari. 636 00:58:07,525 --> 00:58:12,447 Jutri imam naro�ilo za Delaney, potem pa velika zabava. 637 00:58:12,614 --> 00:58:16,702 Rada vaju imam, a �elim si, da ne bi zganjala takega cirkusa. 638 00:58:16,867 --> 00:58:20,371 Pomembna si ti. Zabava je le na�in, da ti to poka�eva. 639 00:58:20,454 --> 00:58:23,916 Vem. Samo �elim si, da bi �lo vse po na�rtu. 640 00:58:24,041 --> 00:58:27,295 Naro�ilo za Delaney in rojstnodnevna zabava. 641 00:58:27,713 --> 00:58:30,840 V �ivljenju tega ni. Ne more� vsega na�rtovati. 642 00:58:30,923 --> 00:58:35,679 �e bi delala samo, kar mora�, ne bi bila odli�na kreativna kuharica. 643 00:58:36,804 --> 00:58:44,646 Kaj si najbolj�e pripravila v otro�tvu? Lahko. Sufle. To zgodbo vedno povem. 644 00:58:45,063 --> 00:58:50,318 To sem te najprej nau�il, a najbolj�e si pripravila jajce. 645 00:58:51,987 --> 00:58:59,036 Res? -Ja, navadno pe�eno jajce. Ve�, zakaj? Pripravila si ga po svoje. 646 00:58:59,494 --> 00:59:03,123 Eksperimentirala si in vsaki� je bilo odli�no. 647 00:59:03,248 --> 00:59:07,753 To je bilo tako zabavno. Povsem sem pozabila. 648 00:59:08,210 --> 00:59:12,257 Poskusil si vse moje �udne kombinacije. -Niso bile �udne. 649 00:59:12,507 --> 00:59:15,302 Bile so eksperimentalne. 650 00:59:16,802 --> 00:59:21,974 Hvala. -Nikoli ne misli, da mora� po�eti ves �as iste stvari. 651 00:59:22,476 --> 00:59:27,606 Naj gre za posel ali ljubezensko �ivljenje. Ne boj se. 652 00:59:27,898 --> 00:59:30,108 Ne boj se ljubezni. 653 00:59:30,400 --> 00:59:32,902 Ni�. To mi je nekdo rekel. 654 00:59:33,110 --> 00:59:36,030 Tisti notranji glas, ki ti govori, kaj po�eti. 655 00:59:36,364 --> 00:59:40,994 Moj je tvoja mama. -Vem, kako ti je. 656 00:59:41,744 --> 00:59:45,206 V glavnem... -O�i, usedi se. Sprosti se. -Prav. 657 00:59:45,831 --> 00:59:50,920 Zakaj? -Spekla ti bom jajce. -Odli�no, hvala. 658 01:00:12,525 --> 01:00:15,778 Oprostite, gospodi�na. -O, bog, Will. 659 01:00:16,362 --> 01:00:21,201 Oprosti, danes obiskujem ljudi, za katere menim, da jih ne bom sre�ala. 660 01:00:21,326 --> 01:00:23,452 Zakaj jih potem obiskuje�? 661 01:00:23,619 --> 01:00:28,166 Prinesla sem ti testenine s pi��ancem in sirom. Drugi poskus. 662 01:00:29,458 --> 01:00:32,420 Videti je super. Ne bi bilo treba. -Ja, je bilo. 663 01:00:32,503 --> 01:00:35,340 Prvi� je zastonj. Tako sva se zmenila. 664 01:00:36,507 --> 01:00:37,675 Prav. 665 01:00:39,219 --> 01:00:41,096 Si brala moj roman? -Ne. 666 01:00:41,346 --> 01:00:46,016 Predvidevala sem, da je tvoj roman, a nisem brala. 667 01:00:46,101 --> 01:00:49,311 V redu je. Saj je komaj kaj. 668 01:00:49,478 --> 01:00:53,858 A navdihnila si me, da nadaljujem s pisanjem. -Res? 669 01:00:56,402 --> 01:00:58,822 Jutri delam catering za event. 670 01:00:58,989 --> 01:01:04,494 Za neko "lifestyle" blogerko, ime ji... -Delaney? -Jo pozna�? 671 01:01:04,619 --> 01:01:07,371 Ja. Nisem dober v kuhinji, 672 01:01:07,539 --> 01:01:11,585 a njena priporo�ila za restavracije me nikoli ne razo�arajo. 673 01:01:11,876 --> 01:01:16,715 Dogovorile smo se za dogodek. �e ji bova v�e�, naju bo promovirala. 674 01:01:16,840 --> 01:01:19,592 Majhen dogodek je, a �e bi rad pri�el... 675 01:01:19,675 --> 01:01:24,389 Bo tvoja dru�ina tam? -Ne. Samo jaz. 676 01:01:24,681 --> 01:01:29,561 To ni del tvoje igralske misije. A bilo bi zabavno, �e bi pri�el. 677 01:01:30,144 --> 01:01:36,693 V redu. Preverim urnik in ti javim. -Prav. Seveda. 678 01:01:37,443 --> 01:01:40,530 In zadnji�, ko sva se... 679 01:01:41,405 --> 01:01:43,782 Ja, ko sva... 680 01:01:45,076 --> 01:01:48,829 To�no. �al mi je. Nisem vedela, da se bo zgodilo. 681 01:01:48,914 --> 01:01:55,295 Niti ne omenjaj. -Dober si bil. Hvala. -Ni za kaj. 682 01:01:55,670 --> 01:02:00,382 A bilo je �udno in neprijetno. -In... 683 01:02:02,552 --> 01:02:05,679 Ne bo se ponovilo. -Seveda. 684 01:02:11,978 --> 01:02:15,565 V kateri fazi zveze bosta s Callie na zabavi? 685 01:02:15,648 --> 01:02:20,862 Prvi la�ni skupni vikend? Ali si �e naredil kopijo klju�a zanjo? 686 01:02:20,945 --> 01:02:25,659 V kateri fazi sta? -To ni sme�no. -Samo hecam se. 687 01:02:25,742 --> 01:02:27,409 Pretvarjata se, kajne? 688 01:02:27,494 --> 01:02:32,456 Ne morem biti vedno razpolo�en za hece kot ti. -Oprosti. 689 01:02:32,539 --> 01:02:36,503 Nisem vedel, da ti je toliko mar. -Callie je super oseba. 690 01:02:37,128 --> 01:02:44,927 Dojemam, da to ni tako lahko. -Zares ti je v�e�, kajne? 691 01:02:46,887 --> 01:02:51,518 Res ti je. -Ne vem. Prav? 692 01:02:51,893 --> 01:02:55,271 Vem, da mi bo te�ko, ko bo tega konec. 693 01:02:56,063 --> 01:02:58,148 Zelo zabavno se je dru�iti z njo. 694 01:02:58,358 --> 01:03:03,905 Zakaj je ne povabi� ven po tem? Zares. 695 01:03:04,405 --> 01:03:07,701 Ne morem. Jasno je dala vedeti, da si tega ne �eli. 696 01:03:08,159 --> 01:03:12,163 Moram biti mo�en in zadr�ati svoja �ustva zase. 697 01:03:12,746 --> 01:03:17,251 To bi uni�ilo njen celoten koncept in jaz ji ga no�em uni�iti. 698 01:03:18,295 --> 01:03:21,172 Ja, te�ka situacija. 699 01:03:21,630 --> 01:03:27,219 Ja. Morda moram na zmenek z drugo, da malo pozabim na to. 700 01:03:27,429 --> 01:03:33,601 Tukaj sem, �e potrebuje� pogovor. -Hvala. 701 01:03:38,023 --> 01:03:43,068 Vse je dostavljeno, preoble� se grem. �akaj, sporo�ilo sem prejela. 702 01:03:44,903 --> 01:03:48,490 Callie, ne morem priti. Oprosti. 703 01:03:57,751 --> 01:03:59,835 Hvala, da ste pri�li. 704 01:04:07,927 --> 01:04:14,601 Delaney. To ste vi. -Jaz sem Callie Fitzgerald. V �ast mi je. 705 01:04:14,809 --> 01:04:18,730 Oprostite, malo sem �iv�na. -To je u�itek. Vse je �udovito. 706 01:04:18,813 --> 01:04:21,483 Vzhi�ena sem, da dela� catering za moj event. 707 01:04:21,565 --> 01:04:24,360 Jaz sem vzhi�ena. -Ima� �e dober ugled. 708 01:04:24,443 --> 01:04:27,739 Prijatelji so mi povedali zate. Imajo te ugledano. 709 01:04:28,030 --> 01:04:30,949 To je lepo sli�ati. -Kje je tvoja partnerka? 710 01:04:31,159 --> 01:04:35,204 Mia ima zadnje opravke. Kmalu bi morala priti. 711 01:04:35,329 --> 01:04:37,831 Poklicala jo bom. -Prav. 712 01:04:41,335 --> 01:04:47,967 Mia, kje si? Delaney je tukaj in spra�uje, kje si. 713 01:04:48,259 --> 01:04:53,306 Vse je pripravljeno, a potrebujemo te. 714 01:04:53,639 --> 01:04:57,018 In ne morem nehati razmi�ljati o poljubu z Willom. 715 01:04:57,101 --> 01:05:01,356 Opravi�il se je zaradi tega in potem pisal, da danes ne more priti. 716 01:05:02,773 --> 01:05:07,027 Kmalu bom 35, po�utim se kot najstnica, upam da bo� kmalu tukaj. 717 01:05:07,277 --> 01:05:09,114 Rada te imam. Adijo. 718 01:05:09,697 --> 01:05:13,827 Zdravo. Oprosti, ker sem pozna. Imela sem vzporedni projekt. 719 01:05:13,909 --> 01:05:18,123 Si v redu? -Vesela sem, ker si tukaj. Pustila sem ti dolgo sporo�ilo. 720 01:05:18,206 --> 01:05:20,500 Izgubljam razum. -Morala bi poklicati. 721 01:05:20,708 --> 01:05:24,838 Ne. V redu je. Opraviva to. -Imam dober ob�utek. 722 01:05:26,630 --> 01:05:29,592 Lahko izbri�e� moje glasovno sporo�ilo. 723 01:05:34,764 --> 01:05:36,516 Will? 724 01:05:43,356 --> 01:05:48,570 Presene�ena sem, da si me povabil ven. -Jaz pa, da si pristala. 725 01:05:50,447 --> 01:05:54,617 Kaj bo� jedel? -Morda bi si lahko nekaj razdelila. 726 01:05:54,992 --> 01:05:58,913 Bi testenine s pi��ancem in sirom? -Ne, hvala. 727 01:06:04,793 --> 01:06:07,797 Si kaj dobrega prebrala zadnje �ase? 728 01:06:07,880 --> 01:06:10,842 Jaz sem se vrnil k nekaterim klasikam. 729 01:06:11,134 --> 01:06:16,054 Ja. Brala sem kolekcijo esejev o temu, kako �ivimo v dobi velikega izumiranja. 730 01:06:16,264 --> 01:06:18,182 Res mi je odprlo o�i. 731 01:06:19,976 --> 01:06:24,355 Ja. Zveni zelo spodbudno. 732 01:06:38,577 --> 01:06:41,914 Dobro opravljeno, partnerka. -Hvala, enako. 733 01:06:42,539 --> 01:06:46,960 Tudi �e ne bo ni� iz tega, je bilo lepo delati s tabo. 734 01:06:47,336 --> 01:06:53,550 Ni� ne bi spremenila. -Se vidiva jutri na zabavi? -Ja, pridem. 735 01:06:53,842 --> 01:06:57,597 Saj ni kak�ne druge mo�nosti? Ne, ta vlak je odpeljal. 736 01:06:57,764 --> 01:07:03,228 Lahko pa naredi� nekaj �udnega, zase. -Kaj? -Sku�aj se zabavati. 737 01:07:05,063 --> 01:07:10,818 To je bil �udovit ve�er, dami. Res edinstven. Pogovorile se bomo. 738 01:07:15,657 --> 01:07:18,742 Je to dobra stvar. -Sanja se mi ne. 739 01:07:24,248 --> 01:07:28,460 Ne prihajam le jaz sem pozno. -Will, kaj po�ne� tukaj? 740 01:07:28,628 --> 01:07:32,422 Tokrat sem jaz pri�akoval, da ne bom naletel nate. 741 01:07:35,510 --> 01:07:39,722 �al mi je, da nisem pri�el na tvoj dogodek. -�e v redu. 742 01:07:43,101 --> 01:07:47,730 Nikoli te nisem videla tukaj po zaprtju. -To je novost zame. 743 01:07:47,855 --> 01:07:51,108 Kyle mi je dal klju�e in rekel, naj zaklenem. 744 01:07:51,192 --> 01:07:55,320 Dober prijatelj je. -Lahko nekajkrat zamahnem? 745 01:07:56,489 --> 01:08:01,952 Lahko. A nisem pri�akovala, da te bom videla nocoj. 746 01:08:02,036 --> 01:08:09,085 Sem mislila, da ima� druge na�rte. -Lahko grem, �e ho�e�. -Ne, izvoli. 747 01:08:14,465 --> 01:08:20,262 Jutri je zabava. Uspelo nama je, kaj? -Ja. 748 01:08:21,139 --> 01:08:24,850 Razmi�ljala sem o temu pretvarjanju. 749 01:08:25,518 --> 01:08:28,895 Povzro�a mi ve� stresa, kot sem pri�akovala. 750 01:08:31,899 --> 01:08:36,820 Kako to misli�? -Mislila sem, da mi bo olaj�alo �ivljenje, pa mi ni. 751 01:08:38,530 --> 01:08:41,658 In zdaj se spopadam s �ustvi, ki so pri�la s tem. 752 01:08:42,118 --> 01:08:45,203 Kak�nimi �ustvi? -Ve�... 753 01:08:47,664 --> 01:08:56,006 Obi�ajen stres, �iv�nost, razo�aranje. -Razumem. 754 01:08:56,423 --> 01:09:03,722 Tudi meni ni lahko, se ves �as pretvarjati pred tvojo dru�ino. 755 01:09:05,432 --> 01:09:08,478 �al mi je. Mislila sem, da si pristal na to. 756 01:09:09,061 --> 01:09:13,190 To ni tvoja dru�ina in tvoja zabava. -Jaz pa sem �e vedno jaz. 757 01:09:13,733 --> 01:09:16,152 In �e vedno �utim �ustva, ki jih... 758 01:09:17,403 --> 01:09:21,490 Iskreno nisem pri�akoval. -Kak�na �ustva? 759 01:09:21,658 --> 01:09:28,456 Kot si rekla, strah, �iv�nost. Nisem navajen na prikrivanje resnice. 760 01:09:28,706 --> 01:09:33,543 Res? Kaj si potem po�el nocoj? -Kaj? 761 01:09:33,920 --> 01:09:37,172 Videla sem te na zmenku. Bilo je v restavraciji, 762 01:09:37,256 --> 01:09:40,051 kjer je bil moj event, ki si ga izpustil. 763 01:09:40,467 --> 01:09:42,302 To je bila le ve�erja. 764 01:09:43,512 --> 01:09:48,893 To sem naredil, da za��itim tvoja �ustva. -Res? To je la�. 765 01:09:49,601 --> 01:09:56,274 O�itno me res ne pozna�. -Ne. Ker v resnici nisva par. 766 01:09:56,650 --> 01:10:00,070 In ve� kaj? Nikoli ne bi bila. 767 01:10:02,782 --> 01:10:10,247 Prav. Razumem, odhajam. Pustil te bom pri miru. -Ne. Oprosti. 768 01:10:13,292 --> 01:10:15,043 Jaz... 769 01:10:17,087 --> 01:10:19,881 Kaj je, Callie? -Samo... 770 01:10:22,009 --> 01:10:24,720 Vidiva se jutri na zabavi. 771 01:10:25,930 --> 01:10:32,854 To bova zaklju�ila. Potem pa greva vsak svojo pot. 772 01:10:33,645 --> 01:10:39,318 Ja. Prav. Se vidiva. 773 01:11:28,658 --> 01:11:30,744 To je to. 774 01:11:33,538 --> 01:11:34,664 Popolno. 775 01:11:34,873 --> 01:11:36,542 VESEL 35. ROJSTNI DAN, CALLIE 776 01:11:36,626 --> 01:11:38,795 �e malo v to stran. 777 01:11:39,921 --> 01:11:44,007 �e? -Ne. Malo nazaj. 778 01:11:45,384 --> 01:11:49,805 �e malo. Tako. Popolno. 779 01:11:56,103 --> 01:12:01,775 Za�nimo z globokim vdihom. Vdih, izdih. 780 01:12:01,943 --> 01:12:05,779 To je pomemben dan zate. Morda si pod pritiskom. 781 01:12:06,154 --> 01:12:12,744 Morda vsi nekaj ho�ejo od tebe. Pri�akovanja so visoka. 782 01:12:12,828 --> 01:12:14,831 V redu. Dojela sem. 783 01:12:23,506 --> 01:12:25,006 Zdravo. 784 01:12:28,261 --> 01:12:30,136 Vse najbolj�e! 785 01:12:31,847 --> 01:12:36,476 Vse najbolj�e, moj angel. Vedno si bila moja najljub�a. 786 01:12:36,644 --> 01:12:40,523 Res? To re�e� vsem nam? -Seveda. 787 01:12:40,730 --> 01:12:43,734 Toda ali ni to lepo sli�ati danes? 788 01:12:44,402 --> 01:12:51,283 Poglej ti njo. Tako si lepa. 789 01:12:51,908 --> 01:12:55,537 Se spomni�, kaj smo ti kupili za 16. rojstni dan? 790 01:12:55,872 --> 01:13:02,336 Ne ravno. -CD-je s kompilacijami tvojih najljub�ih pesmi. 791 01:13:02,920 --> 01:13:08,759 Pozabila sem. -Jaz nisem. Vse najbolj�e! 792 01:13:09,594 --> 01:13:13,555 To ni edino darilo. -Super je. Hvala, o�i. 793 01:13:13,639 --> 01:13:16,225 Veliko stvari moramo �e pripraviti. 794 01:13:16,309 --> 01:13:22,314 A tvoji gostje so tukaj, na dvori��u. -Pridem. To bom odnesla v avto. 795 01:13:44,545 --> 01:13:47,297 Tukaj je. Ple�i z mano. 796 01:13:57,807 --> 01:14:00,310 Super zabava, mami. -Zaslu�ila si si jo. 797 01:14:01,854 --> 01:14:06,192 O�i, pridru�i se. -Ne. Nekomu se bom zapletel v noge. 798 01:14:06,442 --> 01:14:09,194 Res je. -Ni� plesa. 799 01:14:11,488 --> 01:14:16,868 Si videla Willa? Mislim, da ga �e ni. -Seveda. Notri sme bila z njim. 800 01:14:16,953 --> 01:14:22,457 Mislila sem, da si ga videla. -Ne. Nisva �e povezana. -Zdaj pa bosta. 801 01:14:22,667 --> 01:14:28,838 Kako to misli�? Naro�ila sem pesem, na katero bosta plesala le vidva. 802 01:14:30,048 --> 01:14:36,305 Naslednja pesem je za slavljenko in njenega fanta. 803 01:14:36,680 --> 01:14:40,141 Drugi ne smete plesati, to je ukaz. 804 01:14:46,940 --> 01:14:49,402 Zdravo. -�ivjo. 805 01:14:50,987 --> 01:14:53,823 Vse najbolj�e. -Hvala. 806 01:14:56,492 --> 01:15:02,081 Se zabava�? -Niti ne. -Jaz tudi ne. 807 01:15:05,917 --> 01:15:08,837 Res mi je �al za v�eraj. 808 01:15:10,131 --> 01:15:14,260 Ni pomembno. Oba sva rekla stvari, ki jih nisva resno mislila. 809 01:15:15,886 --> 01:15:21,600 Vem, da jaz sem. -Jaz tudi. Zapletla sva se v stresno situacijo. 810 01:15:22,435 --> 01:15:27,648 To bi moral pri�akovati. -Ne bi te smela prositi. 811 01:15:28,649 --> 01:15:33,069 Jaz sem pristal. Prevzemam vso odgovornost. 812 01:15:37,449 --> 01:15:40,911 Ve� kaj... Ni pomembno. 813 01:15:41,746 --> 01:15:43,247 Kaj? 814 01:15:43,456 --> 01:15:44,873 V redu. Jaz... 815 01:15:45,166 --> 01:15:52,131 �e bi se druga�e spoznala in ne bi bil tvoj rojstnodnevni fant... -Ja. 816 01:15:53,506 --> 01:16:01,681 Bi te povabil na zmenek. -Res? -Ja, v drugih okoli��inah. 817 01:16:07,729 --> 01:16:12,275 A rekla si, da tega no�e�. In jaz sem rekel enako. 818 01:16:13,027 --> 01:16:14,612 Na za�etku. 819 01:16:17,448 --> 01:16:21,702 Ja. Oba sva to rekla. 820 01:16:23,162 --> 01:16:26,707 Zaploskajmo Callie in Willu! 821 01:16:30,668 --> 01:16:33,922 Na sprehod grem. Bi �la... 822 01:16:34,047 --> 01:16:35,548 Pridi! 823 01:16:59,782 --> 01:17:01,449 Samo malo. 824 01:17:02,534 --> 01:17:04,453 Oprostite mi. Dragi gosti. 825 01:17:05,371 --> 01:17:08,248 Rad bi nekaj povedal. 826 01:17:08,332 --> 01:17:16,006 Za tiste, ki me ne poznate, sem o�e, ki spravlja slavljenko v zadrego. 827 01:17:17,216 --> 01:17:19,051 Ne bom vam dolgo te�il. 828 01:17:19,217 --> 01:17:27,560 Rad bi le povedal, da sem ponosen na svojo deklico, ki ni ve� deklica. 829 01:17:28,978 --> 01:17:32,730 Ponosen sem na �udovito �ensko, v katero se je spremenila. 830 01:17:33,649 --> 01:17:37,528 Pravijo, da je pot do mo�kega srca skozi �elodec. 831 01:17:37,610 --> 01:17:42,574 �e je to res, je Will najsre�nej�i mo�ki na svetu. 832 01:17:42,824 --> 01:17:50,957 Zelo sem vesel, da sta se Callie in Will spoznala 833 01:17:51,041 --> 01:17:53,293 in se uspela iskreno povezati. 834 01:17:53,377 --> 01:18:00,384 Brez name��anja in igric. Le dva �loveka, ki sta se zaljubila. 835 01:18:01,676 --> 01:18:09,935 Ne bom ve� dolgovezil. Nazdravimo na Callie. 836 01:18:10,728 --> 01:18:15,106 Vse najbolj�e, ljubica. -Hvala. -Vse najbolj�e. 837 01:18:16,567 --> 01:18:22,573 Pridi in povej par besed. -Ne. -Ne izmikaj se. Govor! 838 01:18:22,948 --> 01:18:25,826 To je tvoj ve�er. 839 01:18:26,784 --> 01:18:28,244 Hvala, o�i. 840 01:18:29,872 --> 01:18:33,042 Hvala vsem, ki ste pri�li. To mi veliko pomeni. 841 01:18:33,833 --> 01:18:39,047 Ne maram velikih zabav, bila sem zelo �iv�na. 842 01:18:40,548 --> 01:18:46,346 A sem zelo hvale�na. Imam najbolj�o dru�ino na svetu. 843 01:18:46,889 --> 01:18:49,225 Vedno me podpirajo. 844 01:18:50,350 --> 01:18:54,438 Podpirajo me dobesedno pri vsemu, kar po�nem. 845 01:18:57,233 --> 01:18:59,025 Rada jih imam zaradi tega. 846 01:18:59,193 --> 01:19:04,530 In Will tudi. Vedno me podpira. 847 01:19:04,698 --> 01:19:08,786 On je tako super fant, da jaz... 848 01:19:10,954 --> 01:19:12,872 Da jaz... 849 01:19:13,957 --> 01:19:16,793 �al mi je, ne zmorem tega. 850 01:19:17,920 --> 01:19:21,381 Will pravzaprav ni moj fant. 851 01:19:26,261 --> 01:19:31,934 Prosila sem ga, da se pretvarja, da bi imela nekoga za to zabavo. 852 01:19:32,100 --> 01:19:37,105 Da bi me dru�ina pustila pri miru in bi se lahko posvetila poslu. 853 01:19:38,356 --> 01:19:42,944 Nisem mogla ve� prena�ati pritiska, naj si najdem fanta. 854 01:19:43,319 --> 01:19:46,030 Vedela sem, da bi radi le, da sem sre�na. 855 01:19:46,364 --> 01:19:49,076 Zato sem jih sku�ala osre�iti. 856 01:19:51,203 --> 01:19:53,247 To je bila predstava. 857 01:19:54,664 --> 01:19:57,583 �al mi je. Ne bi vam smela lagati. 858 01:19:58,502 --> 01:20:05,759 Vendar, mami in o�i, imela sta prav. 859 01:20:07,427 --> 01:20:12,932 Zelo lepo je imeti posebno osebo v �ivljenju. 860 01:20:14,726 --> 01:20:22,693 Nekoga, ki skrbi zate, te podpira in se smeje s tabo. Vse to. 861 01:20:25,570 --> 01:20:27,989 �eprav sva se le pretvarjala. 862 01:20:29,783 --> 01:20:36,289 Willa ni tukaj, a rada bi mu rekla, da mi je �al. 863 01:20:38,207 --> 01:20:43,380 On je popoln mo�ki za nekoga. �e si to �eli. 864 01:20:45,090 --> 01:20:47,967 Upam, da si bo nekega dne to �elel. 865 01:20:49,470 --> 01:20:51,971 Ko sem igrala, da sem v zvezi z njim, 866 01:20:52,722 --> 01:20:59,688 sem ugotovila, da si zares �elim biti z njim. 867 01:21:19,248 --> 01:21:23,753 Odli�en govor. Bili so navdu�eni. -To ni sme�no. 868 01:21:25,338 --> 01:21:32,179 Kako se po�uti�? -Oddahnila sem si. �alostna, a la�je mi je. 869 01:21:33,764 --> 01:21:37,434 Verjamem. �al mi je. 870 01:21:41,521 --> 01:21:44,983 Kaj pa ti in Mia? Kdaj si mi nameraval povedati? 871 01:21:45,525 --> 01:21:53,283 To se je zgodilo nedavno. -To me zelo veseli. 872 01:21:55,034 --> 01:21:58,037 Vesela sem, da si kon�no uvidel o�itno. 873 01:21:58,622 --> 01:22:03,042 Vedno mi je bila v�e�. Ko bi mi vsaj dala nek znak. 874 01:22:03,377 --> 01:22:09,173 Morala bi te z gorja�o po glavi, da bi dojel. -Morda res. 875 01:22:10,216 --> 01:22:16,431 Ona je prva �enska, ob kateri se vidim dolgoro�no. 876 01:22:19,435 --> 01:22:21,936 Velik korak, bratec. 877 01:22:23,439 --> 01:22:29,403 Skoraj je spustila Delaneyin event zaradi tebe. Tega ti ne bom oprostila. 878 01:22:30,404 --> 01:22:34,658 O �em govori�? -Ti si njen stranski projekt. 879 01:22:37,077 --> 01:22:42,166 Ne. Mia je imela stranski projekt, a to nisem bil jaz. 880 01:22:43,542 --> 01:22:45,793 Kaj pa je bilo potem? 881 01:22:45,961 --> 01:22:47,546 �e nisi videla? 882 01:22:49,172 --> 01:22:50,882 Pridi. 883 01:23:00,559 --> 01:23:02,226 Calliejine najljub�e jedi. 884 01:23:05,898 --> 01:23:09,234 O, moj bog. 885 01:23:11,487 --> 01:23:14,113 Su�i in sufle. 886 01:23:16,574 --> 01:23:18,327 Ni slabo, kaj? 887 01:23:19,703 --> 01:23:21,829 Vse najbolj�e, Callie. 888 01:23:22,163 --> 01:23:29,212 Mia. To je tako prisr�no. To potrebujem po tistem govoru. 889 01:23:29,505 --> 01:23:32,216 Ne morem verjeti, da si to naredila. 890 01:23:32,381 --> 01:23:35,927 Seveda. Ti si moja najbolj�a prijateljica. 891 01:23:36,636 --> 01:23:43,226 To je bil vzporedni projekt? -Ja. Nisem ti hotela povedati. 892 01:23:43,393 --> 01:23:49,774 Kaj si pa mislila? -Morda ti in Kyle. Skrivala sta pred mano. 893 01:23:50,067 --> 01:23:56,113 A vesela sem. -Kyle je bolj dolgoro�ni kot stranski projekt. 894 01:23:57,240 --> 01:24:00,743 Tukaj sem... Bil do zdaj. 895 01:24:02,246 --> 01:24:05,582 Ti si najbolj�a prijateljica na svetu. 896 01:24:07,000 --> 01:24:10,378 Tudi ti. -Hvala. -Prosim. 897 01:24:12,381 --> 01:24:13,923 Ljubica. 898 01:24:18,427 --> 01:24:20,221 Pridi sem. 899 01:24:25,726 --> 01:24:30,356 Pri�la sva se opravi�it. �al nama je, da sva vr�ila pritisk nate. 900 01:24:30,940 --> 01:24:36,904 Nisva vedela, da je tako stresno zate. �eliva ti veliko sre�e. -Hvala. 901 01:24:37,113 --> 01:24:40,408 Zelo mi je �al zaradi drame z Willom. 902 01:24:41,409 --> 01:24:47,373 Ko bi vsaj prej priznala. -Zelo te imava rada. 903 01:24:47,582 --> 01:24:53,255 Ne bova te ve� gnjavila. Vsaj ne nocoj. 904 01:25:02,639 --> 01:25:04,975 Prosim? -Delaney tukaj. 905 01:25:05,100 --> 01:25:08,520 Oprosti, ker motim, a hotela sem ti re�i, 906 01:25:08,604 --> 01:25:10,855 da upam, da ne bo� razo�arana... 907 01:25:10,939 --> 01:25:15,569 V zadnjem trenutku sem spremenila objavo, ki bo na voljo jutri. 908 01:25:16,069 --> 01:25:21,824 Vem, da te obve��am v zadnjem trenutku. �al mi je. 909 01:25:22,993 --> 01:25:24,661 V redu. 910 01:25:24,994 --> 01:25:28,957 Catering Long Table je moja prva izbira ta mesec. 911 01:25:29,041 --> 01:25:34,921 Kaj? -Na Delaneyini spletni strani bova prva izbira. 912 01:25:36,756 --> 01:25:43,095 Hvala, hvala, hvala. -Ni za kaj. Pogovoriva se naslednji teden. 913 01:25:43,305 --> 01:25:48,601 In vem za kulinari�ni �asopis, ki bil zainteresiran za vaju. 914 01:25:49,101 --> 01:25:51,646 Super. Hvala, Delaney. 915 01:25:53,649 --> 01:25:55,524 Uspelo nama je! 916 01:25:56,234 --> 01:26:00,154 Kaj je bilo? -Delaneyin prvi izbor za ta mesec sva. 917 01:26:00,613 --> 01:26:06,828 �estitam. -To je �udovito. -Tako sem navdu�ena. 918 01:26:12,292 --> 01:26:15,628 Res si naredila tepce iz nas. 919 01:26:15,796 --> 01:26:19,966 Verjeli smo zgodbi z Willom. Potrebovali smo brco. 920 01:26:21,259 --> 01:26:26,222 Pozabila sem �e, kako je, ko te ves �as gnjavijo. 921 01:26:26,430 --> 01:26:29,600 Nismo bili obzirni. Hvala, Amanda. 922 01:26:30,310 --> 01:26:36,858 Zdaj moram govoriti z Willom. Si ga videla? -Ja. On je... 923 01:26:37,234 --> 01:26:41,738 Pravkar od�el. -Od�el je? -�al mi je. 924 01:26:42,655 --> 01:26:46,076 V redu je. Verjetno je bolj�e tako. 925 01:26:49,537 --> 01:26:57,546 Si v redu? -Krasno. -Rezali bomo torto. -Pridem �ez minuto. 926 01:26:59,506 --> 01:27:02,466 Ja, malo bo� �e zaposlena. 927 01:27:09,765 --> 01:27:12,310 Zdravo. -Zdravo. 928 01:27:13,228 --> 01:27:14,813 Lep govor. 929 01:27:16,189 --> 01:27:22,404 Si ga sli�al? -Ja, bil sem zadaj. -Mislila sem, da si od�el. -Saj sem. 930 01:27:23,447 --> 01:27:26,742 �el sem v avto po tvoje darilo. 931 01:27:30,787 --> 01:27:35,792 Se spomni� najinega prvega zmenka? -Seveda. 932 01:27:37,252 --> 01:27:43,966 Kasneje sem se �rl, ker sem morske konji�ke ozna�il za neumne, 933 01:27:44,091 --> 01:27:46,886 ker imajo dosmrtnega partnerja. 934 01:27:47,804 --> 01:27:50,055 Zakaj? 935 01:27:53,601 --> 01:27:58,856 Zato, ker sem ta dan dojel, da si �elim biti s tabo za vedno. 936 01:28:01,443 --> 01:28:06,072 Jaz sem bil neumen. Zaljubljen sem vate. 937 01:28:14,288 --> 01:28:16,291 Jaz sem morski konji�ek. 938 01:28:18,126 --> 01:28:21,003 Eden zate in eden zame. 939 01:28:26,384 --> 01:28:30,514 Tiho si. Vem, da je neumno darilo. 940 01:28:33,891 --> 01:28:36,101 I��em prave besede. 941 01:28:37,854 --> 01:28:41,608 Mislim, da so "tudi jaz te ljubim, Will". 942 01:28:42,943 --> 01:28:46,445 Res? -Na lestvici od 1 do 10. 943 01:28:46,779 --> 01:28:49,114 Koliko? -11. 944 01:28:54,954 --> 01:28:57,248 �as je za torto. 945 01:29:01,293 --> 01:29:02,878 Torta. 946 01:29:03,671 --> 01:29:09,010 Ro�e. -Hvala. �udovite so. -Ti si �udovita. 947 01:29:18,228 --> 01:29:19,854 Prihaja. 948 01:29:21,355 --> 01:29:25,609 Vse najbolj�e za te, 949 01:29:26,278 --> 01:29:30,198 vse najbolj�e za te... 950 01:29:32,199 --> 01:29:39,373 Vem, kako se zaklju�i zgodba. -Res? Tvoj roman? -Ne, moja zgodba. 951 01:30:02,439 --> 01:30:09,112 Si si kaj za�elela? -Ne. -Zakaj? -�elja se mi je �e uresni�ila. 952 01:30:16,536 --> 01:30:21,041 Poljubila sta se. -Meni deluje pristno. 83208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.