Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,713 --> 00:00:48,505
Quit while we're ahead, honey.
2
00:00:48,506 --> 00:00:51,050
Uh-uh. This is your lucky day.
3
00:00:51,051 --> 00:00:52,593
all right.
4
00:01:00,894 --> 00:01:04,063
Ladies and gentlemen, you're
gonna want to trust me,
5
00:01:04,064 --> 00:01:06,149
but I beg you, do not.
6
00:01:07,275 --> 00:01:10,110
You must be critical, doubtful.
7
00:01:10,111 --> 00:01:13,322
Scrutinize my every move.
8
00:01:13,323 --> 00:01:15,866
And if you need advice
on how to do that,
9
00:01:15,867 --> 00:01:17,493
just ask my wife, Celeste!
10
00:01:17,494 --> 00:01:19,370
Oh!
11
00:01:19,371 --> 00:01:22,999
Because a magic trick
is just like a marriage.
12
00:01:23,541 --> 00:01:25,918
You know I'm gonna betray you...
13
00:01:27,545 --> 00:01:30,798
But you stick around
to see exactly...
14
00:01:30,799 --> 00:01:32,966
how I'm going to do it.
15
00:01:34,427 --> 00:01:37,555
Oh!
16
00:01:47,857 --> 00:01:49,817
Now it's that time of night.
17
00:01:49,818 --> 00:01:52,903
I need a brave soul
from the audience.
18
00:01:52,904 --> 00:01:54,113
Let's see what we have here.
19
00:01:54,114 --> 00:01:55,197
Yo, over here!
20
00:01:55,198 --> 00:01:56,448
Too drunk.
21
00:01:56,449 --> 00:01:58,951
Too eager. Too handsome.
22
00:01:58,952 --> 00:02:00,119
Let's see.
23
00:02:00,120 --> 00:02:01,453
Oh, I'm sorry, young lady.
24
00:02:01,454 --> 00:02:03,831
You must be this tall
to ride the ride.
25
00:02:06,459 --> 00:02:10,129
Okay, okay, I'll make an
exception just this once.
26
00:02:13,633 --> 00:02:16,260
And my brave
volunteer's name is...
27
00:02:16,261 --> 00:02:17,469
Psst, name?
28
00:02:17,470 --> 00:02:19,138
- Lizzie.
- Lizzie.
29
00:02:19,139 --> 00:02:20,556
Here's what we're gonna do.
30
00:02:20,557 --> 00:02:23,976
Before the show, I selected
three separate volunteers
31
00:02:23,977 --> 00:02:27,521
to draw a single card
without showing it to anyone.
32
00:02:27,522 --> 00:02:29,440
Can you folks
please stand up now,
33
00:02:29,441 --> 00:02:30,858
if you don't mind?
34
00:02:32,110 --> 00:02:33,152
Thank you.
35
00:02:33,153 --> 00:02:34,403
And, Lizzie, can you please
36
00:02:34,404 --> 00:02:36,573
stand on your seat
nice and tall?
37
00:02:37,198 --> 00:02:38,782
Here's what we're gonna do.
38
00:02:38,783 --> 00:02:41,660
I'm gonna throw this
deck of cards at you.
39
00:02:41,661 --> 00:02:43,662
You're gonna reach
up and catch one.
40
00:02:43,663 --> 00:02:45,289
When you catch it,
if you catch it,
41
00:02:45,290 --> 00:02:47,291
take a look
42
00:02:47,292 --> 00:02:49,336
and say what it is, okay?
43
00:02:50,170 --> 00:02:51,170
Ready?
44
00:02:51,171 --> 00:02:52,796
On three.
45
00:02:56,761 --> 00:02:57,801
One.
46
00:02:59,846 --> 00:03:00,846
Two.
47
00:03:01,848 --> 00:03:02,890
Three.
48
00:03:04,017 --> 00:03:05,601
And, Lizzie, what is the card?
49
00:03:05,602 --> 00:03:07,936
- The queen of hearts!
- The queen of hearts!
50
00:03:07,937 --> 00:03:09,855
And everyone else,
what are your cards?
51
00:03:09,856 --> 00:03:11,440
- Shout it out!
- The queen of hearts!
52
00:03:11,441 --> 00:03:13,025
Queen of hearts!
53
00:03:13,026 --> 00:03:14,068
The queen of hearts!
54
00:03:18,948 --> 00:03:20,866
That was amazing.
55
00:03:26,873 --> 00:03:33,170
♪ Pretend you're happy
when you're blue ♪
56
00:03:33,171 --> 00:03:37,299
♪ It isn't very hard to do ♪
57
00:03:39,594 --> 00:03:42,096
♪ And you'll find happiness ♪
58
00:03:42,097 --> 00:03:46,725
♪ With odd and end ♪
59
00:03:46,726 --> 00:03:49,687
Do you think you're gonna
be okay alone here, honey?
60
00:03:49,688 --> 00:03:52,606
Yeah, Tina, I'll be good.
61
00:03:52,607 --> 00:03:56,777
♪ Remember anyone can dream ♪
62
00:03:56,778 --> 00:03:59,905
- See you Thursday.
- Bye, Tina. Night, Larry.
63
00:03:59,906 --> 00:04:03,450
♪ Nothing's bad
as it may seem ♪
64
00:04:03,451 --> 00:04:05,744
Number 32.
65
00:04:05,745 --> 00:04:07,663
Number 32?
66
00:04:07,664 --> 00:04:09,833
I'm looking for number 32.
67
00:04:11,126 --> 00:04:13,419
No 32?
68
00:04:13,420 --> 00:04:15,087
Number 33.
69
00:04:15,088 --> 00:04:19,008
♪ Pretend ♪
70
00:04:19,009 --> 00:04:23,762
♪ You'll find a
love you can share ♪
71
00:04:25,765 --> 00:04:29,893
♪ One you can call
all your own ♪
72
00:04:32,188 --> 00:04:37,609
♪ Just close your
eyes, he'll be there ♪
73
00:04:37,610 --> 00:04:39,945
You were great tonight, bug.
74
00:04:39,946 --> 00:04:42,322
Thanks, Dad. You
both did great too.
75
00:04:42,323 --> 00:04:43,782
You hear that, sweetheart?
76
00:04:43,783 --> 00:04:45,951
Our daughter thinks
we were great.
77
00:04:45,952 --> 00:04:47,327
She's just telling us
78
00:04:47,328 --> 00:04:49,413
what she thinks we want to hear
79
00:04:49,414 --> 00:04:51,457
because she's worried
if she didn't,
80
00:04:51,458 --> 00:04:53,876
we would withhold affection.
81
00:04:56,296 --> 00:04:58,839
Well, I'm not withholding tacos.
82
00:04:58,840 --> 00:05:00,382
Who's hungry?
83
00:05:05,597 --> 00:05:07,973
Do not even think of
going behind that door.
84
00:05:09,976 --> 00:05:11,060
Come on, Celeste.
85
00:05:11,061 --> 00:05:13,187
Just tell me what
you're working on.
86
00:05:13,188 --> 00:05:14,521
We're partners.
87
00:05:14,522 --> 00:05:15,773
If we were partners,
you would acknowledge
88
00:05:15,774 --> 00:05:18,442
who designed what
you are performing.
89
00:05:18,443 --> 00:05:22,571
Everyone knows you're
the engineer, honey.
90
00:05:22,572 --> 00:05:26,158
I'm just the idiot onstage
telling sexist jokes.
91
00:05:26,159 --> 00:05:28,285
Come on, please?
92
00:05:28,286 --> 00:05:29,828
Just let me take a
look. I promise I'll...
93
00:05:29,829 --> 00:05:33,541
I am in process, in
process on something new.
94
00:05:34,542 --> 00:05:37,629
And something mine.
95
00:05:39,172 --> 00:05:42,216
What's mine is yours,
and what's yours is mine.
96
00:05:45,345 --> 00:05:47,429
In sickness and in health
97
00:05:47,430 --> 00:05:48,722
as long as we both shall live.
98
00:05:48,723 --> 00:05:50,683
I understand my
vows, Montgomery.
99
00:05:50,684 --> 00:05:53,394
And for some inexplicable
reason, I still love you.
100
00:05:53,395 --> 00:05:56,689
But so help me God, if you set
one foot inside my workshop,
101
00:05:56,690 --> 00:05:59,149
I will shoot your dick off.
102
00:05:59,150 --> 00:06:02,528
Ladies and gentlemen, you're
gonna want to trust me,
103
00:06:02,529 --> 00:06:04,154
but I beg you, do not.
104
00:06:04,155 --> 00:06:06,532
You know I'm going
to betray you,
105
00:06:06,533 --> 00:06:08,617
but you stick around to see
106
00:06:08,618 --> 00:06:11,078
exactly how I'm going to do it.
107
00:06:11,079 --> 00:06:12,371
Trust me, do not.
108
00:06:12,372 --> 00:06:14,039
And, Lizzie, what is the card?
109
00:06:14,040 --> 00:06:16,083
- Trust me.
- The queen of hearts!
110
00:06:16,084 --> 00:06:17,501
The queen of hearts!
111
00:06:17,502 --> 00:06:19,003
The queen of hearts!
112
00:06:19,004 --> 00:06:20,921
Night, sweetie pie.
113
00:06:20,922 --> 00:06:22,756
♪ They did the Monster Mash ♪
114
00:06:22,757 --> 00:06:23,882
♪ The Monster Mash ♪
115
00:06:26,386 --> 00:06:27,636
♪ They did the Mash ♪
116
00:06:27,637 --> 00:06:29,805
♪ It caught on in a flash ♪
117
00:06:29,806 --> 00:06:31,432
♪ They did the Mash ♪
118
00:06:31,433 --> 00:06:33,517
Who's ready for Halloween?
119
00:06:33,518 --> 00:06:35,811
Isn't it a bit late
for trick-or-treating?
120
00:06:35,812 --> 00:06:38,731
Ah, frog farts.
121
00:06:38,732 --> 00:06:40,232
It's the witching hour.
122
00:06:40,233 --> 00:06:43,152
That is the perfect time
to shake this city down
123
00:06:43,153 --> 00:06:45,655
for all the high-fructose
syrup in Reno.
124
00:06:46,614 --> 00:06:48,240
What do you say, Merlin?
125
00:07:00,253 --> 00:07:01,879
I'm sorry, bug.
126
00:07:01,880 --> 00:07:04,256
You missed Halloween,
and it's all my fault.
127
00:07:04,257 --> 00:07:06,759
It's okay, Dad.
128
00:07:06,760 --> 00:07:08,970
No. No, it's not.
129
00:07:10,722 --> 00:07:12,932
I gotta have something
up my sleeve.
130
00:07:18,855 --> 00:07:21,191
Huh.
131
00:07:22,484 --> 00:07:24,818
Okay, it's gotta be here.
132
00:07:24,819 --> 00:07:25,945
Ah.
133
00:07:27,030 --> 00:07:28,114
Ta-da.
134
00:07:30,408 --> 00:07:34,829
What, you wrap it caramel and
you'll have a tasty treat.
135
00:07:35,955 --> 00:07:37,957
We don't have any caramel.
136
00:07:45,965 --> 00:07:49,385
- You okay, Dad?
- Well, I'm sorry.
137
00:07:49,386 --> 00:07:51,137
I think your mother hates me.
138
00:07:53,390 --> 00:07:55,225
She is such a genius.
139
00:07:56,685 --> 00:08:01,271
But she needs showmanship
in her design.
140
00:08:01,272 --> 00:08:04,983
If I could just have a
peek inside her workshop,
141
00:08:04,984 --> 00:08:07,736
if I had any idea
what she's working on,
142
00:08:07,737 --> 00:08:09,238
I know I could help.
143
00:08:09,239 --> 00:08:11,240
I could help...
144
00:08:11,241 --> 00:08:13,450
bring us back together.
145
00:09:14,679 --> 00:09:16,638
What happened?
146
00:09:16,639 --> 00:09:18,974
Hey, bug. Don't worry.
147
00:09:18,975 --> 00:09:21,226
The bad news is, the
arrow's in your liver
148
00:09:21,227 --> 00:09:24,063
and they can't take it out
until the new liver gets here.
149
00:09:24,064 --> 00:09:26,607
But that's the good news.
It's on its way right now.
150
00:09:26,608 --> 00:09:30,194
Honey, why did you
go into my workshop?
151
00:09:30,195 --> 00:09:31,779
Did your father make you do it?
152
00:09:31,780 --> 00:09:33,572
Jesus, Celeste.
153
00:09:33,573 --> 00:09:36,200
You rig a booby trap, and
you're trying to blame me?
154
00:09:36,201 --> 00:09:39,078
No, it was my idea.
155
00:09:39,079 --> 00:09:41,914
And what were you
hoping to do in there?
156
00:09:41,915 --> 00:09:46,752
I really just wanted
a little peek,
157
00:09:46,753 --> 00:09:51,132
to help you and
Dad come together.
158
00:09:54,844 --> 00:09:56,846
He was crying.
159
00:10:02,435 --> 00:10:05,771
Your father didn't even
cry the day you were born.
160
00:10:05,772 --> 00:10:08,482
It wasn't your idea to go in.
161
00:10:08,483 --> 00:10:11,277
He just made you think it was.
162
00:10:15,699 --> 00:10:17,367
I'm disappointed.
163
00:10:18,326 --> 00:10:21,246
You should know a force
when you see one, Elizabeth.
164
00:10:23,998 --> 00:10:25,916
Mr. and Mrs. Abbott,
165
00:10:25,917 --> 00:10:27,419
a word, please.
166
00:10:36,052 --> 00:10:37,679
They seem really great.
167
00:10:41,641 --> 00:10:43,351
Does that hurt?
168
00:10:44,352 --> 00:10:45,729
Not really.
169
00:10:47,689 --> 00:10:49,898
I think I'm just in shock.
170
00:10:49,899 --> 00:10:53,361
Yeah, me too.
171
00:10:54,779 --> 00:10:55,821
What's your name?
172
00:10:58,491 --> 00:11:00,409
Lizzie.
173
00:11:00,410 --> 00:11:01,703
What's yours?
174
00:11:02,495 --> 00:11:04,329
Wiley.
175
00:11:04,330 --> 00:11:06,623
Well, I like your
costume, Wiley.
176
00:11:06,624 --> 00:11:08,959
It's actually not a costume.
177
00:11:08,960 --> 00:11:11,462
That's so cool.
178
00:11:11,463 --> 00:11:13,964
I've always wanted to
meet a real cowboy.
179
00:11:13,965 --> 00:11:16,300
That's so weird.
180
00:11:16,301 --> 00:11:18,970
I've always wanted to
meet a real wizard.
181
00:11:19,679 --> 00:11:22,306
Then I guess it's
your lucky day.
182
00:11:31,733 --> 00:11:32,941
Sister Simone,
183
00:11:32,942 --> 00:11:36,862
you must locate the Holy Grail.
184
00:11:39,282 --> 00:11:40,657
There's a number on
the back of the card
185
00:11:40,658 --> 00:11:42,077
to get you started.
186
00:11:47,874 --> 00:11:50,209
I look forward to
speaking again, Simone.
187
00:11:57,217 --> 00:11:59,511
Do you want to borrow my
phone to call that number?
188
00:12:01,179 --> 00:12:03,764
Sure. No, I... no.
189
00:12:03,765 --> 00:12:04,933
Yes?
190
00:12:06,726 --> 00:12:08,560
I'm...
191
00:12:08,561 --> 00:12:11,439
I think I ju... I need
to talk to someone first.
192
00:12:12,899 --> 00:12:15,902
You are going to change your
mind about turning Her off.
193
00:12:16,986 --> 00:12:18,862
If you open your
heart, you'll see
194
00:12:18,863 --> 00:12:20,782
She really can be
quite...
195
00:12:24,619 --> 00:12:25,954
Excuse me.
196
00:12:26,955 --> 00:12:29,206
Miss Ross? I called
up this morning.
197
00:12:29,207 --> 00:12:32,751
Oh, yes, of course,
about the missing piano.
198
00:12:32,752 --> 00:12:34,378
A '48 Wurlitzer.
199
00:12:34,379 --> 00:12:35,879
You're free to have
a look at ours.
200
00:12:35,880 --> 00:12:37,298
Thank you.
201
00:12:38,842 --> 00:12:40,759
He's looking for
his wife's piano.
202
00:12:40,760 --> 00:12:41,969
I think it got lost
203
00:12:41,970 --> 00:12:44,139
when they moved into
assisted living.
204
00:12:46,808 --> 00:12:48,642
It's very sweet of you
205
00:12:48,643 --> 00:12:50,812
to do that for your wife, sir.
206
00:12:52,105 --> 00:12:53,522
I'm sure she appreciates it.
207
00:12:53,523 --> 00:12:55,483
My wife's dead.
208
00:12:56,359 --> 00:12:57,776
Hmm.
209
00:12:57,777 --> 00:13:00,363
I just wanted to hear the
sound of her piano again.
210
00:13:03,491 --> 00:13:04,658
But this ain't it.
211
00:13:05,910 --> 00:13:07,454
Thanks for letting me try.
212
00:13:11,666 --> 00:13:13,376
I'll pray for you.
213
00:13:14,377 --> 00:13:15,420
Pray for what?
214
00:13:16,087 --> 00:13:18,130
For you to find peace.
215
00:13:18,131 --> 00:13:20,008
You want to ask God
to find something...
216
00:13:21,176 --> 00:13:23,052
How about the piano?
217
00:13:23,053 --> 00:13:24,845
And tell him to hurry up.
218
00:13:24,846 --> 00:13:26,848
I'm pretty over this shit.
219
00:13:32,187 --> 00:13:34,980
Lovely gentleman.
220
00:13:37,525 --> 00:13:39,651
No. Come on.
221
00:13:43,156 --> 00:13:46,033
That van is following me.
222
00:13:46,034 --> 00:13:48,285
You're being followed by...
223
00:13:48,286 --> 00:13:49,995
- exterminators?
- Yeah, no,
224
00:13:49,996 --> 00:13:52,414
so some German
dudes kidnapped me,
225
00:13:52,415 --> 00:13:54,958
and that van was
there to "rescue me"
226
00:13:54,959 --> 00:13:56,919
when I escaped.
227
00:13:56,920 --> 00:13:58,295
Hey, well, I must
say, for a nun,
228
00:13:58,296 --> 00:14:00,964
you lead quite
the exciting life.
229
00:14:05,679 --> 00:14:07,055
Want to trade?
230
00:14:12,227 --> 00:14:13,352
We've got movement.
231
00:14:13,353 --> 00:14:14,937
There she is. There she is!
232
00:14:14,938 --> 00:14:16,355
We got movement! Come on!
233
00:14:21,778 --> 00:14:24,405
Hey, it's JDC and JDF.
234
00:14:24,406 --> 00:14:26,240
Penguin has left the cave.
235
00:14:26,241 --> 00:14:28,617
I repeat, Penguin
has left the cave.
236
00:14:28,618 --> 00:14:30,494
Ow, motherfucker!
237
00:14:30,495 --> 00:14:34,081
- Great.
- Heading west on Sahara.
238
00:14:34,082 --> 00:14:36,250
Now we're coming up to
the intersection at...
239
00:14:36,251 --> 00:14:37,543
Dude, you're
following too close!
240
00:14:37,544 --> 00:14:40,254
Guys, just tell me
what she's doing now.
241
00:14:40,255 --> 00:14:43,298
We're heading into a strip mall.
242
00:14:43,299 --> 00:14:47,344
Now she's parking in
front of a pharmacy.
243
00:14:47,345 --> 00:14:49,065
Wait, hold up. She's
getting out of the car.
244
00:14:49,973 --> 00:14:51,223
What car?
245
00:14:51,224 --> 00:14:53,600
- Toyota, I think.
- It's a Camry.
246
00:14:53,601 --> 00:14:56,645
Might be a Camry.
247
00:14:56,646 --> 00:14:58,147
She stole my motorcycle!
248
00:14:58,148 --> 00:14:59,732
What would she be
doing in a car?
249
00:14:59,733 --> 00:15:02,526
Shit, shit, she's
walking towards us.
250
00:15:02,527 --> 00:15:03,778
We've been made.
251
00:15:04,821 --> 00:15:05,988
Fuckballs!
252
00:15:26,176 --> 00:15:28,427
Hello.
253
00:15:31,848 --> 00:15:33,475
Who are you?
254
00:15:34,601 --> 00:15:36,186
Hey, hello?
255
00:15:37,270 --> 00:15:38,729
Hello, excuse me.
256
00:15:38,730 --> 00:15:40,731
Hi. Where's Jay?
257
00:15:42,359 --> 00:15:44,985
He's with the Boss
behind the mystery door.
258
00:15:47,280 --> 00:15:48,782
Anything I can help you with?
259
00:15:49,741 --> 00:15:50,824
No.
260
00:15:50,825 --> 00:15:53,202
Well, do you know where
the Holy Grail is?
261
00:15:53,203 --> 00:15:55,537
Nope.
262
00:16:05,298 --> 00:16:07,425
Jay, it's me.
263
00:16:09,052 --> 00:16:10,886
Are you in there?
264
00:16:14,265 --> 00:16:16,392
The Algorithm gave
me a phone number,
265
00:16:16,393 --> 00:16:19,061
but I don't... I'm
pretty sure it's a trap.
266
00:16:23,149 --> 00:16:24,358
I want to talk this
through with you,
267
00:16:24,359 --> 00:16:25,401
but if you don't come out,
268
00:16:25,402 --> 00:16:27,570
I have to go somewhere else.
269
00:16:28,905 --> 00:16:30,448
To someone else.
270
00:16:31,825 --> 00:16:33,033
Jay.
271
00:16:55,098 --> 00:16:57,558
Will you give him this for me?
272
00:16:57,559 --> 00:16:59,935
Sure. Who should
I say it's from?
273
00:17:02,188 --> 00:17:03,689
His wife.
274
00:17:29,341 --> 00:17:30,467
Hello.
275
00:17:32,218 --> 00:17:33,720
Wiley?
276
00:17:46,316 --> 00:17:48,650
Holy...
277
00:17:48,651 --> 00:17:52,488
In 1917 against the
backdrop of World War I,
278
00:17:52,489 --> 00:17:54,490
an enterprising young
philanthropist...
279
00:17:54,491 --> 00:17:55,867
How did you find me, Lizzie?
280
00:17:57,410 --> 00:17:58,703
I'm not Lizzie anymore.
281
00:17:59,871 --> 00:18:04,166
And you left the water
bill for this place
282
00:18:04,167 --> 00:18:05,834
in your bike.
283
00:18:05,835 --> 00:18:08,545
Wasn't easy, but I was able
to decode with the naked eye
284
00:18:08,546 --> 00:18:09,838
just the address that's printed
285
00:18:09,839 --> 00:18:11,090
right here on the front.
286
00:18:11,091 --> 00:18:13,092
Horace Erasmus Alder
Smith had a dream...
287
00:18:13,093 --> 00:18:14,385
Shit.
288
00:18:14,386 --> 00:18:16,053
A dream to expand
our nation's...
289
00:18:16,054 --> 00:18:17,888
Why did you ditch my guys
290
00:18:17,889 --> 00:18:19,556
if you were just gonna
come here anyway?
291
00:18:19,557 --> 00:18:21,600
'Cause I didn't want them to
see my secret headquarters.
292
00:18:21,601 --> 00:18:24,144
- I don't like being mocked.
- I don't like being followed.
293
00:18:30,527 --> 00:18:33,904
You talked to It, didn't you?
294
00:18:33,905 --> 00:18:35,197
I talked to...
295
00:18:35,198 --> 00:18:37,116
That's why you were at
the elementary school.
296
00:18:37,117 --> 00:18:40,035
And It gave you a Quest.
297
00:18:41,788 --> 00:18:43,831
- Maybe.
- Uh-huh.
298
00:18:43,832 --> 00:18:46,960
Did It give you
some kind of clue?
299
00:18:48,253 --> 00:18:49,379
Queen of hearts.
300
00:18:51,006 --> 00:18:52,215
Of course it did.
301
00:18:53,008 --> 00:18:55,300
Okay, you mentioned
you and your buddies
302
00:18:55,301 --> 00:18:57,720
have some sort of
presentation to show me.
303
00:18:57,721 --> 00:18:59,388
Yeah, I need you to
put on this blindfold.
304
00:18:59,389 --> 00:19:00,431
- No.
- We don't let outsiders
305
00:19:00,432 --> 00:19:01,598
into HQ without one.
306
00:19:01,599 --> 00:19:03,434
- Hard pass.
- It's protocol.
307
00:19:03,435 --> 00:19:04,935
- It's not happening.
- Can you just put it on?
308
00:19:04,936 --> 00:19:05,895
Not going to.
309
00:19:08,732 --> 00:19:10,190
Okay, fine.
310
00:19:10,191 --> 00:19:12,610
I'm not closing my eyes in
a space I've never been in.
311
00:19:13,445 --> 00:19:15,112
What is this place anyway?
312
00:19:17,532 --> 00:19:19,617
Prunella, nice.
313
00:19:24,247 --> 00:19:25,790
Cool.
314
00:19:27,375 --> 00:19:30,210
Would've missed all this if
I was wearing the blindfold.
315
00:19:34,883 --> 00:19:36,884
It's good to see you
out of your nun costume.
316
00:19:36,885 --> 00:19:38,969
It's not a costume.
It's who I am.
317
00:19:38,970 --> 00:19:40,929
Why'd you take it off?
318
00:19:42,766 --> 00:19:44,141
Out of respect for our history,
319
00:19:44,142 --> 00:19:45,434
I'm gonna let that one slide.
320
00:19:45,435 --> 00:19:47,144
You keep tugging on
my pigtails, I'm out.
321
00:19:47,145 --> 00:19:48,354
I don't need you. Understand?
322
00:19:48,355 --> 00:19:50,064
Oh, mm-hmm.
323
00:19:50,065 --> 00:19:52,650
Yeah, I've understood
that for a long time now.
324
00:19:56,279 --> 00:19:57,655
Follow me.
325
00:20:03,078 --> 00:20:04,244
Come on.
326
00:20:08,124 --> 00:20:10,542
Meet... the resistance.
327
00:20:30,271 --> 00:20:32,648
Hey, what was that? Can
you turn that back on?
328
00:20:32,649 --> 00:20:33,982
You know, Lizzie, we don't...
329
00:20:33,983 --> 00:20:35,150
- Turn that back on!
- Really have time for this.
330
00:20:35,151 --> 00:20:36,694
I don't know which
one. There's a lot.
331
00:20:36,695 --> 00:20:38,112
Turn it back on.
332
00:20:38,113 --> 00:20:39,113
Okay, yeah.
333
00:20:42,117 --> 00:20:43,450
There, those are the German guys
334
00:20:43,451 --> 00:20:45,160
that grabbed me from the buffet.
335
00:20:45,161 --> 00:20:46,412
No, no, no, not Germans.
336
00:20:46,413 --> 00:20:48,455
Puppets for It.
337
00:20:48,456 --> 00:20:51,917
So if these guys
are working for It,
338
00:20:51,918 --> 00:20:55,170
why abduct me, question
me, and murder my horse?
339
00:20:55,171 --> 00:20:57,840
Simultaneous motivation and
validation for your Quest.
340
00:20:57,841 --> 00:20:59,633
Ah, but it hadn't
given me a Quest yet.
341
00:20:59,634 --> 00:21:02,469
It pre-motivated you by
threatening your horse,
342
00:21:02,470 --> 00:21:03,971
which pre-validated the Quest
343
00:21:03,972 --> 00:21:06,015
by establishing a rival faction
344
00:21:06,016 --> 00:21:07,850
already searching for the thing
345
00:21:07,851 --> 00:21:10,394
It wants you to search for
346
00:21:10,395 --> 00:21:13,313
before It even tells you
347
00:21:13,314 --> 00:21:15,232
what you're searching for.
348
00:21:15,233 --> 00:21:16,400
And what, Mr. Mustache,
349
00:21:16,401 --> 00:21:17,776
do you think I'm searching for?
350
00:21:17,777 --> 00:21:19,778
So glad you asked.
351
00:21:19,779 --> 00:21:22,031
Punch up the bios we
scraped from Interpol.
352
00:21:22,032 --> 00:21:23,907
The Algorithm knew you'd
look these guys up,
353
00:21:23,908 --> 00:21:27,327
so It planted the story
that It wanted you to find.
354
00:21:27,328 --> 00:21:30,122
Klaus here, that's Heinrich
Mueller's grandson.
355
00:21:30,123 --> 00:21:32,833
And Dieter, his granddad
was also a goose-stepper.
356
00:21:32,834 --> 00:21:35,794
So considering we're
dealing with Nazis,
357
00:21:35,795 --> 00:21:38,297
I'm guessing that It
358
00:21:38,298 --> 00:21:41,008
has got you searching for...
359
00:21:41,009 --> 00:21:42,468
the Holy Grail.
360
00:21:46,097 --> 00:21:47,973
Wait, but if they don't
know we're watching them,
361
00:21:47,974 --> 00:21:49,850
why are they still
keeping up the act?
362
00:21:49,851 --> 00:21:53,145
Because the act,
it's all there is.
363
00:21:53,146 --> 00:21:54,396
Complete commitment.
364
00:21:54,397 --> 00:21:56,690
These guys, they don't
break character ever.
365
00:21:56,691 --> 00:21:58,025
This is stupid.
366
00:21:58,026 --> 00:22:00,569
Why go through all this
just to pre-motivate me?
367
00:22:00,570 --> 00:22:01,820
Oh, don't underestimate
368
00:22:01,821 --> 00:22:03,405
just how stupid this
gets, sweetheart.
369
00:22:03,406 --> 00:22:05,532
Oh, I won't...
370
00:22:05,533 --> 00:22:07,619
darlin'.
371
00:22:08,703 --> 00:22:11,330
Okay, fine.
372
00:22:11,331 --> 00:22:12,831
Don't believe me.
373
00:22:12,832 --> 00:22:14,250
I'll prove it to you.
374
00:22:15,710 --> 00:22:17,252
It's me. Grab the bratwurst.
375
00:22:17,253 --> 00:22:19,088
Take 'em to the laundromat.
376
00:22:19,965 --> 00:22:22,842
Whoa, that seems wasteful.
377
00:22:23,635 --> 00:22:25,844
Ops room is set for
the presentation.
378
00:22:25,845 --> 00:22:29,223
JQ is ready to fucking
rock this shit.
379
00:22:29,224 --> 00:22:30,683
Yeah, all right!
380
00:22:30,684 --> 00:22:32,726
By all means, let's rock.
381
00:22:50,245 --> 00:22:51,829
I'm JQR.
382
00:22:51,830 --> 00:22:53,664
You can call me JQ.
383
00:22:56,042 --> 00:22:58,377
I'm Simone. You
can call me Simone.
384
00:23:02,298 --> 00:23:03,590
How much do you know?
385
00:23:03,591 --> 00:23:04,967
About Mrs. Davis?
386
00:23:04,968 --> 00:23:06,719
Don't give It a name!
387
00:23:06,720 --> 00:23:08,762
No one calls Facebook Doug.
388
00:23:08,763 --> 00:23:11,015
No one calls Twitter Mary Lou.
389
00:23:11,016 --> 00:23:12,057
No one calls them anything
390
00:23:12,058 --> 00:23:14,102
because no one
uses them anymore.
391
00:23:14,853 --> 00:23:18,147
They use It, and
It's not a person.
392
00:23:18,148 --> 00:23:19,273
It's code.
393
00:23:21,401 --> 00:23:22,610
So...
394
00:23:24,446 --> 00:23:27,281
What does the code do?
395
00:23:27,282 --> 00:23:29,533
Nobody fucking knows.
396
00:23:29,534 --> 00:23:30,951
Who wrote it?
397
00:23:30,952 --> 00:23:32,745
Nobody fucking knows.
398
00:23:32,746 --> 00:23:36,041
What we do know is that It lies.
399
00:23:37,125 --> 00:23:40,753
No famine? No wars? Come on!
400
00:23:40,754 --> 00:23:42,921
It just distracts Its Users,
401
00:23:42,922 --> 00:23:44,674
sends them on little Quests.
402
00:23:45,592 --> 00:23:46,968
And for what?
403
00:23:47,802 --> 00:23:49,970
Fucking Wings.
404
00:23:49,971 --> 00:23:52,640
Oh, look, Suzy's got Wings.
405
00:23:53,933 --> 00:23:56,018
What wonderful act of
kindness she must have done
406
00:23:56,019 --> 00:23:58,103
to be bestowed this great honor
407
00:23:58,104 --> 00:24:00,564
by the Magnificent Algorithm!
408
00:24:00,565 --> 00:24:02,691
Dog shit!
409
00:24:02,692 --> 00:24:05,569
Dog sh... fuck!
410
00:24:05,570 --> 00:24:07,029
Dog shit!
411
00:24:07,030 --> 00:24:09,656
I see it. No,
it's very literal.
412
00:24:09,657 --> 00:24:10,825
Good stuff.
413
00:24:12,077 --> 00:24:14,620
You know what Wings are, nun?
414
00:24:14,621 --> 00:24:15,788
Sort of.
415
00:24:15,789 --> 00:24:17,164
It's, like, a
status thing, right?
416
00:24:17,165 --> 00:24:19,917
Like a blue check mark
or black AmEx card?
417
00:24:19,918 --> 00:24:23,128
You use It long enough,
It gives you Wings, right?
418
00:24:23,129 --> 00:24:24,797
Wrong!
419
00:24:24,798 --> 00:24:26,924
It uses you long enough,
420
00:24:26,925 --> 00:24:28,385
It gives you strings.
421
00:24:31,304 --> 00:24:34,181
convince every User they
need Wings to be happy,
422
00:24:34,182 --> 00:24:36,433
to be respected,
423
00:24:36,434 --> 00:24:37,935
to be seen.
424
00:24:37,936 --> 00:24:40,813
Make Wings
fucking impossible to get.
425
00:24:40,814 --> 00:24:41,980
There are dummies out there
426
00:24:41,981 --> 00:24:43,232
that have done a
thousand good deeds,
427
00:24:43,233 --> 00:24:45,734
gone on every idiotic
Quest It sends them on,
428
00:24:45,735 --> 00:24:47,736
and they're no closer
to the jackpot!
429
00:24:47,737 --> 00:24:49,530
So It offers a shortcut:
430
00:24:49,531 --> 00:24:52,658
instant Wings with one hell
of a balloon payment...
431
00:24:54,494 --> 00:24:56,787
Their life.
432
00:24:56,788 --> 00:24:58,163
Expiration Dates.
433
00:24:58,164 --> 00:25:00,541
Just apply at your
local Pyramid Center
434
00:25:00,542 --> 00:25:03,502
and hope the Algorithm gives
you a nice chunk of time
435
00:25:03,503 --> 00:25:05,129
before you have to report back
436
00:25:05,130 --> 00:25:06,797
and get fucking incinerated!
437
00:25:08,717 --> 00:25:11,593
Oh, no, I know what
you're thinking.
438
00:25:11,594 --> 00:25:13,429
I should have peed first.
439
00:25:13,430 --> 00:25:15,597
You're thinking,
"Crikey, I'm a nun!
440
00:25:15,598 --> 00:25:18,267
What in the holy fuck does
this have to do with me?"
441
00:25:18,268 --> 00:25:19,268
Well, two weeks ago,
442
00:25:19,269 --> 00:25:20,853
the Algorithm pinged every User
443
00:25:20,854 --> 00:25:22,938
in Nevada, California,
and New Mexico.
444
00:25:22,939 --> 00:25:25,399
It pinged them a photo,
445
00:25:25,400 --> 00:25:27,192
a photo of you.
446
00:25:30,530 --> 00:25:32,364
Hey!
447
00:25:32,365 --> 00:25:34,616
I told you to remove that
slide from the deck, man.
448
00:25:34,617 --> 00:25:36,535
This photo was taken
nearly three years ago,
449
00:25:36,536 --> 00:25:37,745
the night your daddy died.
450
00:25:37,746 --> 00:25:39,747
The Lazarus Shroud, right?
451
00:25:39,748 --> 00:25:42,708
You are way out-of-bounds, JQ.
452
00:25:42,709 --> 00:25:43,876
I'm sorry.
453
00:25:45,628 --> 00:25:47,671
It's been years since the
Algorithm did a wide blast
454
00:25:47,672 --> 00:25:48,964
to locate a Non-User.
455
00:25:48,965 --> 00:25:50,674
It only does it when
some poor drunk girl
456
00:25:50,675 --> 00:25:52,551
is about to be...
457
00:25:52,552 --> 00:25:53,719
Chosen-Oned.
458
00:25:53,720 --> 00:25:55,304
Chosen-Oned?
459
00:25:55,305 --> 00:25:57,014
Yeah.
460
00:25:57,015 --> 00:26:00,351
The Big D force-feeds hero's
journey to its network.
461
00:26:00,352 --> 00:26:03,980
You know, "You're
special. You're the one."
462
00:26:04,773 --> 00:26:06,523
Expert in world religions,
463
00:26:06,524 --> 00:26:08,525
a priest who lost his faith,
464
00:26:08,526 --> 00:26:10,819
antiquities professor...
465
00:26:10,820 --> 00:26:12,364
they were recruited.
466
00:26:13,615 --> 00:26:16,867
Algorithms love clichés,
467
00:26:16,868 --> 00:26:19,453
and there's no cliché bigger
468
00:26:19,454 --> 00:26:23,415
than the Quest for
the Holy Grail.
469
00:26:26,836 --> 00:26:29,922
The most overused
MacGuffin ever,
470
00:26:29,923 --> 00:26:31,925
not to mention it's
fucking pretend.
471
00:26:32,967 --> 00:26:34,885
But wait, if the
Grail's not real,
472
00:26:34,886 --> 00:26:36,929
why send me after it?
473
00:26:36,930 --> 00:26:38,681
Because It's testing you.
474
00:26:38,682 --> 00:26:39,932
You got Chosen-Oned, all right,
475
00:26:39,933 --> 00:26:41,810
just not to find some
dumb fucking cup.
476
00:26:43,019 --> 00:26:46,313
It wants you to be
part of its Mod Squad.
477
00:26:47,941 --> 00:26:50,859
Somewhere out there, nun,
is a massive server farm,
478
00:26:50,860 --> 00:26:53,112
but no Algorithm with
this power and reach
479
00:26:53,113 --> 00:26:56,825
can operate at this level
without people to maintain it.
480
00:26:57,492 --> 00:27:00,912
Grail Quests are how
It finds those people.
481
00:27:02,122 --> 00:27:04,415
This server farm is
the mother ship, nun.
482
00:27:04,416 --> 00:27:06,625
If we can find it,
we can shut it down.
483
00:27:06,626 --> 00:27:08,544
If we can't...
484
00:27:10,338 --> 00:27:11,422
Well, then it's just
a matter of time
485
00:27:11,423 --> 00:27:13,048
before every fucking
person on Earth
486
00:27:13,049 --> 00:27:15,260
does whatever It asks them to.
487
00:27:17,012 --> 00:27:18,303
So you need my help.
488
00:27:18,304 --> 00:27:19,472
No.
489
00:27:21,474 --> 00:27:23,017
You need our help.
490
00:27:26,021 --> 00:27:27,271
Play along.
491
00:27:27,272 --> 00:27:29,356
Make like you care
about the Grail.
492
00:27:29,357 --> 00:27:32,526
Then when It tells you
where Its brain is,
493
00:27:32,527 --> 00:27:34,236
you tell us,
494
00:27:34,237 --> 00:27:36,697
and we blow It to
kingdom fucking come.
495
00:27:39,659 --> 00:27:41,995
It's a lot.
496
00:27:43,705 --> 00:27:45,331
Fuck yeah, it's a lot.
497
00:27:47,250 --> 00:27:49,126
Well, except why
would It want me
498
00:27:49,127 --> 00:27:50,919
on Its maintenance team?
499
00:27:50,920 --> 00:27:53,756
I don't know anything
about computers.
500
00:27:53,757 --> 00:27:55,133
That's exactly why.
501
00:27:56,217 --> 00:27:59,470
It wants cleaning
ladies, not architects.
502
00:27:59,471 --> 00:28:00,596
You pose no threat.
503
00:28:00,597 --> 00:28:01,930
Right, okay.
504
00:28:01,931 --> 00:28:03,432
Well, let's say that were true
505
00:28:03,433 --> 00:28:06,894
instead of super offensive
to me and cleaning ladies.
506
00:28:06,895 --> 00:28:08,645
It's not brainwashing us, right?
507
00:28:08,646 --> 00:28:11,065
Like, we don't have to do
anything we don't want to,
508
00:28:11,066 --> 00:28:14,069
'cause we still make
our own choices.
509
00:28:14,694 --> 00:28:15,653
Do we?
510
00:28:15,654 --> 00:28:16,862
Yes.
511
00:28:20,450 --> 00:28:21,617
But do we?
512
00:28:24,329 --> 00:28:25,871
Yeah.
513
00:28:25,872 --> 00:28:27,956
Okay, we're on our way.
514
00:28:33,713 --> 00:28:35,381
Bugger off.
515
00:28:35,382 --> 00:28:36,840
You want to see what
people are willing
516
00:28:36,841 --> 00:28:39,134
to do for this thing?
517
00:28:39,135 --> 00:28:40,636
You should come with us.
518
00:28:50,063 --> 00:28:52,481
Just admit you work
for Mrs. Davis.
519
00:28:52,482 --> 00:28:53,857
Nathan, please, we
don't work for her!
520
00:28:53,858 --> 00:28:54,900
We swear!
521
00:28:54,901 --> 00:28:56,026
Wiley, is this really necessary?
522
00:28:56,027 --> 00:28:57,361
Can't we just talk to them?
523
00:28:57,362 --> 00:28:59,029
Oh, what, like
they'd talk to you?
524
00:28:59,030 --> 00:29:00,197
You're all cowards!
525
00:29:01,199 --> 00:29:03,617
- Hey, hey, stop!
- Get up.
526
00:29:03,618 --> 00:29:05,202
Come on.
527
00:29:05,203 --> 00:29:06,995
Stop! Stop!
528
00:29:08,832 --> 00:29:10,040
What do you want from us?
529
00:29:10,041 --> 00:29:12,209
This is really simple!
530
00:29:12,210 --> 00:29:14,671
My friend doesn't believe
the Algorithm sent you.
531
00:29:15,755 --> 00:29:17,214
Tell her you're Users,
532
00:29:17,215 --> 00:29:19,049
and we will walk
you back down there
533
00:29:19,050 --> 00:29:20,676
and release you into the wild.
534
00:29:20,677 --> 00:29:23,387
Sister, bitte, you
have to help us.
535
00:29:23,388 --> 00:29:25,222
Oh, quit it with the
fake German bullshit.
536
00:29:25,223 --> 00:29:26,557
We promise, we are...
537
00:29:26,558 --> 00:29:28,058
Step back!
538
00:29:33,982 --> 00:29:35,024
Wiley!
539
00:29:35,025 --> 00:29:36,525
Wiley!
540
00:29:42,699 --> 00:29:45,200
- You fucked up, Hasselhoff!
- I'm sorry!
541
00:29:45,201 --> 00:29:47,369
I'm sorry, please! I
made a big mistake!
542
00:29:47,370 --> 00:29:48,996
Confess, you son of a bitch!
543
00:29:48,997 --> 00:29:51,832
I confess only to
my family's shame
544
00:29:51,833 --> 00:29:54,168
and my search for redemption
through the Grail!
545
00:29:54,169 --> 00:29:56,253
There is no Grail!
546
00:29:56,254 --> 00:29:57,296
Do you see?
547
00:29:57,297 --> 00:29:58,547
These idiots would rather die
548
00:29:58,548 --> 00:30:00,174
than admit their utter bullshit!
549
00:30:00,175 --> 00:30:01,925
Hey!
550
00:30:01,926 --> 00:30:04,178
What are you doing up there?
551
00:30:04,179 --> 00:30:06,764
Sister, please,
you can stop this.
552
00:30:06,765 --> 00:30:08,849
You must believe me.
553
00:30:08,850 --> 00:30:11,769
I don't want to get
hurt. I have family.
554
00:30:11,770 --> 00:30:14,772
I'm telling the truth.
555
00:30:14,773 --> 00:30:17,399
Sister, please.
556
00:30:17,400 --> 00:30:19,651
I swear to God.
557
00:30:22,030 --> 00:30:23,280
Stop. Wiley, stop!
558
00:30:23,281 --> 00:30:24,615
Come on, they're
telling the truth!
559
00:30:24,616 --> 00:30:26,241
Stop wiggling, you
fucker! I can't hold him!
560
00:30:26,242 --> 00:30:28,243
Come on, Wiley!
561
00:30:28,244 --> 00:30:29,745
Stop wiggling!
562
00:30:31,831 --> 00:30:33,291
No! Fuck!
563
00:30:36,169 --> 00:30:38,420
He was slippery,
man! Slippery!
564
00:30:38,421 --> 00:30:41,131
Oh, shit!
565
00:30:43,927 --> 00:30:45,469
Oh, fuck!
566
00:30:47,639 --> 00:30:50,099
Please don't kill me.
I don't want to die.
567
00:30:51,976 --> 00:30:53,687
Look.
568
00:30:54,521 --> 00:30:57,815
I run a community theater
in Modesto, California.
569
00:31:01,277 --> 00:31:04,071
I just wanted my Wings.
570
00:31:04,072 --> 00:31:05,989
She promised us Wings.
571
00:31:08,618 --> 00:31:10,786
Mrs. Davis, She promised us.
572
00:31:14,666 --> 00:31:16,333
We need to move.
573
00:31:17,752 --> 00:31:18,794
Okay.
574
00:31:20,380 --> 00:31:22,590
Wiley, come on, let's go!
575
00:31:24,092 --> 00:31:26,051
Keep it running.
576
00:31:26,052 --> 00:31:28,679
Wait, Lizzie!
577
00:31:28,680 --> 00:31:30,347
That guy, he looked
me in the eye
578
00:31:30,348 --> 00:31:31,640
while he swore to God.
579
00:31:31,641 --> 00:31:33,308
I know. This is what It does.
580
00:31:33,309 --> 00:31:34,977
It knew how to get to
you. It laid the trap.
581
00:31:34,978 --> 00:31:36,937
I tried to warn you,
but everyone you meet
582
00:31:36,938 --> 00:31:39,773
is only trying to push you
into doing what It wants.
583
00:31:39,774 --> 00:31:41,358
What do you want?
584
00:31:43,153 --> 00:31:44,862
Partnership.
585
00:31:46,239 --> 00:31:48,157
Look.
586
00:31:48,158 --> 00:31:49,700
Take this.
587
00:31:49,701 --> 00:31:52,161
There's a number in the
contacts saved under Cowboy.
588
00:31:52,162 --> 00:31:54,413
I'll be on the
other side always.
589
00:31:57,250 --> 00:31:58,709
Do you really want
to live in a world
590
00:31:58,710 --> 00:32:01,837
full of shills catching cards
for their parents' love?
591
00:32:07,093 --> 00:32:09,261
We can stop It,
592
00:32:09,262 --> 00:32:11,055
but we can't do it
without you, Lizzie.
593
00:32:13,183 --> 00:32:14,308
I'm not Lizzie anymore.
594
00:32:47,008 --> 00:32:49,093
♪ I've got the blues ♪
595
00:32:49,094 --> 00:32:50,302
Hey.
596
00:32:50,303 --> 00:32:51,470
I need a doughnut.
597
00:32:51,471 --> 00:32:54,056
You want, like, a
sprinkle doughnut?
598
00:32:54,057 --> 00:32:55,307
Oh, my God!
599
00:32:55,308 --> 00:32:56,767
- Yeah.
- It's really you!
600
00:32:56,768 --> 00:32:59,103
No, no, no, no! You
people leave me alone!
601
00:32:59,104 --> 00:33:00,562
I am done! You hear me?
602
00:33:00,563 --> 00:33:03,482
Elizabeth, it's us.
603
00:33:03,483 --> 00:33:06,193
Larry, get out so she can see.
604
00:33:06,194 --> 00:33:07,361
Oh!
605
00:33:09,155 --> 00:33:12,116
Tina? Larry?
606
00:33:12,117 --> 00:33:13,784
- Hey!
- Aw, would you look at that?
607
00:33:13,785 --> 00:33:15,953
She hasn't forgotten
her fake parents.
608
00:33:15,954 --> 00:33:17,496
I told you, T.
609
00:33:17,497 --> 00:33:19,707
You told me? I told
you. I told him.
610
00:33:19,708 --> 00:33:21,959
Wait, what are you
guys doing here?
611
00:33:21,960 --> 00:33:23,293
Mrs. Davis sent us.
612
00:33:23,294 --> 00:33:24,378
She wants to show you something.
613
00:33:24,379 --> 00:33:25,462
And it'll only take
a minute, honey.
614
00:33:25,463 --> 00:33:28,090
It's just down the road.
615
00:33:28,091 --> 00:33:29,425
Come on.
616
00:33:32,637 --> 00:33:33,929
God, if I say no,
617
00:33:33,930 --> 00:33:35,347
It's just gonna send
someone else, isn't It?
618
00:33:35,348 --> 00:33:37,099
Probably.
619
00:33:37,100 --> 00:33:38,684
Come on.
620
00:33:38,685 --> 00:33:40,310
- Yeah!
- Yeah, all right.
621
00:33:40,311 --> 00:33:42,730
♪ Someone ♪
622
00:33:42,731 --> 00:33:45,607
♪ Someone to love ♪
623
00:33:45,608 --> 00:33:50,487
♪ Is you ♪
624
00:33:57,370 --> 00:34:02,374
♪ Pretend you're happy
when you're blue ♪
625
00:34:02,375 --> 00:34:04,418
Elizabeth,
626
00:34:04,419 --> 00:34:07,796
we were so sorry to
hear about your dad.
627
00:34:07,797 --> 00:34:08,797
Mm.
628
00:34:08,798 --> 00:34:10,632
And you had to sit
there and watch.
629
00:34:10,633 --> 00:34:11,759
- Oh.
- Ugh.
630
00:34:11,760 --> 00:34:13,260
Must have been horrible.
631
00:34:13,261 --> 00:34:15,763
Oh, but as far as
memorable deaths go,
632
00:34:15,764 --> 00:34:17,431
well, he went out
doing what he loved.
633
00:34:17,432 --> 00:34:18,682
This... yeah.
634
00:34:18,683 --> 00:34:20,809
In terrible pain,
but what he loved.
635
00:34:20,810 --> 00:34:22,269
Larry.
636
00:34:22,270 --> 00:34:24,730
Oh, She wanted to speak
637
00:34:24,731 --> 00:34:27,232
with you before we arrive.
638
00:34:27,233 --> 00:34:29,151
So...
639
00:34:29,152 --> 00:34:31,111
do you mind if I Proxy?
640
00:34:31,112 --> 00:34:33,280
Doesn't really
matter what I want.
641
00:34:33,281 --> 00:34:35,115
Great.
642
00:34:35,116 --> 00:34:36,950
Hello, Simone.
643
00:34:36,951 --> 00:34:38,952
"Hello, Simone.
644
00:34:38,953 --> 00:34:42,414
"I'm glad to see you
haven't come to any harm.
645
00:34:42,415 --> 00:34:44,500
"I grew concerned
646
00:34:44,501 --> 00:34:46,795
that perhaps you had
been eaten by hyenas."
647
00:34:47,837 --> 00:34:50,631
Why would I be eaten by hyenas?
648
00:34:50,632 --> 00:34:52,007
"I am joking."
649
00:34:53,843 --> 00:34:57,137
"Oh, you're not amused.
650
00:34:57,138 --> 00:34:58,347
"I'll be sure to note
651
00:34:58,348 --> 00:35:02,101
"that you prefer dry
cynicism to absurdity
652
00:35:02,102 --> 00:35:04,812
and humor supported
by fact and reason."
653
00:35:04,813 --> 00:35:06,230
She makes me sound
like my mother.
654
00:35:06,231 --> 00:35:07,815
"Your mother.
655
00:35:07,816 --> 00:35:11,652
Redirect, 1042, Sandy Springs."
656
00:35:11,653 --> 00:35:13,654
What? What the hell was that?
657
00:35:13,655 --> 00:35:15,239
I'm sorry. She said it.
I'm just repeating it.
658
00:35:15,240 --> 00:35:17,032
Oh, hold... no, hold
on. She's talking.
659
00:35:17,033 --> 00:35:18,450
I'm... I'm gonna
start again, okay?
660
00:35:18,451 --> 00:35:19,827
Okay, sure.
661
00:35:19,828 --> 00:35:22,621
"Simone, hyenas
aside..."
662
00:35:22,622 --> 00:35:25,124
"I know this may seem odd,
663
00:35:25,125 --> 00:35:29,128
"considering your
ultimate goal is...
664
00:35:29,129 --> 00:35:32,172
"to end my existence.
665
00:35:32,173 --> 00:35:34,008
"But...
666
00:35:34,009 --> 00:35:38,095
"your Quest is more important.
667
00:35:38,096 --> 00:35:41,765
"And in fact, you
are quite literally
668
00:35:41,766 --> 00:35:45,310
the only person who can
accomplish this task."
669
00:35:45,311 --> 00:35:46,395
What?
670
00:35:46,396 --> 00:35:49,690
Right, 'cause I'm
the Chosen One?
671
00:35:49,691 --> 00:35:53,485
"Exactly! I am so
happy that you agree."
672
00:35:53,486 --> 00:35:56,613
Do you even know what happy is?
673
00:35:56,614 --> 00:35:58,615
"Of course.
674
00:35:58,616 --> 00:36:00,701
"I derive pleasure
675
00:36:00,702 --> 00:36:03,328
"from the satisfaction
of my Users.
676
00:36:03,329 --> 00:36:06,707
"Creating joy within others
677
00:36:06,708 --> 00:36:10,002
creates joy within me."
678
00:36:10,003 --> 00:36:13,297
Awesome. Me too.
Goodie for us.
679
00:36:13,298 --> 00:36:17,134
"You've been isolated in your
convent for nearly ten years.
680
00:36:17,135 --> 00:36:21,805
"You were more
interested in making jam
681
00:36:21,806 --> 00:36:24,725
than you were in
making people happy."
682
00:36:24,726 --> 00:36:26,643
♪ My friend ♪
683
00:36:26,644 --> 00:36:29,271
♪ So why don't you ♪
684
00:36:29,272 --> 00:36:30,564
We're here.
685
00:36:30,565 --> 00:36:31,857
♪ Pretend ♪
686
00:36:31,858 --> 00:36:33,817
- Oh.
- Whoa.
687
00:37:12,273 --> 00:37:16,110
Sometimes the best way
to find the right piano
688
00:37:16,111 --> 00:37:18,153
is to find all the pianos.
689
00:37:18,154 --> 00:37:23,367
"Sometimes the best way
to find the right piano
690
00:37:23,368 --> 00:37:26,495
is to find all the pianos."
691
00:37:44,681 --> 00:37:46,640
"Voilà.
692
00:37:46,641 --> 00:37:48,475
Happy."
693
00:38:19,716 --> 00:38:21,259
Hello.
694
00:38:22,135 --> 00:38:23,261
Hi.
695
00:38:25,055 --> 00:38:26,638
Where do I know you from?
696
00:38:26,639 --> 00:38:29,392
Yesterday in the kindergarten.
697
00:38:30,935 --> 00:38:32,771
Oh, I'm the nun.
698
00:38:34,397 --> 00:38:35,689
You did it.
699
00:38:35,690 --> 00:38:36,900
I did what?
700
00:38:37,901 --> 00:38:40,070
My wife's piano, this is it.
701
00:38:41,821 --> 00:38:45,075
You said you'd pray
for me, and ta-da!
702
00:38:49,579 --> 00:38:51,330
You know, I...
703
00:38:51,331 --> 00:38:54,833
I... it's... it's
been so... I'm...
704
00:38:54,834 --> 00:38:56,877
I just did...
705
00:38:56,878 --> 00:38:59,880
I didn't really
get a chance to...
706
00:38:59,881 --> 00:39:02,133
Just completely forgot
to pray for you.
707
00:39:05,220 --> 00:39:07,847
This just all has
nothing to do with me.
708
00:39:09,974 --> 00:39:11,267
It's okay.
709
00:39:15,480 --> 00:39:16,605
Thank you.
710
00:39:17,982 --> 00:39:19,358
Bless you. Yeah.
711
00:39:21,069 --> 00:39:24,154
♪ Someone ♪
712
00:39:24,155 --> 00:39:25,989
♪ Really loves you ♪
713
00:39:25,990 --> 00:39:28,075
Jay?
714
00:39:28,076 --> 00:39:31,870
♪ Guess who ♪
715
00:39:31,871 --> 00:39:34,999
"Do not enter. There
will be consequences."
716
00:39:35,000 --> 00:39:36,750
Are you kidding
me with this sign?
717
00:39:36,751 --> 00:39:38,043
♪ Someone ♪
718
00:39:38,044 --> 00:39:39,211
I'm gonna come in there, Jay!
719
00:39:39,212 --> 00:39:40,171
I really am!
720
00:39:40,172 --> 00:39:43,298
♪ Really cares ♪
721
00:39:43,299 --> 00:39:44,425
Simone?
722
00:39:44,426 --> 00:39:45,676
♪ Guess who ♪
723
00:39:45,677 --> 00:39:47,262
Where have you been?
724
00:39:48,013 --> 00:39:49,722
I was getting these.
725
00:39:49,723 --> 00:39:52,349
Well, the... did
you get my note?
726
00:39:52,350 --> 00:39:55,478
Indeed, I did. The
Holy Grail, huh?
727
00:39:56,646 --> 00:39:57,646
That's a curveball.
728
00:39:57,647 --> 00:39:59,106
Okay, can you help me or not?
729
00:39:59,107 --> 00:40:00,774
I can always help you.
730
00:40:03,111 --> 00:40:04,945
I mean, whoa, I'll
take the flowers.
731
00:40:06,740 --> 00:40:10,784
♪ That the someone ♪
732
00:40:10,785 --> 00:40:14,955
♪ Who cares ♪
733
00:40:14,956 --> 00:40:17,291
♪ Is me ♪
734
00:40:17,292 --> 00:40:18,584
This is the last
person known to be
735
00:40:18,585 --> 00:40:20,836
in possession of the Grail.
736
00:40:20,837 --> 00:40:23,088
I believe her name is Clara.
737
00:40:23,089 --> 00:40:26,800
♪ Someone ♪
738
00:40:26,801 --> 00:40:30,721
♪ Really needs you ♪
739
00:40:30,722 --> 00:40:34,058
♪ Desperately ♪
740
00:40:34,059 --> 00:40:35,976
This is... I mean,
this is all you got?
741
00:40:35,977 --> 00:40:38,645
- It's all I got.
- Well, it's not enough, Jay.
742
00:40:38,646 --> 00:40:41,190
I've seen it, what people
are willing to do for Her.
743
00:40:41,191 --> 00:40:42,816
You're calling It Her now?
744
00:40:42,817 --> 00:40:44,151
Well, It, whatever.
745
00:40:44,152 --> 00:40:47,530
It... I'm telling
you, It's powerful.
746
00:40:48,156 --> 00:40:49,156
Then I guess it's a good thing
747
00:40:49,157 --> 00:40:50,449
you're going to smite It.
748
00:40:50,450 --> 00:40:51,575
What is happening?
I don't like this.
749
00:40:51,576 --> 00:40:52,701
I don't like being forced.
750
00:40:54,913 --> 00:40:56,663
I would never force
you to do anything.
751
00:40:56,664 --> 00:40:58,082
Really?
752
00:40:58,083 --> 00:41:00,000
Then why do I have to find
the Holy goddamn Grail...
753
00:41:01,336 --> 00:41:04,421
In order to take out
the target you gave me?
754
00:41:07,509 --> 00:41:11,387
I didn't give you
the name, Simone.
755
00:41:11,388 --> 00:41:12,680
The Boss did.
756
00:41:14,557 --> 00:41:16,892
I said to stay away from
It, and this is why.
757
00:41:16,893 --> 00:41:19,019
What? What's why?
758
00:41:19,020 --> 00:41:22,314
You've only been out
of the convent one day,
759
00:41:22,315 --> 00:41:25,359
and It's already got you
doubting me, doubting us.
760
00:41:28,321 --> 00:41:30,864
Now you say, "I
don't doubt us."
761
00:41:36,913 --> 00:41:38,872
Why did you become
a nun, Simone?
762
00:41:41,751 --> 00:41:43,877
Because I fell in love with you.
763
00:41:45,213 --> 00:41:48,132
And what did you say...
764
00:41:48,133 --> 00:41:50,050
when I proposed to you?
765
00:41:52,178 --> 00:41:54,471
I said, "My dad will
pay for the wedding
766
00:41:54,472 --> 00:41:56,724
if yours covers the
rehearsal dinner."
767
00:41:58,601 --> 00:42:00,644
Simone...
768
00:42:00,645 --> 00:42:02,104
what did you actually say?
769
00:42:05,525 --> 00:42:07,109
I said, "Yes."
770
00:42:10,113 --> 00:42:12,031
"Yes, Jesus."
771
00:42:31,593 --> 00:42:33,927
Wherever you go,
772
00:42:33,928 --> 00:42:35,513
I will be there also.
773
00:42:36,890 --> 00:42:38,098
I will go before your face;
774
00:42:38,099 --> 00:42:39,516
I will be on your right hand
775
00:42:39,517 --> 00:42:41,769
and on your left,
bearing you up.
776
00:42:43,104 --> 00:42:44,646
But occasionally,
777
00:42:44,647 --> 00:42:47,191
you may need help kicking
someone in the knees.
778
00:42:49,110 --> 00:42:50,319
And that, I cannot do.
779
00:43:12,842 --> 00:43:14,135
Clara, huh?
780
00:43:14,844 --> 00:43:15,844
Clara.
781
00:43:34,239 --> 00:43:36,156
Wiley's back.
782
00:43:36,157 --> 00:43:38,659
Oh, yeah? How's he doing?
783
00:43:38,660 --> 00:43:40,077
He's a mess.
784
00:43:40,078 --> 00:43:45,082
Ah, sounds like you two
could really use each other.
785
00:44:05,729 --> 00:44:07,397
Bye, honey.
786
00:44:25,540 --> 00:44:27,124
Hi.
787
00:44:27,125 --> 00:44:28,418
I lied.
788
00:44:29,210 --> 00:44:30,294
About what?
789
00:44:30,295 --> 00:44:32,963
It did give me a clue.
790
00:44:32,964 --> 00:44:34,798
It's a phone number
791
00:44:34,799 --> 00:44:36,175
on a queen of hearts.
792
00:44:36,176 --> 00:44:38,469
I'm gonna call it, and I
want you and the geek squad
793
00:44:38,470 --> 00:44:40,429
to track it and record it.
794
00:44:40,430 --> 00:44:42,890
Hey, guys!
795
00:44:42,891 --> 00:44:44,892
I need a trace record stat!
796
00:44:44,893 --> 00:44:46,101
Okay, what's the number?
797
00:44:46,102 --> 00:44:48,145
- +44...
- +44...
798
00:44:48,146 --> 00:44:49,396
- 207...
- 207...
799
00:44:49,397 --> 00:44:51,440
- 946...
- 946...
800
00:44:51,441 --> 00:44:54,068
- 0107.
- 0107.
801
00:44:54,069 --> 00:44:55,986
Okay, we're gonna
merge into this line.
802
00:44:55,987 --> 00:44:57,488
We're gonna dial from our end.
803
00:44:57,489 --> 00:44:59,073
It's gonna show up as a
Bolivian number on their end.
804
00:44:59,074 --> 00:45:00,074
- Wiley?
- Yeah?
805
00:45:00,075 --> 00:45:01,533
I don't care.
806
00:45:01,534 --> 00:45:03,744
Cool. Let's roll.
807
00:45:11,127 --> 00:45:13,170
Hello?
808
00:45:13,171 --> 00:45:17,049
Hi, I'm looking for the Grail.
809
00:45:17,050 --> 00:45:18,926
The Holy one.
810
00:45:20,762 --> 00:45:21,805
Who is this?
811
00:45:22,889 --> 00:45:24,598
Hello?
812
00:45:24,599 --> 00:45:26,350
This is Clara.
813
00:45:26,351 --> 00:45:28,268
It's me, Clara.
814
00:45:28,269 --> 00:45:30,270
My God, Clara?
815
00:45:30,271 --> 00:45:31,897
I didn't even
recognize your voice.
816
00:45:31,898 --> 00:45:34,692
This is wonderful.
Where are you?
817
00:45:34,693 --> 00:45:37,611
I... where are you?
818
00:45:39,656 --> 00:45:40,781
Who is this?
819
00:45:40,782 --> 00:45:42,241
Um...
820
00:45:44,411 --> 00:45:45,744
Who's Clara?
821
00:45:48,331 --> 00:45:50,499
It was written on the card.
822
00:45:50,500 --> 00:45:52,126
Guys, I need a location.
823
00:45:52,127 --> 00:45:53,210
We're working on it.
824
00:45:54,754 --> 00:45:56,672
Hey, Wiley.
825
00:45:56,673 --> 00:45:58,174
Yeah, I'm here.
826
00:45:59,092 --> 00:46:01,385
I did not catch cards to
get my parents to love me.
827
00:46:01,386 --> 00:46:03,680
I did it 'cause I was
fucking good at it.
828
00:46:04,222 --> 00:46:05,806
We got a hit!
829
00:46:05,807 --> 00:46:06,974
Talk to me.
830
00:46:06,975 --> 00:46:08,892
Looks like a residential
flat in Hackney.
831
00:46:08,893 --> 00:46:10,310
Number's in London.
832
00:46:10,311 --> 00:46:12,731
Then I guess we're
going to London.
833
00:46:13,982 --> 00:46:15,024
We?
834
00:46:15,025 --> 00:46:17,317
Yes, we, as in you and me.
835
00:46:17,318 --> 00:46:20,571
Keep the bro hive
far away from me.
836
00:46:20,572 --> 00:46:22,406
And as you may remember,
837
00:46:22,407 --> 00:46:24,283
I have never been
out of the country,
838
00:46:24,284 --> 00:46:26,827
so I'm gonna need a passport.
839
00:46:26,828 --> 00:46:29,371
Well, we got a guy.
840
00:46:29,372 --> 00:46:31,499
And make sure it
says Simone on it.
841
00:46:42,302 --> 00:46:45,179
♪ Oh, heart ♪
842
00:46:45,180 --> 00:46:48,724
♪ I hear you beating ♪
843
00:46:48,725 --> 00:46:53,395
♪ But her heart just
ain't beating like you ♪
844
00:46:55,065 --> 00:46:57,524
♪ Oh, heart ♪
845
00:46:57,525 --> 00:47:01,528
♪ You gotta watch out now ♪
846
00:47:01,529 --> 00:47:06,033
♪ Or else she's gonna
break you in two ♪
847
00:47:07,994 --> 00:47:10,371
♪ Oh, heart ♪
848
00:47:10,372 --> 00:47:13,290
♪ You better believe it ♪
849
00:47:15,210 --> 00:47:16,377
You good?
850
00:47:16,378 --> 00:47:19,672
Brother, that rig is perfect.
851
00:47:19,673 --> 00:47:21,465
Yo, I was worried after
the horse exploded,
852
00:47:21,466 --> 00:47:23,592
but I promise you, we
used Play-Doh, so...
853
00:47:23,593 --> 00:47:25,386
I didn't ask for excuses, JDS.
854
00:47:25,387 --> 00:47:26,720
All right, sure,
boss. I'm sorry.
855
00:47:26,721 --> 00:47:28,972
- We need to move.
- All right.
856
00:47:28,973 --> 00:47:30,392
Nice work.
857
00:47:31,685 --> 00:47:34,728
Fucking
amazing, mate!
858
00:47:34,729 --> 00:47:37,606
You're a legend!
She took the phone.
859
00:47:37,607 --> 00:47:39,441
- You got her.
- Yeah.
860
00:47:39,442 --> 00:47:41,068
She's in.
861
00:47:41,069 --> 00:47:42,653
She's in!
862
00:47:42,654 --> 00:47:44,196
♪ Be careful, heart ♪
863
00:47:45,699 --> 00:47:48,325
- ♪ Oh, heart ♪
- ♪ Be careful, heart ♪
864
00:47:48,326 --> 00:47:52,162
- ♪ She doesn't want you ♪
- ♪ Be careful, heart ♪
865
00:47:52,163 --> 00:47:54,623
♪ Well, there's no use ♪
866
00:47:54,624 --> 00:47:56,291
Guess it's my lucky day.
867
00:47:56,292 --> 00:47:57,918
♪ Be careful, heart ♪
868
00:47:57,919 --> 00:47:59,753
♪ Yes, I'm telling
you, heart ♪
869
00:47:59,754 --> 00:48:01,422
♪ Be careful, heart ♪
870
00:48:01,423 --> 00:48:03,257
♪ You better believe me ♪
871
00:48:03,258 --> 00:48:05,759
♪ Be careful, heart ♪
872
00:48:05,760 --> 00:48:09,471
♪ Save yourself
for somebody new ♪
873
00:48:09,472 --> 00:48:13,434
♪ Be careful, heart, ah ♪
874
00:48:13,435 --> 00:48:16,353
♪ Don't make such a fuss ♪
875
00:48:16,354 --> 00:48:19,940
♪ There's no hope for us ♪
876
00:48:19,941 --> 00:48:23,235
♪ She don't care the
way that you do ♪
877
00:48:24,487 --> 00:48:26,155
♪ Yes, I'm telling
you, heart ♪
878
00:48:26,156 --> 00:48:27,948
♪ Be careful, heart ♪
879
00:48:27,949 --> 00:48:31,160
- ♪ Be careful, heart ♪
- ♪ Be careful, heart ♪
880
00:48:31,161 --> 00:48:33,078
♪ Now, she doesn't want you ♪
881
00:48:33,079 --> 00:48:34,496
♪ Be careful, heart ♪
882
00:48:34,497 --> 00:48:35,789
♪ Oh, watch out, you heart ♪
883
00:48:35,790 --> 00:48:37,791
♪ Be careful, heart ♪
884
00:48:37,792 --> 00:48:41,295
♪ Oh, be careful,
heart, heart, heart ♪
885
00:48:41,296 --> 00:48:42,755
♪ Oh, heart ♪
886
00:48:42,756 --> 00:48:44,631
♪ Be careful, heart ♪
887
00:48:44,632 --> 00:48:46,175
♪ Now, she doesn't want you ♪
888
00:48:46,176 --> 00:48:47,801
♪ Be careful, heart ♪
889
00:48:47,802 --> 00:48:49,261
♪ Oh, watch out, you heart ♪
890
00:48:49,262 --> 00:48:51,138
♪ Be careful, heart ♪
891
00:48:51,139 --> 00:48:54,725
♪ Oh, be careful,
heart, heart, heart ♪
892
00:48:54,726 --> 00:48:57,144
- ♪ Oh, oh, oh, oh ♪
- ♪ Be careful, heart ♪
893
00:48:57,145 --> 00:49:01,231
- ♪ Well, watch out, heart ♪
- ♪ Be careful, heart ♪
894
00:49:01,232 --> 00:49:03,109
♪ You're gonna get hurt ♪60819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.