All language subtitles for Luomo.Sulla.Strada.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,251 --> 00:00:28,917 Fat! 4 00:00:30,584 --> 00:00:31,584 Hat! 5 00:00:44,292 --> 00:00:45,459 Mat! 6 00:00:46,876 --> 00:00:47,876 Rat! 7 00:00:57,917 --> 00:00:59,376 Cat! 8 00:01:03,917 --> 00:01:06,167 Dad! I said "Cat"! 9 00:01:09,167 --> 00:01:10,667 Dad? 10 00:01:15,876 --> 00:01:17,292 Dad, where are you? 11 00:01:21,459 --> 00:01:23,167 I don't like this game! 12 00:01:27,334 --> 00:01:28,417 Dad! 13 00:01:41,501 --> 00:01:44,709 - Pat! - That's not fair, dad! 14 00:01:45,042 --> 00:01:48,209 - Did you get scared? - No, I knew it was a joke. 15 00:01:48,542 --> 00:01:50,084 Just come with me. 16 00:01:57,917 --> 00:01:59,251 Get down, Irene. 17 00:02:00,376 --> 00:02:03,376 Look over here. You can pick this one up. 18 00:02:04,626 --> 00:02:07,167 Hold on, pick it in one piece. 19 00:02:07,626 --> 00:02:10,876 From the root. You need to be careful. 20 00:02:16,167 --> 00:02:17,209 Well done. 21 00:02:19,501 --> 00:02:21,876 Now put it in the basket with the others. 22 00:02:54,001 --> 00:02:55,084 Dad? 23 00:02:58,626 --> 00:02:59,876 Dad? 24 00:04:17,001 --> 00:04:21,251 L'UOMO SULLA STRADA 25 00:04:27,167 --> 00:04:31,292 TEN YEARS LATER 26 00:04:58,084 --> 00:04:59,376 See you later. 27 00:04:59,542 --> 00:05:02,292 Where have you been? Come on, we're about to start. 28 00:05:12,084 --> 00:05:13,459 You're still a little knotty. 29 00:05:21,709 --> 00:05:22,917 Breathe. 30 00:05:28,417 --> 00:05:30,001 Breathe again. 31 00:05:31,917 --> 00:05:32,917 And down. 32 00:05:43,084 --> 00:05:45,417 What the fuck is that bitch laughing at? 33 00:05:46,792 --> 00:05:50,709 She's only 15, she's not risking all with this competition. 34 00:05:54,834 --> 00:06:00,376 Save some breath for the last 30 meters and it will be a great day for us. 35 00:06:02,959 --> 00:06:04,626 Maybe for you. 36 00:06:16,459 --> 00:06:17,959 Get set! 37 00:06:19,626 --> 00:06:20,917 Ready! 38 00:06:23,167 --> 00:06:24,167 Go! 39 00:06:30,917 --> 00:06:34,001 Go, go! Come on! 40 00:06:34,167 --> 00:06:39,834 Yes! Go, go, go, go! Two-beat kick! Two-beat kick! 41 00:06:40,001 --> 00:06:45,709 Focus on the body rotation! Go, come on Irene, go! 42 00:06:45,876 --> 00:06:48,542 Go, go, go, go, stronger! 43 00:06:48,709 --> 00:06:53,417 - Go, go, go! - Go, go, go! 44 00:06:53,584 --> 00:06:57,876 Two-beat kick! Come on, Irene! 45 00:06:58,042 --> 00:07:01,709 Come on, Irene, stronger, go! There you go! 46 00:07:01,876 --> 00:07:05,417 Stronger, Irene, go! Harder, harder! 47 00:07:05,584 --> 00:07:07,167 Go, go, go, go, go! 48 00:07:18,917 --> 00:07:23,042 By only three hundredths, the winner is... 49 00:07:24,292 --> 00:07:25,584 Caterina Taddei. 50 00:07:35,834 --> 00:07:37,417 It's just a matter of hundredths. 51 00:07:45,292 --> 00:07:46,834 Caterina, give me your hand. 52 00:07:49,459 --> 00:07:51,126 What the fuck have you done? 53 00:07:53,709 --> 00:07:56,792 Go call the doctor. 54 00:07:57,709 --> 00:08:00,167 What are you doing? Just call the doctor! 55 00:08:08,251 --> 00:08:12,501 - Now you go outside and apologize. - I don't apologize to anybody. 56 00:08:12,667 --> 00:08:16,084 Do you know how much you get of disqualification after this bullshit? 57 00:08:16,292 --> 00:08:17,626 I don't give a fuck. 58 00:08:22,126 --> 00:08:24,209 Think! Be reasonable! 59 00:08:25,167 --> 00:08:27,667 If you go back there, we may fix it with races. 60 00:08:27,834 --> 00:08:29,959 Don't tell me what I need to do, okay? 61 00:08:30,709 --> 00:08:34,917 I spent three years keeping up with you. And all for only making an ass of myself. 62 00:08:36,292 --> 00:08:37,334 You're just useless. 63 00:08:39,501 --> 00:08:41,292 What the fuck are you doing? 64 00:08:50,709 --> 00:08:52,084 Shall I put some music on? 65 00:08:58,709 --> 00:09:00,167 I was thinking... 66 00:09:00,334 --> 00:09:03,001 Now that you don't have to go to practice for a while, 67 00:09:03,626 --> 00:09:07,001 would you like to meet the doctor I was telling you about? 68 00:09:12,501 --> 00:09:15,584 If you don't feel at ease, you'll never have to see her again. 69 00:09:24,417 --> 00:09:26,334 Promise me that you'll think about it. 70 00:09:39,501 --> 00:09:42,792 - I'm sorry for the competition. - I'm not. 71 00:09:43,417 --> 00:09:45,876 I'm fed up with all the fucking training. 72 00:09:46,501 --> 00:09:49,542 But you always say that you only feel good in the water. 73 00:09:50,167 --> 00:09:53,167 Indeed, but that doesn't mean I have to necessarily compete. 74 00:09:55,126 --> 00:09:57,959 - Are you coming? - In a while. 75 00:10:01,834 --> 00:10:03,459 - Bye. - Bye. 76 00:10:32,501 --> 00:10:35,042 - What do you want? - I left my Barbie here. 77 00:10:36,292 --> 00:10:39,959 - Just take her and leave. - Why aren't you going to school anymore? 78 00:10:41,292 --> 00:10:45,042 - Mind your own business. - It's not fair I'm the only one going. 79 00:10:47,001 --> 00:10:49,542 Why don't you go to swimming competitions anymore? 80 00:10:52,709 --> 00:10:55,584 - Go away. - No, I'll stay here. 81 00:10:57,126 --> 00:10:58,542 You play elsewhere instead. 82 00:11:02,667 --> 00:11:06,792 - Again? You need to leave her alone! - This is my room! 83 00:11:06,959 --> 00:11:10,459 No, it's Pam's too! Look, this has to stop, she's your sister! 84 00:11:10,626 --> 00:11:11,792 Half-sister. 85 00:11:11,959 --> 00:11:14,376 - What's going on here? - Same old story. 86 00:11:14,542 --> 00:11:16,167 The whole family's here now. 87 00:11:16,459 --> 00:11:20,209 - Take her away, please. - All right. Let's go, baby. 88 00:11:23,001 --> 00:11:25,876 I got a call from school, you haven't gone for six days. 89 00:11:26,376 --> 00:11:30,167 - Irene, what are you up to? - Exactly what you all expect from me. 90 00:11:30,334 --> 00:11:33,876 Irene "the Bitch", the troubled youth who doesn't even get her diploma. 91 00:11:35,167 --> 00:11:38,334 All right. I want you to find a job from tomorrow. 92 00:11:38,834 --> 00:11:39,876 I'm in. 93 00:11:40,626 --> 00:11:42,584 - Irene... - Don't touch me. 94 00:11:43,959 --> 00:11:48,917 Congrats! Unlike me, you managed to make a new life for yourself. 95 00:11:49,876 --> 00:11:53,417 In this perfect picture, I'm just a doodle, can't you see that? 96 00:11:56,001 --> 00:12:00,167 Just face it! You'd better off if I had ended up under that car-- 97 00:13:32,959 --> 00:13:35,167 - How was your journey? - Fine. 98 00:13:40,501 --> 00:13:43,709 You had to run away from home to remember you had an aunt, huh? 99 00:13:44,917 --> 00:13:47,959 Mum's house is 30 km away. It's not exactly like running away. 100 00:13:51,834 --> 00:13:54,501 That's it. Do you like it? 101 00:13:59,876 --> 00:14:00,876 Yes. 102 00:14:02,167 --> 00:14:05,292 I brought here all stuff that didn't fit in my house anymore. 103 00:14:05,709 --> 00:14:10,959 But there's everything. If you need me, I'm downstairs. 104 00:14:12,084 --> 00:14:17,167 - Thanks. - Hey, you'll be fine, okay? 105 00:14:18,709 --> 00:14:21,459 It's only for a short time. Just until I get a job. 106 00:14:24,709 --> 00:14:29,084 I guess you've never done yoga, have you? 107 00:14:29,251 --> 00:14:33,792 But you can come to my class as often as you like, right? 108 00:14:34,334 --> 00:14:36,251 - All right. - I'll leave you alone. 109 00:14:37,542 --> 00:14:38,626 Bye. 110 00:14:42,376 --> 00:14:47,501 I shake it off, grab the ankle, free one leg and the other. 111 00:14:48,417 --> 00:14:53,542 I bring my right knee to my chest, I twist and breathe. 112 00:14:59,001 --> 00:15:00,584 And... switch. 113 00:15:01,584 --> 00:15:02,834 The other leg. 114 00:15:03,626 --> 00:15:05,042 Breathe. 115 00:15:08,084 --> 00:15:13,959 I stretch and grab my toes with two fingers and breathe. 116 00:15:34,126 --> 00:15:37,167 I'm keeping my neck pain, but I'm not coming back here. 117 00:15:37,334 --> 00:15:38,417 Why? 118 00:15:39,376 --> 00:15:41,001 Because it doesn't do any good. 119 00:15:42,334 --> 00:15:45,084 Maybe I'm starting to get too old for my job. 120 00:15:45,709 --> 00:15:46,709 What's your job? 121 00:15:47,917 --> 00:15:49,959 I'm a model, can't you tell? 122 00:15:51,209 --> 00:15:54,709 Actually, I'm a foreman worker in a factory nearby. 123 00:15:56,584 --> 00:16:01,167 - Is it hard? - It depends on what you do, why? 124 00:16:03,042 --> 00:16:04,209 I could use a job. 125 00:16:07,001 --> 00:16:08,251 I can ask if you want. 126 00:16:09,126 --> 00:16:10,334 You said you're the boss. 127 00:16:12,792 --> 00:16:15,959 - I'm Milana. - Irene. 128 00:16:22,376 --> 00:16:24,167 I've been working here for 20 years. 129 00:16:25,542 --> 00:16:28,834 I started as a factory worker and then little by little... 130 00:16:32,626 --> 00:16:33,667 Look. 131 00:16:33,834 --> 00:16:38,667 That machining over there makes the material thermally sustainable, 132 00:16:38,834 --> 00:16:40,959 before the construction of the window frame. 133 00:16:41,834 --> 00:16:47,292 And this machine over here, combines the aluminum and the isolation. 134 00:16:48,709 --> 00:16:52,917 Don't worry, I'll put you on probation in an easier work department. 135 00:16:53,376 --> 00:16:54,417 I'll show you. 136 00:16:55,292 --> 00:17:00,626 Out of this machine, are the profiles that are being placed on this structure. 137 00:17:01,501 --> 00:17:07,459 Then they are loaded on this trolley and taken to the paint shop for coloring. 138 00:17:08,084 --> 00:17:11,292 Transport is also one of your duty, okay? 139 00:17:11,542 --> 00:17:13,959 Can you handle it? You'll start with this. 140 00:17:14,876 --> 00:17:17,167 - Yes. - If you need anything, ask Salvo. 141 00:17:17,334 --> 00:17:19,667 - Hi, welcome. - He knows everything. 142 00:17:19,917 --> 00:17:22,042 He'll mostly assist you at the beginning. 143 00:17:23,626 --> 00:17:29,042 It's a tough job, sometimes you can't even think for the noise. 144 00:17:30,584 --> 00:17:33,209 - Better this way. - Now you go upstairs to sign. 145 00:17:33,376 --> 00:17:36,167 When you come back I'll give you an overall of your size. 146 00:17:36,334 --> 00:17:37,417 Milana, we need to talk. 147 00:17:37,584 --> 00:17:40,209 Of course, Engineer. She's the new girl. 148 00:17:45,584 --> 00:17:48,709 - You're young. How old are you? - Eighteen. 149 00:17:53,626 --> 00:17:56,376 - Aren't you going to school? - I used to. 150 00:17:57,876 --> 00:17:59,334 And now? 151 00:17:59,917 --> 00:18:02,001 I don't need a diploma to work here. 152 00:18:04,709 --> 00:18:08,584 - Happy first day, then. Your name is... - Irene Trevigliano. 153 00:18:11,376 --> 00:18:14,584 - Again? - Trevigliano Irene. 154 00:18:18,667 --> 00:18:23,126 - You're not from around here, are you? - I've only just come here. 155 00:18:27,251 --> 00:18:29,542 What did you want to talk about to me about? 156 00:18:31,167 --> 00:18:33,542 Talk to you later, now I'm busy. 157 00:18:35,334 --> 00:18:39,084 - Nice. - His father was even more of an asshole. 158 00:19:24,626 --> 00:19:26,376 - Hey guys. - He's already upstairs. 159 00:19:26,542 --> 00:19:29,501 - I thought it was a calm night for once. - He's already there. 160 00:19:30,792 --> 00:19:35,001 - Look, it's so fucking high this time! - You'll get yourself killed! 161 00:19:35,167 --> 00:19:39,542 - What the fuck is he doing? - He bet a bottle of rum with these two. 162 00:19:39,959 --> 00:19:42,626 - I'm not surprised. - Nothing new, I'm going inside. 163 00:19:42,792 --> 00:19:44,459 Shh, guys. 164 00:19:47,584 --> 00:19:49,001 Oh my God. 165 00:20:06,834 --> 00:20:11,001 - You won this fucking bet! - It wasn't bad at all. Nice jump, huh? 166 00:20:11,167 --> 00:20:14,584 Was it bad? Look what I got, it's Black Mamba rum. 167 00:20:16,209 --> 00:20:18,459 It wasn't bad, right? Let's get back inside. 168 00:20:18,626 --> 00:20:19,959 - No, thanks. - Why not? 169 00:20:20,126 --> 00:20:22,792 - You're too jazzed. - Where the fuck are you going? No! 170 00:20:22,959 --> 00:20:24,709 - Talk to you tomorrow. - We just dance. 171 00:20:24,876 --> 00:20:26,876 - Thanks for the rum. - What are you doing? 172 00:20:27,042 --> 00:20:30,167 - Don't finish it up. - I'm chugging it like crazy. 173 00:20:30,334 --> 00:20:35,542 - Bye-bye. And stop doing bullshits! - Never. Ste, you're leaving too? 174 00:20:35,709 --> 00:20:39,251 - Come on. - Behave and go to sleep. 175 00:20:40,167 --> 00:20:41,167 Fuck you. 176 00:20:45,542 --> 00:20:47,042 Go home, Michi. 177 00:21:17,042 --> 00:21:19,834 - Hi. - You recognized me at last! 178 00:21:22,292 --> 00:21:24,334 - Do I know you? - Of course, you didn't. 179 00:21:24,501 --> 00:21:28,126 - I was joking, you are... - You don't even remember my name? 180 00:21:28,292 --> 00:21:30,959 Wait! If you don't let me finish! 181 00:21:31,917 --> 00:21:37,084 I was just saying that you are... the prettiest girl of the night. 182 00:21:37,917 --> 00:21:42,417 - What a shame I've only seen you now. - You were too busy betting with friends. 183 00:21:47,584 --> 00:21:50,334 - What are you up to? - I'm waiting for my friend. 184 00:21:50,501 --> 00:21:53,209 - After-party? - No, I'm going home. 185 00:21:54,584 --> 00:21:57,209 I can drive you home if you like. 186 00:22:08,542 --> 00:22:11,167 Oh man. Here she is, take it. 187 00:22:19,209 --> 00:22:22,084 Listen, Michele is driving me home. 188 00:22:23,334 --> 00:22:25,167 - You know how it ends, right? - How? 189 00:22:25,334 --> 00:22:26,876 Whatever, have it your way. Bye. 190 00:22:47,709 --> 00:22:49,501 I like this mole. 191 00:22:51,251 --> 00:22:53,792 - It's just a mole! - I hadn't noticed that. 192 00:22:59,167 --> 00:23:00,584 - Hey! - Yeah? 193 00:23:01,459 --> 00:23:03,417 Will you recognize me next time? 194 00:23:05,459 --> 00:23:06,459 Sure. 195 00:23:09,292 --> 00:23:11,126 We have always met by chance. 196 00:23:13,001 --> 00:23:14,876 You could invite me for once. 197 00:23:33,459 --> 00:23:34,834 I like it this way. 198 00:23:40,959 --> 00:23:42,001 I don't. 199 00:23:44,709 --> 00:23:48,542 It's not like anyone forced you. You could have gone home with your friend. 200 00:23:59,001 --> 00:24:02,292 - Go fuck yourself, then. - Where are you going? 201 00:24:06,584 --> 00:24:08,126 Suit yourself. 202 00:24:21,667 --> 00:24:23,084 Laura. 203 00:24:31,876 --> 00:24:32,917 Get in the car. 204 00:24:39,876 --> 00:24:41,376 But I do the driving. 205 00:24:49,376 --> 00:24:50,376 Are you okay? 206 00:24:53,834 --> 00:24:56,334 Yes, I needed some air. 207 00:24:59,167 --> 00:25:00,167 Why are you here? 208 00:25:00,459 --> 00:25:03,042 I got off work early and I came by. 209 00:25:07,626 --> 00:25:09,334 The German wants to close the deal. 210 00:25:10,126 --> 00:25:11,167 He called me. 211 00:25:13,001 --> 00:25:15,417 He invited me to have dinner with him next week. 212 00:25:16,084 --> 00:25:18,167 - And? - I've said yes. 213 00:25:20,292 --> 00:25:22,001 And you'll be there as well. 214 00:25:23,459 --> 00:25:27,251 - A wife always comes in handy. - Especially if she's also a good lawyer. 215 00:25:30,667 --> 00:25:32,459 It's cold, shall we go back inside? 216 00:26:18,667 --> 00:26:20,459 We don't need another worker. 217 00:26:21,417 --> 00:26:25,001 But it was you who asked for another one to speed up packaging. 218 00:26:25,167 --> 00:26:27,251 - Let's find another one. - But... 219 00:26:28,251 --> 00:26:29,917 What did that girl do to you? 220 00:26:31,334 --> 00:26:32,709 Do you know her? 221 00:26:34,626 --> 00:26:35,626 No. 222 00:26:36,042 --> 00:26:37,917 Then why do you want to send her away? 223 00:26:39,334 --> 00:26:40,542 Because she's too young. 224 00:26:41,792 --> 00:26:43,417 She's smart, though. 225 00:26:44,126 --> 00:26:46,334 At least let her finish her probation period. 226 00:26:49,959 --> 00:26:52,459 As soon as she screws up, I'll send her away myself. 227 00:27:09,126 --> 00:27:10,667 It breaks down once a month. 228 00:27:13,917 --> 00:27:16,084 Go, another load is coming in five minutes! 229 00:27:18,917 --> 00:27:21,126 The trick is to put another coin in it. 230 00:27:23,292 --> 00:27:26,376 These aluminum profiles need to be taken into the warehouse! 231 00:27:26,542 --> 00:27:27,542 Yes, come on! 232 00:27:30,209 --> 00:27:32,251 "Thank you, Loris" "You're welcome!" 233 00:27:50,917 --> 00:27:55,209 You don't say hello or thank you. You won't make many friends in here. 234 00:27:56,126 --> 00:27:57,209 What's your name? 235 00:28:02,792 --> 00:28:07,084 - Irene. - Tell me, Irene, who made you so angry? 236 00:28:13,459 --> 00:28:15,667 - How do I find you? - I'm not on social media. 237 00:28:16,292 --> 00:28:17,292 All right. 238 00:28:18,542 --> 00:28:21,626 If you feel like telling me whom I should take it out with, 239 00:28:21,834 --> 00:28:24,126 you'll find me at the pub at the Piazza Dante. 240 00:28:28,709 --> 00:28:32,292 Back from Poland already, huh? I see you're not wasting time. 241 00:28:32,792 --> 00:28:35,126 I never waste time, you should know that. 242 00:28:48,459 --> 00:28:53,709 That was my first flight. I was twenty years old, I was reckless. 243 00:28:53,876 --> 00:28:57,417 I can't believe you got on a plane without knowing how to fly. 244 00:28:57,667 --> 00:29:00,209 The things you do to impress a woman. 245 00:29:02,417 --> 00:29:06,792 Too bad she was already married, but I didn't find out until later. 246 00:29:13,001 --> 00:29:15,709 What about you, Michele? Do you like to fly? 247 00:29:17,292 --> 00:29:19,459 - I beg your pardon. - I have a tour plane. 248 00:29:19,626 --> 00:29:22,501 I can take you both for a ride on a Sunday if you like. 249 00:29:22,667 --> 00:29:26,501 Do you really own a plane? Well, yes. What do you think, darling? 250 00:29:28,042 --> 00:29:31,376 If it were up to me, I'd just live off my passions. 251 00:29:31,667 --> 00:29:34,084 But I have to help my uncle with hotels... 252 00:29:34,251 --> 00:29:36,667 That must be quite a problem for you. 253 00:29:42,042 --> 00:29:48,001 My only problem is, not being able to get you to taste my wine. 254 00:29:48,792 --> 00:29:52,501 - Another of your passions, I guess. - Don't pour it, Michele doesn't drink. 255 00:29:58,167 --> 00:30:01,959 That might work at a business dinner. 256 00:30:02,126 --> 00:30:04,667 Everyone drinks and he's the only sober one. 257 00:30:06,209 --> 00:30:10,959 - But it doesn't work for me. - Business dinners with him are boring. 258 00:30:13,667 --> 00:30:16,959 At least the two of us can have fun. 259 00:30:34,084 --> 00:30:36,209 Why have you been so annoying? 260 00:30:37,959 --> 00:30:38,959 I knew it. 261 00:30:39,126 --> 00:30:42,876 You also should know that as of tonight he's your best customer ever. 262 00:30:43,834 --> 00:30:45,501 Did you want to blow it all up? 263 00:30:46,626 --> 00:30:51,792 - No. He's a jerk, though. - He's not. He's just self-confident. 264 00:30:53,292 --> 00:30:57,376 It's easy when your family supports you. 265 00:30:58,417 --> 00:31:02,542 He works for his family. You should relate to that. 266 00:31:04,959 --> 00:31:07,251 CHAMPION LOSES HER MIND 267 00:31:44,001 --> 00:31:45,501 Here's to my first job. 268 00:31:47,167 --> 00:31:50,084 Although there's nothing to celebrate, kiddo. 269 00:32:00,834 --> 00:32:03,417 - You look much like your father. - I know. 270 00:32:06,417 --> 00:32:10,542 I've got you figured out. You have a lot on your mind. 271 00:32:13,334 --> 00:32:16,626 There's only one way to get rid of bad thoughts. 272 00:32:16,792 --> 00:32:19,084 Spend all the money you earn. 273 00:32:20,167 --> 00:32:23,459 Have you thought yet what will you do with the first paycheck? 274 00:32:23,626 --> 00:32:26,959 - I don't know yet. - A new haircut. 275 00:32:27,792 --> 00:32:32,251 Short, curly, beautiful hair. A dress or a trip. 276 00:32:32,417 --> 00:32:35,042 - No. - A new boyfriend. 277 00:32:37,292 --> 00:32:40,001 There must be something that you don't think it sucks. 278 00:34:04,792 --> 00:34:05,959 Come on, girl. 279 00:34:07,167 --> 00:34:08,334 All in line. 280 00:34:10,834 --> 00:34:14,084 Let's start with the arms, as usual. 281 00:34:15,959 --> 00:34:20,167 Hey! You can't stay here! We have practice. 282 00:34:23,459 --> 00:34:25,792 Can you change lanes, please? 283 00:34:32,626 --> 00:34:35,792 - Who's that girl? - Then you can hear us. 284 00:34:35,959 --> 00:34:37,209 I've never seen her. 285 00:34:37,376 --> 00:34:42,126 Girls, let's not waste time, all in the water, come on! 286 00:34:53,292 --> 00:34:54,292 Not bad. 287 00:35:33,459 --> 00:35:36,876 - Should I follow her? - No, we can go. 288 00:35:44,792 --> 00:35:46,084 How's the work going? 289 00:35:46,584 --> 00:35:48,834 Better than school, if that's what you mean. 290 00:35:50,292 --> 00:35:54,417 I'm glad you took up swimming again. That was good for you. 291 00:35:55,209 --> 00:35:56,667 It set me straight, you mean. 292 00:35:59,501 --> 00:36:02,626 I know what you think, but you're wrong. 293 00:36:04,626 --> 00:36:08,667 That day you lost a father and I lost a husband. 294 00:36:10,459 --> 00:36:11,584 And a daughter. 295 00:36:35,876 --> 00:36:37,876 Did you start again with these drawings? 296 00:36:38,834 --> 00:36:40,251 I never stopped, mom. 297 00:36:41,501 --> 00:36:43,584 You were only eight years old, Irene. 298 00:36:43,959 --> 00:36:46,834 It's not your fault if you don't remember that man's face. 299 00:36:48,126 --> 00:36:51,459 Please, come home. What are you doing here alone? 300 00:36:52,917 --> 00:36:54,126 I'm not alone. 301 00:37:00,959 --> 00:37:02,251 What a nice surprise! 302 00:37:11,042 --> 00:37:12,459 Shall we go inside? 303 00:37:24,834 --> 00:37:25,876 Do you like it? 304 00:37:30,334 --> 00:37:31,667 Let's go. 305 00:37:33,417 --> 00:37:35,001 So you don't have a car. 306 00:37:36,376 --> 00:37:38,584 Do you drive that thing around at night too? 307 00:37:39,459 --> 00:37:43,834 I do everything with that truck. Even business meetings. 308 00:37:45,542 --> 00:37:47,459 Tell me, these meetings are frequent? 309 00:37:48,542 --> 00:37:51,042 Business secret, I can't tell you that. 310 00:38:02,042 --> 00:38:05,042 I've never seen a girl with such beautiful shoulders. 311 00:38:05,251 --> 00:38:09,209 - Really? - I'm serious. How do they look like that? 312 00:38:09,876 --> 00:38:11,251 Guess. 313 00:38:12,167 --> 00:38:15,876 Excuse me. How do you think she has such nice shoulders? 314 00:38:16,126 --> 00:38:17,667 She swims, of course. 315 00:40:20,876 --> 00:40:24,501 What are you going to do with it? It happens every now and then. 316 00:40:57,167 --> 00:41:00,167 LORIS: I'M LEAVING IN AN HOUR, I'LL WAIT FOR YOU OUTSIDE. 317 00:41:02,501 --> 00:41:04,626 I'm not allowed, how can I do it? 318 00:41:20,167 --> 00:41:24,667 Salvo? I don't feel very well. What do I have to do to get out earlier? 319 00:41:24,834 --> 00:41:27,876 You have to ask for a permit upstairs, to the HR Manager. 320 00:41:28,042 --> 00:41:29,542 HR Manager? Okay. 321 00:41:44,376 --> 00:41:49,459 - Were you looking for someone? - Yes, I was looking for the HR Manager. 322 00:41:49,626 --> 00:41:52,626 - I'd need a permit to leave early today. - What's wrong? 323 00:41:55,209 --> 00:41:56,876 I have a doctor's appointment. 324 00:42:03,292 --> 00:42:04,917 It's not possible, I'm sorry. 325 00:42:06,251 --> 00:42:08,709 You must give notice at least two days in advance. 326 00:42:08,876 --> 00:42:12,126 I feel sick. Should I give notice two days in advance? 327 00:42:12,292 --> 00:42:13,917 You don't look like you feel sick. 328 00:42:14,084 --> 00:42:18,834 What's the problem? I'm just asking to go out, I've never asked for a permit. 329 00:42:19,001 --> 00:42:22,667 You need to follow the rules. Physicals must be booked in advance. 330 00:42:24,084 --> 00:42:25,334 Get back to work. 331 00:42:28,834 --> 00:42:33,584 Is this a prison? I only need to take a physical. 332 00:42:35,876 --> 00:42:40,834 Okay, you're right, you can go. I'll let the person in charge know. 333 00:42:45,334 --> 00:42:46,626 Thanks. 334 00:42:46,792 --> 00:42:48,251 - Good morning. - Good morning. 335 00:43:00,459 --> 00:43:01,459 Hi. 336 00:43:04,292 --> 00:43:07,042 - Here are the revised contracts. - Thank you. 337 00:43:10,167 --> 00:43:13,001 Who's that girl who just left? I've never seen her here. 338 00:43:13,459 --> 00:43:15,959 She's a new hire. She came by to ask for a permit. 339 00:43:16,126 --> 00:43:19,376 Your father would have sent her to the administrative department. 340 00:43:19,542 --> 00:43:23,209 My father would never take his wife out to lunch during working hours. 341 00:43:24,376 --> 00:43:25,501 Do you feel like going? 342 00:43:39,876 --> 00:43:42,334 I told you not to do this. 343 00:43:44,667 --> 00:43:47,667 Today for a moment I thought the boss had it all figured out. 344 00:43:49,167 --> 00:43:52,292 - Figured out what? - When I asked him If I could leave. 345 00:43:52,459 --> 00:43:55,251 He noticed I was looking toward the trucks in the yard. 346 00:43:55,417 --> 00:43:59,542 - Oh shit. - Maybe I'm wrong. 347 00:44:00,417 --> 00:44:03,917 - What the fuck does he care? - You want me to lose my job? 348 00:44:04,376 --> 00:44:07,167 You can't trust that guy, he's half crazy. 349 00:44:07,917 --> 00:44:08,917 Why? 350 00:44:09,209 --> 00:44:12,667 He's being driven around by a felon, he never talks to anyone. 351 00:44:12,834 --> 00:44:16,667 One day, he'll be in front of the office pointing a rifle to kill us all. 352 00:44:16,834 --> 00:44:20,292 He didn't notice anything, I got out on the opposite side of the trucks. 353 00:44:20,792 --> 00:44:22,209 Hear me out. 354 00:44:24,334 --> 00:44:27,376 It's better if no one knows about us. 355 00:44:28,001 --> 00:44:30,792 We stay out of trouble and we just have fun, shall we? 356 00:44:32,251 --> 00:44:35,584 You have trouble with your brain! Take me back home. 357 00:45:30,209 --> 00:45:33,167 Be more firm, or the flesh will stick to the fishbone. 358 00:45:33,334 --> 00:45:37,001 - I told you it was better to eat outside. - Don't get distracted. 359 00:45:37,501 --> 00:45:40,376 Me? Lately, you're the one distracted. 360 00:45:43,584 --> 00:45:44,667 Why? 361 00:45:45,376 --> 00:45:48,292 You don't usually fail such a simple wall. 362 00:45:53,167 --> 00:45:54,417 What's wrong? 363 00:45:55,042 --> 00:45:56,042 I'm fine. 364 00:46:03,709 --> 00:46:06,876 - Anthony called me yesterday. - What about? 365 00:46:08,334 --> 00:46:11,876 He wants to see me for a new hotel project. 366 00:46:12,042 --> 00:46:13,876 He'd like me to handle the legal side. 367 00:46:14,542 --> 00:46:16,626 He says he's comfortable working with me. 368 00:46:17,001 --> 00:46:18,376 What's your answer? 369 00:46:20,292 --> 00:46:21,876 I told him I'm not interested. 370 00:46:23,959 --> 00:46:27,376 Why not? Meet him, what's the big deal? 371 00:46:28,167 --> 00:46:32,001 - Maybe he wants to hit on me. - Or offer you a nice job offer instead. 372 00:46:41,251 --> 00:46:42,417 Shall we have a baby? 373 00:47:29,167 --> 00:47:30,417 Hey! 374 00:47:31,959 --> 00:47:32,959 Are you Irene? 375 00:47:33,917 --> 00:47:35,542 - Yes. - Loris's wife. 376 00:47:35,709 --> 00:47:36,792 What do you want? 377 00:47:37,501 --> 00:47:39,042 Leave my husband alone. 378 00:47:46,626 --> 00:47:47,709 I wasn't aware. 379 00:47:50,584 --> 00:47:53,584 Inform yourself next time before slutting around. 380 00:47:53,751 --> 00:47:56,876 He fucked half the factory, what the fuck do you want from me? 381 00:47:59,126 --> 00:48:00,626 Like this one, for example. 382 00:48:11,709 --> 00:48:13,501 Sorry, I go get changed right away. 383 00:48:13,667 --> 00:48:16,709 Don't worry, the new paint load is coming in an hour. 384 00:48:16,876 --> 00:48:20,251 - Okay, thank you. - Be careful being too nice to her. 385 00:48:21,001 --> 00:48:24,417 - She's sex-hungry. - Agata, go back to your station. 386 00:48:24,584 --> 00:48:26,792 Now you're done with your truck rides! 387 00:48:27,709 --> 00:48:32,042 Look, if I wouldn't have taken that fucking loser away from you, 388 00:48:32,209 --> 00:48:35,084 that girl would have and then another. 389 00:48:37,876 --> 00:48:40,584 - Even you deserve better. - How fucking dare you? 390 00:48:40,751 --> 00:48:44,251 - Hey stop you two! - Did you slash my bike's tires? 391 00:48:46,584 --> 00:48:49,084 Maybe I did... or maybe I didn't. 392 00:48:52,417 --> 00:48:54,709 What the fuck are you doing? 393 00:48:56,792 --> 00:48:58,292 You're a slut! 394 00:49:06,417 --> 00:49:07,792 Get off of me! 395 00:49:09,584 --> 00:49:10,584 Let go of me! 396 00:49:11,584 --> 00:49:13,501 - That girl will kill you! - Bitch! 397 00:49:13,667 --> 00:49:14,917 Leave me! 398 00:49:17,126 --> 00:49:18,292 Stop! 399 00:49:25,001 --> 00:49:26,251 What were you thinking? 400 00:49:30,917 --> 00:49:32,334 You could have killed her. 401 00:49:35,834 --> 00:49:37,042 And then what? 402 00:49:38,209 --> 00:49:39,834 What the fuck would you do? 403 00:50:20,167 --> 00:50:21,792 Put on your uniform. 404 00:50:23,167 --> 00:50:24,459 I'm leaving, aren't I? 405 00:50:24,917 --> 00:50:28,917 You got lucky, another one would have sent you away for sure. 406 00:50:30,209 --> 00:50:33,626 The Engineer made me move Agata to another department, instead. 407 00:50:33,792 --> 00:50:34,917 What? 408 00:50:36,001 --> 00:50:39,209 All he does is give orders, but he never explains why. 409 00:51:01,584 --> 00:51:02,584 Follow her. 410 00:51:07,251 --> 00:51:08,792 Try not to be seen. 411 00:52:22,542 --> 00:52:23,876 I've lost her. 412 00:52:27,209 --> 00:52:29,501 - Let's go, Samuele. - All right. 413 00:52:34,876 --> 00:52:36,209 What do you want from me? 414 00:52:45,459 --> 00:52:48,917 All right. You've earned it. 415 00:53:01,876 --> 00:53:03,126 What are you waiting for? 416 00:53:07,709 --> 00:53:09,251 Samuele, stay. 417 00:53:15,167 --> 00:53:17,334 Then why did you follow me all the way here? 418 00:53:28,167 --> 00:53:30,917 I wanted to make sure nothing bad would happen to you. 419 00:53:38,417 --> 00:53:39,542 Why? 420 00:53:51,709 --> 00:53:54,584 Okay, so you decided to be good to me? 421 00:53:56,792 --> 00:54:00,084 Take me to grab something to eat. I ain't got shit in the fridge. 422 00:54:05,042 --> 00:54:06,792 - Look, he just came in. - Mhm. 423 00:54:06,959 --> 00:54:09,959 The one I told you about. He always comes by on Tuesdays. 424 00:54:10,126 --> 00:54:12,876 He must be a traveling salesman or something like that. 425 00:54:13,167 --> 00:54:16,709 He orders a double cheeseburger but he's not hungry. 426 00:54:17,626 --> 00:54:19,042 He's here only for a reason. 427 00:54:20,626 --> 00:54:21,667 Her. 428 00:54:22,376 --> 00:54:23,501 The cashier. 429 00:54:23,667 --> 00:54:26,417 No, he doesn't look like he's trying to hit on her. 430 00:54:27,001 --> 00:54:30,167 He never succeeds on the first try, because he's too shy. 431 00:54:30,917 --> 00:54:34,542 - How do you know him? - I don't. 432 00:54:35,542 --> 00:54:37,251 I've been watching him for a while. 433 00:54:40,417 --> 00:54:41,459 Look now. 434 00:54:45,167 --> 00:54:48,501 He pretends he forgot something and goes back to pay. 435 00:54:50,334 --> 00:54:53,167 He tells her a little joke and she smiles. 436 00:54:55,417 --> 00:54:57,876 It's a blow to the heart, she's too beautiful. 437 00:54:59,042 --> 00:55:00,376 He can't take it. 438 00:55:01,001 --> 00:55:02,001 He runs away. 439 00:55:04,709 --> 00:55:06,376 Do you like to spy on people? 440 00:55:09,834 --> 00:55:11,209 It relaxes me. 441 00:55:11,917 --> 00:55:14,001 It makes me feel invisible. 442 00:55:19,542 --> 00:55:21,959 You're being escorted so they won't kill you? 443 00:55:23,459 --> 00:55:26,251 - He's just my driver. - Don't you know how to drive? 444 00:55:28,709 --> 00:55:29,709 Not my thing. 445 00:55:38,917 --> 00:55:43,042 - Why did you give up swimming? - How do you know that I swim? 446 00:55:44,834 --> 00:55:47,959 Right. Then you must know why I quit. 447 00:55:48,126 --> 00:55:50,001 The disqualification is over. 448 00:55:51,084 --> 00:55:55,042 You're good, but you'd rather do a job like any other. 449 00:55:57,792 --> 00:56:02,209 What about you? Instead of staying home, you're here with a husband-stealing girl. 450 00:56:03,126 --> 00:56:04,167 Why? 451 00:56:07,667 --> 00:56:11,209 I work in my father's factory because I didn't know what to do in life. 452 00:56:13,376 --> 00:56:14,959 At least you have a passion. 453 00:56:16,709 --> 00:56:18,084 You're lucky. 454 00:56:22,251 --> 00:56:23,959 Am I lucky? 455 00:56:25,334 --> 00:56:27,334 What the fuck do you know about me? 456 00:56:29,959 --> 00:56:32,584 If you don't want to fuck, then take me back home! 457 00:56:41,834 --> 00:56:44,001 Bring that, it looks great on you. 458 00:56:44,501 --> 00:56:47,292 Are you sure? Isn't it a bit too serious? 459 00:56:58,334 --> 00:56:59,917 I don't feel like going alone. 460 00:57:00,501 --> 00:57:02,167 Why don't join me? 461 00:57:02,334 --> 00:57:04,542 Think of Anthony's face if he sees me coming. 462 00:57:04,709 --> 00:57:08,042 He'll get over it. There's also his new girlfriend. 463 00:57:08,209 --> 00:57:09,376 Well then... 464 00:57:15,376 --> 00:57:17,167 It's only a week. 465 00:57:19,001 --> 00:57:20,626 It would be like a small vacation. 466 00:57:31,292 --> 00:57:32,792 I'd rather stay. 467 00:57:52,792 --> 00:57:53,917 You're in shape. 468 00:57:56,167 --> 00:57:57,834 Are you busy this afternoon? 469 00:57:59,584 --> 00:58:02,376 - Yes. - What do you have to do? 470 00:58:05,542 --> 00:58:08,542 Just give me an hour. I want to show you something. 471 00:58:16,584 --> 00:58:20,167 - Where are we? - At my restaurant. 472 00:58:24,001 --> 00:58:26,084 See the line of customers waiting outside? 473 00:58:33,376 --> 00:58:35,042 I want to buy this place. 474 00:58:44,626 --> 00:58:45,876 Come upstairs. 475 00:58:54,001 --> 00:58:55,626 I'll build the kitchen over there. 476 00:58:57,001 --> 00:59:01,334 Here would be the tables and a fireplace, if I can. 477 00:59:02,042 --> 00:59:04,667 There's a space outside, it's beautiful in the summer. 478 00:59:04,834 --> 00:59:06,626 Come, I'll show you. 479 00:59:11,626 --> 00:59:13,001 What is this? 480 00:59:18,167 --> 00:59:20,501 I've been thinking about what we talked about. 481 00:59:22,001 --> 00:59:25,001 I've been lying to you, I too have a passion. 482 00:59:28,209 --> 00:59:32,167 It's no use anyway. I'm not competing anymore. 483 00:59:37,126 --> 00:59:38,917 They're right to say you're weird. 484 00:59:45,126 --> 00:59:46,167 Who says that? 485 00:59:47,209 --> 00:59:48,667 Don't tell me you don't know. 486 00:59:51,584 --> 00:59:53,834 I know very well what they say about me. 487 01:00:13,792 --> 01:00:15,001 Can you draw? 488 01:00:16,292 --> 01:00:17,417 No. 489 01:00:18,626 --> 01:00:20,792 I only know how to do these portraits. 490 01:00:21,376 --> 01:00:23,292 I learned what I needed. 491 01:00:24,126 --> 01:00:25,626 What for? 492 01:00:27,167 --> 01:00:30,126 So I can remember the face of the man who killed my father. 493 01:00:39,001 --> 01:00:41,292 It happened almost ten years ago. 494 01:00:43,209 --> 01:00:45,292 I was with him the morning he died. 495 01:00:46,917 --> 01:00:49,167 Dad had taken me to pick mushrooms. 496 01:00:51,959 --> 01:00:53,584 He ran him over and then ran away. 497 01:00:56,126 --> 01:01:01,001 I saw him, but only for a moment and I was the only witness. 498 01:01:01,209 --> 01:01:04,001 But I've never been able to remember his face. 499 01:01:04,167 --> 01:01:05,917 That's why they never found him. 500 01:01:16,001 --> 01:01:18,084 Sometimes I imagine that man's life. 501 01:01:19,584 --> 01:01:24,459 Maybe he got married, has a wife, children, 502 01:01:25,292 --> 01:01:27,667 a job, a house, a dog. 503 01:01:29,251 --> 01:01:30,251 A normal life. 504 01:01:33,917 --> 01:01:36,084 I'm sure his life turned into a living hell. 505 01:01:37,167 --> 01:01:38,667 That's bullshit. 506 01:01:42,417 --> 01:01:44,542 People forget bad things. 507 01:01:46,292 --> 01:01:48,251 I do remember them instead. 508 01:01:49,334 --> 01:01:50,376 All of them. 509 01:02:10,167 --> 01:02:14,334 You're lucky that he didn't fire you, but you're aiming a little too high, girl. 510 01:02:16,376 --> 01:02:20,042 Knowing his wife, if you get too close, she would strip the flesh off you. 511 01:02:20,209 --> 01:02:22,084 I didn't ask you what his wife is like. 512 01:02:24,626 --> 01:02:26,834 I met him about ten years ago. 513 01:02:28,376 --> 01:02:30,876 He's always been a rich dick. 514 01:02:32,126 --> 01:02:33,584 Then he changed overnight. 515 01:02:34,417 --> 01:02:38,792 He came here at production control. He kept quiet and worked hard. 516 01:02:38,959 --> 01:02:40,959 First to arrive, last to leave. 517 01:02:41,792 --> 01:02:45,917 His father died three years ago and he took his place. 518 01:02:46,084 --> 01:02:47,917 What a sad ending to a story. 519 01:02:49,501 --> 01:02:51,251 Don't you know anything else? 520 01:02:52,126 --> 01:02:55,417 I'm sorry, honey. I've never seen him outside of work. 521 01:02:56,042 --> 01:02:59,501 I've never had sexual fantasies about him. 522 01:02:59,667 --> 01:03:00,876 Unlike you. 523 01:03:09,251 --> 01:03:10,709 Hi! 524 01:03:11,334 --> 01:03:14,084 Hey! Hi! 525 01:03:28,459 --> 01:03:31,292 Years may pass but the dog always recognizes you. 526 01:03:44,792 --> 01:03:47,876 Have you found something that you didn't know already? 527 01:03:51,167 --> 01:03:54,501 There are only four months left until the statute of limitations. 528 01:03:56,167 --> 01:03:57,792 What will happen at that point? 529 01:03:59,917 --> 01:04:02,084 You know very well what's going to happen. 530 01:04:03,459 --> 01:04:05,584 That no one will pay for my father's death. 531 01:04:37,459 --> 01:04:39,917 We closed the investigation eight years ago. 532 01:04:40,292 --> 01:04:42,292 You should have kept looking. 533 01:04:44,959 --> 01:04:49,167 I've watched security camera footage of the whole area, over and over again. 534 01:04:49,709 --> 01:04:53,251 I've been down that road in the woods hundreds of times, back and forth, 535 01:04:53,417 --> 01:04:55,209 and never found a single useful clue. 536 01:04:57,834 --> 01:05:00,709 You're my only regret in 25 years of service. 537 01:05:05,084 --> 01:05:06,917 Forget that story, Irene. 538 01:05:08,126 --> 01:05:10,084 You have your whole life ahead of you. 539 01:06:08,959 --> 01:06:10,042 Hi. 540 01:06:12,876 --> 01:06:15,209 You haven't followed me for a few days now. 541 01:06:16,501 --> 01:06:18,084 How's your restaurant going? 542 01:06:25,959 --> 01:06:31,167 - It's Tuesday, let's go to your salesman. - I don't have time, I'm sorry. 543 01:06:35,001 --> 01:06:37,042 Maybe some other time, huh? 544 01:07:03,542 --> 01:07:05,334 I've been a jerk, haven't I? 545 01:07:09,959 --> 01:07:11,334 She didn't see it coming. 546 01:07:15,876 --> 01:07:17,501 She'd better stay away from me. 547 01:07:21,167 --> 01:07:25,251 You've been driving my car for ten years and all we talked about was the weather. 548 01:07:47,251 --> 01:07:50,126 Have you ever wondered why did I choose you of all people? 549 01:07:50,417 --> 01:07:53,376 In jail, I learned not to ask myself too many questions. 550 01:07:57,417 --> 01:08:00,417 What was the worst thing when you were locked up? 551 01:08:04,917 --> 01:08:06,209 The time. 552 01:08:07,209 --> 01:08:08,417 You got too much of it. 553 01:08:10,209 --> 01:08:14,876 And if you think of all the bad choices in your life, you're liable to go crazy. 554 01:08:17,542 --> 01:08:19,334 Then when you finally get out... 555 01:08:23,167 --> 01:08:24,792 that feeling is... 556 01:08:33,584 --> 01:08:37,042 With this job you gave me a chance that doesn't happen to anyone. 557 01:08:42,084 --> 01:08:44,501 It does to those who have paid for their mistakes. 558 01:08:50,292 --> 01:08:53,042 Sometimes serving the sentence is not enough, trust me. 559 01:08:54,376 --> 01:08:55,542 What else is needed? 560 01:09:10,167 --> 01:09:12,084 You need to accept that you messed up. 561 01:09:15,251 --> 01:09:16,667 And to start over again. 562 01:09:27,084 --> 01:09:29,001 Go home, Samuele. 563 01:09:30,126 --> 01:09:32,209 They must be wondering where have you been. 564 01:09:49,709 --> 01:09:54,542 - Your time sucked. - Don't you have another girl to piss off? 565 01:09:54,709 --> 01:09:55,626 - Sure. - Good. 566 01:09:55,792 --> 01:09:57,667 But no one is as fast as you. 567 01:10:00,209 --> 01:10:02,417 - Do you already have a team? - No. 568 01:10:03,626 --> 01:10:07,501 - Nice to meet you, I'm Antonella. - Irene, I'll do the last lap and get out. 569 01:10:07,667 --> 01:10:11,209 Okay, also because someone is waiting for you. 570 01:10:14,292 --> 01:10:15,709 He's been there for a while. 571 01:10:27,292 --> 01:10:30,251 Is this a present to make up for being an asshole? 572 01:10:34,167 --> 01:10:38,084 - It's a gift, period. - Don't ever do that again. 573 01:10:48,209 --> 01:10:51,376 - It doesn't suit me. - Why? 574 01:10:52,001 --> 01:10:53,792 Can you see me dressed like that? 575 01:10:58,584 --> 01:11:01,709 - Look how bad it fits me. - What are you doing? 576 01:11:04,917 --> 01:11:10,584 Wait, stop! Can you do something that won't embarrass others for once? 577 01:11:11,459 --> 01:11:13,834 How can you put up with him every day? 578 01:11:36,042 --> 01:11:38,876 Excuse me, what about the cashier who was here before? 579 01:11:39,042 --> 01:11:41,376 - She left. - Where to? 580 01:11:41,584 --> 01:11:42,917 What do I know! 581 01:12:01,334 --> 01:12:05,459 - What are you doing? - I got tired of spying on people. 582 01:12:25,292 --> 01:12:28,292 Samuele thinks you've gone completely mad. 583 01:12:28,459 --> 01:12:32,792 He'll be surprised to see me so fit. You thought you were the only sporty one? 584 01:12:33,376 --> 01:12:35,876 You can't even talk because you're out of breath! 585 01:12:36,042 --> 01:12:37,959 I'm used to much more effort. 586 01:12:39,542 --> 01:12:40,834 It doesn't look like it. 587 01:12:49,542 --> 01:12:50,876 Let's run away. 588 01:13:07,251 --> 01:13:08,792 What happened to the mirror? 589 01:13:11,376 --> 01:13:13,251 I saw a woodcock hitting it. 590 01:13:18,251 --> 01:13:20,376 This is the first time I've seen you laugh. 591 01:13:29,042 --> 01:13:30,584 Shall we go rescue Samuele? 592 01:13:36,334 --> 01:13:41,792 Hold. Five... six... seven... eight... 593 01:13:41,959 --> 01:13:47,709 nine... ten and switch arm. Hold, and stay straight. 594 01:13:47,876 --> 01:13:53,209 Five... six... seven... eight. Let's switch right leg. 595 01:13:54,251 --> 01:13:57,501 Five... six... seven... 596 01:13:57,667 --> 01:14:01,709 eight... nine... ten. Switch your leg. 597 01:14:04,042 --> 01:14:05,126 Okay. 598 01:14:09,209 --> 01:14:10,209 Hold. 599 01:14:13,584 --> 01:14:15,001 She's Irene. 600 01:14:16,459 --> 01:14:19,417 You can look back straight ahead now. 601 01:14:21,709 --> 01:14:23,626 Okay, switch! 602 01:14:36,084 --> 01:14:37,542 LAP TIME 603 01:15:06,542 --> 01:15:08,459 I thought you'd go by the house first. 604 01:15:08,626 --> 01:15:12,001 The taxi driver avoided downtown, so I asked him to drop me off here. 605 01:15:16,376 --> 01:15:17,376 You did well. 606 01:15:19,292 --> 01:15:20,376 What's wrong with you? 607 01:15:22,292 --> 01:15:25,834 - Why? - I don't know. You look happy. 608 01:15:27,959 --> 01:15:29,626 It's because you came back. 609 01:15:32,001 --> 01:15:34,209 Excuse me, could you come for a moment? 610 01:15:35,667 --> 01:15:38,292 Can you give me a minute? So we can go home together. 611 01:16:14,126 --> 01:16:20,084 DEAR MRS IRENE TREVIGLIANO OBJECT: LETTER OF EMPLOYMENT 612 01:17:56,459 --> 01:17:57,501 I've got it. 613 01:17:58,876 --> 01:18:01,209 You can call it "The door to the water". 614 01:18:05,459 --> 01:18:07,292 It's not a bad name for a restaurant. 615 01:18:10,792 --> 01:18:12,376 Are you trying to motivate me? 616 01:18:14,459 --> 01:18:17,834 No way. You're the only ball-buster life coach around here. 617 01:18:27,167 --> 01:18:29,126 Will you come to watch my competition? 618 01:18:30,417 --> 01:18:31,459 No. 619 01:18:32,334 --> 01:18:34,251 So you don't get distracted. 620 01:18:38,167 --> 01:18:39,792 Is this because of your wife? 621 01:18:41,667 --> 01:18:45,292 This is the last thing I ask you, then I'll leave you alone, I swear. 622 01:18:47,084 --> 01:18:48,917 Promise me you'll come. 623 01:18:59,292 --> 01:19:00,626 Are you all right, my love? 624 01:19:01,959 --> 01:19:04,001 You haven't said a word since you got up. 625 01:19:12,251 --> 01:19:13,376 I'm pregnant. 626 01:19:20,167 --> 01:19:22,917 - I don't know what to say in these cases. - I don't know. 627 01:19:23,084 --> 01:19:25,459 Maybe you could hug me for a start. 628 01:19:27,001 --> 01:19:28,001 Yes. 629 01:19:36,042 --> 01:19:39,459 I'll let the work know I'm going later. I'll stop by the gynecologist. 630 01:19:42,251 --> 01:19:43,292 Yes. 631 01:19:45,001 --> 01:19:46,917 - Can I come with you? - There's no need. 632 01:19:48,501 --> 01:19:49,667 Hey. 633 01:19:52,667 --> 01:19:54,001 Are you happy? 634 01:19:57,542 --> 01:19:58,876 You wanted it, didn't you? 635 01:20:00,084 --> 01:20:01,084 Yes. 636 01:20:03,126 --> 01:20:04,501 You wanted it too. 637 01:20:05,626 --> 01:20:07,459 But something has changed, hasn't it? 638 01:20:11,876 --> 01:20:13,876 The test is negative, it was a lie. 639 01:20:18,167 --> 01:20:19,709 You and I are also a lie. 640 01:20:39,084 --> 01:20:42,501 - Why did you do that? - To see if you still cared about me. 641 01:20:44,334 --> 01:20:45,334 What are you saying? 642 01:20:45,501 --> 01:20:48,584 She's that man's daughter! How could you even approach her? 643 01:20:56,667 --> 01:20:58,167 How do you know that? 644 01:20:58,334 --> 01:21:00,584 All I had to do was going through your office. 645 01:21:01,251 --> 01:21:03,709 You weren't good at hiding the evidence this time. 646 01:21:20,042 --> 01:21:21,792 Her life is a mess. 647 01:21:26,084 --> 01:21:27,501 I just want to help her. 648 01:21:45,084 --> 01:21:46,584 You feel in love with her. 649 01:22:05,667 --> 01:22:07,709 You have no choice than sending her away. 650 01:23:57,167 --> 01:23:58,501 Dad. 651 01:24:00,126 --> 01:24:01,334 Dad? 652 01:24:03,501 --> 01:24:04,501 Dad? 653 01:24:07,126 --> 01:24:08,876 Come here, Irene! 654 01:24:10,959 --> 01:24:12,251 Come on! 655 01:24:15,584 --> 01:24:16,709 Hurry. 656 01:24:21,584 --> 01:24:22,876 Come! 657 01:24:30,126 --> 01:24:31,459 Don't stop. 658 01:24:35,251 --> 01:24:37,042 You can do it. 659 01:24:40,292 --> 01:24:42,376 Go, Irene, go. 660 01:24:59,084 --> 01:25:04,167 And the winner is... with a time of 58:11 seconds... 661 01:25:06,126 --> 01:25:07,584 Irene Trevigliano. 662 01:25:24,709 --> 01:25:27,792 - I knew it! Well done! - Attagirl! 663 01:25:28,542 --> 01:25:31,459 - Bravo, Irene! - You've been great! 664 01:26:49,251 --> 01:26:52,667 Okay, now another round, but this time you have to toast too. 665 01:26:52,834 --> 01:26:54,376 - Absolutely not. - It's my night! 666 01:26:54,542 --> 01:26:57,209 It might be your night, but I don't drink, I told you. 667 01:26:58,209 --> 01:27:00,584 Three pints at our table, please. 668 01:27:00,751 --> 01:27:01,876 Two pints. 669 01:27:02,334 --> 01:27:04,376 - Why? - I drank too much. 670 01:27:05,334 --> 01:27:06,834 I'd better not drive. 671 01:27:08,251 --> 01:27:09,501 What? 672 01:27:12,584 --> 01:27:13,584 You can't. 673 01:27:13,751 --> 01:27:17,042 Am I not allowed to take a night off for the first time in 10 years? 674 01:27:21,667 --> 01:27:24,292 - How are you getting home? - A stroll will do me good. 675 01:27:25,584 --> 01:27:27,292 You were amazing today. 676 01:27:32,167 --> 01:27:33,209 Thank you. 677 01:27:34,167 --> 01:27:37,876 Come on, just one sip, please! 678 01:27:54,459 --> 01:27:58,417 I don't have a license, do you know that? Will you take me home? 679 01:28:03,959 --> 01:28:05,417 Let me call you a cab. 680 01:28:09,959 --> 01:28:10,959 No. 681 01:28:30,251 --> 01:28:32,126 You know how to drive just fine. 682 01:28:41,126 --> 01:28:45,126 How about to speeds as fast as 55km per hour? 683 01:28:54,251 --> 01:28:56,292 I'm fed up with being back here. 684 01:28:58,542 --> 01:29:02,542 What are you doing? Wait until I pull over, stop! 685 01:29:11,626 --> 01:29:13,709 Why do you always have to go your own way? 686 01:29:33,626 --> 01:29:34,917 Stop running away. 687 01:29:43,417 --> 01:29:46,542 Stay here with me, now. 688 01:29:57,876 --> 01:30:01,334 I'm sorry, I know I shouldn't have. 689 01:30:35,459 --> 01:30:36,667 I can't. 690 01:30:39,042 --> 01:30:40,126 I can't. 691 01:30:47,834 --> 01:30:49,376 This is bad. 692 01:30:54,167 --> 01:30:57,626 - Forgive me, Irene. - About what? 693 01:30:59,584 --> 01:31:01,042 Forgive me. 694 01:31:04,376 --> 01:31:05,376 Hey. 695 01:31:13,209 --> 01:31:14,709 You didn't do anything wrong. 696 01:31:46,459 --> 01:31:47,501 Get in the car. 697 01:31:51,792 --> 01:31:53,084 But I do the driving. 698 01:31:57,917 --> 01:31:59,001 No way. 699 01:32:33,792 --> 01:32:35,417 Tell me where we're going. 700 01:32:43,876 --> 01:32:44,876 Slow down. 701 01:32:49,959 --> 01:32:53,626 - No, don't drive too fast. - Take it easy. 702 01:32:56,251 --> 01:32:59,251 No, slow down! Don't race! 703 01:33:07,876 --> 01:33:09,917 What the fuck is wrong with you? 704 01:33:12,626 --> 01:33:14,334 You're scaring me, Michele! 705 01:33:30,876 --> 01:33:32,209 Michele, I'm scared. 706 01:33:33,501 --> 01:33:34,667 Stop, please! 707 01:33:36,667 --> 01:33:41,459 Either you slow down or drop me off. I'm scared, you're going too fast. 708 01:33:41,626 --> 01:33:43,209 Michele, please! 709 01:33:45,376 --> 01:33:46,376 Michele! 710 01:33:47,876 --> 01:33:51,292 Fuck! That's enough! You'll get ourselves killed, Michele! 711 01:33:51,459 --> 01:33:55,084 I'm begging you, please. 712 01:33:58,084 --> 01:33:59,876 Michele, let me the fuck down! 713 01:34:00,959 --> 01:34:04,334 Let me down! I'm fucking scared! 714 01:34:06,001 --> 01:34:09,042 Drop me off, please! 715 01:34:11,376 --> 01:34:12,709 Watch out! 716 01:34:18,792 --> 01:34:22,334 What the fuck did you do? What the fuck did you just do? 717 01:34:44,667 --> 01:34:46,001 Dad? 718 01:34:51,042 --> 01:34:52,042 Dad? 719 01:36:41,959 --> 01:36:43,834 How do you know about this place? 720 01:36:52,959 --> 01:36:55,792 What the fuck do you know about this place, huh? 721 01:36:55,959 --> 01:36:56,876 Tell me! 722 01:37:10,251 --> 01:37:11,251 No! 723 01:37:18,459 --> 01:37:19,459 No! 724 01:37:21,084 --> 01:37:22,084 No! 725 01:37:33,542 --> 01:37:36,376 Since the accident I've thought about you every day. 726 01:37:36,542 --> 01:37:37,459 No! 727 01:39:00,126 --> 01:39:03,126 Good morning, I need to show these tests to the cardiologist. 728 01:39:03,292 --> 01:39:05,126 Let me check if he's free. 729 01:39:05,959 --> 01:39:09,626 Excuse me miss, where are you going? You can't go there, please stop. 730 01:39:10,251 --> 01:39:13,542 Call security, we need to stop a girl on her way to the ward. 731 01:39:20,542 --> 01:39:22,417 - Mom. - Irene. 732 01:39:29,626 --> 01:39:33,709 - My baby. - Sorry, mom. 733 01:39:37,126 --> 01:39:38,209 I love you. 734 01:39:41,459 --> 01:39:43,167 He turned himself in this morning. 735 01:40:04,459 --> 01:40:05,834 It's all over. 736 01:40:31,334 --> 01:40:34,792 I'm ready. Whenever you want to go. 737 01:41:20,126 --> 01:41:25,334 FIVE YEARS LATER 738 01:41:43,251 --> 01:41:49,209 All in the water. Time to start the lesson, come on girls! 739 01:41:55,001 --> 01:41:59,417 Now turn around going back, without crossing each other, move! 740 01:41:59,584 --> 01:42:02,959 One at a time! Up with those feet! Angelica! 741 01:42:03,459 --> 01:42:06,459 Go, go, go, go, go, go, go, go! 742 01:42:07,376 --> 01:42:09,292 Again, at least ten laps like this, go! 743 01:42:10,209 --> 01:42:11,292 Move! 744 01:42:12,209 --> 01:42:15,834 Hey... you finally decided to go bowling with me tomorrow? 745 01:42:17,501 --> 01:42:19,459 - Please! - No. 746 01:42:19,626 --> 01:42:22,001 - Why? - Because you have to study. 747 01:42:22,167 --> 01:42:24,001 You have your anatomy exam in a week. 748 01:42:24,167 --> 01:42:27,167 You said that after three rejections, you'd say yes, though. 749 01:42:28,917 --> 01:42:30,417 - Greet the trainer. - Hi. 750 01:42:31,792 --> 01:42:34,417 But I'm doing it for you, so you don't get distracted. 751 01:42:35,834 --> 01:42:38,417 We'll talk about it after your exam. 752 01:42:39,167 --> 01:42:40,209 Bye. 753 01:42:49,292 --> 01:42:51,792 - How cute are we? - Yes. 754 01:42:55,292 --> 01:42:58,001 Can I sleep over? 755 01:42:59,667 --> 01:43:01,584 Just for tonight. 756 01:43:03,167 --> 01:43:04,459 Please. 757 01:43:06,042 --> 01:43:08,167 NEW OPENING "THE DOOR TO THE WATER" 758 01:43:08,334 --> 01:43:09,292 Please. 759 01:43:09,876 --> 01:43:11,876 Yes, of course. 760 01:43:13,209 --> 01:43:16,792 I'll call mom and tell her that I'll drive you to school tomorrow. 761 01:43:17,417 --> 01:43:22,001 - Now we must do your homework. - Okay. 762 01:45:49,459 --> 01:45:50,501 Hi. 763 01:45:52,667 --> 01:45:57,042 L'UOMO SULLA STRADA 764 01:45:57,209 --> 01:45:59,917 DIRECTED BY 54170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.