Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,880 --> 00:00:14,230
Being an adult is
80% misery.
2
00:00:14,430 --> 00:00:15,890
[Whimsical tune plays]
3
00:00:16,100 --> 00:00:17,360
I think you're at 80.
4
00:00:17,560 --> 00:00:18,700
I'm at 30.
5
00:00:18,900 --> 00:00:19,900
[Clinking]
6
00:00:20,100 --> 00:00:22,700
I do think the press
may pick up the poem,
7
00:00:22,900 --> 00:00:24,270
[Snickers]
once they hear it.
8
00:00:24,470 --> 00:00:25,640
He abandoned us.
9
00:00:25,840 --> 00:00:27,240
He abandoned you.
10
00:00:27,440 --> 00:00:28,710
Now, he's moving back.
11
00:00:28,910 --> 00:00:30,780
They want me to make a list
of people to fire.
12
00:00:30,980 --> 00:00:32,650
They were concerned
that you might panic,
13
00:00:32,850 --> 00:00:35,450
but I said, "No!
They're all adults."
14
00:00:35,650 --> 00:00:39,150
Railton is just a town
that can suck you in.
15
00:00:39,350 --> 00:00:40,840
Are you trying
to get me to leave?
16
00:00:43,770 --> 00:00:45,320
[ "Won't You Tell Your Dreams?"
by Lee Hazelwood playing]
17
00:00:45,530 --> 00:00:50,130
* Da, da...
da, da, da, da, da *
18
00:00:50,330 --> 00:00:56,150
* I've learned to do
some simple things *
19
00:00:56,750 --> 00:00:59,970
* Like lock the door
20
00:01:00,170 --> 00:01:01,910
* And shut the lights
21
00:01:02,110 --> 00:01:03,440
[Young Hank's parents arguing]
22
00:01:03,640 --> 00:01:09,480
* And pay the paperboy
on time *
23
00:01:09,680 --> 00:01:14,490
* And try and miss you
less each night *
24
00:01:14,690 --> 00:01:15,650
[parents arguing]
25
00:01:15,850 --> 00:01:20,990
* So please won't you
tell your dreams... *
26
00:01:21,190 --> 00:01:22,760
[clock chiming]
27
00:01:22,960 --> 00:01:27,830
* ...To leave my room alone?
28
00:01:28,030 --> 00:01:29,800
[clock chiming]
29
00:01:30,000 --> 00:01:36,180
* Please won't you
tell your dreams *
30
00:01:36,380 --> 00:01:41,310
* To leave my room alone?
31
00:01:41,510 --> 00:01:43,380
[clock chiming]
32
00:01:43,580 --> 00:01:49,890
* Da, da...
da, da, da, da, da *
33
00:01:50,090 --> 00:01:56,730
* Da, da...
da, da, da, da, da... *
34
00:01:56,930 --> 00:02:03,570
* Da, da...
da, da, da, da, da *
35
00:02:03,770 --> 00:02:08,710
* Da, da...
da, da, da, da, da... *
36
00:02:08,910 --> 00:02:10,830
[groans]
37
00:02:14,900 --> 00:02:19,570
[**]
38
00:02:39,590 --> 00:02:42,860
[**]
39
00:02:44,430 --> 00:02:48,100
[**]
40
00:02:50,070 --> 00:02:51,870
[phone ringing]
41
00:02:56,100 --> 00:02:57,520
Tom, this isn't a good time.
42
00:02:57,720 --> 00:02:59,010
You got it!
43
00:03:00,580 --> 00:03:02,260
What do you mean?
You said that--
44
00:03:02,460 --> 00:03:04,530
I know,but they loved you, Lil.
45
00:03:04,730 --> 00:03:06,450
They want you to startas soon as you can.
46
00:03:07,720 --> 00:03:09,300
Okay. Slow down.
47
00:03:09,500 --> 00:03:11,270
I didn't say I could take this.
You know that.
48
00:03:11,470 --> 00:03:12,270
I know that,
49
00:03:12,470 --> 00:03:13,410
but this is a great school,
50
00:03:13,610 --> 00:03:15,140
and you'd love it here.
51
00:03:15,340 --> 00:03:17,480
You had all these ideasabout education back in school.
52
00:03:17,680 --> 00:03:20,250
We'll do them here,and you know it will be funded.
53
00:03:20,450 --> 00:03:21,280
[door opens]
54
00:03:21,480 --> 00:03:22,380
Okay. I have to go.
55
00:03:22,580 --> 00:03:23,780
Talk to Hank, and then come.
56
00:03:23,980 --> 00:03:24,880
You deserve this.
57
00:03:25,080 --> 00:03:26,790
Okay. Thank you. Bye.
58
00:03:26,990 --> 00:03:28,450
Hey.
59
00:03:28,650 --> 00:03:29,790
Hi.
60
00:03:29,990 --> 00:03:33,560
I was just looking at
the grandfather clock out there,
61
00:03:33,760 --> 00:03:34,990
in the pod.
62
00:03:35,190 --> 00:03:36,060
It's a nice piece.
63
00:03:36,260 --> 00:03:37,930
Your father's clock?
64
00:03:38,130 --> 00:03:41,770
The clock that I possess
on my property.
65
00:03:41,970 --> 00:03:43,150
When is that pod going?
66
00:03:44,650 --> 00:03:45,800
I'm going to keep the clock.
67
00:03:46,000 --> 00:03:47,220
You want it in the house?
68
00:03:48,220 --> 00:03:48,970
That piece is different.
69
00:03:49,170 --> 00:03:51,490
I always thought
of it as a friend.
70
00:03:52,800 --> 00:03:54,560
Oh. That's sweet.
71
00:03:56,970 --> 00:03:58,250
Hey, we're missing
two settings.
72
00:03:58,450 --> 00:04:00,290
We are not.
73
00:04:00,490 --> 00:04:02,150
Well, how many are we?
74
00:04:02,360 --> 00:04:03,660
Um...
75
00:04:03,860 --> 00:04:05,120
Billie, Gracie,
76
00:04:05,320 --> 00:04:06,290
Teddy, June,
77
00:04:06,490 --> 00:04:08,510
Rourke, Joanie, Emma.
78
00:04:09,980 --> 00:04:10,830
I'm missing someone.
79
00:04:11,030 --> 00:04:12,270
Finny, and us.
80
00:04:12,470 --> 00:04:13,930
You know, one time,
81
00:04:14,130 --> 00:04:16,470
we should throw a dinner party
for people we actually like.
82
00:04:16,670 --> 00:04:17,800
You know, change of pace.
83
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Do you remember
84
00:04:19,200 --> 00:04:23,210
when you accidentally made punch
with 151-proof rum,
85
00:04:23,410 --> 00:04:24,940
and Gracie fell asleep
under the table?
86
00:04:25,140 --> 00:04:26,680
That was fun.
87
00:04:26,880 --> 00:04:28,810
Although with the budget cuts,
I don't know.
88
00:04:29,010 --> 00:04:29,850
This year might be grim.
89
00:04:30,050 --> 00:04:31,650
Ten water glasses.
90
00:04:31,850 --> 00:04:35,050
You know, tonight is about
lowering expectations.
91
00:04:35,250 --> 00:04:37,360
That way, we might be
pleasantly surprised.
92
00:04:37,560 --> 00:04:39,460
That was almost optimism.
93
00:04:39,660 --> 00:04:40,730
No, No, no.
94
00:04:40,930 --> 00:04:43,300
I know what's going to happen.
95
00:04:43,500 --> 00:04:45,460
One of these bozos
is going to break down crying.
96
00:04:45,660 --> 00:04:46,820
It happens every year.
97
00:04:48,150 --> 00:04:49,740
And then...
98
00:04:49,940 --> 00:04:51,540
another bozo will reveal
99
00:04:51,740 --> 00:04:54,040
something embarrassing
and personal,
100
00:04:54,240 --> 00:04:56,040
and we're all left sitting there
staring at each other,
101
00:04:56,240 --> 00:04:58,480
wondering what the hell's
going on?
102
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
All right.
103
00:05:00,080 --> 00:05:01,380
Eyes wide open.
104
00:05:01,580 --> 00:05:03,680
When did you check
the stew last?
105
00:05:03,880 --> 00:05:05,070
[doorbell rings]
106
00:05:06,030 --> 00:05:07,650
Okay, eight minutes early.
107
00:05:07,850 --> 00:05:09,250
That'll be the Washington-Chens.
108
00:05:09,460 --> 00:05:10,760
- Shall we?
- [phone ringing]
109
00:05:10,960 --> 00:05:14,730
Oh, I have to take this.
I'll just be a minute.
110
00:05:14,930 --> 00:05:16,510
Hey, Ash.
111
00:05:17,580 --> 00:05:19,700
I wonder
who does their landscaping.
112
00:05:19,900 --> 00:05:22,170
This is-- this is
what chair money gets you, huh?
113
00:05:22,370 --> 00:05:23,740
I guess so.
114
00:05:23,940 --> 00:05:25,020
Hey!
115
00:05:26,020 --> 00:05:27,510
- Hey!
- Hi. How are you?
116
00:05:27,710 --> 00:05:28,840
Right in there,
yeah, yeah.
117
00:05:29,040 --> 00:05:30,180
No, I need your help
with something.
118
00:05:30,380 --> 00:05:32,240
Oh. Oh. Um...
119
00:05:32,450 --> 00:05:33,950
Hi.
120
00:05:34,150 --> 00:05:36,280
[Ashley]
You're coming to New York!
121
00:05:36,480 --> 00:05:37,920
Oh, no.
122
00:05:38,120 --> 00:05:40,890
No. It's just an offer.
I'm not taking it.
123
00:05:41,090 --> 00:05:41,920
I can't. There's just--
124
00:05:42,120 --> 00:05:43,690
You know, there's just
too many obstacles.
125
00:05:43,890 --> 00:05:46,630
Oh. But you want to, right?
126
00:05:46,830 --> 00:05:48,290
I mean...
127
00:05:48,490 --> 00:05:49,600
if there was
no other considerations,
128
00:05:49,800 --> 00:05:51,430
then of course I want to.
129
00:05:51,630 --> 00:05:53,930
Oh. Hmm. Is Hank madabout what happened?
130
00:05:54,130 --> 00:05:55,730
Nothing happened.
131
00:05:55,930 --> 00:05:57,070
Oh, you didn't tell him.
132
00:05:57,270 --> 00:05:58,770
Nothing happened.
133
00:05:58,970 --> 00:06:00,070
Well, look, no, right.
134
00:06:00,270 --> 00:06:01,440
I wouldn't have toldmy husband either.
135
00:06:01,640 --> 00:06:02,580
Come on.
136
00:06:02,780 --> 00:06:04,280
Look, he surprised me.
137
00:06:04,480 --> 00:06:06,080
I was on the phone,
I wasn't even paying attention.
138
00:06:06,280 --> 00:06:07,750
It was nothing.
139
00:06:07,950 --> 00:06:10,920
It looks heavy.
140
00:06:11,120 --> 00:06:12,870
You can't see weight.
141
00:06:14,700 --> 00:06:15,790
What if we drop it?
142
00:06:15,990 --> 00:06:19,140
Don't let go with your hands,
and we won't drop it.
143
00:06:20,940 --> 00:06:22,060
No! No! Put it down!
Put it down!
144
00:06:22,260 --> 00:06:23,800
Put it down. Put it down!
145
00:06:24,000 --> 00:06:26,330
What happened?
146
00:06:26,530 --> 00:06:28,000
I panicked.
147
00:06:28,200 --> 00:06:29,840
I can't leave it out here.
It's going to rain.
148
00:06:30,040 --> 00:06:31,000
Yeah. Sorry, Hank.
149
00:06:31,200 --> 00:06:32,840
My brass band plays Sunday,
150
00:06:33,040 --> 00:06:34,310
and, you know, the French horn,
151
00:06:34,510 --> 00:06:36,580
it's much more
latissimus-centric
152
00:06:36,780 --> 00:06:38,110
than most people think.
153
00:06:38,310 --> 00:06:39,980
I can't risk a strain.
154
00:06:40,180 --> 00:06:42,250
Oh, Lil. I can't waitfor your ass to get here.
155
00:06:42,450 --> 00:06:44,480
I mean, I'm not as eageras Tom or anything.
156
00:06:44,680 --> 00:06:46,820
I mean, that guy's,like, drooling for you.
157
00:06:47,020 --> 00:06:48,790
- Okay, stop it.
- [door closes]
158
00:06:48,990 --> 00:06:49,940
Okay, I gotta go.
159
00:06:55,140 --> 00:06:55,990
Make yourself something. I--
160
00:06:56,190 --> 00:06:57,000
- Was it Teddy and June?
- Yeah.
161
00:06:57,200 --> 00:06:59,130
Are you okay?
162
00:06:59,330 --> 00:07:00,680
I got the job.
The Arlyle job.
163
00:07:01,950 --> 00:07:03,800
You did?
That's amazing!
164
00:07:04,000 --> 00:07:06,470
I mean, of course you did.
165
00:07:06,670 --> 00:07:07,870
You're amazing.
166
00:07:08,070 --> 00:07:09,840
- I'm so proud of you.
- Thank you.
167
00:07:10,040 --> 00:07:10,840
I really didn't
expect to get it.
168
00:07:11,040 --> 00:07:12,680
Is it a good offer?
169
00:07:12,880 --> 00:07:14,010
Did you talk specifics?
170
00:07:14,210 --> 00:07:15,110
- We didn't get into it.
- Yeah.
171
00:07:15,310 --> 00:07:16,180
It's an offer.
172
00:07:16,380 --> 00:07:17,530
Fantastic news.
173
00:07:20,300 --> 00:07:21,690
Oh...
174
00:07:21,890 --> 00:07:23,020
talk about leverage, right?
175
00:07:23,220 --> 00:07:24,960
You are going to bring
East Railton High to its knees.
176
00:07:25,160 --> 00:07:26,490
You're going to get
so many cleaning supplies,
177
00:07:26,690 --> 00:07:28,030
they're going to give you
your own closet.
178
00:07:28,230 --> 00:07:29,190
Right?
179
00:07:29,390 --> 00:07:30,630
Yeah, totally.
180
00:07:30,830 --> 00:07:32,150
I'm going to be
queen of that place.
181
00:07:40,320 --> 00:07:44,710
[**]
182
00:07:44,910 --> 00:07:45,530
Hello.
183
00:07:45,790 --> 00:07:46,980
Hey.
184
00:07:47,180 --> 00:07:48,580
- Welcome.
- Thank you.
185
00:07:48,780 --> 00:07:49,580
Uh, Lily?
186
00:07:49,780 --> 00:07:50,850
She's right
in the kitchen. Yeah.
187
00:07:51,050 --> 00:07:52,300
Okay. Thanks.
188
00:07:54,340 --> 00:07:55,720
Now, before you come in,
189
00:07:55,920 --> 00:07:57,510
could you help me
with something?
190
00:07:58,740 --> 00:08:00,480
Just that.
191
00:08:01,480 --> 00:08:05,150
Oh! Oh! Would you like me
to also bust up a chifforobe?
192
00:08:07,750 --> 00:08:09,420
I'm not your moving company.
193
00:08:20,230 --> 00:08:22,110
[ "Y Sin Embargo T Estabas Ah "
by Pippo Spera playing]
194
00:08:22,310 --> 00:08:25,380
[Hank, thinking] Why do peoplemy age have parties?
195
00:08:25,580 --> 00:08:26,950
I mean, I get itwhen you're in your 20s,
196
00:08:27,150 --> 00:08:28,690
and it's all about getting laid,
197
00:08:28,890 --> 00:08:30,460
but what's in it for us?
198
00:08:30,660 --> 00:08:33,130
I think it's the same reasonpeople gamble.
199
00:08:33,330 --> 00:08:34,790
The thrill of possibility.
200
00:08:34,990 --> 00:08:35,930
The roll of the die.
201
00:08:36,130 --> 00:08:36,930
Right before the party,
202
00:08:37,130 --> 00:08:38,030
where you think, "What if?
203
00:08:38,230 --> 00:08:41,200
What if I havea good conversation?
204
00:08:41,400 --> 00:08:43,770
What ifa real friendship emerges?
205
00:08:43,970 --> 00:08:46,070
What if Penelope Cruz's carbreaks down outside
206
00:08:46,270 --> 00:08:48,110
and she needsto stay for dinner?"
207
00:08:48,310 --> 00:08:49,780
But then the party starts.
208
00:08:49,980 --> 00:08:52,980
The die is cast,and everybody is a loser.
209
00:08:53,180 --> 00:08:56,110
[in French]
* ...Par la fen tre ouverte *
210
00:08:56,310 --> 00:08:58,720
* Posait
sur ton corps d nud ... *
211
00:08:58,920 --> 00:09:00,950
Why don't we have
a view of the lake?
212
00:09:01,150 --> 00:09:01,990
Paul.
213
00:09:02,190 --> 00:09:03,720
- Not again.
- What?
214
00:09:03,920 --> 00:09:04,910
I shouldn't have this?
215
00:09:06,140 --> 00:09:07,290
It's not the Mediterranean.
216
00:09:07,490 --> 00:09:08,960
It's a modest lake
in Pennsylvania.
217
00:09:09,160 --> 00:09:10,480
I can't have a view of it?
218
00:09:11,980 --> 00:09:14,170
Well, I'm very happy
where we live.
219
00:09:14,370 --> 00:09:17,300
All right,
but you'd be happier here.
220
00:09:17,500 --> 00:09:19,140
Hmm?
221
00:09:19,340 --> 00:09:21,440
Right?
222
00:09:21,640 --> 00:09:22,440
See?
223
00:09:22,640 --> 00:09:23,810
This is some bullshit.
224
00:09:24,010 --> 00:09:25,140
This place should be mine.
225
00:09:25,340 --> 00:09:27,180
Did I tell you I outbid him
by ten grand?
226
00:09:27,380 --> 00:09:28,850
Yeah, like a hundred times.
227
00:09:29,050 --> 00:09:29,820
And you also told me
228
00:09:30,020 --> 00:09:31,080
how you showed up here
with a builder
229
00:09:31,280 --> 00:09:32,620
and told that old man
that was selling the place
230
00:09:32,820 --> 00:09:34,840
that you were going
to tear down his childhood home.
231
00:09:36,300 --> 00:09:38,840
Yeah, well,
this place was a dump.
232
00:09:40,510 --> 00:09:41,910
Still is.
233
00:09:43,150 --> 00:09:45,260
You know, I bet Hank
doesn't even know what he has.
234
00:09:45,460 --> 00:09:46,530
But if it was mine,
235
00:09:46,730 --> 00:09:49,920
I would clear this path
so you could get to the lake.
236
00:09:52,190 --> 00:09:53,790
Build my deck out.
237
00:09:57,160 --> 00:09:58,040
Lily.
238
00:09:58,240 --> 00:09:59,040
Oh, hi.
239
00:09:59,240 --> 00:10:00,110
It's been so long.
240
00:10:00,310 --> 00:10:01,180
- I know.
- Thanks for doing this.
241
00:10:01,380 --> 00:10:02,720
Thank you for being here.
242
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
This is fun.
243
00:10:04,120 --> 00:10:07,390
Hank mentioned you, uh,
had an interview at Arlyle.
244
00:10:07,590 --> 00:10:08,820
He did?
245
00:10:09,020 --> 00:10:10,290
Oh, I forget
he talks about me sometimes.
246
00:10:10,490 --> 00:10:12,020
I know that school.
247
00:10:12,220 --> 00:10:13,860
They're a huge
a cappella feeder.
248
00:10:14,060 --> 00:10:15,380
Five of the 14 Whiffenpoofs.
249
00:10:16,510 --> 00:10:17,360
Oh, I didn't know.
250
00:10:17,560 --> 00:10:18,460
Yeah.
251
00:10:18,660 --> 00:10:19,830
So?
252
00:10:20,030 --> 00:10:20,900
How'd it go?
253
00:10:21,100 --> 00:10:21,970
It went very well.
254
00:10:22,170 --> 00:10:25,240
Um, I have an offer, actually.
255
00:10:25,440 --> 00:10:26,370
Um, but, you know,
256
00:10:26,570 --> 00:10:27,970
it's very complicated
right now, so.
257
00:10:28,170 --> 00:10:30,040
But you're taking it,
though, right?
258
00:10:30,240 --> 00:10:31,540
No.
259
00:10:31,740 --> 00:10:33,000
Are you crazy?
260
00:10:35,660 --> 00:10:37,050
I mean, um...
261
00:10:37,250 --> 00:10:38,570
why not?
262
00:10:39,740 --> 00:10:41,740
Well, I can't take a job
in New York right now.
263
00:10:43,040 --> 00:10:44,220
Oh...
264
00:10:44,420 --> 00:10:45,410
That's too bad.
265
00:10:46,910 --> 00:10:48,910
Well, congratulations anyway.
266
00:10:50,410 --> 00:10:52,060
Thanks.
267
00:10:52,260 --> 00:10:53,320
Excuse me.
268
00:10:56,080 --> 00:10:57,100
[Emma] So if I taste it,
269
00:10:57,300 --> 00:10:58,570
it's not like a stroke,
it's actually in there.
270
00:10:58,770 --> 00:11:00,910
Yeah, it's not artificial rust,
it's real.
271
00:11:01,110 --> 00:11:02,170
[Teddy] Oh, okay.
272
00:11:02,370 --> 00:11:03,210
Real prepared rust.
273
00:11:03,410 --> 00:11:04,340
Great. Perfect.
274
00:11:04,540 --> 00:11:05,340
[Teddy] Okay.
275
00:11:05,540 --> 00:11:07,180
Yeah, and it is just...
276
00:11:07,380 --> 00:11:08,180
Oh, we're still
talking about this.
277
00:11:08,380 --> 00:11:09,210
...such a magnificent animal.
278
00:11:09,410 --> 00:11:11,550
I actually like going
279
00:11:11,750 --> 00:11:13,750
to the school plays
of my friends' children.
280
00:11:13,950 --> 00:11:14,890
That's gross.
281
00:11:15,090 --> 00:11:16,760
No. The bottomless need
for attention,
282
00:11:16,960 --> 00:11:18,590
it's not yet ugly,
283
00:11:18,790 --> 00:11:19,890
unlike adult actors.
284
00:11:20,090 --> 00:11:21,530
Doesn't a bottomless
need for attention
285
00:11:21,730 --> 00:11:23,100
make you feel at home?
286
00:11:23,300 --> 00:11:25,060
Why would I think that tonight
would be any different?
287
00:11:25,260 --> 00:11:26,400
I don't know.
288
00:11:26,600 --> 00:11:27,870
You can take the asshole
out of the English department,
289
00:11:28,070 --> 00:11:29,070
but you can't take--
290
00:11:29,270 --> 00:11:30,270
No. It's not going
to make sense.
291
00:11:30,470 --> 00:11:31,440
Hold on.
292
00:11:31,640 --> 00:11:32,770
You can't take
the English department out of--
293
00:11:32,970 --> 00:11:33,740
Nope.
294
00:11:33,940 --> 00:11:36,110
They can trace
its lineage back to 1882.
295
00:11:36,310 --> 00:11:37,140
Whoa.
296
00:11:37,340 --> 00:11:38,410
I can't do that
with my own family.
297
00:11:38,610 --> 00:11:39,810
Well, they hate you, so.
298
00:11:40,010 --> 00:11:41,280
No. Now, if June
doesn't give me a baby
299
00:11:41,480 --> 00:11:42,280
by next year,
300
00:11:42,480 --> 00:11:43,320
I'm getting two.
301
00:11:43,520 --> 00:11:44,450
That's not how babies work.
302
00:11:44,650 --> 00:11:46,990
I'm throwing away
her stupid, little cat-dogs.
303
00:11:47,190 --> 00:11:48,290
Oh, okay.
304
00:11:48,490 --> 00:11:50,460
You won't believe
what I just heard.
305
00:11:50,660 --> 00:11:52,830
Lily got a job offer
at the Arlyle School,
306
00:11:53,030 --> 00:11:53,990
and she's not taking it.
307
00:11:54,190 --> 00:11:56,160
- You mean she's taking it.
- Right?
308
00:11:56,360 --> 00:11:57,260
I mean, she has to take it.
309
00:11:57,460 --> 00:11:59,300
[clears throat]
310
00:11:59,500 --> 00:12:00,670
You know,
311
00:12:00,870 --> 00:12:03,940
if the university really wanted
to help with department morale,
312
00:12:04,140 --> 00:12:06,100
they'd give us a stipend
to keep us apart.
313
00:12:06,300 --> 00:12:07,410
[Lily chuckles]
314
00:12:07,610 --> 00:12:10,240
Well, maybe
we should take the job.
315
00:12:10,440 --> 00:12:12,180
We'd have a whole new set
of circumstances
316
00:12:12,380 --> 00:12:13,680
to complain about.
317
00:12:13,880 --> 00:12:14,750
Yeah, that's true.
318
00:12:14,950 --> 00:12:16,830
And there's New York, of course.
319
00:12:18,330 --> 00:12:19,730
You're not serious, are you?
320
00:12:20,840 --> 00:12:21,750
Maybe I am.
321
00:12:21,950 --> 00:12:24,160
Yeah, but we already
talked about this.
322
00:12:24,360 --> 00:12:25,520
Only in theory.
323
00:12:25,720 --> 00:12:26,490
There was no offer before, so.
324
00:12:26,690 --> 00:12:27,690
It's real now.
325
00:12:27,890 --> 00:12:29,130
- [Gracie] You heard about that.
- [Billie] Shenanigan.
326
00:12:29,330 --> 00:12:30,800
Yeah. All right.
327
00:12:31,000 --> 00:12:32,930
Well, um...
328
00:12:33,130 --> 00:12:34,170
maybe we should have
this conversation
329
00:12:34,370 --> 00:12:35,670
when we're hosting
a bigger event,
330
00:12:35,870 --> 00:12:37,170
like a wedding, or a parade.
331
00:12:37,370 --> 00:12:38,540
[Lily chuckles]
332
00:12:38,740 --> 00:12:40,290
Okay. You're right.
We'll talk about it later.
333
00:12:41,790 --> 00:12:44,230
Well, sure,
334
00:12:54,000 --> 00:12:56,970
[**]
335
00:12:59,570 --> 00:13:00,940
Oh, hey, guys.
336
00:13:02,880 --> 00:13:04,360
Hi. Yeah.
337
00:13:04,560 --> 00:13:06,060
Ah.
338
00:13:06,260 --> 00:13:07,900
You didn't mention
a department dinner party.
339
00:13:08,100 --> 00:13:10,540
I did not.
I wanted you to come over.
340
00:13:10,740 --> 00:13:11,570
Drink?
341
00:13:11,770 --> 00:13:13,560
I think something stronger.
342
00:13:16,890 --> 00:13:18,410
Hello.
June, is it?
343
00:13:18,610 --> 00:13:19,710
Tony. We've met
a couple of times.
344
00:13:19,910 --> 00:13:20,710
Of course.
345
00:13:20,910 --> 00:13:22,310
Hi.
346
00:13:22,510 --> 00:13:25,020
Did I see you're giving
a talk on The Hunger Games ?
347
00:13:25,220 --> 00:13:27,390
As it relates
to the gladiatorial ludi.
348
00:13:27,590 --> 00:13:29,420
I'm doing a seminar
on the literature of antiquity.
349
00:13:29,620 --> 00:13:31,690
What a perfect way
to liven it up.
350
00:13:31,890 --> 00:13:33,030
These kids and their bloodlust.
351
00:13:33,230 --> 00:13:34,230
[June] Mm-hmm.
352
00:13:34,430 --> 00:13:36,530
You know,
they also respond to sex.
353
00:13:36,730 --> 00:13:38,000
Oh?
354
00:13:38,200 --> 00:13:39,360
[June] Yeah.
355
00:13:39,560 --> 00:13:41,100
I show them everything they know
about eroticism in storytelling
356
00:13:41,300 --> 00:13:43,570
can be traced back
to the etchings on the pyramids.
357
00:13:43,770 --> 00:13:45,240
In fact,
358
00:13:45,440 --> 00:13:46,240
the very first Egyptian god--
359
00:13:46,440 --> 00:13:48,340
- Atum.
- Atum, that's right.
360
00:13:48,540 --> 00:13:49,840
He created himself,
361
00:13:50,040 --> 00:13:51,410
but he had no wife,
362
00:13:51,610 --> 00:13:53,410
so in order
to beget his children,
363
00:13:53,610 --> 00:13:54,750
Shu and Tefnut,
364
00:13:54,950 --> 00:13:55,880
he masturbated.
365
00:13:56,080 --> 00:13:57,580
Good for him,
366
00:13:57,780 --> 00:13:59,920
but from my own experience
with masturbation,
367
00:14:00,120 --> 00:14:01,350
I'm only hearing half the story.
368
00:14:01,550 --> 00:14:03,460
Does your husband teach
similar subject matter?
369
00:14:03,660 --> 00:14:05,020
Oh, no.
370
00:14:05,220 --> 00:14:07,540
No. He doesn't get to show
his students Caligula, either.
371
00:14:08,440 --> 00:14:09,730
- [Tony] And you do?
- [June] Yeah.
372
00:14:09,930 --> 00:14:10,860
[Tony] Wow.
373
00:14:11,060 --> 00:14:12,100
I wish I had some relevant porn
374
00:14:12,300 --> 00:14:14,370
to help my students
connect to philosophy,
375
00:14:14,570 --> 00:14:17,070
but it's tough to rely on
their attention spans.
376
00:14:17,270 --> 00:14:18,450
- So tough.
- Right?
377
00:14:20,060 --> 00:14:21,310
Well, you should
come to my talk.
378
00:14:21,510 --> 00:14:22,810
I will.
379
00:14:23,010 --> 00:14:24,610
It's a date.
380
00:14:24,810 --> 00:14:25,940
Okay.
381
00:14:26,140 --> 00:14:27,130
Great.
382
00:14:35,600 --> 00:14:36,990
- You can have her, you know.
- What?
383
00:14:37,190 --> 00:14:38,970
They have an open marriage.
384
00:14:42,580 --> 00:14:43,750
Interesting.
385
00:14:49,120 --> 00:14:50,240
So what are the ethics
of this situation?
386
00:14:50,440 --> 00:14:51,640
Do I just hit on
a married woman
387
00:14:51,840 --> 00:14:53,310
in front of her husband
without feeling badly?
388
00:14:53,510 --> 00:14:54,510
Is that how this works?
389
00:14:54,710 --> 00:14:56,340
No. There's
a whole protocol involved.
390
00:14:56,540 --> 00:14:58,640
How do you know this?
391
00:14:58,840 --> 00:15:00,510
Teddy has the hots
for Lily, but--
392
00:15:00,710 --> 00:15:01,980
Let's put it down.
393
00:15:02,180 --> 00:15:04,120
...June vetoed it.
394
00:15:04,320 --> 00:15:07,150
You know, don't sleep
with the boss' wife.
395
00:15:07,350 --> 00:15:09,940
I'm letting him think
that's the only obstacle.
396
00:15:13,440 --> 00:15:14,490
All right.
Good to go?
397
00:15:14,690 --> 00:15:17,160
Lily can't get the dream
of moving to New York
398
00:15:17,360 --> 00:15:18,330
out of her head.
399
00:15:18,530 --> 00:15:20,580
It's a 20-year fantasy.
400
00:15:21,650 --> 00:15:22,530
Well, if she wants
to go so bad,
401
00:15:22,730 --> 00:15:23,850
why aren't you guys
there already?
402
00:15:25,650 --> 00:15:27,360
Because it's a fantasy.
403
00:15:29,260 --> 00:15:30,480
She doesn't really want to go.
404
00:15:30,680 --> 00:15:32,360
Is that what you want?
405
00:15:33,830 --> 00:15:35,380
Are you kidding me?
What do I want?
406
00:15:35,580 --> 00:15:37,220
How the hell do I know
what I want?
407
00:15:37,420 --> 00:15:38,620
[Finny] Gentlemen.
408
00:15:38,820 --> 00:15:40,720
Oh.
409
00:15:40,920 --> 00:15:42,020
Is this the same bottle of wine
410
00:15:42,220 --> 00:15:43,720
that we've been giving
each other since you got tenure?
411
00:15:43,920 --> 00:15:44,790
The one and the same.
412
00:15:44,990 --> 00:15:46,620
Aw, that is so sweet.
413
00:15:46,820 --> 00:15:47,890
I'll take it inside.
414
00:15:48,090 --> 00:15:49,480
You know, I got this--
415
00:15:50,680 --> 00:15:52,610
Good?
416
00:15:55,680 --> 00:15:57,620
I should have been a surgeon.
417
00:15:59,050 --> 00:16:00,990
- Yes. There we go.
- Oh, missed that.
418
00:16:04,290 --> 00:16:05,560
[Finny] ...like redundancy...
419
00:16:06,560 --> 00:16:08,800
[grandfather clock ticking]
420
00:16:14,700 --> 00:16:16,840
[indistinct party conversation
continues]
421
00:16:18,070 --> 00:16:22,010
[**]
422
00:16:25,910 --> 00:16:29,820
[**]
423
00:16:30,750 --> 00:16:33,770
Wow. Look at this feast.
424
00:16:33,970 --> 00:16:35,510
I've got to be careful
not to have too much stew.
425
00:16:35,710 --> 00:16:37,010
Yeah. Watch your mouth.
426
00:16:37,210 --> 00:16:38,740
Yeah. Hmm.
427
00:16:38,940 --> 00:16:41,450
So, Lil.
428
00:16:41,650 --> 00:16:42,710
Congratulations on the job.
429
00:16:42,910 --> 00:16:44,380
Oh, June's been talking.
430
00:16:44,580 --> 00:16:45,450
[chuckling]
431
00:16:45,650 --> 00:16:46,420
Well, it sounds like
an opportunity
432
00:16:46,620 --> 00:16:47,950
too impossible to pass up.
433
00:16:48,150 --> 00:16:50,260
- Thank you, Paul.
- Right?
434
00:16:50,460 --> 00:16:52,460
Well, listen, guys, um,
435
00:16:52,660 --> 00:16:53,790
if you're headed to New York,
436
00:16:53,990 --> 00:16:55,760
I'm still interested
in this place.
437
00:16:55,960 --> 00:16:57,760
[Lily] You're still--
We've lived here for 18 years.
438
00:16:57,960 --> 00:16:59,400
18?
439
00:16:59,600 --> 00:17:04,140
No one should live
in the same place for 18 years.
440
00:17:04,340 --> 00:17:06,200
We'll keep that in mind.
441
00:17:06,400 --> 00:17:07,720
We're not going anywhere.
442
00:17:09,120 --> 00:17:10,230
[Rourke] All right. All right.
443
00:17:12,030 --> 00:17:12,980
All right. Yeah.
444
00:17:13,180 --> 00:17:16,150
Um, but, you know,
I'll make you a nice offer.
445
00:17:16,350 --> 00:17:17,280
Ah. Got it.
446
00:17:17,480 --> 00:17:18,880
I'll go 5% over market value.
447
00:17:19,080 --> 00:17:20,220
Honey, they said no.
448
00:17:20,420 --> 00:17:22,590
You'll need every penny
in New York.
449
00:17:22,790 --> 00:17:23,590
Those places are for real.
450
00:17:23,790 --> 00:17:26,290
Yeah, but
we're not selling, right?
451
00:17:26,490 --> 00:17:27,730
Just because you get
an offer for something
452
00:17:27,930 --> 00:17:28,690
doesn't mean that you have to--
453
00:17:28,890 --> 00:17:29,790
Wait. Wait. Wait, wait.
454
00:17:29,990 --> 00:17:30,750
We were going to talk
about it later, right?
455
00:17:32,050 --> 00:17:33,130
So we'll get back to you.
456
00:17:33,330 --> 00:17:35,050
Wha-- Wait. What?
457
00:17:36,580 --> 00:17:38,940
- [glass shattering]
- Whoa! Cosmo down!
458
00:17:39,140 --> 00:17:39,990
Here I come.
459
00:17:45,760 --> 00:17:49,060
[**]
460
00:17:53,800 --> 00:17:55,450
Hey, June.
461
00:17:55,650 --> 00:17:56,350
Tony.
462
00:17:56,550 --> 00:17:59,320
I heard that you--
463
00:17:59,520 --> 00:18:00,290
What?
464
00:18:00,490 --> 00:18:01,630
Well, uh, what did I hear?
465
00:18:01,830 --> 00:18:02,630
What was it?
466
00:18:02,830 --> 00:18:05,130
That-- What are you into?
What's your jam?
467
00:18:05,330 --> 00:18:06,130
What is my jam?
468
00:18:06,330 --> 00:18:09,670
Um, uh, we hike, a lot.
469
00:18:09,870 --> 00:18:10,970
Mm, no.
470
00:18:11,170 --> 00:18:11,970
That wasn't it.
471
00:18:12,170 --> 00:18:13,140
[Teddy] Hey.
472
00:18:13,340 --> 00:18:14,440
Hey. Hi.
473
00:18:14,640 --> 00:18:15,270
That's your husband, right here.
474
00:18:15,470 --> 00:18:16,210
[June] There you go.
475
00:18:16,410 --> 00:18:17,780
There he is,
and that's his drink,
476
00:18:17,980 --> 00:18:18,780
so that's great.
477
00:18:18,980 --> 00:18:21,450
Um, we were just talking
about hiking,
478
00:18:21,650 --> 00:18:24,350
and, um, if you had
any great routes,
479
00:18:24,550 --> 00:18:25,820
or other interests
480
00:18:26,020 --> 00:18:27,350
completely different
from hiking.
481
00:18:27,550 --> 00:18:28,990
I'm super interested in all--
482
00:18:29,190 --> 00:18:30,890
Let's just stick to hiking,
because that's a great--
483
00:18:31,090 --> 00:18:32,360
Oh. No, yeah.
Yeah, yeah.
484
00:18:32,560 --> 00:18:34,660
We took a great hike
through Jasper Park.
485
00:18:34,860 --> 00:18:35,690
- Jasper.
- Yeah, yeah.
486
00:18:35,890 --> 00:18:36,990
Enter in
through the south side,
487
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
and keep taking
the center trail.
488
00:18:38,400 --> 00:18:39,160
Great.
489
00:18:39,360 --> 00:18:41,130
- Yeah. It's beautiful.
- Oh, yeah, great.
490
00:18:41,330 --> 00:18:45,200
Um, and when you do hiking...
491
00:18:45,400 --> 00:18:46,340
do you--
492
00:18:46,540 --> 00:18:50,210
is it just
the two of you hiking?
493
00:18:50,410 --> 00:18:51,580
When you hike...
494
00:18:51,780 --> 00:18:52,640
together?
495
00:18:52,840 --> 00:18:56,550
Or sometimes, like,
you hike separately.
496
00:18:56,750 --> 00:18:57,820
Or is there, like, a club?
497
00:18:58,020 --> 00:18:58,880
Do you go--
498
00:18:59,080 --> 00:19:03,140
Do you do hiking
with other hikers and people?
499
00:19:05,140 --> 00:19:05,990
Are you asking us out?
500
00:19:06,190 --> 00:19:07,840
June. Just June.
501
00:19:09,510 --> 00:19:10,400
You didn't have to pretend
502
00:19:10,600 --> 00:19:12,000
you were interested
in our hiking routes.
503
00:19:12,200 --> 00:19:14,400
Sorry.
Although I am a hiker myself,
504
00:19:14,600 --> 00:19:15,570
and appreciate suggestions.
505
00:19:15,770 --> 00:19:17,700
Hey. Can I ask you something?
506
00:19:17,900 --> 00:19:19,240
Hmm?
507
00:19:19,440 --> 00:19:20,870
Do you think
Lily's going to take that job?
508
00:19:21,070 --> 00:19:21,870
Yeah.
509
00:19:22,070 --> 00:19:24,280
Oh, I thought--
Um, I don't know.
510
00:19:24,480 --> 00:19:25,910
Um, maybe?
511
00:19:26,110 --> 00:19:26,910
She wants to.
512
00:19:27,110 --> 00:19:29,010
I thought for sure
she'd take it.
513
00:19:29,210 --> 00:19:30,620
Yeah. It's the opportunity
of a lifetime.
514
00:19:30,820 --> 00:19:31,920
Why wouldn't she, right?
515
00:19:32,120 --> 00:19:34,720
Yeah. So the conversation
we were having before this one--
516
00:19:34,920 --> 00:19:36,590
Yeah. You were flirting
with my wife.
517
00:19:36,790 --> 00:19:39,090
Yeah.
518
00:19:39,290 --> 00:19:42,590
So, did I cross a boundary,
519
00:19:42,790 --> 00:19:45,800
or am I within the framework?
520
00:19:46,000 --> 00:19:49,570
And if so, are we talking
something happening?
521
00:19:49,770 --> 00:19:52,020
Because that would be
pretty fantastic.
522
00:19:54,190 --> 00:19:55,190
We'll get back to you.
523
00:19:56,560 --> 00:19:57,580
Okay.
524
00:19:57,780 --> 00:20:00,250
Fair enough.
525
00:20:00,450 --> 00:20:01,250
Good, well, good.
526
00:20:01,450 --> 00:20:05,200
I look forward
to your response.
527
00:20:06,270 --> 00:20:07,990
- Cheers.
- Don't do that.
528
00:20:08,190 --> 00:20:10,290
Did he just bow
because I'm Asian?
529
00:20:10,490 --> 00:20:11,990
I think that was a bow, yeah.
530
00:20:12,190 --> 00:20:14,790
[Finny] I love Jack Nicholson
in Chinatown.
531
00:20:14,990 --> 00:20:16,130
And, you know,
532
00:20:16,330 --> 00:20:18,500
Faye Dunaway is so beautiful
in that movie.
533
00:20:18,700 --> 00:20:19,660
[Emma] Oh, my gosh, I know.
534
00:20:19,860 --> 00:20:21,130
[Finny] I could just
watch her for... forever.
535
00:20:21,330 --> 00:20:22,330
[Emma] So tragic.
536
00:20:22,530 --> 00:20:23,800
[Finny] Yeah. I mean, I could--
537
00:20:24,000 --> 00:20:25,670
I could watch her read
the telephone book because...
538
00:20:25,870 --> 00:20:26,770
- Who couldn't?
- ...she's so delightful.
539
00:20:26,970 --> 00:20:27,840
Do you know
that Robert Towne
540
00:20:28,040 --> 00:20:29,810
didn't even want
the last line to be,
541
00:20:30,010 --> 00:20:31,480
"Forget it, Jake,
it's Chinatown."
542
00:20:31,680 --> 00:20:33,080
- That's the best line.
- It's the best line!
543
00:20:33,280 --> 00:20:36,150
Did you guys ever finish
your argument about Pinocchio ?
544
00:20:36,350 --> 00:20:37,180
[chuckles]
545
00:20:37,380 --> 00:20:38,950
Well, "argument"
is a little strong.
546
00:20:39,150 --> 00:20:40,820
Interpretation is,
by its nature,
547
00:20:41,020 --> 00:20:42,320
a bit of a sticky wicket.
548
00:20:42,520 --> 00:20:43,790
What were the issues again?
549
00:20:43,990 --> 00:20:45,320
Oh, yeah. It's racist,
550
00:20:45,520 --> 00:20:47,660
and it's filled with allusions
to child slavery
551
00:20:47,860 --> 00:20:49,590
and demented Christian ideology.
552
00:20:49,790 --> 00:20:50,530
Yeah, except it's not.
553
00:20:50,730 --> 00:20:52,680
[Gracie screaming]
554
00:20:54,950 --> 00:20:56,830
I'm being published
in The Atlantic !
555
00:20:57,030 --> 00:20:57,940
Oh.
556
00:20:58,140 --> 00:20:59,000
They're--
They're publishing me!
557
00:20:59,200 --> 00:21:00,340
That's wonderful.
558
00:21:00,540 --> 00:21:01,340
Congratulations.
559
00:21:01,540 --> 00:21:02,270
That's--
560
00:21:02,470 --> 00:21:03,310
Yeah, so are you okay?
561
00:21:03,510 --> 00:21:04,540
[Rourke] Yay.
562
00:21:04,740 --> 00:21:06,010
[Gracie shrieking]
563
00:21:06,210 --> 00:21:07,700
- Wonderful.
- [shrieks]
564
00:21:09,700 --> 00:21:11,300
[applauding]
565
00:21:14,670 --> 00:21:15,890
[shrieks]
566
00:21:16,090 --> 00:21:17,820
[gasps]
567
00:21:18,020 --> 00:21:18,720
I need a minute.
568
00:21:18,920 --> 00:21:19,970
[shrieks]
569
00:21:22,010 --> 00:21:23,800
[Hank, thinking]
I've never been that excited
570
00:21:24,000 --> 00:21:25,780
about anythingin my entire life.
571
00:21:26,810 --> 00:21:28,700
Yay, Gracie.
572
00:21:28,900 --> 00:21:30,200
That includes my wedding,
573
00:21:30,400 --> 00:21:31,840
the birth of my child,
574
00:21:32,040 --> 00:21:33,890
and my first orgasm.
575
00:21:35,520 --> 00:21:37,410
Is that for real?
576
00:21:37,610 --> 00:21:38,830
Can you imagine that in bed?
577
00:21:40,190 --> 00:21:42,810
[Hank] I'm canceling
my subscription to The Atlantic .
578
00:21:43,010 --> 00:21:44,300
[Rourke] Yeah.
579
00:21:46,570 --> 00:21:47,420
[Gracie screaming]
580
00:21:47,620 --> 00:21:48,390
[Hank, thinking]
A billion dollars
581
00:21:48,590 --> 00:21:49,650
could fall on top of me,
582
00:21:49,850 --> 00:21:52,160
and, you know,toss in world peace,
583
00:21:52,360 --> 00:21:54,340
and my reactionwould be, "Good."
584
00:21:59,580 --> 00:22:00,730
Gracie!
585
00:22:00,930 --> 00:22:02,430
Gracie! Gracie!
586
00:22:02,630 --> 00:22:03,940
There's eithersomething wrong with her,
587
00:22:04,140 --> 00:22:05,670
or me,
588
00:22:05,870 --> 00:22:08,540
or, with overwhelming odds,
589
00:22:08,740 --> 00:22:10,530
humanity in general.
590
00:22:12,390 --> 00:22:13,930
[whispers] I did it, Daddy.
591
00:22:15,360 --> 00:22:16,700
Yes!
592
00:22:17,600 --> 00:22:18,670
[screams]
593
00:22:22,500 --> 00:22:24,920
[phone buzzes]
594
00:22:25,120 --> 00:22:27,880
[indistinct party conversation
continues]
595
00:22:34,250 --> 00:22:35,530
...I mean, I had, like,
596
00:22:35,730 --> 00:22:37,540
one and a half
tequila sunrises by then.
597
00:22:37,740 --> 00:22:39,220
I wasn't in
the best position to...
598
00:22:42,760 --> 00:22:43,740
[Hank, reading]
"Hey, Ash told me
599
00:22:43,940 --> 00:22:46,210
she said thatI'm 'jizzing' for you.
600
00:22:46,410 --> 00:22:47,980
You're married.I get it.
601
00:22:48,180 --> 00:22:49,880
I'm sorrya thousand times again
602
00:22:50,080 --> 00:22:51,580
for you know what.
603
00:22:51,780 --> 00:22:53,750
Please know that,as you make this decision,
604
00:22:53,950 --> 00:22:54,950
don't think that
605
00:22:55,150 --> 00:22:58,060
I'm going to just be makingconstant passes at you.
606
00:22:58,260 --> 00:23:00,310
This is just the job, I swear."
607
00:23:11,290 --> 00:23:13,720
Check your texts.
608
00:23:21,060 --> 00:23:22,810
Okay. This is silly.
609
00:23:23,010 --> 00:23:23,920
I mean, it's not--
610
00:23:24,120 --> 00:23:24,820
It's something
that I need to tell you,
611
00:23:25,020 --> 00:23:25,850
but it's nothing.
612
00:23:26,050 --> 00:23:28,320
It's like--
It's less than nothing.
613
00:23:28,520 --> 00:23:29,620
I'm listening.
614
00:23:29,820 --> 00:23:31,820
Okay. So in New York, Tom--
You know, he tried to kiss me.
615
00:23:32,020 --> 00:23:35,160
Or, I mean, he did kiss me.
616
00:23:35,360 --> 00:23:37,500
I pushed him away.
I got really mad at him.
617
00:23:37,700 --> 00:23:40,470
He said that he was joking,
which I'm sure that he was.
618
00:23:40,670 --> 00:23:42,420
I just don't know
where his head was fully.
619
00:23:44,920 --> 00:23:46,540
That does sound like nothing,
620
00:23:46,740 --> 00:23:48,470
so let's just forget about it.
621
00:23:48,670 --> 00:23:51,310
Okay. Thank you.
622
00:23:51,510 --> 00:23:53,700
I'm sorry that I didn't
tell you when I got home.
623
00:23:55,500 --> 00:23:57,820
[cell phone timer ringing]
624
00:23:58,020 --> 00:23:58,970
The stew's ready.
625
00:24:06,840 --> 00:24:08,810
[indistinct party conversation
continues]
626
00:24:09,810 --> 00:24:10,960
It's certainly understood
627
00:24:11,160 --> 00:24:12,060
that the first poem
in The Atlantic
628
00:24:12,260 --> 00:24:13,000
is nothing more
than an amuse-bouche,
629
00:24:13,200 --> 00:24:14,570
but to be offered page 72,
630
00:24:14,770 --> 00:24:15,970
an early part of the magazine,
631
00:24:16,170 --> 00:24:17,130
I was thrilled already,
632
00:24:17,330 --> 00:24:18,200
but when I found out
that I was the second poem--
633
00:24:18,400 --> 00:24:20,070
- Stew?
- ...or anything after 60...
634
00:24:20,270 --> 00:24:22,310
page 14, page 97...
635
00:24:22,510 --> 00:24:24,480
that's where Billy Preston was--
636
00:24:24,680 --> 00:24:26,880
[Rourke] This can't happen.
She should have her own place.
637
00:24:27,080 --> 00:24:28,910
She's my mother.
638
00:24:29,110 --> 00:24:30,350
- [Joanie] Why not?
- You can't do that with mothers.
639
00:24:30,550 --> 00:24:31,350
- Stew?
- [Rourke] Yes.
640
00:24:31,550 --> 00:24:32,980
She can't switch houses.
641
00:24:33,180 --> 00:24:33,990
House, house, house.
642
00:24:34,190 --> 00:24:35,690
The woman can't stay with us.
643
00:24:35,890 --> 00:24:37,220
- Stew?
- Is that plate for June?
644
00:24:37,420 --> 00:24:38,420
I can serve June.
645
00:24:38,620 --> 00:24:39,990
[Teddy] That's okay.
646
00:24:40,190 --> 00:24:41,830
[indistinct party conversation
continues]
647
00:24:42,030 --> 00:24:43,430
- ..donkey-headed boys...
- Stew?
648
00:24:43,630 --> 00:24:45,600
...are a metaphor
for child slavery.
649
00:24:45,800 --> 00:24:47,570
[brays like a donkey]
650
00:24:47,770 --> 00:24:49,700
I broke
your damn toilet, Spanky.
651
00:24:49,900 --> 00:24:51,520
Serve yourself.
652
00:25:03,160 --> 00:25:08,040
[**]
653
00:25:10,170 --> 00:25:12,340
[Hank, thinking ] She loves me.It's just a job.
654
00:25:13,710 --> 00:25:16,210
She loves me.It's just a job.
655
00:25:17,580 --> 00:25:20,380
She loves me.It's just a job.
656
00:25:21,880 --> 00:25:23,050
We can work it out.
657
00:25:24,190 --> 00:25:25,550
We will work it out.
658
00:25:27,860 --> 00:25:32,060
[**]
659
00:25:38,900 --> 00:25:40,300
Hey, Julie.
660
00:25:43,910 --> 00:25:46,320
Uh, yeah.
Something is wrong.
661
00:25:46,520 --> 00:25:48,010
It's Mom.
662
00:25:53,350 --> 00:25:54,320
[indistinct party conversation
continues]
663
00:25:54,920 --> 00:25:55,980
...all covered in cheese.
664
00:25:57,620 --> 00:25:59,250
I mean, I would say I'm--
665
00:26:04,460 --> 00:26:06,890
[indistinct party conversation
continues]
666
00:26:09,630 --> 00:26:10,480
[chiming against glass]
667
00:26:10,680 --> 00:26:11,450
Hey, everyone.
668
00:26:11,650 --> 00:26:13,620
Thank you for coming.
669
00:26:13,820 --> 00:26:15,020
Every year,
670
00:26:15,220 --> 00:26:18,190
the university gives us
a small budget to get together,
671
00:26:18,390 --> 00:26:19,660
which is very kind of them.
672
00:26:19,860 --> 00:26:21,760
Or cruel,
depending on the year.
673
00:26:21,960 --> 00:26:23,090
[laughing]
674
00:26:23,290 --> 00:26:24,300
This year, it's kind,
675
00:26:24,500 --> 00:26:26,000
because, um,
676
00:26:26,200 --> 00:26:28,670
I get a chance to say
in front of people
677
00:26:28,870 --> 00:26:31,340
how proud I am of my wife.
678
00:26:31,540 --> 00:26:34,210
Lily got
an amazing job opportunity
679
00:26:34,410 --> 00:26:36,510
at a very respected school
in New York.
680
00:26:36,710 --> 00:26:38,840
Many of you already know.
681
00:26:39,040 --> 00:26:40,280
It's wonderful,
682
00:26:40,480 --> 00:26:43,510
and I just wanted to, uh,
show her my appreciation.
683
00:26:43,720 --> 00:26:44,620
To Lily.
684
00:26:44,820 --> 00:26:45,720
- To Lily!
- To Lily!
685
00:26:45,920 --> 00:26:47,640
Thank you.
I appreciate that.
686
00:26:48,800 --> 00:26:50,390
It's something
I'm very excited about, so.
687
00:26:50,590 --> 00:26:51,890
- As well you should be.
- So, what about the house, then?
688
00:26:52,090 --> 00:26:52,890
It's an incredible--
689
00:26:53,090 --> 00:26:54,990
[Billie] Wait a second.
Wait a second.
690
00:26:55,190 --> 00:26:57,810
Like, she got the job,
and he's going?
691
00:26:59,010 --> 00:27:00,130
Spanky's going to New York?
692
00:27:00,330 --> 00:27:01,230
[Hank] It's not your concern.
693
00:27:01,430 --> 00:27:05,540
Well, it does affect us
quite a bit.
694
00:27:05,740 --> 00:27:06,700
- Does it?
- How so?
695
00:27:06,900 --> 00:27:08,240
You know exactly how so,
you twits.
696
00:27:08,440 --> 00:27:11,180
Well, we haven't made
a decision,
697
00:27:11,380 --> 00:27:12,880
so it's not going
to affect you tonight.
698
00:27:13,080 --> 00:27:15,650
[Gracie] Oh, come on, Hank.
You have to go.
699
00:27:15,850 --> 00:27:19,350
A path has opened up for Lily.
700
00:27:19,550 --> 00:27:20,720
It's just...
701
00:27:20,920 --> 00:27:22,320
It happened for a reason.
702
00:27:22,520 --> 00:27:23,590
[Billie] How can they take it?
703
00:27:23,790 --> 00:27:25,220
Hank's qualified for nothing.
704
00:27:25,420 --> 00:27:27,060
What's he gonna do?
705
00:27:27,260 --> 00:27:28,490
Play sax in the subway?
706
00:27:28,690 --> 00:27:30,230
[laughing]
707
00:27:30,430 --> 00:27:31,230
Thank you, Billie.
708
00:27:31,430 --> 00:27:32,600
[Rourke] He's a writer.
709
00:27:32,800 --> 00:27:34,830
He can go to one of those
stupid coffee shops
710
00:27:35,030 --> 00:27:37,400
and be one of those cliches,
you know.
711
00:27:37,600 --> 00:27:38,540
He'd love that.
712
00:27:38,740 --> 00:27:39,740
That sounds nice.
713
00:27:39,940 --> 00:27:40,740
Yeah, it does sound nice.
714
00:27:40,940 --> 00:27:41,770
No, actually.
715
00:27:41,970 --> 00:27:43,570
Well, the poem that I wrote,
716
00:27:43,780 --> 00:27:45,580
the one that's coming out
in The Atlantic ?
717
00:27:45,780 --> 00:27:48,080
"The Seven Sisters of Tobias".
718
00:27:48,280 --> 00:27:50,050
I wrote that in the city.
719
00:27:50,250 --> 00:27:52,180
I'm just--
I'm so stimulated there.
720
00:27:52,380 --> 00:27:54,250
You can take a walk
on the High Line,
721
00:27:54,450 --> 00:27:56,750
or just stroll
through the Village
722
00:27:56,950 --> 00:27:59,560
with the ghost
of Allen Ginsberg.
723
00:27:59,760 --> 00:28:00,610
Have you ever been to New York?
724
00:28:02,710 --> 00:28:05,200
Hank, if you were to leave
in the middle of term,
725
00:28:05,400 --> 00:28:08,430
would the Chair just go
to the next person in rotation,
726
00:28:08,630 --> 00:28:10,130
or would we have to take a vote?
727
00:28:10,330 --> 00:28:12,390
- That's a great question. Yeah.
- How would that work?
728
00:28:14,220 --> 00:28:16,310
How's everyone liking
the stew tonight?
729
00:28:16,510 --> 00:28:18,140
I ground my own paprika.
730
00:28:18,340 --> 00:28:19,980
Oh, it's very good.
Yeah, delicious.
731
00:28:20,180 --> 00:28:20,980
That's good. Yeah.
732
00:28:21,180 --> 00:28:22,060
It tastes the same.
733
00:28:22,900 --> 00:28:24,030
[door opening]
734
00:28:26,030 --> 00:28:26,820
Hi, everyone.
735
00:28:27,020 --> 00:28:28,550
- Hey.
- Oh, hey.
736
00:28:28,750 --> 00:28:29,550
Hi, Julie.
737
00:28:29,750 --> 00:28:31,990
Um, can I talk to you?
738
00:28:32,190 --> 00:28:33,260
Now? Like, right now?
739
00:28:33,460 --> 00:28:34,630
Yeah.
740
00:28:34,830 --> 00:28:36,080
Okay.
741
00:28:41,620 --> 00:28:42,470
[door closes]
742
00:28:42,670 --> 00:28:43,470
- Do you want more?
- Yes, please.
743
00:28:43,670 --> 00:28:45,140
Anybody want a refresher?
744
00:28:45,340 --> 00:28:46,840
- Yes.
- Yeah.
745
00:28:47,040 --> 00:28:48,140
[Hank] No.
746
00:28:48,340 --> 00:28:49,470
Okay, so, um, how are we--
747
00:28:49,670 --> 00:28:50,740
how are we doing?
748
00:28:50,940 --> 00:28:52,930
How we doin', you know?
How are we doing?
749
00:28:57,970 --> 00:28:59,100
[indistinct conversation]
750
00:29:00,470 --> 00:29:03,490
Uh, do you guys, like, after,
do you talk about it?
751
00:29:03,690 --> 00:29:06,690
Like, what was touched
and untouched?
752
00:29:06,890 --> 00:29:08,460
I would cool it down a bit.
753
00:29:08,660 --> 00:29:11,500
Teddy doesn't like
desperate men for me.
754
00:29:11,700 --> 00:29:12,930
Jesus. Desperate?
755
00:29:13,130 --> 00:29:14,170
[Gracie] Hank.
756
00:29:14,370 --> 00:29:15,370
Hank?
757
00:29:15,570 --> 00:29:18,500
I think we need an answer
to June's question.
758
00:29:18,700 --> 00:29:19,670
It's only fair.
759
00:29:19,870 --> 00:29:21,370
[sighs]
760
00:29:21,570 --> 00:29:22,960
Ask Emma.
761
00:29:25,830 --> 00:29:28,950
What? Why am I the only one
who has read the bylaws?
762
00:29:29,150 --> 00:29:30,550
It's, like, three pages.
763
00:29:30,750 --> 00:29:32,880
No. You know what?
I'm not telling you.
764
00:29:33,080 --> 00:29:35,150
[June] Emma, please.
We need to know.
765
00:29:35,350 --> 00:29:37,960
[Gracie] Emma, those are
a very difficult three pages.
766
00:29:38,160 --> 00:29:39,290
It's very dry stuff.
767
00:29:39,490 --> 00:29:41,360
Oh, god.
All right. Fine.
768
00:29:41,560 --> 00:29:43,660
If the chair
needs to leave his position
769
00:29:43,860 --> 00:29:45,560
due to force majeure,
770
00:29:45,760 --> 00:29:48,830
the position goes into rotation
and no vote is needed.
771
00:29:49,030 --> 00:29:51,000
- Force majeure?
- Mm-hmm.
772
00:29:51,200 --> 00:29:52,070
Oh.
773
00:29:52,270 --> 00:29:55,210
Since when is moving to New York
an act of God?
774
00:29:55,410 --> 00:29:56,340
[Teddy]
A job at the Arlyle School
775
00:29:56,540 --> 00:29:58,210
is an act of God.
776
00:29:58,410 --> 00:30:00,040
Do you know five of
the 14 Whiffenpoofs went there?
777
00:30:00,240 --> 00:30:01,330
That's a lot of Whiffenpoofs.
778
00:30:02,460 --> 00:30:04,150
* Whiffenpoofs...
779
00:30:04,350 --> 00:30:06,080
- * Whiffenpoo--
- * Whiffenpoo--
780
00:30:06,280 --> 00:30:07,520
* Whiffenpoofs...
781
00:30:07,720 --> 00:30:08,550
You're all doing my note.
782
00:30:08,750 --> 00:30:10,150
[all harmonizing]
783
00:30:10,350 --> 00:30:12,360
Please stop doing this...
784
00:30:12,560 --> 00:30:14,990
Please stop doing this.
785
00:30:15,190 --> 00:30:17,410
Where in New York
do you think you'd want to live?
786
00:30:19,180 --> 00:30:22,030
Well, actually,
I've thought about this.
787
00:30:22,230 --> 00:30:23,370
We love Brooklyn,
788
00:30:23,570 --> 00:30:25,600
particularly Greenpoint
and Williamsburg.
789
00:30:25,800 --> 00:30:27,070
- Oh, yes.
- Right?
790
00:30:27,270 --> 00:30:28,340
Um, of course,
791
00:30:28,540 --> 00:30:30,070
my commute would be much better
from the Upper West Side,
792
00:30:30,270 --> 00:30:33,080
but we'd probably
never be able to afford that.
793
00:30:33,280 --> 00:30:35,950
Well, you could if you...
794
00:30:36,150 --> 00:30:37,110
* ...Sell me your place!
795
00:30:37,310 --> 00:30:38,750
* You could
sell me your place! *
796
00:30:38,950 --> 00:30:40,080
* Come on
and sell me your place! *
797
00:30:40,280 --> 00:30:41,450
I hate it
when you get like this.
798
00:30:41,650 --> 00:30:42,550
Listen.
799
00:30:42,750 --> 00:30:43,450
Selling you this place
800
00:30:43,650 --> 00:30:45,420
would barely cover
the downpayment
801
00:30:45,620 --> 00:30:46,590
on a place in New York.
802
00:30:46,790 --> 00:30:48,430
[Lily] They did mention
a moving stipend,
803
00:30:48,630 --> 00:30:49,690
but you're right, Paul.
804
00:30:49,890 --> 00:30:50,760
We could use some extra money.
805
00:30:50,960 --> 00:30:53,970
And, um, the good news is
806
00:30:54,170 --> 00:30:55,970
that we also own the plot
right next to ours.
807
00:30:56,170 --> 00:30:57,230
Also not for sale.
808
00:30:57,430 --> 00:30:59,440
[Lily] I'd be very interested
in an offer, Paul.
809
00:30:59,640 --> 00:31:00,470
[Rourke]
Is it a large plot?
810
00:31:00,670 --> 00:31:02,240
Is it larger than this one?
811
00:31:02,440 --> 00:31:04,440
For God's sake.
What is wrong with you?
812
00:31:04,640 --> 00:31:06,390
Can you ever be happy
with what is?
813
00:31:24,610 --> 00:31:25,730
She'll cool off.
814
00:31:25,930 --> 00:31:26,830
Hey, Hank.
815
00:31:27,030 --> 00:31:28,230
I'll give you 10%
over market value.
816
00:31:28,430 --> 00:31:30,570
[Hank] It's not for sale
any time soon.
817
00:31:30,770 --> 00:31:32,100
Well, I just had
818
00:31:32,300 --> 00:31:34,010
a very interesting conversation
with our daughter,
819
00:31:34,210 --> 00:31:36,440
and she says that, um,
she's coming with me.
820
00:31:36,640 --> 00:31:37,910
[Gracie] Oh!
821
00:31:38,110 --> 00:31:40,140
She and her husband
have flexible work situations.
822
00:31:40,340 --> 00:31:41,110
Oh, that's nice.
823
00:31:41,310 --> 00:31:42,510
And she mentioned
that you, Hank,
824
00:31:42,710 --> 00:31:43,810
recently suggested
825
00:31:44,020 --> 00:31:45,980
that she move to a city
with more opportunities.
826
00:31:46,180 --> 00:31:47,150
Oh, there you go.
827
00:31:47,350 --> 00:31:49,520
I guess we're going to need
a bigger place.
828
00:31:49,720 --> 00:31:52,860
[Rourke] Well, this sounds like
good news all around.
829
00:31:53,060 --> 00:31:54,190
Win-win-win.
830
00:31:54,390 --> 00:31:55,630
No, no, no.
831
00:31:55,830 --> 00:31:56,960
Look. Look.
832
00:31:57,160 --> 00:31:58,760
We're not making a decision
right here,
833
00:31:58,960 --> 00:31:59,830
not with this group.
834
00:32:00,030 --> 00:32:01,170
So let's go back
835
00:32:01,370 --> 00:32:03,670
to our usual
awful, awkward conversation
836
00:32:03,870 --> 00:32:05,000
that we're all so good at.
837
00:32:05,200 --> 00:32:06,000
[laughing]
838
00:32:06,200 --> 00:32:07,040
All right?
839
00:32:07,240 --> 00:32:08,590
Because nothing is happening.
840
00:32:12,160 --> 00:32:13,460
But something is happening.
841
00:32:14,500 --> 00:32:16,950
Well, nothing's happening
right now.
842
00:32:17,150 --> 00:32:18,600
Julie just happened right now.
843
00:32:20,000 --> 00:32:23,020
It appears that the situation
is evolving in real time.
844
00:32:23,220 --> 00:32:24,060
Julie isn't going anywhere.
845
00:32:24,260 --> 00:32:25,470
That's not up to you, is it?
846
00:32:27,470 --> 00:32:28,990
I'm not going.
847
00:32:29,190 --> 00:32:30,140
I'm...
848
00:32:32,980 --> 00:32:36,030
...going to stay here,
849
00:32:36,230 --> 00:32:38,370
even if you go.
850
00:32:38,570 --> 00:32:39,400
Okay?
851
00:32:39,600 --> 00:32:41,790
So how's that
for a decision made right now?
852
00:32:57,870 --> 00:33:00,890
Hank, you know what,
I think I can taste the paprika.
853
00:33:01,090 --> 00:33:02,060
It's much fresher.
854
00:33:02,260 --> 00:33:04,400
- Yeah, it's a fresher taste.
- Yeah.
855
00:33:04,600 --> 00:33:05,600
Hits you more, yeah.
856
00:33:05,800 --> 00:33:07,930
- Let's play a game.
- Oh, yes!
857
00:33:08,130 --> 00:33:09,200
That's a great idea!
858
00:33:09,400 --> 00:33:12,740
Do you remember how we used
to all play Celebrity?
859
00:33:12,940 --> 00:33:14,070
I'll certainly never forget
860
00:33:14,270 --> 00:33:16,440
the time that Paul didn't know
who Andrea Dworkin was.
861
00:33:16,640 --> 00:33:17,910
[laughing]
862
00:33:18,110 --> 00:33:20,240
Lily, where do you keep
the pencils and the paper?
863
00:33:20,440 --> 00:33:22,710
No. This game is called
"Percentage Of Happiness".
864
00:33:22,910 --> 00:33:24,620
[Gracie] Oh!
865
00:33:24,820 --> 00:33:25,850
Goodness.
866
00:33:26,050 --> 00:33:27,720
I do not think
that I know that game.
867
00:33:27,920 --> 00:33:29,790
I think I played
that game once.
868
00:33:29,990 --> 00:33:31,890
I was at a book reading
with Johnny Franzen--
869
00:33:32,090 --> 00:33:33,360
It's a really simple game.
870
00:33:33,560 --> 00:33:35,960
So, how you play is
you answer this question--
871
00:33:36,160 --> 00:33:38,900
"What percentage
of happiness am I?"
872
00:33:39,100 --> 00:33:39,960
[Gracie] Oh.
873
00:33:40,160 --> 00:33:43,300
And, "What percentage
of happiness is so low
874
00:33:43,500 --> 00:33:45,140
that you should be willing
to make a change?"
875
00:33:45,340 --> 00:33:46,200
[Gracie] Oh.
876
00:33:46,400 --> 00:33:47,540
We'll just go around the room.
877
00:33:47,740 --> 00:33:48,940
Gracie, do you want
to kick us off?
878
00:33:49,140 --> 00:33:51,380
Oh. Um, yes. Okay.
879
00:33:51,580 --> 00:33:53,610
Um, well, um,
880
00:33:53,810 --> 00:33:55,310
as you know,
I'm having a very good day,
881
00:33:55,510 --> 00:33:57,550
so I think I would, um--
882
00:33:57,750 --> 00:34:03,290
Oh, I-- I would put myself
at, um, oh...
883
00:34:03,490 --> 00:34:05,290
95% happiness!
884
00:34:05,490 --> 00:34:06,420
Wow.
885
00:34:06,620 --> 00:34:07,660
And when would I make a change?
886
00:34:07,860 --> 00:34:09,930
Um, oh, I don't know.
887
00:34:10,130 --> 00:34:10,930
Um--
888
00:34:11,130 --> 00:34:11,930
Would you just--
889
00:34:12,130 --> 00:34:13,060
60%!
890
00:34:13,260 --> 00:34:14,470
Yeah, 60%.
891
00:34:14,670 --> 00:34:15,330
60%.
892
00:34:15,530 --> 00:34:17,170
All right.
I would, uh--
893
00:34:17,370 --> 00:34:19,090
[Lily] That's very interesting.
What about you, Hank?
894
00:34:20,120 --> 00:34:21,310
Oh, wait.
Actually, I already know
895
00:34:21,510 --> 00:34:22,770
the answer
to the first question.
896
00:34:22,970 --> 00:34:24,910
You told me a while ago.
897
00:34:25,110 --> 00:34:26,180
I believe it was 20.
898
00:34:26,380 --> 00:34:28,810
You are 20% happy.
899
00:34:29,010 --> 00:34:30,810
Oh.
900
00:34:31,010 --> 00:34:33,150
That does sound
pretty low, Spanky.
901
00:34:33,350 --> 00:34:36,250
- No, that's high for him.
- That does sound like Hank.
902
00:34:36,450 --> 00:34:37,390
[Lily] So question number two--
903
00:34:37,590 --> 00:34:40,160
what percentage
would you have to drop down to
904
00:34:40,360 --> 00:34:41,380
in order to make a change?
905
00:34:43,280 --> 00:34:44,330
10?
906
00:34:44,530 --> 00:34:45,660
Or...
907
00:34:45,860 --> 00:34:47,050
zero?
908
00:34:57,560 --> 00:35:01,400
[**]
909
00:35:06,470 --> 00:35:08,270
[indistinct party conversation]
910
00:35:14,010 --> 00:35:15,980
A little wine, hey?
911
00:35:17,640 --> 00:35:18,550
Or no?
912
00:35:21,520 --> 00:35:22,050
You know, guys.
913
00:35:22,720 --> 00:35:24,740
I've been thinking about it,
914
00:35:24,940 --> 00:35:26,470
and I think this just isn't me.
915
00:35:26,670 --> 00:35:28,410
For no real reason.
916
00:35:28,610 --> 00:35:30,570
It was fun imagining
what might be,
917
00:35:30,770 --> 00:35:33,340
but I'm going to have to
respectfully bow out.
918
00:35:33,540 --> 00:35:37,300
Oh. Are you sure?
919
00:35:39,300 --> 00:35:40,300
Oh, come on.
920
00:35:45,070 --> 00:35:49,180
[**]
921
00:35:53,880 --> 00:35:56,600
Honey...
922
00:35:56,800 --> 00:36:00,000
sorry I brought Julie into this.
923
00:36:00,200 --> 00:36:01,490
It was childish of me.
924
00:36:02,690 --> 00:36:03,740
I didn't handle it well.
925
00:36:03,940 --> 00:36:05,860
No, you didn't.
926
00:36:08,360 --> 00:36:10,610
You take that great job,
927
00:36:10,810 --> 00:36:13,220
and I'll keep my shitty job.
928
00:36:13,420 --> 00:36:14,750
You come out here when you can,
929
00:36:14,950 --> 00:36:17,920
and I'll go into the city,
930
00:36:18,120 --> 00:36:19,370
make it work.
931
00:36:24,780 --> 00:36:29,550
[**]
932
00:36:31,120 --> 00:36:35,120
"Marriage is sweeter,
sweeter than you think, think."
933
00:36:37,360 --> 00:36:39,210
- [Gracie] Anne Waldman.
- [Finny] Indeed.
934
00:36:39,410 --> 00:36:40,480
- "Stereo".
- Mm-hmm.
935
00:36:40,680 --> 00:36:42,230
Very nice.
936
00:36:43,130 --> 00:36:44,780
You know, there was
a period of time
937
00:36:44,980 --> 00:36:46,950
where Teddy and I
were long distance,
938
00:36:47,150 --> 00:36:48,120
and it actually
strengthened our marriage.
939
00:36:48,320 --> 00:36:49,150
Yeah.
940
00:36:49,350 --> 00:36:50,570
That's nice to hear.
941
00:36:51,810 --> 00:36:53,220
We developed
a different foundation
942
00:36:53,420 --> 00:36:56,160
for our own unique relationship,
943
00:36:56,360 --> 00:36:58,810
and it made us
closer than before.
944
00:36:59,780 --> 00:37:00,930
[Teddy]
Best decision we ever made.
945
00:37:01,130 --> 00:37:02,130
[June] Best decision.
946
00:37:02,330 --> 00:37:04,400
I mean, there are days
I want to punch him in the face.
947
00:37:04,600 --> 00:37:05,400
Don't get me wrong.
948
00:37:05,600 --> 00:37:06,600
[laughing]
949
00:37:06,800 --> 00:37:08,170
When I go on about my research.
950
00:37:08,370 --> 00:37:09,970
Funny story.
951
00:37:10,170 --> 00:37:11,310
You want to hear a story?
952
00:37:11,510 --> 00:37:12,780
I have the best
953
00:37:12,980 --> 00:37:15,310
long-distance relationship
story ever.
954
00:37:15,510 --> 00:37:16,350
And don't worry.
955
00:37:16,550 --> 00:37:17,410
It's not about me
wanting your house.
956
00:37:17,610 --> 00:37:19,020
[laughing]
957
00:37:19,220 --> 00:37:22,350
I've mentioned
my first wife, Barbara, right?
958
00:37:22,550 --> 00:37:24,090
Uh, God rest her soul.
959
00:37:24,290 --> 00:37:26,820
Well, she and I met in college,
960
00:37:27,020 --> 00:37:28,460
freshman year,
961
00:37:28,660 --> 00:37:32,260
and it was just supposed to be
one of those hook-ups.
962
00:37:32,460 --> 00:37:34,110
Damn, she was fine.
963
00:37:36,620 --> 00:37:38,340
Yeah. We went to her room
that first night,
964
00:37:38,540 --> 00:37:40,600
and guess what?
965
00:37:40,800 --> 00:37:43,170
I never left.
966
00:37:43,370 --> 00:37:48,380
I, uh, spent my freshman year
sharing a single bed with her.
967
00:37:48,580 --> 00:37:50,110
She was the one
who introduced me to poetry.
968
00:37:50,310 --> 00:37:51,520
Oh.
969
00:37:51,720 --> 00:37:54,700
We would, uh,
recite Blake to each other.
970
00:37:56,500 --> 00:38:00,660
We never spent one night apart
for all four years of college,
971
00:38:00,860 --> 00:38:02,640
and we got married right after.
972
00:38:03,640 --> 00:38:05,810
Had a destination wedding
like a couple of jerks.
973
00:38:06,980 --> 00:38:08,280
Tuscany, for God's sakes.
974
00:38:10,050 --> 00:38:13,990
Well, we didn't get into
the same Ph.D. program, though.
975
00:38:15,660 --> 00:38:16,740
The closest
we could get to each other
976
00:38:16,940 --> 00:38:20,240
was a 12-hour drive.
977
00:38:20,440 --> 00:38:22,400
I went to Chapel Hill
and she went to Chicago.
978
00:38:23,660 --> 00:38:27,720
And I just remember
missing her so much
979
00:38:27,920 --> 00:38:31,170
that I decided to go visit her
that first weekend.
980
00:38:32,970 --> 00:38:34,220
I didn't have a car,
981
00:38:34,430 --> 00:38:36,530
so I decided
to put up some flyers
982
00:38:36,730 --> 00:38:37,590
to get a ride,
983
00:38:37,790 --> 00:38:38,900
and I got one from this woman
984
00:38:39,100 --> 00:38:42,400
who was visiting
this guy down there,
985
00:38:42,600 --> 00:38:48,000
and we talk in the car...
986
00:38:48,200 --> 00:38:51,440
and it is...
987
00:38:51,640 --> 00:38:56,830
the most interesting,
brilliant ride of my life.
988
00:38:59,270 --> 00:39:00,770
Everything she says.
989
00:39:01,900 --> 00:39:05,590
She made the trip feel like
a hot-air balloon ride.
990
00:39:05,790 --> 00:39:08,510
[Gracie] Ooh.
991
00:39:11,710 --> 00:39:15,870
I thought I knew what love was,
992
00:39:16,070 --> 00:39:17,700
but I was just learning.
993
00:39:17,900 --> 00:39:20,570
I thought I had found my person,
994
00:39:20,770 --> 00:39:22,860
but I was fooling myself.
995
00:39:25,690 --> 00:39:28,040
She dropped me off at Barbara's.
996
00:39:28,240 --> 00:39:28,950
I took one look at her,
997
00:39:29,150 --> 00:39:31,250
and I...
998
00:39:31,450 --> 00:39:32,730
I asked for a divorce.
999
00:39:34,870 --> 00:39:40,320
Now that I knew
what love really felt like...
1000
00:39:40,520 --> 00:39:42,210
I had to.
1001
00:39:44,650 --> 00:39:46,460
I went back outside.
1002
00:39:46,660 --> 00:39:50,400
I didn't know
how I was going to find her,
1003
00:39:50,600 --> 00:39:54,760
but guess who was still there
in the car, waiting.
1004
00:40:01,500 --> 00:40:03,180
- Yes!
- Come on.
1005
00:40:03,380 --> 00:40:05,750
We've been together ever since.
1006
00:40:05,950 --> 00:40:07,820
Yes.
1007
00:40:08,020 --> 00:40:09,270
Quite a story.
1008
00:40:10,970 --> 00:40:12,070
That's a divorce story.
1009
00:40:14,170 --> 00:40:15,360
[Billie]
You should go with her, Spanky.
1010
00:40:15,560 --> 00:40:17,330
Before she finds her Joanie.
1011
00:40:17,530 --> 00:40:19,780
I already found my Joanie.
1012
00:40:21,580 --> 00:40:23,020
You never really know
about people.
1013
00:40:24,490 --> 00:40:25,500
No.
1014
00:40:25,700 --> 00:40:27,300
I know my wife.
1015
00:40:27,500 --> 00:40:28,710
I know Lily.
1016
00:40:28,910 --> 00:40:30,010
We don't have secrets.
1017
00:40:30,210 --> 00:40:33,090
We tell each other everything
right away.
1018
00:40:35,430 --> 00:40:36,810
That's right. We do.
1019
00:40:37,010 --> 00:40:38,630
Where does Tom live again?
1020
00:40:39,770 --> 00:40:41,450
Mm.
1021
00:40:41,650 --> 00:40:42,700
I think he lives in Greenpoint.
1022
00:40:43,770 --> 00:40:45,120
Who's Tom?
1023
00:40:45,320 --> 00:40:48,360
Uh, he's Lily's old boyfriend.
1024
00:40:48,560 --> 00:40:49,390
Oh.
1025
00:40:49,590 --> 00:40:51,030
Mm-hmm.
1026
00:40:51,230 --> 00:40:52,360
[Emma] Since we're talking
about this again,
1027
00:40:52,560 --> 00:40:54,470
I actually have a friend
who lives in the East Village
1028
00:40:54,670 --> 00:40:56,170
who might be looking
for a roommate.
1029
00:40:56,370 --> 00:40:57,170
She's super cool.
1030
00:40:57,370 --> 00:40:58,170
She's an adjunct at NYU.
1031
00:40:58,370 --> 00:40:59,470
That sounds really interesting.
1032
00:40:59,670 --> 00:41:00,670
I'd like to talk to her.
1033
00:41:00,870 --> 00:41:01,540
Okay.
1034
00:41:01,740 --> 00:41:02,720
Or you could just
live with Tom.
1035
00:41:03,720 --> 00:41:05,680
I don't want to live with Tom.
1036
00:41:05,880 --> 00:41:07,410
Well, it's just an idea.
1037
00:41:07,610 --> 00:41:08,800
Just a suggestion.
1038
00:41:11,700 --> 00:41:13,080
Where is the school exactly?
1039
00:41:13,280 --> 00:41:14,650
- It's in the west 40s.
- Oh.
1040
00:41:14,850 --> 00:41:16,890
Do you have
any old boyfriends there?
1041
00:41:17,090 --> 00:41:18,760
Okay. Let's go.
1042
00:41:18,960 --> 00:41:20,660
- Let's go into the kitchen.
- [Hank] My kitchen?
1043
00:41:20,860 --> 00:41:22,760
How is Tom's wife, by the way?
1044
00:41:22,960 --> 00:41:24,260
[Lily]
They're separated, actually.
1045
00:41:24,460 --> 00:41:25,400
[Hank] Oh! Really?
1046
00:41:25,600 --> 00:41:26,810
Come with me.
Right now.
1047
00:41:28,850 --> 00:41:29,980
You know, I'm not going.
1048
00:41:32,690 --> 00:41:33,870
No one's keeping you
here, Hank,
1049
00:41:34,070 --> 00:41:35,370
so why don't you
go ahead and--
1050
00:41:35,570 --> 00:41:36,770
Hank.
1051
00:41:36,970 --> 00:41:38,270
Go. Support your wife.
1052
00:41:38,470 --> 00:41:40,240
Are you going to vote me out?
1053
00:41:40,440 --> 00:41:42,380
That worked real well
last time you tried.
1054
00:41:42,580 --> 00:41:44,350
Easy, Spanky.
1055
00:41:44,550 --> 00:41:46,950
[Hank] Easy? If I go,
he's next on the rotation.
1056
00:41:47,150 --> 00:41:49,290
So who are they going
to get rid of?
1057
00:41:49,490 --> 00:41:50,890
[Rourke] Hey. Nobody's
getting rid of anybody.
1058
00:41:51,090 --> 00:41:51,890
[Hank] Yeah.
1059
00:41:52,090 --> 00:41:53,220
Dickie Pope will have
his redundancy,
1060
00:41:53,420 --> 00:41:54,260
so who's it going to be?
1061
00:41:54,460 --> 00:41:57,090
Gun to your head,
pick one right now!
1062
00:41:57,290 --> 00:41:58,230
I'm not playing this game.
1063
00:41:58,430 --> 00:42:00,900
The game of having
two poetry professors?
1064
00:42:01,100 --> 00:42:01,870
I was just published!
1065
00:42:02,070 --> 00:42:03,270
This is not the place for this.
1066
00:42:03,470 --> 00:42:04,470
Maybe we should
just change topics.
1067
00:42:04,670 --> 00:42:06,100
June is very wise.
1068
00:42:06,300 --> 00:42:08,350
Why aren't you
coming with me?
1069
00:42:10,420 --> 00:42:11,310
My life is here!
1070
00:42:11,510 --> 00:42:12,730
[Lily] Your life could move.
1071
00:42:14,730 --> 00:42:15,610
My mom is here.
1072
00:42:15,810 --> 00:42:17,210
You aren't talking to her.
1073
00:42:17,410 --> 00:42:18,210
Julie is here.
1074
00:42:18,410 --> 00:42:19,220
Julie is a grown woman that--
1075
00:42:19,420 --> 00:42:20,780
I am here!
1076
00:42:20,980 --> 00:42:21,750
Okay?
1077
00:42:21,950 --> 00:42:23,390
I've stayed. I'm here.
1078
00:42:23,590 --> 00:42:25,160
Look. You might not
be coming with me,
1079
00:42:25,360 --> 00:42:26,240
but you are not here either.
1080
00:42:28,110 --> 00:42:29,590
[grandfather clock chiming]
1081
00:42:29,790 --> 00:42:31,630
Why do you want
to leave me so badly?
1082
00:42:31,830 --> 00:42:33,330
How hard is it
for you to understand
1083
00:42:33,530 --> 00:42:35,630
that this is not about you?
1084
00:42:35,830 --> 00:42:38,970
[Hank]
Leaving me isn't about me?
1085
00:42:39,170 --> 00:42:40,000
[chiming]
1086
00:42:40,200 --> 00:42:41,840
Going to New York for a job?
1087
00:42:42,040 --> 00:42:44,010
[chiming]
1088
00:42:44,210 --> 00:42:45,510
It isn't about me?
1089
00:42:45,710 --> 00:42:47,890
[chiming]
1090
00:42:51,830 --> 00:42:54,170
[chiming]
1091
00:42:55,170 --> 00:42:56,420
[Hank, in past]
It doesn't matter.
1092
00:42:56,620 --> 00:42:57,820
[Laurel, in past] What do youmean it doesn't matter?
1093
00:42:58,020 --> 00:43:00,290
Tell me? What is it?What can we do to make you stay?
1094
00:43:00,490 --> 00:43:02,930
[Hank, in past]
Nothing. Nothing at all.
1095
00:43:03,130 --> 00:43:05,200
[ "You Won't Be Satisfied"
by Ella Fitzgerald playing]
1096
00:43:05,400 --> 00:43:07,800
[**]
1097
00:43:08,000 --> 00:43:10,870
* Oh, you won't be satisfied
1098
00:43:11,070 --> 00:43:14,710
* Until you break my heart
1099
00:43:14,910 --> 00:43:16,810
* You're never satisfied
1100
00:43:17,010 --> 00:43:20,640
* Until the teardrops start
1101
00:43:20,840 --> 00:43:26,150
* I tried to shower you
with love and kisses *
1102
00:43:26,350 --> 00:43:32,790
* Oh, you won't be satisfied
until you break my heart *
1103
00:43:32,990 --> 00:43:39,800
* No, you won't be satisfied
until you break my heart *
1104
00:43:40,000 --> 00:43:44,030
* You're never satisfied
until the teardrops start... *
1105
00:43:44,230 --> 00:43:45,400
[Young Hank gasping]
1106
00:43:45,600 --> 00:43:49,810
* I tried to shower you
with love and kisses, baby *
1107
00:43:50,010 --> 00:43:51,840
[**]
1108
00:43:52,040 --> 00:43:52,740
* All I ever get from you...
1109
00:43:52,940 --> 00:43:54,080
Laurel!
1110
00:43:54,280 --> 00:43:55,550
* ...Is naggin' and braggin'
1111
00:43:55,750 --> 00:43:57,960
- * My poor heart is saggin'...
- Just go. Just go.
1112
00:43:59,130 --> 00:44:00,130
Come on, man.
1113
00:44:02,200 --> 00:44:03,800
[Hank] I'm fine. I'm fine.
1114
00:44:04,970 --> 00:44:07,890
* I'll bet you wouldn't like it
if I did the same... *
1115
00:44:08,090 --> 00:44:09,060
Lily made cookies.
1116
00:44:09,260 --> 00:44:10,230
Oh, God!
1117
00:44:10,430 --> 00:44:15,500
* You're only happy tearin'
all my dreams apart... *
1118
00:44:15,700 --> 00:44:17,000
Celebrity, right?
Celebrity.
1119
00:44:17,200 --> 00:44:18,020
Celebrity.
1120
00:44:20,750 --> 00:44:22,510
Peter Fonda!
1121
00:44:22,710 --> 00:44:23,760
It's just a wild guess.
1122
00:44:27,060 --> 00:44:28,700
Easy Rider ?
1123
00:44:29,900 --> 00:44:30,710
Who wants to drive me home?
1124
00:44:30,910 --> 00:44:31,870
- I'll drive you home.
- Okay.
1125
00:44:32,700 --> 00:44:34,920
Good night.
1126
00:44:35,120 --> 00:44:36,040
Thank you.
1127
00:44:40,770 --> 00:44:42,440
- Good night.
- Good night.
1128
00:44:47,180 --> 00:44:51,450
[**]
1129
00:44:54,590 --> 00:44:56,060
Teddy.
1130
00:44:59,430 --> 00:45:01,440
He'll be back
to how he always is tomorrow.
1131
00:45:01,640 --> 00:45:02,960
Okay? Tomorrow.
1132
00:45:04,870 --> 00:45:05,720
Thanks, Lily.
1133
00:45:05,920 --> 00:45:08,950
* The way
you toss my heart around's *
1134
00:45:09,150 --> 00:45:11,590
* A cryin' shame
1135
00:45:11,790 --> 00:45:12,790
* Oh, yes...
1136
00:45:12,990 --> 00:45:17,630
* I'll bet you wouldn't like it
if I did the same *
1137
00:45:17,830 --> 00:45:23,670
* You're only tearin'
all my little dreams apart *
1138
00:45:23,870 --> 00:45:29,720
* Oh, you won't be satisfied
until you break my heart *
1139
00:45:43,440 --> 00:45:44,990
[Hank] Something else
1140
00:45:45,190 --> 00:45:47,020
about that nightmy father walked away.
1141
00:45:47,220 --> 00:45:49,410
He called out for my mom.
1142
00:45:50,840 --> 00:45:52,660
"Laurel! Office!"
1143
00:45:52,860 --> 00:45:54,430
And she came in.
1144
00:45:54,630 --> 00:45:57,000
And she knelt down beside me,
1145
00:45:57,200 --> 00:45:58,870
she took the ropefrom around my neck,
1146
00:45:59,070 --> 00:45:59,940
and she hugged me,
1147
00:46:00,140 --> 00:46:01,040
and then she said,
1148
00:46:01,240 --> 00:46:04,260
"We won't ever
talk about this again."
1149
00:46:10,530 --> 00:46:13,270
And I doubt I ever will.
1150
00:46:19,540 --> 00:46:20,690
[ "The Whippoorwill"
by Keely Smith playing]
1151
00:46:20,890 --> 00:46:23,330
- * The night was young...
- [Lily] Let's go to bed.
1152
00:46:23,530 --> 00:46:27,360
* ...And so were we
1153
00:46:27,560 --> 00:46:35,220
* The whippoorwill
sang sweet and low *
1154
00:46:45,030 --> 00:46:46,580
Why haven't you
answered my calls?
1155
00:46:46,780 --> 00:46:48,890
Because my
caller I.D. works.
1156
00:46:49,090 --> 00:46:51,990
I've been invited to
a conference in Harrisburg.
1157
00:46:52,190 --> 00:46:53,360
Russell and I had a fight,
so I'm gonna
1158
00:46:53,560 --> 00:46:54,930
take you up on that offer.
What offer?
1159
00:46:55,130 --> 00:46:56,260
I'm gonna come stay with you
in New York.
1160
00:46:56,460 --> 00:46:57,990
Man: Do you write
with a pen or a scalpel?
1161
00:46:58,190 --> 00:47:02,070
I'm just trying to slurp the
marrow from the present moment.
1162
00:47:02,270 --> 00:47:05,340
You hurt your father.
Come by and ask him to stay.
1163
00:47:05,540 --> 00:47:08,100
*
1164
00:47:08,300 --> 00:47:10,570
I'm afraid I'm gonna
do something stupid.
1165
00:47:10,770 --> 00:47:13,490
*
1166
00:47:16,330 --> 00:47:21,000
[**]
79404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.