All language subtitles for Limbo.S01E04.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,840 --> 00:00:20,880
THE FOLLOWING STORY IS INSPIRED
BY REAL LIFE EVENTS
2
00:00:20,960 --> 00:00:22,280
Mum...
3
00:00:24,440 --> 00:00:25,880
Mum...
4
00:00:27,680 --> 00:00:29,400
I made breakfast for you.
5
00:00:30,600 --> 00:00:34,720
But the yogurt ran out ages ago,
so I used chocolate milk instead.
6
00:00:34,800 --> 00:00:38,600
Okay, did it?
7
00:00:38,680 --> 00:00:40,400
I'll buy you yogurt.
8
00:00:42,600 --> 00:00:44,480
How nice.
9
00:00:44,560 --> 00:00:47,680
Wow. With cucumber and everything!
10
00:00:49,440 --> 00:00:50,800
Thanks.
11
00:00:54,320 --> 00:00:56,600
We should do something nice tonight.
12
00:01:03,960 --> 00:01:06,280
Well, at least he got out the door.
13
00:01:09,680 --> 00:01:13,200
-Mm.
-What? That's good right?
14
00:01:13,280 --> 00:01:16,080
God, why are there so many clothes
in this hallway?
15
00:01:17,440 --> 00:01:22,120
I'm getting home a bit late tonight,
so I'll call before I get home.
16
00:01:22,200 --> 00:01:25,320
There's another thing about Lukas
that we need to discuss.
17
00:01:25,400 --> 00:01:28,200
I just got him out the door,
can't that be enough?
18
00:01:28,280 --> 00:01:29,920
It has nothing to do with school.
19
00:01:31,600 --> 00:01:32,960
We'll talk tonight.
20
00:01:34,120 --> 00:01:36,720
Bye. I love you.
21
00:01:36,800 --> 00:01:41,360
I'll bring food home,
so we don't have to cook. Bye.
22
00:01:41,440 --> 00:01:42,760
Bye.
23
00:02:28,880 --> 00:02:31,400
-Hi.
-Hi.
24
00:02:31,480 --> 00:02:35,400
-How is he today?
-Yeah, okay.
25
00:02:35,480 --> 00:02:36,840
Oh, good.
26
00:02:37,840 --> 00:02:40,920
Well, there was another thing
I wanted to talk to you about...
27
00:02:41,000 --> 00:02:45,800
I heard from a colleague that
he's going to rent out his apartment
28
00:02:45,880 --> 00:02:48,360
-in Bergshamra after Christmas.
-Oh?
29
00:02:49,200 --> 00:02:51,840
It's a little two-bedroom apartment,
with a balcony,
30
00:02:51,920 --> 00:02:54,320
close to the subway so...
31
00:02:56,400 --> 00:02:58,280
I thought it might work for you.
32
00:03:00,160 --> 00:03:02,480
Thanks for the tip, but...
33
00:03:03,960 --> 00:03:06,680
-I'll work out my own apartment.
-Okay...
34
00:03:07,560 --> 00:03:10,240
-Well, you can think about it.
-Mm.
35
00:03:11,000 --> 00:03:13,320
-Okay.
-Okay.
36
00:03:13,400 --> 00:03:15,440
-Good bye.
-Bye.
37
00:03:28,640 --> 00:03:30,120
Okay, hurry now.
38
00:03:30,200 --> 00:03:32,600
-Did you bring your homework?
-Yes.
39
00:03:32,680 --> 00:03:34,280
Good.
40
00:03:35,520 --> 00:03:36,960
Come on.
41
00:03:45,160 --> 00:03:50,240
Okay. We're in a bit of a hurry.
42
00:03:52,120 --> 00:03:54,120
Jakob!
43
00:03:58,160 --> 00:03:59,760
Mum?
44
00:03:59,840 --> 00:04:01,440
Mum?
45
00:04:02,360 --> 00:04:03,680
Jakob!
46
00:04:04,720 --> 00:04:07,440
-What is it?
-Nothing.
47
00:04:19,760 --> 00:04:21,320
Come on.
48
00:04:23,960 --> 00:04:26,600
-Mum, it's that way!
-Stop it!
49
00:04:26,680 --> 00:04:29,200
-But it's that way!
-Stop it!
50
00:04:32,160 --> 00:04:33,480
-There.
-Stop it.
51
00:04:33,560 --> 00:04:35,800
-In you go.
-Hello there.
52
00:04:35,880 --> 00:04:38,560
-It's the wrong classroom!
-Hello! Sorry that we're late.
53
00:04:38,640 --> 00:04:43,000
-Hello Mathilda, it's been a while.
-Huh? What?
54
00:04:43,080 --> 00:04:44,920
Yes, Matilda went here last year.
55
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Elementary school is one floor up.
56
00:04:48,000 --> 00:04:49,840
God, I'm sorry, I...
57
00:04:49,920 --> 00:04:51,360
-I told you!
-My God, yes...
58
00:04:51,440 --> 00:04:53,160
-These things happen.
-Yeah, exactly.
59
00:04:53,240 --> 00:04:55,760
-I know you've got a lot going on.
-Yes.
60
00:04:55,840 --> 00:04:58,000
-We're thinking of you.
-Thank you.
61
00:04:58,080 --> 00:05:02,680
The whole school was shocked
when we heard what had happened.
62
00:05:03,440 --> 00:05:06,800
Can you find your way, Mathilda?
63
00:05:06,880 --> 00:05:08,800
-Or should I come?
-No, we'll find it.
64
00:05:08,880 --> 00:05:11,800
Okay, thank you so much!
Thanks, bye!
65
00:05:11,880 --> 00:05:13,400
Come on.
66
00:05:18,400 --> 00:05:19,760
Oh, good.
67
00:05:21,520 --> 00:05:24,000
Hey, sorry we're late.
68
00:05:25,280 --> 00:05:29,360
Okay, sweetie.
69
00:05:30,480 --> 00:05:33,480
I'll see you later. Good bye.
70
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
Damn, what an awful thing.
71
00:06:21,120 --> 00:06:23,280
But still, they must have had
a guardian angel.
72
00:06:23,360 --> 00:06:25,200
To think that they all survived.
73
00:06:26,360 --> 00:06:28,360
How are you?
74
00:06:28,440 --> 00:06:34,080
Yes, well...
I was just going to buy some yogurt.
75
00:06:34,160 --> 00:06:36,520
Did you get the flowers
from the team?
76
00:06:36,600 --> 00:06:41,200
Yes, thanks. I haven't had time...
77
00:06:41,280 --> 00:06:44,640
No, that's not what I meant.
78
00:06:44,720 --> 00:06:47,600
We were all just so shocked
and felt we had to do something.
79
00:06:47,680 --> 00:06:49,360
Flowers were the least we could do.
80
00:06:49,440 --> 00:06:52,440
A real wake-up call
that you have to seize the day.
81
00:06:53,720 --> 00:06:56,280
But, Jakob, he's strong.
82
00:06:57,240 --> 00:06:59,480
A little rehab
and he'll be back on his feet soon.
83
00:07:00,400 --> 00:07:02,440
-Right?
-Mm.
84
00:07:02,520 --> 00:07:04,080
The most important thing right now
85
00:07:04,160 --> 00:07:06,680
is that he has mates
who are there for him.
86
00:07:06,760 --> 00:07:09,440
If he's got that, he can take
whatever life throws at him.
87
00:07:09,520 --> 00:07:12,600
Yeah. That's right.
88
00:07:12,680 --> 00:07:17,800
I had a friend who was in a car
accident. He was 20 years old.
89
00:07:19,160 --> 00:07:22,120
Became paralysed
from the chest down.
90
00:07:22,200 --> 00:07:23,520
Looked bad there for awhile.
91
00:07:23,600 --> 00:07:28,400
But today he's hauling scrap,
four kids, on his third wife.
92
00:07:29,160 --> 00:07:32,320
So, nothing is impossible.
93
00:07:35,480 --> 00:07:37,920
I think I have to...
94
00:07:38,000 --> 00:07:41,520
Yes, I won't keep you.
But say hello to Jakob from me.
95
00:07:41,600 --> 00:07:44,240
-Mm.
-Tell him we're thinking of him.
96
00:07:46,200 --> 00:07:49,560
And if there's anything
I can do, just call me.
97
00:07:49,640 --> 00:07:52,240
-Anything at all, just call!
-Sure.
98
00:08:59,960 --> 00:09:03,960
You're just standing around,
laughing? Huh? Are you?
99
00:09:04,040 --> 00:09:07,600
Bastard!
100
00:09:10,840 --> 00:09:14,520
Oh, my God! Let go!
101
00:09:37,480 --> 00:09:41,480
Oh, shit. Fuck.
102
00:09:44,680 --> 00:09:46,520
Oh, shit.
103
00:10:09,400 --> 00:10:12,400
How does it feel now,
with your new family?
104
00:10:13,600 --> 00:10:15,440
Better, I think.
105
00:10:19,480 --> 00:10:25,160
You know, I thought you could get...
106
00:10:27,360 --> 00:10:31,560
a bit of homework for next time.
What do you think about that?
107
00:10:41,600 --> 00:10:43,240
Would that be okay?
108
00:10:44,680 --> 00:10:47,400
Yeah, I think so.
109
00:10:47,480 --> 00:10:51,000
Okay, I'll just...
Excuse me, I'll be right back.
110
00:10:56,160 --> 00:10:57,520
Has something happened?
111
00:10:57,600 --> 00:11:01,920
Yes! Ebba beat up Lukas.
She jumped him outside the school!
112
00:11:02,000 --> 00:11:05,240
-What?! But...
-Can you go home? I'll be back soon.
113
00:11:05,320 --> 00:11:06,920
No, I understand.
114
00:11:07,000 --> 00:11:10,400
I just thought I'd check if you guys
still needed a photographer,
115
00:11:10,480 --> 00:11:12,600
now that I have an opening. But...
116
00:11:14,280 --> 00:11:16,200
Absolutely!
117
00:11:16,280 --> 00:11:18,880
Yes, but thanks anyway.
118
00:11:18,960 --> 00:11:22,360
Yes, we will. Great. Bye. Bye.
119
00:11:36,120 --> 00:11:38,800
Thank you for saving me
from my life.
120
00:11:38,880 --> 00:11:41,320
Has Ebba spoken to you?
121
00:11:41,400 --> 00:11:44,200
No, I haven't spoken to hear.
122
00:11:44,280 --> 00:11:47,320
-She just beat up Lukas.
-What?!
123
00:11:47,400 --> 00:11:52,200
-Yes, outside the school, just now.
-That sounds completely insane.
124
00:11:52,280 --> 00:11:55,120
I know but it's true and I'm on my
way home from work now.
125
00:11:55,200 --> 00:11:56,560
Oh, God.
126
00:11:56,640 --> 00:11:59,040
I've called and called,
but she's not picking up.
127
00:11:59,120 --> 00:12:00,600
Who is it?
128
00:12:00,680 --> 00:12:03,240
I'm on my way to get Lukas now.
129
00:12:03,320 --> 00:12:06,640
Yes, well do that and call me
after you've talked to him.
130
00:12:06,720 --> 00:12:09,920
-Sure, I'll call later.
-I'll try to get hold of her too.
131
00:12:10,000 --> 00:12:12,360
Good. Yes, talk later. Bye.
132
00:12:13,760 --> 00:12:16,880
-Who was that?
-Just My.
133
00:12:16,960 --> 00:12:18,600
What did she say?
134
00:12:25,280 --> 00:12:27,600
Something happened to Lukas.
135
00:12:30,960 --> 00:12:34,280
What? What happened to Lukas?
136
00:12:34,360 --> 00:12:36,200
What do you mean? What happened?
137
00:12:52,840 --> 00:12:54,960
-Hey.
-Hey.
138
00:12:58,520 --> 00:12:59,840
Where's Fredrik?
139
00:13:01,240 --> 00:13:04,360
-He's grabbing a coffee.
-Okay.
140
00:13:09,000 --> 00:13:15,840
Hello darling. Mum's here.
There, there.
141
00:13:19,360 --> 00:13:22,560
-Where are the nurses?
-They just left.
142
00:13:22,640 --> 00:13:24,280
Everything was good.
143
00:13:25,880 --> 00:13:27,360
Good.
144
00:13:31,880 --> 00:13:33,800
Sometimes it feels like
he's just sleeping.
145
00:13:37,600 --> 00:13:40,080
But then I see all these machines...
146
00:13:48,400 --> 00:13:52,320
-We were going to go to Spain...
-Yeah...
147
00:13:56,080 --> 00:13:58,200
-Hi.
-Hey.
148
00:13:58,280 --> 00:13:59,720
-Weren't you going to work?
-No.
149
00:13:59,800 --> 00:14:03,160
-Has something happened?
-I want to talk to you outside.
150
00:14:03,240 --> 00:14:05,640
Okay. What is it?
151
00:14:05,720 --> 00:14:09,360
-I'm getting nervous.
-I beat him up...
152
00:14:09,440 --> 00:14:12,560
-Who?
-Lukas. I beat him up.
153
00:14:12,640 --> 00:14:15,480
Hold up now, wait,
I'm not following.
154
00:14:15,560 --> 00:14:17,680
Why? You beat Lukas up? Why?
155
00:14:17,760 --> 00:14:19,320
-When? Now?
-Now, yes.
156
00:14:20,200 --> 00:14:26,600
He was in the school yard, laughing,
and I just flew at him.
157
00:14:27,240 --> 00:14:31,240
I beat him up. Fredrik, what the
hell am I supposed to do?
158
00:14:32,560 --> 00:14:34,240
What if they take Mathilda now!
159
00:14:34,320 --> 00:14:36,920
-Who?
-Social Services. The police!
160
00:14:37,000 --> 00:14:39,160
-No, no.
-Yeah! Fredrik, listen.
161
00:14:39,240 --> 00:14:41,760
Children with violent parents
are removed. They do that.
162
00:14:41,840 --> 00:14:43,320
No. Hey, take it... Come here.
163
00:14:43,400 --> 00:14:46,240
-No.
-Take it easy. Honey, it'll be okay.
164
00:14:46,320 --> 00:14:49,200
-No...
-Yes, it will, darling. Come on.
165
00:14:49,960 --> 00:14:54,120
God! What the hell.
166
00:14:54,200 --> 00:14:57,320
Can you get rid of Carro?
I can't handle her being here.
167
00:14:57,400 --> 00:14:59,200
Yes, of course.
168
00:14:59,280 --> 00:15:04,040
Fuck... Gloria's calling me.
I have to answer.
169
00:15:04,120 --> 00:15:06,720
-Can you go in?
-Yeah, yeah.
170
00:15:06,800 --> 00:15:09,040
-Hey.
-What is going on?
171
00:15:09,120 --> 00:15:11,160
I know... No, I don't know!
172
00:15:11,240 --> 00:15:13,280
-Ask how Jakob is.
-Have you spoken to My?
173
00:15:13,360 --> 00:15:16,000
-Yeah, she called.
-Has she reported me to the police?
174
00:15:16,080 --> 00:15:20,600
-No, of course she hasn't.
-No, but will she?
175
00:15:20,680 --> 00:15:23,560
-No, I don't think so.
-Oh God, Gloria...
176
00:15:23,640 --> 00:15:27,440
-Take it easy now, breathe.
-I can't, I can't do this...
177
00:15:27,520 --> 00:15:30,000
-Don't say that...
-What's she saying?
178
00:15:30,080 --> 00:15:32,840
If I'm reported for assault,
They'll take Mathilda!
179
00:15:32,920 --> 00:15:36,040
Honey. Calm down. Yes, you have to.
180
00:15:36,120 --> 00:15:38,560
-No, I can't calm down...
-Then I'll come to you.
181
00:15:38,640 --> 00:15:41,320
-I don't want you to be alone.
-Stop, you don't need to...
182
00:15:41,400 --> 00:15:45,480
-Yes, I'm on my way.
-Okay, I'm with Jakob.
183
00:15:45,560 --> 00:15:49,680
-I'll see you in a bit. Bye.
-Thanks Gloria. Bye.
184
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
How's Jakob? What did she say?
185
00:15:56,120 --> 00:15:59,320
-There's been no change.
-And Lukas?
186
00:15:59,400 --> 00:16:01,880
-I don't know, Sebbe.
-Okay.
187
00:16:01,960 --> 00:16:05,720
Listen, is it okay if I go
to the hospital for a while?
188
00:16:05,800 --> 00:16:07,840
I think Ebba needs me.
189
00:16:10,000 --> 00:16:11,320
Yeah.
190
00:16:11,400 --> 00:16:14,560
I can call Dad. So he can come here
and be with you in the meantime.
191
00:16:14,640 --> 00:16:16,520
No, it's okay. I'll be fine.
192
00:16:16,600 --> 00:16:17,920
-Are you sure?
-Yes.
193
00:16:18,000 --> 00:16:21,360
Because I don't think it would be
a problem for him, I'll text him.
194
00:16:21,440 --> 00:16:23,000
No, don't.
195
00:16:23,960 --> 00:16:25,280
Okay.
196
00:16:25,360 --> 00:16:28,000
At least order some food.
197
00:16:28,080 --> 00:16:29,440
Sure.
198
00:16:38,240 --> 00:16:39,720
Hello?
199
00:16:46,520 --> 00:16:48,000
Hey.
200
00:16:52,120 --> 00:16:53,480
Lukas?
201
00:16:56,760 --> 00:16:58,320
Lukas?
202
00:17:02,680 --> 00:17:04,240
Lukas?
203
00:17:06,680 --> 00:17:08,240
Can I come in?
204
00:17:16,320 --> 00:17:18,120
How are you doing?
205
00:17:22,680 --> 00:17:26,400
No one has any right to hit you,
but Ebba's still in shock.
206
00:17:27,280 --> 00:17:29,520
It's no excuse
but it's an explanation at least.
207
00:17:36,640 --> 00:17:40,120
You can't keep shutting me out
like this, I'm your family too.
208
00:17:40,960 --> 00:17:43,360
You're my mother's wife,
you're not my family.
209
00:17:49,920 --> 00:17:52,440
-Hey, look at me.
-What?
210
00:17:52,520 --> 00:17:55,320
-I know you're doing drugs.
-What?
211
00:17:56,120 --> 00:17:58,600
I found that bag with the pills
in the laundry basket.
212
00:17:59,720 --> 00:18:02,960
You have no right to look through my
stuff, what the hell are you doing?
213
00:18:03,040 --> 00:18:05,720
No, then maybe you should start
doing your own laundry.
214
00:18:11,440 --> 00:18:14,440
-Does Mum know?
-No, not yet.
215
00:18:16,400 --> 00:18:18,200
Please don't say anything to her.
216
00:18:18,280 --> 00:18:20,520
I was just looking after them
for a friend.
217
00:18:20,600 --> 00:18:22,480
-For a friend?
-Yes. It's true.
218
00:18:22,560 --> 00:18:26,040
I'm not lying. It's not mine.
219
00:18:27,680 --> 00:18:29,840
I promise.
220
00:18:29,920 --> 00:18:32,920
If Dad found out, it would...
221
00:18:34,280 --> 00:18:36,360
No! You damn...
222
00:18:40,200 --> 00:18:41,520
-It's fine.
-Yes...
223
00:18:42,640 --> 00:18:45,960
Oh my God!
We have to photograph this.
224
00:18:46,040 --> 00:18:47,840
Do you have any other
visible injuries?
225
00:18:47,920 --> 00:18:49,840
-Everything has to be documented.
-Yes.
226
00:18:49,920 --> 00:18:52,280
I've already spoken to my lawyer
227
00:18:52,360 --> 00:18:54,640
and he says we should definitely
file a report.
228
00:18:54,720 --> 00:18:56,040
-No.
-Yes, yes.
229
00:18:56,120 --> 00:18:59,280
He will call me back soon
so you can talk to each other.
230
00:18:59,360 --> 00:19:03,760
We should go back to the hospital so
we can properly document it there.
231
00:19:03,840 --> 00:19:06,120
It's good to have
if there's a lawsuit later.
232
00:19:06,200 --> 00:19:08,200
Can you just calm down? He's okay!
233
00:19:08,280 --> 00:19:10,200
How the fuck could she
go at him like that?
234
00:19:10,280 --> 00:19:12,200
-She's in shock.
-She's insane.
235
00:19:12,280 --> 00:19:13,600
-No, she's not!
236
00:19:13,680 --> 00:19:16,880
Yes, if you hit a child,
then you're insane!
237
00:19:16,960 --> 00:19:18,760
I was driving the car,
I deserved it.
238
00:19:18,840 --> 00:19:22,160
-No! Lukas, you can't say that!
-No, no!
239
00:19:22,240 --> 00:19:24,240
It was an accident!
240
00:19:24,320 --> 00:19:27,800
Unlike this fucking attack of hers.
241
00:19:27,880 --> 00:19:29,880
We should definitely report it
to the police.
242
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
-What good will it do?
-It won't do any harm.
243
00:19:32,040 --> 00:19:34,160
Can everyone just leave, please?
244
00:19:51,040 --> 00:19:53,240
I understand you're upset now.
245
00:19:53,320 --> 00:19:56,840
But I'm just trying to tell you
to think about what's best.
246
00:19:56,920 --> 00:20:00,320
That maybe a report and an
investigation and questioning
247
00:20:00,400 --> 00:20:01,720
isn't the best option.
248
00:20:01,800 --> 00:20:03,920
No, that's not what you're saying.
249
00:20:04,000 --> 00:20:06,720
You think we should let her get away
with anything at all,
250
00:20:06,800 --> 00:20:09,480
just because her son is in hospital
with a coma.
251
00:20:10,680 --> 00:20:13,720
But Lukas doesn't want to report it
to the police.
252
00:20:13,800 --> 00:20:17,360
No, but we're his parents
and we'll decide what to do!
253
00:20:36,760 --> 00:20:38,080
Thanks.
254
00:20:52,840 --> 00:20:58,640
-It'll be okay.
-No, I couldn't stop hitting him.
255
00:20:58,720 --> 00:21:00,560
It was so fucking scary.
256
00:21:00,640 --> 00:21:03,080
I hit, and hit, and hit.
257
00:21:03,160 --> 00:21:05,040
I punched him in the face.
258
00:21:07,800 --> 00:21:12,520
-I couldn't stop.
-There, there. I know.
259
00:21:12,600 --> 00:21:17,560
But it's okay. Lukas is fine.
He's okay.
260
00:21:28,400 --> 00:21:31,600
You're still in shock.
It'll get better.
261
00:21:34,160 --> 00:21:37,360
-When?
-When Jakob wakes up.
262
00:21:37,440 --> 00:21:40,440
And everything's back to normal.
263
00:21:44,520 --> 00:21:47,960
-If it ever does go back to normal.
-Of course it will.
264
00:21:49,760 --> 00:21:53,080
The doctors say
everything is going as it should.
265
00:21:53,160 --> 00:21:56,080
-Yeah, but...
-No... No buts.
266
00:21:56,920 --> 00:22:00,160
He'll wake up, and it'll be fine.
267
00:22:01,960 --> 00:22:05,240
He has brain damage, Gloria.
268
00:22:13,960 --> 00:22:17,320
If anyone can pull through,
it's Jakob.
269
00:22:19,760 --> 00:22:21,680
He's always been special.
270
00:22:25,880 --> 00:22:30,440
You know you can call me, anytime.
271
00:22:31,000 --> 00:22:32,400
And about anything.
272
00:22:38,880 --> 00:22:40,400
Thanks.
273
00:24:06,120 --> 00:24:08,920
Hi. Which group are you going to?
274
00:25:00,520 --> 00:25:04,800
There, the food is almost ready
here. I'm just going to get Lukas.
275
00:25:13,520 --> 00:25:16,400
Have you told Lukas
about the baby yet?
276
00:25:16,480 --> 00:25:18,040
No, not yet. It's still early.
277
00:25:23,760 --> 00:25:25,120
Do you have an egg donor?
278
00:25:26,240 --> 00:25:28,840
Because you're probably too old
to actually have children.
279
00:25:30,960 --> 00:25:32,520
No, they're my eggs.
280
00:25:32,600 --> 00:25:35,840
Oh. Congratulations, then.
281
00:25:37,960 --> 00:25:39,480
And the sperm?
282
00:25:40,040 --> 00:25:41,480
How did you do that?
283
00:25:42,760 --> 00:25:44,240
It's from a donor.
284
00:25:45,640 --> 00:25:47,000
Anonymous?
285
00:25:48,440 --> 00:25:52,600
It's none of your business really,
but it's from an open clinic.
286
00:25:52,680 --> 00:25:54,120
Right, so when the kid is 18,
287
00:25:54,200 --> 00:25:57,120
he can look the guy up
and demand his rights.
288
00:25:57,200 --> 00:25:59,160
Lovely.
289
00:26:01,280 --> 00:26:07,960
You know... I saw a documentary
about a donor in the US
290
00:26:08,040 --> 00:26:12,040
who had donated to probably
a hundred lesbian couples.
291
00:26:12,120 --> 00:26:15,280
Everyone was very intellectual,
studied at Yale and Harvard
292
00:26:15,360 --> 00:26:18,120
and thought they had
a Nobel laureate as a donor.
293
00:26:18,680 --> 00:26:20,640
But it turned out...
294
00:26:23,880 --> 00:26:29,360
this man was a beach bum
who smoked weed all day
295
00:26:29,440 --> 00:26:31,200
and lived in a trailer
in Santa Monica.
296
00:26:34,520 --> 00:26:35,920
I'm going out to walk to dogs.
297
00:26:46,160 --> 00:26:47,720
Did she leave?
298
00:26:47,800 --> 00:26:49,520
Apparently.
299
00:27:07,080 --> 00:27:08,760
Hello!
300
00:27:10,800 --> 00:27:12,240
I'm home!
301
00:27:23,760 --> 00:27:25,520
Why are you sitting here
in the dark?
302
00:27:28,920 --> 00:27:30,480
Has something happened?
303
00:27:32,040 --> 00:27:33,560
I was the one nagging him.
304
00:27:35,960 --> 00:27:38,080
-What do you mean?
-About the car.
305
00:27:38,160 --> 00:27:40,320
I was the one
who wanted to go driving.
306
00:27:46,120 --> 00:27:49,240
-But Lukas was driving.
-Yeah, sure...
307
00:27:50,280 --> 00:27:52,600
Only because I told him to do it.
308
00:27:56,960 --> 00:27:59,640
Do you know if Lukas had taken
anything that night?
309
00:28:02,600 --> 00:28:06,600
My told me she found ecstasy
in his room.
310
00:28:08,760 --> 00:28:12,440
If he had been on something,
it would be a serious crime.
311
00:28:12,520 --> 00:28:14,160
Lukas hadn't taken anything.
312
00:28:15,360 --> 00:28:18,280
-Really? Are you sure of that?
-Yes.
313
00:28:20,800 --> 00:28:22,120
Okay.
314
00:28:23,280 --> 00:28:24,600
Good.
315
00:28:26,640 --> 00:28:28,200
Hey...
316
00:28:30,000 --> 00:28:32,200
Darling, it'll be okay.
317
00:28:33,520 --> 00:28:35,600
Hey...
318
00:28:35,680 --> 00:28:37,440
It'll be okay, I know it will.
319
00:28:39,920 --> 00:28:42,920
It was really stupid,
but I just wanted to try.
320
00:28:44,440 --> 00:28:46,040
Try what?
321
00:28:47,960 --> 00:28:49,520
Ecstasy.
322
00:28:53,800 --> 00:28:55,640
I'm sorry, Mum.
323
00:28:55,720 --> 00:28:58,240
It was only that time,
they were Jakob's pills...
324
00:28:58,320 --> 00:29:00,880
-I'm so fucking ashamed.
-What?
325
00:29:01,920 --> 00:29:04,960
Jakob does stuff like that
sometimes.
326
00:29:05,040 --> 00:29:07,040
But it was the first time for me,
I promise.
327
00:29:07,120 --> 00:29:08,560
Sebbe...
328
00:29:08,640 --> 00:29:11,720
You have to promise not to tell
anyone, never ever, okay?
329
00:29:11,800 --> 00:29:13,560
-I...
-Promise!
330
00:29:16,440 --> 00:29:17,760
I promise.
331
00:29:30,000 --> 00:29:31,440
I have to get this.
332
00:29:32,600 --> 00:29:35,000
-Hey.
-Hey, are you still with Ebba?
333
00:29:35,080 --> 00:29:36,520
What? No, I'm at home.
334
00:29:36,600 --> 00:29:38,680
Damn it...
335
00:29:38,760 --> 00:29:41,680
She never came back from the café,
she won't answer when I call.
336
00:29:41,760 --> 00:29:43,520
Looks like she took the car
and bailed.
337
00:29:43,600 --> 00:29:45,200
-Bailed?
-Yeah.
338
00:29:45,280 --> 00:29:48,480
I can see on the phone she's on her
way out, she's driving somewhere.
339
00:29:48,560 --> 00:29:50,240
Driving? Where?
340
00:29:51,800 --> 00:29:54,280
Towards Gustavsberg or somewhere
I don't know...
341
00:29:55,600 --> 00:29:57,280
Do you have the password
to her phone?
342
00:29:57,360 --> 00:29:59,280
Me and My can go and look for her.
343
00:30:00,320 --> 00:30:03,360
-Okay.
-Just going to grab a pen...
344
00:30:03,440 --> 00:30:05,800
There, in with you.
345
00:30:08,880 --> 00:30:10,800
There, stand still.
346
00:30:10,880 --> 00:30:13,200
-Hey.
-There.
347
00:30:21,440 --> 00:30:22,840
-Has he gone?
-Yes.
348
00:30:24,920 --> 00:30:27,000
-What about Lukas?
-He's in his room.
349
00:30:27,080 --> 00:30:28,920
He doesn't want to be disturbed.
350
00:30:56,160 --> 00:30:58,560
What a day...
351
00:30:58,640 --> 00:31:01,640
-I wish I could just go to bed.
-Mm.
352
00:31:02,440 --> 00:31:04,880
-What?
-Nothing.
353
00:31:04,960 --> 00:31:07,960
Come on,
I can tell there's something.
354
00:31:10,400 --> 00:31:13,720
-Hey Gloria.
-Ebba's taken the car and bailed.
355
00:31:13,800 --> 00:31:15,440
-What?
-Mm, from the hospital.
356
00:31:15,520 --> 00:31:17,400
-Now?
-Yes, are you home?
357
00:31:17,480 --> 00:31:19,520
-Yes.
-We have to find her. Come here.
358
00:31:19,600 --> 00:31:21,440
Of course, I'll be right there.
359
00:31:21,520 --> 00:31:23,720
-See you outside my place.
-Your
place. Coming.
360
00:31:23,800 --> 00:31:25,360
-Good. Bye.
-See you.
361
00:31:26,600 --> 00:31:28,560
Ebba has bailed.
362
00:31:28,640 --> 00:31:31,000
-Bailed?
-She took the car and left.
363
00:31:31,080 --> 00:31:34,920
-Maybe just as well.
-Stop it! She's doing really badly.
364
00:31:35,000 --> 00:31:36,320
Yeah, yeah.
365
00:31:36,400 --> 00:31:38,600
Gloria and I are going
to look for her.
366
00:31:38,680 --> 00:31:40,720
What? Now?
367
00:31:40,800 --> 00:31:44,680
-Yes.
-What? She's not five!
368
00:31:51,240 --> 00:31:54,160
-Who was that?
-Fredrik.
369
00:31:54,240 --> 00:31:56,240
-What did he say?
-Hey?
370
00:31:56,320 --> 00:31:58,840
It's great you told me
about the pills.
371
00:32:00,560 --> 00:32:03,560
And we'll talk more about it later,
but...
372
00:32:04,720 --> 00:32:08,640
-What?
-I have to go out again.
373
00:32:09,320 --> 00:32:11,240
What? Why?
374
00:32:11,320 --> 00:32:13,280
It's Ebba. She's not doing well.
375
00:32:14,200 --> 00:32:17,360
But I'll call Dad and he'll come
right away and be with you instead.
376
00:32:18,280 --> 00:32:19,600
Okay?
377
00:32:27,080 --> 00:32:28,680
-Hey.
-Hey.
378
00:32:28,760 --> 00:32:32,080
Can you come here and be with Sebbe?
I need to head out for a bit.
379
00:32:47,400 --> 00:32:49,720
No, she's not responding
to me either.
380
00:32:49,800 --> 00:32:52,120
Okay, just tell me where to drive.
381
00:32:53,760 --> 00:32:58,680
We need to take the second exit
when we get to Ingarö.
382
00:32:58,760 --> 00:33:00,160
Mm.
383
00:33:07,840 --> 00:33:09,520
The first left here.
384
00:33:18,920 --> 00:33:22,680
There! Her car.
Jesus, what's she doing here?
385
00:33:22,760 --> 00:33:24,360
There she is. Stop.
386
00:33:24,440 --> 00:33:27,200
-She's right there.
-Oh, God...
387
00:33:41,080 --> 00:33:42,960
Sweet friend...
388
00:33:43,040 --> 00:33:44,360
No...
389
00:33:47,240 --> 00:33:53,000
-Come here. There, there.
-I can't... My...
390
00:33:55,120 --> 00:33:56,720
It'll be okay...
391
00:33:59,040 --> 00:34:00,480
Ebba...
392
00:34:08,280 --> 00:34:11,680
-I'll help you now.
-No, I don't want to go back!
393
00:34:11,760 --> 00:34:14,160
-I can't!
-You don't have to.
394
00:34:14,240 --> 00:34:17,040
-I can't!
-Listen, you don't have to.
395
00:34:17,120 --> 00:34:18,920
-Okay.
-Let's get in the car.
396
00:34:19,000 --> 00:34:20,920
No, I don't want to...
397
00:34:21,000 --> 00:34:25,120
-Try breathing instead.
-I don't want to!
398
00:34:30,080 --> 00:34:32,640
-You poor, sweet thing.
-It will be okay.
399
00:34:32,720 --> 00:34:34,320
No, it's not going to be okay!
400
00:34:34,400 --> 00:34:39,120
-It will be.
-It will never be fine!
401
00:34:39,200 --> 00:34:42,680
I don't know what to do,
I don't want to!
402
00:34:42,760 --> 00:34:48,720
I don't want to! I can't!
I don't want to!
403
00:34:48,800 --> 00:34:51,480
-Ebba. Can you hear me?
-Yes.
404
00:35:54,320 --> 00:35:59,520
Okay, you're going to have
a warm bath and then a whisky.
405
00:36:01,040 --> 00:36:04,040
-I just need to call Fredrik first.
-No, we'll handle it.
406
00:36:05,520 --> 00:36:08,920
-Don't worry about it, Ebba.
-Thank you.
407
00:36:09,000 --> 00:36:12,000
You just relax...
408
00:36:22,120 --> 00:36:23,520
No...
409
00:36:40,400 --> 00:36:42,560
-Hello, Fredrik.
-Hey, have you...
410
00:36:42,640 --> 00:36:45,480
-Yeah, she's with us now.
-Okay, where...
411
00:36:45,560 --> 00:36:49,400
We ended up at My and Helena's
country house.
412
00:36:49,480 --> 00:36:53,440
-Ah, okay. Are you... How is she?
-It's fine.
413
00:36:53,520 --> 00:36:57,160
-We're going to stay here tonight.
-Okay.
414
00:36:57,240 --> 00:37:01,800
-Say hi, from me.
-Yeah. I will.
415
00:37:04,760 --> 00:37:06,080
-Bye.
-Bye.
416
00:37:07,160 --> 00:37:08,480
Who was that?
417
00:37:09,520 --> 00:37:13,880
Fredrik. He knows Ebba's with us now
and is feeling calmer.
418
00:37:14,920 --> 00:37:17,320
-Good.
-Have you called Helena?
419
00:37:17,400 --> 00:37:19,200
I can't deal with her right now.
420
00:37:19,280 --> 00:37:21,600
Shouldn't you just do it?
Get it over with.
421
00:37:22,720 --> 00:37:25,560
Yes, I guess it's good
to rip off that band-aid.
422
00:37:31,800 --> 00:37:33,120
-Hey, it's me.
-Hi.
423
00:37:33,200 --> 00:37:36,160
Gloria and I took Ebba out
to our country house.
424
00:37:36,240 --> 00:37:40,120
What? Are you serious?
You've gone there?
425
00:37:40,200 --> 00:37:41,560
Yes, we're here now.
426
00:37:41,640 --> 00:37:43,920
You've gone to our house
with a lunatic
427
00:37:44,000 --> 00:37:45,560
who just beat up your son?
428
00:37:46,200 --> 00:37:49,920
-No. That's not what this is.
-It's exactly what it is.
429
00:37:50,000 --> 00:37:54,760
-You're choosing her over your son.
-I'm not choosing her over Lukas.
430
00:37:54,840 --> 00:37:56,560
You know that.
431
00:37:58,520 --> 00:38:01,120
Anyway, we'll be staying
the night here.
432
00:38:01,200 --> 00:38:04,200
Fine. You own half the house.
433
00:38:04,280 --> 00:38:07,520
-Don't be so categorical.
-I'm hanging up now.
434
00:38:07,600 --> 00:38:10,760
-But, Helena. Please...
-Yes, I'm hanging up now.
435
00:38:21,400 --> 00:38:22,720
Didn't go well?
436
00:38:22,800 --> 00:38:25,600
Everyone's just so fucking stupid
right now.
437
00:38:27,040 --> 00:38:30,800
Yeah, what the fuck? Fucking idiots.
438
00:38:30,880 --> 00:38:36,040
Hey? Let's forget about everyone
at home for awhile.
439
00:38:36,120 --> 00:38:37,600
-Mm.
-Okay?
440
00:38:37,680 --> 00:38:39,200
-Let's do that.
-Mm.
441
00:39:05,640 --> 00:39:10,640
-Here you go.
-Thanks. Oh, God.
442
00:39:34,760 --> 00:39:36,360
I wouldn't make it without you two.
443
00:39:37,400 --> 00:39:38,760
You don't have to.
444
00:39:39,760 --> 00:39:41,720
And we wouldn't make it without you.
445
00:39:48,800 --> 00:39:54,120
-You would.
-Ebba, drink up now!
446
00:39:55,320 --> 00:39:57,200
Yeah, okay.
447
00:40:18,000 --> 00:40:21,520
Subtitles: Lily Ray
33047