All language subtitles for Limbo.S01E04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,840 --> 00:00:20,880 THE FOLLOWING STORY IS INSPIRED BY REAL LIFE EVENTS 2 00:00:20,960 --> 00:00:22,280 Mum... 3 00:00:24,440 --> 00:00:25,880 Mum... 4 00:00:27,680 --> 00:00:29,400 I made breakfast for you. 5 00:00:30,600 --> 00:00:34,720 But the yogurt ran out ages ago, so I used chocolate milk instead. 6 00:00:34,800 --> 00:00:38,600 Okay, did it? 7 00:00:38,680 --> 00:00:40,400 I'll buy you yogurt. 8 00:00:42,600 --> 00:00:44,480 How nice. 9 00:00:44,560 --> 00:00:47,680 Wow. With cucumber and everything! 10 00:00:49,440 --> 00:00:50,800 Thanks. 11 00:00:54,320 --> 00:00:56,600 We should do something nice tonight. 12 00:01:03,960 --> 00:01:06,280 Well, at least he got out the door. 13 00:01:09,680 --> 00:01:13,200 -Mm. -What? That's good right? 14 00:01:13,280 --> 00:01:16,080 God, why are there so many clothes in this hallway? 15 00:01:17,440 --> 00:01:22,120 I'm getting home a bit late tonight, so I'll call before I get home. 16 00:01:22,200 --> 00:01:25,320 There's another thing about Lukas that we need to discuss. 17 00:01:25,400 --> 00:01:28,200 I just got him out the door, can't that be enough? 18 00:01:28,280 --> 00:01:29,920 It has nothing to do with school. 19 00:01:31,600 --> 00:01:32,960 We'll talk tonight. 20 00:01:34,120 --> 00:01:36,720 Bye. I love you. 21 00:01:36,800 --> 00:01:41,360 I'll bring food home, so we don't have to cook. Bye. 22 00:01:41,440 --> 00:01:42,760 Bye. 23 00:02:28,880 --> 00:02:31,400 -Hi. -Hi. 24 00:02:31,480 --> 00:02:35,400 -How is he today? -Yeah, okay. 25 00:02:35,480 --> 00:02:36,840 Oh, good. 26 00:02:37,840 --> 00:02:40,920 Well, there was another thing I wanted to talk to you about... 27 00:02:41,000 --> 00:02:45,800 I heard from a colleague that he's going to rent out his apartment 28 00:02:45,880 --> 00:02:48,360 -in Bergshamra after Christmas. -Oh? 29 00:02:49,200 --> 00:02:51,840 It's a little two-bedroom apartment, with a balcony, 30 00:02:51,920 --> 00:02:54,320 close to the subway so... 31 00:02:56,400 --> 00:02:58,280 I thought it might work for you. 32 00:03:00,160 --> 00:03:02,480 Thanks for the tip, but... 33 00:03:03,960 --> 00:03:06,680 -I'll work out my own apartment. -Okay... 34 00:03:07,560 --> 00:03:10,240 -Well, you can think about it. -Mm. 35 00:03:11,000 --> 00:03:13,320 -Okay. -Okay. 36 00:03:13,400 --> 00:03:15,440 -Good bye. -Bye. 37 00:03:28,640 --> 00:03:30,120 Okay, hurry now. 38 00:03:30,200 --> 00:03:32,600 -Did you bring your homework? -Yes. 39 00:03:32,680 --> 00:03:34,280 Good. 40 00:03:35,520 --> 00:03:36,960 Come on. 41 00:03:45,160 --> 00:03:50,240 Okay. We're in a bit of a hurry. 42 00:03:52,120 --> 00:03:54,120 Jakob! 43 00:03:58,160 --> 00:03:59,760 Mum? 44 00:03:59,840 --> 00:04:01,440 Mum? 45 00:04:02,360 --> 00:04:03,680 Jakob! 46 00:04:04,720 --> 00:04:07,440 -What is it? -Nothing. 47 00:04:19,760 --> 00:04:21,320 Come on. 48 00:04:23,960 --> 00:04:26,600 -Mum, it's that way! -Stop it! 49 00:04:26,680 --> 00:04:29,200 -But it's that way! -Stop it! 50 00:04:32,160 --> 00:04:33,480 -There. -Stop it. 51 00:04:33,560 --> 00:04:35,800 -In you go. -Hello there. 52 00:04:35,880 --> 00:04:38,560 -It's the wrong classroom! -Hello! Sorry that we're late. 53 00:04:38,640 --> 00:04:43,000 -Hello Mathilda, it's been a while. -Huh? What? 54 00:04:43,080 --> 00:04:44,920 Yes, Matilda went here last year. 55 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Elementary school is one floor up. 56 00:04:48,000 --> 00:04:49,840 God, I'm sorry, I... 57 00:04:49,920 --> 00:04:51,360 -I told you! -My God, yes... 58 00:04:51,440 --> 00:04:53,160 -These things happen. -Yeah, exactly. 59 00:04:53,240 --> 00:04:55,760 -I know you've got a lot going on. -Yes. 60 00:04:55,840 --> 00:04:58,000 -We're thinking of you. -Thank you. 61 00:04:58,080 --> 00:05:02,680 The whole school was shocked when we heard what had happened. 62 00:05:03,440 --> 00:05:06,800 Can you find your way, Mathilda? 63 00:05:06,880 --> 00:05:08,800 -Or should I come? -No, we'll find it. 64 00:05:08,880 --> 00:05:11,800 Okay, thank you so much! Thanks, bye! 65 00:05:11,880 --> 00:05:13,400 Come on. 66 00:05:18,400 --> 00:05:19,760 Oh, good. 67 00:05:21,520 --> 00:05:24,000 Hey, sorry we're late. 68 00:05:25,280 --> 00:05:29,360 Okay, sweetie. 69 00:05:30,480 --> 00:05:33,480 I'll see you later. Good bye. 70 00:06:15,640 --> 00:06:17,440 Damn, what an awful thing. 71 00:06:21,120 --> 00:06:23,280 But still, they must have had a guardian angel. 72 00:06:23,360 --> 00:06:25,200 To think that they all survived. 73 00:06:26,360 --> 00:06:28,360 How are you? 74 00:06:28,440 --> 00:06:34,080 Yes, well... I was just going to buy some yogurt. 75 00:06:34,160 --> 00:06:36,520 Did you get the flowers from the team? 76 00:06:36,600 --> 00:06:41,200 Yes, thanks. I haven't had time... 77 00:06:41,280 --> 00:06:44,640 No, that's not what I meant. 78 00:06:44,720 --> 00:06:47,600 We were all just so shocked and felt we had to do something. 79 00:06:47,680 --> 00:06:49,360 Flowers were the least we could do. 80 00:06:49,440 --> 00:06:52,440 A real wake-up call that you have to seize the day. 81 00:06:53,720 --> 00:06:56,280 But, Jakob, he's strong. 82 00:06:57,240 --> 00:06:59,480 A little rehab and he'll be back on his feet soon. 83 00:07:00,400 --> 00:07:02,440 -Right? -Mm. 84 00:07:02,520 --> 00:07:04,080 The most important thing right now 85 00:07:04,160 --> 00:07:06,680 is that he has mates who are there for him. 86 00:07:06,760 --> 00:07:09,440 If he's got that, he can take whatever life throws at him. 87 00:07:09,520 --> 00:07:12,600 Yeah. That's right. 88 00:07:12,680 --> 00:07:17,800 I had a friend who was in a car accident. He was 20 years old. 89 00:07:19,160 --> 00:07:22,120 Became paralysed from the chest down. 90 00:07:22,200 --> 00:07:23,520 Looked bad there for awhile. 91 00:07:23,600 --> 00:07:28,400 But today he's hauling scrap, four kids, on his third wife. 92 00:07:29,160 --> 00:07:32,320 So, nothing is impossible. 93 00:07:35,480 --> 00:07:37,920 I think I have to... 94 00:07:38,000 --> 00:07:41,520 Yes, I won't keep you. But say hello to Jakob from me. 95 00:07:41,600 --> 00:07:44,240 -Mm. -Tell him we're thinking of him. 96 00:07:46,200 --> 00:07:49,560 And if there's anything I can do, just call me. 97 00:07:49,640 --> 00:07:52,240 -Anything at all, just call! -Sure. 98 00:08:59,960 --> 00:09:03,960 You're just standing around, laughing? Huh? Are you? 99 00:09:04,040 --> 00:09:07,600 Bastard! 100 00:09:10,840 --> 00:09:14,520 Oh, my God! Let go! 101 00:09:37,480 --> 00:09:41,480 Oh, shit. Fuck. 102 00:09:44,680 --> 00:09:46,520 Oh, shit. 103 00:10:09,400 --> 00:10:12,400 How does it feel now, with your new family? 104 00:10:13,600 --> 00:10:15,440 Better, I think. 105 00:10:19,480 --> 00:10:25,160 You know, I thought you could get... 106 00:10:27,360 --> 00:10:31,560 a bit of homework for next time. What do you think about that? 107 00:10:41,600 --> 00:10:43,240 Would that be okay? 108 00:10:44,680 --> 00:10:47,400 Yeah, I think so. 109 00:10:47,480 --> 00:10:51,000 Okay, I'll just... Excuse me, I'll be right back. 110 00:10:56,160 --> 00:10:57,520 Has something happened? 111 00:10:57,600 --> 00:11:01,920 Yes! Ebba beat up Lukas. She jumped him outside the school! 112 00:11:02,000 --> 00:11:05,240 -What?! But... -Can you go home? I'll be back soon. 113 00:11:05,320 --> 00:11:06,920 No, I understand. 114 00:11:07,000 --> 00:11:10,400 I just thought I'd check if you guys still needed a photographer, 115 00:11:10,480 --> 00:11:12,600 now that I have an opening. But... 116 00:11:14,280 --> 00:11:16,200 Absolutely! 117 00:11:16,280 --> 00:11:18,880 Yes, but thanks anyway. 118 00:11:18,960 --> 00:11:22,360 Yes, we will. Great. Bye. Bye. 119 00:11:36,120 --> 00:11:38,800 Thank you for saving me from my life. 120 00:11:38,880 --> 00:11:41,320 Has Ebba spoken to you? 121 00:11:41,400 --> 00:11:44,200 No, I haven't spoken to hear. 122 00:11:44,280 --> 00:11:47,320 -She just beat up Lukas. -What?! 123 00:11:47,400 --> 00:11:52,200 -Yes, outside the school, just now. -That sounds completely insane. 124 00:11:52,280 --> 00:11:55,120 I know but it's true and I'm on my way home from work now. 125 00:11:55,200 --> 00:11:56,560 Oh, God. 126 00:11:56,640 --> 00:11:59,040 I've called and called, but she's not picking up. 127 00:11:59,120 --> 00:12:00,600 Who is it? 128 00:12:00,680 --> 00:12:03,240 I'm on my way to get Lukas now. 129 00:12:03,320 --> 00:12:06,640 Yes, well do that and call me after you've talked to him. 130 00:12:06,720 --> 00:12:09,920 -Sure, I'll call later. -I'll try to get hold of her too. 131 00:12:10,000 --> 00:12:12,360 Good. Yes, talk later. Bye. 132 00:12:13,760 --> 00:12:16,880 -Who was that? -Just My. 133 00:12:16,960 --> 00:12:18,600 What did she say? 134 00:12:25,280 --> 00:12:27,600 Something happened to Lukas. 135 00:12:30,960 --> 00:12:34,280 What? What happened to Lukas? 136 00:12:34,360 --> 00:12:36,200 What do you mean? What happened? 137 00:12:52,840 --> 00:12:54,960 -Hey. -Hey. 138 00:12:58,520 --> 00:12:59,840 Where's Fredrik? 139 00:13:01,240 --> 00:13:04,360 -He's grabbing a coffee. -Okay. 140 00:13:09,000 --> 00:13:15,840 Hello darling. Mum's here. There, there. 141 00:13:19,360 --> 00:13:22,560 -Where are the nurses? -They just left. 142 00:13:22,640 --> 00:13:24,280 Everything was good. 143 00:13:25,880 --> 00:13:27,360 Good. 144 00:13:31,880 --> 00:13:33,800 Sometimes it feels like he's just sleeping. 145 00:13:37,600 --> 00:13:40,080 But then I see all these machines... 146 00:13:48,400 --> 00:13:52,320 -We were going to go to Spain... -Yeah... 147 00:13:56,080 --> 00:13:58,200 -Hi. -Hey. 148 00:13:58,280 --> 00:13:59,720 -Weren't you going to work? -No. 149 00:13:59,800 --> 00:14:03,160 -Has something happened? -I want to talk to you outside. 150 00:14:03,240 --> 00:14:05,640 Okay. What is it? 151 00:14:05,720 --> 00:14:09,360 -I'm getting nervous. -I beat him up... 152 00:14:09,440 --> 00:14:12,560 -Who? -Lukas. I beat him up. 153 00:14:12,640 --> 00:14:15,480 Hold up now, wait, I'm not following. 154 00:14:15,560 --> 00:14:17,680 Why? You beat Lukas up? Why? 155 00:14:17,760 --> 00:14:19,320 -When? Now? -Now, yes. 156 00:14:20,200 --> 00:14:26,600 He was in the school yard, laughing, and I just flew at him. 157 00:14:27,240 --> 00:14:31,240 I beat him up. Fredrik, what the hell am I supposed to do? 158 00:14:32,560 --> 00:14:34,240 What if they take Mathilda now! 159 00:14:34,320 --> 00:14:36,920 -Who? -Social Services. The police! 160 00:14:37,000 --> 00:14:39,160 -No, no. -Yeah! Fredrik, listen. 161 00:14:39,240 --> 00:14:41,760 Children with violent parents are removed. They do that. 162 00:14:41,840 --> 00:14:43,320 No. Hey, take it... Come here. 163 00:14:43,400 --> 00:14:46,240 -No. -Take it easy. Honey, it'll be okay. 164 00:14:46,320 --> 00:14:49,200 -No... -Yes, it will, darling. Come on. 165 00:14:49,960 --> 00:14:54,120 God! What the hell. 166 00:14:54,200 --> 00:14:57,320 Can you get rid of Carro? I can't handle her being here. 167 00:14:57,400 --> 00:14:59,200 Yes, of course. 168 00:14:59,280 --> 00:15:04,040 Fuck... Gloria's calling me. I have to answer. 169 00:15:04,120 --> 00:15:06,720 -Can you go in? -Yeah, yeah. 170 00:15:06,800 --> 00:15:09,040 -Hey. -What is going on? 171 00:15:09,120 --> 00:15:11,160 I know... No, I don't know! 172 00:15:11,240 --> 00:15:13,280 -Ask how Jakob is. -Have you spoken to My? 173 00:15:13,360 --> 00:15:16,000 -Yeah, she called. -Has she reported me to the police? 174 00:15:16,080 --> 00:15:20,600 -No, of course she hasn't. -No, but will she? 175 00:15:20,680 --> 00:15:23,560 -No, I don't think so. -Oh God, Gloria... 176 00:15:23,640 --> 00:15:27,440 -Take it easy now, breathe. -I can't, I can't do this... 177 00:15:27,520 --> 00:15:30,000 -Don't say that... -What's she saying? 178 00:15:30,080 --> 00:15:32,840 If I'm reported for assault, They'll take Mathilda! 179 00:15:32,920 --> 00:15:36,040 Honey. Calm down. Yes, you have to. 180 00:15:36,120 --> 00:15:38,560 -No, I can't calm down... -Then I'll come to you. 181 00:15:38,640 --> 00:15:41,320 -I don't want you to be alone. -Stop, you don't need to... 182 00:15:41,400 --> 00:15:45,480 -Yes, I'm on my way. -Okay, I'm with Jakob. 183 00:15:45,560 --> 00:15:49,680 -I'll see you in a bit. Bye. -Thanks Gloria. Bye. 184 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 How's Jakob? What did she say? 185 00:15:56,120 --> 00:15:59,320 -There's been no change. -And Lukas? 186 00:15:59,400 --> 00:16:01,880 -I don't know, Sebbe. -Okay. 187 00:16:01,960 --> 00:16:05,720 Listen, is it okay if I go to the hospital for a while? 188 00:16:05,800 --> 00:16:07,840 I think Ebba needs me. 189 00:16:10,000 --> 00:16:11,320 Yeah. 190 00:16:11,400 --> 00:16:14,560 I can call Dad. So he can come here and be with you in the meantime. 191 00:16:14,640 --> 00:16:16,520 No, it's okay. I'll be fine. 192 00:16:16,600 --> 00:16:17,920 -Are you sure? -Yes. 193 00:16:18,000 --> 00:16:21,360 Because I don't think it would be a problem for him, I'll text him. 194 00:16:21,440 --> 00:16:23,000 No, don't. 195 00:16:23,960 --> 00:16:25,280 Okay. 196 00:16:25,360 --> 00:16:28,000 At least order some food. 197 00:16:28,080 --> 00:16:29,440 Sure. 198 00:16:38,240 --> 00:16:39,720 Hello? 199 00:16:46,520 --> 00:16:48,000 Hey. 200 00:16:52,120 --> 00:16:53,480 Lukas? 201 00:16:56,760 --> 00:16:58,320 Lukas? 202 00:17:02,680 --> 00:17:04,240 Lukas? 203 00:17:06,680 --> 00:17:08,240 Can I come in? 204 00:17:16,320 --> 00:17:18,120 How are you doing? 205 00:17:22,680 --> 00:17:26,400 No one has any right to hit you, but Ebba's still in shock. 206 00:17:27,280 --> 00:17:29,520 It's no excuse but it's an explanation at least. 207 00:17:36,640 --> 00:17:40,120 You can't keep shutting me out like this, I'm your family too. 208 00:17:40,960 --> 00:17:43,360 You're my mother's wife, you're not my family. 209 00:17:49,920 --> 00:17:52,440 -Hey, look at me. -What? 210 00:17:52,520 --> 00:17:55,320 -I know you're doing drugs. -What? 211 00:17:56,120 --> 00:17:58,600 I found that bag with the pills in the laundry basket. 212 00:17:59,720 --> 00:18:02,960 You have no right to look through my stuff, what the hell are you doing? 213 00:18:03,040 --> 00:18:05,720 No, then maybe you should start doing your own laundry. 214 00:18:11,440 --> 00:18:14,440 -Does Mum know? -No, not yet. 215 00:18:16,400 --> 00:18:18,200 Please don't say anything to her. 216 00:18:18,280 --> 00:18:20,520 I was just looking after them for a friend. 217 00:18:20,600 --> 00:18:22,480 -For a friend? -Yes. It's true. 218 00:18:22,560 --> 00:18:26,040 I'm not lying. It's not mine. 219 00:18:27,680 --> 00:18:29,840 I promise. 220 00:18:29,920 --> 00:18:32,920 If Dad found out, it would... 221 00:18:34,280 --> 00:18:36,360 No! You damn... 222 00:18:40,200 --> 00:18:41,520 -It's fine. -Yes... 223 00:18:42,640 --> 00:18:45,960 Oh my God! We have to photograph this. 224 00:18:46,040 --> 00:18:47,840 Do you have any other visible injuries? 225 00:18:47,920 --> 00:18:49,840 -Everything has to be documented. -Yes. 226 00:18:49,920 --> 00:18:52,280 I've already spoken to my lawyer 227 00:18:52,360 --> 00:18:54,640 and he says we should definitely file a report. 228 00:18:54,720 --> 00:18:56,040 -No. -Yes, yes. 229 00:18:56,120 --> 00:18:59,280 He will call me back soon so you can talk to each other. 230 00:18:59,360 --> 00:19:03,760 We should go back to the hospital so we can properly document it there. 231 00:19:03,840 --> 00:19:06,120 It's good to have if there's a lawsuit later. 232 00:19:06,200 --> 00:19:08,200 Can you just calm down? He's okay! 233 00:19:08,280 --> 00:19:10,200 How the fuck could she go at him like that? 234 00:19:10,280 --> 00:19:12,200 -She's in shock. -She's insane. 235 00:19:12,280 --> 00:19:13,600 -No, she's not! 236 00:19:13,680 --> 00:19:16,880 Yes, if you hit a child, then you're insane! 237 00:19:16,960 --> 00:19:18,760 I was driving the car, I deserved it. 238 00:19:18,840 --> 00:19:22,160 -No! Lukas, you can't say that! -No, no! 239 00:19:22,240 --> 00:19:24,240 It was an accident! 240 00:19:24,320 --> 00:19:27,800 Unlike this fucking attack of hers. 241 00:19:27,880 --> 00:19:29,880 We should definitely report it to the police. 242 00:19:29,960 --> 00:19:31,960 -What good will it do? -It won't do any harm. 243 00:19:32,040 --> 00:19:34,160 Can everyone just leave, please? 244 00:19:51,040 --> 00:19:53,240 I understand you're upset now. 245 00:19:53,320 --> 00:19:56,840 But I'm just trying to tell you to think about what's best. 246 00:19:56,920 --> 00:20:00,320 That maybe a report and an investigation and questioning 247 00:20:00,400 --> 00:20:01,720 isn't the best option. 248 00:20:01,800 --> 00:20:03,920 No, that's not what you're saying. 249 00:20:04,000 --> 00:20:06,720 You think we should let her get away with anything at all, 250 00:20:06,800 --> 00:20:09,480 just because her son is in hospital with a coma. 251 00:20:10,680 --> 00:20:13,720 But Lukas doesn't want to report it to the police. 252 00:20:13,800 --> 00:20:17,360 No, but we're his parents and we'll decide what to do! 253 00:20:36,760 --> 00:20:38,080 Thanks. 254 00:20:52,840 --> 00:20:58,640 -It'll be okay. -No, I couldn't stop hitting him. 255 00:20:58,720 --> 00:21:00,560 It was so fucking scary. 256 00:21:00,640 --> 00:21:03,080 I hit, and hit, and hit. 257 00:21:03,160 --> 00:21:05,040 I punched him in the face. 258 00:21:07,800 --> 00:21:12,520 -I couldn't stop. -There, there. I know. 259 00:21:12,600 --> 00:21:17,560 But it's okay. Lukas is fine. He's okay. 260 00:21:28,400 --> 00:21:31,600 You're still in shock. It'll get better. 261 00:21:34,160 --> 00:21:37,360 -When? -When Jakob wakes up. 262 00:21:37,440 --> 00:21:40,440 And everything's back to normal. 263 00:21:44,520 --> 00:21:47,960 -If it ever does go back to normal. -Of course it will. 264 00:21:49,760 --> 00:21:53,080 The doctors say everything is going as it should. 265 00:21:53,160 --> 00:21:56,080 -Yeah, but... -No... No buts. 266 00:21:56,920 --> 00:22:00,160 He'll wake up, and it'll be fine. 267 00:22:01,960 --> 00:22:05,240 He has brain damage, Gloria. 268 00:22:13,960 --> 00:22:17,320 If anyone can pull through, it's Jakob. 269 00:22:19,760 --> 00:22:21,680 He's always been special. 270 00:22:25,880 --> 00:22:30,440 You know you can call me, anytime. 271 00:22:31,000 --> 00:22:32,400 And about anything. 272 00:22:38,880 --> 00:22:40,400 Thanks. 273 00:24:06,120 --> 00:24:08,920 Hi. Which group are you going to? 274 00:25:00,520 --> 00:25:04,800 There, the food is almost ready here. I'm just going to get Lukas. 275 00:25:13,520 --> 00:25:16,400 Have you told Lukas about the baby yet? 276 00:25:16,480 --> 00:25:18,040 No, not yet. It's still early. 277 00:25:23,760 --> 00:25:25,120 Do you have an egg donor? 278 00:25:26,240 --> 00:25:28,840 Because you're probably too old to actually have children. 279 00:25:30,960 --> 00:25:32,520 No, they're my eggs. 280 00:25:32,600 --> 00:25:35,840 Oh. Congratulations, then. 281 00:25:37,960 --> 00:25:39,480 And the sperm? 282 00:25:40,040 --> 00:25:41,480 How did you do that? 283 00:25:42,760 --> 00:25:44,240 It's from a donor. 284 00:25:45,640 --> 00:25:47,000 Anonymous? 285 00:25:48,440 --> 00:25:52,600 It's none of your business really, but it's from an open clinic. 286 00:25:52,680 --> 00:25:54,120 Right, so when the kid is 18, 287 00:25:54,200 --> 00:25:57,120 he can look the guy up and demand his rights. 288 00:25:57,200 --> 00:25:59,160 Lovely. 289 00:26:01,280 --> 00:26:07,960 You know... I saw a documentary about a donor in the US 290 00:26:08,040 --> 00:26:12,040 who had donated to probably a hundred lesbian couples. 291 00:26:12,120 --> 00:26:15,280 Everyone was very intellectual, studied at Yale and Harvard 292 00:26:15,360 --> 00:26:18,120 and thought they had a Nobel laureate as a donor. 293 00:26:18,680 --> 00:26:20,640 But it turned out... 294 00:26:23,880 --> 00:26:29,360 this man was a beach bum who smoked weed all day 295 00:26:29,440 --> 00:26:31,200 and lived in a trailer in Santa Monica. 296 00:26:34,520 --> 00:26:35,920 I'm going out to walk to dogs. 297 00:26:46,160 --> 00:26:47,720 Did she leave? 298 00:26:47,800 --> 00:26:49,520 Apparently. 299 00:27:07,080 --> 00:27:08,760 Hello! 300 00:27:10,800 --> 00:27:12,240 I'm home! 301 00:27:23,760 --> 00:27:25,520 Why are you sitting here in the dark? 302 00:27:28,920 --> 00:27:30,480 Has something happened? 303 00:27:32,040 --> 00:27:33,560 I was the one nagging him. 304 00:27:35,960 --> 00:27:38,080 -What do you mean? -About the car. 305 00:27:38,160 --> 00:27:40,320 I was the one who wanted to go driving. 306 00:27:46,120 --> 00:27:49,240 -But Lukas was driving. -Yeah, sure... 307 00:27:50,280 --> 00:27:52,600 Only because I told him to do it. 308 00:27:56,960 --> 00:27:59,640 Do you know if Lukas had taken anything that night? 309 00:28:02,600 --> 00:28:06,600 My told me she found ecstasy in his room. 310 00:28:08,760 --> 00:28:12,440 If he had been on something, it would be a serious crime. 311 00:28:12,520 --> 00:28:14,160 Lukas hadn't taken anything. 312 00:28:15,360 --> 00:28:18,280 -Really? Are you sure of that? -Yes. 313 00:28:20,800 --> 00:28:22,120 Okay. 314 00:28:23,280 --> 00:28:24,600 Good. 315 00:28:26,640 --> 00:28:28,200 Hey... 316 00:28:30,000 --> 00:28:32,200 Darling, it'll be okay. 317 00:28:33,520 --> 00:28:35,600 Hey... 318 00:28:35,680 --> 00:28:37,440 It'll be okay, I know it will. 319 00:28:39,920 --> 00:28:42,920 It was really stupid, but I just wanted to try. 320 00:28:44,440 --> 00:28:46,040 Try what? 321 00:28:47,960 --> 00:28:49,520 Ecstasy. 322 00:28:53,800 --> 00:28:55,640 I'm sorry, Mum. 323 00:28:55,720 --> 00:28:58,240 It was only that time, they were Jakob's pills... 324 00:28:58,320 --> 00:29:00,880 -I'm so fucking ashamed. -What? 325 00:29:01,920 --> 00:29:04,960 Jakob does stuff like that sometimes. 326 00:29:05,040 --> 00:29:07,040 But it was the first time for me, I promise. 327 00:29:07,120 --> 00:29:08,560 Sebbe... 328 00:29:08,640 --> 00:29:11,720 You have to promise not to tell anyone, never ever, okay? 329 00:29:11,800 --> 00:29:13,560 -I... -Promise! 330 00:29:16,440 --> 00:29:17,760 I promise. 331 00:29:30,000 --> 00:29:31,440 I have to get this. 332 00:29:32,600 --> 00:29:35,000 -Hey. -Hey, are you still with Ebba? 333 00:29:35,080 --> 00:29:36,520 What? No, I'm at home. 334 00:29:36,600 --> 00:29:38,680 Damn it... 335 00:29:38,760 --> 00:29:41,680 She never came back from the café, she won't answer when I call. 336 00:29:41,760 --> 00:29:43,520 Looks like she took the car and bailed. 337 00:29:43,600 --> 00:29:45,200 -Bailed? -Yeah. 338 00:29:45,280 --> 00:29:48,480 I can see on the phone she's on her way out, she's driving somewhere. 339 00:29:48,560 --> 00:29:50,240 Driving? Where? 340 00:29:51,800 --> 00:29:54,280 Towards Gustavsberg or somewhere I don't know... 341 00:29:55,600 --> 00:29:57,280 Do you have the password to her phone? 342 00:29:57,360 --> 00:29:59,280 Me and My can go and look for her. 343 00:30:00,320 --> 00:30:03,360 -Okay. -Just going to grab a pen... 344 00:30:03,440 --> 00:30:05,800 There, in with you. 345 00:30:08,880 --> 00:30:10,800 There, stand still. 346 00:30:10,880 --> 00:30:13,200 -Hey. -There. 347 00:30:21,440 --> 00:30:22,840 -Has he gone? -Yes. 348 00:30:24,920 --> 00:30:27,000 -What about Lukas? -He's in his room. 349 00:30:27,080 --> 00:30:28,920 He doesn't want to be disturbed. 350 00:30:56,160 --> 00:30:58,560 What a day... 351 00:30:58,640 --> 00:31:01,640 -I wish I could just go to bed. -Mm. 352 00:31:02,440 --> 00:31:04,880 -What? -Nothing. 353 00:31:04,960 --> 00:31:07,960 Come on, I can tell there's something. 354 00:31:10,400 --> 00:31:13,720 -Hey Gloria. -Ebba's taken the car and bailed. 355 00:31:13,800 --> 00:31:15,440 -What? -Mm, from the hospital. 356 00:31:15,520 --> 00:31:17,400 -Now? -Yes, are you home? 357 00:31:17,480 --> 00:31:19,520 -Yes. -We have to find her. Come here. 358 00:31:19,600 --> 00:31:21,440 Of course, I'll be right there. 359 00:31:21,520 --> 00:31:23,720 -See you outside my place. -Your place. Coming. 360 00:31:23,800 --> 00:31:25,360 -Good. Bye. -See you. 361 00:31:26,600 --> 00:31:28,560 Ebba has bailed. 362 00:31:28,640 --> 00:31:31,000 -Bailed? -She took the car and left. 363 00:31:31,080 --> 00:31:34,920 -Maybe just as well. -Stop it! She's doing really badly. 364 00:31:35,000 --> 00:31:36,320 Yeah, yeah. 365 00:31:36,400 --> 00:31:38,600 Gloria and I are going to look for her. 366 00:31:38,680 --> 00:31:40,720 What? Now? 367 00:31:40,800 --> 00:31:44,680 -Yes. -What? She's not five! 368 00:31:51,240 --> 00:31:54,160 -Who was that? -Fredrik. 369 00:31:54,240 --> 00:31:56,240 -What did he say? -Hey? 370 00:31:56,320 --> 00:31:58,840 It's great you told me about the pills. 371 00:32:00,560 --> 00:32:03,560 And we'll talk more about it later, but... 372 00:32:04,720 --> 00:32:08,640 -What? -I have to go out again. 373 00:32:09,320 --> 00:32:11,240 What? Why? 374 00:32:11,320 --> 00:32:13,280 It's Ebba. She's not doing well. 375 00:32:14,200 --> 00:32:17,360 But I'll call Dad and he'll come right away and be with you instead. 376 00:32:18,280 --> 00:32:19,600 Okay? 377 00:32:27,080 --> 00:32:28,680 -Hey. -Hey. 378 00:32:28,760 --> 00:32:32,080 Can you come here and be with Sebbe? I need to head out for a bit. 379 00:32:47,400 --> 00:32:49,720 No, she's not responding to me either. 380 00:32:49,800 --> 00:32:52,120 Okay, just tell me where to drive. 381 00:32:53,760 --> 00:32:58,680 We need to take the second exit when we get to Ingarö. 382 00:32:58,760 --> 00:33:00,160 Mm. 383 00:33:07,840 --> 00:33:09,520 The first left here. 384 00:33:18,920 --> 00:33:22,680 There! Her car. Jesus, what's she doing here? 385 00:33:22,760 --> 00:33:24,360 There she is. Stop. 386 00:33:24,440 --> 00:33:27,200 -She's right there. -Oh, God... 387 00:33:41,080 --> 00:33:42,960 Sweet friend... 388 00:33:43,040 --> 00:33:44,360 No... 389 00:33:47,240 --> 00:33:53,000 -Come here. There, there. -I can't... My... 390 00:33:55,120 --> 00:33:56,720 It'll be okay... 391 00:33:59,040 --> 00:34:00,480 Ebba... 392 00:34:08,280 --> 00:34:11,680 -I'll help you now. -No, I don't want to go back! 393 00:34:11,760 --> 00:34:14,160 -I can't! -You don't have to. 394 00:34:14,240 --> 00:34:17,040 -I can't! -Listen, you don't have to. 395 00:34:17,120 --> 00:34:18,920 -Okay. -Let's get in the car. 396 00:34:19,000 --> 00:34:20,920 No, I don't want to... 397 00:34:21,000 --> 00:34:25,120 -Try breathing instead. -I don't want to! 398 00:34:30,080 --> 00:34:32,640 -You poor, sweet thing. -It will be okay. 399 00:34:32,720 --> 00:34:34,320 No, it's not going to be okay! 400 00:34:34,400 --> 00:34:39,120 -It will be. -It will never be fine! 401 00:34:39,200 --> 00:34:42,680 I don't know what to do, I don't want to! 402 00:34:42,760 --> 00:34:48,720 I don't want to! I can't! I don't want to! 403 00:34:48,800 --> 00:34:51,480 -Ebba. Can you hear me? -Yes. 404 00:35:54,320 --> 00:35:59,520 Okay, you're going to have a warm bath and then a whisky. 405 00:36:01,040 --> 00:36:04,040 -I just need to call Fredrik first. -No, we'll handle it. 406 00:36:05,520 --> 00:36:08,920 -Don't worry about it, Ebba. -Thank you. 407 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 You just relax... 408 00:36:22,120 --> 00:36:23,520 No... 409 00:36:40,400 --> 00:36:42,560 -Hello, Fredrik. -Hey, have you... 410 00:36:42,640 --> 00:36:45,480 -Yeah, she's with us now. -Okay, where... 411 00:36:45,560 --> 00:36:49,400 We ended up at My and Helena's country house. 412 00:36:49,480 --> 00:36:53,440 -Ah, okay. Are you... How is she? -It's fine. 413 00:36:53,520 --> 00:36:57,160 -We're going to stay here tonight. -Okay. 414 00:36:57,240 --> 00:37:01,800 -Say hi, from me. -Yeah. I will. 415 00:37:04,760 --> 00:37:06,080 -Bye. -Bye. 416 00:37:07,160 --> 00:37:08,480 Who was that? 417 00:37:09,520 --> 00:37:13,880 Fredrik. He knows Ebba's with us now and is feeling calmer. 418 00:37:14,920 --> 00:37:17,320 -Good. -Have you called Helena? 419 00:37:17,400 --> 00:37:19,200 I can't deal with her right now. 420 00:37:19,280 --> 00:37:21,600 Shouldn't you just do it? Get it over with. 421 00:37:22,720 --> 00:37:25,560 Yes, I guess it's good to rip off that band-aid. 422 00:37:31,800 --> 00:37:33,120 -Hey, it's me. -Hi. 423 00:37:33,200 --> 00:37:36,160 Gloria and I took Ebba out to our country house. 424 00:37:36,240 --> 00:37:40,120 What? Are you serious? You've gone there? 425 00:37:40,200 --> 00:37:41,560 Yes, we're here now. 426 00:37:41,640 --> 00:37:43,920 You've gone to our house with a lunatic 427 00:37:44,000 --> 00:37:45,560 who just beat up your son? 428 00:37:46,200 --> 00:37:49,920 -No. That's not what this is. -It's exactly what it is. 429 00:37:50,000 --> 00:37:54,760 -You're choosing her over your son. -I'm not choosing her over Lukas. 430 00:37:54,840 --> 00:37:56,560 You know that. 431 00:37:58,520 --> 00:38:01,120 Anyway, we'll be staying the night here. 432 00:38:01,200 --> 00:38:04,200 Fine. You own half the house. 433 00:38:04,280 --> 00:38:07,520 -Don't be so categorical. -I'm hanging up now. 434 00:38:07,600 --> 00:38:10,760 -But, Helena. Please... -Yes, I'm hanging up now. 435 00:38:21,400 --> 00:38:22,720 Didn't go well? 436 00:38:22,800 --> 00:38:25,600 Everyone's just so fucking stupid right now. 437 00:38:27,040 --> 00:38:30,800 Yeah, what the fuck? Fucking idiots. 438 00:38:30,880 --> 00:38:36,040 Hey? Let's forget about everyone at home for awhile. 439 00:38:36,120 --> 00:38:37,600 -Mm. -Okay? 440 00:38:37,680 --> 00:38:39,200 -Let's do that. -Mm. 441 00:39:05,640 --> 00:39:10,640 -Here you go. -Thanks. Oh, God. 442 00:39:34,760 --> 00:39:36,360 I wouldn't make it without you two. 443 00:39:37,400 --> 00:39:38,760 You don't have to. 444 00:39:39,760 --> 00:39:41,720 And we wouldn't make it without you. 445 00:39:48,800 --> 00:39:54,120 -You would. -Ebba, drink up now! 446 00:39:55,320 --> 00:39:57,200 Yeah, okay. 447 00:40:18,000 --> 00:40:21,520 Subtitles: Lily Ray 33047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.