Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,520 --> 00:00:20,760
THE FOLLOWING STORY IS INSPIRED
BY REAL LIFE EVENTS
2
00:00:44,480 --> 00:00:46,440
-Can I come in?
-Yes.
3
00:00:59,640 --> 00:01:00,960
It's looking good.
4
00:01:02,280 --> 00:01:06,760
Hi stats have stabilised
and are where we want them to be.
5
00:01:08,360 --> 00:01:09,760
Yes.
6
00:01:16,680 --> 00:01:18,000
Have you been home at all?
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,920
-No.
-Why not?
8
00:01:27,480 --> 00:01:29,600
I don't want to leave him alone.
9
00:01:31,800 --> 00:01:34,800
We're here for Jakob. All the time.
10
00:01:36,800 --> 00:01:38,680
You can't do anything more
right now.
11
00:01:42,720 --> 00:01:46,720
We're used to being able to control
everything that happens but...
12
00:01:46,800 --> 00:01:48,680
this, we cannot control.
13
00:01:50,960 --> 00:01:52,880
Jakob's brain needs rest.
14
00:01:55,840 --> 00:01:58,720
And your does to,
so you can be there later.
15
00:02:01,760 --> 00:02:06,080
Try to find your routines again.
As far as possible, of course.
16
00:02:12,400 --> 00:02:15,800
I'll give you the number
for the trauma unit counsellor.
17
00:02:15,880 --> 00:02:17,200
No, I...
18
00:02:22,160 --> 00:02:25,280
-It's my husband.
-Mm, see?
19
00:02:27,280 --> 00:02:28,920
There are others who need you.
20
00:02:30,240 --> 00:02:33,880
Go home now. You'll feel better.
21
00:03:02,040 --> 00:03:05,880
Oh, there's beer in this.
22
00:03:05,960 --> 00:03:07,640
It was amazingly good.
23
00:03:08,200 --> 00:03:12,000
-Did it again!
-Thanks.
24
00:03:18,120 --> 00:03:23,720
Listen, I want to thank you all
25
00:03:23,800 --> 00:03:26,720
for the worst week of my life.
26
00:03:26,800 --> 00:03:32,520
-Yes, oh, God...
-That I got to share it with you.
27
00:03:34,680 --> 00:03:37,600
I know maybe you shouldn't say this,
28
00:03:37,680 --> 00:03:42,200
but I'm so damn relived
that you're sitting here.
29
00:03:43,560 --> 00:03:45,840
-I think you can say that.
-Absolutely.
30
00:03:45,920 --> 00:03:49,320
-Right?
-Yes! So incredibly relieved!
31
00:03:49,400 --> 00:03:51,200
-Mm.
-Yeah.
32
00:03:51,280 --> 00:03:53,480
-Cheers!
-Cheers to Sebbe.
33
00:04:06,200 --> 00:04:10,320
-Hey, I get it.
-No you don't.
34
00:04:12,800 --> 00:04:15,040
You don't get it at all, it's...
35
00:04:17,160 --> 00:04:19,920
You sit here and...
36
00:04:22,760 --> 00:04:26,440
-Jesus...
-Hey... Hey?
37
00:04:42,040 --> 00:04:46,240
But, you say you're fine.
38
00:04:46,320 --> 00:04:49,240
-Yes!-Are you not?
39
00:04:49,320 --> 00:04:51,040
Yes, I am!
40
00:04:51,120 --> 00:04:54,560
Then I don't understand
why you wouldn't go tomorrow...
41
00:04:54,640 --> 00:04:58,800
-There's a lot right now.
-Yes, there's a lot.
42
00:04:58,880 --> 00:05:01,640
because you're in senior year
of high school.
43
00:05:01,720 --> 00:05:03,280
Yes, I know, but it can...
44
00:05:03,360 --> 00:05:08,200
You won't feel good
about not being able to keep up.
45
00:05:08,280 --> 00:05:10,720
Okay, but tomorrow I can't gobecause it's outdoor day
46
00:05:10,800 --> 00:05:13,320
and I'm not supposed to do that,and I've told you this.
47
00:05:13,400 --> 00:05:14,880
What? What did you say?
48
00:05:14,960 --> 00:05:17,360
That it's outdoor dayand I'm not meant to do that.
49
00:05:17,440 --> 00:05:21,200
But... You said it was cancelled.
50
00:05:23,120 --> 00:05:27,240
-What? Did I?-Yes!
51
00:05:27,320 --> 00:05:30,160
Okay, fine. I'll go tomorrow! There.
52
00:05:30,240 --> 00:05:32,640
-Lukas, I hear that you're lying.
-No, come on.
53
00:05:32,720 --> 00:05:36,640
Lukas, is there anything else?
It's important you talk to us...
54
00:05:36,720 --> 00:05:39,160
Shut up, you're not my mum!
55
00:05:46,120 --> 00:05:47,440
It feels all wrong.
56
00:05:47,520 --> 00:05:50,480
I understand that
but you have to talk to her.
57
00:05:50,560 --> 00:05:53,800
-But maybe it's not the right time.
-Yes but when is it then?
58
00:05:53,880 --> 00:05:56,600
The longer we wait,
the worse it gets.
59
00:05:56,680 --> 00:05:58,600
Talk to her now.
60
00:05:58,680 --> 00:06:00,520
-Okay.
-It'll be fine. See you soon.
61
00:06:00,600 --> 00:06:02,120
I'll come when it's done.
62
00:06:15,520 --> 00:06:17,680
-He's almost asleep.
-Okay.
63
00:06:17,760 --> 00:06:20,840
Call if there's anything,
anything at all.
64
00:06:20,920 --> 00:06:22,640
Promise.
65
00:06:24,000 --> 00:06:25,320
Where's Emma?
66
00:06:26,520 --> 00:06:29,280
She says hi,
she went to get the car.
67
00:06:29,360 --> 00:06:31,640
Oh, okay.
68
00:06:31,720 --> 00:06:33,520
But I'll see you tomorrow then.
69
00:06:33,600 --> 00:06:36,680
If nothing happens,
but it shouldn't.
70
00:06:39,560 --> 00:06:42,240
I need to talk to you
about something.
71
00:06:43,920 --> 00:06:45,800
-Okay?
-Uh...
72
00:06:50,160 --> 00:06:51,560
Come with me.
73
00:07:00,280 --> 00:07:02,360
As long as it's not
something unpleasant,
74
00:07:02,440 --> 00:07:04,440
because I don't know
if I can take much more.
75
00:07:04,520 --> 00:07:10,520
No, no.
But, Emma and I are having a baby.
76
00:07:15,920 --> 00:07:19,000
And I think it'll be great
for Sebbe.
77
00:07:19,080 --> 00:07:22,000
It might have a positive effect.
78
00:07:22,080 --> 00:07:26,480
To have a real little brother
instead of just a cat.
79
00:07:28,680 --> 00:07:32,560
-Wow. Congratulations.
-Thank you.
80
00:07:33,520 --> 00:07:35,680
Does Sebbe know?
81
00:07:35,760 --> 00:07:39,800
Um, no we haven't told him.
I wanted to tell you first.
82
00:07:40,840 --> 00:07:42,240
Thank you.
83
00:07:47,640 --> 00:07:50,200
-Are you okay?
-Of course.
84
00:07:54,840 --> 00:08:01,200
Well, there's one more thing,
we would need the apartment.
85
00:08:02,520 --> 00:08:06,640
-Since there will be one more of us.
-The apartment?
86
00:08:08,840 --> 00:08:11,160
I live here. Sebbe and I live here.
87
00:08:11,240 --> 00:08:16,880
Yeah, but it's my apartment.
88
00:08:16,960 --> 00:08:21,520
It's been mine all along.
It's not exactly news.
89
00:08:21,600 --> 00:08:27,840
No, but... I don't understand,
so you're throwing us out?
90
00:08:27,920 --> 00:08:30,800
-No, I'm not throwing you out.
-No?
91
00:08:30,880 --> 00:08:33,880
That's exactly what you're doing.
Or where do you think we'd live?
92
00:08:36,720 --> 00:08:41,080
You know I can't afford
to buy anything.
93
00:08:43,480 --> 00:08:47,960
No, but... we'll help you.
94
00:08:48,040 --> 00:08:52,960
Maybe you don't need to buy.
You're in the rental queue, right?
95
00:08:59,400 --> 00:09:02,880
I get that it comes as a shock.
96
00:09:06,920 --> 00:09:08,480
But we'll solve it.
97
00:09:10,640 --> 00:09:15,640
-We'll solve it?
-Yeah.
98
00:09:18,040 --> 00:09:19,520
Listen.
99
00:09:23,360 --> 00:09:25,720
There's no stress with the move.
100
00:09:29,840 --> 00:09:31,400
Maybe after Christmas.
101
00:09:32,360 --> 00:09:35,080
We'll deal with it then.
102
00:09:37,880 --> 00:09:39,200
Okay?
103
00:09:46,360 --> 00:09:47,880
Bye...
104
00:11:49,320 --> 00:11:55,840
-Mum!
-Hey, sweetie! Hello! Hey, darling!
105
00:11:55,920 --> 00:11:59,080
Mum, come,
I'll show you what I was thinking.
106
00:11:59,160 --> 00:12:02,120
I'm going to wear my white pyjamas
that grandma gave me last year,
107
00:12:02,200 --> 00:12:05,720
but Siri says it doesn't work at all
because it has glitter on the side,
108
00:12:05,800 --> 00:12:07,480
but I think it does.
109
00:12:09,160 --> 00:12:13,080
-They have fantasy day on Wednesday.
-Ah.
110
00:12:13,160 --> 00:12:15,640
Have you told her
what you're going to be?
111
00:12:15,720 --> 00:12:18,720
-No.
-No, well do that then.
112
00:12:21,240 --> 00:12:24,720
Okay, I'm going to be
a Zombie My Little Pony!
113
00:12:24,800 --> 00:12:29,360
-Oh, pretty!
-No, it's not pretty, it's cool.
114
00:12:36,560 --> 00:12:43,240
Fancy huh? They're for you, Mum.
I knew you'd love them.
115
00:12:48,040 --> 00:12:50,880
-Ebba? Wait!
-Mum!
116
00:12:52,320 --> 00:12:56,040
-What are you doing?
-That's sick! He's not dead!
117
00:12:57,880 --> 00:13:00,280
-Ebba!
-What?!
118
00:13:00,360 --> 00:13:03,600
-Come on, calm down!
-No!
119
00:13:03,680 --> 00:13:06,240
-Stop it, Mum!
-What are you doing?
120
00:14:07,440 --> 00:14:08,800
Ebba?
121
00:14:10,360 --> 00:14:14,520
-Hello?!
-Sch, you'll wake Mathilda.
122
00:14:14,600 --> 00:14:16,960
-Are you going out for a run?
-Yeah.
123
00:14:17,040 --> 00:14:18,920
-Now?
-Yes, now.
124
00:14:21,040 --> 00:14:25,480
What the fuck, you come home,
finally, and then you act like...
125
00:14:25,560 --> 00:14:28,680
You're scaring Mathilda!
Can't you see that?
126
00:14:28,760 --> 00:14:31,920
And me too! Hey, what are you doing?
127
00:14:32,000 --> 00:14:33,480
Sorry, but...
128
00:14:35,760 --> 00:14:37,600
Wait, don't walk off
mid-conversation,
129
00:14:37,680 --> 00:14:39,840
-I'm talking to you!
-Yes! I hear that!
130
00:14:41,080 --> 00:14:43,280
-So, can't you wait up?
-Let go of me!
131
00:14:43,360 --> 00:14:45,720
I need to get my routines back!
132
00:14:45,800 --> 00:14:48,800
-What?!
-Yes! I'm going to work tomorrow.
133
00:17:26,040 --> 00:17:27,680
-Hello, good morning!
-Good morning!
134
00:17:27,760 --> 00:17:29,320
Can you bring me my mail?
135
00:17:29,400 --> 00:17:31,440
-Of course.
-Thank you!
136
00:17:33,440 --> 00:17:36,080
-Hello! Good morning. Hi.
-Hi.
137
00:17:49,400 --> 00:17:53,960
Yes, okay,
Tuesday at two o'clock it is.
138
00:17:54,040 --> 00:17:58,720
Yes, yes. Have a good one! Bye.
139
00:17:59,880 --> 00:18:02,520
Sorry, I had no idea
you were going to...
140
00:18:03,480 --> 00:18:08,640
Or, hello. How are you?
141
00:18:10,880 --> 00:18:12,320
I'm all right.
142
00:18:13,560 --> 00:18:15,120
Hey, come here.
143
00:18:32,800 --> 00:18:35,920
had I known you were coming in,
I wouldn't have been sitting here.
144
00:18:37,200 --> 00:18:39,320
Although I might have wanted to.
145
00:18:41,120 --> 00:18:43,320
-I heard you were here.
-Hey!
146
00:18:44,000 --> 00:18:45,320
-Hi.
-Hi.
147
00:18:45,400 --> 00:18:48,880
-Hello Oscar.
-Uh, I was just leaving.
148
00:18:48,960 --> 00:18:52,040
-Yes.
-Kungsholmsstrand, have they signed?
149
00:18:52,120 --> 00:18:54,200
-No, Tuesday, two o'clock.
-Good.
150
00:18:54,280 --> 00:18:55,760
-Yes.
-Great!
151
00:18:59,720 --> 00:19:03,640
-How have you been?
-Yeah, well, okay.
152
00:19:03,720 --> 00:19:05,880
I didn't think you'd be back
so soon.
153
00:19:05,960 --> 00:19:09,360
Yes, I understand that, but the
doctors are taking care of Jakob,
154
00:19:09,440 --> 00:19:12,120
and there's nothing we can do so...
155
00:19:12,200 --> 00:19:14,800
Plus, they recommend
getting back to work.
156
00:19:14,880 --> 00:19:16,760
If you can, so... yeah.
157
00:19:17,320 --> 00:19:21,080
Right, and you can handle it?
158
00:19:21,160 --> 00:19:23,040
I'm here aren't I?
159
00:19:24,120 --> 00:19:25,520
Come on.
160
00:19:27,880 --> 00:19:30,920
Seriously. Are you getting any help?
161
00:19:31,000 --> 00:19:34,920
-Are you getting help with Mathilda?
-Yes, Fredrik's parents help a lot.
162
00:19:38,000 --> 00:19:40,280
Madeleine is taking over Lärkstaden.
163
00:19:47,200 --> 00:19:50,320
Well, what should I have done?
164
00:19:50,400 --> 00:19:54,280
I needed a backup.
I had no idea when you'd be back.
165
00:19:54,360 --> 00:19:56,000
No, I get it but...
166
00:19:57,920 --> 00:20:00,960
I've been working on this
for over six months.
167
00:20:01,040 --> 00:20:04,240
No one who knows more about this
property or the buyer than I do.
168
00:20:04,320 --> 00:20:06,040
Absolutely, that's true.
169
00:20:06,920 --> 00:20:08,720
But we have to close the sale.
170
00:20:11,520 --> 00:20:14,480
And this is about our reputation
with our clients,
171
00:20:14,560 --> 00:20:16,320
and if you see yourself
as a partner...
172
00:20:16,400 --> 00:20:20,000
Lottie stop it, I'll get it done.
Now you have to trust me.
173
00:20:21,560 --> 00:20:22,960
Okay.
174
00:20:24,960 --> 00:20:27,480
-Make sure that they sign today.
-Sure.
175
00:20:41,680 --> 00:20:46,400
When you feel that way, it can be
helpful for you to tell your mother,
176
00:20:46,480 --> 00:20:50,840
because it's hard to carry these
feelings by yourself. Right?
177
00:20:53,080 --> 00:20:54,960
I'm sorry.
178
00:20:55,040 --> 00:20:58,040
No, you don't need to apologise.
It's all right.
179
00:21:02,960 --> 00:21:06,160
And this happens all the time
at work too.
180
00:21:08,720 --> 00:21:13,560
I start to cry, without wanting to,
and everyone just stares at me.
181
00:21:19,480 --> 00:21:22,720
Yes, I understand
that it's very difficult for you,
182
00:21:22,800 --> 00:21:25,800
but we are here today
to talk about Felicia.
183
00:21:27,200 --> 00:21:30,760
Felicia, how do you feel about your
mother being with us here today?
184
00:21:34,800 --> 00:21:36,360
How much time is left?
185
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Excuse me, I'll be right back.
186
00:22:01,320 --> 00:22:03,360
Please, please.
187
00:22:21,440 --> 00:22:22,960
Thank you.
188
00:22:47,400 --> 00:22:51,680
But won't it be very dark
with this oak panel?
189
00:22:53,080 --> 00:22:56,080
It feels a bit heavy, gloomy...
190
00:22:56,640 --> 00:22:58,320
Yes.
191
00:22:58,400 --> 00:23:03,800
We talked about it for quite awhile
last time you were here, and...
192
00:23:03,880 --> 00:23:09,560
it's an original detail that's quite
common in Art Nouveau buildings.
193
00:23:09,640 --> 00:23:13,680
And which has a very high
cultural-historical value.
194
00:23:15,280 --> 00:23:19,960
Excuse me.
It's my daughter calling, I...
195
00:23:20,040 --> 00:23:22,160
Let me just get rid of that.
196
00:23:22,240 --> 00:23:28,600
But if we wanted to remove these
walls and have normal bright walls,
197
00:23:28,680 --> 00:23:30,240
we could...
198
00:23:31,320 --> 00:23:36,960
-Right?
-Yes, you could.
199
00:23:37,040 --> 00:23:38,520
There you go. It would work.
200
00:23:38,600 --> 00:23:41,800
Yes, this is truly
an exceptional accommodation.
201
00:23:41,880 --> 00:23:45,640
Yes, it is.
I have to congratulate you.
202
00:23:45,720 --> 00:23:50,240
Few are blessed with
the opportunity to live like this.
203
00:23:50,320 --> 00:23:53,240
I wouldn't call it blessed,
I still have to pay for it.
204
00:23:53,320 --> 00:23:56,040
-Yes.
-Of course.
205
00:23:58,960 --> 00:24:03,480
Well, it's really only a few
signatures that are missing then.
206
00:24:04,640 --> 00:24:08,880
And I have prepared all that
in the office. So we can just...
207
00:24:11,040 --> 00:24:13,760
-You've got something there.
-What?
208
00:24:13,840 --> 00:24:16,200
It's running, there.
209
00:24:16,280 --> 00:24:20,120
Dear God, I'm sorry.
210
00:24:20,200 --> 00:24:24,560
Thanks, I never get nosebleeds
like this.
211
00:24:24,640 --> 00:24:27,480
-Uh...
-It's fine.
212
00:25:29,560 --> 00:25:32,040
Hello, Ebba Becker at the Anna Whitebrokerage group
213
00:25:32,120 --> 00:25:33,880
Unfortunately, I can't...
214
00:25:48,800 --> 00:25:51,480
-Hey.
-Hey.
215
00:25:52,960 --> 00:25:58,440
-Hello, am I bothering you?
-Not at all, just folding laundry.
216
00:26:00,600 --> 00:26:04,960
I've called Ebba a hundred million
times but she doesn't pick up.
217
00:26:05,040 --> 00:26:08,600
-No, I know.
-How are things with you?
218
00:26:08,680 --> 00:26:13,000
Yeah, I don't know.
Unchanged in a way.
219
00:26:13,080 --> 00:26:18,400
Jakob is still sedated
and Ebba is...
220
00:26:21,240 --> 00:26:22,600
Well, I don't know.
221
00:26:23,800 --> 00:26:25,680
I see...
222
00:26:26,960 --> 00:26:32,360
But I... Well, I called... I getif it's not a good time, but...
223
00:26:32,440 --> 00:26:35,000
I thought maybe I could comeand make dinner tonight.
224
00:26:35,080 --> 00:26:37,360
And hang out a bit with Mathilda.
225
00:26:37,440 --> 00:26:39,840
It would be nice just to see you.
226
00:26:39,920 --> 00:26:43,440
So just me... or Adam could comeand be with Sebbe otherwise.
227
00:26:48,160 --> 00:26:49,520
Hello?
228
00:26:51,520 --> 00:26:54,360
Fredrik I don't have to,
it was just... I just thought if...
229
00:26:56,080 --> 00:26:58,600
No, that...
230
00:27:00,440 --> 00:27:02,800
That would be great.
231
00:27:02,880 --> 00:27:06,720
Mathilda will be over the moon,
and so will I.
232
00:27:08,160 --> 00:27:09,920
So...
233
00:27:10,000 --> 00:27:15,200
Great, then I'll come right away,see you soon.
234
00:27:15,280 --> 00:27:18,080
Yes, see you soon. Bye.
235
00:28:57,280 --> 00:28:58,680
Hello?
236
00:29:04,800 --> 00:29:06,120
Hey.
237
00:29:06,200 --> 00:29:07,520
Hey.
238
00:29:08,440 --> 00:29:13,880
Fredrik, come here.
Hey, there, there.
239
00:29:17,520 --> 00:29:21,920
It'll be fine.
I promise, it'll be fine.
240
00:31:24,160 --> 00:31:26,000
-Hey!
-Hello Gloria!
241
00:31:26,080 --> 00:31:27,760
-Hey!
-Hey Niklas.
242
00:31:27,840 --> 00:31:29,680
-Hi.
-Hey!
243
00:31:29,760 --> 00:31:33,200
-Thanks for the delivery.
-No problem, it was fun.
244
00:31:34,160 --> 00:31:37,480
Great. We'll call and make a plan
for next week.
245
00:31:37,560 --> 00:31:42,480
-Sure, just give me a call.
-Hey, wait! Say goodbye.
246
00:31:42,560 --> 00:31:44,680
-Bye, Billie!
-Bye!
247
00:31:44,760 --> 00:31:47,080
-Okay. See you!
-Yep, see you.
248
00:32:40,200 --> 00:32:44,040
-Hello.
-Hello my darling.
249
00:32:44,120 --> 00:32:46,080
What are you doing?
250
00:32:46,160 --> 00:32:49,760
I'm sorting your 18-year-old
son's dirty laundry,
251
00:32:49,840 --> 00:32:53,880
then I thought I'd put on
the machine, then start with dinner.
252
00:32:53,960 --> 00:32:57,040
No, but darling.You don't have to, just let it be.
253
00:32:57,120 --> 00:33:01,360
I just talked to Lukas and he and Iwill eat at the Indian place.
254
00:33:01,440 --> 00:33:04,040
-Just me and him.-Good, he probably needs it.
255
00:33:04,120 --> 00:33:07,480
He was completely wild here
and ran out and slammed the door.
256
00:33:07,560 --> 00:33:09,680
Yes, he told me.
257
00:33:09,760 --> 00:33:14,120
You know, I really think he needs to
go and talk to someone, seriously.
258
00:33:15,280 --> 00:33:17,000
Yes, I know. You're probably right,
259
00:33:17,080 --> 00:33:20,880
but you know how Conrad hatespsychologists and...
260
00:33:20,960 --> 00:33:23,960
I can't bear to argue with himanymore. It's too much.
261
00:33:26,160 --> 00:33:28,960
-But...
-Yeah, no, I understand.
262
00:33:29,040 --> 00:33:31,440
Anyway, have a great time at...
263
00:33:32,880 --> 00:33:35,400
Have a great time tonight,
see you later! Love you!
264
00:33:35,480 --> 00:33:37,000
Okay, love you!
265
00:33:56,160 --> 00:33:58,760
I mean, you could drip it down
so it looks like blood.
266
00:33:58,840 --> 00:34:01,000
-Yes!
-But it might...
267
00:34:01,080 --> 00:34:03,600
But when I play...
268
00:34:03,680 --> 00:34:06,120
Ketchup might smell bad.
269
00:34:06,200 --> 00:34:10,440
We can, maybe like this, a little...
What's it called?
270
00:34:10,520 --> 00:34:11,960
-Hey.
-Hey.
271
00:34:13,400 --> 00:34:18,040
-Mum, Gloria is here!
-Yes, I see that. Hey.
272
00:34:26,160 --> 00:34:28,440
I've missed you so much.
273
00:34:32,240 --> 00:34:36,160
Can I watch a movie?
Mum, can I watch...
274
00:34:36,240 --> 00:34:37,880
-Yeah, go on.
-Sorry.
275
00:34:41,640 --> 00:34:45,480
I'm sorry that I haven't picked up,
it just hurt so much...
276
00:34:45,560 --> 00:34:49,160
What? Oh, stop. Stop it.
277
00:35:03,280 --> 00:35:07,600
It's so...
Gloria, this is so fucking horrible.
278
00:35:11,760 --> 00:35:14,360
I still don't know anything,
nor do the doctors.
279
00:35:14,440 --> 00:35:19,200
-I don't know what to do.
-Sweetheart, there, there.
280
00:35:21,960 --> 00:35:25,080
-You'll get through this.
-No, I won't.
281
00:35:25,160 --> 00:35:27,720
You are so strong Ebba, so strong.
282
00:35:27,800 --> 00:35:30,600
I'm not anymore,
I'm not holding together.
283
00:35:30,680 --> 00:35:33,440
I feel like I'm losing it,
I'm losing it.
284
00:35:33,520 --> 00:35:36,520
I get it. I get that.
285
00:35:38,240 --> 00:35:43,000
And damn Lukas... Damn him!
I never liked him.
286
00:35:43,080 --> 00:35:46,000
I know,
there's something about him...
287
00:35:46,080 --> 00:35:49,400
Yes, there is.
What the hell is wrong with him?
288
00:35:49,480 --> 00:35:52,120
How can you fail so miserably
with your child?
289
00:35:52,200 --> 00:35:54,080
It's absolutely fucking incredible!
290
00:35:55,240 --> 00:35:57,400
-Look at this, how kind.
-What?
291
00:35:57,480 --> 00:36:00,440
It's from the Digertz
on the second floor, our neighbours.
292
00:36:00,520 --> 00:36:02,680
It's the second time
they've come with...
293
00:36:07,520 --> 00:36:08,920
Okay...
294
00:36:10,880 --> 00:36:12,720
-Okay, shall we eat?
-Yeah.
295
00:36:13,840 --> 00:36:16,960
-Mathilda! Dinner's ready!
-Mm.
296
00:36:21,400 --> 00:36:23,040
-Is it good?
-Mm.
297
00:36:24,320 --> 00:36:27,160
-It's pretty spicy.
-Yeah.
298
00:36:35,840 --> 00:36:37,400
Was that a friend of yours?
299
00:36:38,960 --> 00:36:41,600
Not really a friend.
I know who he is.
300
00:36:43,000 --> 00:36:45,240
Oh? And who is he then?
301
00:36:46,760 --> 00:36:49,120
His name is Sam,
we have Spanish together.
302
00:36:50,240 --> 00:36:52,880
-He looks nice.
-Mm, but he isn't.
303
00:36:54,040 --> 00:36:58,400
-Lukas.
-You asked. I answered.
304
00:37:03,960 --> 00:37:05,560
-Hello.
-Hello.
305
00:37:05,640 --> 00:37:08,280
-My name's Dick, I'm Sam's dad.
-Hi, there.
306
00:37:09,240 --> 00:37:12,440
I understand you're the one who was
driving out there at Kaknäs.
307
00:37:13,960 --> 00:37:18,080
Nasty. But you were lucky.
308
00:37:19,080 --> 00:37:23,320
Must feel weird sitting here eating
curry when your friend is in a coma.
309
00:37:25,080 --> 00:37:27,880
Maybe think about that
before you get behind the wheel.
310
00:37:27,960 --> 00:37:30,520
One palak paneer
and one chicken tikka masala!
311
00:37:30,600 --> 00:37:32,000
Yep.
312
00:37:32,080 --> 00:37:33,800
They're not toys.
313
00:37:37,400 --> 00:37:39,640
Hey, don't let him...
314
00:37:39,720 --> 00:37:41,920
-No...
-What a fucking idiot. I'll...
315
00:37:42,000 --> 00:37:44,280
-But he's right.
-No!
316
00:37:44,360 --> 00:37:48,280
He has no right whatsoever
to talk to you in that way.
317
00:37:53,280 --> 00:37:55,320
-Mum.
-Excuse me!
318
00:37:55,400 --> 00:37:58,520
Dick. How can you stand here,
and just insinuate...
319
00:37:58,600 --> 00:38:01,080
-Mum!
-No! Straight to his face!
320
00:38:01,160 --> 00:38:04,600
-You have no respect! It's...
-Shut up!
321
00:38:06,920 --> 00:38:09,680
Lukas! Lukas!
322
00:38:11,240 --> 00:38:13,480
You have some work to do there.
323
00:38:18,040 --> 00:38:20,480
Excuse me, you need to pay.
324
00:38:22,560 --> 00:38:23,920
Yes.
325
00:38:24,640 --> 00:38:28,400
-Okay.
-Okay. Call me when you get there.
326
00:38:28,480 --> 00:38:30,680
Oh yeah, I borrowed
some extra pillows yesterday,
327
00:38:30,760 --> 00:38:32,720
I put them up in that cupboard.
328
00:38:32,800 --> 00:38:34,800
-Right.
-Above Jacob's bed. If you'd like.
329
00:38:34,880 --> 00:38:38,080
-Thank you. How kind.
-Goodbye.
330
00:38:38,160 --> 00:38:39,800
Goodbye honey.
331
00:38:42,560 --> 00:38:44,360
-And say hello to Sebbe.
-Mm, I will.
332
00:38:44,440 --> 00:38:46,840
-And Adam.
-We'll speak tomorrow.
333
00:38:46,920 --> 00:38:49,240
Yes, we will. Promise.
334
00:38:50,000 --> 00:38:52,120
-Bye.
-Bye.
335
00:39:19,280 --> 00:39:22,480
I'm going home to relive Adam.
336
00:39:23,040 --> 00:39:25,560
Right. I'm also going to...
337
00:39:29,560 --> 00:39:32,080
-Say hello from me.
-Yes, sure.
338
00:42:44,000 --> 00:42:45,760
Hey.
339
00:42:45,840 --> 00:42:48,800
Hello. How did it go?
340
00:42:48,880 --> 00:42:53,800
Yeah, good. Feels good to
be able to do something.
341
00:42:53,880 --> 00:42:56,240
-Did you say hello from me?
-Fredrik says hi.
342
00:42:58,440 --> 00:43:00,640
-Wasn't Ebba home?
-No.
343
00:43:01,240 --> 00:43:04,960
Or yes, she came later
so she was home.
344
00:43:06,960 --> 00:43:09,960
-Is something wrong?
-What?
345
00:43:11,040 --> 00:43:15,800
-Something with Jakob?
-No, nothing. Nothing with Jakob.
346
00:43:19,240 --> 00:43:22,440
I'm just going to take a shower.
347
00:43:30,880 --> 00:43:32,320
Okay...
348
00:43:57,560 --> 00:44:01,240
Subtitles: Lily Ray
26440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.