All language subtitles for Limbo.S01E03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,520 --> 00:00:20,760 THE FOLLOWING STORY IS INSPIRED BY REAL LIFE EVENTS 2 00:00:44,480 --> 00:00:46,440 -Can I come in? -Yes. 3 00:00:59,640 --> 00:01:00,960 It's looking good. 4 00:01:02,280 --> 00:01:06,760 Hi stats have stabilised and are where we want them to be. 5 00:01:08,360 --> 00:01:09,760 Yes. 6 00:01:16,680 --> 00:01:18,000 Have you been home at all? 7 00:01:19,760 --> 00:01:21,920 -No. -Why not? 8 00:01:27,480 --> 00:01:29,600 I don't want to leave him alone. 9 00:01:31,800 --> 00:01:34,800 We're here for Jakob. All the time. 10 00:01:36,800 --> 00:01:38,680 You can't do anything more right now. 11 00:01:42,720 --> 00:01:46,720 We're used to being able to control everything that happens but... 12 00:01:46,800 --> 00:01:48,680 this, we cannot control. 13 00:01:50,960 --> 00:01:52,880 Jakob's brain needs rest. 14 00:01:55,840 --> 00:01:58,720 And your does to, so you can be there later. 15 00:02:01,760 --> 00:02:06,080 Try to find your routines again. As far as possible, of course. 16 00:02:12,400 --> 00:02:15,800 I'll give you the number for the trauma unit counsellor. 17 00:02:15,880 --> 00:02:17,200 No, I... 18 00:02:22,160 --> 00:02:25,280 -It's my husband. -Mm, see? 19 00:02:27,280 --> 00:02:28,920 There are others who need you. 20 00:02:30,240 --> 00:02:33,880 Go home now. You'll feel better. 21 00:03:02,040 --> 00:03:05,880 Oh, there's beer in this. 22 00:03:05,960 --> 00:03:07,640 It was amazingly good. 23 00:03:08,200 --> 00:03:12,000 -Did it again! -Thanks. 24 00:03:18,120 --> 00:03:23,720 Listen, I want to thank you all 25 00:03:23,800 --> 00:03:26,720 for the worst week of my life. 26 00:03:26,800 --> 00:03:32,520 -Yes, oh, God... -That I got to share it with you. 27 00:03:34,680 --> 00:03:37,600 I know maybe you shouldn't say this, 28 00:03:37,680 --> 00:03:42,200 but I'm so damn relived that you're sitting here. 29 00:03:43,560 --> 00:03:45,840 -I think you can say that. -Absolutely. 30 00:03:45,920 --> 00:03:49,320 -Right? -Yes! So incredibly relieved! 31 00:03:49,400 --> 00:03:51,200 -Mm. -Yeah. 32 00:03:51,280 --> 00:03:53,480 -Cheers! -Cheers to Sebbe. 33 00:04:06,200 --> 00:04:10,320 -Hey, I get it. -No you don't. 34 00:04:12,800 --> 00:04:15,040 You don't get it at all, it's... 35 00:04:17,160 --> 00:04:19,920 You sit here and... 36 00:04:22,760 --> 00:04:26,440 -Jesus... -Hey... Hey? 37 00:04:42,040 --> 00:04:46,240 But, you say you're fine. 38 00:04:46,320 --> 00:04:49,240 -Yes! -Are you not? 39 00:04:49,320 --> 00:04:51,040 Yes, I am! 40 00:04:51,120 --> 00:04:54,560 Then I don't understand why you wouldn't go tomorrow... 41 00:04:54,640 --> 00:04:58,800 -There's a lot right now. -Yes, there's a lot. 42 00:04:58,880 --> 00:05:01,640 because you're in senior year of high school. 43 00:05:01,720 --> 00:05:03,280 Yes, I know, but it can... 44 00:05:03,360 --> 00:05:08,200 You won't feel good about not being able to keep up. 45 00:05:08,280 --> 00:05:10,720 Okay, but tomorrow I can't go because it's outdoor day 46 00:05:10,800 --> 00:05:13,320 and I'm not supposed to do that, and I've told you this. 47 00:05:13,400 --> 00:05:14,880 What? What did you say? 48 00:05:14,960 --> 00:05:17,360 That it's outdoor day and I'm not meant to do that. 49 00:05:17,440 --> 00:05:21,200 But... You said it was cancelled. 50 00:05:23,120 --> 00:05:27,240 -What? Did I? -Yes! 51 00:05:27,320 --> 00:05:30,160 Okay, fine. I'll go tomorrow! There. 52 00:05:30,240 --> 00:05:32,640 -Lukas, I hear that you're lying. -No, come on. 53 00:05:32,720 --> 00:05:36,640 Lukas, is there anything else? It's important you talk to us... 54 00:05:36,720 --> 00:05:39,160 Shut up, you're not my mum! 55 00:05:46,120 --> 00:05:47,440 It feels all wrong. 56 00:05:47,520 --> 00:05:50,480 I understand that but you have to talk to her. 57 00:05:50,560 --> 00:05:53,800 -But maybe it's not the right time. -Yes but when is it then? 58 00:05:53,880 --> 00:05:56,600 The longer we wait, the worse it gets. 59 00:05:56,680 --> 00:05:58,600 Talk to her now. 60 00:05:58,680 --> 00:06:00,520 -Okay. -It'll be fine. See you soon. 61 00:06:00,600 --> 00:06:02,120 I'll come when it's done. 62 00:06:15,520 --> 00:06:17,680 -He's almost asleep. -Okay. 63 00:06:17,760 --> 00:06:20,840 Call if there's anything, anything at all. 64 00:06:20,920 --> 00:06:22,640 Promise. 65 00:06:24,000 --> 00:06:25,320 Where's Emma? 66 00:06:26,520 --> 00:06:29,280 She says hi, she went to get the car. 67 00:06:29,360 --> 00:06:31,640 Oh, okay. 68 00:06:31,720 --> 00:06:33,520 But I'll see you tomorrow then. 69 00:06:33,600 --> 00:06:36,680 If nothing happens, but it shouldn't. 70 00:06:39,560 --> 00:06:42,240 I need to talk to you about something. 71 00:06:43,920 --> 00:06:45,800 -Okay? -Uh... 72 00:06:50,160 --> 00:06:51,560 Come with me. 73 00:07:00,280 --> 00:07:02,360 As long as it's not something unpleasant, 74 00:07:02,440 --> 00:07:04,440 because I don't know if I can take much more. 75 00:07:04,520 --> 00:07:10,520 No, no. But, Emma and I are having a baby. 76 00:07:15,920 --> 00:07:19,000 And I think it'll be great for Sebbe. 77 00:07:19,080 --> 00:07:22,000 It might have a positive effect. 78 00:07:22,080 --> 00:07:26,480 To have a real little brother instead of just a cat. 79 00:07:28,680 --> 00:07:32,560 -Wow. Congratulations. -Thank you. 80 00:07:33,520 --> 00:07:35,680 Does Sebbe know? 81 00:07:35,760 --> 00:07:39,800 Um, no we haven't told him. I wanted to tell you first. 82 00:07:40,840 --> 00:07:42,240 Thank you. 83 00:07:47,640 --> 00:07:50,200 -Are you okay? -Of course. 84 00:07:54,840 --> 00:08:01,200 Well, there's one more thing, we would need the apartment. 85 00:08:02,520 --> 00:08:06,640 -Since there will be one more of us. -The apartment? 86 00:08:08,840 --> 00:08:11,160 I live here. Sebbe and I live here. 87 00:08:11,240 --> 00:08:16,880 Yeah, but it's my apartment. 88 00:08:16,960 --> 00:08:21,520 It's been mine all along. It's not exactly news. 89 00:08:21,600 --> 00:08:27,840 No, but... I don't understand, so you're throwing us out? 90 00:08:27,920 --> 00:08:30,800 -No, I'm not throwing you out. -No? 91 00:08:30,880 --> 00:08:33,880 That's exactly what you're doing. Or where do you think we'd live? 92 00:08:36,720 --> 00:08:41,080 You know I can't afford to buy anything. 93 00:08:43,480 --> 00:08:47,960 No, but... we'll help you. 94 00:08:48,040 --> 00:08:52,960 Maybe you don't need to buy. You're in the rental queue, right? 95 00:08:59,400 --> 00:09:02,880 I get that it comes as a shock. 96 00:09:06,920 --> 00:09:08,480 But we'll solve it. 97 00:09:10,640 --> 00:09:15,640 -We'll solve it? -Yeah. 98 00:09:18,040 --> 00:09:19,520 Listen. 99 00:09:23,360 --> 00:09:25,720 There's no stress with the move. 100 00:09:29,840 --> 00:09:31,400 Maybe after Christmas. 101 00:09:32,360 --> 00:09:35,080 We'll deal with it then. 102 00:09:37,880 --> 00:09:39,200 Okay? 103 00:09:46,360 --> 00:09:47,880 Bye... 104 00:11:49,320 --> 00:11:55,840 -Mum! -Hey, sweetie! Hello! Hey, darling! 105 00:11:55,920 --> 00:11:59,080 Mum, come, I'll show you what I was thinking. 106 00:11:59,160 --> 00:12:02,120 I'm going to wear my white pyjamas that grandma gave me last year, 107 00:12:02,200 --> 00:12:05,720 but Siri says it doesn't work at all because it has glitter on the side, 108 00:12:05,800 --> 00:12:07,480 but I think it does. 109 00:12:09,160 --> 00:12:13,080 -They have fantasy day on Wednesday. -Ah. 110 00:12:13,160 --> 00:12:15,640 Have you told her what you're going to be? 111 00:12:15,720 --> 00:12:18,720 -No. -No, well do that then. 112 00:12:21,240 --> 00:12:24,720 Okay, I'm going to be a Zombie My Little Pony! 113 00:12:24,800 --> 00:12:29,360 -Oh, pretty! -No, it's not pretty, it's cool. 114 00:12:36,560 --> 00:12:43,240 Fancy huh? They're for you, Mum. I knew you'd love them. 115 00:12:48,040 --> 00:12:50,880 -Ebba? Wait! -Mum! 116 00:12:52,320 --> 00:12:56,040 -What are you doing? -That's sick! He's not dead! 117 00:12:57,880 --> 00:13:00,280 -Ebba! -What?! 118 00:13:00,360 --> 00:13:03,600 -Come on, calm down! -No! 119 00:13:03,680 --> 00:13:06,240 -Stop it, Mum! -What are you doing? 120 00:14:07,440 --> 00:14:08,800 Ebba? 121 00:14:10,360 --> 00:14:14,520 -Hello?! -Sch, you'll wake Mathilda. 122 00:14:14,600 --> 00:14:16,960 -Are you going out for a run? -Yeah. 123 00:14:17,040 --> 00:14:18,920 -Now? -Yes, now. 124 00:14:21,040 --> 00:14:25,480 What the fuck, you come home, finally, and then you act like... 125 00:14:25,560 --> 00:14:28,680 You're scaring Mathilda! Can't you see that? 126 00:14:28,760 --> 00:14:31,920 And me too! Hey, what are you doing? 127 00:14:32,000 --> 00:14:33,480 Sorry, but... 128 00:14:35,760 --> 00:14:37,600 Wait, don't walk off mid-conversation, 129 00:14:37,680 --> 00:14:39,840 -I'm talking to you! -Yes! I hear that! 130 00:14:41,080 --> 00:14:43,280 -So, can't you wait up? -Let go of me! 131 00:14:43,360 --> 00:14:45,720 I need to get my routines back! 132 00:14:45,800 --> 00:14:48,800 -What?! -Yes! I'm going to work tomorrow. 133 00:17:26,040 --> 00:17:27,680 -Hello, good morning! -Good morning! 134 00:17:27,760 --> 00:17:29,320 Can you bring me my mail? 135 00:17:29,400 --> 00:17:31,440 -Of course. -Thank you! 136 00:17:33,440 --> 00:17:36,080 -Hello! Good morning. Hi. -Hi. 137 00:17:49,400 --> 00:17:53,960 Yes, okay, Tuesday at two o'clock it is. 138 00:17:54,040 --> 00:17:58,720 Yes, yes. Have a good one! Bye. 139 00:17:59,880 --> 00:18:02,520 Sorry, I had no idea you were going to... 140 00:18:03,480 --> 00:18:08,640 Or, hello. How are you? 141 00:18:10,880 --> 00:18:12,320 I'm all right. 142 00:18:13,560 --> 00:18:15,120 Hey, come here. 143 00:18:32,800 --> 00:18:35,920 had I known you were coming in, I wouldn't have been sitting here. 144 00:18:37,200 --> 00:18:39,320 Although I might have wanted to. 145 00:18:41,120 --> 00:18:43,320 -I heard you were here. -Hey! 146 00:18:44,000 --> 00:18:45,320 -Hi. -Hi. 147 00:18:45,400 --> 00:18:48,880 -Hello Oscar. -Uh, I was just leaving. 148 00:18:48,960 --> 00:18:52,040 -Yes. -Kungsholmsstrand, have they signed? 149 00:18:52,120 --> 00:18:54,200 -No, Tuesday, two o'clock. -Good. 150 00:18:54,280 --> 00:18:55,760 -Yes. -Great! 151 00:18:59,720 --> 00:19:03,640 -How have you been? -Yeah, well, okay. 152 00:19:03,720 --> 00:19:05,880 I didn't think you'd be back so soon. 153 00:19:05,960 --> 00:19:09,360 Yes, I understand that, but the doctors are taking care of Jakob, 154 00:19:09,440 --> 00:19:12,120 and there's nothing we can do so... 155 00:19:12,200 --> 00:19:14,800 Plus, they recommend getting back to work. 156 00:19:14,880 --> 00:19:16,760 If you can, so... yeah. 157 00:19:17,320 --> 00:19:21,080 Right, and you can handle it? 158 00:19:21,160 --> 00:19:23,040 I'm here aren't I? 159 00:19:24,120 --> 00:19:25,520 Come on. 160 00:19:27,880 --> 00:19:30,920 Seriously. Are you getting any help? 161 00:19:31,000 --> 00:19:34,920 -Are you getting help with Mathilda? -Yes, Fredrik's parents help a lot. 162 00:19:38,000 --> 00:19:40,280 Madeleine is taking over Lärkstaden. 163 00:19:47,200 --> 00:19:50,320 Well, what should I have done? 164 00:19:50,400 --> 00:19:54,280 I needed a backup. I had no idea when you'd be back. 165 00:19:54,360 --> 00:19:56,000 No, I get it but... 166 00:19:57,920 --> 00:20:00,960 I've been working on this for over six months. 167 00:20:01,040 --> 00:20:04,240 No one who knows more about this property or the buyer than I do. 168 00:20:04,320 --> 00:20:06,040 Absolutely, that's true. 169 00:20:06,920 --> 00:20:08,720 But we have to close the sale. 170 00:20:11,520 --> 00:20:14,480 And this is about our reputation with our clients, 171 00:20:14,560 --> 00:20:16,320 and if you see yourself as a partner... 172 00:20:16,400 --> 00:20:20,000 Lottie stop it, I'll get it done. Now you have to trust me. 173 00:20:21,560 --> 00:20:22,960 Okay. 174 00:20:24,960 --> 00:20:27,480 -Make sure that they sign today. -Sure. 175 00:20:41,680 --> 00:20:46,400 When you feel that way, it can be helpful for you to tell your mother, 176 00:20:46,480 --> 00:20:50,840 because it's hard to carry these feelings by yourself. Right? 177 00:20:53,080 --> 00:20:54,960 I'm sorry. 178 00:20:55,040 --> 00:20:58,040 No, you don't need to apologise. It's all right. 179 00:21:02,960 --> 00:21:06,160 And this happens all the time at work too. 180 00:21:08,720 --> 00:21:13,560 I start to cry, without wanting to, and everyone just stares at me. 181 00:21:19,480 --> 00:21:22,720 Yes, I understand that it's very difficult for you, 182 00:21:22,800 --> 00:21:25,800 but we are here today to talk about Felicia. 183 00:21:27,200 --> 00:21:30,760 Felicia, how do you feel about your mother being with us here today? 184 00:21:34,800 --> 00:21:36,360 How much time is left? 185 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 Excuse me, I'll be right back. 186 00:22:01,320 --> 00:22:03,360 Please, please. 187 00:22:21,440 --> 00:22:22,960 Thank you. 188 00:22:47,400 --> 00:22:51,680 But won't it be very dark with this oak panel? 189 00:22:53,080 --> 00:22:56,080 It feels a bit heavy, gloomy... 190 00:22:56,640 --> 00:22:58,320 Yes. 191 00:22:58,400 --> 00:23:03,800 We talked about it for quite awhile last time you were here, and... 192 00:23:03,880 --> 00:23:09,560 it's an original detail that's quite common in Art Nouveau buildings. 193 00:23:09,640 --> 00:23:13,680 And which has a very high cultural-historical value. 194 00:23:15,280 --> 00:23:19,960 Excuse me. It's my daughter calling, I... 195 00:23:20,040 --> 00:23:22,160 Let me just get rid of that. 196 00:23:22,240 --> 00:23:28,600 But if we wanted to remove these walls and have normal bright walls, 197 00:23:28,680 --> 00:23:30,240 we could... 198 00:23:31,320 --> 00:23:36,960 -Right? -Yes, you could. 199 00:23:37,040 --> 00:23:38,520 There you go. It would work. 200 00:23:38,600 --> 00:23:41,800 Yes, this is truly an exceptional accommodation. 201 00:23:41,880 --> 00:23:45,640 Yes, it is. I have to congratulate you. 202 00:23:45,720 --> 00:23:50,240 Few are blessed with the opportunity to live like this. 203 00:23:50,320 --> 00:23:53,240 I wouldn't call it blessed, I still have to pay for it. 204 00:23:53,320 --> 00:23:56,040 -Yes. -Of course. 205 00:23:58,960 --> 00:24:03,480 Well, it's really only a few signatures that are missing then. 206 00:24:04,640 --> 00:24:08,880 And I have prepared all that in the office. So we can just... 207 00:24:11,040 --> 00:24:13,760 -You've got something there. -What? 208 00:24:13,840 --> 00:24:16,200 It's running, there. 209 00:24:16,280 --> 00:24:20,120 Dear God, I'm sorry. 210 00:24:20,200 --> 00:24:24,560 Thanks, I never get nosebleeds like this. 211 00:24:24,640 --> 00:24:27,480 -Uh... -It's fine. 212 00:25:29,560 --> 00:25:32,040 Hello, Ebba Becker at the Anna White brokerage group 213 00:25:32,120 --> 00:25:33,880 Unfortunately, I can't... 214 00:25:48,800 --> 00:25:51,480 -Hey. -Hey. 215 00:25:52,960 --> 00:25:58,440 -Hello, am I bothering you? -Not at all, just folding laundry. 216 00:26:00,600 --> 00:26:04,960 I've called Ebba a hundred million times but she doesn't pick up. 217 00:26:05,040 --> 00:26:08,600 -No, I know. -How are things with you? 218 00:26:08,680 --> 00:26:13,000 Yeah, I don't know. Unchanged in a way. 219 00:26:13,080 --> 00:26:18,400 Jakob is still sedated and Ebba is... 220 00:26:21,240 --> 00:26:22,600 Well, I don't know. 221 00:26:23,800 --> 00:26:25,680 I see... 222 00:26:26,960 --> 00:26:32,360 But I... Well, I called... I get if it's not a good time, but... 223 00:26:32,440 --> 00:26:35,000 I thought maybe I could come and make dinner tonight. 224 00:26:35,080 --> 00:26:37,360 And hang out a bit with Mathilda. 225 00:26:37,440 --> 00:26:39,840 It would be nice just to see you. 226 00:26:39,920 --> 00:26:43,440 So just me... or Adam could come and be with Sebbe otherwise. 227 00:26:48,160 --> 00:26:49,520 Hello? 228 00:26:51,520 --> 00:26:54,360 Fredrik I don't have to, it was just... I just thought if... 229 00:26:56,080 --> 00:26:58,600 No, that... 230 00:27:00,440 --> 00:27:02,800 That would be great. 231 00:27:02,880 --> 00:27:06,720 Mathilda will be over the moon, and so will I. 232 00:27:08,160 --> 00:27:09,920 So... 233 00:27:10,000 --> 00:27:15,200 Great, then I'll come right away, see you soon. 234 00:27:15,280 --> 00:27:18,080 Yes, see you soon. Bye. 235 00:28:57,280 --> 00:28:58,680 Hello? 236 00:29:04,800 --> 00:29:06,120 Hey. 237 00:29:06,200 --> 00:29:07,520 Hey. 238 00:29:08,440 --> 00:29:13,880 Fredrik, come here. Hey, there, there. 239 00:29:17,520 --> 00:29:21,920 It'll be fine. I promise, it'll be fine. 240 00:31:24,160 --> 00:31:26,000 -Hey! -Hello Gloria! 241 00:31:26,080 --> 00:31:27,760 -Hey! -Hey Niklas. 242 00:31:27,840 --> 00:31:29,680 -Hi. -Hey! 243 00:31:29,760 --> 00:31:33,200 -Thanks for the delivery. -No problem, it was fun. 244 00:31:34,160 --> 00:31:37,480 Great. We'll call and make a plan for next week. 245 00:31:37,560 --> 00:31:42,480 -Sure, just give me a call. -Hey, wait! Say goodbye. 246 00:31:42,560 --> 00:31:44,680 -Bye, Billie! -Bye! 247 00:31:44,760 --> 00:31:47,080 -Okay. See you! -Yep, see you. 248 00:32:40,200 --> 00:32:44,040 -Hello. -Hello my darling. 249 00:32:44,120 --> 00:32:46,080 What are you doing? 250 00:32:46,160 --> 00:32:49,760 I'm sorting your 18-year-old son's dirty laundry, 251 00:32:49,840 --> 00:32:53,880 then I thought I'd put on the machine, then start with dinner. 252 00:32:53,960 --> 00:32:57,040 No, but darling. You don't have to, just let it be. 253 00:32:57,120 --> 00:33:01,360 I just talked to Lukas and he and I will eat at the Indian place. 254 00:33:01,440 --> 00:33:04,040 -Just me and him. -Good, he probably needs it. 255 00:33:04,120 --> 00:33:07,480 He was completely wild here and ran out and slammed the door. 256 00:33:07,560 --> 00:33:09,680 Yes, he told me. 257 00:33:09,760 --> 00:33:14,120 You know, I really think he needs to go and talk to someone, seriously. 258 00:33:15,280 --> 00:33:17,000 Yes, I know. You're probably right, 259 00:33:17,080 --> 00:33:20,880 but you know how Conrad hates psychologists and... 260 00:33:20,960 --> 00:33:23,960 I can't bear to argue with him anymore. It's too much. 261 00:33:26,160 --> 00:33:28,960 -But... -Yeah, no, I understand. 262 00:33:29,040 --> 00:33:31,440 Anyway, have a great time at... 263 00:33:32,880 --> 00:33:35,400 Have a great time tonight, see you later! Love you! 264 00:33:35,480 --> 00:33:37,000 Okay, love you! 265 00:33:56,160 --> 00:33:58,760 I mean, you could drip it down so it looks like blood. 266 00:33:58,840 --> 00:34:01,000 -Yes! -But it might... 267 00:34:01,080 --> 00:34:03,600 But when I play... 268 00:34:03,680 --> 00:34:06,120 Ketchup might smell bad. 269 00:34:06,200 --> 00:34:10,440 We can, maybe like this, a little... What's it called? 270 00:34:10,520 --> 00:34:11,960 -Hey. -Hey. 271 00:34:13,400 --> 00:34:18,040 -Mum, Gloria is here! -Yes, I see that. Hey. 272 00:34:26,160 --> 00:34:28,440 I've missed you so much. 273 00:34:32,240 --> 00:34:36,160 Can I watch a movie? Mum, can I watch... 274 00:34:36,240 --> 00:34:37,880 -Yeah, go on. -Sorry. 275 00:34:41,640 --> 00:34:45,480 I'm sorry that I haven't picked up, it just hurt so much... 276 00:34:45,560 --> 00:34:49,160 What? Oh, stop. Stop it. 277 00:35:03,280 --> 00:35:07,600 It's so... Gloria, this is so fucking horrible. 278 00:35:11,760 --> 00:35:14,360 I still don't know anything, nor do the doctors. 279 00:35:14,440 --> 00:35:19,200 -I don't know what to do. -Sweetheart, there, there. 280 00:35:21,960 --> 00:35:25,080 -You'll get through this. -No, I won't. 281 00:35:25,160 --> 00:35:27,720 You are so strong Ebba, so strong. 282 00:35:27,800 --> 00:35:30,600 I'm not anymore, I'm not holding together. 283 00:35:30,680 --> 00:35:33,440 I feel like I'm losing it, I'm losing it. 284 00:35:33,520 --> 00:35:36,520 I get it. I get that. 285 00:35:38,240 --> 00:35:43,000 And damn Lukas... Damn him! I never liked him. 286 00:35:43,080 --> 00:35:46,000 I know, there's something about him... 287 00:35:46,080 --> 00:35:49,400 Yes, there is. What the hell is wrong with him? 288 00:35:49,480 --> 00:35:52,120 How can you fail so miserably with your child? 289 00:35:52,200 --> 00:35:54,080 It's absolutely fucking incredible! 290 00:35:55,240 --> 00:35:57,400 -Look at this, how kind. -What? 291 00:35:57,480 --> 00:36:00,440 It's from the Digertz on the second floor, our neighbours. 292 00:36:00,520 --> 00:36:02,680 It's the second time they've come with... 293 00:36:07,520 --> 00:36:08,920 Okay... 294 00:36:10,880 --> 00:36:12,720 -Okay, shall we eat? -Yeah. 295 00:36:13,840 --> 00:36:16,960 -Mathilda! Dinner's ready! -Mm. 296 00:36:21,400 --> 00:36:23,040 -Is it good? -Mm. 297 00:36:24,320 --> 00:36:27,160 -It's pretty spicy. -Yeah. 298 00:36:35,840 --> 00:36:37,400 Was that a friend of yours? 299 00:36:38,960 --> 00:36:41,600 Not really a friend. I know who he is. 300 00:36:43,000 --> 00:36:45,240 Oh? And who is he then? 301 00:36:46,760 --> 00:36:49,120 His name is Sam, we have Spanish together. 302 00:36:50,240 --> 00:36:52,880 -He looks nice. -Mm, but he isn't. 303 00:36:54,040 --> 00:36:58,400 -Lukas. -You asked. I answered. 304 00:37:03,960 --> 00:37:05,560 -Hello. -Hello. 305 00:37:05,640 --> 00:37:08,280 -My name's Dick, I'm Sam's dad. -Hi, there. 306 00:37:09,240 --> 00:37:12,440 I understand you're the one who was driving out there at Kaknäs. 307 00:37:13,960 --> 00:37:18,080 Nasty. But you were lucky. 308 00:37:19,080 --> 00:37:23,320 Must feel weird sitting here eating curry when your friend is in a coma. 309 00:37:25,080 --> 00:37:27,880 Maybe think about that before you get behind the wheel. 310 00:37:27,960 --> 00:37:30,520 One palak paneer and one chicken tikka masala! 311 00:37:30,600 --> 00:37:32,000 Yep. 312 00:37:32,080 --> 00:37:33,800 They're not toys. 313 00:37:37,400 --> 00:37:39,640 Hey, don't let him... 314 00:37:39,720 --> 00:37:41,920 -No... -What a fucking idiot. I'll... 315 00:37:42,000 --> 00:37:44,280 -But he's right. -No! 316 00:37:44,360 --> 00:37:48,280 He has no right whatsoever to talk to you in that way. 317 00:37:53,280 --> 00:37:55,320 -Mum. -Excuse me! 318 00:37:55,400 --> 00:37:58,520 Dick. How can you stand here, and just insinuate... 319 00:37:58,600 --> 00:38:01,080 -Mum! -No! Straight to his face! 320 00:38:01,160 --> 00:38:04,600 -You have no respect! It's... -Shut up! 321 00:38:06,920 --> 00:38:09,680 Lukas! Lukas! 322 00:38:11,240 --> 00:38:13,480 You have some work to do there. 323 00:38:18,040 --> 00:38:20,480 Excuse me, you need to pay. 324 00:38:22,560 --> 00:38:23,920 Yes. 325 00:38:24,640 --> 00:38:28,400 -Okay. -Okay. Call me when you get there. 326 00:38:28,480 --> 00:38:30,680 Oh yeah, I borrowed some extra pillows yesterday, 327 00:38:30,760 --> 00:38:32,720 I put them up in that cupboard. 328 00:38:32,800 --> 00:38:34,800 -Right. -Above Jacob's bed. If you'd like. 329 00:38:34,880 --> 00:38:38,080 -Thank you. How kind. -Goodbye. 330 00:38:38,160 --> 00:38:39,800 Goodbye honey. 331 00:38:42,560 --> 00:38:44,360 -And say hello to Sebbe. -Mm, I will. 332 00:38:44,440 --> 00:38:46,840 -And Adam. -We'll speak tomorrow. 333 00:38:46,920 --> 00:38:49,240 Yes, we will. Promise. 334 00:38:50,000 --> 00:38:52,120 -Bye. -Bye. 335 00:39:19,280 --> 00:39:22,480 I'm going home to relive Adam. 336 00:39:23,040 --> 00:39:25,560 Right. I'm also going to... 337 00:39:29,560 --> 00:39:32,080 -Say hello from me. -Yes, sure. 338 00:42:44,000 --> 00:42:45,760 Hey. 339 00:42:45,840 --> 00:42:48,800 Hello. How did it go? 340 00:42:48,880 --> 00:42:53,800 Yeah, good. Feels good to be able to do something. 341 00:42:53,880 --> 00:42:56,240 -Did you say hello from me? -Fredrik says hi. 342 00:42:58,440 --> 00:43:00,640 -Wasn't Ebba home? -No. 343 00:43:01,240 --> 00:43:04,960 Or yes, she came later so she was home. 344 00:43:06,960 --> 00:43:09,960 -Is something wrong? -What? 345 00:43:11,040 --> 00:43:15,800 -Something with Jakob? -No, nothing. Nothing with Jakob. 346 00:43:19,240 --> 00:43:22,440 I'm just going to take a shower. 347 00:43:30,880 --> 00:43:32,320 Okay... 348 00:43:57,560 --> 00:44:01,240 Subtitles: Lily Ray 26440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.