All language subtitles for Journey.To.The.Center.Of.The.Earth.1988.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,053 --> 00:00:11,968 NARRATOR: For centuries, people have speculated 4 00:00:12,142 --> 00:00:14,623 on the possible existence of a civilization 5 00:00:14,797 --> 00:00:17,321 living in the center of the Earth. 6 00:00:17,495 --> 00:00:19,628 Man has created countless myths 7 00:00:19,802 --> 00:00:21,804 concerning trolls, underground cities 8 00:00:21,978 --> 00:00:23,762 and mole men. 9 00:00:23,936 --> 00:00:27,157 But could these legends have some basis in fact? 10 00:00:27,331 --> 00:00:29,464 Could there be an underground empire? 11 00:00:29,638 --> 00:00:31,205 And if there is, 12 00:00:31,379 --> 00:00:34,599 are they planning to conquer our world? 13 00:00:34,773 --> 00:00:36,949 Is there something sinister going on 14 00:00:37,124 --> 00:00:38,299 in the center of the Earth? 15 00:00:38,473 --> 00:00:40,388 No one can really say. 16 00:03:11,713 --> 00:03:14,368 MRS. WELLINGTON: You incompetent twit. 17 00:03:14,542 --> 00:03:16,631 You're fired! 18 00:03:16,805 --> 00:03:19,460 Look, if your son wasn't so evil... 19 00:03:19,634 --> 00:03:21,897 He's sick. 20 00:03:22,071 --> 00:03:25,292 Mr. Bumble will hear from me about the cost of the damages. 21 00:03:25,466 --> 00:03:26,989 And you can be sure 22 00:03:27,163 --> 00:03:29,644 I'll never recommend a nanny from his agency 23 00:03:29,818 --> 00:03:33,125 to any of my friends. 24 00:03:33,300 --> 00:03:34,692 Come, William. 25 00:04:01,676 --> 00:04:02,807 Hello. 26 00:04:20,477 --> 00:04:23,045 MISS FERRY: It didn't go well, Crystina. 27 00:04:23,219 --> 00:04:27,745 Mrs. Wellington rang. My, was her kettle going. 28 00:04:29,051 --> 00:04:30,661 Does Mr. Bumble know yet? 29 00:04:30,835 --> 00:04:33,751 No. He was out all day. 30 00:04:33,925 --> 00:04:36,406 Well, at least I can resign before he fires me. 31 00:04:40,323 --> 00:04:43,761 Don't be too hard on yourself, Crystina. 32 00:04:43,935 --> 00:04:47,330 Mrs. Wellington's gone through many governesses before you. 33 00:04:47,504 --> 00:04:49,419 At least you're still alive. 34 00:04:49,593 --> 00:04:52,292 It's not just that, Miss Ferry. 35 00:04:52,466 --> 00:04:54,816 I'm not just cut out to be a proper nanny. 36 00:04:54,990 --> 00:04:57,340 I mean, Mr. Bumble sent me out five times prior, 37 00:04:57,514 --> 00:04:58,994 and each time I failed. 38 00:04:59,168 --> 00:05:01,779 I'm just not nanny material, I'm afraid. 39 00:05:01,953 --> 00:05:04,869 Give it one more chance, Crystina. 40 00:05:05,043 --> 00:05:07,829 I'd love to, Miss Ferry. 41 00:05:08,003 --> 00:05:10,527 Being a nanny was all I've ever wanted to be. 42 00:05:10,701 --> 00:05:13,313 Ever since I was a young girl. 43 00:05:13,487 --> 00:05:16,403 But I'll just have to face it. I'm just not any good. 44 00:05:16,577 --> 00:05:18,405 What will you do then? 45 00:05:18,579 --> 00:05:21,146 Teach karate, I suppose. 46 00:05:25,760 --> 00:05:27,588 Nannies R Us. 47 00:05:27,762 --> 00:05:30,068 Nannies for all occasions, may I help you? 48 00:05:30,242 --> 00:05:32,070 MAN : Hey. My name is Mattie Asher, 49 00:05:32,244 --> 00:05:34,595 and I'm personal manager to a lot of big stars. 50 00:05:34,769 --> 00:05:37,641 I need a nanny to fly to Hawaii today for a client of mine. 51 00:05:37,815 --> 00:05:40,165 It's little Bernard, he needs to be cared for. 52 00:05:40,340 --> 00:05:42,124 MISS FERRY: Who was caring for little Bernard? 53 00:05:42,298 --> 00:05:43,821 Oh, he had a nanny. 54 00:05:43,995 --> 00:05:46,520 She got torn apart by five pit bulls. 55 00:05:46,694 --> 00:05:49,479 Well, can you help me out and ship a nanny to Hawaii? 56 00:05:49,653 --> 00:05:51,829 What will you require in her? 57 00:05:52,003 --> 00:05:55,920 She's gotta be British and cheap. 58 00:05:56,094 --> 00:05:59,402 I have the perfect nanny for you, Mr. Asher. 59 00:05:59,576 --> 00:06:00,925 No.She'll be leaving 60 00:06:01,099 --> 00:06:02,884 for Hawaii today. 61 00:06:03,058 --> 00:06:05,234 Oh, no. 62 00:06:48,843 --> 00:06:51,889 MAN : Now you're seeing a live shot by a helicopter high in the sky 63 00:06:52,063 --> 00:06:53,500 of the recently erupted crater on Kalani 64 00:06:53,674 --> 00:06:55,066 which erupted last week 65 00:06:55,240 --> 00:06:57,286 with a velocity of 200 miles per hour. 66 00:06:57,460 --> 00:07:00,028 Just proving once again Mother Nature-- 67 00:07:00,202 --> 00:07:02,334 Hey, I was watching that. 68 00:07:03,814 --> 00:07:06,382 Leave it alone, Bryan. 69 00:07:10,255 --> 00:07:13,215 Enough, children! 70 00:07:13,389 --> 00:07:15,391 That's it! I'm throwing you to the apes. 71 00:07:15,565 --> 00:07:17,480 There are no apes in Hawaii. 72 00:07:17,654 --> 00:07:18,960 Yes, there are. Are not. 73 00:07:19,134 --> 00:07:21,005 You wanna be the first to find out? 74 00:07:24,705 --> 00:07:27,708 Stop it. Aah! 75 00:07:27,882 --> 00:07:30,972 Stop it! Stop it! 76 00:07:32,539 --> 00:07:35,933 BRYAN: No, wait. SARA: Stop it. Aah! 77 00:07:38,675 --> 00:07:40,242 WOMAN: Miss, can I help you? 78 00:07:40,416 --> 00:07:44,072 Oh, Billy Foul, please. 79 00:07:44,246 --> 00:07:46,857 Room 607. Thanks. 80 00:07:51,514 --> 00:07:56,606 ♪♪ KPOI Hawaii ♪♪ 81 00:07:56,780 --> 00:07:59,348 DJ : Hey, I hate to interrupt the fun, music lovers, 82 00:07:59,522 --> 00:08:01,306 but here's an emergency announcement. 83 00:08:01,481 --> 00:08:03,570 Kilauea is giving off signs 84 00:08:03,744 --> 00:08:05,746 that it might erupt at any moment. 85 00:08:05,920 --> 00:08:07,008 Tourists are warned to stay clear 86 00:08:09,227 --> 00:08:11,578 and inhabitants of the slopes are being evacuated. 87 00:08:11,752 --> 00:08:16,626 Volcano Park is of course closed until further notice. 88 00:08:16,800 --> 00:08:19,281 And speaking of closings, don't miss the exciting... 89 00:08:19,455 --> 00:08:21,326 Lindy? Lindy? 90 00:08:21,501 --> 00:08:24,242 ...tonight at 9:00 at the Surf City Shangri-la. 91 00:08:24,416 --> 00:08:26,767 All right. All right. 92 00:08:29,857 --> 00:08:31,859 Yeah, all right. 93 00:08:32,033 --> 00:08:34,383 ...special guest, Billy Foul. Hurry up and buy those tickets 94 00:08:34,557 --> 00:08:36,994 because it'll probably be your last chance 95 00:08:37,168 --> 00:08:40,128 to see some of these great performances. 96 00:08:40,302 --> 00:08:41,390 And now, for the... 97 00:08:47,744 --> 00:08:50,138 Yeah. 98 00:08:50,312 --> 00:08:53,054 Mr. Foul? 99 00:08:53,228 --> 00:08:56,013 I'm Crystina, the nanny you requested. 100 00:08:58,886 --> 00:09:02,846 Oh, come in, come in. 101 00:09:19,123 --> 00:09:20,864 Oh, dear. 102 00:09:21,996 --> 00:09:24,999 Is Bernard here? 103 00:09:25,173 --> 00:09:27,349 Are you really a nanny? 104 00:09:27,523 --> 00:09:29,090 Yes, I am. 105 00:09:29,264 --> 00:09:31,440 I have my papers here to present. 106 00:09:31,614 --> 00:09:33,268 You don't look like a nanny. 107 00:09:33,442 --> 00:09:35,618 You don't look like one of my fans. 108 00:09:35,792 --> 00:09:40,449 Sorry, Mr. Foul, but I've never actually heard of you before. 109 00:09:40,623 --> 00:09:43,800 You-- Well, that's the trouble. That is the trouble. 110 00:09:43,974 --> 00:09:46,760 Eight months ago, I was headed for the top. 111 00:09:46,934 --> 00:09:50,372 Now I'm doing a revival concert 112 00:09:50,546 --> 00:09:52,417 here in tropical rock. 113 00:09:52,592 --> 00:09:53,505 What happened, Mr. Foul? 114 00:09:55,986 --> 00:09:58,032 Oh, call me Billy. 115 00:09:58,206 --> 00:10:01,992 Uh, I don't know what happened. 116 00:10:02,166 --> 00:10:03,646 People stopped buying my records. 117 00:10:03,820 --> 00:10:05,996 They stopped coming to my concerts. 118 00:10:06,170 --> 00:10:08,303 I suppose this concert is my last chance. 119 00:10:08,477 --> 00:10:11,132 If I don't catch on and get that record deal, 120 00:10:11,306 --> 00:10:12,612 I'll have to retire. 121 00:10:12,786 --> 00:10:14,352 Go back to what I was doing before. 122 00:10:14,526 --> 00:10:17,312 What was that?Teaching karate. 123 00:10:19,706 --> 00:10:21,229 You did want a nanny, didn't you? 124 00:10:21,403 --> 00:10:23,623 Now, look. 125 00:10:23,797 --> 00:10:26,321 Bernard needs a bath. 126 00:10:26,495 --> 00:10:32,109 So I want you to take him over to this place. 127 00:10:34,329 --> 00:10:37,811 Mr. Foul, this is for a dog bath. 128 00:10:37,985 --> 00:10:40,465 So? Bernard is a dog. 129 00:10:40,640 --> 00:10:43,338 Aren't you? Come along. 130 00:10:43,512 --> 00:10:45,427 There's a good boy. 131 00:10:46,689 --> 00:10:49,257 Yes. And there we go. 132 00:10:49,431 --> 00:10:50,824 Sit, sit. 133 00:10:50,998 --> 00:10:52,695 There's a good boy. 134 00:10:52,869 --> 00:10:55,698 Take those and cover you up. 135 00:10:55,872 --> 00:10:58,092 There's a good check. Yeah. 136 00:10:58,266 --> 00:11:01,399 Now, hotel security is very tight. 137 00:11:01,573 --> 00:11:03,097 So always keep him well covered up. 138 00:11:03,271 --> 00:11:04,794 The staff will freak if they see him. 139 00:11:04,968 --> 00:11:06,883 What's in that one? 140 00:11:07,057 --> 00:11:11,627 Dog biscuits. In case Bernard gets hungry. 141 00:11:11,801 --> 00:11:12,846 All right, there you are. 142 00:11:13,020 --> 00:11:15,370 What's the matter? 143 00:11:15,544 --> 00:11:17,633 I'm a nanny to a dog? 144 00:11:17,807 --> 00:11:19,853 Well, dogs need care too. 145 00:11:20,027 --> 00:11:22,420 Now, there you go. 146 00:11:22,594 --> 00:11:25,989 Now, remember, always keep him out of the sun. 147 00:11:26,163 --> 00:11:27,861 He hates daylight. 148 00:11:28,035 --> 00:11:30,515 He's just like his daddy. 149 00:11:30,690 --> 00:11:32,692 Well, go on then. Off you go. 150 00:11:38,306 --> 00:11:40,003 RICHARD: Bryan, leave your sister alone. 151 00:11:40,177 --> 00:11:41,352 Stop it, you idiot. 152 00:11:41,526 --> 00:11:42,876 You're freaking her out.Aah! 153 00:11:43,050 --> 00:11:45,661 Sara, are you okay? 154 00:11:45,835 --> 00:11:47,968 Sara? Is she dead? 155 00:11:48,142 --> 00:11:49,796 No, of course not. Sara? 156 00:11:49,970 --> 00:11:51,580 Why are you hitting her if she's not dead? 157 00:11:51,754 --> 00:11:52,929 Sar-- Quiet. 158 00:11:53,103 --> 00:11:54,801 What's the ma--? Sara, wh--? 159 00:11:54,975 --> 00:11:56,977 Maybe she's brain dead. 160 00:11:57,151 --> 00:11:58,761 You realize you ruined her chances 161 00:11:58,935 --> 00:12:00,981 of being an Olympic diver. You know that, don't you? 162 00:12:01,155 --> 00:12:03,984 I gotta get out of here. Me too. 163 00:12:04,158 --> 00:12:06,334 Man, I should have went to Lauderdale with Lisa. 164 00:12:18,825 --> 00:12:19,956 Can I help you? 165 00:12:20,130 --> 00:12:21,436 Can you get me a taxi, please? 166 00:12:21,610 --> 00:12:23,699 Sure. 167 00:12:26,354 --> 00:12:29,096 Mom, Dad. Surprise. 168 00:12:29,270 --> 00:12:31,838 Well, hello, Richard. Where are you kids going? 169 00:12:32,012 --> 00:12:33,230 I'm going for a ride. 170 00:12:33,404 --> 00:12:34,405 MOM: Oh, that's nice. Richard. 171 00:12:34,579 --> 00:12:35,842 We're going swimming. 172 00:12:36,016 --> 00:12:38,148 That's nice, Bryan. 173 00:12:41,412 --> 00:12:42,849 I've got a frog my throat. 174 00:12:43,023 --> 00:12:44,894 Sounds more like a dog. 175 00:12:50,465 --> 00:12:53,294 BRYAN: Mom.Mm-hm. 176 00:12:53,468 --> 00:12:55,078 Don't go too far. 177 00:12:55,252 --> 00:12:57,733 Remember, we're having dinner together tonight! 178 00:13:00,214 --> 00:13:03,434 Help. There's a big tip in it for you. 179 00:13:03,608 --> 00:13:05,393 Will you get out of here? 180 00:13:10,180 --> 00:13:12,966 RICHARD: Get me to the cave. 181 00:13:14,881 --> 00:13:16,883 Sara? 182 00:13:20,495 --> 00:13:22,627 Put it on my bill, will you? 183 00:13:25,717 --> 00:13:28,851 Ow!Watch where you're going. 184 00:13:29,025 --> 00:13:32,986 Move your bloody Jeep.English, huh? Really. 185 00:13:35,249 --> 00:13:37,033 Where's my basket? 186 00:13:37,207 --> 00:13:38,382 MAN: Didn't you want it in the Jeep? 187 00:13:38,556 --> 00:13:39,514 Idiot. 188 00:13:41,603 --> 00:13:42,560 You idiot. 189 00:13:44,780 --> 00:13:45,781 Follow that Jeep. 190 00:13:48,697 --> 00:13:50,351 Boo! 191 00:13:50,525 --> 00:13:52,440 I was wondering when you were gonna get here. 192 00:13:52,614 --> 00:13:54,877 You're going to the cave? Just like every year. 193 00:13:55,051 --> 00:13:56,487 But I thought they closed the park. 194 00:13:56,661 --> 00:14:00,100 Since when did that stop us? You too? 195 00:14:00,274 --> 00:14:01,884 Oh, what's the matter, huh? 196 00:14:02,058 --> 00:14:03,973 Don't worry, the bad volcano is on the other island. 197 00:14:04,147 --> 00:14:06,149 Now, sit down and hold on, okay? 198 00:14:16,290 --> 00:14:18,466 We're here. 199 00:14:18,640 --> 00:14:20,729 Come on, come on, come on. 200 00:14:20,903 --> 00:14:22,731 Let's go. 201 00:14:22,905 --> 00:14:25,342 Oh, shit. Someone's coming. Hurry up! 202 00:14:31,871 --> 00:14:33,176 What--? 203 00:14:34,830 --> 00:14:35,962 You? 204 00:14:36,136 --> 00:14:37,789 You took my basket, thank you. 205 00:14:37,964 --> 00:14:39,748 What basket? The baby's basket. 206 00:14:39,922 --> 00:14:42,185 Right here. 207 00:14:42,359 --> 00:14:44,187 You feed your baby dog biscuits, do you? 208 00:14:44,361 --> 00:14:46,363 They're not dog biscuits, they're mine. 209 00:14:49,236 --> 00:14:51,020 And it's not my baby. 210 00:14:51,194 --> 00:14:53,066 He's my brother. 211 00:14:55,068 --> 00:14:56,199 Now what are you doing? 212 00:14:56,373 --> 00:14:57,548 Can you take me back now, please? 213 00:14:57,722 --> 00:14:59,333 You? I'm not taking you anywhere. 214 00:14:59,507 --> 00:15:02,118 But I can't stay here. The taxi left. 215 00:15:02,292 --> 00:15:05,252 Next time, tell him to leave the meter running. 216 00:15:42,463 --> 00:15:44,508 My name is Crystina, by the way. 217 00:15:44,682 --> 00:15:46,858 I'm Bryan. That's my sister, Sara. 218 00:15:47,033 --> 00:15:49,426 And yours?RICHARD: Ringo. 219 00:16:14,799 --> 00:16:16,323 RICHARD: Ta-da. 220 00:16:19,717 --> 00:16:22,242 I told you we should've taken a left back there. 221 00:16:22,416 --> 00:16:24,026 Here is the cave. 222 00:16:24,200 --> 00:16:26,202 But it's just more rock. 223 00:16:26,376 --> 00:16:28,465 Come on in. 224 00:16:37,474 --> 00:16:39,781 You need help you with that?No, thank you. 225 00:16:39,955 --> 00:16:42,392 Fine. 226 00:16:50,226 --> 00:16:53,229 RICHARD: Don't go down too far, sweet pea. 227 00:16:53,403 --> 00:16:56,319 CRYSTINA: Here you are in one of the most beautiful places in the world, 228 00:16:56,493 --> 00:16:58,539 and you bring us to a cave. 229 00:16:58,713 --> 00:17:01,498 RICHARD: Oh, you'll change your mind as soon as eyes adjust. 230 00:17:01,672 --> 00:17:04,327 How do you know about this place? 231 00:17:04,501 --> 00:17:07,113 I found it when I was Bryan's age. 232 00:17:07,287 --> 00:17:09,767 BRYAN: We come to Hawaii every Christmas. 233 00:17:09,941 --> 00:17:11,682 CRYSTINA: So you're not from here? 234 00:17:11,856 --> 00:17:13,945 BRYAN: Of course not. No one's from Hawaii. 235 00:17:18,341 --> 00:17:20,952 Well, my eyes have adjusted. 236 00:17:21,127 --> 00:17:22,345 It looks the same to me. 237 00:17:22,519 --> 00:17:23,607 You can take me back now. 238 00:17:26,480 --> 00:17:28,656 Leave it alone, please. 239 00:17:28,830 --> 00:17:32,007 BRYAN: Ha! Some baby.RICHARD: A dog. 240 00:17:32,181 --> 00:17:34,227 Your brother's a dog? He's not my brother. 241 00:17:34,401 --> 00:17:35,532 Your sister? 242 00:17:37,012 --> 00:17:38,448 I'm a nanny. 243 00:17:38,622 --> 00:17:40,015 They didn't tell me until I got here. 244 00:17:40,189 --> 00:17:41,756 Why you keep him in a basket? 245 00:17:41,930 --> 00:17:44,193 The people I work for are very particular 246 00:17:44,367 --> 00:17:47,327 that he be kept comfortable and out of the sun. 247 00:17:47,501 --> 00:17:49,764 Bernard! Bernard, come back here! 248 00:17:49,938 --> 00:17:50,852 SARA: Richard! 249 00:17:51,026 --> 00:17:53,594 Sara? 250 00:17:53,768 --> 00:17:55,726 Sara? 251 00:17:55,900 --> 00:17:56,945 Don't go any further! 252 00:17:57,119 --> 00:17:58,555 What's the matter? 253 00:17:58,729 --> 00:18:01,210 Are you afraid to go after her yourself? 254 00:18:01,384 --> 00:18:03,343 No.Then go and get my dog. 255 00:18:03,517 --> 00:18:05,040 I want to go back. 256 00:18:05,214 --> 00:18:08,522 Listen, lovesy, I'm not your butler. 257 00:18:08,696 --> 00:18:10,872 And you're certainly not a gentlemen either. 258 00:18:11,046 --> 00:18:12,308 What about your sister? 259 00:18:12,482 --> 00:18:13,788 Yeah. 260 00:18:19,620 --> 00:18:20,882 Wait, I'm coming too. 261 00:19:34,521 --> 00:19:36,566 CRYSTINA: God! This is just like the Alps. 262 00:19:36,740 --> 00:19:38,916 BRYAN: Magic Mountain. 263 00:19:39,090 --> 00:19:41,528 Thank you. 264 00:19:44,705 --> 00:19:46,272 Sara. 265 00:19:46,446 --> 00:19:48,317 They have earthquakes in this part of the country? 266 00:19:48,491 --> 00:19:50,580 I guess they have anything this far down. 267 00:19:50,754 --> 00:19:53,192 Sara. 268 00:20:00,155 --> 00:20:01,765 Hey, wait a minute. Look at this. 269 00:20:01,939 --> 00:20:03,724 Something's written here. 270 00:20:06,727 --> 00:20:09,686 It must be some of your American graffiti. 271 00:20:09,860 --> 00:20:11,732 No, no, it can't be. 272 00:20:11,906 --> 00:20:14,082 I've never seen anything like this before. 273 00:20:14,256 --> 00:20:15,823 I think it's pointing somewhere. 274 00:20:15,997 --> 00:20:18,391 Are you an expert on graffiti then? 275 00:20:18,565 --> 00:20:20,306 Maybe it's a dinosaur print. 276 00:20:20,480 --> 00:20:22,960 No, definitely human. 277 00:20:23,134 --> 00:20:24,440 Someone's chiseled at it. 278 00:20:24,614 --> 00:20:26,442 Looks like erosion to me. 279 00:20:26,616 --> 00:20:28,662 Most volcanoes are igneous, you know. 280 00:20:28,836 --> 00:20:31,055 They pay you to teach the dog to answer that? 281 00:20:31,230 --> 00:20:33,710 Just part of a good English education. 282 00:20:33,884 --> 00:20:37,714 Well, leave it in England, tea bag. 283 00:20:42,806 --> 00:20:44,765 Oh, boy. Everyone under the ledge. Come on, move, move. 284 00:20:52,686 --> 00:20:54,253 Let's go. 285 00:21:00,215 --> 00:21:02,435 Jump, will you? Ugh. 286 00:21:02,609 --> 00:21:04,741 Bryan, take Sara. Me next. 287 00:21:08,919 --> 00:21:10,225 RICHARD: Sara, go get help! 288 00:21:10,399 --> 00:21:12,140 Run, Sara, run! 289 00:21:12,314 --> 00:21:13,663 I'll go get help! 290 00:21:29,288 --> 00:21:31,855 RICHARD: I think Sarah will find some help. 291 00:21:33,292 --> 00:21:34,815 Help! 292 00:21:39,341 --> 00:21:40,995 Come on down! 293 00:21:41,169 --> 00:21:44,738 I can't! 294 00:21:44,912 --> 00:21:46,130 I'm stuck! 295 00:21:46,305 --> 00:21:49,786 You're not stuck! Just let go! 296 00:21:52,572 --> 00:21:54,269 Just fall, we'll catch you! 297 00:21:59,579 --> 00:22:01,798 God, you fall heavy. 298 00:22:33,961 --> 00:22:36,398 Hey! I think I found the way! 299 00:22:51,935 --> 00:22:54,285 I'm coming! Hang on! 300 00:22:59,639 --> 00:23:01,771 Crystina, are you down here? 301 00:23:07,342 --> 00:23:09,605 Crystina? Ay! 302 00:23:19,485 --> 00:23:21,574 What are you doing down here? 303 00:23:27,318 --> 00:23:29,146 Are you all right? 304 00:23:29,320 --> 00:23:31,105 I think one bit me. 305 00:23:32,889 --> 00:23:35,109 Probably just a scratch. 306 00:23:35,283 --> 00:23:36,893 Do you see anything? 307 00:23:40,506 --> 00:23:41,898 No. 308 00:23:43,552 --> 00:23:44,814 Look. 309 00:23:44,988 --> 00:23:46,773 What is it? 310 00:23:46,947 --> 00:23:49,558 Must be another dinosaur print. 311 00:23:49,732 --> 00:23:51,734 Hey, it's pointing to the waterfall. 312 00:23:51,908 --> 00:23:53,954 RICHARD: Whoever left this must've come this way too. 313 00:23:54,128 --> 00:23:55,259 BRYAN: You think we'll find them? 314 00:23:55,434 --> 00:23:58,132 Do we want to? 315 00:23:58,306 --> 00:24:00,656 Let's go.Go-- Where? 316 00:24:00,830 --> 00:24:03,224 CRYSTINA & BRYAN: Down. Down? Are you nuts? 317 00:24:03,398 --> 00:24:05,922 Someone else must have done it. It must lead to a way out. 318 00:24:07,837 --> 00:24:10,623 Look, what if Mom and Dad come looking? 319 00:24:10,797 --> 00:24:12,581 We'll leave them a note. 320 00:24:34,385 --> 00:24:35,909 Well? 321 00:24:37,737 --> 00:24:39,434 Let's do it. 322 00:25:02,109 --> 00:25:03,719 I'll handle this. 323 00:25:09,029 --> 00:25:12,293 RICHARD: As long as we follow the stream, we'll always find our way back. 324 00:25:12,467 --> 00:25:13,773 Stay close, Bernard. 325 00:25:13,947 --> 00:25:15,644 BRYAN: Stay close, Bernard. 326 00:25:24,044 --> 00:25:25,219 Why do you keep doing that? 327 00:25:25,393 --> 00:25:26,873 When I get back, I want something to show 328 00:25:27,047 --> 00:25:28,570 for all the trouble you're putting me through. 329 00:25:28,744 --> 00:25:30,006 Moi? 330 00:25:31,965 --> 00:25:33,706 Make me some copies for my term paper. 331 00:25:33,880 --> 00:25:36,578 Not in your life. I'm sending these to the Daily Mirror. 332 00:25:41,627 --> 00:25:43,367 Watch where you're pointing that thing. 333 00:25:43,542 --> 00:25:45,587 Mind where you're looking. 334 00:25:49,156 --> 00:25:51,375 RICHARD: Come on. Ugh. 335 00:25:51,550 --> 00:25:52,986 CRYSTINA: Oh. 336 00:25:56,163 --> 00:25:57,207 Hey, kid. 337 00:26:01,211 --> 00:26:03,126 You okay?Yeah. 338 00:26:03,300 --> 00:26:04,475 Huh? 339 00:26:04,650 --> 00:26:07,566 Richard, why are the walls glowing? 340 00:26:08,828 --> 00:26:10,394 Bioluminescence. 341 00:26:10,569 --> 00:26:12,483 It's how fish see at the bottom of the ocean. 342 00:26:12,658 --> 00:26:14,790 Biology 101. 343 00:26:14,964 --> 00:26:17,314 No, I read it on a box of Cheerios. 344 00:26:17,488 --> 00:26:19,882 Or Cocoa Puffs, I think. 345 00:26:22,319 --> 00:26:25,409 RICHARD: Why don't we all get some sleep so we'll be well rested 346 00:26:25,584 --> 00:26:28,543 when the National Guard gets here in the morning. 347 00:26:37,204 --> 00:26:39,598 Go to sleep, Bryan. 348 00:27:14,284 --> 00:27:17,113 BRYAN: Oh, my God. 349 00:27:58,067 --> 00:28:01,027 RICHARD: Hold on everybody, this is it. Going for a ride. 350 00:28:04,291 --> 00:28:05,422 We did it, Bryan. 351 00:28:07,860 --> 00:28:09,339 CRYSTINA: You saved us. 352 00:28:23,310 --> 00:28:25,486 CRYSTINA: Aren't we going to try and escape? 353 00:28:29,011 --> 00:28:31,144 If we're gonna spend the rest of our lives together, 354 00:28:31,318 --> 00:28:32,188 we got to make the best of it. 355 00:28:35,191 --> 00:28:37,933 Together? You and I down here forever? 356 00:28:38,107 --> 00:28:40,109 Don't be stupid. 357 00:28:46,681 --> 00:28:48,639 What? Oh. 358 00:28:48,814 --> 00:28:53,122 It's a puddy cat. 359 00:28:53,296 --> 00:28:55,255 See? Huh? 360 00:28:55,429 --> 00:28:57,605 You're not too far from home. 361 00:28:57,779 --> 00:28:59,825 Oh. Here. 362 00:29:08,094 --> 00:29:09,748 I just wanna go home. 363 00:29:09,922 --> 00:29:11,401 Don't worry, we're gonna get out of here. 364 00:29:11,575 --> 00:29:12,881 Even if I have to dig a hole to China, 365 00:29:13,055 --> 00:29:14,230 we're gonna get out of here. 366 00:29:30,333 --> 00:29:33,989 When I was a kid, not much older than Sarah, 367 00:29:34,163 --> 00:29:36,644 my daddy built me a tree house. Except that he was really busy, 368 00:29:36,818 --> 00:29:38,385 so I had to find a way to get up there myself. 369 00:29:38,559 --> 00:29:40,996 Then Bryan wanted to come up in the tree house. 370 00:29:41,170 --> 00:29:44,043 I wouldn't help because I was with my friends, 371 00:29:44,217 --> 00:29:45,914 and I had a thing about being brothers and-- 372 00:29:46,088 --> 00:29:47,742 So my dad would sit me down and he'd say, 373 00:29:47,916 --> 00:29:50,571 "You know, you brother's too small to get in that tree house. 374 00:29:50,745 --> 00:29:54,270 You're gonna have to help him." He used to say, "See this? 375 00:29:54,444 --> 00:29:56,664 That one finger right there, 376 00:29:56,838 --> 00:29:59,580 you can just break it really easy. 377 00:29:59,754 --> 00:30:01,887 But two of them, 378 00:30:02,061 --> 00:30:04,628 two of them together, you can't break it. 379 00:30:05,978 --> 00:30:07,153 You can't break it." 380 00:30:07,327 --> 00:30:09,808 You understand, huh? 381 00:30:11,461 --> 00:30:13,333 So I still got a hand. 382 00:30:19,905 --> 00:30:22,342 But I wish I could take you to that tree house now. 383 00:30:22,516 --> 00:30:24,779 Take you there, away from all this. 384 00:30:28,217 --> 00:30:30,306 You just did. 385 00:30:31,830 --> 00:30:33,570 You have beautiful eyes. 386 00:30:49,021 --> 00:30:50,761 Shit. Now what? 387 00:30:50,936 --> 00:30:53,547 Aah! Snakes! 388 00:30:53,721 --> 00:30:57,725 They're not snakes. They're just big worms. 389 00:30:57,899 --> 00:31:00,684 Oh. I say we go back now! 390 00:31:00,859 --> 00:31:02,121 We can't unless you have an elevator. 391 00:31:02,295 --> 00:31:03,818 Then let's go down. 392 00:31:03,992 --> 00:31:05,907 Get off of me. 393 00:31:30,758 --> 00:31:33,021 Bryan, give me the canteen. 394 00:31:43,640 --> 00:31:46,165 It's empty. 395 00:31:46,339 --> 00:31:48,819 We can stop and refill it. 396 00:31:48,994 --> 00:31:50,909 Oh, no, we've lost the stream. 397 00:31:51,083 --> 00:31:52,519 We couldn't have. 398 00:31:52,693 --> 00:31:54,869 I saw it this morning.Has it been that long? 399 00:31:59,482 --> 00:32:01,354 So, what do you suggest we do now? 400 00:32:01,528 --> 00:32:03,356 RICHARD: He's got the right idea. 401 00:32:03,530 --> 00:32:05,184 Maybe we should just get some rest. 402 00:32:05,358 --> 00:32:06,489 Too bad he can't find water. 403 00:32:08,361 --> 00:32:10,972 Wait. Baby want a drink? 404 00:32:11,146 --> 00:32:12,756 Bryan, have you still got his empty bottle? 405 00:32:12,931 --> 00:32:15,411 BRYAN: Yeah.Give it to me, quick. 406 00:32:17,326 --> 00:32:19,850 It's all gone. There's no more. 407 00:32:20,025 --> 00:32:21,678 No more. 408 00:32:23,376 --> 00:32:25,552 Baby find his own. 409 00:32:25,726 --> 00:32:26,857 Come on. 410 00:32:29,034 --> 00:32:31,862 See?RICHARD: Hang on. 411 00:32:34,343 --> 00:32:35,866 BRYAN: Maybe it's just a gopher. 412 00:32:36,041 --> 00:32:37,781 Let's find out. Bryan, let me have the knife. 413 00:32:37,956 --> 00:32:39,783 And get it dirty? 414 00:32:39,958 --> 00:32:41,742 Just hand it over. 415 00:32:49,010 --> 00:32:51,404 What do you wanna do, break the blade? 416 00:32:51,578 --> 00:32:53,232 There's no water under there, man. 417 00:32:53,406 --> 00:32:55,538 It could be underground.I thought we were underground. 418 00:32:55,712 --> 00:32:57,410 We're probably right under the ocean by now. 419 00:32:59,629 --> 00:33:01,892 Something's moving in there. 420 00:33:02,067 --> 00:33:03,111 Maybe it is a gopher. 421 00:33:03,285 --> 00:33:04,417 A big one. 422 00:33:06,245 --> 00:33:08,464 No, it's warm. It's warm. 423 00:33:11,728 --> 00:33:14,122 Aah!CRYSTINA: Aah! 424 00:33:15,645 --> 00:33:17,996 Quick, Crystina, get a picture! 425 00:33:18,170 --> 00:33:19,388 It's just steam! 426 00:33:19,562 --> 00:33:21,434 Look! It's turning into water! 427 00:33:21,608 --> 00:33:22,696 We can drink it now! 428 00:33:22,870 --> 00:33:24,176 BRYAN: Yeah! 429 00:34:02,605 --> 00:34:04,868 Did you want to say something? 430 00:34:05,043 --> 00:34:06,783 You have the most dog I've ever seen. 431 00:34:06,957 --> 00:34:09,395 I mean, the nicest dog I've ever seen. 432 00:34:09,569 --> 00:34:11,397 He's not mine. I mean-- 433 00:34:11,571 --> 00:34:12,963 Yeah. 434 00:34:13,138 --> 00:34:16,010 You-- You taught him, though? 435 00:34:16,184 --> 00:34:18,882 I mean, how to be nice. I met him the day I met you. 436 00:34:19,057 --> 00:34:20,797 So I know you both about the same. 437 00:34:20,971 --> 00:34:22,973 Can't you take a compliment? 438 00:34:32,940 --> 00:34:34,507 Bryan, what is your brother doing? 439 00:34:34,681 --> 00:34:36,335 He's brushing his teeth. 440 00:34:36,509 --> 00:34:38,554 Next. 441 00:34:43,820 --> 00:34:45,126 What's that? 442 00:34:45,300 --> 00:34:47,172 What's what? 443 00:34:47,346 --> 00:34:48,912 I heard something. 444 00:34:55,745 --> 00:34:58,400 I think you're just getting used to the sound of my echo. 445 00:35:00,707 --> 00:35:02,187 No. It was prettier than that. 446 00:35:05,277 --> 00:35:07,583 I hear it too. 447 00:35:10,064 --> 00:35:12,588 I think we're just imagining this. 448 00:35:16,288 --> 00:35:17,637 Come on. 449 00:35:23,947 --> 00:35:26,602 But we just got here. I mean, it's nice. 450 00:35:28,648 --> 00:35:30,911 MAN: You just gotta be careful now. 451 00:36:03,813 --> 00:36:05,641 MAN: Right there. It's right here. 452 00:36:34,322 --> 00:36:36,498 Let's have a rest. 453 00:36:49,250 --> 00:36:50,686 Where's Bryan? 454 00:36:55,343 --> 00:36:57,171 He's probably just reading one of his comics again. 455 00:36:57,345 --> 00:36:58,477 Ow. 456 00:36:58,651 --> 00:37:02,132 But he was right behind me. 457 00:37:04,439 --> 00:37:06,136 Bryan. 458 00:37:09,749 --> 00:37:11,707 Bryan? 459 00:37:18,627 --> 00:37:19,715 Bryan! 460 00:37:21,151 --> 00:37:23,371 Bryan! 461 00:37:46,307 --> 00:37:47,917 Richard? 462 00:37:48,091 --> 00:37:50,268 RICHARD: Bryan! 463 00:37:54,707 --> 00:37:56,143 Richard! 464 00:37:56,317 --> 00:37:57,797 Richard, Crystina! 465 00:39:09,608 --> 00:39:10,826 RICHARD: Bryan! 466 00:39:12,393 --> 00:39:14,613 Bryan! 467 00:39:14,787 --> 00:39:16,179 Bryan! 468 00:39:16,354 --> 00:39:19,357 MAN: There's something out there... 469 00:39:19,531 --> 00:39:21,750 BRYAN: Richard, Crystina! 470 00:39:23,709 --> 00:39:25,058 RICHARD: Bryan! 471 00:39:52,172 --> 00:39:53,826 Who are you? 472 00:39:54,000 --> 00:39:56,916 Ha-ha-ha, who are you? 473 00:39:58,396 --> 00:40:00,136 RICHARD: Bryan! 474 00:40:01,877 --> 00:40:03,575 MAN: We can't be sure. 475 00:40:08,449 --> 00:40:11,409 Richard. 476 00:40:16,675 --> 00:40:18,503 Red Leader, this is Red 7. I found one. 477 00:40:18,677 --> 00:40:21,288 Repeat, I found one.SARA: Richard! Richard! 478 00:40:21,462 --> 00:40:23,508 RICHARD: Mom, Dad, Sara. 479 00:40:23,682 --> 00:40:24,726 And the National Guard. 480 00:40:24,900 --> 00:40:26,467 DAD: Where's Bryan? 481 00:40:26,641 --> 00:40:29,296 RICHARD: Uh, that's a good question, Dad. 482 00:40:29,470 --> 00:40:30,993 CRYSTINA: Bryan! 483 00:40:35,520 --> 00:40:38,392 Bryan? 484 00:41:13,645 --> 00:41:16,691 MAN : Visitors to Atlantis are required to report 485 00:41:16,865 --> 00:41:18,476 to the nearest police checkpoint 486 00:41:18,650 --> 00:41:20,260 upon their arrival. 487 00:41:20,434 --> 00:41:22,871 Citizens of the great city state of Atlantis 488 00:41:23,045 --> 00:41:27,093 must be prepared to show slack cards upon demand. 489 00:41:27,267 --> 00:41:28,964 Lord Over has issued a statement 490 00:41:29,138 --> 00:41:31,053 which reminds citizens of Atlantis 491 00:41:31,227 --> 00:41:33,708 that there is no such thing as a surface world, 492 00:41:33,882 --> 00:41:37,756 and rumors of the actual existence of aliens are wrong, 493 00:41:37,930 --> 00:41:40,019 misleading and counterproductive 494 00:41:40,193 --> 00:41:43,065 to the future of our great city state. 495 00:41:43,239 --> 00:41:45,154 Anyone who thinks they may have had contact 496 00:41:45,328 --> 00:41:48,375 with an alien, female or older male, 497 00:41:48,549 --> 00:41:50,029 should report immediately 498 00:41:50,203 --> 00:41:52,553 to General Rykov at Government House. 499 00:41:52,727 --> 00:41:55,556 There is a reward. 500 00:41:55,730 --> 00:41:58,603 And finally, the statement stresses once and for all, 501 00:41:58,777 --> 00:42:00,561 aliens do not exist, 502 00:42:00,735 --> 00:42:02,781 the surface world does not exist, 503 00:42:02,955 --> 00:42:07,960 and Wanda Saknussemm is a mere figment of your imagination. 504 00:42:31,984 --> 00:42:36,292 Hey, you. Wake up. 505 00:42:36,466 --> 00:42:38,556 Wake up. 506 00:42:38,730 --> 00:42:40,688 What are you? 507 00:42:40,862 --> 00:42:45,127 More important question, who are you? 508 00:42:45,301 --> 00:42:46,607 I'm Bryan. 509 00:42:46,781 --> 00:42:48,783 I'm Shank. Heh. 510 00:42:50,002 --> 00:42:52,352 Do you like my home? 511 00:42:55,398 --> 00:42:57,009 Where am I? 512 00:42:57,183 --> 00:43:00,099 SHANK: Where do you think you are? 513 00:43:00,273 --> 00:43:02,318 If I knew, I wouldn't be asking. 514 00:43:03,755 --> 00:43:05,844 You're in Atlantis City. 515 00:43:06,018 --> 00:43:08,324 Atlantis City. Atlantis City. 516 00:43:08,498 --> 00:43:09,674 New Jersey? 517 00:43:10,936 --> 00:43:12,459 No. 518 00:43:12,633 --> 00:43:14,853 In the center of the Earth. 519 00:43:15,027 --> 00:43:16,463 Ah. 520 00:43:19,771 --> 00:43:21,468 What kind of alien is this? 521 00:43:24,036 --> 00:43:26,212 Um, that's a dog. 522 00:43:26,386 --> 00:43:27,909 Ah. 523 00:43:29,476 --> 00:43:31,783 Where did you say I am? 524 00:43:31,957 --> 00:43:33,785 In the center of the Earth. 525 00:43:33,959 --> 00:43:36,657 Center of the Earth. Right. 526 00:43:36,831 --> 00:43:38,616 Um... 527 00:43:38,790 --> 00:43:42,054 Look, you better explain this to me real slow. 528 00:43:42,228 --> 00:43:44,709 Oh, yes. And then you can tell me something 529 00:43:44,883 --> 00:43:47,102 about the surface world. 530 00:44:22,007 --> 00:44:23,573 Bryan? 531 00:44:34,454 --> 00:44:36,108 Bryan! 532 00:44:57,738 --> 00:44:59,218 Bryan! 533 00:45:05,572 --> 00:45:06,747 Bryan. 534 00:45:06,921 --> 00:45:09,141 MAN : Attention. 535 00:45:09,315 --> 00:45:13,798 You are in the Atlantis wasteland restricted area. 536 00:45:13,972 --> 00:45:17,627 All citizens are prohibited from entering. 537 00:45:17,802 --> 00:45:20,979 I repeat, this is a restricted area. 538 00:45:22,894 --> 00:45:24,983 Trespassers will be punished by death 539 00:45:25,157 --> 00:45:27,594 and a large fine. 540 00:45:30,945 --> 00:45:33,469 MAN 2 : A reminder to all employees at Professor Galba's 541 00:45:33,643 --> 00:45:35,210 transport to the surface project. 542 00:45:35,384 --> 00:45:37,082 Security wishes to remind you 543 00:45:37,256 --> 00:45:39,084 that any discussion of the work being done here 544 00:45:39,258 --> 00:45:41,956 is strictly forbidden and punishable by death. 545 00:45:42,130 --> 00:45:44,219 Thank you. Have a good day. 546 00:45:46,395 --> 00:45:49,268 Let me see if I can apply a little bit 547 00:45:49,442 --> 00:45:53,228 of light amplification to make this stimulate... 548 00:45:55,883 --> 00:45:58,016 Oh, there you are, professor. 549 00:45:58,190 --> 00:45:59,452 Ah! 550 00:46:06,372 --> 00:46:08,156 You can save time 551 00:46:08,330 --> 00:46:10,463 if you just do it my way, professor. 552 00:46:10,637 --> 00:46:12,639 It's the modern technique for atomic recompilation. 553 00:46:12,813 --> 00:46:17,122 Your style is outdated and of the Stone Age variety. 554 00:46:17,296 --> 00:46:19,211 I am an old cranky professor, 555 00:46:19,385 --> 00:46:21,343 and I work in an old cranky way. 556 00:46:21,517 --> 00:46:24,694 Are you implying your technique and knowledge are superior 557 00:46:24,869 --> 00:46:28,829 to our advanced Atlantean science, professor? 558 00:46:29,003 --> 00:46:31,049 I'm saying that my method works, 559 00:46:31,223 --> 00:46:34,966 but most of all this is my project! 560 00:46:49,545 --> 00:46:53,332 General Rykov. 561 00:46:53,506 --> 00:46:57,510 You honor us with your presence. 562 00:46:57,684 --> 00:47:00,208 Is the progress on the transport to the surface world 563 00:47:00,382 --> 00:47:01,644 going well, professor? 564 00:47:01,819 --> 00:47:05,300 It's progressing, general. 565 00:47:05,474 --> 00:47:07,041 Are we on schedule? 566 00:47:07,215 --> 00:47:09,870 We could be if Professor Galba would accept 567 00:47:10,044 --> 00:47:11,654 modern scientific atomic recompilation. 568 00:47:11,829 --> 00:47:14,919 It's either my way or no way. 569 00:47:15,093 --> 00:47:17,095 Where's Consul Crassis? 570 00:47:17,269 --> 00:47:20,141 He's in charge here. I want to speak to him. 571 00:47:20,315 --> 00:47:23,753 I don't like all these changes and talks of schedules. 572 00:47:23,928 --> 00:47:26,495 I never had an agreement like that with him. 573 00:47:26,669 --> 00:47:28,671 He promised me freedom and funding. 574 00:47:28,846 --> 00:47:30,717 Money is tight, professor. 575 00:47:30,891 --> 00:47:33,328 The economy is sluggish. 576 00:47:33,502 --> 00:47:36,462 And we cannot go on subsidizing your research forever. 577 00:47:36,636 --> 00:47:38,594 I want to talk to Crassis. 578 00:47:38,768 --> 00:47:41,293 You cannot see Crassis now. 579 00:47:41,467 --> 00:47:43,904 He's having his hair done. 580 00:47:44,078 --> 00:47:46,080 In Lemuria. 581 00:47:46,254 --> 00:47:48,082 You'll have to deal with me now. 582 00:47:48,256 --> 00:47:50,258 Well, I don't like you. 583 00:47:50,432 --> 00:47:52,652 And I certainly detest him. 584 00:47:55,481 --> 00:47:59,137 Why do you dislike us, professor? 585 00:47:59,311 --> 00:48:01,835 What have we done to gain your animosity? 586 00:48:02,009 --> 00:48:05,795 I think you're going to use my transporter to the surface 587 00:48:05,970 --> 00:48:10,496 to send your army to conquer the surface of the earth. 588 00:48:10,670 --> 00:48:13,194 Ridiculous. Heh-heh-heh. Ridiculous. 589 00:48:13,368 --> 00:48:15,936 Then why is he trying to convince me 590 00:48:16,110 --> 00:48:20,114 to make a cargo hold for all their tanks? 591 00:48:20,288 --> 00:48:23,988 It will be our gift to the aliens, professor. 592 00:48:24,162 --> 00:48:29,384 Now, I want this transporter completed within one month. 593 00:48:30,951 --> 00:48:32,561 Or else... 594 00:48:32,735 --> 00:48:36,261 General Rykov, this old man will stun us both soon. 595 00:48:36,435 --> 00:48:39,003 MAN : Because of the failure of his earlier news conference, 596 00:48:39,177 --> 00:48:41,353 Lord Over has decided to deliver his annual 597 00:48:41,527 --> 00:48:43,790 state of the city speech next week. 598 00:48:43,964 --> 00:48:46,053 It's eagerly awaited as a major announcement 599 00:48:46,227 --> 00:48:47,881 concerning the alien situation. 600 00:48:49,839 --> 00:48:54,366 TOLA: General, Lord Over has moved up his speech. 601 00:48:54,540 --> 00:48:56,803 Do you think he suspects what we're up to? 602 00:48:56,977 --> 00:48:59,240 No, I think the pressure for an official response 603 00:48:59,414 --> 00:49:01,634 to the rumors is forcing this speech. 604 00:49:01,808 --> 00:49:04,637 We have little time left, Tola. 605 00:49:04,811 --> 00:49:10,556 Do you have a good, believable alien yet? 606 00:49:10,730 --> 00:49:12,210 We're close, general. 607 00:49:12,384 --> 00:49:14,690 Dangerously close. 608 00:49:18,477 --> 00:49:20,435 Hello. 609 00:49:21,871 --> 00:49:23,873 I think I'm a bit lost. 610 00:49:24,048 --> 00:49:26,441 Have I wandered into your amusement park or something? 611 00:49:28,704 --> 00:49:31,838 You are an alien, aren't you, dear? 612 00:49:32,012 --> 00:49:33,579 Well, yeah, I suppose I am. 613 00:49:33,753 --> 00:49:34,972 But I've got a work visa 614 00:49:35,146 --> 00:49:36,321 coming from the embassy next week, 615 00:49:36,495 --> 00:49:38,714 so that'll be all right. 616 00:49:41,326 --> 00:49:43,110 Or won't it? 617 00:49:43,284 --> 00:49:45,373 Where on earth are we going? 618 00:49:45,547 --> 00:49:47,332 None of this is necessary. 619 00:49:47,506 --> 00:49:49,377 It's not very comfortable either. 620 00:49:49,551 --> 00:49:52,641 Just relax. 621 00:49:52,815 --> 00:49:55,035 TOLA: General, where do we take her? 622 00:49:55,209 --> 00:49:56,384 General? 623 00:49:56,558 --> 00:49:58,952 Take her to the warehouse, Tola. 624 00:49:59,126 --> 00:50:00,823 I'll meet you there. 625 00:50:10,050 --> 00:50:12,183 BRYAN: Well, Atlantis does sound pretty weird. 626 00:50:12,357 --> 00:50:15,403 SHANK: Oh, it's getting very weird. 627 00:50:15,577 --> 00:50:17,536 I would normally sell you. 628 00:50:17,710 --> 00:50:19,712 Aliens were very valuable in Atlantis 629 00:50:19,886 --> 00:50:21,453 a little while ago. 630 00:50:21,627 --> 00:50:24,064 But now the government arrests anyone 631 00:50:24,238 --> 00:50:27,763 with any information about aliens. 632 00:50:27,937 --> 00:50:30,592 It's very dangerous to have you with me. 633 00:50:33,856 --> 00:50:35,945 So how come you're helping me and Bernard out? 634 00:50:36,120 --> 00:50:39,601 I don't know. I like things from the surface world. 635 00:50:39,775 --> 00:50:42,256 I collect them. 636 00:50:42,430 --> 00:50:44,258 You can see my house. 637 00:50:44,432 --> 00:50:46,826 I get many things from your world. 638 00:50:53,702 --> 00:50:58,751 Fast Photo here again with yet another marvelous product 639 00:50:58,925 --> 00:51:03,756 from GovCo, the corporation of your government. 640 00:51:05,366 --> 00:51:07,325 We can love each other. 641 00:51:07,499 --> 00:51:09,892 So hard that nothing is gonna keep us apart. 642 00:51:10,067 --> 00:51:11,416 Can we make a baby? 643 00:51:13,548 --> 00:51:17,552 Possible existence of aliens. 644 00:51:19,641 --> 00:51:22,035 Can we go out and look at your world? 645 00:51:22,209 --> 00:51:26,431 I mean, as long as I'm here, I'd like to see Atlantis. 646 00:51:26,605 --> 00:51:28,172 No. 647 00:51:28,346 --> 00:51:31,479 No, it's too dangerous. 648 00:51:31,653 --> 00:51:33,699 SHANK: What's that? 649 00:51:33,873 --> 00:51:35,570 BRYAN: Oh, it's a beach. 650 00:51:37,268 --> 00:51:39,052 SHANK: It's so bright. 651 00:51:39,226 --> 00:51:41,402 And all the fluid. 652 00:51:41,576 --> 00:51:43,448 This is the surface world? 653 00:51:43,622 --> 00:51:46,103 Yeah. 654 00:51:46,277 --> 00:51:49,149 WOMAN : Sunrise brings a relaxing moment for the natives 655 00:51:49,323 --> 00:51:50,933 before the early morning planes arrive. 656 00:51:55,634 --> 00:51:56,591 SHANK: Ah. 657 00:52:00,421 --> 00:52:03,120 If I can help you find your way home 658 00:52:03,294 --> 00:52:05,252 to the surface, 659 00:52:05,426 --> 00:52:08,777 will you take me home with you, Bryan? 660 00:52:08,951 --> 00:52:11,084 What, to my house? 661 00:52:14,392 --> 00:52:17,264 Sure. 662 00:52:17,438 --> 00:52:19,179 My parents are pretty cool about that stuff. 663 00:52:21,399 --> 00:52:23,618 I'll be right back. 664 00:52:23,792 --> 00:52:26,578 I think I might be able to find a way to get you home. 665 00:52:26,752 --> 00:52:28,449 But don't move from here, though. 666 00:52:28,623 --> 00:52:32,497 It's very dangerous for you in Atlantis. 667 00:52:32,671 --> 00:52:36,892 The soldiers and the fat ladies could easily find you. 668 00:52:37,066 --> 00:52:39,330 Even you could have trouble with the fat ladies, Bernard. 669 00:52:46,902 --> 00:52:49,122 SHANK: Let's see. Is it Professor Galba 670 00:52:49,296 --> 00:52:51,080 who has the machine to the surface? 671 00:53:14,626 --> 00:53:16,802 WOMAN : You are in Sector 100. 672 00:53:16,976 --> 00:53:18,804 Sector 100. 673 00:53:18,978 --> 00:53:21,372 A reminder that temp body converters 674 00:53:21,546 --> 00:53:24,984 will be a must later today as a ripple of low pressure 675 00:53:25,158 --> 00:53:27,204 will travel through the pressurized zone. 676 00:53:27,378 --> 00:53:28,814 Sector 100. 677 00:53:28,988 --> 00:53:30,990 Sector 100. 678 00:53:31,164 --> 00:53:33,645 MAN : Attention, citizens of Atlantis. 679 00:53:33,819 --> 00:53:36,648 Lord Over has declared martial law 680 00:53:36,822 --> 00:53:39,564 due to unrest and anarchy in the city. 681 00:53:39,738 --> 00:53:42,784 All rights and liberties are suspended. 682 00:53:42,958 --> 00:53:45,831 Speaking out against Lord Over or the government 683 00:53:46,005 --> 00:53:49,356 is punishable by immediate death. 684 00:53:52,272 --> 00:53:55,144 WOMAN : Citizens, General Rykov and her police 685 00:53:55,319 --> 00:53:57,712 request all citizens with slab ID clearance 686 00:53:57,886 --> 00:54:00,019 to leave Sector 100.That way. 687 00:54:00,193 --> 00:54:03,109 Please leave the area at once. 688 00:54:03,283 --> 00:54:06,678 Failure to do so will result in your violent death. 689 00:54:06,852 --> 00:54:09,071 Thank you for your cooperation. 690 00:54:11,465 --> 00:54:14,599 ANNOUNCER: Tonight, we have a lineup of wretches 691 00:54:14,773 --> 00:54:18,472 which is sure to satisfy your lust. 692 00:54:18,646 --> 00:54:20,344 Remember, 693 00:54:20,518 --> 00:54:24,391 anything goes. 694 00:54:24,565 --> 00:54:27,742 But only one walks out. 695 00:54:34,140 --> 00:54:37,926 Barzine. I've been looking for you. 696 00:54:38,100 --> 00:54:40,364 Do you know where Professor Galba 697 00:54:40,538 --> 00:54:42,627 or Colonel Atway is? 698 00:54:42,801 --> 00:54:44,150 No. 699 00:54:44,324 --> 00:54:47,066 CRYSTINA: Excuse me, where exactly are we? 700 00:54:47,240 --> 00:54:49,590 WOMAN : Executions will be the norm. 701 00:54:49,764 --> 00:54:51,549 Do whatever the police request of you, 702 00:54:51,723 --> 00:54:53,290 or you will be killed. 703 00:54:53,464 --> 00:54:56,423 Martial law is now in effect. 704 00:55:04,910 --> 00:55:07,042 Excuse me? 705 00:55:07,216 --> 00:55:09,436 MAN : Visitors to Atlantis are required to report 706 00:55:09,610 --> 00:55:12,787 to the nearest police checkpoint upon their arrival. 707 00:55:18,358 --> 00:55:20,882 Citizens of the great city state of Atlantis 708 00:55:21,056 --> 00:55:25,496 must be prepared to show slack cards upon demand. 709 00:55:25,670 --> 00:55:29,587 Citizens visiting from Lemuria, Middle-earth, Hades, or Asgard 710 00:55:29,761 --> 00:55:33,460 must report to Government House for visas. 711 00:55:33,634 --> 00:55:36,376 And please take time to learn the city's newest laws. 712 00:55:36,550 --> 00:55:38,900 Your life could depend on it. 713 00:55:39,074 --> 00:55:43,078 GovCo. We inform you of what we know you need to know. 714 00:56:22,117 --> 00:56:23,989 All's well, general. 715 00:56:24,163 --> 00:56:26,165 It seems that we have three subjects 716 00:56:26,339 --> 00:56:29,603 who are very close in every way to the original alien, 717 00:56:29,777 --> 00:56:31,257 Wanda Saknussemm. 718 00:56:31,431 --> 00:56:34,869 It may not be necessary at all, supervisor. 719 00:56:35,043 --> 00:56:36,958 But, general, we've worked very hard 720 00:56:37,132 --> 00:56:40,658 to create a perfect duplicate. 721 00:56:40,832 --> 00:56:45,053 But why duplicate when we have a real alien? 722 00:56:45,227 --> 00:56:46,881 She's not an alien. 723 00:56:47,055 --> 00:56:49,667 She doesn't even look like one to Saknussemm. 724 00:56:49,841 --> 00:56:53,888 Nevertheless, she is still an alien. 725 00:56:58,066 --> 00:57:00,199 You can meet me at Government House. 726 00:57:00,373 --> 00:57:04,682 I'll decide on my own how I will be exposing Lord Over. 727 00:57:06,553 --> 00:57:08,468 Go ahead, Tola. 728 00:57:11,819 --> 00:57:14,213 WOMAN 1 : Remember, second-class citizens, 729 00:57:14,387 --> 00:57:18,522 trolls must not use respirators designated for humans. 730 00:57:18,696 --> 00:57:20,959 This is punishable by death. 731 00:57:21,133 --> 00:57:25,442 Thank you for your continued cooperation. 732 00:57:36,757 --> 00:57:39,586 WOMAN 2 : Martial law has been declared by Lord Over. 733 00:57:39,760 --> 00:57:42,371 The police have absolute authority. 734 00:57:42,546 --> 00:57:44,809 Civil liberties are suspended. 735 00:57:44,983 --> 00:57:48,290 Random unreasonable executions will be the norm. 736 00:57:48,465 --> 00:57:50,292 Do whatever the police request of you, 737 00:57:50,467 --> 00:57:51,946 or you will be killed. 738 00:57:52,120 --> 00:57:55,036 Martial law is in effect. 739 00:57:58,170 --> 00:58:00,738 Oh, wow. I'm bummed. 740 00:58:00,912 --> 00:58:03,523 Really? I'm from L.A. 741 00:58:03,697 --> 00:58:05,090 Where are we? Malibu. 742 00:58:05,264 --> 00:58:06,918 Things are so weird. Bananas. 743 00:58:07,092 --> 00:58:10,487 Are you bummed? I'm bummed, I'm bummed. 744 00:58:10,661 --> 00:58:11,923 Wonderful. 745 00:58:12,097 --> 00:58:14,447 GIRL 1: It's so weird we've met. 746 00:58:17,189 --> 00:58:22,281 Are you bummed? Oh, I'm really bummed. 747 00:58:22,455 --> 00:58:25,676 Ah, my dear, you have such exquisite skin 748 00:58:25,850 --> 00:58:27,547 and excellent follicles. 749 00:58:27,721 --> 00:58:29,941 My lunar cut will look simply smashing on you. 750 00:58:30,115 --> 00:58:31,943 Now, there might be a slight minor bit of pain 751 00:58:32,117 --> 00:58:33,814 when I grip it to the hairpiece to your skull. 752 00:58:33,988 --> 00:58:35,599 But it will be awesome.I'm bummed. 753 00:58:35,773 --> 00:58:37,688 Oh, a bit of agony and torture anyway. 754 00:58:37,862 --> 00:58:39,603 It only hurts a little. 755 00:58:42,257 --> 00:58:44,738 So, what are you trying to do here? 756 00:58:44,912 --> 00:58:47,524 Give her the tour. 757 00:58:47,698 --> 00:58:51,876 Is it wise?It's on the way to her cell. 758 00:58:53,355 --> 00:58:56,358 It's your pension, Tola. 759 00:58:56,533 --> 00:58:57,969 Yes. 760 00:59:04,366 --> 00:59:07,326 The applicants are sent here by talent agents 761 00:59:07,500 --> 00:59:09,241 from all over the city. 762 00:59:09,415 --> 00:59:11,939 And we decide whether they are suitable. 763 00:59:12,113 --> 00:59:13,767 CRYSTINA: Suitable for what? 764 00:59:13,941 --> 00:59:18,032 To become exact Wanda Saknussemm replicas. 765 00:59:22,559 --> 00:59:24,778 They are washed and, uh... 766 00:59:26,824 --> 00:59:30,218 dressed for the transformation process. 767 00:59:30,392 --> 00:59:35,006 Their skin is dyed the perfect alien shade, 768 00:59:35,180 --> 00:59:38,662 and they are stretched 769 00:59:38,836 --> 00:59:42,753 to Wanda Saknussemm's exact height. 770 00:59:47,453 --> 00:59:49,847 And this is where we teach them to think and speak 771 00:59:50,021 --> 00:59:52,066 like Wanda Saknussemm. 772 00:59:54,895 --> 00:59:56,593 Who's Wanda Saknussemm? 773 00:59:56,767 --> 00:59:59,247 And why are these girls being made to look like her? 774 00:59:59,421 --> 01:00:03,687 ASSISTANT: They will be Wanda Saknussemm. 775 01:00:03,861 --> 01:00:06,472 Wanda was the first alien ever to reach our world. 776 01:00:06,646 --> 01:00:08,605 She became quite a tourist. 777 01:00:08,779 --> 01:00:11,564 But why duplicate her? 778 01:00:11,738 --> 01:00:15,046 Let's just say General Rykov is planning to save Atlantis. 779 01:00:15,220 --> 01:00:18,745 General Rykov didn't exactly seem the type 780 01:00:18,919 --> 01:00:20,573 to care about the welfare of the citizens. 781 01:00:20,747 --> 01:00:22,575 We all have our ambitions. 782 01:00:22,749 --> 01:00:25,012 Yeah, I suppose so. 783 01:00:25,186 --> 01:00:27,493 I have become a bit muddled, though. 784 01:00:27,667 --> 01:00:30,452 All I had to do was take Bernard for a bath. 785 01:00:30,627 --> 01:00:32,367 Now I find myself in the center of the Earth, 786 01:00:32,541 --> 01:00:34,805 and I haven't gotten a clue where the dog is. 787 01:00:34,979 --> 01:00:38,286 What's a dog? 788 01:00:38,460 --> 01:00:40,680 They're pets. They're small with big ears 789 01:00:40,854 --> 01:00:42,551 and a lot of hair. 790 01:00:42,726 --> 01:00:45,903 We have them here in Atlantis. We call them trolls. 791 01:00:48,122 --> 01:00:50,298 She's doing that all wrong. 792 01:00:50,472 --> 01:00:51,778 Am I? 793 01:00:51,952 --> 01:00:54,172 Here. 794 01:00:54,346 --> 01:00:56,391 GIRL 1: General Rykov is... 795 01:00:58,785 --> 01:01:00,134 CRYSTINA: See. 796 01:01:01,440 --> 01:01:02,920 Like that. 797 01:01:08,665 --> 01:01:10,144 GIRL 2: Oh, wow, I'm bummed. 798 01:01:10,318 --> 01:01:11,842 Tell me more about your world 799 01:01:12,016 --> 01:01:14,583 and how you came to be here. 800 01:01:14,758 --> 01:01:18,239 Well, I was searching for Bryan, this boy I met. 801 01:01:18,413 --> 01:01:19,893 Well, the brother of the boy I met actually. 802 01:01:20,067 --> 01:01:21,982 TOLA: He's your boyfriend? 803 01:01:22,156 --> 01:01:25,333 No, just a rather strange American teenager. 804 01:01:25,507 --> 01:01:27,814 I fell down a pit looking for him. 805 01:01:27,988 --> 01:01:30,208 I ended up here in the center of the Earth. 806 01:01:30,382 --> 01:01:33,080 Then you're not seeing anyone right now? 807 01:01:33,254 --> 01:01:34,778 No. 808 01:01:34,952 --> 01:01:38,912 Why are you so interested? Research. 809 01:01:39,086 --> 01:01:42,002 WOMAN : Citizens, General Rykov and her police 810 01:01:42,176 --> 01:01:44,744 request all citizens with slab ID clearance 811 01:01:44,918 --> 01:01:46,920 to leave Sector 100. 812 01:01:47,094 --> 01:01:49,531 Please leave the area at once. 813 01:01:49,706 --> 01:01:53,405 Failure to do so will result in your violent death. 814 01:01:53,579 --> 01:01:56,669 Thank you for your cooperation. 815 01:01:56,843 --> 01:01:59,803 Are you seeing anyone? 816 01:01:59,977 --> 01:02:01,282 Only the general, 817 01:02:01,456 --> 01:02:04,155 and she's too busy planning conquests. 818 01:02:04,329 --> 01:02:06,418 General Rykov wants to conquer my world? 819 01:02:06,592 --> 01:02:07,636 That's so silly. 820 01:02:07,811 --> 01:02:09,987 There'll be a war. 821 01:02:14,165 --> 01:02:16,645 MAN : Visitors to Atlantis are required to report 822 01:02:16,820 --> 01:02:18,430 to the nearest police checkpoint 823 01:02:18,604 --> 01:02:22,260 upon their arrival. 824 01:02:22,434 --> 01:02:24,741 Citizens of the great city state of Atlantis 825 01:02:24,915 --> 01:02:29,093 must be prepared to show slack cards upon demand. 826 01:02:29,267 --> 01:02:33,488 Citizens visiting from Lemuria, Middle Earth, Hades, or Asgard 827 01:02:33,662 --> 01:02:36,709 must report to Government House for visas. 828 01:02:36,883 --> 01:02:40,191 And please take time to learn the city's newest laws. 829 01:02:40,365 --> 01:02:42,628 Your life could depend on it. 830 01:02:42,802 --> 01:02:47,285 GovCo. We inform you of what we know you need to know. 831 01:02:47,459 --> 01:02:49,113 WOMAN 1 : Sector 100. 832 01:02:49,287 --> 01:02:51,463 A reminder that temp body converters 833 01:02:51,637 --> 01:02:53,378 will be a must later today, 834 01:02:53,552 --> 01:02:55,684 as a ripple of low pressure will travel 835 01:02:55,859 --> 01:02:57,251 through the pressurized zone. 836 01:02:57,425 --> 01:02:59,036 Sector 100. 837 01:02:59,210 --> 01:03:00,864 Sector 100. 838 01:03:01,038 --> 01:03:03,475 WOMAN 2 : Attention all boys and girls 839 01:03:03,649 --> 01:03:06,217 who suffer from annoying hair lice. 840 01:03:06,391 --> 01:03:09,263 Try Nice No Lice. 841 01:03:29,718 --> 01:03:31,633 I have found a friend of yours. 842 01:03:31,808 --> 01:03:34,723 A girl alien named Crystina. 843 01:03:34,898 --> 01:03:36,464 She's been captured by General Rykov 844 01:03:36,638 --> 01:03:37,770 and the government. 845 01:03:37,944 --> 01:03:40,077 Crystina. 846 01:03:40,251 --> 01:03:41,861 What about my brother, Richard? 847 01:03:42,035 --> 01:03:44,037 I know nothing about him. 848 01:03:44,211 --> 01:03:46,692 You sure they didn't capture a quasi-hunky guy, 849 01:03:46,866 --> 01:03:50,043 not terribly bright, with a real obnoxious personality? 850 01:03:50,217 --> 01:03:52,741 No. No alien like that. Just the girl. 851 01:03:52,916 --> 01:03:55,788 I think she's in great danger. 852 01:03:55,962 --> 01:03:57,181 Let's go. Wait. 853 01:03:57,355 --> 01:03:58,660 Where do you think you're going? 854 01:03:58,835 --> 01:03:59,748 To save her. 855 01:03:59,923 --> 01:04:03,143 Impossible. Why? 856 01:04:03,317 --> 01:04:06,277 She's being kept in a secret warehouse by General Rykov 857 01:04:06,451 --> 01:04:08,670 and these meanest and toughest soldiers. 858 01:04:08,845 --> 01:04:10,629 And they've got many weapons. 859 01:04:10,803 --> 01:04:11,804 Oh. 860 01:04:16,983 --> 01:04:18,985 ♪♪ You ride ♪♪ 861 01:04:19,159 --> 01:04:22,336 ♪♪ You're rocking out You're rocking high ♪♪ 862 01:04:35,175 --> 01:04:37,961 LORD OVER: There are too many rumors about aliens existing. 863 01:04:38,135 --> 01:04:39,919 Somehow I must put a stop to it. 864 01:04:40,093 --> 01:04:42,052 Especially since it seems one or two 865 01:04:42,226 --> 01:04:43,575 may have actually entered the city. 866 01:04:43,749 --> 01:04:46,099 I believe the aliens are spies 867 01:04:46,273 --> 01:04:48,928 being sent down to report on our capabilities, Lord Over. 868 01:04:49,102 --> 01:04:50,625 We must mobilize for war, 869 01:04:50,799 --> 01:04:53,106 and we must launch a massive retaliation. 870 01:04:53,280 --> 01:04:55,108 Good. 871 01:04:55,282 --> 01:04:57,937 I understand your paranoia, General Rykov. 872 01:04:58,111 --> 01:04:59,808 And you could be right. 873 01:04:59,983 --> 01:05:02,507 But it's important Atlantis not learn of the aliens 874 01:05:02,681 --> 01:05:04,248 until the right time. 875 01:05:04,422 --> 01:05:08,817 I will go on TV and insist there are no aliens. 876 01:05:13,431 --> 01:05:16,782 And the smell of freshly-cut grass 877 01:05:16,956 --> 01:05:19,393 and the warmth of the springtime sun. 878 01:05:21,743 --> 01:05:23,397 That's what's waiting on the surface. 879 01:05:23,571 --> 01:05:25,095 Beauty and peace. 880 01:05:25,269 --> 01:05:28,968 Hey, lady, are all people equal? Trolls and humans? 881 01:05:29,142 --> 01:05:31,014 In most of the world. 882 01:05:31,188 --> 01:05:33,320 There are still places where bad people still live, 883 01:05:33,494 --> 01:05:35,322 but that's all changing. 884 01:05:37,585 --> 01:05:40,545 And there are no wars or fighting? 885 01:05:40,719 --> 01:05:43,461 I'm afraid there's still a bit of that too. 886 01:05:43,635 --> 01:05:46,029 There's a lot of hope in the future. 887 01:05:46,203 --> 01:05:48,683 That's why you must come to the surface in peace. 888 01:05:48,857 --> 01:05:51,991 Start the relationship off on the right foot. 889 01:05:52,165 --> 01:05:54,341 There's much we can do together. 890 01:05:54,515 --> 01:05:55,995 Perhaps the general is wrong. 891 01:05:58,780 --> 01:06:00,695 Yes? 892 01:06:00,869 --> 01:06:03,002 MOLDINE: This is Moldine, down at the cloning lab. 893 01:06:03,176 --> 01:06:04,612 Sir, I think we have a serious situation here. 894 01:06:04,786 --> 01:06:06,701 Yes. 895 01:06:06,875 --> 01:06:08,399 An alien is brainwashing Tola and the others. 896 01:06:08,573 --> 01:06:10,227 Oh? 897 01:06:10,401 --> 01:06:11,793 She's telling them about the surface. 898 01:06:11,968 --> 01:06:13,491 No. 899 01:06:13,665 --> 01:06:14,840 About how peaceful and beautiful it is. 900 01:06:15,014 --> 01:06:16,798 No. 901 01:06:16,973 --> 01:06:18,452 Better get down here before it's too late. 902 01:06:21,281 --> 01:06:22,587 What are the chances 903 01:06:22,761 --> 01:06:24,676 of going back with you, Crystina? 904 01:06:24,850 --> 01:06:27,635 First, I've got to work out how to get back up. 905 01:06:27,809 --> 01:06:29,507 That's no problem. 906 01:06:29,681 --> 01:06:32,989 Professor Galba's transporter will get you out. 907 01:06:33,163 --> 01:06:35,600 Who is going where, Tola? 908 01:06:37,863 --> 01:06:40,474 What is going on here? 909 01:06:42,389 --> 01:06:43,564 Crystina was just teaching us 910 01:06:43,738 --> 01:06:45,610 about the surface world, general. 911 01:06:45,784 --> 01:06:47,394 I have told you everything you need to know 912 01:06:47,568 --> 01:06:48,743 about the surface world. 913 01:06:48,917 --> 01:06:50,963 You didn't tell us about flowers 914 01:06:51,137 --> 01:06:54,140 or sea breezes or butterflies. 915 01:06:54,314 --> 01:06:56,882 Or like, warm summer days. 916 01:06:57,056 --> 01:06:58,188 MAN: Or the temptations. 917 01:06:58,362 --> 01:06:59,754 You certainly didn't tell us 918 01:06:59,928 --> 01:07:01,713 about the National Basketball Association. 919 01:07:01,887 --> 01:07:03,802 Enough. 920 01:07:05,934 --> 01:07:08,154 RYKOV: I do not have to explain everything. 921 01:07:08,328 --> 01:07:10,200 I only give orders. 922 01:07:10,374 --> 01:07:12,376 Lord Over has moved his speech up again. 923 01:07:12,550 --> 01:07:14,508 Chain this alien and bring her to the video chambers. 924 01:07:14,682 --> 01:07:17,163 I'll use her to destroy Lord Over 925 01:07:17,337 --> 01:07:18,860 to take over Atlantis. 926 01:07:20,253 --> 01:07:21,515 No. 927 01:07:23,343 --> 01:07:25,389 You're changing, Tola. 928 01:07:26,955 --> 01:07:28,218 You're changing color. 929 01:07:28,392 --> 01:07:30,394 Here, hold this. 930 01:07:33,353 --> 01:07:36,530 Hey, Bryan, be careful. 931 01:07:36,704 --> 01:07:39,098 This is not a problem. 932 01:07:43,581 --> 01:07:45,061 You! 933 01:07:45,235 --> 01:07:47,324 Execute Tola! 934 01:07:47,498 --> 01:07:49,108 Now! 935 01:07:49,282 --> 01:07:50,762 But why attack us? 936 01:07:50,936 --> 01:07:52,677 The people from the surface are peaceful. 937 01:08:02,078 --> 01:08:03,905 Hyah! Hyah! 938 01:08:13,698 --> 01:08:15,526 BRYAN: Hit it, Shank. Hit it. 939 01:09:24,508 --> 01:09:27,859 MAN : Please stand by for an important news bulletin. 940 01:09:29,426 --> 01:09:30,992 Now, ladies and gentlemen, 941 01:09:31,167 --> 01:09:32,516 live from the center of the earth, 942 01:09:32,690 --> 01:09:34,561 Consul Tritan Crassis, 943 01:09:34,735 --> 01:09:37,042 who, with the retirement of Lord Over, is the new-- 944 01:09:37,216 --> 01:09:39,218 What is he? 945 01:09:39,392 --> 01:09:41,351 He's the new lord-elect of Atlantis. 946 01:09:41,525 --> 01:09:44,005 Consul? 947 01:09:47,574 --> 01:09:50,751 We come to you in peace 948 01:09:50,925 --> 01:09:55,016 and in the interest of tourism 949 01:09:55,191 --> 01:09:57,932 and investment opportunities. 950 01:09:58,106 --> 01:10:02,023 We feel Atlantis has much to offer you. 951 01:10:02,198 --> 01:10:05,288 To open trade and communications with you, 952 01:10:05,462 --> 01:10:07,115 the people of the surface, 953 01:10:07,290 --> 01:10:10,118 we, the people of the center of the earth, 954 01:10:10,293 --> 01:10:13,905 agree to accept as your first ambassador 955 01:10:14,079 --> 01:10:16,081 Wanda Saknussemm. 956 01:10:16,255 --> 01:10:18,039 Thank you. 957 01:10:20,955 --> 01:10:24,132 We'd also like to take this opportunity to announce 958 01:10:24,307 --> 01:10:27,397 that our national hero, Lieutenant Tola, 959 01:10:27,571 --> 01:10:30,008 and his bride, Crystina, 960 01:10:30,182 --> 01:10:33,620 will be our first ambassadors to your world. 961 01:10:39,452 --> 01:10:41,324 To commemorate this event, 962 01:10:41,498 --> 01:10:43,761 we have invited the most popular star 963 01:10:43,935 --> 01:10:46,067 of our two worlds to perform a song, 964 01:10:46,242 --> 01:10:50,028 especially written for the occasion. 965 01:10:50,202 --> 01:10:52,291 Ladies, gentlemen, 966 01:10:52,465 --> 01:10:54,250 and trolls, 967 01:10:54,424 --> 01:10:56,948 Billy and the Wonders. 63703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.