All language subtitles for Green Room

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:38,265 --> 00:01:39,265 Nol 4 00:01:41,351 --> 00:01:42,761 [ eave us alone. 5 00:01:45,314 --> 00:01:46,724 I know what today is. 6 00:01:46,815 --> 00:01:50,103 But anniversary or not, this year I refuse! 7 00:01:50,736 --> 00:01:53,569 I'm not letting you out, and I am not feeding you. 8 00:01:54,573 --> 00:01:56,154 And you must be quiet! 9 00:02:06,835 --> 00:02:09,042 I know that you know, 10 00:02:09,129 --> 00:02:12,747 that my granddaughter is in this house, visiting. 11 00:02:14,259 --> 00:02:15,965 She's innocent like I was. 12 00:02:17,012 --> 00:02:18,502 And she's gonna stay that way, 13 00:02:18,597 --> 00:02:20,679 and there's nothing, nothing, nothing you can do, 14 00:02:20,766 --> 00:02:24,133 because I will destroy you before you touch her! 15 00:02:24,269 --> 00:02:26,134 Now, shut the fuck up! 16 00:02:28,315 --> 00:02:30,021 And you leave us alone. 17 00:02:55,717 --> 00:02:58,129 You can complain all you want. 18 00:02:58,220 --> 00:02:59,960 You are never getting out! 19 00:03:26,373 --> 00:03:27,613 How is this possible? 20 00:03:38,218 --> 00:03:39,218 How did you... 21 00:03:42,472 --> 00:03:45,430 No! Oh, no. No, please! 22 00:03:46,435 --> 00:03:48,266 No, no! 23 00:03:48,395 --> 00:03:49,395 Yes! 24 00:03:49,813 --> 00:03:51,303 Yes! Oh! 25 00:03:53,567 --> 00:03:54,567 Nol 26 00:04:07,372 --> 00:04:08,372 Yes! 27 00:04:08,749 --> 00:04:11,456 Oh, yes! I'm ready! 28 00:04:11,918 --> 00:04:13,374 No! 29 00:04:14,796 --> 00:04:15,911 Nana? 30 00:04:16,006 --> 00:04:17,962 Oh, darling, I'm so sorry! 31 00:04:18,049 --> 00:04:19,914 - What? - Oh, this is all my fault! 32 00:04:20,051 --> 00:04:22,588 I should have known that it was going to try something 33 00:04:22,679 --> 00:04:23,794 when I wouldn't let it in. 34 00:04:24,681 --> 00:04:26,012 But it ends tonight! 35 00:04:27,768 --> 00:04:29,383 Put your clothes on. 36 00:04:30,103 --> 00:04:31,103 Nana? 37 00:04:42,824 --> 00:04:44,064 Shit! 38 00:04:47,871 --> 00:04:48,871 Nana? 39 00:04:51,124 --> 00:04:52,204 Nana? 40 00:04:55,921 --> 00:04:58,503 Do you remember this? 41 00:04:58,924 --> 00:04:59,924 Do you? 42 00:05:02,093 --> 00:05:03,093 Not dawn. 43 00:05:04,888 --> 00:05:05,888 No... 44 00:05:06,890 --> 00:05:07,890 Not dawn. 45 00:05:08,099 --> 00:05:09,509 If you want somebody... 46 00:05:10,268 --> 00:05:11,348 You take me. 47 00:05:15,690 --> 00:05:17,271 Nana, are you down here? 48 00:05:18,902 --> 00:05:19,902 No! 49 00:05:19,945 --> 00:05:22,402 Nana? What's happening? What's wrong? 50 00:05:23,073 --> 00:05:24,438 Nana, I can't get the door open. 51 00:05:24,533 --> 00:05:25,533 It's shut! 52 00:05:25,742 --> 00:05:26,742 No! 53 00:05:31,081 --> 00:05:32,081 Nana? 54 00:06:01,611 --> 00:06:02,611 Nana? 55 00:06:27,387 --> 00:06:28,387 Nol 56 00:06:39,983 --> 00:06:41,063 Nol 57 00:09:42,916 --> 00:09:45,749 Trust me, you've made the right decision. 58 00:09:46,252 --> 00:09:47,583 You two will be so... 59 00:09:48,296 --> 00:09:49,911 God, just so happy here! 60 00:09:50,882 --> 00:09:52,918 Can't believe we finally got our own home! 61 00:09:53,134 --> 00:09:54,294 I told you we'd get there. 62 00:09:55,220 --> 00:09:56,960 I can't believe it came fully furnished. 63 00:09:57,055 --> 00:09:59,175 Are you sure the previous owners don't want any of it? 64 00:09:59,682 --> 00:10:01,968 No, it's all property of miss black's. 65 00:10:02,769 --> 00:10:05,727 - Ever since she... - Left, 66 00:10:05,939 --> 00:10:07,304 there's nobody around to claim it. 67 00:10:07,398 --> 00:10:08,808 Not even her family, huh? 68 00:10:08,900 --> 00:10:09,900 No. 69 00:10:10,735 --> 00:10:11,735 No. 70 00:10:12,070 --> 00:10:14,106 Well, ever since the horrible incident 71 00:10:14,197 --> 00:10:15,597 with their daughter in the basement, 72 00:10:15,824 --> 00:10:18,110 which would never ever happen again, by the way, 73 00:10:19,369 --> 00:10:20,984 they want to have nothing to do with it, 74 00:10:21,079 --> 00:10:22,364 so they... they... 75 00:10:22,664 --> 00:10:24,200 Decided to put the house up for sale 76 00:10:24,290 --> 00:10:25,780 once the state allowed them to do so 77 00:10:25,917 --> 00:10:29,284 and told my agents just to... 78 00:10:31,881 --> 00:10:32,881 Seems odd. 79 00:10:33,049 --> 00:10:33,879 No, no! 80 00:10:33,967 --> 00:10:36,737 It's not uncommon when people face this kind of family tragedy. 81 00:10:36,761 --> 00:10:39,798 But only because of bad memories and stuff. 82 00:10:39,889 --> 00:10:42,050 Which is why we're playing it safe. 83 00:10:42,142 --> 00:10:43,262 We're replacing the furnace. 84 00:10:44,018 --> 00:10:45,178 You are very smart. 85 00:10:48,231 --> 00:10:49,516 Refer a friend! 86 00:10:59,868 --> 00:11:03,076 How about we christen the couch first, before my back gives up? 87 00:11:03,329 --> 00:11:04,910 Stop it, put me down! 88 00:11:18,344 --> 00:11:19,709 How about... 89 00:11:20,889 --> 00:11:22,254 We start in the kitchen? 90 00:11:22,932 --> 00:11:24,593 Well, to be fair to the entire house, 91 00:11:24,684 --> 00:11:26,164 I think every room should be included. 92 00:11:26,477 --> 00:11:28,092 Mm, it's a lot of rooms. 93 00:11:28,188 --> 00:11:29,628 You're sure you gonna be up for that? 94 00:11:30,273 --> 00:11:32,685 As long it's with you, I'm sure I'll rise to the occasion. 95 00:11:32,817 --> 00:11:34,557 Oh, that's such a bad pun. 96 00:11:34,694 --> 00:11:35,694 Hey! 97 00:11:35,862 --> 00:11:37,147 You want a quick word or hot sex? 98 00:11:41,659 --> 00:11:43,695 - What was that! - Oh, you're welcome. 99 00:11:44,078 --> 00:11:45,534 - Mm-hm. - Uh-=huh. 100 00:12:06,184 --> 00:12:07,184 What's down there”? 101 00:12:08,519 --> 00:12:09,884 If I'm not mistaken, the basement. 102 00:12:10,813 --> 00:12:12,724 Well, maybe we can skip the basement. 103 00:12:13,858 --> 00:12:15,223 As long as it doesn't get jealous. 104 00:12:17,654 --> 00:12:19,770 Romantic mood officially over. 105 00:12:31,125 --> 00:12:32,125 Hello? 106 00:12:38,216 --> 00:12:39,706 I'm gonna check it out. 107 00:12:41,094 --> 00:12:42,094 Really? 108 00:12:44,222 --> 00:12:46,713 I refuse to be intimidated by my own house. 109 00:13:01,239 --> 00:13:02,354 It's cold down here. 110 00:13:06,953 --> 00:13:08,113 What's that? 111 00:13:09,330 --> 00:13:10,410 Just me. 112 00:13:10,999 --> 00:13:13,411 Oh, sorry, I didn't mean to scare you. 113 00:13:15,003 --> 00:13:16,209 Name's Oscar. 114 00:13:16,462 --> 00:13:17,497 I'm the electrician. 115 00:13:18,214 --> 00:13:20,330 You called us about replacing your furnace. 116 00:13:22,468 --> 00:13:23,298 Right. 117 00:13:23,386 --> 00:13:25,217 I didn't think you were coming until tomorrow. 118 00:13:25,513 --> 00:13:28,129 I had some down time, so I thought I'd check it out today. 119 00:13:29,183 --> 00:13:30,298 That real estate lady... 120 00:13:30,560 --> 00:13:33,017 Yeah, she let me in. 121 00:13:34,022 --> 00:13:35,933 Yeah, I didn't see your truck out in front. 122 00:13:36,024 --> 00:13:38,015 Sorry. This is my wife, Jennifer. 123 00:13:38,109 --> 00:13:39,189 I am Paul. 124 00:13:39,277 --> 00:13:41,939 I'd shake, but it's kinda dirty down here. 125 00:13:42,030 --> 00:13:43,030 Got it. 126 00:13:43,656 --> 00:13:46,614 So listen, you don't seem to have any problem with your heating. 127 00:13:47,327 --> 00:13:48,327 Good furnace. 128 00:13:48,619 --> 00:13:49,654 Built to last. 129 00:13:51,122 --> 00:13:53,283 Apparently, there was a fire here a couple of years ago 130 00:13:53,374 --> 00:13:54,830 and a girl got burnt pretty badly. 131 00:13:55,084 --> 00:13:58,121 I wouldn't go sticking your face in there. 132 00:13:58,338 --> 00:14:00,044 These suckers get pretty hot. 133 00:14:00,673 --> 00:14:01,673 Damn hot. 134 00:14:03,718 --> 00:14:07,711 Yeah, well, if we were to replace this one, how much would it cost? 135 00:14:08,639 --> 00:14:10,880 Well, I'll let you know when I'm done with my assessment. 136 00:14:11,893 --> 00:14:14,134 Just trying to figure out where all these pipes lead. 137 00:14:15,146 --> 00:14:16,761 Lot of pipe down here. 138 00:14:19,442 --> 00:14:21,774 Okay, we'll just leave you to it, 139 00:14:21,861 --> 00:14:23,881 and then you'll let us know when you have an estimate? 140 00:14:23,905 --> 00:14:25,486 Will do. 141 00:14:25,823 --> 00:14:26,842 Nice to meet you. 142 00:14:26,866 --> 00:14:27,901 Same here. 143 00:14:29,619 --> 00:14:30,654 Oh hey! 144 00:14:31,245 --> 00:14:33,526 You wouldn't happen to have a key to this door, would you? 145 00:14:33,873 --> 00:14:36,660 You see, this pipe up here 146 00:14:37,043 --> 00:14:38,579 goes through the wall into there 147 00:14:39,379 --> 00:14:43,213 and this door, it's stuck, locked or something. 148 00:14:46,594 --> 00:14:49,836 Sorry, we only have keys to the main doors. 149 00:14:50,932 --> 00:14:51,932 That's all right. 150 00:14:52,266 --> 00:14:53,381 I'll figure it out. 151 00:14:54,018 --> 00:14:55,018 Thank you. 152 00:15:41,441 --> 00:15:42,806 Mmm... 153 00:15:43,359 --> 00:15:45,850 Where were we? Wanna have some fun time? 154 00:15:46,946 --> 00:15:48,746 With Oscar, the pervy electrician standing by? 155 00:15:48,823 --> 00:15:49,653 I don't think so. 156 00:15:49,740 --> 00:15:52,197 We'll lock him in the basement so he can't watch. 157 00:15:52,285 --> 00:15:54,071 Forget it! 158 00:15:54,370 --> 00:15:56,702 Absolutely no sexual activity 159 00:15:56,956 --> 00:15:58,446 until creepy Mr. fix-it is gone. 160 00:16:13,431 --> 00:16:16,639 I guess I jarred you loose. 161 00:16:27,320 --> 00:16:29,902 What the fuck is this shit? 162 00:16:44,754 --> 00:16:47,416 Oh, gimme a fucking break! 163 00:16:50,468 --> 00:16:53,835 Okay, fuck this shit. Get me out of here! 164 00:16:58,684 --> 00:17:00,299 Get me the fuck out of here! 165 00:17:01,020 --> 00:17:02,556 Open the goddamn door. 166 00:17:16,244 --> 00:17:17,780 Oh, Jesus. 167 00:17:23,918 --> 00:17:25,579 Fuck you. 168 00:17:27,797 --> 00:17:29,287 Jesus Christ! 169 00:17:31,425 --> 00:17:33,757 Too many weird fucking fumes in these cellars. 170 00:17:34,804 --> 00:17:37,216 It's playing with my head. 171 00:18:07,211 --> 00:18:08,826 Help me, dear god! 172 00:18:09,046 --> 00:18:10,707 Oh god, help me! 173 00:18:14,385 --> 00:18:16,250 Hey, you almost done? It's getting late. 174 00:18:18,139 --> 00:18:19,139 Hello? 175 00:18:21,267 --> 00:18:22,302 Oscar? 176 00:18:27,940 --> 00:18:29,476 Good news. He's gone. 177 00:18:41,037 --> 00:18:43,119 It's like the second home run. 178 00:18:43,914 --> 00:18:46,121 - I'm filthy dirty. - That's what I love about you. 179 00:18:46,250 --> 00:18:49,208 No, I mean dirt-dirt. Real dirt. Unpacking dirt. 180 00:18:50,129 --> 00:18:51,494 I just wanna take a bath first. 181 00:18:52,798 --> 00:18:53,833 What comes second? 182 00:18:54,550 --> 00:18:56,711 Hopefully, both of us, if we're lucky. 183 00:18:56,802 --> 00:18:59,168 Oh. 184 00:19:01,182 --> 00:19:03,093 Look what I found in the back of the closet. 185 00:19:03,726 --> 00:19:05,887 Wow. Spirit board. 186 00:19:06,479 --> 00:19:07,479 Mm-hm. 187 00:19:07,521 --> 00:19:09,933 I know exactly what I wanna do with it. 188 00:19:12,234 --> 00:19:13,234 Sodol. 189 00:19:43,516 --> 00:19:45,973 By the way, Karen's gonna come for a visit. 190 00:19:46,143 --> 00:19:48,384 - Your sister, Karen? - Uh=huh. 191 00:19:48,479 --> 00:19:49,889 Isn't she still in school? 192 00:19:49,980 --> 00:19:51,936 Well, her school's 30 close now. 193 00:19:52,942 --> 00:19:55,149 - Wonderful. - What? 194 00:19:55,277 --> 00:19:56,858 I said, "wonderful." 195 00:19:57,613 --> 00:19:59,774 I can't wait to see her again. She's such a... 196 00:20:00,533 --> 00:20:01,739 Joy to be around. 197 00:20:02,618 --> 00:20:04,950 Mm. Somebody really wants to get laid tonight. 198 00:20:56,964 --> 00:20:58,249 What the... 199 00:21:03,721 --> 00:21:05,677 Someone is playful tonight! 200 00:21:18,152 --> 00:21:20,017 What are you doing down there? 201 00:21:25,659 --> 00:21:28,116 Honey, if you keep that up, I won't be able to... 202 00:21:59,276 --> 00:22:00,356 What? 203 00:22:07,201 --> 00:22:09,066 Hope you're ready for some real fun. 204 00:22:11,372 --> 00:22:13,863 Just give me a minute, okay? 205 00:22:14,291 --> 00:22:15,997 I don't think I can wait a minute. 206 00:22:16,919 --> 00:22:19,376 God, the weirdest thing just happened in the bathroom. 207 00:22:19,880 --> 00:22:23,543 Whatever it was, it must have turned you on big time. 208 00:22:23,634 --> 00:22:24,634 How did you know? 209 00:22:26,595 --> 00:22:27,755 I reap the benefits. 210 00:22:28,931 --> 00:22:31,092 Not yet, you haven't, but you will. 211 00:22:33,143 --> 00:22:34,143 Honey... 212 00:22:34,687 --> 00:22:35,687 Yeah. 213 00:22:37,314 --> 00:22:38,645 Whoa, honey. 214 00:22:39,233 --> 00:22:42,270 Honey, whoa, whoa, whoa. 215 00:22:43,279 --> 00:22:45,270 I need a little down time, all right? 216 00:22:46,198 --> 00:22:48,530 I mean, you practically drained me dry. 217 00:22:49,285 --> 00:22:50,400 Seriously? 218 00:22:50,619 --> 00:22:52,848 After all that talk about doing it in every room in the house, 219 00:22:52,872 --> 00:22:54,140 now you're not in the mood any more? 220 00:22:54,164 --> 00:22:55,950 Look, I'm sorry. I mean... 221 00:22:56,876 --> 00:22:59,083 - I warned you- - Really? Okay, I get it. 222 00:22:59,169 --> 00:23:00,750 So you're just teach me a lesson, right? 223 00:23:00,838 --> 00:23:02,749 Because I made you wait. 224 00:23:03,674 --> 00:23:04,834 Honey... forget it. 225 00:23:04,925 --> 00:23:07,416 Forget it, it's fine. Let's just go to sleep. 226 00:23:13,017 --> 00:23:14,097 Good night. 227 00:23:53,265 --> 00:23:55,535 Well, the house is great. It's Jen that I don't get. 228 00:23:55,559 --> 00:23:57,299 You know, one minute she's sex-crazed, 229 00:23:57,394 --> 00:23:58,674 and the next, she's just crazed. 230 00:23:59,605 --> 00:24:02,938 Why don't you and I... We'll swap wives. 231 00:24:03,025 --> 00:24:04,390 Just for a week. 232 00:24:04,485 --> 00:24:05,545 - Hey, watch it! - No, really... 233 00:24:05,569 --> 00:24:07,105 I think I can help you with this. 234 00:24:07,196 --> 00:24:08,356 I'm really good at it. 235 00:24:09,073 --> 00:24:10,188 Do you wanna get punched? 236 00:24:11,283 --> 00:24:13,023 No... please, no punching. 237 00:24:13,327 --> 00:24:14,327 But look, 238 00:24:14,620 --> 00:24:15,780 I'm just like you, all right? 239 00:24:15,996 --> 00:24:17,486 I mean, on the inside. 240 00:24:18,332 --> 00:24:20,573 There's nothing more that I wanna do 241 00:24:20,668 --> 00:24:22,704 than just curl up like a baby 242 00:24:22,920 --> 00:24:26,003 and go to sleep after the deal is sealed. But... 243 00:24:26,632 --> 00:24:29,232 But, there's nothing that pisses off a woman more than that, okay? 244 00:24:29,343 --> 00:24:30,799 I tried it once with Stacy. 245 00:24:31,220 --> 00:24:32,756 Once. Uno timo. 246 00:24:33,013 --> 00:24:34,013 Howard... 247 00:24:35,683 --> 00:24:36,826 When you're right, you're right. 248 00:24:36,850 --> 00:24:38,090 You're not as dumb as you look. 249 00:24:39,395 --> 00:24:40,931 I'm gonna make it up to her. 250 00:24:41,355 --> 00:24:42,686 Yeah. I'll see you tomorrow. 251 00:24:42,773 --> 00:24:43,917 What, you're gonna make it up to her right now? 252 00:24:43,941 --> 00:24:44,771 Yes. 253 00:24:44,858 --> 00:24:46,223 Well, can you film it? 254 00:24:47,194 --> 00:24:49,401 Just... tell her it was my idea. 255 00:24:55,744 --> 00:24:56,779 Okay. 256 00:26:27,795 --> 00:26:28,795 Shit! 257 00:26:29,379 --> 00:26:31,620 Oh, shit. Oh, fuck! 258 00:26:33,342 --> 00:26:35,048 Oh, my god, you got to be kidding me! 259 00:26:41,975 --> 00:26:43,010 I forgot my key. 260 00:26:44,561 --> 00:26:45,641 Honey, what happened? 261 00:26:46,522 --> 00:26:47,637 I'm doing laundry. 262 00:26:49,775 --> 00:26:51,231 I don't think you're doing it right. 263 00:26:52,611 --> 00:26:54,021 I'm joking! 264 00:27:07,960 --> 00:27:09,291 I called the plumber. 265 00:27:11,213 --> 00:27:12,749 Couldn't fix it yourself, huh? 266 00:27:13,298 --> 00:27:16,005 Well, this coupled with your bathtub last night, 267 00:27:16,093 --> 00:27:18,493 I thought it wouldn't hurt to call an expert to check it out. 268 00:27:19,054 --> 00:27:21,215 The rest of the day and night is yours. 269 00:27:21,306 --> 00:27:22,421 I'll do whatever you want. 270 00:27:23,183 --> 00:27:25,424 Order in, go out. 271 00:27:25,727 --> 00:27:27,433 I'm at your service, my lady. 272 00:27:27,896 --> 00:27:29,181 I can use 3 little service. 273 00:27:29,523 --> 00:27:30,353 What's that? 274 00:27:30,440 --> 00:27:31,805 Nothing. Great. 275 00:27:32,526 --> 00:27:33,561 So, what'll it be? 276 00:27:36,071 --> 00:27:38,187 We did spend all of our money on this house. 277 00:27:38,282 --> 00:27:40,193 Seems a shame not to take advantage of it. 278 00:27:41,493 --> 00:27:42,493 In, it is. 279 00:27:43,120 --> 00:27:44,656 Quiet evening, just the two of us. 280 00:27:46,123 --> 00:27:47,784 You left out "romantic." 281 00:27:49,835 --> 00:27:51,200 I was just getting to that part. 282 00:27:54,840 --> 00:27:56,920 You didn't tell the plumber to come tonight, did you? 283 00:27:57,134 --> 00:27:58,134 Tomorrow morning. 284 00:27:58,635 --> 00:28:00,195 If it's him, I'll tell him to come back. 285 00:28:02,514 --> 00:28:03,970 Come back, my ass! 286 00:28:05,017 --> 00:28:06,723 Took me three buses to get here! 287 00:28:07,311 --> 00:28:08,551 How's it hanging, Paul? 288 00:28:08,645 --> 00:28:11,102 Karen, impeccable timing, as always. 289 00:28:11,190 --> 00:28:12,270 It's a qift. 290 00:28:12,691 --> 00:28:14,727 Is my domesticated other=half around? 291 00:28:15,694 --> 00:28:16,694 Karen? 292 00:28:16,778 --> 00:28:18,359 Oh, my god! 293 00:28:18,697 --> 00:28:20,403 You remember my name! 294 00:28:20,657 --> 00:28:22,648 You haven't totally brainwashed her, yet, huh? 295 00:28:23,118 --> 00:28:24,983 Aw, I thought you were coming in a few days. 296 00:28:25,078 --> 00:28:26,078 I was bored. 297 00:28:26,997 --> 00:28:28,737 Nice flowers, did you buy those, Paul? 298 00:28:28,832 --> 00:28:29,867 As a matter of fact... 299 00:28:30,667 --> 00:28:31,667 I did. 300 00:28:32,711 --> 00:28:34,793 That's so weird, they were fine a few minutes ago. 301 00:28:34,880 --> 00:28:35,995 They look fine to me, 302 00:28:36,089 --> 00:28:37,649 but I am going through my "black phase." 303 00:28:38,091 --> 00:28:39,752 This is the fruit of your labors. 304 00:28:42,304 --> 00:28:44,670 All those years of rich relatives really paid off. 305 00:28:45,515 --> 00:28:47,972 I bought this house with my money, our money. 306 00:28:51,355 --> 00:28:53,346 Must be nice when you can work for daddy. 307 00:28:54,107 --> 00:28:56,098 So, Karen, how's school? 308 00:28:56,944 --> 00:28:57,944 Sucks. 309 00:28:58,153 --> 00:28:59,984 How's your job? Quiet as usual? 310 00:29:00,489 --> 00:29:02,717 Kinda what you'd be expecting when you work in a bookstore. 311 00:29:02,741 --> 00:29:03,947 And how's your job, Paul? 312 00:29:04,493 --> 00:29:05,493 Fine. 313 00:29:05,786 --> 00:29:08,198 Took a couple of days off until we got all settled in. 314 00:29:09,373 --> 00:29:11,034 I'm sure they will survive without you. 315 00:29:12,417 --> 00:29:13,247 Okay. 316 00:29:13,335 --> 00:29:15,438 Great that you could come all this way down to see us. 317 00:29:15,462 --> 00:29:16,952 Must you be leaving so soon? 318 00:29:20,634 --> 00:29:22,465 Come on, guys, really? 319 00:29:23,136 --> 00:29:24,136 Please... 320 00:29:25,389 --> 00:29:27,505 Look, I've got the guest room almost ready for you. 321 00:29:27,599 --> 00:29:29,279 Just come upstairs, let me show you around. 322 00:29:36,984 --> 00:29:38,690 Good lord, what do you have in here? Rocks? 323 00:29:38,777 --> 00:29:41,393 Close. Crystals, brimstones. 324 00:29:41,655 --> 00:29:42,485 I'm dating this guy 325 00:29:42,572 --> 00:29:44,175 who's really obsessed with the whole psychic vibe thing. 326 00:29:44,199 --> 00:29:45,301 Hey, you want a tarot card reading? 327 00:29:45,325 --> 00:29:47,685 Maybe I can tell you how long you and Paul will be together. 328 00:30:14,104 --> 00:30:15,469 All right, trouble-maker. 329 00:30:15,564 --> 00:30:16,564 Hope this will do. 330 00:30:17,524 --> 00:30:19,765 So, you read any good books lately? 331 00:30:20,319 --> 00:30:21,729 Ha ha. 332 00:30:21,820 --> 00:30:23,276 That gets you every time, doesn't it? 333 00:30:23,780 --> 00:30:24,940 Listen, do me a favor. 334 00:30:25,449 --> 00:30:28,782 Please, please, please, make an effort to be nice to Paul this time. 335 00:30:29,077 --> 00:30:31,284 - I always try. He hates me. - Because you hate him. 336 00:30:31,371 --> 00:30:33,737 - Because he hates me. - Oh, great! This is mature. 337 00:30:40,881 --> 00:30:42,121 Oh, honey... 338 00:30:48,722 --> 00:30:50,007 Look, I don't hate him. 339 00:30:50,098 --> 00:30:52,714 I just think he's a spoiled, ungrateful, egotistical, 340 00:30:52,809 --> 00:30:54,094 self-centered mama's boy. 341 00:30:54,186 --> 00:30:55,266 Oh, is that all? 342 00:30:55,354 --> 00:30:56,969 Yeah. It's nothing personal. 343 00:31:03,278 --> 00:31:04,313 Huh? 344 00:31:09,451 --> 00:31:10,816 I wish I had a key. 345 00:31:23,256 --> 00:31:25,668 Interesting design choice. 346 00:31:28,053 --> 00:31:29,418 Ah... okay. 347 00:31:31,056 --> 00:31:32,171 So... 348 00:31:34,684 --> 00:31:36,174 You're the flower killer. 349 00:31:37,896 --> 00:31:38,931 Yeah. 350 00:31:42,943 --> 00:31:44,183 What the... 351 00:31:50,951 --> 00:31:52,942 Okay, okay, I'll be nice. 352 00:31:53,036 --> 00:31:54,992 I'm just trying to look out for my big sister. 353 00:31:55,414 --> 00:31:57,558 You know it's supposed to be the other way around, right? 354 00:31:57,582 --> 00:31:59,368 Yeah, but, I always try to be different. 355 00:31:59,543 --> 00:32:00,749 Oh, that's for sure. 356 00:32:13,014 --> 00:32:15,175 I did sense a little tension when I got here. 357 00:32:15,809 --> 00:32:17,140 You seem stressed. 358 00:32:17,978 --> 00:32:19,514 No, no, everything's fine. 359 00:32:20,689 --> 00:32:21,804 Mostly, I mean. 360 00:32:22,482 --> 00:32:23,482 Mostly? 361 00:32:34,744 --> 00:32:37,326 We need you, Paul. 362 00:32:42,002 --> 00:32:43,538 We need you, Paul. 363 00:32:44,463 --> 00:32:47,000 We need you, Paul. 364 00:33:23,168 --> 00:33:28,379 I'm... so... so... sorry. 365 00:33:34,763 --> 00:33:35,798 Okay, recap. 366 00:33:36,181 --> 00:33:39,639 Dangerous furnace, short-circuiting washing machine, 367 00:33:40,477 --> 00:33:42,058 creepy electrician... 368 00:33:42,562 --> 00:33:45,645 So, the moral of the story is, "stay out of the basement." 369 00:33:45,899 --> 00:33:46,899 Pretty much. 370 00:33:47,025 --> 00:33:47,855 Hm. 371 00:33:47,943 --> 00:33:50,059 Then, perhaps you can use this. 372 00:33:57,702 --> 00:33:58,532 What is this? 373 00:33:58,662 --> 00:33:59,662 It's a necklace. 374 00:34:00,747 --> 00:34:02,908 It's used to ward off evil. For protection. 375 00:34:03,708 --> 00:34:05,448 Will it protect me against you? 376 00:34:05,585 --> 00:34:07,826 Nothing can protect you from me. 377 00:34:37,701 --> 00:34:38,861 Paul? 378 00:34:42,581 --> 00:34:44,037 Paul? 379 00:34:44,416 --> 00:34:46,247 We're just discussing dinner. 380 00:34:46,793 --> 00:34:48,203 Maybe he took off. 381 00:34:49,045 --> 00:34:50,160 No, he wouldn't do that. 382 00:35:00,515 --> 00:35:01,515 Paul? 383 00:35:02,017 --> 00:35:03,302 Geez. 384 00:35:04,894 --> 00:35:07,055 Jennifer. Karen. 385 00:35:07,772 --> 00:35:09,012 What were you doing down there? 386 00:35:09,524 --> 00:35:11,890 I was checking the washing machine. 387 00:35:12,027 --> 00:35:13,267 Oh. Any luck? 388 00:35:13,945 --> 00:35:17,608 No. No, it's best not to go down there at the moment. 389 00:35:18,158 --> 00:35:20,695 Yeah, well then, for once, we're in agreement. 390 00:35:26,333 --> 00:35:29,120 So listen, I was thinking... 391 00:35:29,753 --> 00:35:31,914 Maybe we should go out tonight. 392 00:35:32,297 --> 00:35:35,192 Stacy told me about a really great middle eastern restaurant that's near by, 393 00:35:35,216 --> 00:35:37,127 and I've heard good things about it. 394 00:35:37,927 --> 00:35:39,838 I thought we were staying in tonight. 395 00:35:40,805 --> 00:35:42,670 I know, but now we have a guest, honey. 396 00:35:42,766 --> 00:35:44,381 And we want to be good hosts, right? 397 00:35:44,601 --> 00:35:46,341 Take her out, show her the town. 398 00:35:46,770 --> 00:35:47,770 Good hosts? 399 00:35:48,355 --> 00:35:49,970 Yes. 400 00:35:50,398 --> 00:35:52,855 Uh, sure. I am all over that. 401 00:35:53,276 --> 00:35:55,312 We haven't been out in quite a while. 402 00:35:56,696 --> 00:35:59,779 Okay, you wanna go upstairs and change, and we'll take my car? 403 00:36:01,159 --> 00:36:04,868 Yes, I will go change. 404 00:36:31,064 --> 00:36:33,350 Uh, okay, he's acting fucking weird. 405 00:36:33,817 --> 00:36:36,354 He's trying to be on best behavior. 406 00:36:36,444 --> 00:36:37,775 I suggest you do the same. 407 00:36:38,321 --> 00:36:40,607 We're changing our plans for you. Don't forget that. 408 00:37:00,176 --> 00:37:03,168 Without a reservation, it's gonna be a few minutes. 409 00:37:03,930 --> 00:37:06,091 You may wait at the bar, if you wish. 410 00:37:06,891 --> 00:37:08,427 Bar sounds good. I could use a drink. 411 00:37:08,518 --> 00:37:10,008 Karen, you? 412 00:37:10,103 --> 00:37:12,059 - Always. - I don't like to wait. 413 00:37:14,441 --> 00:37:16,773 Let it go. We came to have a good time, right? 414 00:37:18,278 --> 00:37:19,278 Good times... 415 00:37:20,155 --> 00:37:22,737 Yes... Jennifer. 416 00:37:22,949 --> 00:37:24,155 I'm ready to have some fun. 417 00:37:26,953 --> 00:37:27,783 Hi. 418 00:37:27,871 --> 00:37:30,954 - What would you like to drink? - I'll take a red wine, please. 419 00:37:31,040 --> 00:37:33,156 - A Cuba libre. - Red wine, Cuba libre. 420 00:37:33,543 --> 00:37:34,543 Perfect. 421 00:37:34,961 --> 00:37:36,417 Tell me about this guy you're seeing. 422 00:37:37,380 --> 00:37:38,916 What's he like, what's his name? 423 00:37:39,507 --> 00:37:41,293 Oh, excuse me, do you work here? 424 00:37:41,676 --> 00:37:45,715 I do, but unfortunately, I just started my ten minute break. 425 00:37:45,847 --> 00:37:47,178 His name is Patrick. 426 00:37:47,515 --> 00:37:49,301 Someone else here would be happy to help you. 427 00:37:49,601 --> 00:37:52,343 Oh, I don't want someone else. I just want you. 428 00:37:53,730 --> 00:37:55,186 What the hell is your husband doing? 429 00:37:55,648 --> 00:37:57,688 He's probably just trying to get us a table earlier. 430 00:37:58,568 --> 00:38:00,684 - Cabernet. - Yeah, that's totally what he's doing. 431 00:38:00,779 --> 00:38:02,519 Can llet you in on a little secret? 432 00:38:03,573 --> 00:38:06,360 You couldn't have me if hell froze over. 433 00:38:06,701 --> 00:38:07,736 What if I told you- 434 00:38:07,827 --> 00:38:10,239 to the keeper that Paul is. 435 00:38:10,830 --> 00:38:14,243 I could provide you with the most explosive sexual experience 436 00:38:14,334 --> 00:38:15,699 of your entire life. 437 00:38:16,211 --> 00:38:17,211 Four words. 438 00:38:17,712 --> 00:38:19,998 "Never going to happen.” 439 00:38:20,965 --> 00:38:22,205 Never say never. 440 00:38:22,425 --> 00:38:23,289 Excuse me, sir, 441 00:38:23,384 --> 00:38:25,064 can I help you with something from the bar? 442 00:38:25,929 --> 00:38:26,929 Milk. 443 00:38:29,182 --> 00:38:31,594 I'm sorry, sir, we don't carry milk here. 444 00:38:31,684 --> 00:38:33,015 Can I offer you something else? 445 00:38:33,228 --> 00:38:34,889 Just those two things came to mind. 446 00:38:37,607 --> 00:38:38,972 You don't know what you're missing. 447 00:38:50,203 --> 00:38:53,195 Oh, my god! Oh, my god! 448 00:38:58,670 --> 00:39:01,082 How is this possible? What? 449 00:39:03,967 --> 00:39:04,967 Nol 450 00:39:05,218 --> 00:39:06,674 I want my breasts back. 451 00:39:07,011 --> 00:39:08,011 Oh! 452 00:39:17,397 --> 00:39:18,603 Table for three. 453 00:39:20,108 --> 00:39:21,598 In a few more minutes, sir. 454 00:39:23,111 --> 00:39:24,111 Now. 455 00:39:43,172 --> 00:39:44,332 Our table? 456 00:39:44,757 --> 00:39:45,757 Yes. 457 00:39:46,509 --> 00:39:47,589 Right this way. 458 00:39:57,896 --> 00:39:58,896 Mm. 459 00:40:00,148 --> 00:40:01,809 I forgot how good food tastes. 460 00:40:02,650 --> 00:40:03,981 Well, now that we've got a home, 461 00:40:04,068 --> 00:40:06,810 I'll be able to cook you genuine, home cooked meals. 462 00:40:07,113 --> 00:40:08,113 Mm! 463 00:40:11,284 --> 00:40:13,764 So, tell me some more about that psychic stuff you're studying. 464 00:40:16,205 --> 00:40:17,205 Forget about it. 465 00:40:17,248 --> 00:40:19,534 You guys are gonna think it's a bunch of bullshit any way. 466 00:40:20,084 --> 00:40:22,245 Not at all. I'm very interested in the subject. 467 00:40:22,503 --> 00:40:26,496 So, you know about crystals, astral projections, the occult? 468 00:40:26,966 --> 00:40:28,126 Intimately. 469 00:40:28,635 --> 00:40:30,091 I also know it's quite dangerous 470 00:40:30,178 --> 00:40:31,778 to play around with some of those things. 471 00:40:32,055 --> 00:40:33,886 Just ask Margaret black. 472 00:40:34,474 --> 00:40:36,339 Oh, I'm sorry, you can't. She's dead. 473 00:40:37,185 --> 00:40:38,015 Who? 474 00:40:38,102 --> 00:40:40,013 That was the woman that used to own our house. 475 00:40:41,230 --> 00:40:43,346 How do you know Margaret black was into the occult? 476 00:40:44,525 --> 00:40:46,106 Our real estate agent, Monica. 477 00:40:46,653 --> 00:40:48,493 When I pressed her for details about the house. 478 00:40:49,280 --> 00:40:52,363 As it turns out, young Maggie black had a dark secret. 479 00:40:52,659 --> 00:40:54,274 One that she kept from her husband 480 00:40:54,494 --> 00:40:56,155 and entire family, for that matter. 481 00:40:57,163 --> 00:40:59,245 Ever since that party in her parents' basement... 482 00:40:59,749 --> 00:41:01,831 I think it was in the early 70s. 483 00:41:04,921 --> 00:41:07,253 I am the god of hellfire. 484 00:41:07,340 --> 00:41:09,752 I gotta bring you, fire! 485 00:41:20,269 --> 00:41:24,478 Peace, joy, love, Satan. 486 00:41:26,859 --> 00:41:28,315 Who invited those girls? 487 00:41:28,444 --> 00:41:29,980 I don't know. Don't look at me. 488 00:41:30,071 --> 00:41:31,951 I don't know them. She's the one who knows them. 489 00:41:32,240 --> 00:41:33,901 They're painting the wall. 490 00:41:33,992 --> 00:41:35,823 Oh... I... 491 00:41:35,910 --> 00:41:38,196 I met them at the party, last night. 492 00:41:39,122 --> 00:41:40,328 Pure magic! 493 00:41:44,419 --> 00:41:45,454 Oh, my god! 494 00:41:47,088 --> 00:41:48,874 They painted everything! 495 00:41:49,757 --> 00:41:51,543 You have to clean this up! 496 00:41:51,634 --> 00:41:53,215 This is not what I wanted. 497 00:41:53,469 --> 00:41:56,677 Why fight what you desire, Maggie black? 498 00:41:59,934 --> 00:42:02,550 - Oh! - We can show you a real good time. 499 00:42:03,312 --> 00:42:05,268 My parents are gonna be back soon, 500 00:42:05,356 --> 00:42:06,834 so I think maybe we should just call it a night. 501 00:42:06,858 --> 00:42:08,143 The black clouds, 502 00:42:08,234 --> 00:42:11,692 they can give you everything you truly crave. 503 00:42:11,946 --> 00:42:13,982 What we all truly crave, girl. 504 00:42:14,073 --> 00:42:15,734 If you don't believe us, 505 00:42:16,492 --> 00:42:19,325 just continue to stand right there. 506 00:42:20,079 --> 00:42:23,321 Wait, aren't you not supposed to stand outside of the circle? 507 00:42:23,416 --> 00:42:24,747 But why? 508 00:42:24,834 --> 00:42:26,950 All the fun happens within. 509 00:42:47,065 --> 00:42:49,898 Oh! Oh, my god! Oh, my god! 510 00:42:57,408 --> 00:42:59,399 I can feel. I can feel. 511 00:43:00,787 --> 00:43:02,493 I can feel it inside of me. 512 00:43:31,609 --> 00:43:34,976 You must never leave the circle during the ceremony. 513 00:43:38,449 --> 00:43:39,734 Ah! 514 00:43:39,826 --> 00:43:41,737 You fool, you let it out! 515 00:43:46,999 --> 00:43:48,685 We got to get out of here. We got to get out of here! 516 00:43:48,709 --> 00:43:49,709 Get up! 517 00:43:55,424 --> 00:43:57,460 Get up! Get up! 518 00:44:17,405 --> 00:44:18,986 That fucking hurts. 519 00:44:19,282 --> 00:44:20,818 Stop doing it! 520 00:45:10,875 --> 00:45:12,661 Apparently, it was quite the bloodbath. 521 00:45:13,794 --> 00:45:16,126 Amazingly enough, young Maggie black 522 00:45:16,214 --> 00:45:19,798 managed to keep that conjured demon-lover trapped 523 00:45:20,635 --> 00:45:22,250 in the basement room, hidden, 524 00:45:23,346 --> 00:45:24,961 away for years and years. 525 00:45:26,057 --> 00:45:27,638 Until the day she... 526 00:45:28,893 --> 00:45:29,928 Disappeared. 527 00:45:32,313 --> 00:45:34,895 So, she had a pet incubus. 528 00:45:35,316 --> 00:45:36,351 That's a first. 529 00:45:37,360 --> 00:45:38,691 Well, at some point... 530 00:45:40,404 --> 00:45:42,235 All pets come out to play. 531 00:45:44,116 --> 00:45:45,731 Wait a second, what's an incubus? 532 00:45:46,077 --> 00:45:47,988 They're demons of lust and desire. 533 00:45:48,579 --> 00:45:50,661 Supposedly, they come to women at night 534 00:45:51,499 --> 00:45:53,330 and make love to them while they sleep, 535 00:45:54,543 --> 00:45:56,408 ravishing them, sexually. 536 00:45:57,129 --> 00:45:59,791 The powerful ones can do it any time, any place, 537 00:46:00,800 --> 00:46:02,711 make women explode with pleasure. 538 00:46:08,099 --> 00:46:09,930 It's hard to fight what feels good. 539 00:46:10,268 --> 00:46:12,509 So, there you go-oh! 540 00:46:16,232 --> 00:46:17,813 I'm sorry, excuse me! 541 00:46:17,900 --> 00:46:19,481 I don't know what came over-oh! 542 00:46:24,448 --> 00:46:25,568 Are you okay? 543 00:46:27,743 --> 00:46:28,743 Yeah! 544 00:46:31,163 --> 00:46:32,869 Excuse me. Excuse me. 545 00:46:34,000 --> 00:46:35,160 Excuse me. 546 00:46:36,919 --> 00:46:39,285 Death by passion is the ultimate rush. 547 00:46:43,175 --> 00:46:44,210 Dessert, anyone? 548 00:46:47,263 --> 00:46:49,675 Ah! Ah! 549 00:46:49,765 --> 00:46:51,756 Wait a second, you didn't tell me Monica told you 550 00:46:51,851 --> 00:46:54,058 exactly what happened to Margaret black. 551 00:46:54,603 --> 00:46:55,603 Oh, he didn't. 552 00:46:55,813 --> 00:46:58,850 You can safely bet that anyone who thinks they can control a demon 553 00:46:58,941 --> 00:47:00,306 is in for a nasty surprise. 554 00:47:01,902 --> 00:47:03,438 They don't make good slaves. 555 00:47:04,113 --> 00:47:05,603 Not even sex slaves? 556 00:47:06,407 --> 00:47:07,897 Humans are better equipped for that. 557 00:47:08,409 --> 00:47:09,569 Specially in death. 558 00:47:10,286 --> 00:47:11,867 Just think, maybe Maggie black 559 00:47:11,954 --> 00:47:13,865 is its slave for all eternity. 560 00:47:18,919 --> 00:47:20,455 You had me going there for a second. 561 00:47:20,546 --> 00:47:22,502 I actually thought you knew Maggie was dead 562 00:47:22,840 --> 00:47:24,751 and walled up in our basement or something. 563 00:47:25,259 --> 00:47:27,375 Yeah, it's... 564 00:47:27,470 --> 00:47:29,586 It's very 'Edgar Allan poe' of you. 565 00:47:29,764 --> 00:47:32,597 I'm sure I'll have very pleasant dreams tonight after that story. 566 00:47:33,351 --> 00:47:35,137 It'll be a nice tale to tell our children. 567 00:47:37,355 --> 00:47:38,355 Right. 568 00:47:39,482 --> 00:47:42,770 "Hey kids, the gateway to hell is in our basement, 569 00:47:42,860 --> 00:47:44,441 "so go get some sleep.” 570 00:47:45,946 --> 00:47:49,279 All right, I got some extra towels for you here, temperature should be okay, 571 00:47:49,367 --> 00:47:51,779 but, if you need some blankets or something, 572 00:47:51,869 --> 00:47:53,149 they're in the closet, all right? 573 00:47:53,662 --> 00:47:55,402 - Anything else you need? - Yeah. 574 00:47:55,539 --> 00:47:57,450 You can tell me what the fuck is up with Paul. 575 00:47:57,583 --> 00:47:58,685 Okay, just drop it, all right? 576 00:47:58,709 --> 00:48:00,109 You can't tell me you didn't notice. 577 00:48:00,544 --> 00:48:01,544 Please. 578 00:48:01,879 --> 00:48:03,710 Those weird remarks at the bartender, 579 00:48:03,798 --> 00:48:06,540 staring at the waitress' ass all evening, 580 00:48:06,801 --> 00:48:08,601 while flirting with her right in front of you. 581 00:48:09,261 --> 00:48:10,797 Yes, I saw it. I get it. 582 00:48:10,888 --> 00:48:12,924 I'm gonna handle it. All right? 583 00:48:13,474 --> 00:48:15,010 We've just been having some issues 584 00:48:15,101 --> 00:48:16,341 since we moved into this house. 585 00:49:48,486 --> 00:49:49,796 Do you think he's having an affair? 586 00:49:49,820 --> 00:49:50,650 Nol 587 00:49:50,738 --> 00:49:52,319 I mean, everything's been fine. 588 00:49:53,407 --> 00:49:56,023 It's just, we've been having some timing issues, that's all. 589 00:49:56,243 --> 00:49:58,234 So, are we talking, like, premature? 590 00:49:58,329 --> 00:49:59,329 No! 591 00:50:00,080 --> 00:50:01,195 Maybe. 592 00:50:02,583 --> 00:50:05,541 Look, he wants it and I'm not ready, 593 00:50:05,669 --> 00:50:10,003 and then I want to and he's not into it. I don't know. 594 00:50:10,132 --> 00:50:11,247 You know what, 595 00:50:11,342 --> 00:50:13,503 I feel really uncomfortable talking to you about this. 596 00:50:13,761 --> 00:50:15,467 Hey, sis? 597 00:50:16,263 --> 00:50:18,879 If you haven't noticed, I'm all grown up. 598 00:50:19,975 --> 00:50:21,135 Paul sure has. 599 00:50:22,520 --> 00:50:24,932 And what's up with this sudden interest in the occult? 600 00:50:26,148 --> 00:50:27,433 I have no idea. I don't know. 601 00:50:27,525 --> 00:50:29,766 Maybe he's just trying to show off, or something. 602 00:50:30,736 --> 00:50:32,067 Hello, girls. 603 00:50:32,947 --> 00:50:34,938 Is this a private party or can anyone join? 604 00:50:35,032 --> 00:50:35,942 No party. 605 00:50:36,033 --> 00:50:37,864 Karen was just going to sleep, and so are we. 606 00:50:37,993 --> 00:50:39,073 Goodnight. 607 00:50:40,621 --> 00:50:42,077 Goodnight, Karen. 608 00:50:43,290 --> 00:50:44,450 Night. 609 00:50:45,960 --> 00:50:47,496 Ugh, creeper! 610 00:50:49,880 --> 00:50:52,872 You sure you don't want to invite little sis in to join us? 611 00:50:53,092 --> 00:50:55,128 The three of us could have a really wild night. 612 00:50:55,219 --> 00:50:56,584 That's not funny, Paul. 613 00:50:56,679 --> 00:50:59,045 Don't talk about Karen like that. Not even joking. 614 00:50:59,390 --> 00:51:01,381 I'm not joking. She's pretty hot. 615 00:51:02,101 --> 00:51:04,057 I especially like her black lipstick. 616 00:51:04,770 --> 00:51:07,227 Good, it'll match the black eye I'm about to give you. 617 00:51:07,606 --> 00:51:09,187 Touchy, touchy. 618 00:51:09,733 --> 00:51:11,564 - Touchy- - Don't even think about it. 619 00:51:12,736 --> 00:51:14,727 If your goal tonight was to make me jealous, 620 00:51:14,822 --> 00:51:16,107 you failed miserably. 621 00:51:16,615 --> 00:51:18,276 I'm fucking pissed off. 622 00:51:18,534 --> 00:51:20,445 As long as fucking is in the equation. 623 00:51:20,536 --> 00:51:21,651 Are you insane? 624 00:51:21,745 --> 00:51:23,545 You actually think I'm gonna have sex with you 625 00:51:23,581 --> 00:51:24,901 after the way you behaved tonight? 626 00:51:25,124 --> 00:51:27,365 What do you mean? I was on my best behavior. 627 00:51:27,459 --> 00:51:29,495 Karen saw what you were doing. 628 00:51:29,587 --> 00:51:30,827 And do you think I'm blind? 629 00:51:31,922 --> 00:51:33,037 Oh, god! 630 00:51:34,675 --> 00:51:37,087 I know you've been wanting it aver since we moved in here. 631 00:51:38,512 --> 00:51:40,468 If you think that bath last night, 632 00:51:40,556 --> 00:51:42,763 and washing machine ride felt good, 633 00:51:45,978 --> 00:51:50,893 just wait until you experience the real me in all of my glory. 634 00:51:51,191 --> 00:51:53,728 You see, I made certain improvements to this body... 635 00:51:54,403 --> 00:51:56,143 That I think you'll really like. 636 00:52:00,909 --> 00:52:02,774 Find somewhere else to sleep, asshole. 637 00:52:03,120 --> 00:52:06,078 If I'm downstairs, how am I going to screw your brains out? 638 00:52:06,790 --> 00:52:08,030 Oh, wow. 639 00:52:08,584 --> 00:52:10,245 Although I have my ways. 640 00:52:10,961 --> 00:52:11,996 Goodnight, Paul. 641 00:52:12,796 --> 00:52:14,536 You're actually kicking me out? 642 00:52:16,842 --> 00:52:18,707 Exactly what did Karen say to you? 643 00:52:19,053 --> 00:52:20,338 We'll talk about it tomorrow. 644 00:52:20,429 --> 00:52:22,229 Hopefully, you'll come to your senses by then. 645 00:52:23,390 --> 00:52:24,755 You don't know what you're missing. 646 00:52:26,060 --> 00:52:28,096 Yes, I do. But I'll live. 647 00:52:36,528 --> 00:52:37,528 Doubtful. 648 00:53:00,594 --> 00:53:02,175 Good. You're still awake. 649 00:53:04,056 --> 00:53:05,671 Can I help you with something, Paul? 650 00:53:05,766 --> 00:53:06,926 Actually, you can. 651 00:53:08,018 --> 00:53:10,054 And I think I might be able to help you, as well. 652 00:53:14,233 --> 00:53:17,396 You see, her loss is your gain. 653 00:53:18,779 --> 00:53:19,779 Wow. 654 00:53:19,905 --> 00:53:21,941 Now I see what Jenny sees in you. 655 00:53:23,033 --> 00:53:24,068 Deformity. 656 00:53:24,410 --> 00:53:25,775 The door's that way, elephant man. 657 00:53:26,995 --> 00:53:29,953 Maybe I won't mention this incredible lack of judgment to Jenny. 658 00:53:31,291 --> 00:53:34,033 You know, for someone who's so into demons and devils, 659 00:53:35,379 --> 00:53:37,870 I'm surprised you never considered how it would feel. 660 00:53:38,716 --> 00:53:40,081 How would what feel? 661 00:53:40,551 --> 00:53:42,337 For him to get into you. 662 00:53:47,307 --> 00:53:48,307 Fuck! 663 00:53:48,767 --> 00:53:49,802 Jenny! 664 00:53:49,893 --> 00:53:52,179 Help! What's going on? 665 00:53:52,312 --> 00:53:55,554 Oh, my god. Jenny, help! Somebody help me! 666 00:54:15,627 --> 00:54:17,227 You should not have interfered. 667 00:54:26,638 --> 00:54:28,128 You like it gentle or rough? 668 00:54:28,891 --> 00:54:30,131 Fuck you! 669 00:54:34,813 --> 00:54:36,474 My thoughts exactly. 670 00:55:18,065 --> 00:55:19,065 Karen? 671 00:55:30,828 --> 00:55:31,828 Paul? 672 00:55:32,871 --> 00:55:33,906 Where's Karen? 673 00:55:38,043 --> 00:55:39,123 Good morning, Jennifer. 674 00:55:39,711 --> 00:55:40,791 She came and went. 675 00:55:41,755 --> 00:55:43,635 Had a nine o'clock class. Didn't wanna wake you. 676 00:55:44,508 --> 00:55:46,089 She said she'd call in a few days. 677 00:55:47,010 --> 00:55:49,501 Couldn't even stay for breakfast. Want some? 678 00:55:50,597 --> 00:55:51,632 No, thanks. 679 00:55:52,850 --> 00:55:54,761 Jennifer, I'm so sorry about last night. 680 00:55:56,061 --> 00:55:57,096 You were right. 681 00:55:57,646 --> 00:55:58,977 I was way out of line. 682 00:56:00,858 --> 00:56:02,348 I promise to make it up to you... 683 00:56:03,694 --> 00:56:04,694 If you let me. 684 00:56:06,280 --> 00:56:07,690 Yeah, sure. 685 00:56:09,324 --> 00:56:10,655 The eggs are almost done. 686 00:56:12,327 --> 00:56:13,727 Could you make sure they don't burn? 687 00:56:15,831 --> 00:56:18,243 I'm gonna run upstairs. I think I need a shower. 688 00:56:26,091 --> 00:56:28,377 Now that Karen's gone, nothing's gonna come between us. 689 00:56:48,155 --> 00:56:49,520 Karen? 690 00:56:50,324 --> 00:56:53,316 No, ma'am. I'm Leo, with flow plumbers. 691 00:56:53,410 --> 00:56:55,116 - Right. - I received a call the other day. 692 00:56:55,287 --> 00:56:57,073 Of course, yes. My husband called you. 693 00:56:57,164 --> 00:56:57,994 Come on in. 694 00:56:58,081 --> 00:56:59,081 Thank you. 695 00:56:59,917 --> 00:57:02,954 Something about the water pipes and a washing machine. 696 00:57:04,296 --> 00:57:05,411 Well, I'm dying out. 697 00:57:05,881 --> 00:57:07,150 Right this way, in the basement. 698 00:57:07,174 --> 00:57:09,039 Let's take a look at the little monster. 699 00:57:16,892 --> 00:57:18,632 Oh, you're out. Great! 700 00:57:19,019 --> 00:57:20,019 Where are you going? 701 00:57:20,228 --> 00:57:23,015 I got to go to the store. We just got a huge shipment of books. 702 00:57:23,315 --> 00:57:25,180 I thought we were gonna have a little fun time. 703 00:57:27,653 --> 00:57:29,359 We will, when I get back 704 00:57:29,488 --> 00:57:30,728 and the plumber's gone. 705 00:57:30,822 --> 00:57:33,313 I promise you, we will have tons of make-up time. 706 00:57:34,242 --> 00:57:35,448 When's the plumber coming? 707 00:57:35,994 --> 00:57:38,576 He's here already. You called him, remember? 708 00:57:39,957 --> 00:57:42,037 If he needs anything, you'll take care of him, right? 709 00:57:42,250 --> 00:57:44,081 Yes, I will take care of him. 710 00:57:44,544 --> 00:57:45,544 Okay. 711 00:57:46,421 --> 00:57:47,421 See you tonight. 712 00:58:21,498 --> 00:58:22,498 Hello? 713 00:58:25,460 --> 00:58:26,700 Somebody out there? 714 00:58:27,671 --> 00:58:28,706 Mr. hemdale? 715 00:58:30,382 --> 00:58:32,168 Ah, there's nobody out there. 716 00:58:32,259 --> 00:58:33,749 Hi, there. 717 00:58:35,012 --> 00:58:36,012 Hi. 718 00:58:39,224 --> 00:58:42,216 Uh, I didn't know anyone else was down here. 719 00:58:42,477 --> 00:58:44,809 I'm the plumber, Leo. I just came to fix the- 720 00:58:45,981 --> 00:58:47,596 washing machine. 721 00:58:54,906 --> 00:58:56,191 Holy shit! 722 00:59:02,205 --> 00:59:03,240 Wha... 723 00:59:03,957 --> 00:59:04,957 Hi. 724 00:59:05,792 --> 00:59:08,374 Look, it's not that I don't appreciate the offer, but- 725 00:59:08,462 --> 00:59:09,462 mm-hm? 726 00:59:10,255 --> 00:59:11,540 Oh! 727 00:59:14,259 --> 00:59:16,250 I need you inside of me. 728 00:59:16,845 --> 00:59:17,880 Who are you? 729 00:59:20,974 --> 00:59:23,511 Okay, wait. Stop, okay? 730 00:59:24,227 --> 00:59:26,388 Wait, just wait. 731 00:59:26,605 --> 00:59:27,685 Look, I said... 732 00:59:28,690 --> 00:59:30,055 Oh, Jesus! 733 00:59:33,070 --> 00:59:34,981 I'm definitely getting fired. 734 00:59:43,789 --> 00:59:46,997 Come on! You're so fucking hot! 735 00:59:49,836 --> 00:59:51,701 No one's ever going to believe this! 736 00:59:52,005 --> 00:59:54,121 No one will ever find out. 737 00:59:58,470 --> 00:59:59,801 Get off Mel! 738 01:00:22,494 --> 01:00:24,374 Give me his keys. I need to move his car. 739 01:00:29,292 --> 01:00:30,702 And now, take him inside. 740 01:00:31,628 --> 01:00:33,118 She needs nourishment. 741 01:00:34,798 --> 01:00:35,878 It's coming soon. 742 01:00:38,593 --> 01:00:39,958 You did well, Karen. 743 01:01:57,339 --> 01:01:58,339 Paul! 744 01:01:58,548 --> 01:01:59,548 Hey. 745 01:01:59,841 --> 01:02:01,706 Hey, what happened? 746 01:02:02,135 --> 01:02:03,175 I missed you this morning. 747 01:02:04,971 --> 01:02:08,134 I had an issue with the plumber. 748 01:02:08,683 --> 01:02:10,093 Hey, what happened with you and Jen? 749 01:02:10,352 --> 01:02:11,808 Everything is in order now. 750 01:02:11,895 --> 01:02:13,556 See, I told you! 751 01:02:14,022 --> 01:02:16,013 Hey, maybe you can help me with Stacey. 752 01:02:16,650 --> 01:02:19,733 I mean, she's making me work out twice a day now, 753 01:02:19,819 --> 01:02:21,229 until I lose some more weight. 754 01:02:22,864 --> 01:02:24,425 Maybe you should try working out in the bedroom. 755 01:02:24,449 --> 01:02:25,449 It's a lot more fun. 756 01:02:25,700 --> 01:02:27,986 That's exactly what I said, but that's a no-go. 757 01:02:28,078 --> 01:02:30,194 Because, she said no sexy-sexy, 758 01:02:30,288 --> 01:02:32,153 until you lose at least 10 or 20 pounds. 759 01:02:32,540 --> 01:02:34,496 And I'm like, "well, fuck you very much, then." 760 01:02:34,834 --> 01:02:36,119 - Really? - Yeah. 761 01:02:36,253 --> 01:02:37,773 Well, not fuck you, as the case may be. 762 01:02:37,837 --> 01:02:39,565 Maybe you should bring her by the house tonight. 763 01:02:39,589 --> 01:02:41,420 What's going on tonight? House warming? 764 01:02:42,342 --> 01:02:43,342 Something like that. 765 01:02:43,843 --> 01:02:45,333 It would be a celebration. 766 01:02:45,637 --> 01:02:47,002 Celebrations are joyous. 767 01:02:51,935 --> 01:02:57,225 Hey. It's Karen. Leave a message. Or don't. Beep. 768 01:02:57,440 --> 01:02:58,850 Karen, hey, it's me. 769 01:03:00,193 --> 01:03:01,933 Listen, call me back when you get this. 770 01:03:02,028 --> 01:03:03,028 I wanna... 771 01:03:03,863 --> 01:03:05,524 I wanna talk to you more about Paul. 772 01:03:07,450 --> 01:03:09,736 I had the most horrible dream last night, and I... 773 01:03:11,162 --> 01:03:13,027 Just call me when you get this, okay? 774 01:03:30,890 --> 01:03:32,175 I should restock these. 775 01:03:37,314 --> 01:03:38,314 Hi. 776 01:04:44,005 --> 01:04:46,246 - Oh, shit. I'm sorry. - I'm sorry. 777 01:04:46,508 --> 01:04:47,693 - You okay? - ~yeah. It was my fault. 778 01:04:47,717 --> 01:04:49,998 - All right, don't worry. I got it covered. - Sorry, yeah. 779 01:04:53,056 --> 01:04:54,216 Are you Mrs. hemdale? 780 01:04:54,307 --> 01:04:55,307 Yes. 781 01:04:56,393 --> 01:04:57,599 Yes, can I help you? 782 01:04:57,811 --> 01:04:59,551 No. But I think I can help you. 783 01:05:00,313 --> 01:05:01,849 You're living in the house, aren't you? 784 01:05:02,273 --> 01:05:03,604 I'm sorry, who are you? 785 01:05:03,817 --> 01:05:05,182 The only survivor. 786 01:05:13,284 --> 01:05:15,195 The accident with the furnace. You're the girl. 787 01:05:15,954 --> 01:05:17,160 It was no accident. 788 01:05:17,872 --> 01:05:19,908 There's something evil living in that house. 789 01:05:21,626 --> 01:05:23,162 Have you been in the cellar? 790 01:05:24,379 --> 01:05:25,869 Have you seen the black room? 791 01:05:26,965 --> 01:05:27,965 Leave! 792 01:05:28,425 --> 01:05:30,461 Take your husband and get out! 793 01:05:31,136 --> 01:05:32,672 It'll try to seduce you, 794 01:05:34,180 --> 01:05:35,590 trick you with pleasure, 795 01:05:36,558 --> 01:05:37,764 make you want more. 796 01:05:38,726 --> 01:05:40,637 It feeds off human desires. 797 01:05:41,855 --> 01:05:43,265 But, if you're not careful, 798 01:05:43,523 --> 01:05:45,684 it will literally eat you alive. 799 01:05:49,529 --> 01:05:50,564 You don't understand. 800 01:05:50,822 --> 01:05:52,153 My grandmother... 801 01:05:53,450 --> 01:05:55,782 Did not disappear, like they say. 802 01:05:56,995 --> 01:05:59,987 She was swallowed up by that house. 803 01:06:02,959 --> 01:06:05,041 She died saving my life, 804 01:06:06,546 --> 01:06:08,161 trying to trap the evil 805 01:06:08,256 --> 01:06:10,497 that was summoned decades earlier. 806 01:06:12,802 --> 01:06:13,802 Get out, 807 01:06:13,887 --> 01:06:15,502 before it takes you, too! 808 01:06:17,140 --> 01:06:18,755 Body and soul. 809 01:06:24,564 --> 01:06:25,564 Wait... 810 01:07:07,774 --> 01:07:08,980 Paul? 811 01:07:12,070 --> 01:07:13,435 Paul, are you upstairs? 812 01:07:22,038 --> 01:07:23,038 Paul? 813 01:07:25,333 --> 01:07:26,333 Paul? 814 01:07:28,086 --> 01:07:29,086 Paul? 815 01:07:32,090 --> 01:07:33,205 Paul? 816 01:07:40,807 --> 01:07:42,422 Jennifer? 817 01:07:42,600 --> 01:07:43,600 Right. 818 01:07:45,562 --> 01:07:46,802 You almost scared me to death! 819 01:07:47,397 --> 01:07:49,012 Oh, what would be the fun in that? 820 01:07:49,899 --> 01:07:51,059 What are you doing down here? 821 01:07:51,901 --> 01:07:53,107 I was looking for you. 822 01:07:54,612 --> 01:07:55,727 What's in there? 823 01:07:57,323 --> 01:07:59,484 I don't know. I can't find the key. 824 01:08:01,911 --> 01:08:03,276 You sure you haven't been in there? 825 01:08:03,371 --> 01:08:04,971 I could have sworn I heard the door slam. 826 01:08:07,125 --> 01:08:08,285 Try for yourself. 827 01:08:14,841 --> 01:08:16,377 Weird. Mm. 828 01:08:17,343 --> 01:08:19,334 You know what, I'm gonna call Monica, the realtor. 829 01:08:19,721 --> 01:08:21,052 Let's see if she's got a key. 830 01:08:21,931 --> 01:08:23,091 Hey! 831 01:08:24,392 --> 01:08:25,598 I have a surprise for you. 832 01:08:26,227 --> 01:08:28,013 A couple of surprises, actually. 833 01:08:28,813 --> 01:08:31,350 I was paid a visit, today... 834 01:08:32,442 --> 01:08:34,433 By the girl who's family sold us this house. 835 01:08:34,944 --> 01:08:36,059 The one who was burned. 836 01:08:40,450 --> 01:08:41,565 Dawn black. 837 01:08:44,495 --> 01:08:45,826 Yeah, how do you know her name? 838 01:08:47,081 --> 01:08:48,081 Oh... 839 01:08:48,458 --> 01:08:50,323 Monica must have mentioned her to me. 840 01:08:51,377 --> 01:08:52,492 What did she say? 841 01:08:52,920 --> 01:08:55,161 - Monica? - No, dawn. 842 01:08:58,343 --> 01:08:59,833 She said this house is evil. 843 01:09:00,762 --> 01:09:03,595 And that people have died here, and that we should move, now! 844 01:09:05,141 --> 01:09:07,382 - That's ridiculous. - Is it? 845 01:09:08,353 --> 01:09:10,719 You've been acting like an asshole ever since we moved in. 846 01:09:11,147 --> 01:09:12,933 Maybe this house has infected you. 847 01:09:16,444 --> 01:09:19,277 Look, I've been doing some research today at the store, 848 01:09:19,364 --> 01:09:20,364 and I found this book. 849 01:09:22,575 --> 01:09:24,255 Do you know what these Celtic symbols mean? 850 01:09:26,496 --> 01:09:29,329 And then, Karen, she gave me this last night... 851 01:09:29,582 --> 01:09:31,243 Get that thing away from me! 852 01:09:31,334 --> 01:09:32,164 Paul! 853 01:09:32,251 --> 01:09:35,368 Are you really going to listen to the advice of some 20-year-old twit? 854 01:09:36,005 --> 01:09:37,415 Of course, she hates this place. 855 01:09:37,507 --> 01:09:38,713 She nearly died here. 856 01:09:39,092 --> 01:09:43,586 You think her memories are going to be all puppy dogs and happy rainbows, Jennifer? 857 01:09:45,932 --> 01:09:48,048 She said something about a room in the basement. 858 01:09:48,142 --> 01:09:49,507 A black room, maybe that's it. 859 01:09:49,811 --> 01:09:51,221 Jennifer, Jennifer... 860 01:09:52,063 --> 01:09:53,098 Listen to me. 861 01:09:54,482 --> 01:09:56,723 I didn't mean to raise my voice, but... 862 01:09:57,735 --> 01:10:00,272 The girl went through a traumatic experience. 863 01:10:02,865 --> 01:10:06,449 She lost her grandmother. She nearly lost her face, 864 01:10:06,577 --> 01:10:08,568 she's probably not thinking too clearly. 865 01:10:09,831 --> 01:10:11,183 And what about all that family history 866 01:10:11,207 --> 01:10:13,323 you so graciously spewed out at dinner last night? 867 01:10:14,085 --> 01:10:15,120 Rumors. 868 01:10:16,045 --> 01:10:20,709 Just rumors, probably started by that silly girl, dawn black. 869 01:10:23,177 --> 01:10:24,212 Maybe so, 870 01:10:24,846 --> 01:10:26,686 but I'm gonna find out what's behind that door. 871 01:10:39,318 --> 01:10:40,318 Who are you calling? 872 01:10:40,737 --> 01:10:42,227 I told you, Monica, the realtor. 873 01:10:42,321 --> 01:10:43,561 I wanna see if she's got a key. 874 01:10:56,294 --> 01:10:57,294 Hello? 875 01:10:57,503 --> 01:10:58,503 Hello? 876 01:11:00,089 --> 01:11:01,089 Hello? 877 01:11:02,091 --> 01:11:03,091 Goodbye. 878 01:11:04,177 --> 01:11:07,886 Oh, Bob, margo, you're nice and late. 879 01:11:08,306 --> 01:11:09,306 What's wrong? 880 01:11:11,225 --> 01:11:12,225 Phone died. 881 01:11:14,145 --> 01:11:17,262 I will add telephone repairman to the menu. 882 01:11:19,150 --> 01:11:20,560 I'll just call her on this. 883 01:11:24,697 --> 01:11:25,697 Who's that? 884 01:11:27,074 --> 01:11:28,074 Might be Satan. 885 01:11:28,826 --> 01:11:29,906 Better not let him in. 886 01:11:42,048 --> 01:11:43,913 - Howard, Stacey... - Hey. 887 01:11:44,801 --> 01:11:45,961 What are you doing here? 888 01:11:46,052 --> 01:11:47,572 We're here for your housewarming party. 889 01:11:50,348 --> 01:11:51,348 Surprise! 890 01:11:58,773 --> 01:12:00,889 As far as I know, she was the previous owner. 891 01:12:01,526 --> 01:12:02,766 She's really pretty. 892 01:12:04,237 --> 01:12:06,319 So, who else did you invite, honey? 893 01:12:06,906 --> 01:12:11,275 I invited Karen, and the plumber and the electrician. 894 01:12:11,452 --> 01:12:13,238 Who knows? They may all pop up later. 895 01:12:14,539 --> 01:12:17,076 This is a marvelous house, and at that price? 896 01:12:17,166 --> 01:12:18,747 You two made out like bandits. 897 01:12:18,835 --> 01:12:20,166 - Mm. - Can I get the tour? 898 01:12:21,254 --> 01:12:22,254 Just this way. 899 01:12:23,422 --> 01:12:24,422 It's really good cheese. 900 01:12:25,925 --> 01:12:27,290 You boys be good now. 901 01:12:27,385 --> 01:12:29,046 Oh, that's asking a lot, Stacey. 902 01:12:30,513 --> 01:12:31,553 I think you've had enough. 903 01:12:35,434 --> 01:12:37,345 All he ever does is eat, eat, eat. 904 01:12:38,020 --> 01:12:41,057 Howard, I have something I'd like to show you. 905 01:12:41,774 --> 01:12:43,730 - This way. - What is it? 906 01:12:43,943 --> 01:12:46,309 Oh, trust me, 907 01:12:47,071 --> 01:12:48,106 it's to die for. 908 01:12:55,997 --> 01:12:57,157 What re you hiding down here? 909 01:12:59,000 --> 01:13:01,412 Is it like a torture dungeon? 910 01:13:02,461 --> 01:13:05,043 Close. Very close. Did you guys get a sex wing? 911 01:13:09,343 --> 01:13:10,343 After you. 912 01:13:10,678 --> 01:13:12,384 Whoa, this better be good. 913 01:13:12,889 --> 01:13:14,470 Fifty shades of black good. 914 01:13:18,644 --> 01:13:19,975 All's dark in here. 915 01:13:22,773 --> 01:13:25,606 Okay, Paul, what am I supposed to do? 916 01:13:32,617 --> 01:13:33,732 Oh, my god! 917 01:13:35,328 --> 01:13:36,363 What the hell is this... 918 01:13:40,875 --> 01:13:43,036 That's exactly what it is. 919 01:13:45,463 --> 01:13:48,205 Last but not least, the master bedroom. 920 01:13:49,759 --> 01:13:50,919 Oh, wow! 921 01:13:51,427 --> 01:13:53,133 This is simply lovely. 922 01:13:54,055 --> 01:13:55,855 I'm sure you get a good night's sleep on this. 923 01:13:56,349 --> 01:13:58,465 Well, yeah, unfortunately, that's about all I get. 924 01:13:59,101 --> 01:14:00,261 You're lucky. 925 01:14:00,811 --> 01:14:02,472 I'm thinking of getting Howard neutered. 926 01:14:02,563 --> 01:14:05,225 I mean, it would make everything a whole lot easier for me. 927 01:14:06,609 --> 01:14:08,349 What's the big deal with sex, anyway? 928 01:14:08,444 --> 01:14:10,560 I've always thought it's totally overrated. 929 01:14:14,450 --> 01:14:16,441 - Oh, great, it's working. - What? 930 01:14:16,911 --> 01:14:18,867 Oh, my phone was out, earlier. 931 01:14:20,247 --> 01:14:22,059 Stacey, would you mind if I made a really quick call 932 01:14:22,083 --> 01:14:23,894 and I just meet you downstairs in a couple of minutes? 933 01:14:23,918 --> 01:14:25,033 Of course. 934 01:14:25,753 --> 01:14:28,790 I'll just go see what my fat husband is stuffing himself with now. 935 01:14:33,552 --> 01:14:36,214 Thanks so much for coming. Maybe next time. 936 01:14:36,430 --> 01:14:37,430 Bullshit... 937 01:14:38,140 --> 01:14:39,140 Hello? 938 01:14:39,266 --> 01:14:41,678 Monica, hi, this is Jennifer hemdale. 939 01:14:42,019 --> 01:14:44,498 I had a couple of questions that I wanted to ask about the house. 940 01:14:44,522 --> 01:14:45,522 Is now a good time? 941 01:14:45,606 --> 01:14:48,393 No, no problem at all. I'm used to a 14-hour day. 942 01:14:51,278 --> 01:14:52,484 Um, hello? 943 01:14:52,863 --> 01:14:54,023 Where's everybody? 944 01:14:55,449 --> 01:14:56,734 What is this? Hide and seek? 945 01:15:25,855 --> 01:15:27,686 Oh! 946 01:15:34,363 --> 01:15:35,648 Um, the lights are out. 947 01:15:37,491 --> 01:15:39,027 Um, hello? 948 01:15:40,786 --> 01:15:42,322 Is somebody... 949 01:15:50,212 --> 01:15:51,212 Hello? 950 01:15:53,340 --> 01:15:54,375 Who's there? 951 01:16:01,098 --> 01:16:02,713 That's not funny, Paul. 952 01:16:03,225 --> 01:16:04,590 That's just why I'm not laughing. 953 01:16:04,977 --> 01:16:06,933 I'm sorry. Our fuse blew. 954 01:16:07,980 --> 01:16:09,936 Yeah, I kinda figured that. 955 01:16:10,316 --> 01:16:12,102 - Mm-hm. - Where's Howard? 956 01:16:12,777 --> 01:16:16,235 He's in the basement, helping me fix it. 957 01:16:16,822 --> 01:16:18,437 We could use you, too. 958 01:16:19,366 --> 01:16:20,981 - Me? - Mm-hm. 959 01:16:21,243 --> 01:16:22,779 To hold the flashlight? 960 01:16:23,579 --> 01:16:25,115 It's this way. 961 01:16:26,207 --> 01:16:28,744 I'll help you go down. Come. 962 01:16:42,807 --> 01:16:45,423 So, Howard tells me you're a frigid little bitch. 963 01:16:45,935 --> 01:16:48,017 - What? - Which is a shame... 964 01:16:48,646 --> 01:16:51,228 It looks like you have a killer body under those clothes. 965 01:16:51,690 --> 01:16:52,725 You know? 966 01:16:52,817 --> 01:16:54,227 Let's have a look-see, shall we? 967 01:16:55,402 --> 01:16:56,402 Oh! 968 01:17:01,742 --> 01:17:02,857 Yes. 969 01:17:03,452 --> 01:17:05,317 Not bad. Not bad at all. 970 01:17:07,540 --> 01:17:08,780 Prepare her. 971 01:17:28,060 --> 01:17:29,641 Why are all the lights out down there? 972 01:17:30,604 --> 01:17:31,604 Paul? 973 01:17:33,440 --> 01:17:34,555 Stacey? 974 01:17:36,735 --> 01:17:37,735 Howard? 975 01:17:40,573 --> 01:17:41,573 Just me, hon. 976 01:17:42,158 --> 01:17:43,489 The downstairs breaker blew out. 977 01:17:44,451 --> 01:17:47,451 I guess we should have checked the fine print before we got this place, huh? 978 01:17:48,247 --> 01:17:49,247 Yeah. 979 01:17:53,961 --> 01:17:55,622 When they leave, we need to talk. 980 01:17:56,714 --> 01:17:58,124 Oh, they're already gone. 981 01:17:58,549 --> 01:17:59,880 It's just you and me now. 982 01:18:02,136 --> 01:18:03,171 What happened? 983 01:18:04,263 --> 01:18:05,799 You know Howard and Stacey. 984 01:18:06,682 --> 01:18:07,717 It got pretty messy. 985 01:18:09,476 --> 01:18:10,841 Did they get into a fight? 986 01:18:11,937 --> 01:18:13,017 You can say that. 987 01:18:14,064 --> 01:18:15,179 Neither of them won. 988 01:18:16,525 --> 01:18:17,935 You find that amusing? 989 01:18:19,695 --> 01:18:21,695 Listen, Paul, I just got off the phone with Monica. 990 01:18:22,615 --> 01:18:23,695 You did? 991 01:18:26,493 --> 01:18:27,493 I see. 992 01:18:30,581 --> 01:18:32,867 Did she go and ruin my surprise? 993 01:18:33,459 --> 01:18:34,979 I don't know what you're talking about. 994 01:18:36,420 --> 01:18:37,580 Let me guess. 995 01:18:38,464 --> 01:18:42,332 She probably told you that she never mentioned dawn black to me by name. 996 01:18:43,010 --> 01:18:44,279 And that she didn't know anything 997 01:18:44,303 --> 01:18:46,089 about the history of this house, or... 998 01:18:46,931 --> 01:18:49,547 Maggie black's tampering with the occult, or... 999 01:18:51,352 --> 01:18:52,352 The incubus. 1000 01:18:52,770 --> 01:18:54,730 As a matter of fact, that's exactly what she said. 1001 01:18:55,189 --> 01:18:57,225 Now you're wondering how I knew all those things. 1002 01:18:58,692 --> 01:19:02,276 Was there any truth to what that burnt up bitch told you this afternoon. 1003 01:19:04,281 --> 01:19:05,145 Paul. 1004 01:19:05,241 --> 01:19:08,681 I bet you really want to know what's inside that black room in the basement, don't you? 1005 01:19:09,495 --> 01:19:11,076 Paul, you're starting to scare me. 1006 01:19:11,330 --> 01:19:12,695 Well then, come downstairs 1007 01:19:12,790 --> 01:19:14,155 and see what I've been working on 1008 01:19:14,250 --> 01:19:16,411 for the past two and a half years. 1009 01:19:23,342 --> 01:19:24,982 I don't understand what's gotten into you. 1010 01:19:31,600 --> 01:19:32,600 Paul? 1011 01:19:35,813 --> 01:19:36,813 Paul? 1012 01:19:39,692 --> 01:19:41,102 Paul, tell me what's going on. 1013 01:20:13,559 --> 01:20:15,015 Paul, stop screwing around. 1014 01:20:20,524 --> 01:20:21,524 Come on. 1015 01:21:10,324 --> 01:21:11,439 What? 1016 01:21:12,034 --> 01:21:13,490 Oh, my god! 1017 01:21:18,123 --> 01:21:19,523 Do you like it? 1018 01:21:21,293 --> 01:21:22,499 Congratulations. 1019 01:21:23,504 --> 01:21:25,620 We are going to have a baby. 1020 01:21:26,465 --> 01:21:28,581 Paul? - No, sorry. 1021 01:21:30,469 --> 01:21:31,584 Guess again. 1022 01:21:37,393 --> 01:21:38,758 Oh, my god! 1023 01:21:39,061 --> 01:21:41,347 Welcome to the womb of the house. 1024 01:21:41,605 --> 01:21:44,017 You're just in time to help with the delivery. 1025 01:21:49,071 --> 01:21:51,562 Oh, Karen! Oh, my god! Oh, Karen! 1026 01:21:51,865 --> 01:21:54,777 They are all serving a purpose, Jennifer. 1027 01:21:56,036 --> 01:21:59,369 Sebastian titan set the ball in motion when he conjured me 1028 01:21:59,456 --> 01:22:03,165 to seduce young, lovely Maggie black. 1029 01:22:06,630 --> 01:22:08,916 Oh, she tried to trap me. 1030 01:22:09,466 --> 01:22:11,923 Didn't you? Yes, you did! 1031 01:22:12,970 --> 01:22:15,712 Of course, never realizing that I had plans of my own. 1032 01:22:16,890 --> 01:22:19,973 You see, demons from my dimension have special powers. 1033 01:22:20,519 --> 01:22:21,725 But there are limits, 1034 01:22:22,312 --> 01:22:24,644 and boundaries that cannot be crossed. 1035 01:22:25,441 --> 01:22:27,648 That is unless, of course, the line 1036 01:22:28,026 --> 01:22:29,232 between our world 1037 01:22:29,862 --> 01:22:32,228 and yours can be broken down. 1038 01:22:33,240 --> 01:22:34,696 In order to do this, 1039 01:22:35,200 --> 01:22:38,112 a new breed must be created. 1040 01:22:40,664 --> 01:22:42,279 Human on the outside. 1041 01:22:43,083 --> 01:22:44,744 Demon within. 1042 01:22:47,296 --> 01:22:50,163 You killed Paul, you bastard. You killed him! 1043 01:22:50,257 --> 01:22:54,000 You see, I needed a host body to plant the final seed. 1044 01:22:54,511 --> 01:22:56,217 And Paul provided that. 1045 01:22:58,557 --> 01:23:00,172 In order to be truly immortal... 1046 01:23:00,267 --> 01:23:01,267 No, no... 1047 01:23:01,852 --> 01:23:04,594 One has to be reborn. 1048 01:23:05,898 --> 01:23:10,062 And nourishment is required to build strength. 1049 01:23:10,652 --> 01:23:16,113 Feeding off your sexual energy has been very productive. 1050 01:23:22,498 --> 01:23:25,035 Others require rougher treatment. 1051 01:23:37,930 --> 01:23:40,091 Where am 1? What's going on? 1052 01:23:40,182 --> 01:23:41,182 Stacey? 1053 01:23:41,558 --> 01:23:43,890 - Oh, my god. - What the hell is this? 1054 01:23:44,311 --> 01:23:45,972 I'm gonna help you. I'm gonna help you. 1055 01:23:50,400 --> 01:23:51,765 Get it off! 1056 01:23:53,028 --> 01:23:56,862 Oh, no, Jennifer. Don't play with the food. 1057 01:23:57,115 --> 01:24:00,482 You know, I expect this one to be an especially tasty meal. 1058 01:24:01,036 --> 01:24:04,904 Repressed sexual energy is a very potent source. 1059 01:24:04,998 --> 01:24:06,909 It can just be sucked out. 1060 01:24:28,814 --> 01:24:30,600 Oh, oh no! Oh! 1061 01:24:44,830 --> 01:24:46,445 It's finally time. 1062 01:24:46,873 --> 01:24:50,036 Now, I must join the party. 1063 01:24:57,884 --> 01:24:59,670 When I am reborn, 1064 01:25:00,345 --> 01:25:02,336 you will be the first to feed me. 1065 01:25:02,723 --> 01:25:05,385 My new form will be magnificent. 1066 01:25:08,520 --> 01:25:10,056 Jennifer, now! 1067 01:25:10,355 --> 01:25:12,596 This is your only chance. Save him! 1068 01:25:20,032 --> 01:25:23,115 Pull, pull, pull. Fight it. Fight it. 1069 01:25:23,201 --> 01:25:24,201 Fight it. Fight it. 1070 01:25:24,286 --> 01:25:25,822 I won't let you have him! 1071 01:25:27,164 --> 01:25:29,029 Fight it! Harder! 1072 01:25:41,553 --> 01:25:42,838 Oh, my god! 1073 01:25:43,472 --> 01:25:45,383 - Jen? Jen, what happened? - I lost you. 1074 01:25:46,016 --> 01:25:47,016 Oh, my... 1075 01:25:47,893 --> 01:25:50,384 Thank you. Thank you. 1076 01:25:51,980 --> 01:25:53,015 You're welcome. 1077 01:25:53,482 --> 01:25:54,482 Jennifer. 1078 01:26:02,866 --> 01:26:03,981 That doesn't look good. 1079 01:26:04,785 --> 01:26:06,070 Get up! 1080 01:26:10,374 --> 01:26:11,864 It's starting to give birth. 1081 01:26:16,254 --> 01:26:17,960 You've gotta get out of here, now! 1082 01:26:23,595 --> 01:26:24,675 What are you doing? 1083 01:26:24,888 --> 01:26:27,300 When one's in labor, you have to push, hard! 1084 01:27:18,400 --> 01:27:19,400 Over here. 1085 01:27:25,907 --> 01:27:27,863 - A knife? - It's better than nothing. 1086 01:27:31,955 --> 01:27:32,955 Run! 1087 01:27:35,417 --> 01:27:36,623 Go, go! 1088 01:27:44,259 --> 01:27:46,875 - No! - Door's locked. 1089 01:27:47,012 --> 01:27:48,172 Don't look! 1090 01:27:48,305 --> 01:27:50,591 Oh, my god. - Don't look at it. 1091 01:27:51,516 --> 01:27:54,724 - Don't look at it! - It's not "it." It's a "her." 1092 01:28:08,825 --> 01:28:12,067 Neither men nor women will be able to resist me now. 1093 01:28:18,543 --> 01:28:20,124 Feel my power. 1094 01:28:23,799 --> 01:28:26,757 I bring worlds to their knees with desire, 1095 01:28:26,885 --> 01:28:29,001 and feed on their souls. 1096 01:28:31,973 --> 01:28:33,759 When it feels this good, 1097 01:28:35,477 --> 01:28:37,559 who can possibly resist? 1098 01:28:39,940 --> 01:28:40,940 Mel 1099 01:28:52,285 --> 01:28:54,071 "Human on the outside," you said. 1100 01:28:55,413 --> 01:28:57,119 The only flaw in your plan 1101 01:28:57,374 --> 01:28:59,080 is that humans can be killed easily. 1102 01:29:00,126 --> 01:29:01,536 Jen, Jen! 1103 01:29:03,463 --> 01:29:04,953 Back to the drawing board, bitch. 1104 01:29:40,667 --> 01:29:42,387 You think we can get our old apartment back? 1105 01:29:52,679 --> 01:29:55,759 So, I know it's been a while, but I'm still feeling the effects of that house. 1106 01:29:55,807 --> 01:29:58,423 Yeah, me too. 1107 01:29:59,227 --> 01:30:01,343 Well, maybe tonight we can do something about it, 1108 01:30:01,730 --> 01:30:03,220 now that everything's back to normal. 1109 01:30:07,527 --> 01:30:08,607 I meant to tell you, 1110 01:30:09,863 --> 01:30:11,319 we may have a problem. 1111 01:30:13,783 --> 01:30:15,148 Not everything's back to normal. 1112 01:30:22,167 --> 01:30:23,532 It did that to you? 1113 01:30:26,755 --> 01:30:28,086 I think I can handle it. 1114 01:30:36,306 --> 01:30:37,796 Let's make a baby. 1115 01:34:10,603 --> 01:34:13,345 Trust me, you've made the right decision. 1116 01:34:13,857 --> 01:34:15,313 You two are gonna be so... 1117 01:34:16,818 --> 01:34:19,059 Just so happy here. 71497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.