Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:38,265 --> 00:01:39,265
Nol
4
00:01:41,351 --> 00:01:42,761
[ eave us alone.
5
00:01:45,314 --> 00:01:46,724
I know what today is.
6
00:01:46,815 --> 00:01:50,103
But anniversary or not,
this year I refuse!
7
00:01:50,736 --> 00:01:53,569
I'm not letting you out,
and I am not feeding you.
8
00:01:54,573 --> 00:01:56,154
And you must be quiet!
9
00:02:06,835 --> 00:02:09,042
I know that you know,
10
00:02:09,129 --> 00:02:12,747
that my granddaughter
is in this house, visiting.
11
00:02:14,259 --> 00:02:15,965
She's innocent like I was.
12
00:02:17,012 --> 00:02:18,502
And she's gonna stay that way,
13
00:02:18,597 --> 00:02:20,679
and there's nothing, nothing,
nothing you can do,
14
00:02:20,766 --> 00:02:24,133
because I will destroy you
before you touch her!
15
00:02:24,269 --> 00:02:26,134
Now, shut the fuck up!
16
00:02:28,315 --> 00:02:30,021
And you leave us alone.
17
00:02:55,717 --> 00:02:58,129
You can complain all you want.
18
00:02:58,220 --> 00:02:59,960
You are never getting out!
19
00:03:26,373 --> 00:03:27,613
How is this possible?
20
00:03:38,218 --> 00:03:39,218
How did you...
21
00:03:42,472 --> 00:03:45,430
No! Oh, no. No, please!
22
00:03:46,435 --> 00:03:48,266
No, no!
23
00:03:48,395 --> 00:03:49,395
Yes!
24
00:03:49,813 --> 00:03:51,303
Yes! Oh!
25
00:03:53,567 --> 00:03:54,567
Nol
26
00:04:07,372 --> 00:04:08,372
Yes!
27
00:04:08,749 --> 00:04:11,456
Oh, yes! I'm ready!
28
00:04:11,918 --> 00:04:13,374
No!
29
00:04:14,796 --> 00:04:15,911
Nana?
30
00:04:16,006 --> 00:04:17,962
Oh, darling, I'm so sorry!
31
00:04:18,049 --> 00:04:19,914
- What?
- Oh, this is all my fault!
32
00:04:20,051 --> 00:04:22,588
I should have known that
it was going to try something
33
00:04:22,679 --> 00:04:23,794
when I wouldn't let it in.
34
00:04:24,681 --> 00:04:26,012
But it ends tonight!
35
00:04:27,768 --> 00:04:29,383
Put your clothes on.
36
00:04:30,103 --> 00:04:31,103
Nana?
37
00:04:42,824 --> 00:04:44,064
Shit!
38
00:04:47,871 --> 00:04:48,871
Nana?
39
00:04:51,124 --> 00:04:52,204
Nana?
40
00:04:55,921 --> 00:04:58,503
Do you remember this?
41
00:04:58,924 --> 00:04:59,924
Do you?
42
00:05:02,093 --> 00:05:03,093
Not dawn.
43
00:05:04,888 --> 00:05:05,888
No...
44
00:05:06,890 --> 00:05:07,890
Not dawn.
45
00:05:08,099 --> 00:05:09,509
If you want somebody...
46
00:05:10,268 --> 00:05:11,348
You take me.
47
00:05:15,690 --> 00:05:17,271
Nana, are you down here?
48
00:05:18,902 --> 00:05:19,902
No!
49
00:05:19,945 --> 00:05:22,402
Nana? What's happening?
What's wrong?
50
00:05:23,073 --> 00:05:24,438
Nana, I can't get the door open.
51
00:05:24,533 --> 00:05:25,533
It's shut!
52
00:05:25,742 --> 00:05:26,742
No!
53
00:05:31,081 --> 00:05:32,081
Nana?
54
00:06:01,611 --> 00:06:02,611
Nana?
55
00:06:27,387 --> 00:06:28,387
Nol
56
00:06:39,983 --> 00:06:41,063
Nol
57
00:09:42,916 --> 00:09:45,749
Trust me, you've made
the right decision.
58
00:09:46,252 --> 00:09:47,583
You two will be so...
59
00:09:48,296 --> 00:09:49,911
God, just so happy here!
60
00:09:50,882 --> 00:09:52,918
Can't believe we finally
got our own home!
61
00:09:53,134 --> 00:09:54,294
I told you we'd get there.
62
00:09:55,220 --> 00:09:56,960
I can't believe
it came fully furnished.
63
00:09:57,055 --> 00:09:59,175
Are you sure the previous
owners don't want any of it?
64
00:09:59,682 --> 00:10:01,968
No, it's all property
of miss black's.
65
00:10:02,769 --> 00:10:05,727
- Ever since she...
- Left,
66
00:10:05,939 --> 00:10:07,304
there's nobody around
to claim it.
67
00:10:07,398 --> 00:10:08,808
Not even her family, huh?
68
00:10:08,900 --> 00:10:09,900
No.
69
00:10:10,735 --> 00:10:11,735
No.
70
00:10:12,070 --> 00:10:14,106
Well, ever since
the horrible incident
71
00:10:14,197 --> 00:10:15,597
with their daughter
in the basement,
72
00:10:15,824 --> 00:10:18,110
which would never ever
happen again, by the way,
73
00:10:19,369 --> 00:10:20,984
they want to have
nothing to do with it,
74
00:10:21,079 --> 00:10:22,364
so they... they...
75
00:10:22,664 --> 00:10:24,200
Decided to put
the house up for sale
76
00:10:24,290 --> 00:10:25,780
once the state
allowed them to do so
77
00:10:25,917 --> 00:10:29,284
and told my agents just to...
78
00:10:31,881 --> 00:10:32,881
Seems odd.
79
00:10:33,049 --> 00:10:33,879
No, no!
80
00:10:33,967 --> 00:10:36,737
It's not uncommon when people
face this kind of family tragedy.
81
00:10:36,761 --> 00:10:39,798
But only because of
bad memories and stuff.
82
00:10:39,889 --> 00:10:42,050
Which is why
we're playing it safe.
83
00:10:42,142 --> 00:10:43,262
We're replacing the furnace.
84
00:10:44,018 --> 00:10:45,178
You are very smart.
85
00:10:48,231 --> 00:10:49,516
Refer a friend!
86
00:10:59,868 --> 00:11:03,076
How about we christen the couch
first, before my back gives up?
87
00:11:03,329 --> 00:11:04,910
Stop it, put me down!
88
00:11:18,344 --> 00:11:19,709
How about...
89
00:11:20,889 --> 00:11:22,254
We start in the kitchen?
90
00:11:22,932 --> 00:11:24,593
Well, to be fair
to the entire house,
91
00:11:24,684 --> 00:11:26,164
I think every room
should be included.
92
00:11:26,477 --> 00:11:28,092
Mm, it's a lot of rooms.
93
00:11:28,188 --> 00:11:29,628
You're sure you gonna
be up for that?
94
00:11:30,273 --> 00:11:32,685
As long it's with you, I'm sure
I'll rise to the occasion.
95
00:11:32,817 --> 00:11:34,557
Oh, that's such a bad pun.
96
00:11:34,694 --> 00:11:35,694
Hey!
97
00:11:35,862 --> 00:11:37,147
You want a quick word
or hot sex?
98
00:11:41,659 --> 00:11:43,695
- What was that!
- Oh, you're welcome.
99
00:11:44,078 --> 00:11:45,534
- Mm-hm.
- Uh-=huh.
100
00:12:06,184 --> 00:12:07,184
What's down there”?
101
00:12:08,519 --> 00:12:09,884
If I'm not mistaken,
the basement.
102
00:12:10,813 --> 00:12:12,724
Well, maybe we can
skip the basement.
103
00:12:13,858 --> 00:12:15,223
As long as it
doesn't get jealous.
104
00:12:17,654 --> 00:12:19,770
Romantic mood officially over.
105
00:12:31,125 --> 00:12:32,125
Hello?
106
00:12:38,216 --> 00:12:39,706
I'm gonna check it out.
107
00:12:41,094 --> 00:12:42,094
Really?
108
00:12:44,222 --> 00:12:46,713
I refuse to be intimidated
by my own house.
109
00:13:01,239 --> 00:13:02,354
It's cold down here.
110
00:13:06,953 --> 00:13:08,113
What's that?
111
00:13:09,330 --> 00:13:10,410
Just me.
112
00:13:10,999 --> 00:13:13,411
Oh, sorry,
I didn't mean to scare you.
113
00:13:15,003 --> 00:13:16,209
Name's Oscar.
114
00:13:16,462 --> 00:13:17,497
I'm the electrician.
115
00:13:18,214 --> 00:13:20,330
You called us about
replacing your furnace.
116
00:13:22,468 --> 00:13:23,298
Right.
117
00:13:23,386 --> 00:13:25,217
I didn't think you were
coming until tomorrow.
118
00:13:25,513 --> 00:13:28,129
I had some down time, so I
thought I'd check it out today.
119
00:13:29,183 --> 00:13:30,298
That real estate lady...
120
00:13:30,560 --> 00:13:33,017
Yeah, she let me in.
121
00:13:34,022 --> 00:13:35,933
Yeah, I didn't see
your truck out in front.
122
00:13:36,024 --> 00:13:38,015
Sorry. This is
my wife, Jennifer.
123
00:13:38,109 --> 00:13:39,189
I am Paul.
124
00:13:39,277 --> 00:13:41,939
I'd shake, but it's
kinda dirty down here.
125
00:13:42,030 --> 00:13:43,030
Got it.
126
00:13:43,656 --> 00:13:46,614
So listen, you don't seem to have
any problem with your heating.
127
00:13:47,327 --> 00:13:48,327
Good furnace.
128
00:13:48,619 --> 00:13:49,654
Built to last.
129
00:13:51,122 --> 00:13:53,283
Apparently, there was a fire
here a couple of years ago
130
00:13:53,374 --> 00:13:54,830
and a girl got burnt
pretty badly.
131
00:13:55,084 --> 00:13:58,121
I wouldn't go
sticking your face in there.
132
00:13:58,338 --> 00:14:00,044
These suckers get pretty hot.
133
00:14:00,673 --> 00:14:01,673
Damn hot.
134
00:14:03,718 --> 00:14:07,711
Yeah, well, if we were to replace
this one, how much would it cost?
135
00:14:08,639 --> 00:14:10,880
Well, I'll let you know when
I'm done with my assessment.
136
00:14:11,893 --> 00:14:14,134
Just trying to figure out
where all these pipes lead.
137
00:14:15,146 --> 00:14:16,761
Lot of pipe down here.
138
00:14:19,442 --> 00:14:21,774
Okay, we'll just
leave you to it,
139
00:14:21,861 --> 00:14:23,881
and then you'll let us know
when you have an estimate?
140
00:14:23,905 --> 00:14:25,486
Will do.
141
00:14:25,823 --> 00:14:26,842
Nice to meet you.
142
00:14:26,866 --> 00:14:27,901
Same here.
143
00:14:29,619 --> 00:14:30,654
Oh hey!
144
00:14:31,245 --> 00:14:33,526
You wouldn't happen to have a
key to this door, would you?
145
00:14:33,873 --> 00:14:36,660
You see, this pipe up here
146
00:14:37,043 --> 00:14:38,579
goes through the wall into there
147
00:14:39,379 --> 00:14:43,213
and this door, it's stuck,
locked or something.
148
00:14:46,594 --> 00:14:49,836
Sorry, we only have keys
to the main doors.
149
00:14:50,932 --> 00:14:51,932
That's all right.
150
00:14:52,266 --> 00:14:53,381
I'll figure it out.
151
00:14:54,018 --> 00:14:55,018
Thank you.
152
00:15:41,441 --> 00:15:42,806
Mmm...
153
00:15:43,359 --> 00:15:45,850
Where were we?
Wanna have some fun time?
154
00:15:46,946 --> 00:15:48,746
With Oscar, the pervy
electrician standing by?
155
00:15:48,823 --> 00:15:49,653
I don't think so.
156
00:15:49,740 --> 00:15:52,197
We'll lock him in the basement
so he can't watch.
157
00:15:52,285 --> 00:15:54,071
Forget it!
158
00:15:54,370 --> 00:15:56,702
Absolutely no sexual activity
159
00:15:56,956 --> 00:15:58,446
until creepy Mr. fix-it is gone.
160
00:16:13,431 --> 00:16:16,639
I guess I jarred you loose.
161
00:16:27,320 --> 00:16:29,902
What the fuck is this shit?
162
00:16:44,754 --> 00:16:47,416
Oh, gimme a fucking break!
163
00:16:50,468 --> 00:16:53,835
Okay, fuck this shit.
Get me out of here!
164
00:16:58,684 --> 00:17:00,299
Get me the fuck out of here!
165
00:17:01,020 --> 00:17:02,556
Open the goddamn door.
166
00:17:16,244 --> 00:17:17,780
Oh, Jesus.
167
00:17:23,918 --> 00:17:25,579
Fuck you.
168
00:17:27,797 --> 00:17:29,287
Jesus Christ!
169
00:17:31,425 --> 00:17:33,757
Too many weird fucking fumes
in these cellars.
170
00:17:34,804 --> 00:17:37,216
It's playing with my head.
171
00:18:07,211 --> 00:18:08,826
Help me, dear god!
172
00:18:09,046 --> 00:18:10,707
Oh god, help me!
173
00:18:14,385 --> 00:18:16,250
Hey, you almost done?
It's getting late.
174
00:18:18,139 --> 00:18:19,139
Hello?
175
00:18:21,267 --> 00:18:22,302
Oscar?
176
00:18:27,940 --> 00:18:29,476
Good news. He's gone.
177
00:18:41,037 --> 00:18:43,119
It's like the second home run.
178
00:18:43,914 --> 00:18:46,121
- I'm filthy dirty.
- That's what I love about you.
179
00:18:46,250 --> 00:18:49,208
No, I mean dirt-dirt. Real dirt.
Unpacking dirt.
180
00:18:50,129 --> 00:18:51,494
I just wanna take a bath first.
181
00:18:52,798 --> 00:18:53,833
What comes second?
182
00:18:54,550 --> 00:18:56,711
Hopefully, both of us,
if we're lucky.
183
00:18:56,802 --> 00:18:59,168
Oh.
184
00:19:01,182 --> 00:19:03,093
Look what I found
in the back of the closet.
185
00:19:03,726 --> 00:19:05,887
Wow. Spirit board.
186
00:19:06,479 --> 00:19:07,479
Mm-hm.
187
00:19:07,521 --> 00:19:09,933
I know exactly
what I wanna do with it.
188
00:19:12,234 --> 00:19:13,234
Sodol.
189
00:19:43,516 --> 00:19:45,973
By the way,
Karen's gonna come for a visit.
190
00:19:46,143 --> 00:19:48,384
- Your sister, Karen?
- Uh=huh.
191
00:19:48,479 --> 00:19:49,889
Isn't she still in school?
192
00:19:49,980 --> 00:19:51,936
Well, her school's 30 close now.
193
00:19:52,942 --> 00:19:55,149
- Wonderful.
- What?
194
00:19:55,277 --> 00:19:56,858
I said, "wonderful."
195
00:19:57,613 --> 00:19:59,774
I can't wait to see her again.
She's such a...
196
00:20:00,533 --> 00:20:01,739
Joy to be around.
197
00:20:02,618 --> 00:20:04,950
Mm. Somebody really wants
to get laid tonight.
198
00:20:56,964 --> 00:20:58,249
What the...
199
00:21:03,721 --> 00:21:05,677
Someone is playful tonight!
200
00:21:18,152 --> 00:21:20,017
What are you doing down there?
201
00:21:25,659 --> 00:21:28,116
Honey, if you keep that up,
I won't be able to...
202
00:21:59,276 --> 00:22:00,356
What?
203
00:22:07,201 --> 00:22:09,066
Hope you're ready
for some real fun.
204
00:22:11,372 --> 00:22:13,863
Just give me a minute, okay?
205
00:22:14,291 --> 00:22:15,997
I don't think
I can wait a minute.
206
00:22:16,919 --> 00:22:19,376
God, the weirdest thing
just happened in the bathroom.
207
00:22:19,880 --> 00:22:23,543
Whatever it was, it must have
turned you on big time.
208
00:22:23,634 --> 00:22:24,634
How did you know?
209
00:22:26,595 --> 00:22:27,755
I reap the benefits.
210
00:22:28,931 --> 00:22:31,092
Not yet, you haven't,
but you will.
211
00:22:33,143 --> 00:22:34,143
Honey...
212
00:22:34,687 --> 00:22:35,687
Yeah.
213
00:22:37,314 --> 00:22:38,645
Whoa, honey.
214
00:22:39,233 --> 00:22:42,270
Honey, whoa, whoa, whoa.
215
00:22:43,279 --> 00:22:45,270
I need a little down time,
all right?
216
00:22:46,198 --> 00:22:48,530
I mean, you practically
drained me dry.
217
00:22:49,285 --> 00:22:50,400
Seriously?
218
00:22:50,619 --> 00:22:52,848
After all that talk about doing
it in every room in the house,
219
00:22:52,872 --> 00:22:54,140
now you're not
in the mood any more?
220
00:22:54,164 --> 00:22:55,950
Look, I'm sorry. I mean...
221
00:22:56,876 --> 00:22:59,083
- I warned you-
- Really? Okay, I get it.
222
00:22:59,169 --> 00:23:00,750
So you're just teach me
a lesson, right?
223
00:23:00,838 --> 00:23:02,749
Because I made you wait.
224
00:23:03,674 --> 00:23:04,834
Honey... forget it.
225
00:23:04,925 --> 00:23:07,416
Forget it, it's fine.
Let's just go to sleep.
226
00:23:13,017 --> 00:23:14,097
Good night.
227
00:23:53,265 --> 00:23:55,535
Well, the house is great.
It's Jen that I don't get.
228
00:23:55,559 --> 00:23:57,299
You know, one minute
she's sex-crazed,
229
00:23:57,394 --> 00:23:58,674
and the next, she's just crazed.
230
00:23:59,605 --> 00:24:02,938
Why don't you and I...
We'll swap wives.
231
00:24:03,025 --> 00:24:04,390
Just for a week.
232
00:24:04,485 --> 00:24:05,545
- Hey, watch it!
- No, really...
233
00:24:05,569 --> 00:24:07,105
I think I can
help you with this.
234
00:24:07,196 --> 00:24:08,356
I'm really good at it.
235
00:24:09,073 --> 00:24:10,188
Do you wanna get punched?
236
00:24:11,283 --> 00:24:13,023
No... please, no punching.
237
00:24:13,327 --> 00:24:14,327
But look,
238
00:24:14,620 --> 00:24:15,780
I'm just like you, all right?
239
00:24:15,996 --> 00:24:17,486
I mean, on the inside.
240
00:24:18,332 --> 00:24:20,573
There's nothing more
that I wanna do
241
00:24:20,668 --> 00:24:22,704
than just curl up like a baby
242
00:24:22,920 --> 00:24:26,003
and go to sleep after the
deal is sealed. But...
243
00:24:26,632 --> 00:24:29,232
But, there's nothing that pisses
off a woman more than that, okay?
244
00:24:29,343 --> 00:24:30,799
I tried it once with Stacy.
245
00:24:31,220 --> 00:24:32,756
Once. Uno timo.
246
00:24:33,013 --> 00:24:34,013
Howard...
247
00:24:35,683 --> 00:24:36,826
When you're right, you're right.
248
00:24:36,850 --> 00:24:38,090
You're not as dumb as you look.
249
00:24:39,395 --> 00:24:40,931
I'm gonna make it up to her.
250
00:24:41,355 --> 00:24:42,686
Yeah. I'll see you tomorrow.
251
00:24:42,773 --> 00:24:43,917
What, you're gonna make it
up to her right now?
252
00:24:43,941 --> 00:24:44,771
Yes.
253
00:24:44,858 --> 00:24:46,223
Well, can you film it?
254
00:24:47,194 --> 00:24:49,401
Just... tell her it was my idea.
255
00:24:55,744 --> 00:24:56,779
Okay.
256
00:26:27,795 --> 00:26:28,795
Shit!
257
00:26:29,379 --> 00:26:31,620
Oh, shit. Oh, fuck!
258
00:26:33,342 --> 00:26:35,048
Oh, my god,
you got to be kidding me!
259
00:26:41,975 --> 00:26:43,010
I forgot my key.
260
00:26:44,561 --> 00:26:45,641
Honey, what happened?
261
00:26:46,522 --> 00:26:47,637
I'm doing laundry.
262
00:26:49,775 --> 00:26:51,231
I don't think
you're doing it right.
263
00:26:52,611 --> 00:26:54,021
I'm joking!
264
00:27:07,960 --> 00:27:09,291
I called the plumber.
265
00:27:11,213 --> 00:27:12,749
Couldn't fix it yourself, huh?
266
00:27:13,298 --> 00:27:16,005
Well, this coupled with
your bathtub last night,
267
00:27:16,093 --> 00:27:18,493
I thought it wouldn't hurt to
call an expert to check it out.
268
00:27:19,054 --> 00:27:21,215
The rest of the day
and night is yours.
269
00:27:21,306 --> 00:27:22,421
I'll do whatever you want.
270
00:27:23,183 --> 00:27:25,424
Order in, go out.
271
00:27:25,727 --> 00:27:27,433
I'm at your service, my lady.
272
00:27:27,896 --> 00:27:29,181
I can use 3 little service.
273
00:27:29,523 --> 00:27:30,353
What's that?
274
00:27:30,440 --> 00:27:31,805
Nothing. Great.
275
00:27:32,526 --> 00:27:33,561
So, what'll it be?
276
00:27:36,071 --> 00:27:38,187
We did spend all of our
money on this house.
277
00:27:38,282 --> 00:27:40,193
Seems a shame not to
take advantage of it.
278
00:27:41,493 --> 00:27:42,493
In, it is.
279
00:27:43,120 --> 00:27:44,656
Quiet evening,
just the two of us.
280
00:27:46,123 --> 00:27:47,784
You left out "romantic."
281
00:27:49,835 --> 00:27:51,200
I was just getting to that part.
282
00:27:54,840 --> 00:27:56,920
You didn't tell the plumber
to come tonight, did you?
283
00:27:57,134 --> 00:27:58,134
Tomorrow morning.
284
00:27:58,635 --> 00:28:00,195
If it's him,
I'll tell him to come back.
285
00:28:02,514 --> 00:28:03,970
Come back, my ass!
286
00:28:05,017 --> 00:28:06,723
Took me three buses to get here!
287
00:28:07,311 --> 00:28:08,551
How's it hanging, Paul?
288
00:28:08,645 --> 00:28:11,102
Karen, impeccable timing,
as always.
289
00:28:11,190 --> 00:28:12,270
It's a qift.
290
00:28:12,691 --> 00:28:14,727
Is my domesticated
other=half around?
291
00:28:15,694 --> 00:28:16,694
Karen?
292
00:28:16,778 --> 00:28:18,359
Oh, my god!
293
00:28:18,697 --> 00:28:20,403
You remember my name!
294
00:28:20,657 --> 00:28:22,648
You haven't totally
brainwashed her, yet, huh?
295
00:28:23,118 --> 00:28:24,983
Aw, I thought you were
coming in a few days.
296
00:28:25,078 --> 00:28:26,078
I was bored.
297
00:28:26,997 --> 00:28:28,737
Nice flowers,
did you buy those, Paul?
298
00:28:28,832 --> 00:28:29,867
As a matter of fact...
299
00:28:30,667 --> 00:28:31,667
I did.
300
00:28:32,711 --> 00:28:34,793
That's so weird, they were
fine a few minutes ago.
301
00:28:34,880 --> 00:28:35,995
They look fine to me,
302
00:28:36,089 --> 00:28:37,649
but I am going through
my "black phase."
303
00:28:38,091 --> 00:28:39,752
This is the fruit
of your labors.
304
00:28:42,304 --> 00:28:44,670
All those years of rich
relatives really paid off.
305
00:28:45,515 --> 00:28:47,972
I bought this house
with my money, our money.
306
00:28:51,355 --> 00:28:53,346
Must be nice when you
can work for daddy.
307
00:28:54,107 --> 00:28:56,098
So, Karen, how's school?
308
00:28:56,944 --> 00:28:57,944
Sucks.
309
00:28:58,153 --> 00:28:59,984
How's your job? Quiet as usual?
310
00:29:00,489 --> 00:29:02,717
Kinda what you'd be expecting
when you work in a bookstore.
311
00:29:02,741 --> 00:29:03,947
And how's your job, Paul?
312
00:29:04,493 --> 00:29:05,493
Fine.
313
00:29:05,786 --> 00:29:08,198
Took a couple of days off
until we got all settled in.
314
00:29:09,373 --> 00:29:11,034
I'm sure they will survive
without you.
315
00:29:12,417 --> 00:29:13,247
Okay.
316
00:29:13,335 --> 00:29:15,438
Great that you could come all
this way down to see us.
317
00:29:15,462 --> 00:29:16,952
Must you be leaving so soon?
318
00:29:20,634 --> 00:29:22,465
Come on, guys, really?
319
00:29:23,136 --> 00:29:24,136
Please...
320
00:29:25,389 --> 00:29:27,505
Look, I've got the guest room
almost ready for you.
321
00:29:27,599 --> 00:29:29,279
Just come upstairs,
let me show you around.
322
00:29:36,984 --> 00:29:38,690
Good lord, what do you
have in here? Rocks?
323
00:29:38,777 --> 00:29:41,393
Close. Crystals, brimstones.
324
00:29:41,655 --> 00:29:42,485
I'm dating this guy
325
00:29:42,572 --> 00:29:44,175
who's really obsessed with the
whole psychic vibe thing.
326
00:29:44,199 --> 00:29:45,301
Hey, you want
a tarot card reading?
327
00:29:45,325 --> 00:29:47,685
Maybe I can tell you how long
you and Paul will be together.
328
00:30:14,104 --> 00:30:15,469
All right, trouble-maker.
329
00:30:15,564 --> 00:30:16,564
Hope this will do.
330
00:30:17,524 --> 00:30:19,765
So, you read
any good books lately?
331
00:30:20,319 --> 00:30:21,729
Ha ha.
332
00:30:21,820 --> 00:30:23,276
That gets you every time,
doesn't it?
333
00:30:23,780 --> 00:30:24,940
Listen, do me a favor.
334
00:30:25,449 --> 00:30:28,782
Please, please, please, make an
effort to be nice to Paul this time.
335
00:30:29,077 --> 00:30:31,284
- I always try. He hates me.
- Because you hate him.
336
00:30:31,371 --> 00:30:33,737
- Because he hates me.
- Oh, great! This is mature.
337
00:30:40,881 --> 00:30:42,121
Oh, honey...
338
00:30:48,722 --> 00:30:50,007
Look, I don't hate him.
339
00:30:50,098 --> 00:30:52,714
I just think he's a spoiled,
ungrateful, egotistical,
340
00:30:52,809 --> 00:30:54,094
self-centered mama's boy.
341
00:30:54,186 --> 00:30:55,266
Oh, is that all?
342
00:30:55,354 --> 00:30:56,969
Yeah. It's nothing personal.
343
00:31:03,278 --> 00:31:04,313
Huh?
344
00:31:09,451 --> 00:31:10,816
I wish I had a key.
345
00:31:23,256 --> 00:31:25,668
Interesting design choice.
346
00:31:28,053 --> 00:31:29,418
Ah... okay.
347
00:31:31,056 --> 00:31:32,171
So...
348
00:31:34,684 --> 00:31:36,174
You're the flower killer.
349
00:31:37,896 --> 00:31:38,931
Yeah.
350
00:31:42,943 --> 00:31:44,183
What the...
351
00:31:50,951 --> 00:31:52,942
Okay, okay, I'll be nice.
352
00:31:53,036 --> 00:31:54,992
I'm just trying to look
out for my big sister.
353
00:31:55,414 --> 00:31:57,558
You know it's supposed to be
the other way around, right?
354
00:31:57,582 --> 00:31:59,368
Yeah, but, I always try
to be different.
355
00:31:59,543 --> 00:32:00,749
Oh, that's for sure.
356
00:32:13,014 --> 00:32:15,175
I did sense a little tension
when I got here.
357
00:32:15,809 --> 00:32:17,140
You seem stressed.
358
00:32:17,978 --> 00:32:19,514
No, no, everything's fine.
359
00:32:20,689 --> 00:32:21,804
Mostly, I mean.
360
00:32:22,482 --> 00:32:23,482
Mostly?
361
00:32:34,744 --> 00:32:37,326
We need you, Paul.
362
00:32:42,002 --> 00:32:43,538
We need you, Paul.
363
00:32:44,463 --> 00:32:47,000
We need you, Paul.
364
00:33:23,168 --> 00:33:28,379
I'm... so... so... sorry.
365
00:33:34,763 --> 00:33:35,798
Okay, recap.
366
00:33:36,181 --> 00:33:39,639
Dangerous furnace,
short-circuiting washing machine,
367
00:33:40,477 --> 00:33:42,058
creepy electrician...
368
00:33:42,562 --> 00:33:45,645
So, the moral of the story is,
"stay out of the basement."
369
00:33:45,899 --> 00:33:46,899
Pretty much.
370
00:33:47,025 --> 00:33:47,855
Hm.
371
00:33:47,943 --> 00:33:50,059
Then, perhaps you can use this.
372
00:33:57,702 --> 00:33:58,532
What is this?
373
00:33:58,662 --> 00:33:59,662
It's a necklace.
374
00:34:00,747 --> 00:34:02,908
It's used to ward off evil.
For protection.
375
00:34:03,708 --> 00:34:05,448
Will it protect me against you?
376
00:34:05,585 --> 00:34:07,826
Nothing can protect you from me.
377
00:34:37,701 --> 00:34:38,861
Paul?
378
00:34:42,581 --> 00:34:44,037
Paul?
379
00:34:44,416 --> 00:34:46,247
We're just discussing dinner.
380
00:34:46,793 --> 00:34:48,203
Maybe he took off.
381
00:34:49,045 --> 00:34:50,160
No, he wouldn't do that.
382
00:35:00,515 --> 00:35:01,515
Paul?
383
00:35:02,017 --> 00:35:03,302
Geez.
384
00:35:04,894 --> 00:35:07,055
Jennifer. Karen.
385
00:35:07,772 --> 00:35:09,012
What were you doing down there?
386
00:35:09,524 --> 00:35:11,890
I was checking
the washing machine.
387
00:35:12,027 --> 00:35:13,267
Oh. Any luck?
388
00:35:13,945 --> 00:35:17,608
No. No, it's best not to
go down there at the moment.
389
00:35:18,158 --> 00:35:20,695
Yeah, well then, for once,
we're in agreement.
390
00:35:26,333 --> 00:35:29,120
So listen, I was thinking...
391
00:35:29,753 --> 00:35:31,914
Maybe we should go out tonight.
392
00:35:32,297 --> 00:35:35,192
Stacy told me about a really great middle
eastern restaurant that's near by,
393
00:35:35,216 --> 00:35:37,127
and I've heard
good things about it.
394
00:35:37,927 --> 00:35:39,838
I thought we were
staying in tonight.
395
00:35:40,805 --> 00:35:42,670
I know, but now
we have a guest, honey.
396
00:35:42,766 --> 00:35:44,381
And we want to be
good hosts, right?
397
00:35:44,601 --> 00:35:46,341
Take her out, show her the town.
398
00:35:46,770 --> 00:35:47,770
Good hosts?
399
00:35:48,355 --> 00:35:49,970
Yes.
400
00:35:50,398 --> 00:35:52,855
Uh, sure. I am all over that.
401
00:35:53,276 --> 00:35:55,312
We haven't been out
in quite a while.
402
00:35:56,696 --> 00:35:59,779
Okay, you wanna go upstairs and
change, and we'll take my car?
403
00:36:01,159 --> 00:36:04,868
Yes, I will go change.
404
00:36:31,064 --> 00:36:33,350
Uh, okay,
he's acting fucking weird.
405
00:36:33,817 --> 00:36:36,354
He's trying to be
on best behavior.
406
00:36:36,444 --> 00:36:37,775
I suggest you do the same.
407
00:36:38,321 --> 00:36:40,607
We're changing our plans for you.
Don't forget that.
408
00:37:00,176 --> 00:37:03,168
Without a reservation,
it's gonna be a few minutes.
409
00:37:03,930 --> 00:37:06,091
You may wait at the bar,
if you wish.
410
00:37:06,891 --> 00:37:08,427
Bar sounds good.
I could use a drink.
411
00:37:08,518 --> 00:37:10,008
Karen, you?
412
00:37:10,103 --> 00:37:12,059
- Always.
- I don't like to wait.
413
00:37:14,441 --> 00:37:16,773
Let it go. We came
to have a good time, right?
414
00:37:18,278 --> 00:37:19,278
Good times...
415
00:37:20,155 --> 00:37:22,737
Yes... Jennifer.
416
00:37:22,949 --> 00:37:24,155
I'm ready to have some fun.
417
00:37:26,953 --> 00:37:27,783
Hi.
418
00:37:27,871 --> 00:37:30,954
- What would you like to drink?
- I'll take a red wine, please.
419
00:37:31,040 --> 00:37:33,156
- A Cuba libre.
- Red wine, Cuba libre.
420
00:37:33,543 --> 00:37:34,543
Perfect.
421
00:37:34,961 --> 00:37:36,417
Tell me about this guy
you're seeing.
422
00:37:37,380 --> 00:37:38,916
What's he like, what's his name?
423
00:37:39,507 --> 00:37:41,293
Oh, excuse me, do you work here?
424
00:37:41,676 --> 00:37:45,715
I do, but unfortunately, I just
started my ten minute break.
425
00:37:45,847 --> 00:37:47,178
His name is Patrick.
426
00:37:47,515 --> 00:37:49,301
Someone else here
would be happy to help you.
427
00:37:49,601 --> 00:37:52,343
Oh, I don't want someone else.
I just want you.
428
00:37:53,730 --> 00:37:55,186
What the hell
is your husband doing?
429
00:37:55,648 --> 00:37:57,688
He's probably just trying
to get us a table earlier.
430
00:37:58,568 --> 00:38:00,684
- Cabernet.
- Yeah, that's totally what he's doing.
431
00:38:00,779 --> 00:38:02,519
Can llet you in
on a little secret?
432
00:38:03,573 --> 00:38:06,360
You couldn't have me
if hell froze over.
433
00:38:06,701 --> 00:38:07,736
What if I told you-
434
00:38:07,827 --> 00:38:10,239
to the keeper that Paul is.
435
00:38:10,830 --> 00:38:14,243
I could provide you with the
most explosive sexual experience
436
00:38:14,334 --> 00:38:15,699
of your entire life.
437
00:38:16,211 --> 00:38:17,211
Four words.
438
00:38:17,712 --> 00:38:19,998
"Never going to happen.”
439
00:38:20,965 --> 00:38:22,205
Never say never.
440
00:38:22,425 --> 00:38:23,289
Excuse me, sir,
441
00:38:23,384 --> 00:38:25,064
can I help you with
something from the bar?
442
00:38:25,929 --> 00:38:26,929
Milk.
443
00:38:29,182 --> 00:38:31,594
I'm sorry, sir,
we don't carry milk here.
444
00:38:31,684 --> 00:38:33,015
Can I offer you something else?
445
00:38:33,228 --> 00:38:34,889
Just those two things
came to mind.
446
00:38:37,607 --> 00:38:38,972
You don't know
what you're missing.
447
00:38:50,203 --> 00:38:53,195
Oh, my god! Oh, my god!
448
00:38:58,670 --> 00:39:01,082
How is this possible? What?
449
00:39:03,967 --> 00:39:04,967
Nol
450
00:39:05,218 --> 00:39:06,674
I want my breasts back.
451
00:39:07,011 --> 00:39:08,011
Oh!
452
00:39:17,397 --> 00:39:18,603
Table for three.
453
00:39:20,108 --> 00:39:21,598
In a few more minutes, sir.
454
00:39:23,111 --> 00:39:24,111
Now.
455
00:39:43,172 --> 00:39:44,332
Our table?
456
00:39:44,757 --> 00:39:45,757
Yes.
457
00:39:46,509 --> 00:39:47,589
Right this way.
458
00:39:57,896 --> 00:39:58,896
Mm.
459
00:40:00,148 --> 00:40:01,809
I forgot how good food tastes.
460
00:40:02,650 --> 00:40:03,981
Well, now that we've got a home,
461
00:40:04,068 --> 00:40:06,810
I'll be able to cook you
genuine, home cooked meals.
462
00:40:07,113 --> 00:40:08,113
Mm!
463
00:40:11,284 --> 00:40:13,764
So, tell me some more about that
psychic stuff you're studying.
464
00:40:16,205 --> 00:40:17,205
Forget about it.
465
00:40:17,248 --> 00:40:19,534
You guys are gonna think it's
a bunch of bullshit any way.
466
00:40:20,084 --> 00:40:22,245
Not at all. I'm very
interested in the subject.
467
00:40:22,503 --> 00:40:26,496
So, you know about crystals,
astral projections, the occult?
468
00:40:26,966 --> 00:40:28,126
Intimately.
469
00:40:28,635 --> 00:40:30,091
I also know it's quite dangerous
470
00:40:30,178 --> 00:40:31,778
to play around
with some of those things.
471
00:40:32,055 --> 00:40:33,886
Just ask Margaret black.
472
00:40:34,474 --> 00:40:36,339
Oh, I'm sorry, you can't.
She's dead.
473
00:40:37,185 --> 00:40:38,015
Who?
474
00:40:38,102 --> 00:40:40,013
That was the woman
that used to own our house.
475
00:40:41,230 --> 00:40:43,346
How do you know Margaret
black was into the occult?
476
00:40:44,525 --> 00:40:46,106
Our real estate agent, Monica.
477
00:40:46,653 --> 00:40:48,493
When I pressed her
for details about the house.
478
00:40:49,280 --> 00:40:52,363
As it turns out, young Maggie
black had a dark secret.
479
00:40:52,659 --> 00:40:54,274
One that she kept
from her husband
480
00:40:54,494 --> 00:40:56,155
and entire family,
for that matter.
481
00:40:57,163 --> 00:40:59,245
Ever since that party
in her parents' basement...
482
00:40:59,749 --> 00:41:01,831
I think it was in the early 70s.
483
00:41:04,921 --> 00:41:07,253
I am the god of hellfire.
484
00:41:07,340 --> 00:41:09,752
I gotta bring you, fire!
485
00:41:20,269 --> 00:41:24,478
Peace, joy, love, Satan.
486
00:41:26,859 --> 00:41:28,315
Who invited those girls?
487
00:41:28,444 --> 00:41:29,980
I don't know. Don't look at me.
488
00:41:30,071 --> 00:41:31,951
I don't know them.
She's the one who knows them.
489
00:41:32,240 --> 00:41:33,901
They're painting the wall.
490
00:41:33,992 --> 00:41:35,823
Oh... I...
491
00:41:35,910 --> 00:41:38,196
I met them at the party,
last night.
492
00:41:39,122 --> 00:41:40,328
Pure magic!
493
00:41:44,419 --> 00:41:45,454
Oh, my god!
494
00:41:47,088 --> 00:41:48,874
They painted everything!
495
00:41:49,757 --> 00:41:51,543
You have to clean this up!
496
00:41:51,634 --> 00:41:53,215
This is not what I wanted.
497
00:41:53,469 --> 00:41:56,677
Why fight what you desire,
Maggie black?
498
00:41:59,934 --> 00:42:02,550
- Oh!
- We can show you a real good time.
499
00:42:03,312 --> 00:42:05,268
My parents are gonna
be back soon,
500
00:42:05,356 --> 00:42:06,834
so I think maybe
we should just call it a night.
501
00:42:06,858 --> 00:42:08,143
The black clouds,
502
00:42:08,234 --> 00:42:11,692
they can give you everything
you truly crave.
503
00:42:11,946 --> 00:42:13,982
What we all truly crave, girl.
504
00:42:14,073 --> 00:42:15,734
If you don't believe us,
505
00:42:16,492 --> 00:42:19,325
just continue to
stand right there.
506
00:42:20,079 --> 00:42:23,321
Wait, aren't you not supposed
to stand outside of the circle?
507
00:42:23,416 --> 00:42:24,747
But why?
508
00:42:24,834 --> 00:42:26,950
All the fun happens within.
509
00:42:47,065 --> 00:42:49,898
Oh! Oh, my god! Oh, my god!
510
00:42:57,408 --> 00:42:59,399
I can feel. I can feel.
511
00:43:00,787 --> 00:43:02,493
I can feel it inside of me.
512
00:43:31,609 --> 00:43:34,976
You must never leave the
circle during the ceremony.
513
00:43:38,449 --> 00:43:39,734
Ah!
514
00:43:39,826 --> 00:43:41,737
You fool, you let it out!
515
00:43:46,999 --> 00:43:48,685
We got to get out of here.
We got to get out of here!
516
00:43:48,709 --> 00:43:49,709
Get up!
517
00:43:55,424 --> 00:43:57,460
Get up! Get up!
518
00:44:17,405 --> 00:44:18,986
That fucking hurts.
519
00:44:19,282 --> 00:44:20,818
Stop doing it!
520
00:45:10,875 --> 00:45:12,661
Apparently, it was
quite the bloodbath.
521
00:45:13,794 --> 00:45:16,126
Amazingly enough,
young Maggie black
522
00:45:16,214 --> 00:45:19,798
managed to keep that
conjured demon-lover trapped
523
00:45:20,635 --> 00:45:22,250
in the basement room, hidden,
524
00:45:23,346 --> 00:45:24,961
away for years and years.
525
00:45:26,057 --> 00:45:27,638
Until the day she...
526
00:45:28,893 --> 00:45:29,928
Disappeared.
527
00:45:32,313 --> 00:45:34,895
So, she had a pet incubus.
528
00:45:35,316 --> 00:45:36,351
That's a first.
529
00:45:37,360 --> 00:45:38,691
Well, at some point...
530
00:45:40,404 --> 00:45:42,235
All pets come out to play.
531
00:45:44,116 --> 00:45:45,731
Wait a second,
what's an incubus?
532
00:45:46,077 --> 00:45:47,988
They're demons
of lust and desire.
533
00:45:48,579 --> 00:45:50,661
Supposedly,
they come to women at night
534
00:45:51,499 --> 00:45:53,330
and make love to them
while they sleep,
535
00:45:54,543 --> 00:45:56,408
ravishing them, sexually.
536
00:45:57,129 --> 00:45:59,791
The powerful ones can do it
any time, any place,
537
00:46:00,800 --> 00:46:02,711
make women explode
with pleasure.
538
00:46:08,099 --> 00:46:09,930
It's hard to fight
what feels good.
539
00:46:10,268 --> 00:46:12,509
So, there you go-oh!
540
00:46:16,232 --> 00:46:17,813
I'm sorry, excuse me!
541
00:46:17,900 --> 00:46:19,481
I don't know what came over-oh!
542
00:46:24,448 --> 00:46:25,568
Are you okay?
543
00:46:27,743 --> 00:46:28,743
Yeah!
544
00:46:31,163 --> 00:46:32,869
Excuse me. Excuse me.
545
00:46:34,000 --> 00:46:35,160
Excuse me.
546
00:46:36,919 --> 00:46:39,285
Death by passion
is the ultimate rush.
547
00:46:43,175 --> 00:46:44,210
Dessert, anyone?
548
00:46:47,263 --> 00:46:49,675
Ah! Ah!
549
00:46:49,765 --> 00:46:51,756
Wait a second, you didn't
tell me Monica told you
550
00:46:51,851 --> 00:46:54,058
exactly what happened
to Margaret black.
551
00:46:54,603 --> 00:46:55,603
Oh, he didn't.
552
00:46:55,813 --> 00:46:58,850
You can safely bet that anyone who
thinks they can control a demon
553
00:46:58,941 --> 00:47:00,306
is in for a nasty surprise.
554
00:47:01,902 --> 00:47:03,438
They don't make good slaves.
555
00:47:04,113 --> 00:47:05,603
Not even sex slaves?
556
00:47:06,407 --> 00:47:07,897
Humans are better equipped
for that.
557
00:47:08,409 --> 00:47:09,569
Specially in death.
558
00:47:10,286 --> 00:47:11,867
Just think, maybe Maggie black
559
00:47:11,954 --> 00:47:13,865
is its slave for all eternity.
560
00:47:18,919 --> 00:47:20,455
You had me going there
for a second.
561
00:47:20,546 --> 00:47:22,502
I actually thought you knew
Maggie was dead
562
00:47:22,840 --> 00:47:24,751
and walled up in our
basement or something.
563
00:47:25,259 --> 00:47:27,375
Yeah, it's...
564
00:47:27,470 --> 00:47:29,586
It's very 'Edgar Allan poe'
of you.
565
00:47:29,764 --> 00:47:32,597
I'm sure I'll have very pleasant
dreams tonight after that story.
566
00:47:33,351 --> 00:47:35,137
It'll be a nice tale
to tell our children.
567
00:47:37,355 --> 00:47:38,355
Right.
568
00:47:39,482 --> 00:47:42,770
"Hey kids, the gateway to hell
is in our basement,
569
00:47:42,860 --> 00:47:44,441
"so go get some sleep.”
570
00:47:45,946 --> 00:47:49,279
All right, I got some extra towels for
you here, temperature should be okay,
571
00:47:49,367 --> 00:47:51,779
but, if you need
some blankets or something,
572
00:47:51,869 --> 00:47:53,149
they're in the closet,
all right?
573
00:47:53,662 --> 00:47:55,402
- Anything else you need?
- Yeah.
574
00:47:55,539 --> 00:47:57,450
You can tell me
what the fuck is up with Paul.
575
00:47:57,583 --> 00:47:58,685
Okay, just drop it, all right?
576
00:47:58,709 --> 00:48:00,109
You can't tell me
you didn't notice.
577
00:48:00,544 --> 00:48:01,544
Please.
578
00:48:01,879 --> 00:48:03,710
Those weird remarks
at the bartender,
579
00:48:03,798 --> 00:48:06,540
staring at the waitress' ass
all evening,
580
00:48:06,801 --> 00:48:08,601
while flirting with her
right in front of you.
581
00:48:09,261 --> 00:48:10,797
Yes, I saw it. I get it.
582
00:48:10,888 --> 00:48:12,924
I'm gonna handle it. All right?
583
00:48:13,474 --> 00:48:15,010
We've just been
having some issues
584
00:48:15,101 --> 00:48:16,341
since we moved into this house.
585
00:49:48,486 --> 00:49:49,796
Do you think
he's having an affair?
586
00:49:49,820 --> 00:49:50,650
Nol
587
00:49:50,738 --> 00:49:52,319
I mean, everything's been fine.
588
00:49:53,407 --> 00:49:56,023
It's just, we've been having
some timing issues, that's all.
589
00:49:56,243 --> 00:49:58,234
So, are we talking,
like, premature?
590
00:49:58,329 --> 00:49:59,329
No!
591
00:50:00,080 --> 00:50:01,195
Maybe.
592
00:50:02,583 --> 00:50:05,541
Look, he wants it
and I'm not ready,
593
00:50:05,669 --> 00:50:10,003
and then I want to and he's not into it.
I don't know.
594
00:50:10,132 --> 00:50:11,247
You know what,
595
00:50:11,342 --> 00:50:13,503
I feel really uncomfortable
talking to you about this.
596
00:50:13,761 --> 00:50:15,467
Hey, sis?
597
00:50:16,263 --> 00:50:18,879
If you haven't noticed,
I'm all grown up.
598
00:50:19,975 --> 00:50:21,135
Paul sure has.
599
00:50:22,520 --> 00:50:24,932
And what's up with this
sudden interest in the occult?
600
00:50:26,148 --> 00:50:27,433
I have no idea. I don't know.
601
00:50:27,525 --> 00:50:29,766
Maybe he's just trying
to show off, or something.
602
00:50:30,736 --> 00:50:32,067
Hello, girls.
603
00:50:32,947 --> 00:50:34,938
Is this a private party
or can anyone join?
604
00:50:35,032 --> 00:50:35,942
No party.
605
00:50:36,033 --> 00:50:37,864
Karen was just going to sleep,
and so are we.
606
00:50:37,993 --> 00:50:39,073
Goodnight.
607
00:50:40,621 --> 00:50:42,077
Goodnight, Karen.
608
00:50:43,290 --> 00:50:44,450
Night.
609
00:50:45,960 --> 00:50:47,496
Ugh, creeper!
610
00:50:49,880 --> 00:50:52,872
You sure you don't want to
invite little sis in to join us?
611
00:50:53,092 --> 00:50:55,128
The three of us could
have a really wild night.
612
00:50:55,219 --> 00:50:56,584
That's not funny, Paul.
613
00:50:56,679 --> 00:50:59,045
Don't talk about Karen
like that. Not even joking.
614
00:50:59,390 --> 00:51:01,381
I'm not joking.
She's pretty hot.
615
00:51:02,101 --> 00:51:04,057
I especially like
her black lipstick.
616
00:51:04,770 --> 00:51:07,227
Good, it'll match the black
eye I'm about to give you.
617
00:51:07,606 --> 00:51:09,187
Touchy, touchy.
618
00:51:09,733 --> 00:51:11,564
- Touchy-
- Don't even think about it.
619
00:51:12,736 --> 00:51:14,727
If your goal tonight
was to make me jealous,
620
00:51:14,822 --> 00:51:16,107
you failed miserably.
621
00:51:16,615 --> 00:51:18,276
I'm fucking pissed off.
622
00:51:18,534 --> 00:51:20,445
As long as fucking
is in the equation.
623
00:51:20,536 --> 00:51:21,651
Are you insane?
624
00:51:21,745 --> 00:51:23,545
You actually think
I'm gonna have sex with you
625
00:51:23,581 --> 00:51:24,901
after the way
you behaved tonight?
626
00:51:25,124 --> 00:51:27,365
What do you mean?
I was on my best behavior.
627
00:51:27,459 --> 00:51:29,495
Karen saw what you were doing.
628
00:51:29,587 --> 00:51:30,827
And do you think I'm blind?
629
00:51:31,922 --> 00:51:33,037
Oh, god!
630
00:51:34,675 --> 00:51:37,087
I know you've been wanting it
aver since we moved in here.
631
00:51:38,512 --> 00:51:40,468
If you think
that bath last night,
632
00:51:40,556 --> 00:51:42,763
and washing machine ride
felt good,
633
00:51:45,978 --> 00:51:50,893
just wait until you experience
the real me in all of my glory.
634
00:51:51,191 --> 00:51:53,728
You see, I made certain
improvements to this body...
635
00:51:54,403 --> 00:51:56,143
That I think you'll really like.
636
00:52:00,909 --> 00:52:02,774
Find somewhere else
to sleep, asshole.
637
00:52:03,120 --> 00:52:06,078
If I'm downstairs, how am I
going to screw your brains out?
638
00:52:06,790 --> 00:52:08,030
Oh, wow.
639
00:52:08,584 --> 00:52:10,245
Although I have my ways.
640
00:52:10,961 --> 00:52:11,996
Goodnight, Paul.
641
00:52:12,796 --> 00:52:14,536
You're actually kicking me out?
642
00:52:16,842 --> 00:52:18,707
Exactly what did
Karen say to you?
643
00:52:19,053 --> 00:52:20,338
We'll talk about it tomorrow.
644
00:52:20,429 --> 00:52:22,229
Hopefully, you'll come
to your senses by then.
645
00:52:23,390 --> 00:52:24,755
You don't know
what you're missing.
646
00:52:26,060 --> 00:52:28,096
Yes, I do. But I'll live.
647
00:52:36,528 --> 00:52:37,528
Doubtful.
648
00:53:00,594 --> 00:53:02,175
Good. You're still awake.
649
00:53:04,056 --> 00:53:05,671
Can I help you
with something, Paul?
650
00:53:05,766 --> 00:53:06,926
Actually, you can.
651
00:53:08,018 --> 00:53:10,054
And I think I might be able
to help you, as well.
652
00:53:14,233 --> 00:53:17,396
You see, her loss is your gain.
653
00:53:18,779 --> 00:53:19,779
Wow.
654
00:53:19,905 --> 00:53:21,941
Now I see
what Jenny sees in you.
655
00:53:23,033 --> 00:53:24,068
Deformity.
656
00:53:24,410 --> 00:53:25,775
The door's that way,
elephant man.
657
00:53:26,995 --> 00:53:29,953
Maybe I won't mention this incredible
lack of judgment to Jenny.
658
00:53:31,291 --> 00:53:34,033
You know, for someone
who's so into demons and devils,
659
00:53:35,379 --> 00:53:37,870
I'm surprised you never
considered how it would feel.
660
00:53:38,716 --> 00:53:40,081
How would what feel?
661
00:53:40,551 --> 00:53:42,337
For him to get into you.
662
00:53:47,307 --> 00:53:48,307
Fuck!
663
00:53:48,767 --> 00:53:49,802
Jenny!
664
00:53:49,893 --> 00:53:52,179
Help! What's going on?
665
00:53:52,312 --> 00:53:55,554
Oh, my god. Jenny, help!
Somebody help me!
666
00:54:15,627 --> 00:54:17,227
You should not have interfered.
667
00:54:26,638 --> 00:54:28,128
You like it gentle or rough?
668
00:54:28,891 --> 00:54:30,131
Fuck you!
669
00:54:34,813 --> 00:54:36,474
My thoughts exactly.
670
00:55:18,065 --> 00:55:19,065
Karen?
671
00:55:30,828 --> 00:55:31,828
Paul?
672
00:55:32,871 --> 00:55:33,906
Where's Karen?
673
00:55:38,043 --> 00:55:39,123
Good morning, Jennifer.
674
00:55:39,711 --> 00:55:40,791
She came and went.
675
00:55:41,755 --> 00:55:43,635
Had a nine o'clock class.
Didn't wanna wake you.
676
00:55:44,508 --> 00:55:46,089
She said she'd call
in a few days.
677
00:55:47,010 --> 00:55:49,501
Couldn't even stay
for breakfast. Want some?
678
00:55:50,597 --> 00:55:51,632
No, thanks.
679
00:55:52,850 --> 00:55:54,761
Jennifer, I'm so sorry
about last night.
680
00:55:56,061 --> 00:55:57,096
You were right.
681
00:55:57,646 --> 00:55:58,977
I was way out of line.
682
00:56:00,858 --> 00:56:02,348
I promise to
make it up to you...
683
00:56:03,694 --> 00:56:04,694
If you let me.
684
00:56:06,280 --> 00:56:07,690
Yeah, sure.
685
00:56:09,324 --> 00:56:10,655
The eggs are almost done.
686
00:56:12,327 --> 00:56:13,727
Could you make sure
they don't burn?
687
00:56:15,831 --> 00:56:18,243
I'm gonna run upstairs.
I think I need a shower.
688
00:56:26,091 --> 00:56:28,377
Now that Karen's gone,
nothing's gonna come between us.
689
00:56:48,155 --> 00:56:49,520
Karen?
690
00:56:50,324 --> 00:56:53,316
No, ma'am. I'm Leo,
with flow plumbers.
691
00:56:53,410 --> 00:56:55,116
- Right.
- I received a call the other day.
692
00:56:55,287 --> 00:56:57,073
Of course, yes.
My husband called you.
693
00:56:57,164 --> 00:56:57,994
Come on in.
694
00:56:58,081 --> 00:56:59,081
Thank you.
695
00:56:59,917 --> 00:57:02,954
Something about the water
pipes and a washing machine.
696
00:57:04,296 --> 00:57:05,411
Well, I'm dying out.
697
00:57:05,881 --> 00:57:07,150
Right this way, in the basement.
698
00:57:07,174 --> 00:57:09,039
Let's take a look
at the little monster.
699
00:57:16,892 --> 00:57:18,632
Oh, you're out. Great!
700
00:57:19,019 --> 00:57:20,019
Where are you going?
701
00:57:20,228 --> 00:57:23,015
I got to go to the store. We just
got a huge shipment of books.
702
00:57:23,315 --> 00:57:25,180
I thought we were
gonna have a little fun time.
703
00:57:27,653 --> 00:57:29,359
We will, when I get back
704
00:57:29,488 --> 00:57:30,728
and the plumber's gone.
705
00:57:30,822 --> 00:57:33,313
I promise you, we will have
tons of make-up time.
706
00:57:34,242 --> 00:57:35,448
When's the plumber coming?
707
00:57:35,994 --> 00:57:38,576
He's here already.
You called him, remember?
708
00:57:39,957 --> 00:57:42,037
If he needs anything,
you'll take care of him, right?
709
00:57:42,250 --> 00:57:44,081
Yes, I will take care of him.
710
00:57:44,544 --> 00:57:45,544
Okay.
711
00:57:46,421 --> 00:57:47,421
See you tonight.
712
00:58:21,498 --> 00:58:22,498
Hello?
713
00:58:25,460 --> 00:58:26,700
Somebody out there?
714
00:58:27,671 --> 00:58:28,706
Mr. hemdale?
715
00:58:30,382 --> 00:58:32,168
Ah, there's nobody out there.
716
00:58:32,259 --> 00:58:33,749
Hi, there.
717
00:58:35,012 --> 00:58:36,012
Hi.
718
00:58:39,224 --> 00:58:42,216
Uh, I didn't know
anyone else was down here.
719
00:58:42,477 --> 00:58:44,809
I'm the plumber, Leo.
I just came to fix the-
720
00:58:45,981 --> 00:58:47,596
washing machine.
721
00:58:54,906 --> 00:58:56,191
Holy shit!
722
00:59:02,205 --> 00:59:03,240
Wha...
723
00:59:03,957 --> 00:59:04,957
Hi.
724
00:59:05,792 --> 00:59:08,374
Look, it's not that I don't
appreciate the offer, but-
725
00:59:08,462 --> 00:59:09,462
mm-hm?
726
00:59:10,255 --> 00:59:11,540
Oh!
727
00:59:14,259 --> 00:59:16,250
I need you inside of me.
728
00:59:16,845 --> 00:59:17,880
Who are you?
729
00:59:20,974 --> 00:59:23,511
Okay, wait. Stop, okay?
730
00:59:24,227 --> 00:59:26,388
Wait, just wait.
731
00:59:26,605 --> 00:59:27,685
Look, I said...
732
00:59:28,690 --> 00:59:30,055
Oh, Jesus!
733
00:59:33,070 --> 00:59:34,981
I'm definitely getting fired.
734
00:59:43,789 --> 00:59:46,997
Come on! You're so fucking hot!
735
00:59:49,836 --> 00:59:51,701
No one's ever
going to believe this!
736
00:59:52,005 --> 00:59:54,121
No one will ever find out.
737
00:59:58,470 --> 00:59:59,801
Get off Mel!
738
01:00:22,494 --> 01:00:24,374
Give me his keys.
I need to move his car.
739
01:00:29,292 --> 01:00:30,702
And now, take him inside.
740
01:00:31,628 --> 01:00:33,118
She needs nourishment.
741
01:00:34,798 --> 01:00:35,878
It's coming soon.
742
01:00:38,593 --> 01:00:39,958
You did well, Karen.
743
01:01:57,339 --> 01:01:58,339
Paul!
744
01:01:58,548 --> 01:01:59,548
Hey.
745
01:01:59,841 --> 01:02:01,706
Hey, what happened?
746
01:02:02,135 --> 01:02:03,175
I missed you this morning.
747
01:02:04,971 --> 01:02:08,134
I had an issue with the plumber.
748
01:02:08,683 --> 01:02:10,093
Hey, what happened
with you and Jen?
749
01:02:10,352 --> 01:02:11,808
Everything is in order now.
750
01:02:11,895 --> 01:02:13,556
See, I told you!
751
01:02:14,022 --> 01:02:16,013
Hey, maybe you can
help me with Stacey.
752
01:02:16,650 --> 01:02:19,733
I mean, she's making me
work out twice a day now,
753
01:02:19,819 --> 01:02:21,229
until I lose some more weight.
754
01:02:22,864 --> 01:02:24,425
Maybe you should try
working out in the bedroom.
755
01:02:24,449 --> 01:02:25,449
It's a lot more fun.
756
01:02:25,700 --> 01:02:27,986
That's exactly what I said,
but that's a no-go.
757
01:02:28,078 --> 01:02:30,194
Because, she said no sexy-sexy,
758
01:02:30,288 --> 01:02:32,153
until you lose
at least 10 or 20 pounds.
759
01:02:32,540 --> 01:02:34,496
And I'm like, "well,
fuck you very much, then."
760
01:02:34,834 --> 01:02:36,119
- Really?
- Yeah.
761
01:02:36,253 --> 01:02:37,773
Well, not fuck you,
as the case may be.
762
01:02:37,837 --> 01:02:39,565
Maybe you should bring her
by the house tonight.
763
01:02:39,589 --> 01:02:41,420
What's going on tonight?
House warming?
764
01:02:42,342 --> 01:02:43,342
Something like that.
765
01:02:43,843 --> 01:02:45,333
It would be a celebration.
766
01:02:45,637 --> 01:02:47,002
Celebrations are joyous.
767
01:02:51,935 --> 01:02:57,225
Hey. It's Karen.
Leave a message. Or don't. Beep.
768
01:02:57,440 --> 01:02:58,850
Karen, hey, it's me.
769
01:03:00,193 --> 01:03:01,933
Listen, call me back
when you get this.
770
01:03:02,028 --> 01:03:03,028
I wanna...
771
01:03:03,863 --> 01:03:05,524
I wanna talk to you more
about Paul.
772
01:03:07,450 --> 01:03:09,736
I had the most horrible
dream last night, and I...
773
01:03:11,162 --> 01:03:13,027
Just call me
when you get this, okay?
774
01:03:30,890 --> 01:03:32,175
I should restock these.
775
01:03:37,314 --> 01:03:38,314
Hi.
776
01:04:44,005 --> 01:04:46,246
- Oh, shit. I'm sorry.
- I'm sorry.
777
01:04:46,508 --> 01:04:47,693
- You okay?
- ~yeah. It was my fault.
778
01:04:47,717 --> 01:04:49,998
- All right, don't worry. I got it covered.
- Sorry, yeah.
779
01:04:53,056 --> 01:04:54,216
Are you Mrs. hemdale?
780
01:04:54,307 --> 01:04:55,307
Yes.
781
01:04:56,393 --> 01:04:57,599
Yes, can I help you?
782
01:04:57,811 --> 01:04:59,551
No. But I think I can help you.
783
01:05:00,313 --> 01:05:01,849
You're living in the house,
aren't you?
784
01:05:02,273 --> 01:05:03,604
I'm sorry, who are you?
785
01:05:03,817 --> 01:05:05,182
The only survivor.
786
01:05:13,284 --> 01:05:15,195
The accident with the furnace.
You're the girl.
787
01:05:15,954 --> 01:05:17,160
It was no accident.
788
01:05:17,872 --> 01:05:19,908
There's something evil
living in that house.
789
01:05:21,626 --> 01:05:23,162
Have you been in the cellar?
790
01:05:24,379 --> 01:05:25,869
Have you seen the black room?
791
01:05:26,965 --> 01:05:27,965
Leave!
792
01:05:28,425 --> 01:05:30,461
Take your husband and get out!
793
01:05:31,136 --> 01:05:32,672
It'll try to seduce you,
794
01:05:34,180 --> 01:05:35,590
trick you with pleasure,
795
01:05:36,558 --> 01:05:37,764
make you want more.
796
01:05:38,726 --> 01:05:40,637
It feeds off human desires.
797
01:05:41,855 --> 01:05:43,265
But, if you're not careful,
798
01:05:43,523 --> 01:05:45,684
it will literally eat you alive.
799
01:05:49,529 --> 01:05:50,564
You don't understand.
800
01:05:50,822 --> 01:05:52,153
My grandmother...
801
01:05:53,450 --> 01:05:55,782
Did not disappear,
like they say.
802
01:05:56,995 --> 01:05:59,987
She was swallowed up
by that house.
803
01:06:02,959 --> 01:06:05,041
She died saving my life,
804
01:06:06,546 --> 01:06:08,161
trying to trap the evil
805
01:06:08,256 --> 01:06:10,497
that was summoned
decades earlier.
806
01:06:12,802 --> 01:06:13,802
Get out,
807
01:06:13,887 --> 01:06:15,502
before it takes you, too!
808
01:06:17,140 --> 01:06:18,755
Body and soul.
809
01:06:24,564 --> 01:06:25,564
Wait...
810
01:07:07,774 --> 01:07:08,980
Paul?
811
01:07:12,070 --> 01:07:13,435
Paul, are you upstairs?
812
01:07:22,038 --> 01:07:23,038
Paul?
813
01:07:25,333 --> 01:07:26,333
Paul?
814
01:07:28,086 --> 01:07:29,086
Paul?
815
01:07:32,090 --> 01:07:33,205
Paul?
816
01:07:40,807 --> 01:07:42,422
Jennifer?
817
01:07:42,600 --> 01:07:43,600
Right.
818
01:07:45,562 --> 01:07:46,802
You almost scared me to death!
819
01:07:47,397 --> 01:07:49,012
Oh, what would be
the fun in that?
820
01:07:49,899 --> 01:07:51,059
What are you doing down here?
821
01:07:51,901 --> 01:07:53,107
I was looking for you.
822
01:07:54,612 --> 01:07:55,727
What's in there?
823
01:07:57,323 --> 01:07:59,484
I don't know.
I can't find the key.
824
01:08:01,911 --> 01:08:03,276
You sure you haven't been
in there?
825
01:08:03,371 --> 01:08:04,971
I could have sworn
I heard the door slam.
826
01:08:07,125 --> 01:08:08,285
Try for yourself.
827
01:08:14,841 --> 01:08:16,377
Weird. Mm.
828
01:08:17,343 --> 01:08:19,334
You know what, I'm gonna
call Monica, the realtor.
829
01:08:19,721 --> 01:08:21,052
Let's see if she's got a key.
830
01:08:21,931 --> 01:08:23,091
Hey!
831
01:08:24,392 --> 01:08:25,598
I have a surprise for you.
832
01:08:26,227 --> 01:08:28,013
A couple of surprises, actually.
833
01:08:28,813 --> 01:08:31,350
I was paid a visit, today...
834
01:08:32,442 --> 01:08:34,433
By the girl who's family
sold us this house.
835
01:08:34,944 --> 01:08:36,059
The one who was burned.
836
01:08:40,450 --> 01:08:41,565
Dawn black.
837
01:08:44,495 --> 01:08:45,826
Yeah, how do you know her name?
838
01:08:47,081 --> 01:08:48,081
Oh...
839
01:08:48,458 --> 01:08:50,323
Monica must have
mentioned her to me.
840
01:08:51,377 --> 01:08:52,492
What did she say?
841
01:08:52,920 --> 01:08:55,161
- Monica?
- No, dawn.
842
01:08:58,343 --> 01:08:59,833
She said this house is evil.
843
01:09:00,762 --> 01:09:03,595
And that people have died here,
and that we should move, now!
844
01:09:05,141 --> 01:09:07,382
- That's ridiculous.
- Is it?
845
01:09:08,353 --> 01:09:10,719
You've been acting like an
asshole ever since we moved in.
846
01:09:11,147 --> 01:09:12,933
Maybe this house
has infected you.
847
01:09:16,444 --> 01:09:19,277
Look, I've been doing some
research today at the store,
848
01:09:19,364 --> 01:09:20,364
and I found this book.
849
01:09:22,575 --> 01:09:24,255
Do you know what
these Celtic symbols mean?
850
01:09:26,496 --> 01:09:29,329
And then, Karen,
she gave me this last night...
851
01:09:29,582 --> 01:09:31,243
Get that thing away from me!
852
01:09:31,334 --> 01:09:32,164
Paul!
853
01:09:32,251 --> 01:09:35,368
Are you really going to listen to the
advice of some 20-year-old twit?
854
01:09:36,005 --> 01:09:37,415
Of course, she hates this place.
855
01:09:37,507 --> 01:09:38,713
She nearly died here.
856
01:09:39,092 --> 01:09:43,586
You think her memories are going to be all
puppy dogs and happy rainbows, Jennifer?
857
01:09:45,932 --> 01:09:48,048
She said something about
a room in the basement.
858
01:09:48,142 --> 01:09:49,507
A black room, maybe that's it.
859
01:09:49,811 --> 01:09:51,221
Jennifer, Jennifer...
860
01:09:52,063 --> 01:09:53,098
Listen to me.
861
01:09:54,482 --> 01:09:56,723
I didn't mean to
raise my voice, but...
862
01:09:57,735 --> 01:10:00,272
The girl went through
a traumatic experience.
863
01:10:02,865 --> 01:10:06,449
She lost her grandmother.
She nearly lost her face,
864
01:10:06,577 --> 01:10:08,568
she's probably not
thinking too clearly.
865
01:10:09,831 --> 01:10:11,183
And what about
all that family history
866
01:10:11,207 --> 01:10:13,323
you so graciously spewed out
at dinner last night?
867
01:10:14,085 --> 01:10:15,120
Rumors.
868
01:10:16,045 --> 01:10:20,709
Just rumors, probably started
by that silly girl, dawn black.
869
01:10:23,177 --> 01:10:24,212
Maybe so,
870
01:10:24,846 --> 01:10:26,686
but I'm gonna find out
what's behind that door.
871
01:10:39,318 --> 01:10:40,318
Who are you calling?
872
01:10:40,737 --> 01:10:42,227
I told you, Monica, the realtor.
873
01:10:42,321 --> 01:10:43,561
I wanna see if she's got a key.
874
01:10:56,294 --> 01:10:57,294
Hello?
875
01:10:57,503 --> 01:10:58,503
Hello?
876
01:11:00,089 --> 01:11:01,089
Hello?
877
01:11:02,091 --> 01:11:03,091
Goodbye.
878
01:11:04,177 --> 01:11:07,886
Oh, Bob, margo,
you're nice and late.
879
01:11:08,306 --> 01:11:09,306
What's wrong?
880
01:11:11,225 --> 01:11:12,225
Phone died.
881
01:11:14,145 --> 01:11:17,262
I will add telephone repairman
to the menu.
882
01:11:19,150 --> 01:11:20,560
I'll just call her on this.
883
01:11:24,697 --> 01:11:25,697
Who's that?
884
01:11:27,074 --> 01:11:28,074
Might be Satan.
885
01:11:28,826 --> 01:11:29,906
Better not let him in.
886
01:11:42,048 --> 01:11:43,913
- Howard, Stacey...
- Hey.
887
01:11:44,801 --> 01:11:45,961
What are you doing here?
888
01:11:46,052 --> 01:11:47,572
We're here
for your housewarming party.
889
01:11:50,348 --> 01:11:51,348
Surprise!
890
01:11:58,773 --> 01:12:00,889
As far as I know,
she was the previous owner.
891
01:12:01,526 --> 01:12:02,766
She's really pretty.
892
01:12:04,237 --> 01:12:06,319
So, who else
did you invite, honey?
893
01:12:06,906 --> 01:12:11,275
I invited Karen, and the plumber
and the electrician.
894
01:12:11,452 --> 01:12:13,238
Who knows?
They may all pop up later.
895
01:12:14,539 --> 01:12:17,076
This is a marvelous house,
and at that price?
896
01:12:17,166 --> 01:12:18,747
You two made out like bandits.
897
01:12:18,835 --> 01:12:20,166
- Mm.
- Can I get the tour?
898
01:12:21,254 --> 01:12:22,254
Just this way.
899
01:12:23,422 --> 01:12:24,422
It's really good cheese.
900
01:12:25,925 --> 01:12:27,290
You boys be good now.
901
01:12:27,385 --> 01:12:29,046
Oh, that's asking a lot, Stacey.
902
01:12:30,513 --> 01:12:31,553
I think you've had enough.
903
01:12:35,434 --> 01:12:37,345
All he ever does
is eat, eat, eat.
904
01:12:38,020 --> 01:12:41,057
Howard, I have something
I'd like to show you.
905
01:12:41,774 --> 01:12:43,730
- This way.
- What is it?
906
01:12:43,943 --> 01:12:46,309
Oh, trust me,
907
01:12:47,071 --> 01:12:48,106
it's to die for.
908
01:12:55,997 --> 01:12:57,157
What re you hiding down here?
909
01:12:59,000 --> 01:13:01,412
Is it like a torture dungeon?
910
01:13:02,461 --> 01:13:05,043
Close. Very close.
Did you guys get a sex wing?
911
01:13:09,343 --> 01:13:10,343
After you.
912
01:13:10,678 --> 01:13:12,384
Whoa, this better be good.
913
01:13:12,889 --> 01:13:14,470
Fifty shades of black good.
914
01:13:18,644 --> 01:13:19,975
All's dark in here.
915
01:13:22,773 --> 01:13:25,606
Okay, Paul,
what am I supposed to do?
916
01:13:32,617 --> 01:13:33,732
Oh, my god!
917
01:13:35,328 --> 01:13:36,363
What the hell is this...
918
01:13:40,875 --> 01:13:43,036
That's exactly what it is.
919
01:13:45,463 --> 01:13:48,205
Last but not least,
the master bedroom.
920
01:13:49,759 --> 01:13:50,919
Oh, wow!
921
01:13:51,427 --> 01:13:53,133
This is simply lovely.
922
01:13:54,055 --> 01:13:55,855
I'm sure you get a good
night's sleep on this.
923
01:13:56,349 --> 01:13:58,465
Well, yeah, unfortunately,
that's about all I get.
924
01:13:59,101 --> 01:14:00,261
You're lucky.
925
01:14:00,811 --> 01:14:02,472
I'm thinking of
getting Howard neutered.
926
01:14:02,563 --> 01:14:05,225
I mean, it would make everything
a whole lot easier for me.
927
01:14:06,609 --> 01:14:08,349
What's the big deal
with sex, anyway?
928
01:14:08,444 --> 01:14:10,560
I've always thought
it's totally overrated.
929
01:14:14,450 --> 01:14:16,441
- Oh, great, it's working.
- What?
930
01:14:16,911 --> 01:14:18,867
Oh, my phone was out, earlier.
931
01:14:20,247 --> 01:14:22,059
Stacey, would you mind
if I made a really quick call
932
01:14:22,083 --> 01:14:23,894
and I just meet you downstairs
in a couple of minutes?
933
01:14:23,918 --> 01:14:25,033
Of course.
934
01:14:25,753 --> 01:14:28,790
I'll just go see what my fat husband
is stuffing himself with now.
935
01:14:33,552 --> 01:14:36,214
Thanks so much for coming. Maybe next time.
936
01:14:36,430 --> 01:14:37,430
Bullshit...
937
01:14:38,140 --> 01:14:39,140
Hello?
938
01:14:39,266 --> 01:14:41,678
Monica, hi,
this is Jennifer hemdale.
939
01:14:42,019 --> 01:14:44,498
I had a couple of questions that
I wanted to ask about the house.
940
01:14:44,522 --> 01:14:45,522
Is now a good time?
941
01:14:45,606 --> 01:14:48,393
No, no problem at all.
I'm used to a 14-hour day.
942
01:14:51,278 --> 01:14:52,484
Um, hello?
943
01:14:52,863 --> 01:14:54,023
Where's everybody?
944
01:14:55,449 --> 01:14:56,734
What is this? Hide and seek?
945
01:15:25,855 --> 01:15:27,686
Oh!
946
01:15:34,363 --> 01:15:35,648
Um, the lights are out.
947
01:15:37,491 --> 01:15:39,027
Um, hello?
948
01:15:40,786 --> 01:15:42,322
Is somebody...
949
01:15:50,212 --> 01:15:51,212
Hello?
950
01:15:53,340 --> 01:15:54,375
Who's there?
951
01:16:01,098 --> 01:16:02,713
That's not funny, Paul.
952
01:16:03,225 --> 01:16:04,590
That's just why
I'm not laughing.
953
01:16:04,977 --> 01:16:06,933
I'm sorry. Our fuse blew.
954
01:16:07,980 --> 01:16:09,936
Yeah, I kinda figured that.
955
01:16:10,316 --> 01:16:12,102
- Mm-hm.
- Where's Howard?
956
01:16:12,777 --> 01:16:16,235
He's in the basement,
helping me fix it.
957
01:16:16,822 --> 01:16:18,437
We could use you, too.
958
01:16:19,366 --> 01:16:20,981
- Me?
- Mm-hm.
959
01:16:21,243 --> 01:16:22,779
To hold the flashlight?
960
01:16:23,579 --> 01:16:25,115
It's this way.
961
01:16:26,207 --> 01:16:28,744
I'll help you go down. Come.
962
01:16:42,807 --> 01:16:45,423
So, Howard tells me
you're a frigid little bitch.
963
01:16:45,935 --> 01:16:48,017
- What?
- Which is a shame...
964
01:16:48,646 --> 01:16:51,228
It looks like you have a killer
body under those clothes.
965
01:16:51,690 --> 01:16:52,725
You know?
966
01:16:52,817 --> 01:16:54,227
Let's have a look-see, shall we?
967
01:16:55,402 --> 01:16:56,402
Oh!
968
01:17:01,742 --> 01:17:02,857
Yes.
969
01:17:03,452 --> 01:17:05,317
Not bad. Not bad at all.
970
01:17:07,540 --> 01:17:08,780
Prepare her.
971
01:17:28,060 --> 01:17:29,641
Why are all the lights out
down there?
972
01:17:30,604 --> 01:17:31,604
Paul?
973
01:17:33,440 --> 01:17:34,555
Stacey?
974
01:17:36,735 --> 01:17:37,735
Howard?
975
01:17:40,573 --> 01:17:41,573
Just me, hon.
976
01:17:42,158 --> 01:17:43,489
The downstairs breaker blew out.
977
01:17:44,451 --> 01:17:47,451
I guess we should have checked the fine
print before we got this place, huh?
978
01:17:48,247 --> 01:17:49,247
Yeah.
979
01:17:53,961 --> 01:17:55,622
When they leave,
we need to talk.
980
01:17:56,714 --> 01:17:58,124
Oh, they're already gone.
981
01:17:58,549 --> 01:17:59,880
It's just you and me now.
982
01:18:02,136 --> 01:18:03,171
What happened?
983
01:18:04,263 --> 01:18:05,799
You know Howard and Stacey.
984
01:18:06,682 --> 01:18:07,717
It got pretty messy.
985
01:18:09,476 --> 01:18:10,841
Did they get into a fight?
986
01:18:11,937 --> 01:18:13,017
You can say that.
987
01:18:14,064 --> 01:18:15,179
Neither of them won.
988
01:18:16,525 --> 01:18:17,935
You find that amusing?
989
01:18:19,695 --> 01:18:21,695
Listen, Paul, I just got
off the phone with Monica.
990
01:18:22,615 --> 01:18:23,695
You did?
991
01:18:26,493 --> 01:18:27,493
I see.
992
01:18:30,581 --> 01:18:32,867
Did she go and ruin my surprise?
993
01:18:33,459 --> 01:18:34,979
I don't know
what you're talking about.
994
01:18:36,420 --> 01:18:37,580
Let me guess.
995
01:18:38,464 --> 01:18:42,332
She probably told you that she never
mentioned dawn black to me by name.
996
01:18:43,010 --> 01:18:44,279
And that she
didn't know anything
997
01:18:44,303 --> 01:18:46,089
about the history
of this house, or...
998
01:18:46,931 --> 01:18:49,547
Maggie black's tampering
with the occult, or...
999
01:18:51,352 --> 01:18:52,352
The incubus.
1000
01:18:52,770 --> 01:18:54,730
As a matter of fact,
that's exactly what she said.
1001
01:18:55,189 --> 01:18:57,225
Now you're wondering
how I knew all those things.
1002
01:18:58,692 --> 01:19:02,276
Was there any truth to what that burnt
up bitch told you this afternoon.
1003
01:19:04,281 --> 01:19:05,145
Paul.
1004
01:19:05,241 --> 01:19:08,681
I bet you really want to know what's inside
that black room in the basement, don't you?
1005
01:19:09,495 --> 01:19:11,076
Paul, you're starting
to scare me.
1006
01:19:11,330 --> 01:19:12,695
Well then, come downstairs
1007
01:19:12,790 --> 01:19:14,155
and see what
I've been working on
1008
01:19:14,250 --> 01:19:16,411
for the past two
and a half years.
1009
01:19:23,342 --> 01:19:24,982
I don't understand
what's gotten into you.
1010
01:19:31,600 --> 01:19:32,600
Paul?
1011
01:19:35,813 --> 01:19:36,813
Paul?
1012
01:19:39,692 --> 01:19:41,102
Paul, tell me what's going on.
1013
01:20:13,559 --> 01:20:15,015
Paul, stop screwing around.
1014
01:20:20,524 --> 01:20:21,524
Come on.
1015
01:21:10,324 --> 01:21:11,439
What?
1016
01:21:12,034 --> 01:21:13,490
Oh, my god!
1017
01:21:18,123 --> 01:21:19,523
Do you like it?
1018
01:21:21,293 --> 01:21:22,499
Congratulations.
1019
01:21:23,504 --> 01:21:25,620
We are going to have a baby.
1020
01:21:26,465 --> 01:21:28,581
Paul? - No, sorry.
1021
01:21:30,469 --> 01:21:31,584
Guess again.
1022
01:21:37,393 --> 01:21:38,758
Oh, my god!
1023
01:21:39,061 --> 01:21:41,347
Welcome to the womb
of the house.
1024
01:21:41,605 --> 01:21:44,017
You're just in time
to help with the delivery.
1025
01:21:49,071 --> 01:21:51,562
Oh, Karen! Oh, my god!
Oh, Karen!
1026
01:21:51,865 --> 01:21:54,777
They are all
serving a purpose, Jennifer.
1027
01:21:56,036 --> 01:21:59,369
Sebastian titan set the ball
in motion when he conjured me
1028
01:21:59,456 --> 01:22:03,165
to seduce young,
lovely Maggie black.
1029
01:22:06,630 --> 01:22:08,916
Oh, she tried to trap me.
1030
01:22:09,466 --> 01:22:11,923
Didn't you? Yes, you did!
1031
01:22:12,970 --> 01:22:15,712
Of course, never realizing
that I had plans of my own.
1032
01:22:16,890 --> 01:22:19,973
You see, demons from my
dimension have special powers.
1033
01:22:20,519 --> 01:22:21,725
But there are limits,
1034
01:22:22,312 --> 01:22:24,644
and boundaries
that cannot be crossed.
1035
01:22:25,441 --> 01:22:27,648
That is unless,
of course, the line
1036
01:22:28,026 --> 01:22:29,232
between our world
1037
01:22:29,862 --> 01:22:32,228
and yours can be broken down.
1038
01:22:33,240 --> 01:22:34,696
In order to do this,
1039
01:22:35,200 --> 01:22:38,112
a new breed must be created.
1040
01:22:40,664 --> 01:22:42,279
Human on the outside.
1041
01:22:43,083 --> 01:22:44,744
Demon within.
1042
01:22:47,296 --> 01:22:50,163
You killed Paul, you bastard.
You killed him!
1043
01:22:50,257 --> 01:22:54,000
You see, I needed a host body
to plant the final seed.
1044
01:22:54,511 --> 01:22:56,217
And Paul provided that.
1045
01:22:58,557 --> 01:23:00,172
In order to be truly immortal...
1046
01:23:00,267 --> 01:23:01,267
No, no...
1047
01:23:01,852 --> 01:23:04,594
One has to be reborn.
1048
01:23:05,898 --> 01:23:10,062
And nourishment is required
to build strength.
1049
01:23:10,652 --> 01:23:16,113
Feeding off your sexual energy
has been very productive.
1050
01:23:22,498 --> 01:23:25,035
Others require
rougher treatment.
1051
01:23:37,930 --> 01:23:40,091
Where am 1? What's going on?
1052
01:23:40,182 --> 01:23:41,182
Stacey?
1053
01:23:41,558 --> 01:23:43,890
- Oh, my god.
- What the hell is this?
1054
01:23:44,311 --> 01:23:45,972
I'm gonna help you.
I'm gonna help you.
1055
01:23:50,400 --> 01:23:51,765
Get it off!
1056
01:23:53,028 --> 01:23:56,862
Oh, no, Jennifer.
Don't play with the food.
1057
01:23:57,115 --> 01:24:00,482
You know, I expect this one
to be an especially tasty meal.
1058
01:24:01,036 --> 01:24:04,904
Repressed sexual energy
is a very potent source.
1059
01:24:04,998 --> 01:24:06,909
It can just be sucked out.
1060
01:24:28,814 --> 01:24:30,600
Oh, oh no! Oh!
1061
01:24:44,830 --> 01:24:46,445
It's finally time.
1062
01:24:46,873 --> 01:24:50,036
Now, I must join the party.
1063
01:24:57,884 --> 01:24:59,670
When I am reborn,
1064
01:25:00,345 --> 01:25:02,336
you will be the first
to feed me.
1065
01:25:02,723 --> 01:25:05,385
My new form will be magnificent.
1066
01:25:08,520 --> 01:25:10,056
Jennifer, now!
1067
01:25:10,355 --> 01:25:12,596
This is your only chance.
Save him!
1068
01:25:20,032 --> 01:25:23,115
Pull, pull, pull.
Fight it. Fight it.
1069
01:25:23,201 --> 01:25:24,201
Fight it. Fight it.
1070
01:25:24,286 --> 01:25:25,822
I won't let you have him!
1071
01:25:27,164 --> 01:25:29,029
Fight it! Harder!
1072
01:25:41,553 --> 01:25:42,838
Oh, my god!
1073
01:25:43,472 --> 01:25:45,383
- Jen? Jen, what happened?
- I lost you.
1074
01:25:46,016 --> 01:25:47,016
Oh, my...
1075
01:25:47,893 --> 01:25:50,384
Thank you. Thank you.
1076
01:25:51,980 --> 01:25:53,015
You're welcome.
1077
01:25:53,482 --> 01:25:54,482
Jennifer.
1078
01:26:02,866 --> 01:26:03,981
That doesn't look good.
1079
01:26:04,785 --> 01:26:06,070
Get up!
1080
01:26:10,374 --> 01:26:11,864
It's starting to give birth.
1081
01:26:16,254 --> 01:26:17,960
You've gotta
get out of here, now!
1082
01:26:23,595 --> 01:26:24,675
What are you doing?
1083
01:26:24,888 --> 01:26:27,300
When one's in labor,
you have to push, hard!
1084
01:27:18,400 --> 01:27:19,400
Over here.
1085
01:27:25,907 --> 01:27:27,863
- A knife?
- It's better than nothing.
1086
01:27:31,955 --> 01:27:32,955
Run!
1087
01:27:35,417 --> 01:27:36,623
Go, go!
1088
01:27:44,259 --> 01:27:46,875
- No!
- Door's locked.
1089
01:27:47,012 --> 01:27:48,172
Don't look!
1090
01:27:48,305 --> 01:27:50,591
Oh, my god. - Don't look at it.
1091
01:27:51,516 --> 01:27:54,724
- Don't look at it!
- It's not "it." It's a "her."
1092
01:28:08,825 --> 01:28:12,067
Neither men nor women
will be able to resist me now.
1093
01:28:18,543 --> 01:28:20,124
Feel my power.
1094
01:28:23,799 --> 01:28:26,757
I bring worlds
to their knees with desire,
1095
01:28:26,885 --> 01:28:29,001
and feed on their souls.
1096
01:28:31,973 --> 01:28:33,759
When it feels this good,
1097
01:28:35,477 --> 01:28:37,559
who can possibly resist?
1098
01:28:39,940 --> 01:28:40,940
Mel
1099
01:28:52,285 --> 01:28:54,071
"Human on the outside,"
you said.
1100
01:28:55,413 --> 01:28:57,119
The only flaw in your plan
1101
01:28:57,374 --> 01:28:59,080
is that humans
can be killed easily.
1102
01:29:00,126 --> 01:29:01,536
Jen, Jen!
1103
01:29:03,463 --> 01:29:04,953
Back to the
drawing board, bitch.
1104
01:29:40,667 --> 01:29:42,387
You think we can get
our old apartment back?
1105
01:29:52,679 --> 01:29:55,759
So, I know it's been a while, but I'm
still feeling the effects of that house.
1106
01:29:55,807 --> 01:29:58,423
Yeah, me too.
1107
01:29:59,227 --> 01:30:01,343
Well, maybe tonight we can
do something about it,
1108
01:30:01,730 --> 01:30:03,220
now that everything's
back to normal.
1109
01:30:07,527 --> 01:30:08,607
I meant to tell you,
1110
01:30:09,863 --> 01:30:11,319
we may have a problem.
1111
01:30:13,783 --> 01:30:15,148
Not everything's back to normal.
1112
01:30:22,167 --> 01:30:23,532
It did that to you?
1113
01:30:26,755 --> 01:30:28,086
I think I can handle it.
1114
01:30:36,306 --> 01:30:37,796
Let's make a baby.
1115
01:34:10,603 --> 01:34:13,345
Trust me, you've made
the right decision.
1116
01:34:13,857 --> 01:34:15,313
You two are gonna be so...
1117
01:34:16,818 --> 01:34:19,059
Just so happy here.
71497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.