All language subtitles for Get Christie Love _ Full Crime Movie _ Teresa Graves _ Charles Cioffi _ Jack Kelly.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,467 --> 00:00:05,705 [waves crashing] 2 00:00:15,515 --> 00:00:18,118 [ominous music] 3 00:00:40,139 --> 00:00:43,109 - We've got enough on you, Spiliolis, to arrest you right now. 4 00:00:43,109 --> 00:00:45,812 Taxes, fraud, how about a little manslaughter thrown in. 5 00:00:45,812 --> 00:00:47,480 - Okay, okay, what do you want to know? 6 00:00:47,480 --> 00:00:49,115 - You know what I want to know. 7 00:00:49,115 --> 00:00:50,750 The heroin, where it's coming from, 8 00:00:50,750 --> 00:00:52,886 when, how it's distributed. 9 00:00:52,886 --> 00:00:53,986 - It's different every time. 10 00:00:53,986 --> 00:00:54,454 I don't know. 11 00:00:56,189 --> 00:00:58,590 Only the top guy in this area knows. 12 00:00:58,590 --> 00:01:00,559 Here, the top guy is Enzo Cortino. 13 00:01:00,559 --> 00:01:02,128 - I know Enzo Cortino is the top guy. 14 00:01:02,128 --> 00:01:02,695 I know that. 15 00:01:05,164 --> 00:01:06,432 I also know that this town is dry. 16 00:01:06,432 --> 00:01:07,599 Seattle is dry. 17 00:01:07,599 --> 00:01:08,802 San Francisco is dry. 18 00:01:08,802 --> 00:01:10,770 The whole west coast is dry. 19 00:01:10,770 --> 00:01:13,072 Now, you tell me what's happening, how, when, and where! 20 00:01:13,072 --> 00:01:15,708 - I don't know. 21 00:01:15,708 --> 00:01:18,311 Cortino never told me nothing, all these years. 22 00:01:18,311 --> 00:01:19,412 - Now, you called in and said 23 00:01:19,412 --> 00:01:20,913 you had something to say to me. 24 00:01:20,913 --> 00:01:21,648 Now, you better say it! 25 00:01:23,683 --> 00:01:25,919 - There's a ledger. 26 00:01:27,319 --> 00:01:28,054 Cortino's got a ledger. 27 00:01:30,489 --> 00:01:34,327 A book, you know, with all the names, all the places, 28 00:01:34,327 --> 00:01:36,062 how the stuff comes in, where it goes. 29 00:01:37,830 --> 00:01:39,699 - Okay, where is it? 30 00:01:39,699 --> 00:01:40,332 Where does he keep it, huh? 31 00:01:40,332 --> 00:01:40,967 Come on. 32 00:01:42,502 --> 00:01:43,002 - I don't know. 33 00:01:44,370 --> 00:01:45,371 - Now what do you mean? 34 00:01:45,371 --> 00:01:46,772 You say there's a ledger 35 00:01:46,772 --> 00:01:48,507 and now you're telling me you don't know? 36 00:01:48,507 --> 00:01:50,510 - Helena, Helena Varga, 37 00:01:52,578 --> 00:01:54,981 she's the only one who knows where it is. 38 00:01:54,981 --> 00:01:56,516 - Oh, come on. 39 00:01:56,516 --> 00:01:57,717 What is this bull? You tell me there's a ledger, 40 00:01:57,717 --> 00:01:59,118 and now you expect me to believe 41 00:01:59,118 --> 00:02:00,887 that Cortino tells his girlfriend everything? 42 00:02:00,887 --> 00:02:02,388 - I'm tellin' you. 43 00:02:02,388 --> 00:02:05,291 She's not just his girlfriend. 44 00:02:05,291 --> 00:02:09,462 It's like she is the only one he really trusts. 45 00:02:11,231 --> 00:02:13,066 Listen, every time a shipment's due, 46 00:02:14,634 --> 00:02:16,068 Helena takes a little trip to Miami. 47 00:02:16,068 --> 00:02:18,237 He sends her. 48 00:02:18,237 --> 00:02:22,242 Maybe, maybe that's where the ledger is. 49 00:02:22,942 --> 00:02:25,311 [funky music] 50 00:02:38,490 --> 00:02:40,559 - Goodnight Bill, thanks. 51 00:02:40,559 --> 00:02:43,196 - [Bill] Goodnight, Casey 52 00:02:43,196 --> 00:02:45,932 - Now Tom, as soon as we get to the city, 53 00:02:45,932 --> 00:02:47,734 I want you to check her bank account. 54 00:02:47,734 --> 00:02:49,969 See if she's got any safety deposit boxes. 55 00:02:49,969 --> 00:02:52,204 Also check on Cortino, too, but Helena Varga- 56 00:02:52,204 --> 00:02:54,106 - It's 11 o'clock how am I gonna- 57 00:02:54,106 --> 00:02:56,442 - I don't care how you do it, just do it. 58 00:02:56,442 --> 00:02:57,610 Now Stoner, I want you to check the airlines 59 00:02:57,610 --> 00:02:59,779 flying to Miami. 60 00:02:59,779 --> 00:03:02,015 See if she's booked on them in the, the next couple of days. 61 00:03:02,015 --> 00:03:04,116 But I want a cover on her apartment, too. 62 00:03:04,116 --> 00:03:07,220 I want to know who's coming and [explosion booms] 63 00:03:11,723 --> 00:03:15,027 Okay, I want to see Christie, now. 64 00:03:15,027 --> 00:03:16,062 Get Christie Love. 65 00:03:17,296 --> 00:03:19,398 [horn honking] 66 00:03:19,398 --> 00:03:21,434 - [Man] Wow, you're beautiful. 67 00:03:21,434 --> 00:03:23,903 [horn honking] 68 00:03:25,404 --> 00:03:26,472 [man yelling] 69 00:03:26,472 --> 00:03:27,606 - What? 70 00:03:27,606 --> 00:03:29,976 [man yelling] 71 00:03:31,944 --> 00:03:34,747 [easy going music] 72 00:04:07,080 --> 00:04:07,747 - [Man] Hey. 73 00:04:09,048 --> 00:04:10,049 - You talking to me? 74 00:04:10,049 --> 00:04:11,684 - You looking for a customer? 75 00:04:11,684 --> 00:04:12,784 - Hmm. 76 00:04:12,784 --> 00:04:13,820 - [Man] Uh, how much? 77 00:04:13,820 --> 00:04:15,988 - How much what? 78 00:04:15,988 --> 00:04:16,955 - Come on, I'm not a cop. 79 00:04:16,955 --> 00:04:17,490 How much? 80 00:04:18,724 --> 00:04:19,625 - $100. 81 00:04:19,625 --> 00:04:21,493 - $100? 82 00:04:21,493 --> 00:04:23,029 For just a little action? 83 00:04:23,029 --> 00:04:24,130 I don't want to get married. 84 00:04:24,130 --> 00:04:24,731 - Hmm. 85 00:04:26,598 --> 00:04:27,100 - Nigger. 86 00:04:28,468 --> 00:04:29,168 - Nigger lover. 87 00:05:00,465 --> 00:05:03,002 - Miss? [gasps] 88 00:05:04,770 --> 00:05:05,405 Hi. 89 00:05:06,839 --> 00:05:07,739 - Hi. 90 00:05:07,739 --> 00:05:08,374 - [Man] Are you busy? 91 00:05:10,776 --> 00:05:12,545 - Depends on what you got in mind. 92 00:05:13,812 --> 00:05:15,448 - What's it gonna cost? 93 00:05:17,750 --> 00:05:19,686 - Depends on what you got in mind, sugar. 94 00:05:21,353 --> 00:05:24,390 - Well, I got in mind a little walk through the park. 95 00:05:25,657 --> 00:05:27,059 - A little walk through the park. 96 00:05:27,059 --> 00:05:28,361 Well, I usually starts at $15. 97 00:05:30,263 --> 00:05:33,966 - Oh, well I know a place nobody will bother us. 98 00:05:33,966 --> 00:05:35,534 - Well, nobody will bother us here. 99 00:05:35,534 --> 00:05:37,570 - Come on, honey, it's just a little bit up over there, huh? 100 00:05:39,872 --> 00:05:43,209 [mysterious jazzy music] 101 00:05:45,544 --> 00:05:46,913 - [Woman] Uh, wait, wait a minute. Where you taking me? 102 00:05:46,913 --> 00:05:48,714 - [Man] Easy, easy, easy, honey. 103 00:05:48,714 --> 00:05:50,415 You're not scared, are you? 104 00:05:50,415 --> 00:05:51,550 - Well, I don't know. 105 00:05:51,550 --> 00:05:54,686 I mean, a girl can't be too careful. 106 00:05:54,686 --> 00:05:56,355 For all I knows, you could be a killer or something. 107 00:05:56,355 --> 00:05:57,289 - Killer? - Yeah. 108 00:05:57,289 --> 00:05:59,291 Do I look like a killer? 109 00:05:59,291 --> 00:06:00,726 - Yeah, you kinda does. 110 00:06:00,726 --> 00:06:01,560 - I does? 111 00:06:01,560 --> 00:06:02,561 - Mm hmm. 112 00:06:02,561 --> 00:06:04,162 - Well, this is it. 113 00:06:04,162 --> 00:06:05,164 - Here? - Uh-huh. 114 00:06:07,567 --> 00:06:09,368 - [sighs] Well okay, um, if you don't mind, 115 00:06:09,368 --> 00:06:11,070 the bread, please, first. 116 00:06:11,070 --> 00:06:11,571 - The bread. 117 00:06:12,905 --> 00:06:14,373 The bread! 118 00:06:14,373 --> 00:06:15,308 Oh, yeah. 119 00:06:17,976 --> 00:06:19,979 Is this the bread you're talking about, huh? 120 00:06:19,979 --> 00:06:20,979 - Mister, don't hurt me, don't- 121 00:06:20,979 --> 00:06:22,181 - All right not a peep out of you 122 00:06:22,181 --> 00:06:23,449 or I'll cut you to pieces. 123 00:06:24,851 --> 00:06:25,885 Now, just keep your mouth shut. 124 00:06:28,488 --> 00:06:30,256 Now, take off your clothes. 125 00:06:32,858 --> 00:06:35,360 Take off your clothes. Did you hear what I said? 126 00:06:35,360 --> 00:06:36,261 Right now, drop that. 127 00:06:36,261 --> 00:06:37,062 Drop your purse, come on. 128 00:06:37,062 --> 00:06:38,964 That's right. 129 00:06:38,964 --> 00:06:39,498 - Mister, don't hurt me. - That's right. 130 00:06:39,498 --> 00:06:40,799 Shut your mouth. 131 00:06:40,799 --> 00:06:42,201 Shut it. 132 00:06:42,201 --> 00:06:43,669 Now, do it. 133 00:06:43,669 --> 00:06:44,170 Now, take 'em off. 134 00:06:45,704 --> 00:06:46,805 Come on, off. 135 00:06:46,805 --> 00:06:47,506 That's right, down. 136 00:06:47,506 --> 00:06:48,307 Right. Come on. 137 00:06:50,642 --> 00:06:52,344 - I got two babies. 138 00:06:52,344 --> 00:06:53,779 - Come on. I don't want to hear about your babies. 139 00:06:53,779 --> 00:06:54,881 Do it, come on, hurry up just do it. 140 00:06:56,248 --> 00:06:57,016 - Don't hurt me, please. 141 00:06:58,617 --> 00:07:00,119 - Come on, that's right. 142 00:07:00,119 --> 00:07:01,053 That's good. 143 00:07:01,053 --> 00:07:01,987 That's good. 144 00:07:01,987 --> 00:07:05,257 Now, now come here. 145 00:07:05,257 --> 00:07:06,992 Come here. 146 00:07:06,992 --> 00:07:07,527 Come here. 147 00:07:09,328 --> 00:07:10,462 Come on, come on. 148 00:07:10,462 --> 00:07:11,330 Come on. 149 00:07:11,330 --> 00:07:12,364 Come on. 150 00:07:12,364 --> 00:07:14,066 Come on. 151 00:07:14,066 --> 00:07:15,101 - No! 152 00:07:15,101 --> 00:07:16,035 Come on, come on. 153 00:07:16,035 --> 00:07:16,969 Come on, come on. 154 00:07:16,969 --> 00:07:17,836 - No! 155 00:07:17,836 --> 00:07:20,006 [grunting] 156 00:07:29,181 --> 00:07:29,816 - Hiya! 157 00:07:40,959 --> 00:07:43,129 [grunting] 158 00:07:44,997 --> 00:07:45,498 Greenburg? 159 00:07:47,266 --> 00:07:47,800 Greenburg! 160 00:07:52,405 --> 00:07:53,439 Green, Greenburg! 161 00:07:55,707 --> 00:07:56,242 - [Greenburg] Christie, you okay? 162 00:07:56,242 --> 00:07:57,476 - I'm okay. 163 00:07:57,476 --> 00:07:58,543 Where were you? - I lost you way back there. 164 00:07:58,543 --> 00:07:59,078 I'm sorry. 165 00:08:00,879 --> 00:08:03,482 - Well there he is, lover boy, himself. 166 00:08:03,482 --> 00:08:03,983 Give me your cuffs. 167 00:08:07,920 --> 00:08:10,288 - Christie, this guy has killed four prostitutes. 168 00:08:10,288 --> 00:08:12,057 You were supposed to wait for me. 169 00:08:12,057 --> 00:08:14,126 - Sorry, Seymour, but he was in kind of a hurry. 170 00:08:15,494 --> 00:08:16,229 Weren't you sweetheart? 171 00:08:17,262 --> 00:08:19,465 Aw. 172 00:08:19,465 --> 00:08:21,032 - [Man] Okay, what's your full name? 173 00:08:21,032 --> 00:08:22,334 - Oh, he doesn't talk. 174 00:08:22,334 --> 00:08:22,969 He's a man of action. 175 00:08:25,738 --> 00:08:28,107 According to his ID, Andrew Normand, 176 00:08:28,107 --> 00:08:31,878 N-O-R-M-A-N-D, 4213 Adams Drive. 177 00:08:33,478 --> 00:08:34,280 All the credit cards. 178 00:08:37,149 --> 00:08:38,917 Oho! 179 00:08:38,917 --> 00:08:40,152 Look what we found, here, 180 00:08:42,955 --> 00:08:43,589 $21.52. 181 00:08:45,624 --> 00:08:47,426 - Yeah, Christie. - Yeah. 182 00:08:47,426 --> 00:08:49,128 - I got the forms. 183 00:08:49,128 --> 00:08:49,795 Now fill 'em out, but don't go anywhere, okay? 184 00:08:49,795 --> 00:08:50,930 - Oh hey, come on, man. 185 00:08:50,930 --> 00:08:51,864 I've had it. 186 00:08:51,864 --> 00:08:52,898 I want to go home. 187 00:08:52,898 --> 00:08:53,598 I don't- - Reardon called. 188 00:08:53,598 --> 00:08:54,900 He's coming over here. 189 00:08:54,900 --> 00:08:55,767 He wants to buy you a hamburger. 190 00:08:55,767 --> 00:08:56,969 - What? 191 00:08:56,969 --> 00:08:58,070 - Christie, you're a hero. 192 00:08:58,070 --> 00:08:59,772 - Christie, Christie wants a bath. 193 00:09:00,606 --> 00:09:02,007 Ugh. 194 00:09:02,007 --> 00:09:04,410 [jazzy music] 195 00:09:08,981 --> 00:09:10,783 No way. 196 00:09:10,783 --> 00:09:12,651 No, no way. 197 00:09:12,651 --> 00:09:14,786 - Now, you listen to me, 198 00:09:14,786 --> 00:09:16,355 I want you on that plane to Miami, tomorrow. 199 00:09:17,790 --> 00:09:19,191 Maybe there isn't any ledger. 200 00:09:19,191 --> 00:09:20,893 Maybe Spiliolis invented it, but we're checking. 201 00:09:22,661 --> 00:09:24,096 Now, just before the town gets loaded with junk, 202 00:09:24,096 --> 00:09:25,964 Helena Varga does go down to Miami, 203 00:09:25,964 --> 00:09:27,432 and we want you to follow her. 204 00:09:27,432 --> 00:09:29,201 - Hey listen, for the last three weeks, 205 00:09:29,201 --> 00:09:30,969 I've been sashaying around that park for you 206 00:09:30,969 --> 00:09:32,271 wearing these freaking clothes 207 00:09:32,271 --> 00:09:34,740 and getting pawed at by creeps. 208 00:09:34,740 --> 00:09:36,074 Finally, I almost get myself killed by some pervert, 209 00:09:36,074 --> 00:09:37,910 and now you want me to- 210 00:09:37,910 --> 00:09:39,145 - You were supposed to wait for Greenburg. 211 00:09:39,145 --> 00:09:40,346 That nut killed four women. 212 00:09:40,346 --> 00:09:41,947 You could have been killed. 213 00:09:41,947 --> 00:09:43,549 - Well, what was I out there for? 214 00:09:43,549 --> 00:09:44,650 If you didn't want me killed, 215 00:09:44,650 --> 00:09:45,818 what did you put me on the detail for? 216 00:09:45,818 --> 00:09:46,985 - I told you not to take any chances, didn't I? 217 00:09:46,985 --> 00:09:47,620 Damnit. 218 00:09:49,555 --> 00:09:50,456 I don't want you getting killed. 219 00:09:51,823 --> 00:09:53,259 - Oh, that's sweet. 220 00:09:53,259 --> 00:09:54,660 That's cute. 221 00:09:54,660 --> 00:09:56,829 Can I got home, now? 222 00:09:56,829 --> 00:09:58,931 If I don't get in the tub right this second- 223 00:09:58,931 --> 00:10:01,267 - As long as you're on that plane tomorrow. 224 00:10:01,267 --> 00:10:03,068 - Do you think Cortino's gonna trust 225 00:10:03,068 --> 00:10:04,903 his entire organization to a tramp? 226 00:10:04,903 --> 00:10:05,604 - That's your assignment, kid. 227 00:10:05,604 --> 00:10:07,206 You got it. 228 00:10:07,206 --> 00:10:09,141 Or maybe you think just because you're the only female 229 00:10:09,141 --> 00:10:11,376 on my squad that you deserve special privileges. 230 00:10:11,376 --> 00:10:13,712 - Have I ever asked for any special privileges? 231 00:10:13,712 --> 00:10:14,914 And whatever mess you've tossed at me 232 00:10:14,914 --> 00:10:16,549 in the last six months, I have done! 233 00:10:17,616 --> 00:10:18,284 - Go ahead, tell everybody. 234 00:10:23,622 --> 00:10:25,124 But what's bugging you now? 235 00:10:25,124 --> 00:10:26,492 - I'm tired. 236 00:10:27,726 --> 00:10:28,961 And I just don't dig wild goose chases. 237 00:10:32,230 --> 00:10:34,032 You know, Casey, I was wondering why all of a sudden, 238 00:10:34,032 --> 00:10:36,935 for the first time, you invited me out somewhere. 239 00:10:36,935 --> 00:10:40,372 But this, uh, fancy bistro, here, and this, 240 00:10:40,372 --> 00:10:42,507 whatever that is, they're not making the kid fall over. 241 00:10:42,507 --> 00:10:43,342 No way! 242 00:10:45,811 --> 00:10:48,113 - That's what I get for trying to be nice. 243 00:10:48,113 --> 00:10:50,750 Okay, that's it, I don't want any more lip from you 244 00:10:52,317 --> 00:10:54,487 or you'll be third grade, again, hero or no hero. 245 00:10:54,487 --> 00:10:55,320 You've got that? 246 00:10:55,320 --> 00:10:55,955 You dig? 247 00:11:00,292 --> 00:11:01,960 - Yes, sir. 248 00:11:01,960 --> 00:11:04,196 Whatever you say, sir. 249 00:11:20,412 --> 00:11:21,213 - Well, let me walk you to your door at least. 250 00:11:21,213 --> 00:11:22,581 - Thank you, I know the way. 251 00:11:22,581 --> 00:11:23,581 Good night. 252 00:11:23,581 --> 00:11:24,950 - Now, wait a minute. 253 00:11:24,950 --> 00:11:25,717 There are a lot of strange characters around here. 254 00:11:25,717 --> 00:11:26,318 - So I'll call a cop. 255 00:11:28,888 --> 00:11:31,523 [Casey laughing] 256 00:11:31,523 --> 00:11:32,824 - Now, don't forget. 257 00:11:32,824 --> 00:11:34,526 Find out everything you can about Helena Varga. 258 00:11:34,526 --> 00:11:36,896 - I know, I know, where she goes, 259 00:11:36,896 --> 00:11:39,298 who she sees, who she talks to. 260 00:11:39,298 --> 00:11:41,099 - Yeah, that's right, and take a little rest for yourself. 261 00:11:41,099 --> 00:11:42,268 You probably can use it, you know? 262 00:11:42,268 --> 00:11:42,668 Give me your key. 263 00:11:44,936 --> 00:11:45,971 - Would you look at this? 264 00:11:45,971 --> 00:11:47,372 Prince Charming is alive, and well, 265 00:11:47,372 --> 00:11:48,340 and breathing, and everything. 266 00:11:48,340 --> 00:11:50,709 - Yeah, yeah. 267 00:11:50,709 --> 00:11:52,711 - Well, you don't have to worry. I'll keep your secret. 268 00:11:52,711 --> 00:11:54,113 Excuse me. 269 00:11:54,113 --> 00:11:55,714 - Well, uh, don't you think 270 00:11:55,714 --> 00:11:57,316 we should discuss this a little more in detail? 271 00:12:00,552 --> 00:12:02,420 - Is that the best you can come up with? 272 00:12:02,420 --> 00:12:04,623 - Well, I'm no poet, but, uh, the least you can do 273 00:12:04,623 --> 00:12:05,924 is invite me in for a night cap. 274 00:12:05,924 --> 00:12:06,925 - Uh-huh. 275 00:12:06,925 --> 00:12:08,827 Well, uh, remember, 276 00:12:08,827 --> 00:12:11,930 I have to get some rest for my next assignment, huh? 277 00:12:11,930 --> 00:12:13,532 Goodnight, Mr. Reardon. 278 00:12:14,733 --> 00:12:17,103 [jazzy music] 279 00:12:35,821 --> 00:12:38,257 Nothing, a big zero. 280 00:12:38,257 --> 00:12:39,225 This is a wild goose chase, boss. 281 00:12:41,426 --> 00:12:44,330 She's down there stretched out by the pool all day. 282 00:12:44,330 --> 00:12:47,032 And the goon plays cards nearby, 283 00:12:47,032 --> 00:12:48,801 looking around with those freaky fish eyes. 284 00:12:50,335 --> 00:12:51,436 - [Casey] Well, what about the ledger? 285 00:12:51,436 --> 00:12:53,606 - No ledger, no nothing. 286 00:12:53,606 --> 00:12:54,607 - Well, did you check the banks? 287 00:12:54,607 --> 00:12:55,674 - Yup. 288 00:12:55,674 --> 00:12:56,175 She made a bank deposit. 289 00:12:57,776 --> 00:13:01,213 Account's in the name of her nephew, 290 00:13:01,213 --> 00:13:02,914 kid named Raymond Garwood. 291 00:13:02,914 --> 00:13:05,517 No safety deposit boxes. 292 00:13:05,517 --> 00:13:06,518 - [Casey] Well, who does she see? 293 00:13:06,518 --> 00:13:08,453 - Nobody! Just her nephew. 294 00:13:08,453 --> 00:13:09,788 You wouldn't believe it. 295 00:13:09,788 --> 00:13:10,823 It's like something out of a Disney film. 296 00:13:12,925 --> 00:13:14,492 Boss, there's nothing else to do around here, 297 00:13:14,492 --> 00:13:17,196 so if you don't mind, I want to come home, okay? 298 00:13:17,196 --> 00:13:18,697 - No. 299 00:13:18,697 --> 00:13:19,665 Now, you come back when she comes back. 300 00:13:21,600 --> 00:13:24,036 Now look, there's got to be more there. 301 00:13:24,036 --> 00:13:26,905 Look, you're a detective, so detect. 302 00:13:26,905 --> 00:13:28,340 Christie? 303 00:13:28,340 --> 00:13:28,774 Are you there? 304 00:13:30,909 --> 00:13:31,310 - Yeah, I'm here. 305 00:13:33,578 --> 00:13:36,382 I'm having a wonderful time, Mister Reardon. 306 00:13:37,583 --> 00:13:38,250 M 307 00:13:52,430 --> 00:13:53,065 Hi. 308 00:13:58,236 --> 00:14:00,573 - [Woman On P.A.] Mister Carol, lobby please. 309 00:14:00,573 --> 00:14:01,173 - Hi. 310 00:14:06,412 --> 00:14:08,112 This is really great, isn't it? 311 00:14:08,112 --> 00:14:09,048 Sure beats smog city. 312 00:14:15,053 --> 00:14:17,056 Well, come to think of it Mama, it does beat smog city. 313 00:14:19,258 --> 00:14:20,092 Just trying to be friendly. 314 00:14:22,193 --> 00:14:23,262 - How's it feel to be a lady pig? 315 00:14:25,597 --> 00:14:27,432 - Huh, hey fine. 316 00:14:27,432 --> 00:14:29,301 I'm, uh, I'm doing fine. 317 00:14:29,301 --> 00:14:31,804 I am having such a vacation, you wouldn't believe. 318 00:14:32,738 --> 00:14:34,706 - Vacation. 319 00:14:34,706 --> 00:14:35,674 You been tailing me all week. 320 00:14:38,043 --> 00:14:40,245 - Hey I've just been seeing the sights. 321 00:14:40,245 --> 00:14:41,614 You know, I bet you could show me around, 322 00:14:41,614 --> 00:14:42,715 you having family here, and all? 323 00:14:47,452 --> 00:14:48,753 You wouldn't believe this, 324 00:14:48,753 --> 00:14:51,891 but we've probably got a lot in common, you and me, 325 00:14:53,625 --> 00:14:55,994 both of us probably climbing out of some royal slum 326 00:14:55,994 --> 00:14:59,231 somewhere, long time ago. 327 00:14:59,231 --> 00:15:01,633 Mine's East Oakwood, Chicago. 328 00:15:01,633 --> 00:15:03,368 That's where I was born. 329 00:15:03,368 --> 00:15:04,836 - Oh yeah? 330 00:15:04,836 --> 00:15:05,471 So what? 331 00:15:07,238 --> 00:15:09,741 - So maybe we both started 332 00:15:09,741 --> 00:15:11,343 in the same kind of underprivileged neighborhood. 333 00:15:13,979 --> 00:15:15,914 You tell me about your rats, I'll tell you about mine. 334 00:15:15,914 --> 00:15:16,515 - Pig. 335 00:15:18,484 --> 00:15:20,652 - Yeah okay, all right, let's level with each other. 336 00:15:20,652 --> 00:15:21,653 You spotted me. 337 00:15:21,653 --> 00:15:22,354 You know why I'm here. 338 00:15:22,354 --> 00:15:23,388 Now, come on. 339 00:15:23,388 --> 00:15:25,490 Make it easy on yourself. 340 00:15:25,490 --> 00:15:28,660 You tell me where it is, and we'll make it easy for you, 341 00:15:28,660 --> 00:15:30,295 Tell the judge you're cooperating, maybe- 342 00:15:30,295 --> 00:15:31,530 - I don't know what you're talking about. 343 00:15:31,530 --> 00:15:33,631 - Hey, don't be stupid, okay. 344 00:15:33,631 --> 00:15:37,202 Cortino's ledger, that's what I want to know about. 345 00:15:37,202 --> 00:15:38,904 The score and the load of stuff that's due, 346 00:15:38,904 --> 00:15:40,405 where it's coming in, and when it's coming in, 347 00:15:40,405 --> 00:15:41,673 that's what I want to know, baby. 348 00:15:41,673 --> 00:15:43,341 Where's Cortino's ledger? 349 00:15:43,341 --> 00:15:46,711 [laughing] 350 00:15:46,711 --> 00:15:49,848 - You're so stupid, you've got to be a cop. 351 00:15:49,848 --> 00:15:53,952 Now, if there was a ledger, or if I had it, 352 00:15:53,952 --> 00:15:57,222 or I knew where it was, why would I tell you? 353 00:15:58,990 --> 00:16:02,327 - I though you just might be interested in saving your skin, 354 00:16:02,327 --> 00:16:03,696 'cause we gonna bust you, baby. 355 00:16:05,064 --> 00:16:06,165 - I never heard of a ledger, 356 00:16:07,866 --> 00:16:10,970 and you better watch your skin, baby. 357 00:16:26,484 --> 00:16:27,919 - [Christie] Well, look who's here. 358 00:16:27,919 --> 00:16:29,655 What's that thing supposed to do, anyway? 359 00:16:29,655 --> 00:16:31,823 Sweat out them bad body fluids? 360 00:16:31,823 --> 00:16:32,424 Huh? 361 00:16:38,297 --> 00:16:40,132 - What makes someone like you become a cop? 362 00:16:41,633 --> 00:16:43,301 - I'll tell you, you tell me. 363 00:16:43,301 --> 00:16:45,603 What makes somebody like you become a tramp? 364 00:16:45,603 --> 00:16:47,806 - Listen, nobody owns me. 365 00:16:47,806 --> 00:16:48,640 I do what I want. 366 00:16:48,640 --> 00:16:49,775 Nobody buys me. 367 00:16:49,775 --> 00:16:51,776 - Oh, right. 368 00:16:51,776 --> 00:16:54,412 The apartment and the car, the bank account, 369 00:16:54,412 --> 00:16:57,549 that all comes from the old welfare plan, right? 370 00:16:57,549 --> 00:16:58,850 - It's none of your business where it comes from. 371 00:16:58,850 --> 00:17:00,252 - Hey, it is my business 372 00:17:00,252 --> 00:17:02,821 and I don't mean 'cause I'm a cop, either. 373 00:17:02,821 --> 00:17:05,456 Now, your car and your bank account, and all the rest of it 374 00:17:05,456 --> 00:17:09,828 comes out of my home slum, East Oakwood junkie city. 375 00:17:09,828 --> 00:17:11,796 All that five and dime stuff, 376 00:17:11,796 --> 00:17:14,699 and every bit of it comes from you, you and Cortino. 377 00:17:14,699 --> 00:17:16,701 - Listen, pig, just lay off of me. 378 00:17:16,701 --> 00:17:18,203 - You know, I got a cousin, used to be a nice kid. 379 00:17:18,203 --> 00:17:19,338 Do you know what he does now? 380 00:17:19,338 --> 00:17:20,138 He's a pimp. 381 00:17:20,138 --> 00:17:22,241 Got to be. 382 00:17:22,241 --> 00:17:24,943 He and his old lady don't get that fix, it's off the roof. 383 00:17:26,411 --> 00:17:29,348 There's a lot of kids on those roofs, too. 384 00:17:29,348 --> 00:17:31,216 They're getting their fixes all right, thanks to Cortino, 385 00:17:31,216 --> 00:17:32,551 but they're paying for it with their guts. 386 00:17:35,821 --> 00:17:38,323 And who gets all the bread? 387 00:17:38,323 --> 00:17:41,326 You do, you and Cortino. 388 00:17:41,326 --> 00:17:42,728 Isn't that right, sweetheart? 389 00:17:45,030 --> 00:17:47,465 - Oh, I'd like to get my hands on you. 390 00:17:47,465 --> 00:17:49,400 [banging] 391 00:17:49,400 --> 00:17:50,702 - I don't believe it. 392 00:17:50,702 --> 00:17:52,837 You mean, you just asked her about the ledger? 393 00:17:52,837 --> 00:17:55,040 - So sue me, already. 394 00:17:55,040 --> 00:17:56,408 Time for a different attack. 395 00:17:56,408 --> 00:17:57,875 [knocking at door] 396 00:17:57,875 --> 00:18:00,011 Hold on, I think it's room service. 397 00:18:00,011 --> 00:18:00,479 Just a second! 398 00:18:18,096 --> 00:18:19,130 Hold on, please. 399 00:18:19,130 --> 00:18:19,832 I have to pay the check. 400 00:18:21,600 --> 00:18:22,734 - [Casey] Christie, come on. 401 00:18:22,734 --> 00:18:24,803 I can't hang on to this phone all day. 402 00:18:24,803 --> 00:18:27,639 [suspenseful music] 403 00:18:40,485 --> 00:18:41,253 - Can't seem to find my. 404 00:18:46,658 --> 00:18:49,261 [both grunting] 405 00:18:55,434 --> 00:18:57,101 - Christie? 406 00:18:57,101 --> 00:18:57,903 What's going on there? 407 00:18:59,971 --> 00:19:04,543 - You. [growling] 408 00:19:05,710 --> 00:19:06,612 [Christie screaming] 409 00:19:06,612 --> 00:19:07,579 No, no, no, no! 410 00:19:11,149 --> 00:19:11,783 No! 411 00:19:14,720 --> 00:19:18,123 - [Casey] Christie, will you get on this phone? 412 00:19:20,592 --> 00:19:23,228 [both grunting] 413 00:19:37,275 --> 00:19:38,777 - I guess you know you're not getting a tip. 414 00:19:38,777 --> 00:19:39,244 You know that. 415 00:19:42,313 --> 00:19:43,648 Terrific view. 416 00:19:43,648 --> 00:19:45,216 Come on! 417 00:19:45,216 --> 00:19:47,919 Come on, it's only 15 floors down, 418 00:19:47,919 --> 00:19:49,655 and you don't have to worry about the first 14. 419 00:19:49,655 --> 00:19:50,255 Hiya! 420 00:19:51,823 --> 00:19:53,324 [man screaming] 421 00:19:53,324 --> 00:19:54,092 - Christie? Christie? 422 00:19:54,092 --> 00:19:54,926 Are you all right? 423 00:19:54,926 --> 00:19:55,327 What's happening? 424 00:19:59,230 --> 00:20:01,300 [panting] 425 00:20:07,572 --> 00:20:09,774 - I know you're not gonna believe this, boss, but- 426 00:20:09,774 --> 00:20:10,909 - [Casey] Believe what? Now, what, what are you up to? 427 00:20:10,909 --> 00:20:12,411 Are you in any kind of trouble? 428 00:20:12,411 --> 00:20:14,646 - [panting] No. 429 00:20:14,646 --> 00:20:17,015 [jazzy music] 430 00:20:25,023 --> 00:20:26,558 [horn honks] - [Casey] You are off the job. 431 00:20:26,558 --> 00:20:27,692 How 'bout that? 432 00:20:27,692 --> 00:20:28,526 Does that get through to you? 433 00:20:28,526 --> 00:20:30,162 Huh? 434 00:20:30,162 --> 00:20:31,896 Well, that's the way you wanted it, right? 435 00:20:31,896 --> 00:20:33,432 But what a way to do it. 436 00:20:33,432 --> 00:20:34,966 - I did it? 437 00:20:34,966 --> 00:20:37,102 I suppose I called down to room service 438 00:20:37,102 --> 00:20:39,137 and asked them to send up one killer? 439 00:20:39,137 --> 00:20:41,205 - Yeah well, it's done. So now you can go back to doing 440 00:20:41,205 --> 00:20:43,475 whatever it is you do when you're not messing things up. 441 00:20:45,343 --> 00:20:48,212 Is that the complete list of Cortino's businesses? 442 00:20:48,212 --> 00:20:50,949 - [Man] Well, this is just the legitimate stuff, 37. 443 00:20:50,949 --> 00:20:52,684 - Hey, come on. 444 00:20:52,684 --> 00:20:54,286 I want to stick with Helena and follow this thing through. 445 00:20:54,286 --> 00:20:55,453 - Will you get out of here? 446 00:20:55,453 --> 00:20:56,387 - I can nail her. 447 00:20:56,387 --> 00:20:57,923 I know I can. 448 00:20:57,923 --> 00:20:59,657 Get that information that we want, that we need. 449 00:20:59,657 --> 00:21:01,126 I got an idea. 450 00:21:01,126 --> 00:21:02,260 - Christie, you know what you've got? 451 00:21:02,260 --> 00:21:03,928 You've got chutzpah, that's what you've got. 452 00:21:03,928 --> 00:21:06,965 - Would you just listen, just for a second, please? 453 00:21:06,965 --> 00:21:08,866 Now, Varga's a very touchy lady. 454 00:21:08,866 --> 00:21:10,836 I figure if I can do some background work on her, 455 00:21:10,836 --> 00:21:12,137 I can come up with something 456 00:21:12,137 --> 00:21:15,140 that will make her cooperate with us, cooperate big. 457 00:21:15,140 --> 00:21:16,608 - Christie Love, how long has it been 458 00:21:16,608 --> 00:21:17,975 since you've babysat from midnight to eight 459 00:21:17,975 --> 00:21:19,644 with a bunch of winos? 460 00:21:19,644 --> 00:21:22,147 - Cortino trusts Helena, right? 461 00:21:22,147 --> 00:21:24,883 She knows where that ledger is, right? 462 00:21:24,883 --> 00:21:27,752 So he's got to have a hold so strong on her that, 463 00:21:27,752 --> 00:21:29,854 hey, come on, I want to dig in and find those skeletons. 464 00:21:29,854 --> 00:21:30,588 - Get out. 465 00:21:30,588 --> 00:21:32,256 Get out. 466 00:21:32,256 --> 00:21:33,358 - All right, listen, I'll make a bet with you. 467 00:21:33,358 --> 00:21:35,127 When's that next shipment due? 468 00:21:35,127 --> 00:21:37,161 - I don't know, an hour, a month, I don't know. 469 00:21:37,161 --> 00:21:38,363 - Uh-huh, precisely. 470 00:21:38,363 --> 00:21:40,097 Give me three days. 471 00:21:40,097 --> 00:21:42,834 If I don't come up with anything by then, you win. 472 00:21:42,834 --> 00:21:43,735 - Win? 473 00:21:43,735 --> 00:21:44,269 I win what? 474 00:21:46,137 --> 00:21:47,572 - You name it, you got it. 475 00:21:49,740 --> 00:21:50,575 - Uh, you better report to Manzo. 476 00:21:50,575 --> 00:21:52,544 - Manzo! 477 00:21:52,544 --> 00:21:53,577 He's with the pickpocket detail! 478 00:21:53,577 --> 00:21:54,880 - That's right, baby, 479 00:21:54,880 --> 00:21:57,615 and you do a good job for the force, you hear? 480 00:21:57,615 --> 00:22:00,485 Now, what'd you say, Stoner, with the blue pins or what? 481 00:22:00,485 --> 00:22:02,653 - [Stoner] The blue pins indicate dealings with the city, 482 00:22:02,653 --> 00:22:04,856 firm contracts, right? 483 00:22:04,856 --> 00:22:07,092 The red pins are contracts with the state. 484 00:22:08,092 --> 00:22:08,860 - Hello, Tom? 485 00:22:08,860 --> 00:22:10,128 Christie. 486 00:22:10,128 --> 00:22:11,263 Ah, not too good. 487 00:22:11,263 --> 00:22:13,831 I'm afraid I'm calling in sick. 488 00:22:13,831 --> 00:22:16,134 I won't be able to do any pickpocket detail, today. 489 00:22:16,134 --> 00:22:17,835 Mm hmm. 490 00:22:17,835 --> 00:22:19,404 Right, okay, bye bye. 491 00:22:21,206 --> 00:22:23,608 [jazzy music] 492 00:22:58,510 --> 00:23:01,412 [doorbell rings] 493 00:23:01,412 --> 00:23:03,782 [dog barking] 494 00:23:08,120 --> 00:23:09,588 - Yes. 495 00:23:09,588 --> 00:23:10,889 - I'd like to see Mrs. Long, please. 496 00:23:10,889 --> 00:23:11,490 - Oh? 497 00:23:15,827 --> 00:23:17,762 You jiving me? 498 00:23:17,762 --> 00:23:18,597 - Would I jive you? 499 00:23:19,964 --> 00:23:20,465 - Come in. 500 00:23:38,116 --> 00:23:39,417 - Excuse me, but this lady- 501 00:23:39,417 --> 00:23:41,052 - Mrs. Long. 502 00:23:41,052 --> 00:23:42,186 - Mrs. Long? 503 00:23:42,186 --> 00:23:44,589 I'm Mrs. Long no longer. 504 00:23:44,589 --> 00:23:46,024 I'm Mrs. Fenley. 505 00:23:46,024 --> 00:23:47,158 - How do you do? 506 00:23:47,158 --> 00:23:47,659 - How do you do? 507 00:23:50,061 --> 00:23:51,129 Oh, didn't Abby tell you? 508 00:23:51,129 --> 00:23:52,831 We no longer need any help. 509 00:23:52,831 --> 00:23:55,833 - Mother, you are really disgusting! 510 00:23:55,833 --> 00:23:57,869 - Darling, for all we know she may be Avon calling. 511 00:23:57,869 --> 00:23:58,403 - Hello, sister. 512 00:23:59,504 --> 00:24:00,105 Welcome. 513 00:24:01,840 --> 00:24:02,340 - No thanks. 514 00:24:03,875 --> 00:24:07,479 Mrs. Fenley, Christie Love. 515 00:24:08,613 --> 00:24:09,147 - Police? 516 00:24:11,516 --> 00:24:14,386 - And now, Mrs. Fenley, about 10 years ago, 517 00:24:14,386 --> 00:24:17,788 you had, as an employee, a Helena Varga. 518 00:24:17,788 --> 00:24:18,856 - Helena? 519 00:24:18,856 --> 00:24:20,325 - Helena. 520 00:24:20,325 --> 00:24:21,859 - Helena, uh... 521 00:24:21,859 --> 00:24:23,494 - Yes, I'd appreciate any information 522 00:24:23,494 --> 00:24:25,029 you can supply about her. 523 00:24:25,029 --> 00:24:26,263 - Information. 524 00:24:26,263 --> 00:24:28,133 - Yes well, you see, she's applied 525 00:24:28,133 --> 00:24:30,234 for this very high security position in government. 526 00:24:30,234 --> 00:24:32,837 - Helena? [laughing] 527 00:24:32,837 --> 00:24:33,705 - I'm sorry, I can't tell you any more, 528 00:24:33,705 --> 00:24:34,939 but I'm sure you understand. 529 00:24:34,939 --> 00:24:35,807 - Oh, yes. 530 00:24:35,807 --> 00:24:36,308 Yes, of course. 531 00:24:37,975 --> 00:24:40,845 Well, what can I tell you? 532 00:24:40,845 --> 00:24:41,713 It's been a very long time. 533 00:24:43,882 --> 00:24:45,684 - Well, according to our records, Mrs. Fenley, 534 00:24:45,684 --> 00:24:47,953 she spend a year here as companion to your daughter? 535 00:24:49,254 --> 00:24:50,288 - Yes. 536 00:24:50,288 --> 00:24:51,589 Yes, that's right. 537 00:24:51,589 --> 00:24:54,559 She, um, she came from some orphanage, 538 00:24:54,559 --> 00:24:57,462 or convent, or something, I think. 539 00:24:57,462 --> 00:24:59,930 - And at that time, she was also taking night courses 540 00:24:59,930 --> 00:25:02,266 at a business college. 541 00:25:02,266 --> 00:25:06,671 Now, their records show that she finished high school at 16, 542 00:25:06,671 --> 00:25:09,007 and she was studying bilingual stenography. 543 00:25:09,007 --> 00:25:10,141 - Lordy be. 544 00:25:12,377 --> 00:25:13,812 - Suddenly, she dropped out, 545 00:25:13,812 --> 00:25:14,946 and at the same time, she left here. 546 00:25:16,414 --> 00:25:18,516 Mrs. Fenly, can you tell me why? 547 00:25:18,516 --> 00:25:19,751 - No. 548 00:25:19,751 --> 00:25:20,318 No, I can't. 549 00:25:22,953 --> 00:25:24,455 I think she got a better position. 550 00:25:24,455 --> 00:25:25,323 - Daddy knocked- - Amy! 551 00:25:30,494 --> 00:25:31,029 I'm sorry. 552 00:25:32,964 --> 00:25:34,198 I really can't help you any further, Miss... 553 00:25:34,198 --> 00:25:34,799 - Love. 554 00:25:36,668 --> 00:25:39,070 Mrs. Fenley, did Helena have that child? 555 00:25:39,070 --> 00:25:41,473 - I'm sorry. 556 00:25:41,473 --> 00:25:43,108 I told you, I cannot help you any further. 557 00:25:45,209 --> 00:25:46,511 - Well thanks anyway. 558 00:25:48,546 --> 00:25:51,082 And I must say, it's been quite an experience 559 00:25:51,082 --> 00:25:51,683 meeting you all. 560 00:25:53,285 --> 00:25:53,885 Ciao. 561 00:25:55,787 --> 00:25:57,889 - Helena never appeared to be a communist 562 00:25:57,889 --> 00:26:00,292 if that's what you want to know. 563 00:26:05,397 --> 00:26:06,598 - Is Helena in any trouble? 564 00:26:08,099 --> 00:26:09,634 - No. 565 00:26:09,634 --> 00:26:10,868 You dig Helena. 566 00:26:10,868 --> 00:26:12,036 - Yeah, I do. 567 00:26:12,036 --> 00:26:13,304 She was really good to me. 568 00:26:13,304 --> 00:26:13,939 She paid attention. 569 00:26:16,407 --> 00:26:17,675 That was hard for her, you know. She had her own grief. 570 00:26:17,675 --> 00:26:19,544 - What kind of grief? 571 00:26:19,544 --> 00:26:20,045 - I don't know. 572 00:26:22,313 --> 00:26:23,782 I used to go to her room, and she'd be crying. 573 00:26:25,984 --> 00:26:26,551 She had no one. 574 00:26:29,887 --> 00:26:30,655 - Did she have her baby? 575 00:26:32,757 --> 00:26:35,593 Did she intend to have it, Amy? 576 00:26:35,593 --> 00:26:37,728 Come on, you gotta remember something about it. 577 00:26:37,728 --> 00:26:38,263 - I was a kid. 578 00:26:40,464 --> 00:26:42,967 She talked about never having the baby. 579 00:26:42,967 --> 00:26:43,935 I never heard anything more. 580 00:26:47,772 --> 00:26:49,573 - You take care. 581 00:26:49,573 --> 00:26:51,409 And are you gonna be all right in there? 582 00:26:51,409 --> 00:26:53,478 - Oh, sure. 583 00:26:53,478 --> 00:26:56,848 - Okay, and I'd cool it with the grass. 584 00:27:04,822 --> 00:27:06,458 - You know something? 585 00:27:06,458 --> 00:27:09,194 You kind of remind me of Helena. 586 00:27:09,194 --> 00:27:11,997 [thoughtful music] 587 00:27:27,545 --> 00:27:30,415 [suspenseful music] 588 00:27:54,438 --> 00:27:55,073 - Tacky. 589 00:29:27,165 --> 00:29:29,868 [dramatic music] 590 00:29:31,869 --> 00:29:34,806 [bright dance music] 591 00:29:36,741 --> 00:29:38,076 [romantic music] 592 00:29:38,076 --> 00:29:39,477 - Oh, tacky. 593 00:29:39,477 --> 00:29:40,078 Tacky lady. 594 00:29:42,780 --> 00:29:45,817 [rhythmic drum music] 595 00:29:56,694 --> 00:29:57,328 - Celia. 596 00:30:01,866 --> 00:30:06,704 [door opens] [suspenseful music] 597 00:30:32,563 --> 00:30:35,333 [hangers rattling] 598 00:30:44,075 --> 00:30:46,444 [jazzy music] 599 00:31:09,200 --> 00:31:10,467 - Oh, Christie. 600 00:31:10,467 --> 00:31:11,502 What the devil are you doing here? 601 00:31:11,502 --> 00:31:12,837 - I'm shopping. 602 00:31:12,837 --> 00:31:14,672 Ain't this the Goodwill thrift shop? 603 00:31:14,672 --> 00:31:15,539 - Didn't I tell you you were off the job? 604 00:31:15,539 --> 00:31:16,440 - So I'm off. 605 00:31:16,440 --> 00:31:17,275 What are you doing here? 606 00:31:17,275 --> 00:31:18,276 You got a warrant? 607 00:31:18,276 --> 00:31:19,410 - We've got this place covered. 608 00:31:19,410 --> 00:31:20,511 You were spotted coming in here, Sherlock. 609 00:31:20,511 --> 00:31:21,913 - Hmm. 610 00:31:21,913 --> 00:31:22,247 - After Helena left with Cortino. 611 00:31:24,782 --> 00:31:26,617 What's that? 612 00:31:26,617 --> 00:31:27,552 Well, it's not the ledger we're looking for. 613 00:31:27,552 --> 00:31:28,386 - I can see that. 614 00:31:32,156 --> 00:31:34,859 [dramatic music] 615 00:31:39,196 --> 00:31:42,200 [rhythmic drum music] 616 00:31:44,402 --> 00:31:46,303 Oo, that's wild. 617 00:31:46,303 --> 00:31:51,809 - Turn you on? 618 00:31:51,809 --> 00:31:53,745 - Turn you on? 619 00:31:53,745 --> 00:31:57,281 - Oh, you're a regular Don Juan, aren't ya? 620 00:31:57,281 --> 00:31:58,415 - How would you know? 621 00:31:58,415 --> 00:31:59,417 - Mm, things you hear. 622 00:32:01,152 --> 00:32:02,587 Now, am I still off the case? 623 00:32:02,587 --> 00:32:04,154 - Yes. 624 00:32:04,154 --> 00:32:05,789 This isn't child's play, you know. 625 00:32:05,789 --> 00:32:07,625 - Well, neither is this. 626 00:32:07,625 --> 00:32:08,859 And don't forget our bet. 627 00:32:08,859 --> 00:32:10,694 I got two more days. 628 00:32:10,694 --> 00:32:11,929 - I didn't make any bet with you. 629 00:32:11,929 --> 00:32:15,633 - Oh, come on. 630 00:32:15,633 --> 00:32:18,068 I'm on to something. 631 00:32:18,068 --> 00:32:21,305 I got a hunch about Helena and that nephew in Miami. 632 00:32:21,305 --> 00:32:24,641 Now, 10 years ago, Helena Varga got pregnant. 633 00:32:24,641 --> 00:32:25,509 And she talked about having an abortion, 634 00:32:25,509 --> 00:32:27,111 but I don't think she did. 635 00:32:27,111 --> 00:32:27,645 Look here. 636 00:32:30,481 --> 00:32:34,418 I think this is her kid, the one in Miami. 637 00:32:34,418 --> 00:32:35,886 For some reason, she wants everybody to think 638 00:32:35,886 --> 00:32:38,389 he's just her nephew. 639 00:32:38,389 --> 00:32:41,091 - What does all this have to do with the ledger or Cortino? 640 00:32:41,091 --> 00:32:42,593 - That's what I'm gonna find out. 641 00:32:42,593 --> 00:32:43,961 - No, you're not. 642 00:32:43,961 --> 00:32:46,164 You're going to report to Manzo in the morning. 643 00:32:48,399 --> 00:32:50,168 - Mr. Reardon, tomorrow is my day off. 644 00:32:53,337 --> 00:32:55,173 Don't forget to lock up 'fore you leave now, you hear? 645 00:32:59,977 --> 00:33:04,849 - All the time, and when you're drunk, you can do anything. 646 00:33:04,849 --> 00:33:06,316 The only trouble I had was when I was sober, 647 00:33:06,316 --> 00:33:09,287 but I thank God for that trouble. 648 00:33:09,287 --> 00:33:10,455 Because once I was sober long enough 649 00:33:10,455 --> 00:33:13,290 to come down here to Alcoholics Anonymous, 650 00:33:13,290 --> 00:33:16,761 and now I am never gonna have to pay that price again. 651 00:33:18,495 --> 00:33:20,064 See, I knew one thing- 652 00:33:20,064 --> 00:33:20,965 - Celia. 653 00:33:20,965 --> 00:33:21,566 - Hi. 654 00:33:23,167 --> 00:33:24,802 I saved you a donut. 655 00:33:24,802 --> 00:33:25,736 - Look at you. 656 00:33:25,736 --> 00:33:26,570 You look fantastic. 657 00:33:26,570 --> 00:33:26,938 - Hey, I feel great. 658 00:33:28,539 --> 00:33:30,941 - Tell me, how's the job going? 659 00:33:30,941 --> 00:33:32,377 - Well, it, uh, keeps me off the street. 660 00:33:34,712 --> 00:33:35,512 Need some help? 661 00:33:35,512 --> 00:33:36,980 - Mm hmm. 662 00:33:36,980 --> 00:33:38,148 - I thought so when you called tonight. 663 00:33:38,148 --> 00:33:39,383 Who? 664 00:33:39,383 --> 00:33:39,917 - Helena Varga. 665 00:33:42,353 --> 00:33:44,322 [sighs] 666 00:33:45,590 --> 00:33:47,525 Sorry. 667 00:33:47,525 --> 00:33:49,127 - Well, there's really not much I can tell you. 668 00:33:50,862 --> 00:33:53,563 I met her about 10 years ago 669 00:33:53,563 --> 00:33:54,932 at one of those abortion clinics. 670 00:33:56,200 --> 00:33:59,036 And then about a year later, 671 00:33:59,036 --> 00:34:01,039 we worked in a house together. 672 00:34:03,474 --> 00:34:04,608 Then she left. 673 00:34:04,608 --> 00:34:06,109 I haven't seen her since. 674 00:34:06,109 --> 00:34:08,346 - You haven't seen her since then? 675 00:34:08,346 --> 00:34:09,213 But you talk to her, though. 676 00:34:13,717 --> 00:34:16,320 - Give us this day our daily bread. 677 00:34:16,320 --> 00:34:17,588 And forgive us our- 678 00:34:17,588 --> 00:34:19,290 - But how come she calls you? 679 00:34:19,290 --> 00:34:20,124 - Because I was like her friend. 680 00:34:20,124 --> 00:34:21,859 You know, I helped break her in. 681 00:34:24,195 --> 00:34:25,996 Christie, please, I'd do anything for you. 682 00:34:25,996 --> 00:34:27,565 You helped save my life. 683 00:34:27,565 --> 00:34:28,633 - Hey, I don't want any favors. 684 00:34:30,434 --> 00:34:32,803 - Baby, I know you kept me out of jail. 685 00:34:32,803 --> 00:34:35,505 I know that, but don't. 686 00:34:35,505 --> 00:34:38,676 - Do you know the kind of stuff that Helena is into? 687 00:34:38,676 --> 00:34:40,077 - I can't tell you nothing, Christie. 688 00:34:40,077 --> 00:34:42,279 I haven't seen her for a long time. 689 00:34:42,279 --> 00:34:43,414 - Did she have the abortion that time? 690 00:34:45,049 --> 00:34:46,249 - What do you mean? 691 00:34:46,249 --> 00:34:49,553 - I mean, I don't figure she did. 692 00:34:49,553 --> 00:34:50,821 I got a feeling that she had that kid, Celia. 693 00:34:50,821 --> 00:34:52,423 Did she? 694 00:34:52,423 --> 00:34:53,024 - No. 695 00:34:54,925 --> 00:34:55,893 She had a abortion at that place. 696 00:34:57,194 --> 00:34:57,995 - What place? 697 00:34:57,995 --> 00:34:58,496 - I don't know. 698 00:35:00,898 --> 00:35:03,501 [sighs] I can't remember. 699 00:35:03,501 --> 00:35:04,068 - Try. 700 00:35:07,605 --> 00:35:12,143 - [sighs] Shady Acres, Sunny Acres, 701 00:35:12,743 --> 00:35:14,612 near Ojai. 702 00:35:14,612 --> 00:35:16,614 I mean, I think they went out of business a long time ago. 703 00:35:20,350 --> 00:35:21,085 - She had the abortion. 704 00:35:24,989 --> 00:35:25,490 Thanks, Celia. 705 00:35:28,058 --> 00:35:29,660 - I mean, a lot of places went out of business 706 00:35:29,660 --> 00:35:31,028 at that time because of the pill, you know? 707 00:35:35,433 --> 00:35:37,568 I think you really gotta be dumb, nowadays to get caught. 708 00:35:39,970 --> 00:35:42,973 - Hey, don't be scared. 709 00:35:42,973 --> 00:35:43,875 You know I wouldn't hurt you. 710 00:35:45,242 --> 00:35:45,877 Hang loose, Mama. 711 00:35:50,448 --> 00:35:53,251 [thoughtful music] 712 00:36:09,566 --> 00:36:11,202 [banging] 713 00:36:11,202 --> 00:36:13,905 [men exclaiming] 714 00:36:15,673 --> 00:36:18,376 [dramatic music] 715 00:36:29,786 --> 00:36:31,889 [tentative applauding] 716 00:36:31,889 --> 00:36:34,859 - That is just beautiful. 717 00:36:34,859 --> 00:36:37,461 I tell you, there's your new gold mine, samurai movies. 718 00:36:39,230 --> 00:36:42,566 Could be bigger here than all that Chinese kung fu stuff. 719 00:36:42,566 --> 00:36:45,803 - Mr. Cortino, I enjoyed the film, 720 00:36:45,803 --> 00:36:49,206 but, I don't see the connection. 721 00:36:49,206 --> 00:36:50,408 - Let me tell you about Japan. 722 00:36:52,443 --> 00:36:54,011 It's gonna take over the whole planet. 723 00:36:54,011 --> 00:36:55,579 [phone ringing] 724 00:36:55,579 --> 00:36:57,415 - I mean, with the transistors, and the cameras, 725 00:36:57,415 --> 00:36:58,783 and the cars, and now these movies, 726 00:37:01,118 --> 00:37:03,220 - That's certainly true. 727 00:37:03,220 --> 00:37:05,222 I suppose next to the German Mark, 728 00:37:05,222 --> 00:37:07,558 the Yen's the most stable currency in the world today. 729 00:37:07,558 --> 00:37:09,160 - Aha, just so. 730 00:37:10,828 --> 00:37:13,530 Now, we are going into the movie business, 731 00:37:13,530 --> 00:37:14,599 and we are going to clean up. 732 00:37:18,702 --> 00:37:22,105 - Mr. Cortino, could we get down to our business? 733 00:37:22,105 --> 00:37:22,740 Please. 734 00:37:24,141 --> 00:37:25,209 - In a hurry. 735 00:37:25,209 --> 00:37:25,876 You kids are always in a hurry. 736 00:37:27,278 --> 00:37:28,379 - I called your apartment first. 737 00:37:29,880 --> 00:37:30,848 I don't know what she's after. 738 00:37:33,884 --> 00:37:37,054 She's been asking all kinds of questions about- 739 00:37:37,054 --> 00:37:42,192 - I can't speak for the others, but well, Dad is concerned. 740 00:37:42,192 --> 00:37:44,829 - Now, you tell Dad, take it easy. 741 00:37:44,829 --> 00:37:46,197 Tell all your dads don't shove. 742 00:37:51,635 --> 00:37:52,536 - No no, I'm glad you called. - Okay, two days. 743 00:37:54,538 --> 00:37:55,772 It'll be a Thursday, two days from now. 744 00:37:55,772 --> 00:37:56,641 You'll have your stuff. 745 00:37:58,375 --> 00:37:59,543 - Great, terrific. 746 00:37:59,543 --> 00:38:00,544 - You go back to your dads, 747 00:38:02,613 --> 00:38:03,848 you tell them from me, not to worry. 748 00:38:05,348 --> 00:38:06,016 - Thanks, Mr. Cortino. 749 00:38:06,016 --> 00:38:07,517 - Thank you. 750 00:38:07,517 --> 00:38:08,419 - Thank you very much. 751 00:38:08,419 --> 00:38:10,788 [men muttering] 752 00:38:10,788 --> 00:38:13,457 [dramatic music] 753 00:38:16,527 --> 00:38:18,462 - You bring back such memories. 754 00:38:19,963 --> 00:38:23,100 Those were lovely times. 755 00:38:23,100 --> 00:38:26,336 Not a week would pass without some small thrill. 756 00:38:26,336 --> 00:38:27,305 - The good ol' days, huh? 757 00:38:28,772 --> 00:38:30,274 - Now everything is legal. 758 00:38:31,809 --> 00:38:35,379 Sunny Acres is truly a rest home. 759 00:38:35,379 --> 00:38:36,580 - Well, keeps you out of jail, Pop. 760 00:38:38,215 --> 00:38:39,350 - This is a jail. 761 00:38:40,718 --> 00:38:41,819 You know, in the past 12 months, 762 00:38:43,954 --> 00:38:48,759 the youngest woman I've examined was 73 years old. 763 00:38:48,759 --> 00:38:51,261 - Really? 764 00:38:51,261 --> 00:38:55,066 - Did anybody ever tell you, you have a beautiful form? 765 00:38:57,701 --> 00:38:58,235 I appreciate that. 766 00:39:01,138 --> 00:39:02,306 Why don't we go into my office. 767 00:39:02,306 --> 00:39:03,808 We can talk better. 768 00:39:03,808 --> 00:39:05,308 - Oh, this is fine, right here. 769 00:39:05,308 --> 00:39:06,643 Thanks. 770 00:39:06,643 --> 00:39:07,278 - Okay. 771 00:39:11,649 --> 00:39:13,517 - Doc, we were talking about Helena Varga? 772 00:39:13,517 --> 00:39:15,753 - Oh, yes, yes, yes. 773 00:39:15,753 --> 00:39:16,454 I remember Helena. 774 00:39:18,556 --> 00:39:20,825 Oh, what beauty, what fire. 775 00:39:22,293 --> 00:39:22,793 What a form. 776 00:39:24,895 --> 00:39:26,897 - When exactly did she have her abortion? 777 00:39:28,499 --> 00:39:28,999 - Abortion? 778 00:39:30,601 --> 00:39:32,002 - Well, yeah. 779 00:39:32,002 --> 00:39:32,970 Didn't she come here to have an abortion? 780 00:39:32,970 --> 00:39:33,571 - No. 781 00:39:35,339 --> 00:39:37,575 There was no abortion for Helena. 782 00:39:37,575 --> 00:39:40,043 I delivered her baby, a boy, a beautiful boy. 783 00:39:40,043 --> 00:39:41,378 - Sure? 784 00:39:41,378 --> 00:39:41,846 - Am I sure? 785 00:39:43,313 --> 00:39:44,381 Why of course. 786 00:39:44,381 --> 00:39:45,415 She worked here for three months 787 00:39:45,415 --> 00:39:47,118 afterwards until the adoption. 788 00:39:48,185 --> 00:39:48,686 - Adoption? 789 00:39:50,987 --> 00:39:52,523 - She was really quite brilliant, 790 00:39:52,523 --> 00:39:55,159 you know, uneducated, but brilliant. 791 00:39:56,893 --> 00:39:59,029 A head that could grasp a problem. 792 00:39:59,029 --> 00:40:00,530 - Who, who adopted the baby? 793 00:40:00,530 --> 00:40:01,432 - Oh, I don't know. 794 00:40:03,033 --> 00:40:05,769 Rich people from some fancy suburb. 795 00:40:05,769 --> 00:40:07,771 - Like her family in Miami, maybe, or some place like that? 796 00:40:07,771 --> 00:40:10,140 - No, no, no, no no, definitely no. 797 00:40:10,140 --> 00:40:11,142 Nothing like that for Helena. 798 00:40:13,977 --> 00:40:16,380 [jazzy music] 799 00:40:38,034 --> 00:40:40,371 - Oh, baby, I'm sorry. 800 00:40:40,371 --> 00:40:43,607 Here I am having my dinner, and I forgot all about yours. 801 00:40:45,576 --> 00:40:48,112 Just come up on something I can't figure. 802 00:40:56,219 --> 00:40:57,320 There you go. 803 00:40:57,320 --> 00:40:57,955 Come on. 804 00:41:07,864 --> 00:41:09,166 Clarence, don't get pushy. 805 00:41:10,868 --> 00:41:13,437 [phone ringing] 806 00:41:19,242 --> 00:41:20,744 - Christie Love, here. 807 00:41:20,744 --> 00:41:21,312 - Christie? 808 00:41:22,712 --> 00:41:23,414 Hi. 809 00:41:25,682 --> 00:41:26,517 This is Celia. 810 00:41:28,118 --> 00:41:28,752 - Celia? 811 00:41:30,387 --> 00:41:31,589 - Guess what, baby. 812 00:41:33,323 --> 00:41:36,292 Baby, guess what. 813 00:41:36,292 --> 00:41:38,529 - Oh honey, did I do that to you? 814 00:41:38,529 --> 00:41:41,464 - [Celia] Did I do what to what? 815 00:41:41,464 --> 00:41:42,800 - Celia, tell me where you are and I'll come and get you. 816 00:41:44,368 --> 00:41:44,835 - No, no, no. 817 00:41:47,304 --> 00:41:49,472 Come over my house. 818 00:41:49,472 --> 00:41:52,376 Mm, I want to talk to you. 819 00:41:53,610 --> 00:41:54,144 Hurry up. 820 00:42:01,551 --> 00:42:03,320 - [Man In Car] That's her. 821 00:42:17,401 --> 00:42:19,770 [jazzy music] 822 00:42:34,618 --> 00:42:36,987 [dog barking] 823 00:42:44,895 --> 00:42:47,765 [suspenseful music] 824 00:42:49,099 --> 00:42:51,468 [baby crying] 825 00:42:55,906 --> 00:42:56,540 - Celia! 826 00:43:00,044 --> 00:43:01,545 Celia. 827 00:43:01,545 --> 00:43:02,146 Celia. 828 00:43:03,780 --> 00:43:05,115 - Oh, hi. 829 00:43:05,115 --> 00:43:05,716 - Hi. 830 00:43:07,050 --> 00:43:08,385 - I must have dozed off. 831 00:43:08,385 --> 00:43:09,786 - It's okay. 832 00:43:09,786 --> 00:43:11,388 Come on. 833 00:43:11,388 --> 00:43:12,556 Come on, honey, let's get you on the bed. 834 00:43:12,556 --> 00:43:13,723 - [Celia] Yes'm. 835 00:43:13,723 --> 00:43:14,358 - Okay. 836 00:43:17,260 --> 00:43:17,761 It's okay. 837 00:43:20,096 --> 00:43:21,465 There we go, come on. 838 00:43:23,534 --> 00:43:24,368 There we go. 839 00:43:24,368 --> 00:43:24,868 - Get going. 840 00:43:35,612 --> 00:43:36,146 - Okay, baby. 841 00:43:37,781 --> 00:43:38,582 You're gonna be all right. 842 00:43:40,183 --> 00:43:40,651 Take it easy. 843 00:43:42,585 --> 00:43:44,021 - Who did I go and do? 844 00:43:45,822 --> 00:43:49,059 I went and had a little, a little slip. 845 00:43:51,228 --> 00:43:53,196 [both chuckling] 846 00:43:53,196 --> 00:43:53,930 - It's all right, darlin'. 847 00:43:53,930 --> 00:43:54,632 You can start all over. 848 00:43:55,999 --> 00:43:56,767 - That's right. 849 00:44:01,738 --> 00:44:03,207 - Celia honey, you wanna tell me? 850 00:44:10,481 --> 00:44:15,152 - See, see you, you, you don't know Helena. 851 00:44:16,986 --> 00:44:18,489 She's such a real friend. 852 00:44:20,957 --> 00:44:22,760 So every once in a while, 853 00:44:25,762 --> 00:44:26,263 every six months, 854 00:44:28,498 --> 00:44:30,467 I go see the baby. 855 00:44:30,467 --> 00:44:31,101 - Baby? 856 00:44:33,337 --> 00:44:34,471 - [Celia] I tell her how he's doing. 857 00:44:34,471 --> 00:44:36,006 - What baby? 858 00:44:36,006 --> 00:44:36,840 - He ain't no baby no more. 859 00:44:39,109 --> 00:44:40,310 He's a big boy, now. 860 00:44:42,779 --> 00:44:43,614 He's cute. 861 00:44:45,148 --> 00:44:45,816 He's really cute. 862 00:44:47,818 --> 00:44:50,386 - Celia honey, has Helena ever talked about 863 00:44:50,386 --> 00:44:51,922 or mentioned a ledger? 864 00:44:54,758 --> 00:44:55,859 - Helena? - Mm hmm. 865 00:44:57,927 --> 00:44:59,763 - Got a whole lot of black in her. 866 00:44:59,763 --> 00:45:01,799 - Celia. 867 00:45:01,799 --> 00:45:03,634 - She almost a soul sister. 868 00:45:05,468 --> 00:45:07,370 [Celia laughing] [door rattling] 869 00:45:07,370 --> 00:45:10,240 [suspenseful music] 870 00:45:21,517 --> 00:45:24,120 Somebody forgot to shut the door! 871 00:45:24,120 --> 00:45:26,290 - Come back here, woman! 872 00:45:26,290 --> 00:45:31,428 [gunfire popping] 873 00:45:32,696 --> 00:45:33,297 Celia. 874 00:45:45,108 --> 00:45:47,578 [gunfire pops] 875 00:45:49,279 --> 00:45:51,949 [tires squealing] 876 00:46:00,857 --> 00:46:03,560 [tires squealing] 877 00:46:11,701 --> 00:46:13,871 [crashing] 878 00:46:18,175 --> 00:46:20,410 [sad music] 879 00:46:33,790 --> 00:46:35,825 - But Christie, that information is not merely privileged, 880 00:46:35,825 --> 00:46:37,794 it's almost sacred. 881 00:46:37,794 --> 00:46:41,197 - Myron, that's why I came to you, old buddy. 882 00:46:41,197 --> 00:46:42,665 - I mean, that's like the initial guarantee. 883 00:46:42,665 --> 00:46:43,800 - Uh-huh. 884 00:46:43,800 --> 00:46:46,770 - When a couple adopts a child, 885 00:46:46,770 --> 00:46:50,240 they are assured that the natural mother will never learn. 886 00:46:50,240 --> 00:46:52,743 - Myron, now you're acting like a natural mother. 887 00:46:52,743 --> 00:46:55,879 - Even with a court order, I don't believe 888 00:46:55,879 --> 00:46:59,283 that you can oblige any adoption agency to reveal the name- 889 00:46:59,283 --> 00:47:00,450 - Hey, Myron, I'll keep your silly old secret, 890 00:47:00,450 --> 00:47:01,217 man, I promise! 891 00:47:01,217 --> 00:47:02,618 Come on! 892 00:47:02,618 --> 00:47:03,253 You can give me that information. 893 00:47:03,253 --> 00:47:03,887 Use your contacts. 894 00:47:07,791 --> 00:47:09,993 Hey, uh, don't make me do this, okay? 895 00:47:12,762 --> 00:47:15,131 Uh, all right, hey listen, I happen to know 896 00:47:15,131 --> 00:47:16,733 that your sister Rita has been fooling around with- 897 00:47:16,733 --> 00:47:18,401 - Christie! 898 00:47:18,401 --> 00:47:19,603 - Myron, are you gonna help me or not? 899 00:47:33,383 --> 00:47:34,117 Thanks old buddy. 900 00:47:44,527 --> 00:47:46,029 - [Passenger] That one's 536. 901 00:47:46,029 --> 00:47:46,563 We're getting close. 902 00:47:50,166 --> 00:47:50,834 540. 903 00:47:52,702 --> 00:47:54,738 - Ah, there it is, Walter, 904 00:47:54,738 --> 00:47:57,274 right there on the mailbox, Kilday, John Kilday. 905 00:47:57,274 --> 00:47:57,774 - [Walter] Okay. 906 00:48:00,410 --> 00:48:01,845 - Look, that must be him. 907 00:48:07,350 --> 00:48:08,151 But which one? 908 00:48:15,191 --> 00:48:16,860 Hmm, which one is Kilday? 909 00:48:19,796 --> 00:48:22,299 [kids yelling] 910 00:48:28,071 --> 00:48:29,573 Uh, tell me, coach, how many teams 911 00:48:29,573 --> 00:48:30,406 do you have competing in this park league? 912 00:48:30,406 --> 00:48:32,075 - Eight. 913 00:48:32,075 --> 00:48:34,944 We got eight, and the kids are really terrific. 914 00:48:34,944 --> 00:48:36,079 - Yeah, they looks pretty terrific. 915 00:48:37,713 --> 00:48:38,949 - What, paper are you with, again? 916 00:48:40,316 --> 00:48:41,584 - The People's Press. 917 00:48:41,584 --> 00:48:43,253 You see, we're doing a series of articles 918 00:48:43,253 --> 00:48:44,621 on community athletic programs. 919 00:48:46,923 --> 00:48:48,391 Coach, do you think we could maybe call the boys in 920 00:48:48,391 --> 00:48:48,892 for a team picture? 921 00:48:50,360 --> 00:48:51,695 - Sure. 922 00:48:51,695 --> 00:48:52,396 - Fantastic. 923 00:48:53,730 --> 00:48:56,533 [whistle trilling] 924 00:49:00,871 --> 00:49:02,372 Hey, you look really good out there. 925 00:49:02,372 --> 00:49:04,274 Hey, why don't we all get in a straight line, 926 00:49:04,274 --> 00:49:05,475 and we can have some pictures taken, 927 00:49:05,475 --> 00:49:06,776 and I can get your names, okay? 928 00:49:06,776 --> 00:49:08,444 - [Team] Okay. 929 00:49:08,444 --> 00:49:10,179 - Let's see how fast we can get in a line. Come on, quickly. 930 00:49:10,179 --> 00:49:12,449 Straight line, let's go! 931 00:49:12,449 --> 00:49:14,050 Okay, and you are? 932 00:49:14,050 --> 00:49:15,184 - Andrew Mason. 933 00:49:15,184 --> 00:49:19,189 - Andrew Mason, thank you. 934 00:49:19,189 --> 00:49:20,023 - Calvin Farnsworth, ma'am. 935 00:49:22,892 --> 00:49:23,993 - Farnsworth, thank you. 936 00:49:23,993 --> 00:49:24,628 - [Calvin] You're welcome. 937 00:49:26,363 --> 00:49:27,297 - John Kilday, Jr. 938 00:49:31,001 --> 00:49:32,535 - I'm sorry, could you repeat that, please? 939 00:49:32,535 --> 00:49:33,136 - John Kilday. 940 00:49:35,171 --> 00:49:38,342 K-I-L-D-A-Y junior. 941 00:49:41,044 --> 00:49:41,511 - Thank you, John. 942 00:49:43,646 --> 00:49:45,782 We wouldn't want to forget the junior. 943 00:49:50,520 --> 00:49:52,555 And you are? 944 00:49:52,555 --> 00:49:55,725 Henry Hank Knutson the third. 945 00:49:55,725 --> 00:49:57,627 - If you say so, sugar. 946 00:49:57,627 --> 00:50:00,430 [doorbell ringing] 947 00:50:08,004 --> 00:50:10,172 - Hey, hey, you got a warrant? 948 00:50:10,172 --> 00:50:11,474 - You want to see me, sweetheart. 949 00:50:11,474 --> 00:50:13,476 I can save your skin. 950 00:50:13,476 --> 00:50:15,011 - Right, just like you did with Celia. 951 00:50:15,011 --> 00:50:15,878 You stick your big no- 952 00:50:15,878 --> 00:50:16,746 - Hey, just shut up! 953 00:50:16,746 --> 00:50:17,647 Just shut your face! 954 00:50:22,385 --> 00:50:24,654 Now, Celia was my friend, and she was doing just fine 955 00:50:24,654 --> 00:50:26,289 until she got tangled up with you and your kid. 956 00:50:27,724 --> 00:50:29,325 - What? 957 00:50:29,325 --> 00:50:30,760 What kid? 958 00:50:30,760 --> 00:50:32,895 - Hey, come on, I know about your kid, 959 00:50:32,895 --> 00:50:33,597 and I'm not talking about that nephew of yours 960 00:50:33,597 --> 00:50:35,198 in Miami either, 961 00:50:35,198 --> 00:50:36,666 so let's just stop with the games already, okay? 962 00:50:36,666 --> 00:50:37,333 - Lady, you get out of here, okay? 963 00:50:37,333 --> 00:50:38,535 You just leave me alone. 964 00:50:38,535 --> 00:50:39,568 - Tomorrow I'll prove to you I know. 965 00:50:39,568 --> 00:50:40,871 - Just lay off of me. 966 00:50:40,871 --> 00:50:42,071 Cortino's coming and I don't want you here. 967 00:50:42,071 --> 00:50:44,573 - Cortino, yeah, I want to know about him, too, 968 00:50:44,573 --> 00:50:45,842 and about that ledger, 969 00:50:45,842 --> 00:50:47,244 and all that junk he's shipping in here. 970 00:50:47,244 --> 00:50:48,778 - He's due here any minute, 971 00:50:48,778 --> 00:50:50,780 and I don't want you here, so get out! 972 00:50:50,780 --> 00:50:52,615 - Why don't you want him to see me here with you, huh? 973 00:50:52,615 --> 00:50:53,449 How come you're afraid of me, huh? 974 00:50:53,449 --> 00:50:54,951 Tell me that. 975 00:50:54,951 --> 00:50:56,686 - Would you get out? 976 00:50:56,686 --> 00:50:58,455 - You know what? 977 00:50:58,455 --> 00:51:00,790 I bet you Cortino doesn't know about your real kid, does he? 978 00:51:00,790 --> 00:51:03,326 He thinks that nephew of yours in Miami is your boy. 979 00:51:03,326 --> 00:51:05,128 Baby, you got him snowed, too, don't you? 980 00:51:05,128 --> 00:51:06,162 Well, why all the lies? 981 00:51:06,162 --> 00:51:06,963 Why all the pretense, huh? 982 00:51:08,531 --> 00:51:10,867 [slap cracks] 983 00:51:10,867 --> 00:51:11,801 Just cool it. 984 00:51:11,801 --> 00:51:13,303 Just cool it. 985 00:51:13,303 --> 00:51:15,438 - Now, I'm gonna do you a favor. 986 00:51:15,438 --> 00:51:17,173 You ever been to the City Museum, huh? 987 00:51:17,173 --> 00:51:18,575 I didn't think so, 988 00:51:18,575 --> 00:51:19,876 but you be there tomorrow morning, you hear? 989 00:51:19,876 --> 00:51:22,078 10:00 a.m. sharp and we can make a deal. 990 00:51:22,078 --> 00:51:23,046 Now, open the door. 991 00:51:27,183 --> 00:51:29,986 [doorbell ringing] 992 00:51:34,023 --> 00:51:37,560 - [Cortino] What took you so long to open the door? 993 00:51:37,560 --> 00:51:40,163 - Well, Mr. Cortino, 994 00:51:40,163 --> 00:51:41,264 never though I'd be meeting up with you. 995 00:51:41,264 --> 00:51:43,500 - Cop. 996 00:51:43,500 --> 00:51:46,269 - So this is the lady who's been bothering you, hmm? 997 00:51:46,269 --> 00:51:47,270 - The one and only. 998 00:51:47,270 --> 00:51:49,305 - Yeah well, I'll see you. 999 00:51:49,305 --> 00:51:50,640 - All right, go ahead, little big shot. 1000 00:51:52,242 --> 00:51:53,576 Ms. Varga and I have an engagement. 1001 00:51:53,576 --> 00:51:54,744 - Yeah well, have a good time. 1002 00:51:54,744 --> 00:51:55,278 Excuse me. 1003 00:51:57,580 --> 00:52:00,549 - I'll have Mr. Loomis take you to your car. 1004 00:52:00,549 --> 00:52:01,984 - You don't have to bother, really. 1005 00:52:01,984 --> 00:52:02,719 - Oh, no bother at all. 1006 00:52:04,454 --> 00:52:06,223 Everywhere you go, these days, degenerates. 1007 00:52:07,691 --> 00:52:08,158 Good night. 1008 00:52:10,460 --> 00:52:11,661 - Yeah, good night. 1009 00:52:14,431 --> 00:52:15,065 Come on, shorty. 1010 00:52:27,777 --> 00:52:28,744 - Look, I told you. 1011 00:52:28,744 --> 00:52:29,578 She forced her way in. 1012 00:52:29,578 --> 00:52:30,479 - All right, what for? 1013 00:52:30,479 --> 00:52:31,948 - The damn ledger, again. 1014 00:52:31,948 --> 00:52:33,950 - Ho, ho, ho, ho, that's funny. 1015 00:52:33,950 --> 00:52:35,185 Now, that is really funny. 1016 00:52:36,586 --> 00:52:37,520 - It's not funny. 1017 00:52:37,520 --> 00:52:39,155 Now, cut that out. 1018 00:52:39,155 --> 00:52:42,225 - Oh, come on, everything's gonna be beautiful. 1019 00:52:44,193 --> 00:52:45,162 - Tomorrow's our big day, huh? 1020 00:52:51,301 --> 00:52:52,035 You're all right, aren't you? 1021 00:52:53,669 --> 00:52:56,540 [suspenseful music] 1022 00:53:14,857 --> 00:53:16,293 - If you're carrying a concealed weapon, 1023 00:53:16,293 --> 00:53:17,093 I'm obliged to take you in. 1024 00:53:39,282 --> 00:53:40,282 - This is pretty nice in here, isn't it? 1025 00:53:40,282 --> 00:53:41,417 Did you look at this? 1026 00:53:41,417 --> 00:53:42,118 What is this? 1027 00:53:42,118 --> 00:53:43,286 Teak? 1028 00:53:43,286 --> 00:53:44,254 It's kinda nice, isn't it? 1029 00:53:53,830 --> 00:53:56,433 [clears throat] 1030 00:54:02,872 --> 00:54:04,073 [clicking] 1031 00:54:04,073 --> 00:54:06,109 [grunts] 1032 00:54:08,010 --> 00:54:10,080 [gasping] 1033 00:54:37,006 --> 00:54:38,375 [grunting] 1034 00:54:38,375 --> 00:54:39,976 - Ya! 1035 00:54:39,976 --> 00:54:40,610 Ya! 1036 00:54:42,745 --> 00:54:46,515 [exclaiming] [thudding] 1037 00:54:46,515 --> 00:54:48,017 I'm obliged to warn you 1038 00:54:48,017 --> 00:54:49,519 that anything you say may be used against ya. 1039 00:54:50,887 --> 00:54:52,222 You're under arrest. 1040 00:54:56,526 --> 00:54:59,895 [dramatic music] 1041 00:54:59,895 --> 00:55:02,732 - You sure those pictures are Helena Varga's kid? 1042 00:55:02,732 --> 00:55:03,900 - A1 positive. 1043 00:55:07,837 --> 00:55:11,141 - Well, it's 10 after 10:00 and she hasn't shown yet. 1044 00:55:11,141 --> 00:55:11,641 - She will. 1045 00:55:13,376 --> 00:55:14,576 That's one scared lady, believe me. 1046 00:55:14,576 --> 00:55:15,979 She's scared to death 1047 00:55:15,979 --> 00:55:17,781 of Cortino finding out anything about this kid. 1048 00:55:19,815 --> 00:55:21,284 - Well, suppose Cortino does know about both kids. 1049 00:55:21,284 --> 00:55:22,918 Which is which? 1050 00:55:22,918 --> 00:55:27,424 - Well, then you'd win our little bet, wouldn't you? 1051 00:55:27,424 --> 00:55:28,158 - You didn't mean that, did you? 1052 00:55:28,158 --> 00:55:29,058 - Didn't I? 1053 00:55:29,058 --> 00:55:31,761 [both chuckling] 1054 00:55:45,375 --> 00:55:47,977 [clears throat] 1055 00:56:03,159 --> 00:56:05,094 - Hey, I thought this was between the two of us. 1056 00:56:05,094 --> 00:56:07,496 - Oh, this is my boss, Captain Reardon. 1057 00:56:07,496 --> 00:56:08,497 - Nuh uh. 1058 00:56:08,497 --> 00:56:09,932 - Hold on, darlin'. 1059 00:56:09,932 --> 00:56:10,433 A present. 1060 00:56:13,970 --> 00:56:14,404 - So what's that? 1061 00:56:18,374 --> 00:56:18,942 - So take a look. 1062 00:56:23,412 --> 00:56:23,980 - So a kid, so what? 1063 00:56:26,248 --> 00:56:26,883 - That's not your kid? 1064 00:56:28,717 --> 00:56:29,352 - No, he's a stranger. 1065 00:56:31,787 --> 00:56:33,589 Hey look, you pig, I don't know what you're trying to do, 1066 00:56:33,589 --> 00:56:34,357 but I don't know that kid. 1067 00:56:38,294 --> 00:56:39,429 - Mm hmm. 1068 00:56:39,429 --> 00:56:41,297 His name is John Kilday Junior. 1069 00:56:41,297 --> 00:56:44,434 He resides at 550 Garden Drive, Rolling Hills. 1070 00:56:45,902 --> 00:56:48,138 [sad music] 1071 00:57:15,765 --> 00:57:17,167 Hey, you've never seen him before, have you? 1072 00:57:21,237 --> 00:57:23,006 - Not since he was a baby. 1073 00:57:25,241 --> 00:57:25,742 - How come? 1074 00:57:28,077 --> 00:57:30,947 You knew all about him, where he- 1075 00:57:30,947 --> 00:57:33,883 - Um, if she saw him, she'd want him. 1076 00:57:36,352 --> 00:57:40,990 - Look, Ms. Varga, the kid's name, address, 1077 00:57:40,990 --> 00:57:42,759 dates, and the name of his real mother. 1078 00:57:44,127 --> 00:57:46,429 - Helena Varga. 1079 00:57:46,429 --> 00:57:49,298 - Now, you have some information that we want, Ms. Varga. 1080 00:57:49,298 --> 00:57:51,533 - I don't know anything, nothing. 1081 00:57:51,533 --> 00:57:53,136 - Ms. Varga, you see this envelope? 1082 00:57:54,437 --> 00:57:58,307 It's addressed to Enzo Cortino. 1083 00:57:58,307 --> 00:58:00,743 Now, there's a stamp on it, and it's ready to be mailed. 1084 00:58:00,743 --> 00:58:03,912 Now, there's a mailbox right over there by the entrance. 1085 00:58:03,912 --> 00:58:04,547 Now, what do you say? You feel like talking or what? 1086 00:58:06,249 --> 00:58:07,016 - So you send him the pictures. 1087 00:58:07,016 --> 00:58:08,350 So what? 1088 00:58:08,350 --> 00:58:10,052 - So what? 1089 00:58:10,052 --> 00:58:12,955 You know, for years, you've been pretending to Cortino 1090 00:58:12,955 --> 00:58:15,592 that your nephew in Miami is your real kid, right? 1091 00:58:17,160 --> 00:58:18,695 Now, why is it so important to keep Cortino dumb 1092 00:58:18,695 --> 00:58:21,030 about this kid? 1093 00:58:21,030 --> 00:58:22,999 Why are you protecting him, hiding him from Cortino? 1094 00:58:22,999 --> 00:58:23,999 - Damn you! 1095 00:58:23,999 --> 00:58:25,267 - Now, wait a minute. 1096 00:58:25,267 --> 00:58:27,503 It's not gonna be that easy, Ms. Varga. 1097 00:58:27,503 --> 00:58:32,442 Now, we'll make a trade, the kid for the information. 1098 00:58:32,442 --> 00:58:33,775 - You wouldn't put that kid's life in danger. 1099 00:58:33,775 --> 00:58:35,111 You wouldn't do that. 1100 00:58:50,192 --> 00:58:50,827 Please. 1101 00:59:02,639 --> 00:59:04,173 Okay. 1102 00:59:04,173 --> 00:59:04,774 - Casey! 1103 00:59:20,722 --> 00:59:22,458 - So what do you want? 1104 00:59:22,458 --> 00:59:24,193 - You know what we want, Helena, Cortino's ledger. 1105 00:59:25,261 --> 00:59:25,762 - Oh, that's funny. 1106 00:59:28,197 --> 00:59:30,632 - Oh, come on, Ms. Varga, let's get to it, huh? 1107 00:59:30,632 --> 00:59:33,636 - Get to it, that's really funny, Mr. Reardon, 1108 00:59:33,636 --> 00:59:36,739 'cause you are, you are with it. 1109 00:59:36,739 --> 00:59:38,207 See, it's right here in the room with you. 1110 00:59:38,207 --> 00:59:39,409 It's me, stupid, me! 1111 00:59:44,313 --> 00:59:45,014 Here, I'll show you. 1112 00:59:58,894 --> 00:59:59,529 Stores. 1113 01:00:01,964 --> 01:00:03,232 Central Avenue and France, 1114 01:00:04,867 --> 01:00:06,970 Central Avenue at 236th Street, 1115 01:00:08,671 --> 01:00:11,407 20 foot by 80 foot building plus basement, 1116 01:00:13,643 --> 01:00:14,844 suitable for women and children's wear, 1117 01:00:16,011 --> 01:00:19,581 call 657-1657. 1118 01:00:19,581 --> 01:00:22,952 Floral park, renovate this solid 900 square foot building 1119 01:00:22,952 --> 01:00:24,153 yourself, handyman's special. 1120 01:00:27,489 --> 01:00:28,925 I'm Enzo Cortino's ledger. 1121 01:00:30,693 --> 01:00:31,928 - Wow. 1122 01:00:31,928 --> 01:00:32,795 What do you do? 1123 01:00:34,964 --> 01:00:37,833 - Ms. Varga, I want to know how Cortino operates, 1124 01:00:37,833 --> 01:00:42,572 when the next shipment comes in, how, why, everything. 1125 01:00:42,572 --> 01:00:44,841 In exchange, immunity, protection all the way down the line. 1126 01:00:47,109 --> 01:00:48,411 Come on, we'll talk about it as we're waking. 1127 01:00:48,411 --> 01:00:49,779 - No, first I want to see my kid. 1128 01:00:52,014 --> 01:00:52,582 - Well, we can arrange that. 1129 01:00:52,582 --> 01:00:53,182 - Now! 1130 01:00:56,952 --> 01:00:58,588 'Cause later it won't matter, 'cause I'll be dead. 1131 01:01:00,490 --> 01:01:03,960 And I want to see him just once. 1132 01:01:07,129 --> 01:01:08,397 And you don't get anything out of me until I do. 1133 01:01:08,397 --> 01:01:08,998 I swear it. 1134 01:01:12,868 --> 01:01:14,170 - You know for somebody in your business, 1135 01:01:14,170 --> 01:01:15,938 you've got quite a problem. 1136 01:01:15,938 --> 01:01:16,906 You got feelings, girl. 1137 01:01:18,607 --> 01:01:21,310 - Yeah what about you? 1138 01:01:25,882 --> 01:01:26,482 You... 1139 01:01:30,286 --> 01:01:32,622 saw him, my son? 1140 01:01:34,423 --> 01:01:35,491 - Yeah, just for a minute, though. 1141 01:01:37,427 --> 01:01:38,461 He's a nice little boy, too. 1142 01:01:44,400 --> 01:01:45,501 - His old man was all right, I guess. 1143 01:01:46,802 --> 01:01:47,470 I was just a baby. 1144 01:01:51,240 --> 01:01:53,476 - Cortino is pretty sure of you, isn't he? 1145 01:01:54,944 --> 01:01:55,411 - He was sure. 1146 01:01:57,646 --> 01:02:00,483 My photographic memory became important. 1147 01:02:00,483 --> 01:02:02,051 No one could steal the records, nothing written. 1148 01:02:03,452 --> 01:02:05,354 And to ensure my loyalty, 1149 01:02:05,354 --> 01:02:08,657 he let me know Raymond's life would always be at stake. 1150 01:02:08,657 --> 01:02:09,926 I had him convinced Raymond was my son. 1151 01:02:11,327 --> 01:02:12,962 - And you kept up that game 1152 01:02:12,962 --> 01:02:14,563 knowing your nephew's life was on the line? 1153 01:02:14,563 --> 01:02:16,999 - I was crazy. 1154 01:02:16,999 --> 01:02:18,267 I had to protect him. He had to be safe no matter what. 1155 01:02:18,267 --> 01:02:19,268 I couldn't stop. 1156 01:02:23,639 --> 01:02:25,174 - Hey, does that vehicle look familiar to you? 1157 01:02:27,943 --> 01:02:29,878 [suspenseful music] 1158 01:02:29,878 --> 01:02:31,280 - Turn off just in case. 1159 01:02:31,280 --> 01:02:31,948 - All right. 1160 01:02:36,552 --> 01:02:39,255 [tires squealing] 1161 01:02:51,434 --> 01:02:53,536 Hey, they're really tailing us, now. 1162 01:02:53,536 --> 01:02:54,704 - Yeah, we better head somewhere else. 1163 01:03:35,077 --> 01:03:36,212 - Boy, the friend that lent me this car 1164 01:03:36,212 --> 01:03:37,213 is really gonna be shook up. 1165 01:03:38,647 --> 01:03:41,350 [tires squealing] 1166 01:04:30,866 --> 01:04:33,569 [tires squealing] 1167 01:04:46,248 --> 01:04:47,049 [gunfire pops] 1168 01:04:47,049 --> 01:04:48,450 - You got a gun? 1169 01:04:48,450 --> 01:04:49,051 - Yeah. 1170 01:04:54,123 --> 01:04:56,826 [gunfire popping] 1171 01:05:06,168 --> 01:05:08,304 [grunting] 1172 01:05:09,638 --> 01:05:12,341 [tires squealing] 1173 01:05:26,855 --> 01:05:29,325 [gunfire pops] 1174 01:05:35,130 --> 01:05:37,300 [crashing] 1175 01:05:56,886 --> 01:05:58,320 - Where we going? 1176 01:05:58,320 --> 01:06:00,022 - I'm taking you to the hospital, so just hold on. 1177 01:06:00,022 --> 01:06:01,190 - I want to see him first. 1178 01:06:01,190 --> 01:06:02,291 - You're gonna see him, but right now- 1179 01:06:02,291 --> 01:06:05,027 - Right now's all I got. 1180 01:06:05,027 --> 01:06:08,230 You take me to him, or you don't get anything out of me. 1181 01:06:17,339 --> 01:06:20,343 [children chattering] 1182 01:06:22,010 --> 01:06:24,346 So where's my baby, huh? 1183 01:06:24,346 --> 01:06:26,181 - Pretty soon, honey, pretty soon. 1184 01:06:26,181 --> 01:06:27,583 They should, they should be out here. 1185 01:06:29,117 --> 01:06:30,719 Better be. 1186 01:06:30,719 --> 01:06:31,320 - Want him. 1187 01:06:34,723 --> 01:06:36,292 [footsteps running] 1188 01:06:36,292 --> 01:06:37,026 - Here they come. 1189 01:06:37,026 --> 01:06:37,994 There they are. 1190 01:06:53,876 --> 01:06:54,610 - [Boy] John! 1191 01:06:58,513 --> 01:07:00,015 - Which one is he, huh, which one? 1192 01:07:00,015 --> 01:07:01,216 - You see him over there? 1193 01:07:01,216 --> 01:07:02,685 The one with the ball. 1194 01:07:05,521 --> 01:07:07,022 - [Boy] Here Alan. 1195 01:07:07,022 --> 01:07:08,457 Alan? 1196 01:07:08,457 --> 01:07:09,058 - Oh. 1197 01:07:11,793 --> 01:07:13,195 So that's my kid, huh? 1198 01:07:15,697 --> 01:07:17,333 - He's a nice boy, too. 1199 01:07:29,444 --> 01:07:31,446 Hey, I'm getting you to the hospital right now. 1200 01:07:31,446 --> 01:07:33,149 - No, give me that thing. 1201 01:07:43,058 --> 01:07:46,495 - Kyoto Theater, today, 1202 01:07:49,565 --> 01:07:50,666 movies and film. 1203 01:07:53,602 --> 01:07:54,937 In the film- 1204 01:07:54,937 --> 01:07:56,105 - Contacts, honey, the contacts. 1205 01:07:58,440 --> 01:08:01,310 - Seattle, Nicky Florence. 1206 01:08:03,345 --> 01:08:05,047 Portland, Marvin Marcus. 1207 01:08:09,751 --> 01:08:11,854 San Francisco, Mike D'Onofrio. 1208 01:08:14,557 --> 01:08:15,257 San Diego... 1209 01:08:22,864 --> 01:08:24,233 He's a nice kid, huh? 1210 01:08:26,569 --> 01:08:28,203 - The best. 1211 01:08:28,203 --> 01:08:29,104 You got the best. 1212 01:08:29,104 --> 01:08:31,340 [sad music] 1213 01:08:35,477 --> 01:08:36,078 Helena? 1214 01:08:39,481 --> 01:08:40,082 Helena? 1215 01:08:58,567 --> 01:08:59,168 - Hiya! 1216 01:09:01,303 --> 01:09:01,904 Hiya! 1217 01:09:15,484 --> 01:09:16,985 - Well, thank you for the prompt delivery. 1218 01:09:16,985 --> 01:09:18,320 - Always a pleasure. 1219 01:09:29,998 --> 01:09:32,401 - [Man On Movie] Hiya. 1220 01:09:32,401 --> 01:09:33,002 Hiya. 1221 01:10:06,335 --> 01:10:07,235 - Yes? 1222 01:10:07,235 --> 01:10:08,837 - Police. 1223 01:10:08,837 --> 01:10:10,305 I understand you're showing porno movies, here. 1224 01:10:10,305 --> 01:10:11,406 - Porno? 1225 01:10:11,406 --> 01:10:12,307 I don't understand. 1226 01:10:12,307 --> 01:10:13,409 - Yeah, you understand. 1227 01:10:13,409 --> 01:10:15,044 You understand. 1228 01:10:15,044 --> 01:10:16,078 I'd like to take a look at your film. 1229 01:10:28,456 --> 01:10:29,558 Come on. 1230 01:10:29,558 --> 01:10:29,892 Get out of the way. 1231 01:10:32,494 --> 01:10:32,995 This how you do it? 1232 01:10:39,034 --> 01:10:39,635 Ha ha! 1233 01:10:42,604 --> 01:10:43,105 Very dirty movie. 1234 01:11:04,326 --> 01:11:06,628 - Everywhere you go these days, degenerates. 1235 01:11:06,628 --> 01:11:07,896 You under arrest, sugar. 1236 01:11:17,873 --> 01:11:20,109 Thanks for the ride. 1237 01:11:20,109 --> 01:11:21,877 - Well, it was the least I could do. 1238 01:11:21,877 --> 01:11:22,978 You didn't think I was gonna put you in a cab 1239 01:11:22,978 --> 01:11:24,746 and let you go home alone. 1240 01:11:24,746 --> 01:11:25,147 - [Christie] Mmm. 1241 01:11:29,084 --> 01:11:30,118 - [Casey] Where's your key. 1242 01:11:30,118 --> 01:11:32,454 - Oh, I can manage, thank you. 1243 01:11:32,454 --> 01:11:34,323 - Well, there's no doubt about that. 1244 01:11:34,323 --> 01:11:36,124 - Oh, ho, ho, ho. 1245 01:11:36,124 --> 01:11:38,760 That's not a compliment? 1246 01:11:38,760 --> 01:11:41,029 - Yeah, as a matter of fact, it is. 1247 01:11:41,029 --> 01:11:42,263 You did a very good job. 1248 01:11:42,263 --> 01:11:43,398 - Mm hmm. 1249 01:11:43,398 --> 01:11:44,033 The least I could do. 1250 01:11:46,001 --> 01:11:47,369 Well, good night, Mr. Reardon. 1251 01:11:47,369 --> 01:11:48,570 - Good night? 1252 01:11:48,570 --> 01:11:49,338 Well now, wait a minute. 1253 01:11:51,139 --> 01:11:53,742 I, um, thought we'd have a night cap. 1254 01:11:55,910 --> 01:11:58,180 - You know, is been a rare day, and I am very tired. 1255 01:11:59,480 --> 01:12:01,082 All I want to do is get in my tub, 1256 01:12:01,082 --> 01:12:03,786 excuse me, and soak for about a week and a half. 1257 01:12:07,121 --> 01:12:09,291 - Well, I just though that we'd have a little drink. 1258 01:12:10,558 --> 01:12:11,794 - Oh, did you, now? 1259 01:12:13,529 --> 01:12:16,365 If you remember, I won the bet. 1260 01:12:16,365 --> 01:12:18,834 - Okay, so why don't we celebrate by having a night cap? 1261 01:12:26,942 --> 01:12:29,545 - Okay then, but just one, and that's my limit. 1262 01:12:29,545 --> 01:12:32,214 [dramatic music] 80362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.