Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:05,705
[waves crashing]
2
00:00:15,515 --> 00:00:18,118
[ominous music]
3
00:00:40,139 --> 00:00:43,109
- We've got enough on you,
Spiliolis, to arrest you right
now.
4
00:00:43,109 --> 00:00:45,812
Taxes, fraud, how about a
little manslaughter thrown in.
5
00:00:45,812 --> 00:00:47,480
- Okay, okay, what
do you want to know?
6
00:00:47,480 --> 00:00:49,115
- You know what I want to know.
7
00:00:49,115 --> 00:00:50,750
The heroin, where
it's coming from,
8
00:00:50,750 --> 00:00:52,886
when, how it's distributed.
9
00:00:52,886 --> 00:00:53,986
- It's different every time.
10
00:00:53,986 --> 00:00:54,454
I don't know.
11
00:00:56,189 --> 00:00:58,590
Only the top guy
in this area knows.
12
00:00:58,590 --> 00:01:00,559
Here, the top guy
is Enzo Cortino.
13
00:01:00,559 --> 00:01:02,128
- I know Enzo Cortino
is the top guy.
14
00:01:02,128 --> 00:01:02,695
I know that.
15
00:01:05,164 --> 00:01:06,432
I also know that
this town is dry.
16
00:01:06,432 --> 00:01:07,599
Seattle is dry.
17
00:01:07,599 --> 00:01:08,802
San Francisco is dry.
18
00:01:08,802 --> 00:01:10,770
The whole west coast is dry.
19
00:01:10,770 --> 00:01:13,072
Now, you tell me what's
happening, how, when, and where!
20
00:01:13,072 --> 00:01:15,708
- I don't know.
21
00:01:15,708 --> 00:01:18,311
Cortino never told me
nothing, all these years.
22
00:01:18,311 --> 00:01:19,412
- Now, you called in and said
23
00:01:19,412 --> 00:01:20,913
you had something to say to me.
24
00:01:20,913 --> 00:01:21,648
Now, you better say it!
25
00:01:23,683 --> 00:01:25,919
- There's a ledger.
26
00:01:27,319 --> 00:01:28,054
Cortino's got a ledger.
27
00:01:30,489 --> 00:01:34,327
A book, you know, with all
the names, all the places,
28
00:01:34,327 --> 00:01:36,062
how the stuff comes
in, where it goes.
29
00:01:37,830 --> 00:01:39,699
- Okay, where is it?
30
00:01:39,699 --> 00:01:40,332
Where does he keep it, huh?
31
00:01:40,332 --> 00:01:40,967
Come on.
32
00:01:42,502 --> 00:01:43,002
- I don't know.
33
00:01:44,370 --> 00:01:45,371
- Now what do you mean?
34
00:01:45,371 --> 00:01:46,772
You say there's a ledger
35
00:01:46,772 --> 00:01:48,507
and now you're telling
me you don't know?
36
00:01:48,507 --> 00:01:50,510
- Helena, Helena Varga,
37
00:01:52,578 --> 00:01:54,981
she's the only one
who knows where it is.
38
00:01:54,981 --> 00:01:56,516
- Oh, come on.
39
00:01:56,516 --> 00:01:57,717
What is this bull? You
tell me there's a ledger,
40
00:01:57,717 --> 00:01:59,118
and now you expect me to believe
41
00:01:59,118 --> 00:02:00,887
that Cortino tells his
girlfriend everything?
42
00:02:00,887 --> 00:02:02,388
- I'm tellin' you.
43
00:02:02,388 --> 00:02:05,291
She's not just his girlfriend.
44
00:02:05,291 --> 00:02:09,462
It's like she is the only
one he really trusts.
45
00:02:11,231 --> 00:02:13,066
Listen, every time
a shipment's due,
46
00:02:14,634 --> 00:02:16,068
Helena takes a
little trip to Miami.
47
00:02:16,068 --> 00:02:18,237
He sends her.
48
00:02:18,237 --> 00:02:22,242
Maybe, maybe that's
where the ledger is.
49
00:02:22,942 --> 00:02:25,311
[funky music]
50
00:02:38,490 --> 00:02:40,559
- Goodnight Bill, thanks.
51
00:02:40,559 --> 00:02:43,196
- [Bill] Goodnight, Casey
52
00:02:43,196 --> 00:02:45,932
- Now Tom, as soon as
we get to the city,
53
00:02:45,932 --> 00:02:47,734
I want you to check
her bank account.
54
00:02:47,734 --> 00:02:49,969
See if she's got any
safety deposit boxes.
55
00:02:49,969 --> 00:02:52,204
Also check on Cortino,
too, but Helena Varga-
56
00:02:52,204 --> 00:02:54,106
- It's 11 o'clock
how am I gonna-
57
00:02:54,106 --> 00:02:56,442
- I don't care how
you do it, just do it.
58
00:02:56,442 --> 00:02:57,610
Now Stoner, I want you
to check the airlines
59
00:02:57,610 --> 00:02:59,779
flying to Miami.
60
00:02:59,779 --> 00:03:02,015
See if she's booked on them in
the, the next couple of days.
61
00:03:02,015 --> 00:03:04,116
But I want a cover on
her apartment, too.
62
00:03:04,116 --> 00:03:07,220
I want to know who's coming
and [explosion booms]
63
00:03:11,723 --> 00:03:15,027
Okay, I want to
see Christie, now.
64
00:03:15,027 --> 00:03:16,062
Get Christie Love.
65
00:03:17,296 --> 00:03:19,398
[horn honking]
66
00:03:19,398 --> 00:03:21,434
- [Man] Wow, you're beautiful.
67
00:03:21,434 --> 00:03:23,903
[horn honking]
68
00:03:25,404 --> 00:03:26,472
[man yelling]
69
00:03:26,472 --> 00:03:27,606
- What?
70
00:03:27,606 --> 00:03:29,976
[man yelling]
71
00:03:31,944 --> 00:03:34,747
[easy going music]
72
00:04:07,080 --> 00:04:07,747
- [Man] Hey.
73
00:04:09,048 --> 00:04:10,049
- You talking to me?
74
00:04:10,049 --> 00:04:11,684
- You looking for a customer?
75
00:04:11,684 --> 00:04:12,784
- Hmm.
76
00:04:12,784 --> 00:04:13,820
- [Man] Uh, how much?
77
00:04:13,820 --> 00:04:15,988
- How much what?
78
00:04:15,988 --> 00:04:16,955
- Come on, I'm not a cop.
79
00:04:16,955 --> 00:04:17,490
How much?
80
00:04:18,724 --> 00:04:19,625
- $100.
81
00:04:19,625 --> 00:04:21,493
- $100?
82
00:04:21,493 --> 00:04:23,029
For just a little action?
83
00:04:23,029 --> 00:04:24,130
I don't want to get married.
84
00:04:24,130 --> 00:04:24,731
- Hmm.
85
00:04:26,598 --> 00:04:27,100
- Nigger.
86
00:04:28,468 --> 00:04:29,168
- Nigger lover.
87
00:05:00,465 --> 00:05:03,002
- Miss?
[gasps]
88
00:05:04,770 --> 00:05:05,405
Hi.
89
00:05:06,839 --> 00:05:07,739
- Hi.
90
00:05:07,739 --> 00:05:08,374
- [Man] Are you busy?
91
00:05:10,776 --> 00:05:12,545
- Depends on what
you got in mind.
92
00:05:13,812 --> 00:05:15,448
- What's it gonna cost?
93
00:05:17,750 --> 00:05:19,686
- Depends on what you
got in mind, sugar.
94
00:05:21,353 --> 00:05:24,390
- Well, I got in mind a
little walk through the park.
95
00:05:25,657 --> 00:05:27,059
- A little walk
through the park.
96
00:05:27,059 --> 00:05:28,361
Well, I usually starts at $15.
97
00:05:30,263 --> 00:05:33,966
- Oh, well I know a place
nobody will bother us.
98
00:05:33,966 --> 00:05:35,534
- Well, nobody will
bother us here.
99
00:05:35,534 --> 00:05:37,570
- Come on, honey, it's just a
little bit up over there, huh?
100
00:05:39,872 --> 00:05:43,209
[mysterious jazzy music]
101
00:05:45,544 --> 00:05:46,913
- [Woman] Uh, wait, wait a
minute. Where you taking me?
102
00:05:46,913 --> 00:05:48,714
- [Man] Easy, easy, easy, honey.
103
00:05:48,714 --> 00:05:50,415
You're not scared, are you?
104
00:05:50,415 --> 00:05:51,550
- Well, I don't know.
105
00:05:51,550 --> 00:05:54,686
I mean, a girl can't
be too careful.
106
00:05:54,686 --> 00:05:56,355
For all I knows, you could
be a killer or something.
107
00:05:56,355 --> 00:05:57,289
- Killer?
- Yeah.
108
00:05:57,289 --> 00:05:59,291
Do I look like a killer?
109
00:05:59,291 --> 00:06:00,726
- Yeah, you kinda does.
110
00:06:00,726 --> 00:06:01,560
- I does?
111
00:06:01,560 --> 00:06:02,561
- Mm hmm.
112
00:06:02,561 --> 00:06:04,162
- Well, this is it.
113
00:06:04,162 --> 00:06:05,164
- Here?
- Uh-huh.
114
00:06:07,567 --> 00:06:09,368
- [sighs] Well okay,
um, if you don't mind,
115
00:06:09,368 --> 00:06:11,070
the bread, please, first.
116
00:06:11,070 --> 00:06:11,571
- The bread.
117
00:06:12,905 --> 00:06:14,373
The bread!
118
00:06:14,373 --> 00:06:15,308
Oh, yeah.
119
00:06:17,976 --> 00:06:19,979
Is this the bread you're
talking about, huh?
120
00:06:19,979 --> 00:06:20,979
- Mister, don't hurt me, don't-
121
00:06:20,979 --> 00:06:22,181
- All right not
a peep out of you
122
00:06:22,181 --> 00:06:23,449
or I'll cut you to pieces.
123
00:06:24,851 --> 00:06:25,885
Now, just keep your mouth shut.
124
00:06:28,488 --> 00:06:30,256
Now, take off your clothes.
125
00:06:32,858 --> 00:06:35,360
Take off your clothes.
Did you hear what I said?
126
00:06:35,360 --> 00:06:36,261
Right now, drop that.
127
00:06:36,261 --> 00:06:37,062
Drop your purse, come on.
128
00:06:37,062 --> 00:06:38,964
That's right.
129
00:06:38,964 --> 00:06:39,498
- Mister, don't hurt me.
- That's right.
130
00:06:39,498 --> 00:06:40,799
Shut your mouth.
131
00:06:40,799 --> 00:06:42,201
Shut it.
132
00:06:42,201 --> 00:06:43,669
Now, do it.
133
00:06:43,669 --> 00:06:44,170
Now, take 'em off.
134
00:06:45,704 --> 00:06:46,805
Come on, off.
135
00:06:46,805 --> 00:06:47,506
That's right, down.
136
00:06:47,506 --> 00:06:48,307
Right. Come on.
137
00:06:50,642 --> 00:06:52,344
- I got two babies.
138
00:06:52,344 --> 00:06:53,779
- Come on. I don't want
to hear about your babies.
139
00:06:53,779 --> 00:06:54,881
Do it, come on,
hurry up just do it.
140
00:06:56,248 --> 00:06:57,016
- Don't hurt me, please.
141
00:06:58,617 --> 00:07:00,119
- Come on, that's right.
142
00:07:00,119 --> 00:07:01,053
That's good.
143
00:07:01,053 --> 00:07:01,987
That's good.
144
00:07:01,987 --> 00:07:05,257
Now, now come here.
145
00:07:05,257 --> 00:07:06,992
Come here.
146
00:07:06,992 --> 00:07:07,527
Come here.
147
00:07:09,328 --> 00:07:10,462
Come on, come on.
148
00:07:10,462 --> 00:07:11,330
Come on.
149
00:07:11,330 --> 00:07:12,364
Come on.
150
00:07:12,364 --> 00:07:14,066
Come on.
151
00:07:14,066 --> 00:07:15,101
- No!
152
00:07:15,101 --> 00:07:16,035
Come on, come on.
153
00:07:16,035 --> 00:07:16,969
Come on, come on.
154
00:07:16,969 --> 00:07:17,836
- No!
155
00:07:17,836 --> 00:07:20,006
[grunting]
156
00:07:29,181 --> 00:07:29,816
- Hiya!
157
00:07:40,959 --> 00:07:43,129
[grunting]
158
00:07:44,997 --> 00:07:45,498
Greenburg?
159
00:07:47,266 --> 00:07:47,800
Greenburg!
160
00:07:52,405 --> 00:07:53,439
Green, Greenburg!
161
00:07:55,707 --> 00:07:56,242
- [Greenburg]
Christie, you okay?
162
00:07:56,242 --> 00:07:57,476
- I'm okay.
163
00:07:57,476 --> 00:07:58,543
Where were you?
- I lost you way back there.
164
00:07:58,543 --> 00:07:59,078
I'm sorry.
165
00:08:00,879 --> 00:08:03,482
- Well there he is,
lover boy, himself.
166
00:08:03,482 --> 00:08:03,983
Give me your cuffs.
167
00:08:07,920 --> 00:08:10,288
- Christie, this guy has
killed four prostitutes.
168
00:08:10,288 --> 00:08:12,057
You were supposed
to wait for me.
169
00:08:12,057 --> 00:08:14,126
- Sorry, Seymour, but he
was in kind of a hurry.
170
00:08:15,494 --> 00:08:16,229
Weren't you sweetheart?
171
00:08:17,262 --> 00:08:19,465
Aw.
172
00:08:19,465 --> 00:08:21,032
- [Man] Okay, what's
your full name?
173
00:08:21,032 --> 00:08:22,334
- Oh, he doesn't talk.
174
00:08:22,334 --> 00:08:22,969
He's a man of action.
175
00:08:25,738 --> 00:08:28,107
According to his
ID, Andrew Normand,
176
00:08:28,107 --> 00:08:31,878
N-O-R-M-A-N-D, 4213 Adams Drive.
177
00:08:33,478 --> 00:08:34,280
All the credit cards.
178
00:08:37,149 --> 00:08:38,917
Oho!
179
00:08:38,917 --> 00:08:40,152
Look what we found, here,
180
00:08:42,955 --> 00:08:43,589
$21.52.
181
00:08:45,624 --> 00:08:47,426
- Yeah, Christie.
- Yeah.
182
00:08:47,426 --> 00:08:49,128
- I got the forms.
183
00:08:49,128 --> 00:08:49,795
Now fill 'em out, but
don't go anywhere, okay?
184
00:08:49,795 --> 00:08:50,930
- Oh hey, come on, man.
185
00:08:50,930 --> 00:08:51,864
I've had it.
186
00:08:51,864 --> 00:08:52,898
I want to go home.
187
00:08:52,898 --> 00:08:53,598
I don't-
- Reardon called.
188
00:08:53,598 --> 00:08:54,900
He's coming over here.
189
00:08:54,900 --> 00:08:55,767
He wants to buy you a hamburger.
190
00:08:55,767 --> 00:08:56,969
- What?
191
00:08:56,969 --> 00:08:58,070
- Christie, you're a hero.
192
00:08:58,070 --> 00:08:59,772
- Christie, Christie
wants a bath.
193
00:09:00,606 --> 00:09:02,007
Ugh.
194
00:09:02,007 --> 00:09:04,410
[jazzy music]
195
00:09:08,981 --> 00:09:10,783
No way.
196
00:09:10,783 --> 00:09:12,651
No, no way.
197
00:09:12,651 --> 00:09:14,786
- Now, you listen to me,
198
00:09:14,786 --> 00:09:16,355
I want you on that plane
to Miami, tomorrow.
199
00:09:17,790 --> 00:09:19,191
Maybe there isn't any ledger.
200
00:09:19,191 --> 00:09:20,893
Maybe Spiliolis invented
it, but we're checking.
201
00:09:22,661 --> 00:09:24,096
Now, just before the town
gets loaded with junk,
202
00:09:24,096 --> 00:09:25,964
Helena Varga does
go down to Miami,
203
00:09:25,964 --> 00:09:27,432
and we want you to follow her.
204
00:09:27,432 --> 00:09:29,201
- Hey listen, for
the last three weeks,
205
00:09:29,201 --> 00:09:30,969
I've been sashaying
around that park for you
206
00:09:30,969 --> 00:09:32,271
wearing these freaking clothes
207
00:09:32,271 --> 00:09:34,740
and getting pawed at by creeps.
208
00:09:34,740 --> 00:09:36,074
Finally, I almost get myself
killed by some pervert,
209
00:09:36,074 --> 00:09:37,910
and now you want me to-
210
00:09:37,910 --> 00:09:39,145
- You were supposed
to wait for Greenburg.
211
00:09:39,145 --> 00:09:40,346
That nut killed four women.
212
00:09:40,346 --> 00:09:41,947
You could have been killed.
213
00:09:41,947 --> 00:09:43,549
- Well, what was
I out there for?
214
00:09:43,549 --> 00:09:44,650
If you didn't want me killed,
215
00:09:44,650 --> 00:09:45,818
what did you put me
on the detail for?
216
00:09:45,818 --> 00:09:46,985
- I told you not to take
any chances, didn't I?
217
00:09:46,985 --> 00:09:47,620
Damnit.
218
00:09:49,555 --> 00:09:50,456
I don't want you getting killed.
219
00:09:51,823 --> 00:09:53,259
- Oh, that's sweet.
220
00:09:53,259 --> 00:09:54,660
That's cute.
221
00:09:54,660 --> 00:09:56,829
Can I got home, now?
222
00:09:56,829 --> 00:09:58,931
If I don't get in the
tub right this second-
223
00:09:58,931 --> 00:10:01,267
- As long as you're on
that plane tomorrow.
224
00:10:01,267 --> 00:10:03,068
- Do you think
Cortino's gonna trust
225
00:10:03,068 --> 00:10:04,903
his entire organization
to a tramp?
226
00:10:04,903 --> 00:10:05,604
- That's your assignment, kid.
227
00:10:05,604 --> 00:10:07,206
You got it.
228
00:10:07,206 --> 00:10:09,141
Or maybe you think just
because you're the only female
229
00:10:09,141 --> 00:10:11,376
on my squad that you
deserve special privileges.
230
00:10:11,376 --> 00:10:13,712
- Have I ever asked for
any special privileges?
231
00:10:13,712 --> 00:10:14,914
And whatever mess
you've tossed at me
232
00:10:14,914 --> 00:10:16,549
in the last six
months, I have done!
233
00:10:17,616 --> 00:10:18,284
- Go ahead, tell everybody.
234
00:10:23,622 --> 00:10:25,124
But what's bugging you now?
235
00:10:25,124 --> 00:10:26,492
- I'm tired.
236
00:10:27,726 --> 00:10:28,961
And I just don't dig
wild goose chases.
237
00:10:32,230 --> 00:10:34,032
You know, Casey, I was
wondering why all of a sudden,
238
00:10:34,032 --> 00:10:36,935
for the first time, you
invited me out somewhere.
239
00:10:36,935 --> 00:10:40,372
But this, uh, fancy
bistro, here, and this,
240
00:10:40,372 --> 00:10:42,507
whatever that is, they're
not making the kid fall over.
241
00:10:42,507 --> 00:10:43,342
No way!
242
00:10:45,811 --> 00:10:48,113
- That's what I get
for trying to be nice.
243
00:10:48,113 --> 00:10:50,750
Okay, that's it, I don't
want any more lip from you
244
00:10:52,317 --> 00:10:54,487
or you'll be third grade,
again, hero or no hero.
245
00:10:54,487 --> 00:10:55,320
You've got that?
246
00:10:55,320 --> 00:10:55,955
You dig?
247
00:11:00,292 --> 00:11:01,960
- Yes, sir.
248
00:11:01,960 --> 00:11:04,196
Whatever you say, sir.
249
00:11:20,412 --> 00:11:21,213
- Well, let me walk you
to your door at least.
250
00:11:21,213 --> 00:11:22,581
- Thank you, I know the way.
251
00:11:22,581 --> 00:11:23,581
Good night.
252
00:11:23,581 --> 00:11:24,950
- Now, wait a minute.
253
00:11:24,950 --> 00:11:25,717
There are a lot of strange
characters around here.
254
00:11:25,717 --> 00:11:26,318
- So I'll call a cop.
255
00:11:28,888 --> 00:11:31,523
[Casey laughing]
256
00:11:31,523 --> 00:11:32,824
- Now, don't forget.
257
00:11:32,824 --> 00:11:34,526
Find out everything you
can about Helena Varga.
258
00:11:34,526 --> 00:11:36,896
- I know, I know,
where she goes,
259
00:11:36,896 --> 00:11:39,298
who she sees, who she talks to.
260
00:11:39,298 --> 00:11:41,099
- Yeah, that's right, and take
a little rest for yourself.
261
00:11:41,099 --> 00:11:42,268
You probably can
use it, you know?
262
00:11:42,268 --> 00:11:42,668
Give me your key.
263
00:11:44,936 --> 00:11:45,971
- Would you look at this?
264
00:11:45,971 --> 00:11:47,372
Prince Charming is
alive, and well,
265
00:11:47,372 --> 00:11:48,340
and breathing, and everything.
266
00:11:48,340 --> 00:11:50,709
- Yeah, yeah.
267
00:11:50,709 --> 00:11:52,711
- Well, you don't have to
worry. I'll keep your secret.
268
00:11:52,711 --> 00:11:54,113
Excuse me.
269
00:11:54,113 --> 00:11:55,714
- Well, uh, don't you think
270
00:11:55,714 --> 00:11:57,316
we should discuss this
a little more in detail?
271
00:12:00,552 --> 00:12:02,420
- Is that the best
you can come up with?
272
00:12:02,420 --> 00:12:04,623
- Well, I'm no poet, but,
uh, the least you can do
273
00:12:04,623 --> 00:12:05,924
is invite me in for a night cap.
274
00:12:05,924 --> 00:12:06,925
- Uh-huh.
275
00:12:06,925 --> 00:12:08,827
Well, uh, remember,
276
00:12:08,827 --> 00:12:11,930
I have to get some rest for
my next assignment, huh?
277
00:12:11,930 --> 00:12:13,532
Goodnight, Mr. Reardon.
278
00:12:14,733 --> 00:12:17,103
[jazzy music]
279
00:12:35,821 --> 00:12:38,257
Nothing, a big zero.
280
00:12:38,257 --> 00:12:39,225
This is a wild
goose chase, boss.
281
00:12:41,426 --> 00:12:44,330
She's down there stretched
out by the pool all day.
282
00:12:44,330 --> 00:12:47,032
And the goon plays cards nearby,
283
00:12:47,032 --> 00:12:48,801
looking around with
those freaky fish eyes.
284
00:12:50,335 --> 00:12:51,436
- [Casey] Well, what
about the ledger?
285
00:12:51,436 --> 00:12:53,606
- No ledger, no nothing.
286
00:12:53,606 --> 00:12:54,607
- Well, did you check the banks?
287
00:12:54,607 --> 00:12:55,674
- Yup.
288
00:12:55,674 --> 00:12:56,175
She made a bank deposit.
289
00:12:57,776 --> 00:13:01,213
Account's in the
name of her nephew,
290
00:13:01,213 --> 00:13:02,914
kid named Raymond Garwood.
291
00:13:02,914 --> 00:13:05,517
No safety deposit boxes.
292
00:13:05,517 --> 00:13:06,518
- [Casey] Well,
who does she see?
293
00:13:06,518 --> 00:13:08,453
- Nobody! Just her nephew.
294
00:13:08,453 --> 00:13:09,788
You wouldn't believe it.
295
00:13:09,788 --> 00:13:10,823
It's like something
out of a Disney film.
296
00:13:12,925 --> 00:13:14,492
Boss, there's nothing
else to do around here,
297
00:13:14,492 --> 00:13:17,196
so if you don't mind, I
want to come home, okay?
298
00:13:17,196 --> 00:13:18,697
- No.
299
00:13:18,697 --> 00:13:19,665
Now, you come back
when she comes back.
300
00:13:21,600 --> 00:13:24,036
Now look, there's
got to be more there.
301
00:13:24,036 --> 00:13:26,905
Look, you're a
detective, so detect.
302
00:13:26,905 --> 00:13:28,340
Christie?
303
00:13:28,340 --> 00:13:28,774
Are you there?
304
00:13:30,909 --> 00:13:31,310
- Yeah, I'm here.
305
00:13:33,578 --> 00:13:36,382
I'm having a wonderful
time, Mister Reardon.
306
00:13:37,583 --> 00:13:38,250
M
307
00:13:52,430 --> 00:13:53,065
Hi.
308
00:13:58,236 --> 00:14:00,573
- [Woman On P.A.] Mister
Carol, lobby please.
309
00:14:00,573 --> 00:14:01,173
- Hi.
310
00:14:06,412 --> 00:14:08,112
This is really great, isn't it?
311
00:14:08,112 --> 00:14:09,048
Sure beats smog city.
312
00:14:15,053 --> 00:14:17,056
Well, come to think of it
Mama, it does beat smog city.
313
00:14:19,258 --> 00:14:20,092
Just trying to be friendly.
314
00:14:22,193 --> 00:14:23,262
- How's it feel
to be a lady pig?
315
00:14:25,597 --> 00:14:27,432
- Huh, hey fine.
316
00:14:27,432 --> 00:14:29,301
I'm, uh, I'm doing fine.
317
00:14:29,301 --> 00:14:31,804
I am having such a vacation,
you wouldn't believe.
318
00:14:32,738 --> 00:14:34,706
- Vacation.
319
00:14:34,706 --> 00:14:35,674
You been tailing me all week.
320
00:14:38,043 --> 00:14:40,245
- Hey I've just been
seeing the sights.
321
00:14:40,245 --> 00:14:41,614
You know, I bet you
could show me around,
322
00:14:41,614 --> 00:14:42,715
you having family here, and all?
323
00:14:47,452 --> 00:14:48,753
You wouldn't believe this,
324
00:14:48,753 --> 00:14:51,891
but we've probably got a
lot in common, you and me,
325
00:14:53,625 --> 00:14:55,994
both of us probably climbing
out of some royal slum
326
00:14:55,994 --> 00:14:59,231
somewhere, long time ago.
327
00:14:59,231 --> 00:15:01,633
Mine's East Oakwood, Chicago.
328
00:15:01,633 --> 00:15:03,368
That's where I was born.
329
00:15:03,368 --> 00:15:04,836
- Oh yeah?
330
00:15:04,836 --> 00:15:05,471
So what?
331
00:15:07,238 --> 00:15:09,741
- So maybe we both started
332
00:15:09,741 --> 00:15:11,343
in the same kind of
underprivileged neighborhood.
333
00:15:13,979 --> 00:15:15,914
You tell me about your rats,
I'll tell you about mine.
334
00:15:15,914 --> 00:15:16,515
- Pig.
335
00:15:18,484 --> 00:15:20,652
- Yeah okay, all right,
let's level with each other.
336
00:15:20,652 --> 00:15:21,653
You spotted me.
337
00:15:21,653 --> 00:15:22,354
You know why I'm here.
338
00:15:22,354 --> 00:15:23,388
Now, come on.
339
00:15:23,388 --> 00:15:25,490
Make it easy on yourself.
340
00:15:25,490 --> 00:15:28,660
You tell me where it is, and
we'll make it easy for you,
341
00:15:28,660 --> 00:15:30,295
Tell the judge you're
cooperating, maybe-
342
00:15:30,295 --> 00:15:31,530
- I don't know what
you're talking about.
343
00:15:31,530 --> 00:15:33,631
- Hey, don't be stupid, okay.
344
00:15:33,631 --> 00:15:37,202
Cortino's ledger, that's
what I want to know about.
345
00:15:37,202 --> 00:15:38,904
The score and the load
of stuff that's due,
346
00:15:38,904 --> 00:15:40,405
where it's coming in,
and when it's coming in,
347
00:15:40,405 --> 00:15:41,673
that's what I want
to know, baby.
348
00:15:41,673 --> 00:15:43,341
Where's Cortino's ledger?
349
00:15:43,341 --> 00:15:46,711
[laughing]
350
00:15:46,711 --> 00:15:49,848
- You're so stupid,
you've got to be a cop.
351
00:15:49,848 --> 00:15:53,952
Now, if there was a
ledger, or if I had it,
352
00:15:53,952 --> 00:15:57,222
or I knew where it was,
why would I tell you?
353
00:15:58,990 --> 00:16:02,327
- I though you just might be
interested in saving your skin,
354
00:16:02,327 --> 00:16:03,696
'cause we gonna bust you, baby.
355
00:16:05,064 --> 00:16:06,165
- I never heard of a ledger,
356
00:16:07,866 --> 00:16:10,970
and you better watch
your skin, baby.
357
00:16:26,484 --> 00:16:27,919
- [Christie] Well,
look who's here.
358
00:16:27,919 --> 00:16:29,655
What's that thing
supposed to do, anyway?
359
00:16:29,655 --> 00:16:31,823
Sweat out them bad body fluids?
360
00:16:31,823 --> 00:16:32,424
Huh?
361
00:16:38,297 --> 00:16:40,132
- What makes someone
like you become a cop?
362
00:16:41,633 --> 00:16:43,301
- I'll tell you, you tell me.
363
00:16:43,301 --> 00:16:45,603
What makes somebody
like you become a tramp?
364
00:16:45,603 --> 00:16:47,806
- Listen, nobody owns me.
365
00:16:47,806 --> 00:16:48,640
I do what I want.
366
00:16:48,640 --> 00:16:49,775
Nobody buys me.
367
00:16:49,775 --> 00:16:51,776
- Oh, right.
368
00:16:51,776 --> 00:16:54,412
The apartment and the
car, the bank account,
369
00:16:54,412 --> 00:16:57,549
that all comes from the
old welfare plan, right?
370
00:16:57,549 --> 00:16:58,850
- It's none of your business
where it comes from.
371
00:16:58,850 --> 00:17:00,252
- Hey, it is my business
372
00:17:00,252 --> 00:17:02,821
and I don't mean 'cause
I'm a cop, either.
373
00:17:02,821 --> 00:17:05,456
Now, your car and your bank
account, and all the rest of it
374
00:17:05,456 --> 00:17:09,828
comes out of my home slum,
East Oakwood junkie city.
375
00:17:09,828 --> 00:17:11,796
All that five and dime stuff,
376
00:17:11,796 --> 00:17:14,699
and every bit of it comes
from you, you and Cortino.
377
00:17:14,699 --> 00:17:16,701
- Listen, pig,
just lay off of me.
378
00:17:16,701 --> 00:17:18,203
- You know, I got a cousin,
used to be a nice kid.
379
00:17:18,203 --> 00:17:19,338
Do you know what he does now?
380
00:17:19,338 --> 00:17:20,138
He's a pimp.
381
00:17:20,138 --> 00:17:22,241
Got to be.
382
00:17:22,241 --> 00:17:24,943
He and his old lady don't get
that fix, it's off the roof.
383
00:17:26,411 --> 00:17:29,348
There's a lot of kids
on those roofs, too.
384
00:17:29,348 --> 00:17:31,216
They're getting their fixes
all right, thanks to Cortino,
385
00:17:31,216 --> 00:17:32,551
but they're paying for
it with their guts.
386
00:17:35,821 --> 00:17:38,323
And who gets all the bread?
387
00:17:38,323 --> 00:17:41,326
You do, you and Cortino.
388
00:17:41,326 --> 00:17:42,728
Isn't that right, sweetheart?
389
00:17:45,030 --> 00:17:47,465
- Oh, I'd like to
get my hands on you.
390
00:17:47,465 --> 00:17:49,400
[banging]
391
00:17:49,400 --> 00:17:50,702
- I don't believe it.
392
00:17:50,702 --> 00:17:52,837
You mean, you just asked
her about the ledger?
393
00:17:52,837 --> 00:17:55,040
- So sue me, already.
394
00:17:55,040 --> 00:17:56,408
Time for a different attack.
395
00:17:56,408 --> 00:17:57,875
[knocking at door]
396
00:17:57,875 --> 00:18:00,011
Hold on, I think
it's room service.
397
00:18:00,011 --> 00:18:00,479
Just a second!
398
00:18:18,096 --> 00:18:19,130
Hold on, please.
399
00:18:19,130 --> 00:18:19,832
I have to pay the check.
400
00:18:21,600 --> 00:18:22,734
- [Casey] Christie, come on.
401
00:18:22,734 --> 00:18:24,803
I can't hang on to
this phone all day.
402
00:18:24,803 --> 00:18:27,639
[suspenseful music]
403
00:18:40,485 --> 00:18:41,253
- Can't seem to find my.
404
00:18:46,658 --> 00:18:49,261
[both grunting]
405
00:18:55,434 --> 00:18:57,101
- Christie?
406
00:18:57,101 --> 00:18:57,903
What's going on there?
407
00:18:59,971 --> 00:19:04,543
- You.
[growling]
408
00:19:05,710 --> 00:19:06,612
[Christie screaming]
409
00:19:06,612 --> 00:19:07,579
No, no, no, no!
410
00:19:11,149 --> 00:19:11,783
No!
411
00:19:14,720 --> 00:19:18,123
- [Casey] Christie, will
you get on this phone?
412
00:19:20,592 --> 00:19:23,228
[both grunting]
413
00:19:37,275 --> 00:19:38,777
- I guess you know
you're not getting a tip.
414
00:19:38,777 --> 00:19:39,244
You know that.
415
00:19:42,313 --> 00:19:43,648
Terrific view.
416
00:19:43,648 --> 00:19:45,216
Come on!
417
00:19:45,216 --> 00:19:47,919
Come on, it's only
15 floors down,
418
00:19:47,919 --> 00:19:49,655
and you don't have to
worry about the first 14.
419
00:19:49,655 --> 00:19:50,255
Hiya!
420
00:19:51,823 --> 00:19:53,324
[man screaming]
421
00:19:53,324 --> 00:19:54,092
- Christie? Christie?
422
00:19:54,092 --> 00:19:54,926
Are you all right?
423
00:19:54,926 --> 00:19:55,327
What's happening?
424
00:19:59,230 --> 00:20:01,300
[panting]
425
00:20:07,572 --> 00:20:09,774
- I know you're not gonna
believe this, boss, but-
426
00:20:09,774 --> 00:20:10,909
- [Casey] Believe what? Now,
what, what are you up to?
427
00:20:10,909 --> 00:20:12,411
Are you in any kind of trouble?
428
00:20:12,411 --> 00:20:14,646
- [panting] No.
429
00:20:14,646 --> 00:20:17,015
[jazzy music]
430
00:20:25,023 --> 00:20:26,558
[horn honks]
- [Casey] You are off the job.
431
00:20:26,558 --> 00:20:27,692
How 'bout that?
432
00:20:27,692 --> 00:20:28,526
Does that get through to you?
433
00:20:28,526 --> 00:20:30,162
Huh?
434
00:20:30,162 --> 00:20:31,896
Well, that's the way
you wanted it, right?
435
00:20:31,896 --> 00:20:33,432
But what a way to do it.
436
00:20:33,432 --> 00:20:34,966
- I did it?
437
00:20:34,966 --> 00:20:37,102
I suppose I called
down to room service
438
00:20:37,102 --> 00:20:39,137
and asked them to
send up one killer?
439
00:20:39,137 --> 00:20:41,205
- Yeah well, it's done. So
now you can go back to doing
440
00:20:41,205 --> 00:20:43,475
whatever it is you do when
you're not messing things up.
441
00:20:45,343 --> 00:20:48,212
Is that the complete list
of Cortino's businesses?
442
00:20:48,212 --> 00:20:50,949
- [Man] Well, this is just
the legitimate stuff, 37.
443
00:20:50,949 --> 00:20:52,684
- Hey, come on.
444
00:20:52,684 --> 00:20:54,286
I want to stick with Helena
and follow this thing through.
445
00:20:54,286 --> 00:20:55,453
- Will you get out of here?
446
00:20:55,453 --> 00:20:56,387
- I can nail her.
447
00:20:56,387 --> 00:20:57,923
I know I can.
448
00:20:57,923 --> 00:20:59,657
Get that information that
we want, that we need.
449
00:20:59,657 --> 00:21:01,126
I got an idea.
450
00:21:01,126 --> 00:21:02,260
- Christie, you know
what you've got?
451
00:21:02,260 --> 00:21:03,928
You've got chutzpah,
that's what you've got.
452
00:21:03,928 --> 00:21:06,965
- Would you just listen,
just for a second, please?
453
00:21:06,965 --> 00:21:08,866
Now, Varga's a very touchy lady.
454
00:21:08,866 --> 00:21:10,836
I figure if I can do some
background work on her,
455
00:21:10,836 --> 00:21:12,137
I can come up with something
456
00:21:12,137 --> 00:21:15,140
that will make her cooperate
with us, cooperate big.
457
00:21:15,140 --> 00:21:16,608
- Christie Love,
how long has it been
458
00:21:16,608 --> 00:21:17,975
since you've babysat
from midnight to eight
459
00:21:17,975 --> 00:21:19,644
with a bunch of winos?
460
00:21:19,644 --> 00:21:22,147
- Cortino trusts Helena, right?
461
00:21:22,147 --> 00:21:24,883
She knows where that
ledger is, right?
462
00:21:24,883 --> 00:21:27,752
So he's got to have a hold
so strong on her that,
463
00:21:27,752 --> 00:21:29,854
hey, come on, I want to dig
in and find those skeletons.
464
00:21:29,854 --> 00:21:30,588
- Get out.
465
00:21:30,588 --> 00:21:32,256
Get out.
466
00:21:32,256 --> 00:21:33,358
- All right, listen,
I'll make a bet with you.
467
00:21:33,358 --> 00:21:35,127
When's that next shipment due?
468
00:21:35,127 --> 00:21:37,161
- I don't know, an hour,
a month, I don't know.
469
00:21:37,161 --> 00:21:38,363
- Uh-huh, precisely.
470
00:21:38,363 --> 00:21:40,097
Give me three days.
471
00:21:40,097 --> 00:21:42,834
If I don't come up with
anything by then, you win.
472
00:21:42,834 --> 00:21:43,735
- Win?
473
00:21:43,735 --> 00:21:44,269
I win what?
474
00:21:46,137 --> 00:21:47,572
- You name it, you got it.
475
00:21:49,740 --> 00:21:50,575
- Uh, you better
report to Manzo.
476
00:21:50,575 --> 00:21:52,544
- Manzo!
477
00:21:52,544 --> 00:21:53,577
He's with the pickpocket detail!
478
00:21:53,577 --> 00:21:54,880
- That's right, baby,
479
00:21:54,880 --> 00:21:57,615
and you do a good job
for the force, you hear?
480
00:21:57,615 --> 00:22:00,485
Now, what'd you say, Stoner,
with the blue pins or what?
481
00:22:00,485 --> 00:22:02,653
- [Stoner] The blue pins
indicate dealings with the city,
482
00:22:02,653 --> 00:22:04,856
firm contracts, right?
483
00:22:04,856 --> 00:22:07,092
The red pins are
contracts with the state.
484
00:22:08,092 --> 00:22:08,860
- Hello, Tom?
485
00:22:08,860 --> 00:22:10,128
Christie.
486
00:22:10,128 --> 00:22:11,263
Ah, not too good.
487
00:22:11,263 --> 00:22:13,831
I'm afraid I'm calling in sick.
488
00:22:13,831 --> 00:22:16,134
I won't be able to do any
pickpocket detail, today.
489
00:22:16,134 --> 00:22:17,835
Mm hmm.
490
00:22:17,835 --> 00:22:19,404
Right, okay, bye bye.
491
00:22:21,206 --> 00:22:23,608
[jazzy music]
492
00:22:58,510 --> 00:23:01,412
[doorbell rings]
493
00:23:01,412 --> 00:23:03,782
[dog barking]
494
00:23:08,120 --> 00:23:09,588
- Yes.
495
00:23:09,588 --> 00:23:10,889
- I'd like to see
Mrs. Long, please.
496
00:23:10,889 --> 00:23:11,490
- Oh?
497
00:23:15,827 --> 00:23:17,762
You jiving me?
498
00:23:17,762 --> 00:23:18,597
- Would I jive you?
499
00:23:19,964 --> 00:23:20,465
- Come in.
500
00:23:38,116 --> 00:23:39,417
- Excuse me, but this lady-
501
00:23:39,417 --> 00:23:41,052
- Mrs. Long.
502
00:23:41,052 --> 00:23:42,186
- Mrs. Long?
503
00:23:42,186 --> 00:23:44,589
I'm Mrs. Long no longer.
504
00:23:44,589 --> 00:23:46,024
I'm Mrs. Fenley.
505
00:23:46,024 --> 00:23:47,158
- How do you do?
506
00:23:47,158 --> 00:23:47,659
- How do you do?
507
00:23:50,061 --> 00:23:51,129
Oh, didn't Abby tell you?
508
00:23:51,129 --> 00:23:52,831
We no longer need any help.
509
00:23:52,831 --> 00:23:55,833
- Mother, you are
really disgusting!
510
00:23:55,833 --> 00:23:57,869
- Darling, for all we know
she may be Avon calling.
511
00:23:57,869 --> 00:23:58,403
- Hello, sister.
512
00:23:59,504 --> 00:24:00,105
Welcome.
513
00:24:01,840 --> 00:24:02,340
- No thanks.
514
00:24:03,875 --> 00:24:07,479
Mrs. Fenley, Christie Love.
515
00:24:08,613 --> 00:24:09,147
- Police?
516
00:24:11,516 --> 00:24:14,386
- And now, Mrs. Fenley,
about 10 years ago,
517
00:24:14,386 --> 00:24:17,788
you had, as an employee,
a Helena Varga.
518
00:24:17,788 --> 00:24:18,856
- Helena?
519
00:24:18,856 --> 00:24:20,325
- Helena.
520
00:24:20,325 --> 00:24:21,859
- Helena, uh...
521
00:24:21,859 --> 00:24:23,494
- Yes, I'd appreciate
any information
522
00:24:23,494 --> 00:24:25,029
you can supply about her.
523
00:24:25,029 --> 00:24:26,263
- Information.
524
00:24:26,263 --> 00:24:28,133
- Yes well, you
see, she's applied
525
00:24:28,133 --> 00:24:30,234
for this very high security
position in government.
526
00:24:30,234 --> 00:24:32,837
- Helena? [laughing]
527
00:24:32,837 --> 00:24:33,705
- I'm sorry, I can't
tell you any more,
528
00:24:33,705 --> 00:24:34,939
but I'm sure you understand.
529
00:24:34,939 --> 00:24:35,807
- Oh, yes.
530
00:24:35,807 --> 00:24:36,308
Yes, of course.
531
00:24:37,975 --> 00:24:40,845
Well, what can I tell you?
532
00:24:40,845 --> 00:24:41,713
It's been a very long time.
533
00:24:43,882 --> 00:24:45,684
- Well, according to our
records, Mrs. Fenley,
534
00:24:45,684 --> 00:24:47,953
she spend a year here as
companion to your daughter?
535
00:24:49,254 --> 00:24:50,288
- Yes.
536
00:24:50,288 --> 00:24:51,589
Yes, that's right.
537
00:24:51,589 --> 00:24:54,559
She, um, she came
from some orphanage,
538
00:24:54,559 --> 00:24:57,462
or convent, or
something, I think.
539
00:24:57,462 --> 00:24:59,930
- And at that time, she was
also taking night courses
540
00:24:59,930 --> 00:25:02,266
at a business college.
541
00:25:02,266 --> 00:25:06,671
Now, their records show that
she finished high school at 16,
542
00:25:06,671 --> 00:25:09,007
and she was studying
bilingual stenography.
543
00:25:09,007 --> 00:25:10,141
- Lordy be.
544
00:25:12,377 --> 00:25:13,812
- Suddenly, she dropped out,
545
00:25:13,812 --> 00:25:14,946
and at the same
time, she left here.
546
00:25:16,414 --> 00:25:18,516
Mrs. Fenly, can you tell me why?
547
00:25:18,516 --> 00:25:19,751
- No.
548
00:25:19,751 --> 00:25:20,318
No, I can't.
549
00:25:22,953 --> 00:25:24,455
I think she got a
better position.
550
00:25:24,455 --> 00:25:25,323
- Daddy knocked-
- Amy!
551
00:25:30,494 --> 00:25:31,029
I'm sorry.
552
00:25:32,964 --> 00:25:34,198
I really can't help you
any further, Miss...
553
00:25:34,198 --> 00:25:34,799
- Love.
554
00:25:36,668 --> 00:25:39,070
Mrs. Fenley, did
Helena have that child?
555
00:25:39,070 --> 00:25:41,473
- I'm sorry.
556
00:25:41,473 --> 00:25:43,108
I told you, I cannot
help you any further.
557
00:25:45,209 --> 00:25:46,511
- Well thanks anyway.
558
00:25:48,546 --> 00:25:51,082
And I must say, it's
been quite an experience
559
00:25:51,082 --> 00:25:51,683
meeting you all.
560
00:25:53,285 --> 00:25:53,885
Ciao.
561
00:25:55,787 --> 00:25:57,889
- Helena never appeared
to be a communist
562
00:25:57,889 --> 00:26:00,292
if that's what you want to know.
563
00:26:05,397 --> 00:26:06,598
- Is Helena in any trouble?
564
00:26:08,099 --> 00:26:09,634
- No.
565
00:26:09,634 --> 00:26:10,868
You dig Helena.
566
00:26:10,868 --> 00:26:12,036
- Yeah, I do.
567
00:26:12,036 --> 00:26:13,304
She was really good to me.
568
00:26:13,304 --> 00:26:13,939
She paid attention.
569
00:26:16,407 --> 00:26:17,675
That was hard for her, you
know. She had her own grief.
570
00:26:17,675 --> 00:26:19,544
- What kind of grief?
571
00:26:19,544 --> 00:26:20,045
- I don't know.
572
00:26:22,313 --> 00:26:23,782
I used to go to her room,
and she'd be crying.
573
00:26:25,984 --> 00:26:26,551
She had no one.
574
00:26:29,887 --> 00:26:30,655
- Did she have her baby?
575
00:26:32,757 --> 00:26:35,593
Did she intend to have it, Amy?
576
00:26:35,593 --> 00:26:37,728
Come on, you gotta remember
something about it.
577
00:26:37,728 --> 00:26:38,263
- I was a kid.
578
00:26:40,464 --> 00:26:42,967
She talked about
never having the baby.
579
00:26:42,967 --> 00:26:43,935
I never heard anything more.
580
00:26:47,772 --> 00:26:49,573
- You take care.
581
00:26:49,573 --> 00:26:51,409
And are you gonna be
all right in there?
582
00:26:51,409 --> 00:26:53,478
- Oh, sure.
583
00:26:53,478 --> 00:26:56,848
- Okay, and I'd cool
it with the grass.
584
00:27:04,822 --> 00:27:06,458
- You know something?
585
00:27:06,458 --> 00:27:09,194
You kind of remind me of Helena.
586
00:27:09,194 --> 00:27:11,997
[thoughtful music]
587
00:27:27,545 --> 00:27:30,415
[suspenseful music]
588
00:27:54,438 --> 00:27:55,073
- Tacky.
589
00:29:27,165 --> 00:29:29,868
[dramatic music]
590
00:29:31,869 --> 00:29:34,806
[bright dance music]
591
00:29:36,741 --> 00:29:38,076
[romantic music]
592
00:29:38,076 --> 00:29:39,477
- Oh, tacky.
593
00:29:39,477 --> 00:29:40,078
Tacky lady.
594
00:29:42,780 --> 00:29:45,817
[rhythmic drum music]
595
00:29:56,694 --> 00:29:57,328
- Celia.
596
00:30:01,866 --> 00:30:06,704
[door opens]
[suspenseful music]
597
00:30:32,563 --> 00:30:35,333
[hangers rattling]
598
00:30:44,075 --> 00:30:46,444
[jazzy music]
599
00:31:09,200 --> 00:31:10,467
- Oh, Christie.
600
00:31:10,467 --> 00:31:11,502
What the devil are
you doing here?
601
00:31:11,502 --> 00:31:12,837
- I'm shopping.
602
00:31:12,837 --> 00:31:14,672
Ain't this the
Goodwill thrift shop?
603
00:31:14,672 --> 00:31:15,539
- Didn't I tell you
you were off the job?
604
00:31:15,539 --> 00:31:16,440
- So I'm off.
605
00:31:16,440 --> 00:31:17,275
What are you doing here?
606
00:31:17,275 --> 00:31:18,276
You got a warrant?
607
00:31:18,276 --> 00:31:19,410
- We've got this place covered.
608
00:31:19,410 --> 00:31:20,511
You were spotted coming
in here, Sherlock.
609
00:31:20,511 --> 00:31:21,913
- Hmm.
610
00:31:21,913 --> 00:31:22,247
- After Helena
left with Cortino.
611
00:31:24,782 --> 00:31:26,617
What's that?
612
00:31:26,617 --> 00:31:27,552
Well, it's not the
ledger we're looking for.
613
00:31:27,552 --> 00:31:28,386
- I can see that.
614
00:31:32,156 --> 00:31:34,859
[dramatic music]
615
00:31:39,196 --> 00:31:42,200
[rhythmic drum music]
616
00:31:44,402 --> 00:31:46,303
Oo, that's wild.
617
00:31:46,303 --> 00:31:51,809
- Turn you on?
618
00:31:51,809 --> 00:31:53,745
- Turn you on?
619
00:31:53,745 --> 00:31:57,281
- Oh, you're a regular
Don Juan, aren't ya?
620
00:31:57,281 --> 00:31:58,415
- How would you know?
621
00:31:58,415 --> 00:31:59,417
- Mm, things you hear.
622
00:32:01,152 --> 00:32:02,587
Now, am I still off the case?
623
00:32:02,587 --> 00:32:04,154
- Yes.
624
00:32:04,154 --> 00:32:05,789
This isn't child's
play, you know.
625
00:32:05,789 --> 00:32:07,625
- Well, neither is this.
626
00:32:07,625 --> 00:32:08,859
And don't forget our bet.
627
00:32:08,859 --> 00:32:10,694
I got two more days.
628
00:32:10,694 --> 00:32:11,929
- I didn't make
any bet with you.
629
00:32:11,929 --> 00:32:15,633
- Oh, come on.
630
00:32:15,633 --> 00:32:18,068
I'm on to something.
631
00:32:18,068 --> 00:32:21,305
I got a hunch about Helena
and that nephew in Miami.
632
00:32:21,305 --> 00:32:24,641
Now, 10 years ago, Helena
Varga got pregnant.
633
00:32:24,641 --> 00:32:25,509
And she talked about
having an abortion,
634
00:32:25,509 --> 00:32:27,111
but I don't think she did.
635
00:32:27,111 --> 00:32:27,645
Look here.
636
00:32:30,481 --> 00:32:34,418
I think this is her
kid, the one in Miami.
637
00:32:34,418 --> 00:32:35,886
For some reason, she
wants everybody to think
638
00:32:35,886 --> 00:32:38,389
he's just her nephew.
639
00:32:38,389 --> 00:32:41,091
- What does all this have to
do with the ledger or Cortino?
640
00:32:41,091 --> 00:32:42,593
- That's what I'm
gonna find out.
641
00:32:42,593 --> 00:32:43,961
- No, you're not.
642
00:32:43,961 --> 00:32:46,164
You're going to report
to Manzo in the morning.
643
00:32:48,399 --> 00:32:50,168
- Mr. Reardon,
tomorrow is my day off.
644
00:32:53,337 --> 00:32:55,173
Don't forget to lock up 'fore
you leave now, you hear?
645
00:32:59,977 --> 00:33:04,849
- All the time, and when you're
drunk, you can do anything.
646
00:33:04,849 --> 00:33:06,316
The only trouble I had
was when I was sober,
647
00:33:06,316 --> 00:33:09,287
but I thank God
for that trouble.
648
00:33:09,287 --> 00:33:10,455
Because once I was
sober long enough
649
00:33:10,455 --> 00:33:13,290
to come down here to
Alcoholics Anonymous,
650
00:33:13,290 --> 00:33:16,761
and now I am never gonna
have to pay that price again.
651
00:33:18,495 --> 00:33:20,064
See, I knew one thing-
652
00:33:20,064 --> 00:33:20,965
- Celia.
653
00:33:20,965 --> 00:33:21,566
- Hi.
654
00:33:23,167 --> 00:33:24,802
I saved you a donut.
655
00:33:24,802 --> 00:33:25,736
- Look at you.
656
00:33:25,736 --> 00:33:26,570
You look fantastic.
657
00:33:26,570 --> 00:33:26,938
- Hey, I feel great.
658
00:33:28,539 --> 00:33:30,941
- Tell me, how's the job going?
659
00:33:30,941 --> 00:33:32,377
- Well, it, uh, keeps
me off the street.
660
00:33:34,712 --> 00:33:35,512
Need some help?
661
00:33:35,512 --> 00:33:36,980
- Mm hmm.
662
00:33:36,980 --> 00:33:38,148
- I thought so when
you called tonight.
663
00:33:38,148 --> 00:33:39,383
Who?
664
00:33:39,383 --> 00:33:39,917
- Helena Varga.
665
00:33:42,353 --> 00:33:44,322
[sighs]
666
00:33:45,590 --> 00:33:47,525
Sorry.
667
00:33:47,525 --> 00:33:49,127
- Well, there's really
not much I can tell you.
668
00:33:50,862 --> 00:33:53,563
I met her about 10 years ago
669
00:33:53,563 --> 00:33:54,932
at one of those
abortion clinics.
670
00:33:56,200 --> 00:33:59,036
And then about a year later,
671
00:33:59,036 --> 00:34:01,039
we worked in a house together.
672
00:34:03,474 --> 00:34:04,608
Then she left.
673
00:34:04,608 --> 00:34:06,109
I haven't seen her since.
674
00:34:06,109 --> 00:34:08,346
- You haven't seen
her since then?
675
00:34:08,346 --> 00:34:09,213
But you talk to her, though.
676
00:34:13,717 --> 00:34:16,320
- Give us this day
our daily bread.
677
00:34:16,320 --> 00:34:17,588
And forgive us our-
678
00:34:17,588 --> 00:34:19,290
- But how come she calls you?
679
00:34:19,290 --> 00:34:20,124
- Because I was like her friend.
680
00:34:20,124 --> 00:34:21,859
You know, I helped break her in.
681
00:34:24,195 --> 00:34:25,996
Christie, please, I'd
do anything for you.
682
00:34:25,996 --> 00:34:27,565
You helped save my life.
683
00:34:27,565 --> 00:34:28,633
- Hey, I don't want any favors.
684
00:34:30,434 --> 00:34:32,803
- Baby, I know you
kept me out of jail.
685
00:34:32,803 --> 00:34:35,505
I know that, but don't.
686
00:34:35,505 --> 00:34:38,676
- Do you know the kind of
stuff that Helena is into?
687
00:34:38,676 --> 00:34:40,077
- I can't tell you
nothing, Christie.
688
00:34:40,077 --> 00:34:42,279
I haven't seen her
for a long time.
689
00:34:42,279 --> 00:34:43,414
- Did she have the
abortion that time?
690
00:34:45,049 --> 00:34:46,249
- What do you mean?
691
00:34:46,249 --> 00:34:49,553
- I mean, I don't
figure she did.
692
00:34:49,553 --> 00:34:50,821
I got a feeling that
she had that kid, Celia.
693
00:34:50,821 --> 00:34:52,423
Did she?
694
00:34:52,423 --> 00:34:53,024
- No.
695
00:34:54,925 --> 00:34:55,893
She had a abortion
at that place.
696
00:34:57,194 --> 00:34:57,995
- What place?
697
00:34:57,995 --> 00:34:58,496
- I don't know.
698
00:35:00,898 --> 00:35:03,501
[sighs] I can't remember.
699
00:35:03,501 --> 00:35:04,068
- Try.
700
00:35:07,605 --> 00:35:12,143
- [sighs] Shady
Acres, Sunny Acres,
701
00:35:12,743 --> 00:35:14,612
near Ojai.
702
00:35:14,612 --> 00:35:16,614
I mean, I think they went out
of business a long time ago.
703
00:35:20,350 --> 00:35:21,085
- She had the abortion.
704
00:35:24,989 --> 00:35:25,490
Thanks, Celia.
705
00:35:28,058 --> 00:35:29,660
- I mean, a lot of places
went out of business
706
00:35:29,660 --> 00:35:31,028
at that time because
of the pill, you know?
707
00:35:35,433 --> 00:35:37,568
I think you really gotta be
dumb, nowadays to get caught.
708
00:35:39,970 --> 00:35:42,973
- Hey, don't be scared.
709
00:35:42,973 --> 00:35:43,875
You know I wouldn't hurt you.
710
00:35:45,242 --> 00:35:45,877
Hang loose, Mama.
711
00:35:50,448 --> 00:35:53,251
[thoughtful music]
712
00:36:09,566 --> 00:36:11,202
[banging]
713
00:36:11,202 --> 00:36:13,905
[men exclaiming]
714
00:36:15,673 --> 00:36:18,376
[dramatic music]
715
00:36:29,786 --> 00:36:31,889
[tentative applauding]
716
00:36:31,889 --> 00:36:34,859
- That is just beautiful.
717
00:36:34,859 --> 00:36:37,461
I tell you, there's your new
gold mine, samurai movies.
718
00:36:39,230 --> 00:36:42,566
Could be bigger here than all
that Chinese kung fu stuff.
719
00:36:42,566 --> 00:36:45,803
- Mr. Cortino, I
enjoyed the film,
720
00:36:45,803 --> 00:36:49,206
but, I don't see the connection.
721
00:36:49,206 --> 00:36:50,408
- Let me tell you about Japan.
722
00:36:52,443 --> 00:36:54,011
It's gonna take over
the whole planet.
723
00:36:54,011 --> 00:36:55,579
[phone ringing]
724
00:36:55,579 --> 00:36:57,415
- I mean, with the
transistors, and the cameras,
725
00:36:57,415 --> 00:36:58,783
and the cars, and
now these movies,
726
00:37:01,118 --> 00:37:03,220
- That's certainly true.
727
00:37:03,220 --> 00:37:05,222
I suppose next to
the German Mark,
728
00:37:05,222 --> 00:37:07,558
the Yen's the most stable
currency in the world today.
729
00:37:07,558 --> 00:37:09,160
- Aha, just so.
730
00:37:10,828 --> 00:37:13,530
Now, we are going into
the movie business,
731
00:37:13,530 --> 00:37:14,599
and we are going to clean up.
732
00:37:18,702 --> 00:37:22,105
- Mr. Cortino, could we
get down to our business?
733
00:37:22,105 --> 00:37:22,740
Please.
734
00:37:24,141 --> 00:37:25,209
- In a hurry.
735
00:37:25,209 --> 00:37:25,876
You kids are always in a hurry.
736
00:37:27,278 --> 00:37:28,379
- I called your apartment first.
737
00:37:29,880 --> 00:37:30,848
I don't know what she's after.
738
00:37:33,884 --> 00:37:37,054
She's been asking all
kinds of questions about-
739
00:37:37,054 --> 00:37:42,192
- I can't speak for the others,
but well, Dad is concerned.
740
00:37:42,192 --> 00:37:44,829
- Now, you tell
Dad, take it easy.
741
00:37:44,829 --> 00:37:46,197
Tell all your dads don't shove.
742
00:37:51,635 --> 00:37:52,536
- No no, I'm glad you called.
- Okay, two days.
743
00:37:54,538 --> 00:37:55,772
It'll be a Thursday,
two days from now.
744
00:37:55,772 --> 00:37:56,641
You'll have your stuff.
745
00:37:58,375 --> 00:37:59,543
- Great, terrific.
746
00:37:59,543 --> 00:38:00,544
- You go back to your dads,
747
00:38:02,613 --> 00:38:03,848
you tell them from
me, not to worry.
748
00:38:05,348 --> 00:38:06,016
- Thanks, Mr. Cortino.
749
00:38:06,016 --> 00:38:07,517
- Thank you.
750
00:38:07,517 --> 00:38:08,419
- Thank you very much.
751
00:38:08,419 --> 00:38:10,788
[men muttering]
752
00:38:10,788 --> 00:38:13,457
[dramatic music]
753
00:38:16,527 --> 00:38:18,462
- You bring back such memories.
754
00:38:19,963 --> 00:38:23,100
Those were lovely times.
755
00:38:23,100 --> 00:38:26,336
Not a week would pass
without some small thrill.
756
00:38:26,336 --> 00:38:27,305
- The good ol' days, huh?
757
00:38:28,772 --> 00:38:30,274
- Now everything is legal.
758
00:38:31,809 --> 00:38:35,379
Sunny Acres is
truly a rest home.
759
00:38:35,379 --> 00:38:36,580
- Well, keeps you
out of jail, Pop.
760
00:38:38,215 --> 00:38:39,350
- This is a jail.
761
00:38:40,718 --> 00:38:41,819
You know, in the past 12 months,
762
00:38:43,954 --> 00:38:48,759
the youngest woman I've
examined was 73 years old.
763
00:38:48,759 --> 00:38:51,261
- Really?
764
00:38:51,261 --> 00:38:55,066
- Did anybody ever tell you,
you have a beautiful form?
765
00:38:57,701 --> 00:38:58,235
I appreciate that.
766
00:39:01,138 --> 00:39:02,306
Why don't we go into my office.
767
00:39:02,306 --> 00:39:03,808
We can talk better.
768
00:39:03,808 --> 00:39:05,308
- Oh, this is fine, right here.
769
00:39:05,308 --> 00:39:06,643
Thanks.
770
00:39:06,643 --> 00:39:07,278
- Okay.
771
00:39:11,649 --> 00:39:13,517
- Doc, we were talking
about Helena Varga?
772
00:39:13,517 --> 00:39:15,753
- Oh, yes, yes, yes.
773
00:39:15,753 --> 00:39:16,454
I remember Helena.
774
00:39:18,556 --> 00:39:20,825
Oh, what beauty, what fire.
775
00:39:22,293 --> 00:39:22,793
What a form.
776
00:39:24,895 --> 00:39:26,897
- When exactly did
she have her abortion?
777
00:39:28,499 --> 00:39:28,999
- Abortion?
778
00:39:30,601 --> 00:39:32,002
- Well, yeah.
779
00:39:32,002 --> 00:39:32,970
Didn't she come here
to have an abortion?
780
00:39:32,970 --> 00:39:33,571
- No.
781
00:39:35,339 --> 00:39:37,575
There was no
abortion for Helena.
782
00:39:37,575 --> 00:39:40,043
I delivered her baby,
a boy, a beautiful boy.
783
00:39:40,043 --> 00:39:41,378
- Sure?
784
00:39:41,378 --> 00:39:41,846
- Am I sure?
785
00:39:43,313 --> 00:39:44,381
Why of course.
786
00:39:44,381 --> 00:39:45,415
She worked here for three months
787
00:39:45,415 --> 00:39:47,118
afterwards until the adoption.
788
00:39:48,185 --> 00:39:48,686
- Adoption?
789
00:39:50,987 --> 00:39:52,523
- She was really
quite brilliant,
790
00:39:52,523 --> 00:39:55,159
you know, uneducated,
but brilliant.
791
00:39:56,893 --> 00:39:59,029
A head that could
grasp a problem.
792
00:39:59,029 --> 00:40:00,530
- Who, who adopted the baby?
793
00:40:00,530 --> 00:40:01,432
- Oh, I don't know.
794
00:40:03,033 --> 00:40:05,769
Rich people from
some fancy suburb.
795
00:40:05,769 --> 00:40:07,771
- Like her family in Miami,
maybe, or some place like that?
796
00:40:07,771 --> 00:40:10,140
- No, no, no, no
no, definitely no.
797
00:40:10,140 --> 00:40:11,142
Nothing like that for Helena.
798
00:40:13,977 --> 00:40:16,380
[jazzy music]
799
00:40:38,034 --> 00:40:40,371
- Oh, baby, I'm sorry.
800
00:40:40,371 --> 00:40:43,607
Here I am having my dinner,
and I forgot all about yours.
801
00:40:45,576 --> 00:40:48,112
Just come up on
something I can't figure.
802
00:40:56,219 --> 00:40:57,320
There you go.
803
00:40:57,320 --> 00:40:57,955
Come on.
804
00:41:07,864 --> 00:41:09,166
Clarence, don't get pushy.
805
00:41:10,868 --> 00:41:13,437
[phone ringing]
806
00:41:19,242 --> 00:41:20,744
- Christie Love, here.
807
00:41:20,744 --> 00:41:21,312
- Christie?
808
00:41:22,712 --> 00:41:23,414
Hi.
809
00:41:25,682 --> 00:41:26,517
This is Celia.
810
00:41:28,118 --> 00:41:28,752
- Celia?
811
00:41:30,387 --> 00:41:31,589
- Guess what, baby.
812
00:41:33,323 --> 00:41:36,292
Baby, guess what.
813
00:41:36,292 --> 00:41:38,529
- Oh honey, did
I do that to you?
814
00:41:38,529 --> 00:41:41,464
- [Celia] Did I do what to what?
815
00:41:41,464 --> 00:41:42,800
- Celia, tell me where you
are and I'll come and get you.
816
00:41:44,368 --> 00:41:44,835
- No, no, no.
817
00:41:47,304 --> 00:41:49,472
Come over my house.
818
00:41:49,472 --> 00:41:52,376
Mm, I want to talk to you.
819
00:41:53,610 --> 00:41:54,144
Hurry up.
820
00:42:01,551 --> 00:42:03,320
- [Man In Car] That's her.
821
00:42:17,401 --> 00:42:19,770
[jazzy music]
822
00:42:34,618 --> 00:42:36,987
[dog barking]
823
00:42:44,895 --> 00:42:47,765
[suspenseful music]
824
00:42:49,099 --> 00:42:51,468
[baby crying]
825
00:42:55,906 --> 00:42:56,540
- Celia!
826
00:43:00,044 --> 00:43:01,545
Celia.
827
00:43:01,545 --> 00:43:02,146
Celia.
828
00:43:03,780 --> 00:43:05,115
- Oh, hi.
829
00:43:05,115 --> 00:43:05,716
- Hi.
830
00:43:07,050 --> 00:43:08,385
- I must have dozed off.
831
00:43:08,385 --> 00:43:09,786
- It's okay.
832
00:43:09,786 --> 00:43:11,388
Come on.
833
00:43:11,388 --> 00:43:12,556
Come on, honey, let's
get you on the bed.
834
00:43:12,556 --> 00:43:13,723
- [Celia] Yes'm.
835
00:43:13,723 --> 00:43:14,358
- Okay.
836
00:43:17,260 --> 00:43:17,761
It's okay.
837
00:43:20,096 --> 00:43:21,465
There we go, come on.
838
00:43:23,534 --> 00:43:24,368
There we go.
839
00:43:24,368 --> 00:43:24,868
- Get going.
840
00:43:35,612 --> 00:43:36,146
- Okay, baby.
841
00:43:37,781 --> 00:43:38,582
You're gonna be all right.
842
00:43:40,183 --> 00:43:40,651
Take it easy.
843
00:43:42,585 --> 00:43:44,021
- Who did I go and do?
844
00:43:45,822 --> 00:43:49,059
I went and had a
little, a little slip.
845
00:43:51,228 --> 00:43:53,196
[both chuckling]
846
00:43:53,196 --> 00:43:53,930
- It's all right, darlin'.
847
00:43:53,930 --> 00:43:54,632
You can start all over.
848
00:43:55,999 --> 00:43:56,767
- That's right.
849
00:44:01,738 --> 00:44:03,207
- Celia honey,
you wanna tell me?
850
00:44:10,481 --> 00:44:15,152
- See, see you, you,
you don't know Helena.
851
00:44:16,986 --> 00:44:18,489
She's such a real friend.
852
00:44:20,957 --> 00:44:22,760
So every once in a while,
853
00:44:25,762 --> 00:44:26,263
every six months,
854
00:44:28,498 --> 00:44:30,467
I go see the baby.
855
00:44:30,467 --> 00:44:31,101
- Baby?
856
00:44:33,337 --> 00:44:34,471
- [Celia] I tell
her how he's doing.
857
00:44:34,471 --> 00:44:36,006
- What baby?
858
00:44:36,006 --> 00:44:36,840
- He ain't no baby no more.
859
00:44:39,109 --> 00:44:40,310
He's a big boy, now.
860
00:44:42,779 --> 00:44:43,614
He's cute.
861
00:44:45,148 --> 00:44:45,816
He's really cute.
862
00:44:47,818 --> 00:44:50,386
- Celia honey, has
Helena ever talked about
863
00:44:50,386 --> 00:44:51,922
or mentioned a ledger?
864
00:44:54,758 --> 00:44:55,859
- Helena?
- Mm hmm.
865
00:44:57,927 --> 00:44:59,763
- Got a whole lot
of black in her.
866
00:44:59,763 --> 00:45:01,799
- Celia.
867
00:45:01,799 --> 00:45:03,634
- She almost a soul sister.
868
00:45:05,468 --> 00:45:07,370
[Celia laughing]
[door rattling]
869
00:45:07,370 --> 00:45:10,240
[suspenseful music]
870
00:45:21,517 --> 00:45:24,120
Somebody forgot
to shut the door!
871
00:45:24,120 --> 00:45:26,290
- Come back here, woman!
872
00:45:26,290 --> 00:45:31,428
[gunfire popping]
873
00:45:32,696 --> 00:45:33,297
Celia.
874
00:45:45,108 --> 00:45:47,578
[gunfire pops]
875
00:45:49,279 --> 00:45:51,949
[tires squealing]
876
00:46:00,857 --> 00:46:03,560
[tires squealing]
877
00:46:11,701 --> 00:46:13,871
[crashing]
878
00:46:18,175 --> 00:46:20,410
[sad music]
879
00:46:33,790 --> 00:46:35,825
- But Christie, that information
is not merely privileged,
880
00:46:35,825 --> 00:46:37,794
it's almost sacred.
881
00:46:37,794 --> 00:46:41,197
- Myron, that's why I
came to you, old buddy.
882
00:46:41,197 --> 00:46:42,665
- I mean, that's like
the initial guarantee.
883
00:46:42,665 --> 00:46:43,800
- Uh-huh.
884
00:46:43,800 --> 00:46:46,770
- When a couple adopts a child,
885
00:46:46,770 --> 00:46:50,240
they are assured that the
natural mother will never learn.
886
00:46:50,240 --> 00:46:52,743
- Myron, now you're acting
like a natural mother.
887
00:46:52,743 --> 00:46:55,879
- Even with a court
order, I don't believe
888
00:46:55,879 --> 00:46:59,283
that you can oblige any adoption
agency to reveal the name-
889
00:46:59,283 --> 00:47:00,450
- Hey, Myron, I'll keep
your silly old secret,
890
00:47:00,450 --> 00:47:01,217
man, I promise!
891
00:47:01,217 --> 00:47:02,618
Come on!
892
00:47:02,618 --> 00:47:03,253
You can give me
that information.
893
00:47:03,253 --> 00:47:03,887
Use your contacts.
894
00:47:07,791 --> 00:47:09,993
Hey, uh, don't make
me do this, okay?
895
00:47:12,762 --> 00:47:15,131
Uh, all right, hey
listen, I happen to know
896
00:47:15,131 --> 00:47:16,733
that your sister Rita has
been fooling around with-
897
00:47:16,733 --> 00:47:18,401
- Christie!
898
00:47:18,401 --> 00:47:19,603
- Myron, are you
gonna help me or not?
899
00:47:33,383 --> 00:47:34,117
Thanks old buddy.
900
00:47:44,527 --> 00:47:46,029
- [Passenger] That one's 536.
901
00:47:46,029 --> 00:47:46,563
We're getting close.
902
00:47:50,166 --> 00:47:50,834
540.
903
00:47:52,702 --> 00:47:54,738
- Ah, there it is, Walter,
904
00:47:54,738 --> 00:47:57,274
right there on the mailbox,
Kilday, John Kilday.
905
00:47:57,274 --> 00:47:57,774
- [Walter] Okay.
906
00:48:00,410 --> 00:48:01,845
- Look, that must be him.
907
00:48:07,350 --> 00:48:08,151
But which one?
908
00:48:15,191 --> 00:48:16,860
Hmm, which one is Kilday?
909
00:48:19,796 --> 00:48:22,299
[kids yelling]
910
00:48:28,071 --> 00:48:29,573
Uh, tell me, coach,
how many teams
911
00:48:29,573 --> 00:48:30,406
do you have competing
in this park league?
912
00:48:30,406 --> 00:48:32,075
- Eight.
913
00:48:32,075 --> 00:48:34,944
We got eight, and the
kids are really terrific.
914
00:48:34,944 --> 00:48:36,079
- Yeah, they looks
pretty terrific.
915
00:48:37,713 --> 00:48:38,949
- What, paper are
you with, again?
916
00:48:40,316 --> 00:48:41,584
- The People's Press.
917
00:48:41,584 --> 00:48:43,253
You see, we're doing
a series of articles
918
00:48:43,253 --> 00:48:44,621
on community athletic programs.
919
00:48:46,923 --> 00:48:48,391
Coach, do you think we
could maybe call the boys in
920
00:48:48,391 --> 00:48:48,892
for a team picture?
921
00:48:50,360 --> 00:48:51,695
- Sure.
922
00:48:51,695 --> 00:48:52,396
- Fantastic.
923
00:48:53,730 --> 00:48:56,533
[whistle trilling]
924
00:49:00,871 --> 00:49:02,372
Hey, you look really
good out there.
925
00:49:02,372 --> 00:49:04,274
Hey, why don't we all
get in a straight line,
926
00:49:04,274 --> 00:49:05,475
and we can have
some pictures taken,
927
00:49:05,475 --> 00:49:06,776
and I can get your names, okay?
928
00:49:06,776 --> 00:49:08,444
- [Team] Okay.
929
00:49:08,444 --> 00:49:10,179
- Let's see how fast we can get
in a line. Come on, quickly.
930
00:49:10,179 --> 00:49:12,449
Straight line, let's go!
931
00:49:12,449 --> 00:49:14,050
Okay, and you are?
932
00:49:14,050 --> 00:49:15,184
- Andrew Mason.
933
00:49:15,184 --> 00:49:19,189
- Andrew Mason, thank you.
934
00:49:19,189 --> 00:49:20,023
- Calvin Farnsworth, ma'am.
935
00:49:22,892 --> 00:49:23,993
- Farnsworth, thank you.
936
00:49:23,993 --> 00:49:24,628
- [Calvin] You're welcome.
937
00:49:26,363 --> 00:49:27,297
- John Kilday, Jr.
938
00:49:31,001 --> 00:49:32,535
- I'm sorry, could you
repeat that, please?
939
00:49:32,535 --> 00:49:33,136
- John Kilday.
940
00:49:35,171 --> 00:49:38,342
K-I-L-D-A-Y junior.
941
00:49:41,044 --> 00:49:41,511
- Thank you, John.
942
00:49:43,646 --> 00:49:45,782
We wouldn't want to
forget the junior.
943
00:49:50,520 --> 00:49:52,555
And you are?
944
00:49:52,555 --> 00:49:55,725
Henry Hank Knutson the third.
945
00:49:55,725 --> 00:49:57,627
- If you say so, sugar.
946
00:49:57,627 --> 00:50:00,430
[doorbell ringing]
947
00:50:08,004 --> 00:50:10,172
- Hey, hey, you got a warrant?
948
00:50:10,172 --> 00:50:11,474
- You want to see
me, sweetheart.
949
00:50:11,474 --> 00:50:13,476
I can save your skin.
950
00:50:13,476 --> 00:50:15,011
- Right, just like
you did with Celia.
951
00:50:15,011 --> 00:50:15,878
You stick your big no-
952
00:50:15,878 --> 00:50:16,746
- Hey, just shut up!
953
00:50:16,746 --> 00:50:17,647
Just shut your face!
954
00:50:22,385 --> 00:50:24,654
Now, Celia was my friend,
and she was doing just fine
955
00:50:24,654 --> 00:50:26,289
until she got tangled up
with you and your kid.
956
00:50:27,724 --> 00:50:29,325
- What?
957
00:50:29,325 --> 00:50:30,760
What kid?
958
00:50:30,760 --> 00:50:32,895
- Hey, come on, I
know about your kid,
959
00:50:32,895 --> 00:50:33,597
and I'm not talking about
that nephew of yours
960
00:50:33,597 --> 00:50:35,198
in Miami either,
961
00:50:35,198 --> 00:50:36,666
so let's just stop with
the games already, okay?
962
00:50:36,666 --> 00:50:37,333
- Lady, you get
out of here, okay?
963
00:50:37,333 --> 00:50:38,535
You just leave me alone.
964
00:50:38,535 --> 00:50:39,568
- Tomorrow I'll
prove to you I know.
965
00:50:39,568 --> 00:50:40,871
- Just lay off of me.
966
00:50:40,871 --> 00:50:42,071
Cortino's coming and
I don't want you here.
967
00:50:42,071 --> 00:50:44,573
- Cortino, yeah, I want
to know about him, too,
968
00:50:44,573 --> 00:50:45,842
and about that ledger,
969
00:50:45,842 --> 00:50:47,244
and all that junk
he's shipping in here.
970
00:50:47,244 --> 00:50:48,778
- He's due here any minute,
971
00:50:48,778 --> 00:50:50,780
and I don't want you
here, so get out!
972
00:50:50,780 --> 00:50:52,615
- Why don't you want him to
see me here with you, huh?
973
00:50:52,615 --> 00:50:53,449
How come you're
afraid of me, huh?
974
00:50:53,449 --> 00:50:54,951
Tell me that.
975
00:50:54,951 --> 00:50:56,686
- Would you get out?
976
00:50:56,686 --> 00:50:58,455
- You know what?
977
00:50:58,455 --> 00:51:00,790
I bet you Cortino doesn't know
about your real kid, does he?
978
00:51:00,790 --> 00:51:03,326
He thinks that nephew of
yours in Miami is your boy.
979
00:51:03,326 --> 00:51:05,128
Baby, you got him
snowed, too, don't you?
980
00:51:05,128 --> 00:51:06,162
Well, why all the lies?
981
00:51:06,162 --> 00:51:06,963
Why all the pretense, huh?
982
00:51:08,531 --> 00:51:10,867
[slap cracks]
983
00:51:10,867 --> 00:51:11,801
Just cool it.
984
00:51:11,801 --> 00:51:13,303
Just cool it.
985
00:51:13,303 --> 00:51:15,438
- Now, I'm gonna do you a favor.
986
00:51:15,438 --> 00:51:17,173
You ever been to the
City Museum, huh?
987
00:51:17,173 --> 00:51:18,575
I didn't think so,
988
00:51:18,575 --> 00:51:19,876
but you be there tomorrow
morning, you hear?
989
00:51:19,876 --> 00:51:22,078
10:00 a.m. sharp and
we can make a deal.
990
00:51:22,078 --> 00:51:23,046
Now, open the door.
991
00:51:27,183 --> 00:51:29,986
[doorbell ringing]
992
00:51:34,023 --> 00:51:37,560
- [Cortino] What took you
so long to open the door?
993
00:51:37,560 --> 00:51:40,163
- Well, Mr. Cortino,
994
00:51:40,163 --> 00:51:41,264
never though I'd be
meeting up with you.
995
00:51:41,264 --> 00:51:43,500
- Cop.
996
00:51:43,500 --> 00:51:46,269
- So this is the lady who's
been bothering you, hmm?
997
00:51:46,269 --> 00:51:47,270
- The one and only.
998
00:51:47,270 --> 00:51:49,305
- Yeah well, I'll see you.
999
00:51:49,305 --> 00:51:50,640
- All right, go ahead,
little big shot.
1000
00:51:52,242 --> 00:51:53,576
Ms. Varga and I
have an engagement.
1001
00:51:53,576 --> 00:51:54,744
- Yeah well, have a good time.
1002
00:51:54,744 --> 00:51:55,278
Excuse me.
1003
00:51:57,580 --> 00:52:00,549
- I'll have Mr. Loomis
take you to your car.
1004
00:52:00,549 --> 00:52:01,984
- You don't have
to bother, really.
1005
00:52:01,984 --> 00:52:02,719
- Oh, no bother at all.
1006
00:52:04,454 --> 00:52:06,223
Everywhere you go,
these days, degenerates.
1007
00:52:07,691 --> 00:52:08,158
Good night.
1008
00:52:10,460 --> 00:52:11,661
- Yeah, good night.
1009
00:52:14,431 --> 00:52:15,065
Come on, shorty.
1010
00:52:27,777 --> 00:52:28,744
- Look, I told you.
1011
00:52:28,744 --> 00:52:29,578
She forced her way in.
1012
00:52:29,578 --> 00:52:30,479
- All right, what for?
1013
00:52:30,479 --> 00:52:31,948
- The damn ledger, again.
1014
00:52:31,948 --> 00:52:33,950
- Ho, ho, ho, ho, that's funny.
1015
00:52:33,950 --> 00:52:35,185
Now, that is really funny.
1016
00:52:36,586 --> 00:52:37,520
- It's not funny.
1017
00:52:37,520 --> 00:52:39,155
Now, cut that out.
1018
00:52:39,155 --> 00:52:42,225
- Oh, come on, everything's
gonna be beautiful.
1019
00:52:44,193 --> 00:52:45,162
- Tomorrow's our big day, huh?
1020
00:52:51,301 --> 00:52:52,035
You're all right, aren't you?
1021
00:52:53,669 --> 00:52:56,540
[suspenseful music]
1022
00:53:14,857 --> 00:53:16,293
- If you're carrying
a concealed weapon,
1023
00:53:16,293 --> 00:53:17,093
I'm obliged to take you in.
1024
00:53:39,282 --> 00:53:40,282
- This is pretty nice
in here, isn't it?
1025
00:53:40,282 --> 00:53:41,417
Did you look at this?
1026
00:53:41,417 --> 00:53:42,118
What is this?
1027
00:53:42,118 --> 00:53:43,286
Teak?
1028
00:53:43,286 --> 00:53:44,254
It's kinda nice, isn't it?
1029
00:53:53,830 --> 00:53:56,433
[clears throat]
1030
00:54:02,872 --> 00:54:04,073
[clicking]
1031
00:54:04,073 --> 00:54:06,109
[grunts]
1032
00:54:08,010 --> 00:54:10,080
[gasping]
1033
00:54:37,006 --> 00:54:38,375
[grunting]
1034
00:54:38,375 --> 00:54:39,976
- Ya!
1035
00:54:39,976 --> 00:54:40,610
Ya!
1036
00:54:42,745 --> 00:54:46,515
[exclaiming]
[thudding]
1037
00:54:46,515 --> 00:54:48,017
I'm obliged to warn you
1038
00:54:48,017 --> 00:54:49,519
that anything you say
may be used against ya.
1039
00:54:50,887 --> 00:54:52,222
You're under arrest.
1040
00:54:56,526 --> 00:54:59,895
[dramatic music]
1041
00:54:59,895 --> 00:55:02,732
- You sure those pictures
are Helena Varga's kid?
1042
00:55:02,732 --> 00:55:03,900
- A1 positive.
1043
00:55:07,837 --> 00:55:11,141
- Well, it's 10 after 10:00
and she hasn't shown yet.
1044
00:55:11,141 --> 00:55:11,641
- She will.
1045
00:55:13,376 --> 00:55:14,576
That's one scared
lady, believe me.
1046
00:55:14,576 --> 00:55:15,979
She's scared to death
1047
00:55:15,979 --> 00:55:17,781
of Cortino finding out
anything about this kid.
1048
00:55:19,815 --> 00:55:21,284
- Well, suppose Cortino
does know about both kids.
1049
00:55:21,284 --> 00:55:22,918
Which is which?
1050
00:55:22,918 --> 00:55:27,424
- Well, then you'd win our
little bet, wouldn't you?
1051
00:55:27,424 --> 00:55:28,158
- You didn't mean that, did you?
1052
00:55:28,158 --> 00:55:29,058
- Didn't I?
1053
00:55:29,058 --> 00:55:31,761
[both chuckling]
1054
00:55:45,375 --> 00:55:47,977
[clears throat]
1055
00:56:03,159 --> 00:56:05,094
- Hey, I thought this was
between the two of us.
1056
00:56:05,094 --> 00:56:07,496
- Oh, this is my
boss, Captain Reardon.
1057
00:56:07,496 --> 00:56:08,497
- Nuh uh.
1058
00:56:08,497 --> 00:56:09,932
- Hold on, darlin'.
1059
00:56:09,932 --> 00:56:10,433
A present.
1060
00:56:13,970 --> 00:56:14,404
- So what's that?
1061
00:56:18,374 --> 00:56:18,942
- So take a look.
1062
00:56:23,412 --> 00:56:23,980
- So a kid, so what?
1063
00:56:26,248 --> 00:56:26,883
- That's not your kid?
1064
00:56:28,717 --> 00:56:29,352
- No, he's a stranger.
1065
00:56:31,787 --> 00:56:33,589
Hey look, you pig, I don't
know what you're trying to do,
1066
00:56:33,589 --> 00:56:34,357
but I don't know that kid.
1067
00:56:38,294 --> 00:56:39,429
- Mm hmm.
1068
00:56:39,429 --> 00:56:41,297
His name is John Kilday Junior.
1069
00:56:41,297 --> 00:56:44,434
He resides at 550 Garden
Drive, Rolling Hills.
1070
00:56:45,902 --> 00:56:48,138
[sad music]
1071
00:57:15,765 --> 00:57:17,167
Hey, you've never seen
him before, have you?
1072
00:57:21,237 --> 00:57:23,006
- Not since he was a baby.
1073
00:57:25,241 --> 00:57:25,742
- How come?
1074
00:57:28,077 --> 00:57:30,947
You knew all about
him, where he-
1075
00:57:30,947 --> 00:57:33,883
- Um, if she saw
him, she'd want him.
1076
00:57:36,352 --> 00:57:40,990
- Look, Ms. Varga, the
kid's name, address,
1077
00:57:40,990 --> 00:57:42,759
dates, and the name
of his real mother.
1078
00:57:44,127 --> 00:57:46,429
- Helena Varga.
1079
00:57:46,429 --> 00:57:49,298
- Now, you have some information
that we want, Ms. Varga.
1080
00:57:49,298 --> 00:57:51,533
- I don't know
anything, nothing.
1081
00:57:51,533 --> 00:57:53,136
- Ms. Varga, you
see this envelope?
1082
00:57:54,437 --> 00:57:58,307
It's addressed to Enzo Cortino.
1083
00:57:58,307 --> 00:58:00,743
Now, there's a stamp on it,
and it's ready to be mailed.
1084
00:58:00,743 --> 00:58:03,912
Now, there's a mailbox right
over there by the entrance.
1085
00:58:03,912 --> 00:58:04,547
Now, what do you say? You
feel like talking or what?
1086
00:58:06,249 --> 00:58:07,016
- So you send him the pictures.
1087
00:58:07,016 --> 00:58:08,350
So what?
1088
00:58:08,350 --> 00:58:10,052
- So what?
1089
00:58:10,052 --> 00:58:12,955
You know, for years, you've
been pretending to Cortino
1090
00:58:12,955 --> 00:58:15,592
that your nephew in Miami
is your real kid, right?
1091
00:58:17,160 --> 00:58:18,695
Now, why is it so important
to keep Cortino dumb
1092
00:58:18,695 --> 00:58:21,030
about this kid?
1093
00:58:21,030 --> 00:58:22,999
Why are you protecting him,
hiding him from Cortino?
1094
00:58:22,999 --> 00:58:23,999
- Damn you!
1095
00:58:23,999 --> 00:58:25,267
- Now, wait a minute.
1096
00:58:25,267 --> 00:58:27,503
It's not gonna be
that easy, Ms. Varga.
1097
00:58:27,503 --> 00:58:32,442
Now, we'll make a trade,
the kid for the information.
1098
00:58:32,442 --> 00:58:33,775
- You wouldn't put that
kid's life in danger.
1099
00:58:33,775 --> 00:58:35,111
You wouldn't do that.
1100
00:58:50,192 --> 00:58:50,827
Please.
1101
00:59:02,639 --> 00:59:04,173
Okay.
1102
00:59:04,173 --> 00:59:04,774
- Casey!
1103
00:59:20,722 --> 00:59:22,458
- So what do you want?
1104
00:59:22,458 --> 00:59:24,193
- You know what we want,
Helena, Cortino's ledger.
1105
00:59:25,261 --> 00:59:25,762
- Oh, that's funny.
1106
00:59:28,197 --> 00:59:30,632
- Oh, come on, Ms. Varga,
let's get to it, huh?
1107
00:59:30,632 --> 00:59:33,636
- Get to it, that's
really funny, Mr. Reardon,
1108
00:59:33,636 --> 00:59:36,739
'cause you are, you are with it.
1109
00:59:36,739 --> 00:59:38,207
See, it's right here
in the room with you.
1110
00:59:38,207 --> 00:59:39,409
It's me, stupid, me!
1111
00:59:44,313 --> 00:59:45,014
Here, I'll show you.
1112
00:59:58,894 --> 00:59:59,529
Stores.
1113
01:00:01,964 --> 01:00:03,232
Central Avenue and France,
1114
01:00:04,867 --> 01:00:06,970
Central Avenue at 236th Street,
1115
01:00:08,671 --> 01:00:11,407
20 foot by 80 foot
building plus basement,
1116
01:00:13,643 --> 01:00:14,844
suitable for women
and children's wear,
1117
01:00:16,011 --> 01:00:19,581
call 657-1657.
1118
01:00:19,581 --> 01:00:22,952
Floral park, renovate this
solid 900 square foot building
1119
01:00:22,952 --> 01:00:24,153
yourself, handyman's special.
1120
01:00:27,489 --> 01:00:28,925
I'm Enzo Cortino's ledger.
1121
01:00:30,693 --> 01:00:31,928
- Wow.
1122
01:00:31,928 --> 01:00:32,795
What do you do?
1123
01:00:34,964 --> 01:00:37,833
- Ms. Varga, I want to
know how Cortino operates,
1124
01:00:37,833 --> 01:00:42,572
when the next shipment comes
in, how, why, everything.
1125
01:00:42,572 --> 01:00:44,841
In exchange, immunity,
protection all the way down the
line.
1126
01:00:47,109 --> 01:00:48,411
Come on, we'll talk
about it as we're waking.
1127
01:00:48,411 --> 01:00:49,779
- No, first I want
to see my kid.
1128
01:00:52,014 --> 01:00:52,582
- Well, we can arrange that.
1129
01:00:52,582 --> 01:00:53,182
- Now!
1130
01:00:56,952 --> 01:00:58,588
'Cause later it won't
matter, 'cause I'll be dead.
1131
01:01:00,490 --> 01:01:03,960
And I want to see him just once.
1132
01:01:07,129 --> 01:01:08,397
And you don't get anything
out of me until I do.
1133
01:01:08,397 --> 01:01:08,998
I swear it.
1134
01:01:12,868 --> 01:01:14,170
- You know for somebody
in your business,
1135
01:01:14,170 --> 01:01:15,938
you've got quite a problem.
1136
01:01:15,938 --> 01:01:16,906
You got feelings, girl.
1137
01:01:18,607 --> 01:01:21,310
- Yeah what about you?
1138
01:01:25,882 --> 01:01:26,482
You...
1139
01:01:30,286 --> 01:01:32,622
saw him, my son?
1140
01:01:34,423 --> 01:01:35,491
- Yeah, just for
a minute, though.
1141
01:01:37,427 --> 01:01:38,461
He's a nice little boy, too.
1142
01:01:44,400 --> 01:01:45,501
- His old man was
all right, I guess.
1143
01:01:46,802 --> 01:01:47,470
I was just a baby.
1144
01:01:51,240 --> 01:01:53,476
- Cortino is pretty
sure of you, isn't he?
1145
01:01:54,944 --> 01:01:55,411
- He was sure.
1146
01:01:57,646 --> 01:02:00,483
My photographic memory
became important.
1147
01:02:00,483 --> 01:02:02,051
No one could steal the
records, nothing written.
1148
01:02:03,452 --> 01:02:05,354
And to ensure my loyalty,
1149
01:02:05,354 --> 01:02:08,657
he let me know Raymond's life
would always be at stake.
1150
01:02:08,657 --> 01:02:09,926
I had him convinced
Raymond was my son.
1151
01:02:11,327 --> 01:02:12,962
- And you kept up that game
1152
01:02:12,962 --> 01:02:14,563
knowing your nephew's
life was on the line?
1153
01:02:14,563 --> 01:02:16,999
- I was crazy.
1154
01:02:16,999 --> 01:02:18,267
I had to protect him. He had
to be safe no matter what.
1155
01:02:18,267 --> 01:02:19,268
I couldn't stop.
1156
01:02:23,639 --> 01:02:25,174
- Hey, does that vehicle
look familiar to you?
1157
01:02:27,943 --> 01:02:29,878
[suspenseful music]
1158
01:02:29,878 --> 01:02:31,280
- Turn off just in case.
1159
01:02:31,280 --> 01:02:31,948
- All right.
1160
01:02:36,552 --> 01:02:39,255
[tires squealing]
1161
01:02:51,434 --> 01:02:53,536
Hey, they're really
tailing us, now.
1162
01:02:53,536 --> 01:02:54,704
- Yeah, we better
head somewhere else.
1163
01:03:35,077 --> 01:03:36,212
- Boy, the friend
that lent me this car
1164
01:03:36,212 --> 01:03:37,213
is really gonna be shook up.
1165
01:03:38,647 --> 01:03:41,350
[tires squealing]
1166
01:04:30,866 --> 01:04:33,569
[tires squealing]
1167
01:04:46,248 --> 01:04:47,049
[gunfire pops]
1168
01:04:47,049 --> 01:04:48,450
- You got a gun?
1169
01:04:48,450 --> 01:04:49,051
- Yeah.
1170
01:04:54,123 --> 01:04:56,826
[gunfire popping]
1171
01:05:06,168 --> 01:05:08,304
[grunting]
1172
01:05:09,638 --> 01:05:12,341
[tires squealing]
1173
01:05:26,855 --> 01:05:29,325
[gunfire pops]
1174
01:05:35,130 --> 01:05:37,300
[crashing]
1175
01:05:56,886 --> 01:05:58,320
- Where we going?
1176
01:05:58,320 --> 01:06:00,022
- I'm taking you to the
hospital, so just hold on.
1177
01:06:00,022 --> 01:06:01,190
- I want to see him first.
1178
01:06:01,190 --> 01:06:02,291
- You're gonna see
him, but right now-
1179
01:06:02,291 --> 01:06:05,027
- Right now's all I got.
1180
01:06:05,027 --> 01:06:08,230
You take me to him, or you
don't get anything out of me.
1181
01:06:17,339 --> 01:06:20,343
[children chattering]
1182
01:06:22,010 --> 01:06:24,346
So where's my baby, huh?
1183
01:06:24,346 --> 01:06:26,181
- Pretty soon,
honey, pretty soon.
1184
01:06:26,181 --> 01:06:27,583
They should, they
should be out here.
1185
01:06:29,117 --> 01:06:30,719
Better be.
1186
01:06:30,719 --> 01:06:31,320
- Want him.
1187
01:06:34,723 --> 01:06:36,292
[footsteps running]
1188
01:06:36,292 --> 01:06:37,026
- Here they come.
1189
01:06:37,026 --> 01:06:37,994
There they are.
1190
01:06:53,876 --> 01:06:54,610
- [Boy] John!
1191
01:06:58,513 --> 01:07:00,015
- Which one is he,
huh, which one?
1192
01:07:00,015 --> 01:07:01,216
- You see him over there?
1193
01:07:01,216 --> 01:07:02,685
The one with the ball.
1194
01:07:05,521 --> 01:07:07,022
- [Boy] Here Alan.
1195
01:07:07,022 --> 01:07:08,457
Alan?
1196
01:07:08,457 --> 01:07:09,058
- Oh.
1197
01:07:11,793 --> 01:07:13,195
So that's my kid, huh?
1198
01:07:15,697 --> 01:07:17,333
- He's a nice boy, too.
1199
01:07:29,444 --> 01:07:31,446
Hey, I'm getting you to
the hospital right now.
1200
01:07:31,446 --> 01:07:33,149
- No, give me that thing.
1201
01:07:43,058 --> 01:07:46,495
- Kyoto Theater, today,
1202
01:07:49,565 --> 01:07:50,666
movies and film.
1203
01:07:53,602 --> 01:07:54,937
In the film-
1204
01:07:54,937 --> 01:07:56,105
- Contacts, honey, the contacts.
1205
01:07:58,440 --> 01:08:01,310
- Seattle, Nicky Florence.
1206
01:08:03,345 --> 01:08:05,047
Portland, Marvin Marcus.
1207
01:08:09,751 --> 01:08:11,854
San Francisco, Mike D'Onofrio.
1208
01:08:14,557 --> 01:08:15,257
San Diego...
1209
01:08:22,864 --> 01:08:24,233
He's a nice kid, huh?
1210
01:08:26,569 --> 01:08:28,203
- The best.
1211
01:08:28,203 --> 01:08:29,104
You got the best.
1212
01:08:29,104 --> 01:08:31,340
[sad music]
1213
01:08:35,477 --> 01:08:36,078
Helena?
1214
01:08:39,481 --> 01:08:40,082
Helena?
1215
01:08:58,567 --> 01:08:59,168
- Hiya!
1216
01:09:01,303 --> 01:09:01,904
Hiya!
1217
01:09:15,484 --> 01:09:16,985
- Well, thank you for
the prompt delivery.
1218
01:09:16,985 --> 01:09:18,320
- Always a pleasure.
1219
01:09:29,998 --> 01:09:32,401
- [Man On Movie] Hiya.
1220
01:09:32,401 --> 01:09:33,002
Hiya.
1221
01:10:06,335 --> 01:10:07,235
- Yes?
1222
01:10:07,235 --> 01:10:08,837
- Police.
1223
01:10:08,837 --> 01:10:10,305
I understand you're
showing porno movies, here.
1224
01:10:10,305 --> 01:10:11,406
- Porno?
1225
01:10:11,406 --> 01:10:12,307
I don't understand.
1226
01:10:12,307 --> 01:10:13,409
- Yeah, you understand.
1227
01:10:13,409 --> 01:10:15,044
You understand.
1228
01:10:15,044 --> 01:10:16,078
I'd like to take a
look at your film.
1229
01:10:28,456 --> 01:10:29,558
Come on.
1230
01:10:29,558 --> 01:10:29,892
Get out of the way.
1231
01:10:32,494 --> 01:10:32,995
This how you do it?
1232
01:10:39,034 --> 01:10:39,635
Ha ha!
1233
01:10:42,604 --> 01:10:43,105
Very dirty movie.
1234
01:11:04,326 --> 01:11:06,628
- Everywhere you go
these days, degenerates.
1235
01:11:06,628 --> 01:11:07,896
You under arrest, sugar.
1236
01:11:17,873 --> 01:11:20,109
Thanks for the ride.
1237
01:11:20,109 --> 01:11:21,877
- Well, it was the
least I could do.
1238
01:11:21,877 --> 01:11:22,978
You didn't think I was
gonna put you in a cab
1239
01:11:22,978 --> 01:11:24,746
and let you go home alone.
1240
01:11:24,746 --> 01:11:25,147
- [Christie] Mmm.
1241
01:11:29,084 --> 01:11:30,118
- [Casey] Where's your key.
1242
01:11:30,118 --> 01:11:32,454
- Oh, I can manage, thank you.
1243
01:11:32,454 --> 01:11:34,323
- Well, there's no
doubt about that.
1244
01:11:34,323 --> 01:11:36,124
- Oh, ho, ho, ho.
1245
01:11:36,124 --> 01:11:38,760
That's not a compliment?
1246
01:11:38,760 --> 01:11:41,029
- Yeah, as a matter
of fact, it is.
1247
01:11:41,029 --> 01:11:42,263
You did a very good job.
1248
01:11:42,263 --> 01:11:43,398
- Mm hmm.
1249
01:11:43,398 --> 01:11:44,033
The least I could do.
1250
01:11:46,001 --> 01:11:47,369
Well, good night, Mr. Reardon.
1251
01:11:47,369 --> 01:11:48,570
- Good night?
1252
01:11:48,570 --> 01:11:49,338
Well now, wait a minute.
1253
01:11:51,139 --> 01:11:53,742
I, um, thought we'd
have a night cap.
1254
01:11:55,910 --> 01:11:58,180
- You know, is been a rare
day, and I am very tired.
1255
01:11:59,480 --> 01:12:01,082
All I want to do
is get in my tub,
1256
01:12:01,082 --> 01:12:03,786
excuse me, and soak for
about a week and a half.
1257
01:12:07,121 --> 01:12:09,291
- Well, I just though that
we'd have a little drink.
1258
01:12:10,558 --> 01:12:11,794
- Oh, did you, now?
1259
01:12:13,529 --> 01:12:16,365
If you remember, I won the bet.
1260
01:12:16,365 --> 01:12:18,834
- Okay, so why don't we
celebrate by having a night cap?
1261
01:12:26,942 --> 01:12:29,545
- Okay then, but just
one, and that's my limit.
1262
01:12:29,545 --> 01:12:32,214
[dramatic music]
80362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.