Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:16,199
Stop! That isn't the way
to cross the road.
2
00:00:16,200 --> 00:00:21,200
If you step out here,
you could get badly hurt. Or worse.
3
00:00:22,200 --> 00:00:26,199
This is a pedestrian
light controlled crossing.
4
00:00:26,200 --> 00:00:29,199
Or PELICON crossing for short.
5
00:00:29,200 --> 00:00:34,200
To cross the road,
press the button... and wait.
6
00:00:36,200 --> 00:00:40,399
Wait until the red man
changes to the green man.
7
00:00:49,935 --> 00:00:52,420
So always find a safe place to cross
8
00:00:52,445 --> 00:00:55,199
at a designated pedestrian crossing.
9
00:00:55,200 --> 00:00:59,400
And remember, if the pelican can,
then so can you.
10
00:01:09,400 --> 00:01:12,200
'What Is And What Should Be'
by Led Zeppelin
11
00:01:51,200 --> 00:01:54,879
Next one, please. Thank you.
That's lovely.
12
00:02:02,059 --> 00:02:03,224
That's beautiful.
13
00:02:05,200 --> 00:02:06,628
Big smile.
14
00:03:01,200 --> 00:03:04,199
I, Charles, Prince of Wales,
15
00:03:04,200 --> 00:03:07,719
do become your liege man
of life and limb,
16
00:03:07,720 --> 00:03:10,040
and of earthly worship.
17
00:03:33,200 --> 00:03:37,880
Hello, Pat, it's Karen. Is Ann with you?
18
00:03:39,799 --> 00:03:41,200
No, I just wondered
19
00:03:41,201 --> 00:03:43,200
if she'd come back with Jeanette
after school?
20
00:04:27,200 --> 00:04:29,200
Shop!
21
00:04:37,200 --> 00:04:39,240
This is where
you've been keeping yourself, is it?
22
00:04:41,633 --> 00:04:42,953
I was passing.
23
00:04:44,240 --> 00:04:51,200
People tend to.
Look, I, er... come bearing gifts.
24
00:04:53,200 --> 00:04:57,200
CID closed a month after
I arrived in Woodstock. Budget.
25
00:04:58,200 --> 00:05:01,352
It was uniform or nothing.
What about you?
26
00:05:01,353 --> 00:05:03,320
You know me. I'm doing all right.
27
00:05:04,200 --> 00:05:06,199
There was a piece in the Gazette.
28
00:05:06,200 --> 00:05:09,199
Inter-Departmental something or other.
29
00:05:09,200 --> 00:05:12,719
The Inter-Departmental
Forward Planning Steering Committee.
30
00:05:12,720 --> 00:05:18,199
- Steering what, exactly?
- Resources. Manpower.
31
00:05:18,200 --> 00:05:20,885
It's a sort of
quasi-managerial anticipatory role.
32
00:05:20,886 --> 00:05:23,560
- Is it?
- Just shuffling paperwork, mostly.
33
00:05:28,740 --> 00:05:29,900
Seen the old man?
34
00:05:32,200 --> 00:05:37,040
I've called the house a few times.
Left messages.
35
00:05:38,666 --> 00:05:41,460
- I'd have told 'em where to stick it.
- Would you?
36
00:05:43,200 --> 00:05:46,200
Division don't like
to lose police officers.
37
00:05:47,966 --> 00:05:51,966
Full disciplinary, though?
Busted down a rank?
38
00:05:53,007 --> 00:05:54,007
It wasn't right.
39
00:05:55,240 --> 00:05:58,200
And we're still no nearer
to finding who did for George.
40
00:05:59,560 --> 00:06:04,559
"We"? I'm here. You're there.
41
00:06:04,560 --> 00:06:09,199
Thursday's at Castle Gate.
Bright's at traffic.
42
00:06:09,200 --> 00:06:14,039
I mean... there is no "we",
nor is there likely to be.
43
00:06:14,040 --> 00:06:16,200
- We said...
- No, you said.
44
00:06:17,200 --> 00:06:18,766
Heat of the moment.
45
00:06:18,791 --> 00:06:21,199
- I meant it.
- Yes, I'm sure.
46
00:06:21,200 --> 00:06:23,200
But it's not how it's turned out, is it?
47
00:06:26,200 --> 00:06:28,400
It's never how these things turn out.
48
00:06:32,560 --> 00:06:35,199
We are launching a fresh appeal
to the public
49
00:06:35,200 --> 00:06:39,199
to be on the lookout for Ann Kirby,
who went missing on the 1st of July
50
00:06:39,200 --> 00:06:43,199
on her way home from school,
and who hasn't been seen since.
51
00:06:43,200 --> 00:06:45,192
Now, obviously, as the days pass by,
52
00:06:45,217 --> 00:06:46,783
we're becoming more and more concerned
53
00:06:47,280 --> 00:06:49,199
for her safety and well-being.
54
00:06:49,200 --> 00:06:53,199
To that end, I would urge anyone
who has any information
55
00:06:53,200 --> 00:06:56,199
about her disappearance to come forward
56
00:06:56,200 --> 00:06:58,199
and to contact the police.
57
00:06:58,200 --> 00:07:00,845
Your call will be treated
with the strictest confidence
58
00:07:00,846 --> 00:07:02,719
and may be made anonymously.
59
00:07:02,720 --> 00:07:04,940
If you have any information, any at all,
60
00:07:04,941 --> 00:07:08,879
no matter how slight
or trivial it may appear,
61
00:07:08,880 --> 00:07:12,399
then, please,
do contact us as soon as possible.
62
00:07:12,400 --> 00:07:17,199
Now, I, er, I will just take
one or two questions from the press.
63
00:07:17,200 --> 00:07:20,199
- Chief Inspector.
- Yes, Miss Frazil?
64
00:07:20,200 --> 00:07:22,559
Is there any suggestion
she might have been kidnapped?
65
00:07:22,560 --> 00:07:23,863
Extraordinary.
66
00:07:23,864 --> 00:07:26,559
Er, no. No, there's no indication
that such is the case.
67
00:07:26,560 --> 00:07:29,199
- How are the family?
- Well, as you can imagine,
68
00:07:29,200 --> 00:07:31,199
they're worried about their little girl.
69
00:07:31,200 --> 00:07:32,655
Chief Inspector.
70
00:07:32,656 --> 00:07:36,200
One at a time, please. All right.
Settle down. Settle down.
71
00:07:40,400 --> 00:07:42,200
Well, then, matey...
72
00:07:43,560 --> 00:07:45,879
Look, let me know next time,
and I'll bake a cake.
73
00:07:47,200 --> 00:07:50,400
Oh, I saw Joanie.
Said to say hello if I ran into you.
74
00:07:51,347 --> 00:07:53,666
Started in as a trainee with the Welfare.
75
00:07:53,880 --> 00:07:56,200
So, I suppose it all works out
in the end.
76
00:08:03,106 --> 00:08:06,106
We shouldn't let it go,
what happened to George.
77
00:08:07,560 --> 00:08:10,200
- Well, don't you care?
- Would it make a difference?
78
00:08:35,200 --> 00:08:37,559
Police have made
a fresh appeal to the public
79
00:08:37,560 --> 00:08:39,199
for information concerning
the whereabouts
80
00:08:39,200 --> 00:08:42,199
of missing schoolgirl Anne Kirby,
aged 10.
81
00:08:42,200 --> 00:08:43,923
Obviously, as the days pass by,
82
00:08:43,924 --> 00:08:45,564
we're becoming more and more concerned,
83
00:08:45,565 --> 00:08:47,200
for her safety and well-being.
84
00:08:47,759 --> 00:08:51,078
To that end, I would urge anyone
who has any information
85
00:08:51,103 --> 00:08:54,103
about her disappearance, to come forward.
86
00:09:09,526 --> 00:09:11,772
There's been a young man hanging around.
87
00:09:11,797 --> 00:09:16,960
I think he's been sleeping
in the porch. This was in the nave.
88
00:09:33,200 --> 00:09:36,719
Good morning. Sergeant Morse.
Mr Tingwell, is it?
89
00:09:36,720 --> 00:09:38,953
- Yes, that's right.
- Well, how can I help you?
90
00:09:38,954 --> 00:09:41,199
Information room said something
about a missing horse?
91
00:09:41,200 --> 00:09:44,199
Skynner here was due to collect
a Connemara from me this morning,
92
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
only it's not in the field.
93
00:09:45,201 --> 00:09:50,199
Right, well, when was the last time
that you saw it?
94
00:09:50,200 --> 00:09:54,200
Yesterday afternoon. 15 hands. Grey.
95
00:09:54,886 --> 00:09:58,199
Well, I can pass the description
on to neighbouring stations,
96
00:09:58,200 --> 00:10:01,200
and I'll keep an eye out for it,
when I'm on my rounds.
97
00:10:34,880 --> 00:10:38,520
I've got night class. It's important.
98
00:10:41,200 --> 00:10:43,199
Got to do something for me,
I can't sit by the window
99
00:10:43,200 --> 00:10:45,200
and wait for someone
to tell me my life can start.
100
00:10:46,033 --> 00:10:47,033
I can't do it anymore.
101
00:10:49,033 --> 00:10:51,033
I can't do this anymore.
102
00:11:04,560 --> 00:11:06,199
I suppose I should've shut the window
103
00:11:06,200 --> 00:11:09,559
upon retiring to bed,
but it was really rather hot.
104
00:11:09,560 --> 00:11:13,200
And one just doesn't expect
that sort of thing out this way.
105
00:11:14,902 --> 00:11:20,199
So, it's seven snuff boxes,
and a couple of lighters.
106
00:11:20,200 --> 00:11:22,200
All silver, is that right?
107
00:11:24,200 --> 00:11:27,399
- Doctor Sheridan?
- Er, yes. Yes, that's right.
108
00:11:27,400 --> 00:11:31,012
- But it's only the snuff boxes that have any real value.
- Oh.
109
00:11:31,013 --> 00:11:34,200
Most of them are Victorian.
Two of them are Georgian.
110
00:11:34,840 --> 00:11:37,080
- They're something of a passion with me.
- I see.
111
00:11:38,119 --> 00:11:40,799
Oh, I can let you have a photograph,
if you give me a moment.
112
00:11:59,720 --> 00:12:03,200
- Hello.
- Hello.
113
00:12:04,720 --> 00:12:08,199
- Was it the boy that did it?
- What boy would that be?
114
00:12:08,200 --> 00:12:12,199
There was a boy watching the house
from across the road
115
00:12:12,200 --> 00:12:14,200
- yesterday evening.
- Oh, yes?
116
00:12:16,200 --> 00:12:20,199
- And what did he look like?
- Like he could do with a good wash.
117
00:12:20,200 --> 00:12:22,200
Yes, I knew I had a picture...
118
00:12:23,839 --> 00:12:26,199
I'll be with you in a moment,
Sophie, dear.
119
00:12:26,200 --> 00:12:27,433
Well, I just came in for my book.
120
00:12:27,434 --> 00:12:30,239
Yes, well, as you can see,
the officer is busy.
121
00:12:30,240 --> 00:12:32,200
I'll bring it to you.
122
00:12:36,971 --> 00:12:38,200
The terrible teens!
123
00:12:39,200 --> 00:12:40,690
I'm afraid the police training manual
124
00:12:40,691 --> 00:12:42,200
is silent on that subject.
125
00:14:00,200 --> 00:14:02,200
Shh! Shh! Shh! Shh! Shh!
126
00:15:08,620 --> 00:15:12,620
- No sign of her satchel?
- Well, we'll find it.
127
00:15:14,930 --> 00:15:16,929
What do you think
to the flowers in her hair?
128
00:15:16,930 --> 00:15:17,930
Well, it's probably best
129
00:15:17,931 --> 00:15:19,970
we leave it to them that gets paid
to ask those questions, eh?
130
00:15:21,930 --> 00:15:23,400
All right, mate. Thanks for your help.
131
00:15:23,401 --> 00:15:24,999
We'll take it from here.
If you could do something
132
00:15:25,000 --> 00:15:27,929
- about the nag...
- There's a horsebox on its way.
133
00:15:27,930 --> 00:15:29,969
Well, we've got a tea-urn coming out.
134
00:15:29,970 --> 00:15:33,930
- If you could find a spot for that?
- Don't you want my report?
135
00:15:35,736 --> 00:15:39,736
When the gaffer gets here.
She's not going anywhere, is she?
136
00:15:53,930 --> 00:15:57,930
Well, you do get about.
I thought I hadn't seen you.
137
00:15:58,930 --> 00:16:02,449
- What's the, uh...
- Dead about 24 hours.
138
00:16:02,450 --> 00:16:05,969
Sizeable bruise on the skull,
same to her hip, too.
139
00:16:05,970 --> 00:16:09,929
But nothing to say
how she died at first glance.
140
00:16:10,390 --> 00:16:13,930
- And...
- No. No obvious sign.
141
00:16:18,516 --> 00:16:20,515
- DS Jago says you found the body?
- Sir.
142
00:16:20,930 --> 00:16:24,770
Sergeant Morse, sir.
A former colleague from Cowley.
143
00:16:26,330 --> 00:16:31,650
I remember. Didn't recognise you. So?
144
00:16:33,670 --> 00:16:36,669
I had a report of a horse stolen
from Tingwell's Farm last night.
145
00:16:36,694 --> 00:16:39,905
I was on my rounds, I saw an animal
matching that description.
146
00:16:39,930 --> 00:16:45,929
I came into the field, I found her,
and I called it in.
147
00:16:45,930 --> 00:16:48,930
Right. Fair enough.
That's you done, then.
148
00:16:52,930 --> 00:16:55,545
What... It's standard practice
in such cases
149
00:16:55,546 --> 00:16:58,625
to ask if anybody unusual
has been reported in the area.
150
00:16:58,626 --> 00:16:59,932
- Have they?
- Yes,
151
00:16:59,957 --> 00:17:03,929
there's a young man been seen
hanging around the church.
152
00:17:03,930 --> 00:17:06,952
A rough sleeper. The offertory
box was forced last night.
153
00:17:06,977 --> 00:17:08,037
Right.
154
00:17:08,038 --> 00:17:10,929
Possibly drug use. I've a syringe
recovered from the church.
155
00:17:10,930 --> 00:17:12,929
- You might...
- Stick it in your report.
156
00:17:12,930 --> 00:17:17,382
Make sure it's on my desk by tea.
And next time, try to remember
157
00:17:17,383 --> 00:17:19,929
we put a cordon down,
so uniform don't go trampling
158
00:17:19,930 --> 00:17:22,930
all over the scene of crime
with their size nines.
159
00:17:23,930 --> 00:17:26,930
Standard practice in a case like this.
160
00:17:32,930 --> 00:17:34,130
Right.
161
00:17:42,696 --> 00:17:45,696
- Fred.
- Guv.
162
00:17:57,710 --> 00:17:58,710
Pervert?
163
00:18:01,683 --> 00:18:04,999
Are you asking if there's
evidence of sexual assault?
164
00:18:05,024 --> 00:18:06,092
Is there?
165
00:18:06,783 --> 00:18:08,783
Not at first glance, no.
166
00:18:09,930 --> 00:18:12,929
Be able to tell you more
after the post-mortem.
167
00:18:12,930 --> 00:18:16,290
- Shall we say four o'clock?
- You can say what you like.
168
00:18:17,709 --> 00:18:21,709
I'm not one for seeing kiddies
carved up. Liaise with DI Thursday.
169
00:18:28,403 --> 00:18:31,150
I'll brief upstairs.
Can you take the parents?
170
00:18:32,329 --> 00:18:35,649
- If that's what you want.
- See you back at the factory.
171
00:18:40,077 --> 00:18:44,117
- He's come from robbery.
- Not the Lucy Clayton?
172
00:18:45,363 --> 00:18:50,522
Still. It's nice to see you,
Inspector. And Morse, of course.
173
00:18:50,930 --> 00:18:52,969
One might've known
if anyone was going to find her,
174
00:18:52,970 --> 00:18:54,610
it would be him.
175
00:19:35,623 --> 00:19:36,623
No.
176
00:19:39,930 --> 00:19:40,930
Not my Ann.
177
00:19:43,930 --> 00:19:44,930
Not my Annie.
178
00:19:47,930 --> 00:19:50,929
- It's a mistake.
- Love...
179
00:19:50,930 --> 00:19:52,930
They've made a mistake.
180
00:19:54,930 --> 00:19:57,770
You... You have made a mistake.
181
00:19:58,930 --> 00:20:02,930
It's got to be some other girl.
Tell him, Joe.
182
00:20:04,387 --> 00:20:06,414
Tell him it's got to be some other girl.
183
00:20:06,439 --> 00:20:07,954
Come on, love...
184
00:20:08,569 --> 00:20:10,150
My sincere condolences.
185
00:20:21,930 --> 00:20:23,769
The body of a young girl
186
00:20:23,770 --> 00:20:25,929
has been found in the countryside
west of Oxford.
187
00:20:25,930 --> 00:20:29,129
Police have not confirmed yet
if it is that of Ann Kirby,
188
00:20:29,130 --> 00:20:30,929
who went missing
on the way home from her school
189
00:20:30,930 --> 00:20:32,450
in Banbury on Tuesday...
190
00:21:10,930 --> 00:21:13,930
My report. Syringe is in the bag.
191
00:21:15,930 --> 00:21:17,930
I'll see the guv'nor gets it.
192
00:21:19,810 --> 00:21:20,905
Anything?
193
00:21:21,550 --> 00:21:24,834
Early days. You know how it is.
194
00:21:30,423 --> 00:21:31,903
Mind how you go.
195
00:21:32,590 --> 00:21:34,970
You are looking at
the Emily Bayard case, presumably?
196
00:21:36,283 --> 00:21:38,070
Er, Berkshire case.
197
00:21:38,930 --> 00:21:41,351
Disappeared on her way home
from school, July 1966.
198
00:21:41,352 --> 00:21:45,930
- Very, very similar circumstances.
- Only she was never found.
199
00:21:46,473 --> 00:21:47,930
The DCI's ruled it out.
200
00:21:49,930 --> 00:21:51,930
Is he up to it? Box.
201
00:21:52,930 --> 00:21:54,929
A Sergeant doesn't question
202
00:21:54,930 --> 00:21:57,929
a Detective Chief Inspector's
fitness to lead an inquiry.
203
00:21:57,930 --> 00:22:02,930
- "Robbery? I've shit 'em," wasn't it?
- Things change.
204
00:22:04,930 --> 00:22:08,929
I'm sorry about your disciplinary.
You deserved better.
205
00:22:08,930 --> 00:22:12,610
I don't know about that. I was in charge.
206
00:22:13,339 --> 00:22:15,930
Well, if you fancy
getting a drink some time...
207
00:22:17,763 --> 00:22:20,763
Yeah. Yeah, we, er...
208
00:22:22,209 --> 00:22:24,049
...we must do that.
209
00:22:29,403 --> 00:22:32,043
Give my regards to Mrs Thursday.
210
00:22:32,930 --> 00:22:35,930
It won't be any stroke of genius
that finds him.
211
00:22:36,930 --> 00:22:39,930
Long hours and shoe-leather
will see this one right.
212
00:22:40,524 --> 00:22:46,110
No obscure motive to be uncovered.
Just depravity. Some nobody.
213
00:22:46,930 --> 00:22:48,930
On file already, like as not.
214
00:22:51,930 --> 00:22:54,929
Initial reports said she was wearing
an Alice band in her hair
215
00:22:54,930 --> 00:22:56,150
when she left school.
216
00:22:57,259 --> 00:23:00,330
- It wasn't at the scene.
- Could be in the field.
217
00:23:00,821 --> 00:23:02,420
Why there?
218
00:23:03,568 --> 00:23:05,481
He could have left her body anywhere.
219
00:23:05,482 --> 00:23:07,644
In a ditch, in the middle
of the field somewhere.
220
00:23:07,645 --> 00:23:09,556
She wouldn't have been found
until harvest time.
221
00:23:09,557 --> 00:23:11,930
Why leave her at the foot of a pylon?
222
00:23:15,970 --> 00:23:18,929
- Showing off maybe?
- No, it matters.
223
00:23:18,930 --> 00:23:20,930
Same as the flowers. It's important.
224
00:23:23,930 --> 00:23:26,450
Sergeant Morse
delivering his report, sir.
225
00:23:28,930 --> 00:23:32,129
- Nicked your little thief, yet?
- Not quite.
226
00:23:32,130 --> 00:23:34,130
Well, don't let us keep you.
227
00:23:37,930 --> 00:23:38,930
Sir.
228
00:24:19,716 --> 00:24:20,716
Hey!
229
00:24:25,930 --> 00:24:27,930
Ugh!
230
00:24:53,930 --> 00:24:56,929
Stanley Clemence. Date of birth,
October the 4th, 1951.
231
00:24:56,930 --> 00:24:59,242
- Of no fixed abode.
- What about family?
232
00:24:59,243 --> 00:25:00,929
He hasn't asked
for anyone to be informed.
233
00:25:00,930 --> 00:25:02,929
We've got a string
of juvenile previous on him.
234
00:25:02,930 --> 00:25:04,929
Been in trouble on and off
since he was about 10.
235
00:25:04,930 --> 00:25:07,609
Next of kin's an aunt in Torquay.
236
00:25:07,610 --> 00:25:09,930
You want to brace him now,
or when the dew's still on him?
237
00:25:10,930 --> 00:25:13,930
Let him sweat it a minute.
I haven't had my tea yet.
238
00:25:14,331 --> 00:25:16,929
- See your reports here first thing.
- Well, I can do it now,
239
00:25:16,930 --> 00:25:19,465
if I could take a loan of a typewriter.
240
00:25:19,466 --> 00:25:20,930
The pool's gone home.
241
00:25:20,931 --> 00:25:23,929
I kept my old machine.
Er, it's all right, innit?
242
00:25:23,930 --> 00:25:25,930
So long as he keeps his beak out
of anything else.
243
00:25:29,118 --> 00:25:31,969
Hard to see how he could've kept
Ann Kirby holed up all this time,
244
00:25:31,970 --> 00:25:35,930
- if he's been living in a squat.
- Whoa, whoa, whoa. Wait a minute.
245
00:25:36,790 --> 00:25:39,629
He's your collar, Sergeant.
This goes the distance,
246
00:25:39,654 --> 00:25:40,929
could be your ticket back to big school.
247
00:25:40,930 --> 00:25:43,405
Unless you want to stay
counting cabbages out in the sticks.
248
00:25:43,406 --> 00:25:45,502
Sergeant Morse's got a point, sir.
249
00:25:45,503 --> 00:25:48,309
Thief and drug addict's one thing.
A child murderer's something else.
250
00:25:48,310 --> 00:25:50,929
If he's not involved,
how's he come by her satchel?
251
00:25:50,930 --> 00:25:54,929
Oh, I was just asking.
What if he didn't do it?
252
00:25:54,930 --> 00:25:58,990
It's the court's business, not ours.
We just get them up the steps.
253
00:26:15,290 --> 00:26:18,930
- You think he did it?
- I'm uniform. I don't get paid to think.
254
00:26:21,010 --> 00:26:22,110
I might know him.
255
00:26:23,930 --> 00:26:24,930
How?
256
00:27:07,750 --> 00:27:08,910
So, who killed his mother?
257
00:27:11,750 --> 00:27:15,750
His father. Philip Clemence.
Commercial traveller.
258
00:27:16,763 --> 00:27:18,763
Knocked out brushes, door to door.
259
00:27:20,930 --> 00:27:22,770
And did he go down for it?
260
00:27:28,930 --> 00:27:33,930
13 Jubilee Row.
Funny how some things stick.
261
00:27:35,403 --> 00:27:37,563
His maternal aunt and uncle took him on.
262
00:27:38,930 --> 00:27:41,930
Decent people... as I recall.
263
00:27:45,930 --> 00:27:49,930
Well... Mind how you go.
264
00:27:58,977 --> 00:28:02,297
- Tell me about Ann Kirby.
- I don't know her.
265
00:28:03,297 --> 00:28:05,471
Well, what are you
doing with her satchel?
266
00:28:06,042 --> 00:28:07,227
I found it.
267
00:28:08,463 --> 00:28:11,711
Look, man, can you help me out?
I don't feel good.
268
00:28:11,736 --> 00:28:12,756
Found it where?
269
00:28:13,823 --> 00:28:16,463
I don't remember.
270
00:28:18,463 --> 00:28:21,757
On the road, maybe.
271
00:28:21,758 --> 00:28:24,904
I'm serious. I'm sick. I need something.
272
00:28:24,905 --> 00:28:28,956
- What do you mean, you need something?
- A doctor!
273
00:28:30,463 --> 00:28:32,463
I need to see a doctor.
274
00:28:33,463 --> 00:28:37,116
Come on, man. You can see I'm not right.
275
00:28:40,463 --> 00:28:43,636
We know all about you, Stanley.
276
00:28:45,463 --> 00:28:46,463
You're bad blood.
277
00:28:50,503 --> 00:28:54,116
I'm not blaming you. It's not your fault.
278
00:28:55,463 --> 00:28:59,836
But you help us out with Ann,
we'll see about a Doctor.
279
00:29:03,463 --> 00:29:06,463
- Help you out how?
- Just put your hands up to it.
280
00:29:11,143 --> 00:29:12,463
I can't.
281
00:29:14,463 --> 00:29:17,463
I can't say I did something I didn't do!
282
00:30:13,463 --> 00:30:14,463
What he said...
283
00:30:16,463 --> 00:30:18,463
- Hm?
- The other one.
284
00:30:20,463 --> 00:30:24,276
Bad blood. You know about that?
285
00:30:30,463 --> 00:30:32,316
I carried you out of there.
286
00:30:36,355 --> 00:30:37,676
Ah, I don't remember.
287
00:30:39,463 --> 00:30:42,463
- Some things are best forgot.
- Mm.
288
00:30:46,463 --> 00:30:49,796
- What was she like?
- Who?
289
00:30:51,463 --> 00:30:52,716
My mum.
290
00:30:54,936 --> 00:30:56,576
Did you know her?
291
00:30:58,055 --> 00:30:59,156
Yeah.
292
00:31:01,463 --> 00:31:02,756
Yeah, I knew her.
293
00:31:05,795 --> 00:31:07,356
She was a good 'un.
294
00:31:16,463 --> 00:31:17,463
And him?
295
00:31:41,876 --> 00:31:45,462
Don't give me that old bollocks!
He's still a minor,
296
00:31:45,463 --> 00:31:49,462
he's got rights.
Uh-huh. Oh, is that right?
297
00:31:49,463 --> 00:31:52,462
Well, you tell him Viv Wall is coming.
298
00:31:52,970 --> 00:31:55,655
Wall. As in Berlin. As in bricks.
299
00:31:55,656 --> 00:31:58,462
As in, about to come down
on your round head like a ton of...
300
00:31:58,463 --> 00:31:59,818
Want me to spell it for you?
301
00:31:59,819 --> 00:32:01,463
Prick!
302
00:32:04,503 --> 00:32:09,302
Er, the psychiatric assessments
for the Pendleton hearing.
303
00:32:09,303 --> 00:32:10,841
Don't worry about that. Fetch your coat.
304
00:32:10,842 --> 00:32:14,303
- Why? Where are we going?
- To war.
305
00:32:18,463 --> 00:32:21,462
Wait for it. Wait for it..
306
00:32:21,463 --> 00:32:26,462
And remember, if the pelican can,
then so can you!
307
00:32:32,463 --> 00:32:36,463
There he goes. Right, then.
308
00:32:37,983 --> 00:32:40,983
Back to work. Fred.
309
00:32:45,085 --> 00:32:48,462
And tell me, is this the young man
you found sleeping in the porch?
310
00:32:48,463 --> 00:32:52,462
That's him. I did feel for the poor boy.
311
00:32:52,836 --> 00:32:56,462
Nowhere to live, he said.
No family. No money.
312
00:32:56,463 --> 00:32:59,462
I told him
to try some of the farms hereabouts.
313
00:32:59,463 --> 00:33:02,462
Skynner the slaughterman
sometimes takes on casual labour.
314
00:33:02,796 --> 00:33:05,463
You think he robbed the offertory?
315
00:33:09,796 --> 00:33:11,462
I shall pray for him.
316
00:33:11,796 --> 00:33:16,463
Well, I've kept you from your flock
long enough. Thank you.
317
00:33:22,685 --> 00:33:25,724
- Very pretty.
- All from the vicarage garden.
318
00:33:25,725 --> 00:33:30,045
Friday a funeral. Saturday a bride.
Sunday a christening.
319
00:33:31,045 --> 00:33:33,685
The lot of a country parson.
320
00:33:34,685 --> 00:33:36,684
Shall we be seeing you at the fete?
321
00:33:36,685 --> 00:33:41,685
- Er, yes. Yes, I should think so.
- But not in church?
322
00:33:42,685 --> 00:33:45,684
Six months,
and you've not darkened my transept,
323
00:33:45,685 --> 00:33:50,684
except on official business.
Or perhaps you've lost your faith?
324
00:33:50,685 --> 00:33:52,685
There was never much to lose.
325
00:33:55,685 --> 00:33:56,916
We all have our doubts.
326
00:33:58,685 --> 00:34:00,685
There have been times in my own life...
327
00:34:03,045 --> 00:34:06,684
Ah, but I trust in the forgiveness
of a merciful Father.
328
00:34:07,396 --> 00:34:09,684
I can't imagine
there's much in a vicar's life
329
00:34:09,685 --> 00:34:10,685
warrants forgiving.
330
00:34:12,144 --> 00:34:13,916
No. Well...
331
00:34:15,685 --> 00:34:16,876
God be with you, Sergeant.
332
00:34:20,725 --> 00:34:25,684
Stanley Clemence is 17. A minor.
We should've been notified.
333
00:34:25,685 --> 00:34:27,684
- You have been.
- At once.
334
00:34:27,685 --> 00:34:31,684
Not the best part of 12 hours later.
According to the custody record,
335
00:34:31,685 --> 00:34:33,886
he's not been examined
by the police surgeon.
336
00:34:33,911 --> 00:34:34,946
What's this?
337
00:34:34,947 --> 00:34:38,684
Welfare. About Clemence. DCI Box.
338
00:34:38,685 --> 00:34:41,684
- You've interviewed him?
- Of course we have.
339
00:34:41,685 --> 00:34:44,524
- He's facing a serious charge.
- I don't care what he's facing.
340
00:34:44,525 --> 00:34:46,494
There should have been
a solicitor present.
341
00:34:46,519 --> 00:34:47,684
He declined.
342
00:34:47,685 --> 00:34:48,685
He's an addict.
343
00:34:49,316 --> 00:34:52,684
I doubt he was in a fit state
to decline anything.
344
00:34:52,685 --> 00:34:56,684
I want him independently assessed,
and I want the duty brief notified.
345
00:34:56,685 --> 00:35:00,684
- We'll look into it.
- You'll do it, or I'll know why.
346
00:35:00,685 --> 00:35:03,685
In the absence of family,
we stand in loco parentis.
347
00:35:06,454 --> 00:35:09,684
Word to the wise.
Little girls who squeak out of turn,
348
00:35:09,685 --> 00:35:11,684
are liable to find themselves
over my knee.
349
00:35:11,685 --> 00:35:13,685
- Oi!
- It's all right, Viv.
350
00:35:14,685 --> 00:35:16,685
- Like to see you try.
- Would you?
351
00:35:17,685 --> 00:35:21,685
So, who are you, then?
The sorcerer's apprentice?
352
00:35:22,451 --> 00:35:24,836
My daughter, sir. Joan.
353
00:35:27,205 --> 00:35:30,685
- Well, there's a thing.
- Railroading a kid into the dock?
354
00:35:31,685 --> 00:35:35,205
I expect better of you, Fred.
I want to see him.
355
00:35:36,164 --> 00:35:38,436
We want to see Stanley Clemence now!
356
00:35:43,137 --> 00:35:44,297
Dad.
357
00:35:49,685 --> 00:35:50,685
Small world.
358
00:35:53,065 --> 00:35:55,684
Sorry, I wish I could help you.
I've not seen him.
359
00:35:55,685 --> 00:35:57,878
- It's to do with this kiddie, is it?
- Oh, no, I'm just trying
360
00:35:57,879 --> 00:35:59,684
to locate his whereabouts
for the past few days.
361
00:35:59,685 --> 00:36:01,684
Where you two off to, then?
362
00:36:01,685 --> 00:36:04,685
Take her books back. Library's in Bladon.
363
00:36:05,405 --> 00:36:06,392
What's this, then?
364
00:36:06,417 --> 00:36:07,684
The sergeant, he's asking after some lad.
365
00:36:07,685 --> 00:36:10,685
Sorry, er, this is my wife, Mags.
Sergeant Morse.
366
00:36:11,685 --> 00:36:14,024
Didn't he do a couple of days last year?
367
00:36:14,049 --> 00:36:15,684
What, it's the same lad?
368
00:36:15,685 --> 00:36:18,685
- Stan?
- Yeah, that's him all right.
369
00:36:19,685 --> 00:36:23,044
- My, er, my wife wasn't too keen.
- Oh, why's that?
370
00:36:23,045 --> 00:36:26,364
He just had a weird way about him.
371
00:36:26,365 --> 00:36:29,994
Didn't sit right with me.
Thought we'd seen the last of him,
372
00:36:29,995 --> 00:36:32,204
but I saw him last week
hanging by the church.
373
00:36:32,625 --> 00:36:34,785
Should talk to the Reverend.
374
00:36:47,685 --> 00:36:51,468
Oh. Oh, sorry. I haven't got round
to taking the plates off yet.
375
00:36:51,469 --> 00:36:52,685
It's not an offence, is it?
376
00:36:53,885 --> 00:36:55,684
Well, I won't say anything if you don't.
377
00:36:55,685 --> 00:36:58,876
She only passed last week.
It's... It's third time lucky.
378
00:37:00,685 --> 00:37:03,916
It'll be a godsend, to be honest
with, er, with Laurel.
379
00:37:04,365 --> 00:37:06,036
It's muscular dystrophy.
380
00:37:06,685 --> 00:37:09,684
Taking her into town
for check-ups and that, you know.
381
00:37:09,685 --> 00:37:12,407
Up to now, it's either been the bus
or me, so...
382
00:37:12,408 --> 00:37:14,684
Usually means taking a day off work.
383
00:37:14,685 --> 00:37:16,684
You got kids?
Sorry, it's none of my business.
384
00:37:16,685 --> 00:37:21,095
- No. No, need a wife first.
- Not in this day and age, you don't.
385
00:37:21,096 --> 00:37:25,684
Mm. Look, er, I don't think
there was anything in it,
386
00:37:25,685 --> 00:37:28,364
what Mags was saying about the boy.
387
00:37:28,365 --> 00:37:30,684
To be honest with you,
I felt bad about letting him go.
388
00:37:31,191 --> 00:37:33,191
Put him in Tingwell's way.
389
00:37:34,578 --> 00:37:36,916
Right. Well, thank you for your help.
390
00:37:39,685 --> 00:37:44,684
Yes, Stan helped out here.
But it was only for a few weeks.
391
00:37:44,685 --> 00:37:48,684
Come autumn, he just lit out.
Not seen him since.
392
00:37:48,685 --> 00:37:51,684
He wasn't a great worker, if I'm honest.
393
00:37:51,685 --> 00:37:53,685
The apple doesn't fall far from the tree.
394
00:37:55,205 --> 00:37:56,684
How do you mean?
395
00:37:57,196 --> 00:38:00,536
- Well, takes after his old man.
- Oh, you knew his father?
396
00:38:00,561 --> 00:38:01,684
Oh, yes.
397
00:38:01,685 --> 00:38:05,524
Phil Clemence and me were choirboys
together at St Christopher's.
398
00:38:05,525 --> 00:38:08,525
Shared our first cigarette
up in the organ loft there.
399
00:38:09,517 --> 00:38:10,716
I bet if I went back today,
400
00:38:10,741 --> 00:38:13,541
I'd find our old pack of Woodbines
still be behind the pipework.
401
00:38:14,685 --> 00:38:17,685
No, it was a bad business.
402
00:38:20,685 --> 00:38:23,684
'What Goes On' by The Velvet Underground
403
00:38:47,685 --> 00:38:52,685
- Er, the door was open.
- It's always open. What do you want?
404
00:38:54,365 --> 00:38:56,684
Some information on Stanley Clemence.
405
00:38:56,685 --> 00:38:58,685
I'm told he's been living here.
406
00:38:59,685 --> 00:39:02,685
- Who wants to know?
- Police. Sergeant Morse.
407
00:39:04,685 --> 00:39:05,796
When did you see him last?
408
00:39:07,685 --> 00:39:11,684
- Couple of days. He came and went.
- Well, I'd like to see his room.
409
00:39:12,686 --> 00:39:15,684
You need a warrant or something,
don't you?
410
00:39:16,036 --> 00:39:18,364
You've got a couple skinning up
on the mattress over there,
411
00:39:18,365 --> 00:39:20,684
and the place reeks of Red Leb.
Do you want me to call
412
00:39:20,685 --> 00:39:22,685
the drugs squad,
or do you want to show me his room?
413
00:42:46,348 --> 00:42:48,988
Go!
414
00:43:26,437 --> 00:43:27,637
Oh!
415
00:43:52,437 --> 00:43:54,437
I don't know
what you've got to come back for.
416
00:43:57,984 --> 00:43:59,344
How do you mean?
417
00:44:01,616 --> 00:44:03,163
There was another copper came by.
418
00:44:06,977 --> 00:44:08,617
What other copper?
419
00:44:54,623 --> 00:44:55,783
So, what's all this?
420
00:44:58,617 --> 00:45:03,970
- What's all what?
- All that. Incognito.
421
00:45:04,863 --> 00:45:07,617
In disguise, or hiding from someone?
422
00:45:09,297 --> 00:45:12,543
- You don't look like you.
- What does me look like?
423
00:45:14,282 --> 00:45:17,178
- Not like this.
- Well, there you go.
424
00:45:17,203 --> 00:45:19,883
Maybe, I'm not me. Not anymore.
425
00:45:20,623 --> 00:45:21,623
Things change.
426
00:45:23,729 --> 00:45:28,063
- Well, that's too bad.
- It's just how it goes. You?
427
00:45:30,996 --> 00:45:34,303
- I'm still me.
- Well, good for you.
428
00:45:37,890 --> 00:45:39,889
- Morse...
- Help! Please!
429
00:45:40,203 --> 00:45:43,722
Somebody help me! Please!
I can't find my little girl.
430
00:45:43,723 --> 00:45:46,203
Excuse me. Excuse me, please. Sorry.
431
00:45:47,356 --> 00:45:49,683
- What is it? What's her name?
- Rosie.
432
00:45:49,708 --> 00:45:50,704
Rosie. What's she wearing?
433
00:45:50,729 --> 00:45:52,863
- A pink dress.
- Right. Right.
434
00:46:10,203 --> 00:46:15,893
- All right, as you were. Ronnie?
- Rosie Johnston, sir. From Cowley.
435
00:46:15,894 --> 00:46:17,646
We've got a sighting
of a man with a little girl
436
00:46:17,647 --> 00:46:19,893
that sounds like Rosie,
stood by a vehicle in the car park.
437
00:46:19,894 --> 00:46:22,413
- Do we have a description?
- Witness didn't see his face,
438
00:46:22,414 --> 00:46:23,893
only that he was wearing a Panama hat.
439
00:46:23,894 --> 00:46:26,574
Doesn't sound like Stanley Clemence.
440
00:46:26,575 --> 00:46:29,241
I've a photograph of Rosie Johnston
for circulation.
441
00:46:29,242 --> 00:46:31,573
- You took your time.
- What about a registration?
442
00:46:31,574 --> 00:46:35,165
Er, just the make. Vanden Plas, two tone.
443
00:46:35,166 --> 00:46:38,536
I've ordered roadblocks, sir.
15 mile perimeter.
444
00:46:38,537 --> 00:46:39,894
Well, that's something, I suppose.
445
00:46:39,895 --> 00:46:41,933
Though, I suspect he'll be long past
any cordon by now.
446
00:46:41,934 --> 00:46:43,894
Unless he's pulled off the road.
447
00:46:46,894 --> 00:46:49,893
Ronnie, I can leave you to liaise
with Chief Superintendent Bright?
448
00:46:49,894 --> 00:46:52,893
Of course, sir.
Very glad of Traffic's assistance.
449
00:46:52,894 --> 00:46:55,893
Hourly despatches, yes? For good or ill.
450
00:46:55,894 --> 00:46:58,894
Find Clemence, find the child.
451
00:47:00,894 --> 00:47:03,893
We don't know that it is Clemence.
452
00:47:03,894 --> 00:47:06,893
Our chief suspect for the abduction
and murder of a little girl
453
00:47:06,894 --> 00:47:09,893
skips hospital, and hours later,
another girl goes missing.
454
00:47:09,894 --> 00:47:11,429
Could be coincidence, couldn't it?
455
00:47:11,430 --> 00:47:13,893
What are you saying, we've got
two perverts on the ground?
456
00:47:13,894 --> 00:47:15,103
Well, it is a possibility.
457
00:47:15,894 --> 00:47:18,733
Unless Clemence had nothing to do
with Ann Kirby.
458
00:47:18,734 --> 00:47:21,651
I mean, I don't suppose anybody's
considered the locus of the body,
459
00:47:21,652 --> 00:47:22,894
or the flowers in her hair?
460
00:47:22,895 --> 00:47:25,413
Listen, this kiddie was taken out
from under the nose
461
00:47:25,414 --> 00:47:28,690
of you and Johnny Morris here,
so I'll have no lectures.
462
00:47:28,691 --> 00:47:30,894
If you'll excuse me.
I have a child to find.
463
00:47:34,894 --> 00:47:37,622
There's evidence
Clemence had Ann Kirby at his place.
464
00:47:37,623 --> 00:47:40,893
- What evidence?
- The blue Alice band she was wearing.
465
00:47:40,894 --> 00:47:43,268
DI Thursday turned it up
not three hours since.
466
00:47:43,269 --> 00:47:45,602
- Where?
- At his place. Now, be told.
467
00:47:45,627 --> 00:47:47,257
But where at his place?
468
00:47:47,258 --> 00:47:48,933
In his room under a loose floorboard.
469
00:47:48,934 --> 00:47:51,894
Along with some drug paraphernalia,
and a notebook.
470
00:47:53,000 --> 00:47:54,520
Fred.
471
00:47:55,633 --> 00:47:56,863
I hate to admit it.
472
00:48:27,574 --> 00:48:29,733
Anything from Traffic?
473
00:48:29,734 --> 00:48:31,543
Not yet.
474
00:48:32,094 --> 00:48:34,893
If there was a blue Alice band
under the floorboards,
475
00:48:34,894 --> 00:48:36,893
it wasn't there when I looked.
476
00:48:36,894 --> 00:48:38,893
You've been there? When?
477
00:48:38,894 --> 00:48:40,893
Well, before you, clearly.
478
00:48:40,894 --> 00:48:42,116
You think I did it?
479
00:48:42,117 --> 00:48:43,893
Well, somebody did.
480
00:48:43,894 --> 00:48:46,893
Whoever it is,
somebody is trying to frame Stanley.
481
00:48:46,894 --> 00:48:48,183
Well...
482
00:48:49,343 --> 00:48:50,893
You keep it to yourself.
483
00:48:50,894 --> 00:48:52,893
Gets back to Box
you've been poking around
484
00:48:52,894 --> 00:48:55,594
- in business that's none of your concern...
- But it is my concern.
485
00:48:57,036 --> 00:48:58,893
He's not gonna get to the bottom
of it, you know that.
486
00:48:58,894 --> 00:49:00,138
He's senior officer.
487
00:49:00,139 --> 00:49:02,063
He's a fist with a warrant card.
488
00:49:03,524 --> 00:49:05,933
He's gonna pin Ann Kirby
on the first passing suspect.
489
00:49:05,934 --> 00:49:07,893
Your boy Stanley. Is that what you want?
490
00:49:07,894 --> 00:49:09,893
You get caught with your tit
in the wringer on this one,
491
00:49:09,894 --> 00:49:12,734
- I won't be able to help you.
- I'm not looking for your help.
492
00:49:13,894 --> 00:49:15,893
How can you stand it?
493
00:49:16,223 --> 00:49:18,894
"Yes, sir, no, sir" to a man like that.
494
00:49:19,681 --> 00:49:20,894
It's called the chain of command.
495
00:49:20,895 --> 00:49:22,894
Well, you're worth a hundred of his sort.
496
00:49:23,894 --> 00:49:25,893
Don't forget it.
497
00:49:25,894 --> 00:49:27,063
Because I won't.
498
00:49:40,423 --> 00:49:42,458
Mister Haynes?
499
00:49:42,459 --> 00:49:44,383
- Yes, sir?
- Can we have a word, please?
500
00:49:45,638 --> 00:49:46,690
Yes, sir.
501
00:49:46,691 --> 00:49:49,893
- Have you always worked round here?
- Mm-hm. Yes, sir. That's right.
502
00:49:49,894 --> 00:49:52,475
Have you ever spent any
time in Berkshire.
503
00:49:52,476 --> 00:49:53,894
On the buses or...?
504
00:49:53,895 --> 00:49:56,893
Nah, Oxford, always have been.
505
00:49:56,894 --> 00:49:58,893
You said when you made your statement
506
00:49:58,894 --> 00:50:01,573
that you couldn't remember
when Ann Kirby got off.
507
00:50:01,574 --> 00:50:04,283
Well, you try driving this route
week in, week out.
508
00:50:04,284 --> 00:50:07,894
They're just uniforms.
They get on, they get off.
509
00:50:09,423 --> 00:50:12,893
But, usually, she would alight
at West Adderbury.
510
00:50:12,894 --> 00:50:15,284
If you say so,
but she can't have done that day.
511
00:50:15,285 --> 00:50:16,413
Why's that?
512
00:50:16,414 --> 00:50:18,715
I was running empty after Weeping Cross.
513
00:50:18,716 --> 00:50:19,894
There was no-one aboard.
514
00:50:19,895 --> 00:50:21,893
Didn't mention that in your statement.
515
00:50:21,894 --> 00:50:23,091
Nobody asked.
516
00:50:23,092 --> 00:50:25,893
Look, man, one day's the same
as the next in this game, you know.
517
00:50:25,894 --> 00:50:28,263
Not every day one of your passengers
goes missing.
518
00:50:28,894 --> 00:50:30,893
You know, thinking about it,
519
00:50:30,894 --> 00:50:33,066
maybe she did get off
at Weeping Cross before.
520
00:50:33,067 --> 00:50:36,414
Not regular, just once in a while.
521
00:50:43,894 --> 00:50:45,894
We've enough to nail Clemence, then.
522
00:50:46,894 --> 00:50:48,254
Just a question of picking him up.
523
00:50:48,934 --> 00:50:50,093
If it's hers.
524
00:50:50,094 --> 00:50:51,893
Course it's hers.
525
00:50:51,894 --> 00:50:53,103
Why wouldn't it be?
526
00:50:53,894 --> 00:50:56,894
Handy, it turning up when it did.
527
00:50:58,894 --> 00:51:00,893
You turned it up, Fred.
528
00:51:00,894 --> 00:51:02,093
Credit where it's due.
529
00:51:02,094 --> 00:51:04,893
You know, it's funny,
we had trouble making it stick
530
00:51:04,894 --> 00:51:05,983
against Stanley's father.
531
00:51:07,483 --> 00:51:08,515
That right?
532
00:51:08,516 --> 00:51:10,893
Couldn't crack him, love nor money.
533
00:51:11,143 --> 00:51:16,551
In the end, it was a young DC,
my old bagman, Arthur Lott,
534
00:51:16,552 --> 00:51:17,894
found the hammer he'd used,
535
00:51:17,895 --> 00:51:21,893
concealed in the cistern
of the outside lav at his address.
536
00:51:21,894 --> 00:51:23,893
- Lucky break.
- Yeah.
537
00:51:23,894 --> 00:51:25,463
Miraculous.
538
00:51:25,894 --> 00:51:28,893
Given it wasn't there when I had
a feel around two days previous.
539
00:51:29,303 --> 00:51:30,894
People miss things.
540
00:51:31,894 --> 00:51:34,143
- Even you.
- That's what I told myself.
541
00:51:35,183 --> 00:51:36,574
It's what did for him, though.
542
00:51:37,894 --> 00:51:40,894
Even so, he went to the gallows
swearing his innocence.
543
00:51:45,894 --> 00:51:46,894
But he wasn't.
544
00:51:47,863 --> 00:51:48,894
Was he?
545
00:51:49,894 --> 00:51:51,463
He was a wrong'un.
546
00:51:55,894 --> 00:51:57,103
So's his boy.
547
00:51:58,254 --> 00:51:59,894
Bad stock.
548
00:52:01,574 --> 00:52:02,894
We don't know he did it.
549
00:52:03,894 --> 00:52:05,503
We never know.
550
00:52:05,894 --> 00:52:07,893
It's a balance of probabilities.
551
00:52:07,894 --> 00:52:09,894
You go with your gut.
552
00:52:10,673 --> 00:52:13,673
What's important
is types like that get put away.
553
00:52:14,894 --> 00:52:18,894
And if we've got to nudge the
jukebox to get the penny to fall?
554
00:52:21,223 --> 00:52:22,894
What are you saying, Fred?
555
00:52:23,726 --> 00:52:25,725
Not sure I'm saying anything.
556
00:52:25,750 --> 00:52:27,749
We're just talking.
557
00:52:27,774 --> 00:52:29,774
Something coming in to Traffic now.
558
00:53:00,543 --> 00:53:02,542
He was picked up
at one of the road blocks.
559
00:53:02,543 --> 00:53:04,542
Been teaching here
for ten years, apparently.
560
00:53:05,166 --> 00:53:07,726
Thought I recognised his name
from your report.
561
00:53:35,166 --> 00:53:36,383
Opium.
562
00:53:40,206 --> 00:53:41,543
What are they doing here?
563
00:53:42,543 --> 00:53:44,543
All hands to the pumps, I thought.
564
00:53:45,282 --> 00:53:46,961
We've got Sheridan in custody.
565
00:53:47,223 --> 00:53:49,542
This is our show, not Banbury's.
566
00:53:49,926 --> 00:53:51,542
The uniform wants to make himself useful,
567
00:53:51,543 --> 00:53:54,383
he can get back on his own ground
and search for the girl.
568
00:54:05,543 --> 00:54:07,542
You should come out to Banbury some time.
569
00:54:07,543 --> 00:54:09,222
I've been to Banbury.
570
00:54:09,223 --> 00:54:11,542
Have a few beers, I meant.
571
00:54:11,543 --> 00:54:12,543
Few beers.
572
00:54:12,544 --> 00:54:14,543
- Curry...
- Talk about George.
573
00:54:17,006 --> 00:54:19,542
- He's still on the books.
- Only for us.
574
00:54:19,543 --> 00:54:21,543
Oh, there is an "us",
then, still, is there?
575
00:54:23,543 --> 00:54:24,543
You're doing well.
576
00:54:24,544 --> 00:54:26,542
You've friends at the Lodge.
577
00:54:26,543 --> 00:54:28,543
You're going places. Just let it go.
578
00:54:31,029 --> 00:54:32,029
I can't.
579
00:54:35,443 --> 00:54:36,766
I can't.
580
00:54:43,966 --> 00:54:45,542
That upstairs.
581
00:54:45,543 --> 00:54:49,542
It don't mean anything,
it's... just his way.
582
00:54:49,543 --> 00:54:51,542
Well, there's a daughter, Sophie.
583
00:54:51,543 --> 00:54:54,126
- You should get Welfare over there.
- Right.
584
00:54:54,926 --> 00:54:58,272
Oh, I went through the items
at 13 Jubilee Row.
585
00:54:58,273 --> 00:54:59,543
You did what?
586
00:55:01,166 --> 00:55:03,543
You can't keep your fingers out, can you?
587
00:55:06,543 --> 00:55:09,300
Brush salesman, wasn't he?
Stanley's father.
588
00:55:09,301 --> 00:55:10,814
- Door to door.
- So?
589
00:55:10,815 --> 00:55:13,542
So I was thinking he should have
a sample case, shouldn't he?
590
00:55:13,869 --> 00:55:14,869
Of brushes.
591
00:55:15,046 --> 00:55:17,288
The past is the past.
592
00:55:17,289 --> 00:55:18,582
Dead and buried.
593
00:55:19,006 --> 00:55:20,326
Done.
594
00:55:27,543 --> 00:55:30,742
A man answering your description,
wearing a Panama hat,
595
00:55:30,743 --> 00:55:33,542
was seen with Rosie at the fair.
596
00:55:33,543 --> 00:55:37,543
Well, there must have been
50 men there wearing Panama hats.
597
00:55:41,349 --> 00:55:43,349
We found your photographs.
598
00:55:44,688 --> 00:55:45,688
Children.
599
00:55:46,543 --> 00:55:49,542
Young girls in not much more
than the altogether.
600
00:55:49,543 --> 00:55:51,542
That's art.
601
00:55:51,543 --> 00:55:53,542
I'm interested in photography.
602
00:55:53,543 --> 00:55:57,542
- You're interested in something.
- Those are historical images.
603
00:55:57,543 --> 00:56:00,542
They were taken
by the Reverend Charles Dodgson.
604
00:56:00,926 --> 00:56:02,542
Lewis Carroll?
605
00:56:02,543 --> 00:56:04,543
The man who wrote Alice In Wonderland?
606
00:56:06,543 --> 00:56:08,222
Prince Albert and Queen Victoria
607
00:56:08,223 --> 00:56:09,542
were great collectors of child nudes.
608
00:56:09,543 --> 00:56:12,382
I doubt they were in the habit
of abducting young girls
609
00:56:12,383 --> 00:56:13,542
from country fetes.
610
00:56:13,543 --> 00:56:14,939
No more am I.
611
00:56:14,940 --> 00:56:19,542
Look, there was a young man
watching my daughter at our house
612
00:56:19,543 --> 00:56:21,902
the night before that, erm,
that Kirby girl was found.
613
00:56:21,903 --> 00:56:23,869
That's the man you should be looking for.
614
00:56:23,870 --> 00:56:26,326
Where were you on the afternoon
of July the 1st?
615
00:56:28,543 --> 00:56:31,245
July the...
Er, I'd need to consult my diary.
616
00:56:31,246 --> 00:56:34,222
The day of the Investiture,
if that helps. Tuesday last.
617
00:56:34,223 --> 00:56:37,542
Oh. Yes, well, in that case,
I was in my rooms.
618
00:56:37,543 --> 00:56:39,742
I watched the ceremony on television.
619
00:56:40,046 --> 00:56:42,382
Anyone who can vouch for you?
620
00:56:42,383 --> 00:56:44,543
Yes. The Bursar at Crozier.
621
00:56:52,802 --> 00:56:55,482
Bursar confirms he spoke to Sheridan.
622
00:56:56,442 --> 00:57:00,961
They talked about the Investiture,
mostly, what The Queen was wearing.
623
00:57:00,986 --> 00:57:03,465
Call was made at 16:23,
624
00:57:03,490 --> 00:57:05,489
line was in use for 26 minutes.
625
00:57:05,543 --> 00:57:07,542
If he was at home talking to Bursar,
626
00:57:07,543 --> 00:57:09,542
he can't've been out
picking up Ann Kirby.
627
00:57:09,543 --> 00:57:11,542
Stand down the warrant for his gaff now.
628
00:57:12,126 --> 00:57:13,542
What about the opium?
629
00:57:14,366 --> 00:57:15,903
Can't prove it's his.
630
00:57:17,223 --> 00:57:19,542
I can't see a jury buying it, can you?
631
00:57:19,543 --> 00:57:21,062
I'm sorry, Fred.
632
00:57:21,063 --> 00:57:23,542
I know you wanted it to be him,
but it's Clemence.
633
00:57:23,543 --> 00:57:25,542
It's always been Clemence.
634
00:57:25,543 --> 00:57:27,383
We've just got to find
the little bastard.
635
00:57:57,886 --> 00:57:59,542
Oh!
636
00:58:00,006 --> 00:58:01,542
Oh, it's nothing sinister.
637
00:58:01,543 --> 00:58:04,086
I was just getting a seed cake
out of the oven.
638
00:58:04,886 --> 00:58:06,543
Well, come in.
639
00:58:09,886 --> 00:58:12,542
Well, this is a first.
640
00:58:12,543 --> 00:58:13,806
Splash more?
641
00:58:16,543 --> 00:58:18,542
How do you know where I live, by the way?
642
00:58:18,543 --> 00:58:19,966
You're in the book.
643
00:58:21,543 --> 00:58:22,543
It's nice.
644
00:58:22,544 --> 00:58:24,542
I am fighting a war of attrition
645
00:58:24,543 --> 00:58:27,086
with the greenfly over the tea roses.
646
00:58:27,868 --> 00:58:31,547
Not very successfully,
it must be said, but yes.
647
00:58:31,743 --> 00:58:34,446
As a spot, I am rather fond.
648
00:58:35,543 --> 00:58:38,542
Well, something has to be lovely,
649
00:58:38,543 --> 00:58:40,223
doesn't it?
650
00:58:45,286 --> 00:58:46,326
Guv'nor.
651
00:58:46,351 --> 00:58:48,098
There's a known pervert
seen back in the area.
652
00:58:48,099 --> 00:58:49,542
Maybe he knows where the boy is.
653
00:58:50,166 --> 00:58:51,542
Maybe.
654
00:58:52,286 --> 00:58:53,742
Look.
655
00:58:54,326 --> 00:58:56,542
This ain't gonna be Geneva Convention.
656
00:58:57,246 --> 00:58:59,542
So if you've got reservations,
657
00:58:59,886 --> 00:59:01,902
now would be the time to say.
658
00:59:02,286 --> 00:59:03,686
Whatever it takes.
659
00:59:09,862 --> 00:59:10,862
I mean it.
660
00:59:12,286 --> 00:59:13,543
Can I count on you?
661
00:59:16,326 --> 00:59:17,886
Always.
662
00:59:20,543 --> 00:59:22,542
Ann Kirby.
663
00:59:23,086 --> 00:59:25,543
I wondered if I had missed anything
in the post-mortem.
664
00:59:27,326 --> 00:59:29,543
Not your case, is it?
665
00:59:31,366 --> 00:59:35,542
Serious head trauma,
hairline fracture of the cranium.
666
00:59:35,543 --> 00:59:39,043
Diffused degeneration
of the cerebral white matter.
667
00:59:39,044 --> 00:59:40,329
Caused by?
668
00:59:40,330 --> 00:59:43,171
A single violent blow
to the back of the skull.
669
00:59:43,172 --> 00:59:45,062
Coup and contrecoup,
670
00:59:45,063 --> 00:59:48,184
the brain bruises across a diffuse area.
671
00:59:48,209 --> 00:59:49,341
Quick?
672
00:59:49,366 --> 00:59:50,806
Not necessarily.
673
00:59:51,583 --> 00:59:55,846
Some patients can lapse into coma
and linger for some time.
674
00:59:57,326 --> 00:59:59,046
What do you think happened to her?
675
01:00:00,903 --> 01:00:05,886
I think if I spent my days
in contemplation of such questions,
676
01:00:06,543 --> 01:00:09,086
I would drink rather more than I do.
677
01:00:21,886 --> 01:00:23,582
Been on your holidays, Gilbert?
678
01:00:24,166 --> 01:00:25,966
We've been looking for you.
679
01:00:31,543 --> 01:00:34,806
Rosie!
680
01:00:41,726 --> 01:00:43,543
Rosie?
681
01:00:48,006 --> 01:00:49,542
What is this?
682
01:00:49,926 --> 01:00:52,542
Oh, you know what this is, Gilbert.
683
01:00:52,543 --> 01:00:54,543
This is how things get done.
684
01:01:03,543 --> 01:01:05,542
You've got known associates, Gilbert.
685
01:01:06,206 --> 01:01:09,542
God knows how you freaks find
each other, but I know you do.
686
01:01:09,966 --> 01:01:13,126
Swapping your nature studies
like cigarette cards.
687
01:01:20,543 --> 01:01:22,166
We're looking for him.
688
01:01:22,543 --> 01:01:23,743
I don't know him...
689
01:01:36,543 --> 01:01:38,062
- Urgh!
- Attaboy!
690
01:01:57,543 --> 01:01:58,543
You want tea?
691
01:01:59,006 --> 01:02:00,542
You're back, are you?
692
01:02:01,206 --> 01:02:02,063
Yeah.
693
01:02:03,543 --> 01:02:05,063
I'm making tea.
694
01:02:05,064 --> 01:02:06,542
Not for me.
695
01:02:06,966 --> 01:02:08,486
Righto.
696
01:02:10,766 --> 01:02:12,686
Gunsmoke, is it?
697
01:02:13,455 --> 01:02:15,455
I don't know. Something.
698
01:02:17,063 --> 01:02:18,583
What've you done to your hand?
699
01:02:20,543 --> 01:02:21,543
Oh.
700
01:02:22,206 --> 01:02:23,543
I don't remember.
701
01:02:25,543 --> 01:02:26,726
Caught in a door, probably.
702
01:02:27,886 --> 01:02:29,543
Doesn't hurt.
703
01:02:37,543 --> 01:02:39,543
I'll put the kettle on.
704
01:03:08,543 --> 01:03:10,062
I didn't do it,
705
01:03:10,063 --> 01:03:13,223
I'm innocent! Thursday!
706
01:03:44,543 --> 01:03:48,180
'Phil Clemence and me were choirboys
together at St Christopher's.
707
01:03:48,181 --> 01:03:51,542
'Shared our first cigarette
up in the organ loft there.
708
01:03:51,543 --> 01:03:52,734
'I bet if I went back today,
709
01:03:52,735 --> 01:03:55,543
'I'd find our old pack of Woodbines
still behind the pipework.'
710
01:05:39,613 --> 01:05:43,092
That's the sixth this year.
711
01:05:43,495 --> 01:05:45,132
Overdose?
712
01:05:45,133 --> 01:05:48,292
He was a habitual user, but...
713
01:05:48,293 --> 01:05:49,556
No.
714
01:05:49,557 --> 01:05:50,930
If he's anything like the others,
715
01:05:50,931 --> 01:05:53,508
it's what the heroin's
being adulterated with
716
01:05:53,509 --> 01:05:57,093
to make it go further that's the problem.
717
01:05:57,813 --> 01:05:59,493
Quinine.
718
01:06:00,225 --> 01:06:02,224
Not a happy combination.
719
01:06:02,453 --> 01:06:07,453
And if someone doesn't cut off
the supply, he won't be the last.
720
01:06:15,093 --> 01:06:16,055
I'm sorry.
721
01:06:19,739 --> 01:06:21,055
I let him down.
722
01:06:22,872 --> 01:06:24,552
His father, too.
723
01:06:25,573 --> 01:06:27,572
Arthur Lott fitted Phil Clemence up.
724
01:06:27,597 --> 01:06:29,855
And I sent an innocent man
to the gallows.
725
01:06:33,700 --> 01:06:35,700
I've read the casefiles.
726
01:06:37,093 --> 01:06:39,093
There's something you should see.
727
01:06:52,973 --> 01:06:53,973
Clemence's sample case.
728
01:06:53,998 --> 01:06:56,135
He had hidden it at St Christopher's.
729
01:06:56,786 --> 01:06:58,286
So Arthur Lott may have
planted the evidence
730
01:06:58,311 --> 01:07:01,810
that got him convicted.
But you were right, he was guilty.
731
01:07:07,792 --> 01:07:09,791
That's not how they'll see it upstairs.
732
01:07:09,816 --> 01:07:11,815
Or in the papers.
733
01:07:11,840 --> 01:07:13,680
You know how it works.
734
01:07:15,293 --> 01:07:16,792
If I fitted up Phil Clemence,
735
01:07:16,793 --> 01:07:18,813
who else have I fitted up over the years?
736
01:07:18,814 --> 01:07:20,813
But you didn't.
737
01:07:20,814 --> 01:07:22,495
You think that'll matter?
738
01:07:25,380 --> 01:07:29,655
They'll look at every single case
I ever made. We ever made.
739
01:07:30,854 --> 01:07:34,813
Well, as it stands, nobody knows.
740
01:07:34,814 --> 01:07:36,015
We know.
741
01:07:46,494 --> 01:07:48,814
Bury it now, we're no better
than Arthur Lott.
742
01:07:50,814 --> 01:07:52,814
An Alice band, a hammer.
743
01:07:53,633 --> 01:07:54,855
It's corruption.
744
01:07:58,814 --> 01:07:59,814
No.
745
01:08:03,373 --> 01:08:05,373
Tell the truth and shame the devil.
746
01:08:09,447 --> 01:08:10,695
I'll turn it in.
747
01:08:12,814 --> 01:08:14,390
Well, if you want to do things
by the book,
748
01:08:14,391 --> 01:08:15,814
it's actually in my custody.
749
01:08:15,815 --> 01:08:19,255
So... I'll take
the responsibility for it.
750
01:08:30,126 --> 01:08:32,126
Any news on Rosie Johnston?
751
01:08:34,246 --> 01:08:35,246
Were still looking.
752
01:08:36,614 --> 01:08:38,613
If Stanley took her...
753
01:08:38,638 --> 01:08:40,175
She's still alive.
754
01:08:40,814 --> 01:08:42,803
Stanley didn't take her
any more than he killed Ann Kirby.
755
01:08:42,804 --> 01:08:44,735
You know that and I know that.
756
01:08:48,814 --> 01:08:50,814
I'd better get back to the nick.
757
01:09:41,814 --> 01:09:43,255
Mr Croglin?
758
01:09:43,814 --> 01:09:45,215
That's right, yeah.
759
01:09:45,654 --> 01:09:48,013
Sergeant Morse, Thames Valley.
760
01:09:48,014 --> 01:09:50,265
You had a stall at Blenheim Fete.
761
01:09:50,266 --> 01:09:52,173
Yeah, that's right. What's this about?
762
01:09:52,174 --> 01:09:54,166
Do you ever do any work in Berkshire?
763
01:09:54,167 --> 01:09:56,814
No, I've all I can manage here.
764
01:09:57,814 --> 01:09:58,853
But you took this.
765
01:09:58,854 --> 01:10:01,813
Er, yeah, yeah.
766
01:10:01,814 --> 01:10:05,427
And do you remember this little girl?
767
01:10:05,428 --> 01:10:07,175
From the photo you took here last week.
768
01:10:09,574 --> 01:10:11,573
That's the girl that was killed,
isn't it?
769
01:10:12,415 --> 01:10:13,975
My little bookworm.
770
01:10:15,814 --> 01:10:16,895
How's that?
771
01:10:18,567 --> 01:10:20,566
Well, I'd had to change a roll, see,
772
01:10:20,591 --> 01:10:22,416
so I had a couple more minutes with her.
773
01:10:22,441 --> 01:10:23,455
Mm-hm.
774
01:10:24,413 --> 01:10:26,535
She was telling me
that she was reading, erm...
775
01:10:27,455 --> 01:10:28,813
Black Beauty.
776
01:10:28,814 --> 01:10:31,813
I said, "Oh, yeah, that's nice".
You know, just to make conversation.
777
01:10:32,095 --> 01:10:33,814
She said yeah.
778
01:10:34,814 --> 01:10:37,813
Only, she was worried.
779
01:10:38,175 --> 01:10:39,813
About what?
780
01:10:39,814 --> 01:10:40,814
Erm...
781
01:10:40,815 --> 01:10:44,814
As it's quite a long book, you see.
782
01:10:45,814 --> 01:10:47,316
She wouldn't be able to get finished
783
01:10:47,317 --> 01:10:48,853
before it had to be back to the library.
784
01:10:48,854 --> 01:10:52,813
I said, "You'll have to buy a copy".
785
01:10:52,814 --> 01:10:57,654
She said, "I'm not made of money".
786
01:10:58,593 --> 01:10:59,975
Just like that.
787
01:11:02,306 --> 01:11:04,146
"I'm not made of money."
788
01:11:05,380 --> 01:11:06,380
We rolled up.
789
01:11:08,533 --> 01:11:10,053
Anyway...
790
01:11:12,513 --> 01:11:13,513
That was...
791
01:11:14,814 --> 01:11:16,175
My little bookworm.
792
01:11:35,014 --> 01:11:37,853
The last time you would have
been here was when?
793
01:11:37,854 --> 01:11:40,813
- Was it the 1st of July?
- That's right.
794
01:11:40,814 --> 01:11:42,813
Can you tell me
if this girl came by that day?
795
01:11:42,814 --> 01:11:44,814
Her name's Ann Kirby.
796
01:11:45,814 --> 01:11:47,814
If you give me a minute.
797
01:11:51,814 --> 01:11:53,578
Do you stop in Deddington?
798
01:11:53,579 --> 01:11:55,312
No, that's not on the rota.
799
01:11:55,313 --> 01:11:57,813
Weeping Cross is the nearest we come.
800
01:11:57,814 --> 01:11:59,173
Yes, here we are.
801
01:11:59,174 --> 01:12:00,814
Ann Kirby.
802
01:12:01,814 --> 01:12:03,675
Returned four books, took out four more.
803
01:12:03,700 --> 01:12:04,813
Four?
804
01:12:04,814 --> 01:12:06,237
Mm-hm.
805
01:12:06,238 --> 01:12:08,579
Caring For Your Pony, Ride Like The Wind,
806
01:12:08,580 --> 01:12:10,855
Blue Ribbon for Binky
and Gypsy Wins Through.
807
01:12:12,553 --> 01:12:13,753
Four books every visit.
808
01:12:15,014 --> 01:12:16,415
Like clockwork.
809
01:13:34,659 --> 01:13:36,975
I carried a little boy
out of a bloodbath.
810
01:13:38,814 --> 01:13:40,814
That's got to mean something.
811
01:13:42,814 --> 01:13:45,375
Guilty or innocent,
I can't give up on him.
812
01:13:46,814 --> 01:13:49,187
So you returned to the scene
of the crime.
813
01:13:49,188 --> 01:13:50,814
Hoping for what?
814
01:13:51,255 --> 01:13:52,814
That the killer would return?
815
01:13:54,567 --> 01:13:57,015
- Sometimes they come back.
- Sometimes they do.
816
01:13:58,607 --> 01:14:00,287
But this isn't the scene of the crime.
817
01:14:01,146 --> 01:14:03,625
You were right, I was wrong.
818
01:14:03,814 --> 01:14:05,334
There is no obscure motive.
819
01:14:06,087 --> 01:14:07,975
No stroke of genius.
820
01:14:08,494 --> 01:14:09,814
Just shoe-leather.
821
01:14:10,694 --> 01:14:12,693
Little girl goes missing, turns up dead,
822
01:14:12,718 --> 01:14:14,718
one thought springs to mind.
823
01:14:15,440 --> 01:14:18,135
99 times out of 100, it's the right one.
824
01:14:18,814 --> 01:14:20,814
But not this time?
825
01:14:37,086 --> 01:14:39,086
Mr Skynner?
826
01:14:40,300 --> 01:14:42,299
Detective Inspector Thursday,
Thames Valley.
827
01:14:42,324 --> 01:14:44,324
I believe you know Sergeant Morse.
828
01:14:46,014 --> 01:14:47,813
It's about the girl
found in the pylon field.
829
01:14:48,575 --> 01:14:50,173
Oh, yes.
830
01:14:50,174 --> 01:14:51,813
The day Anne Kirby disappeared,
831
01:14:51,814 --> 01:14:53,813
she got off the bus a few stops early
832
01:14:53,814 --> 01:14:55,813
to return books to the mobile library,
833
01:14:55,814 --> 01:14:57,814
where she collected four more.
834
01:15:02,255 --> 01:15:04,813
I checked to see which would be
the best shortcut
835
01:15:04,814 --> 01:15:06,410
from Weeping Cross to her home.
836
01:15:06,411 --> 01:15:08,853
There's a field with a lane.
837
01:15:08,854 --> 01:15:11,375
With a very nasty blind bend.
838
01:15:40,814 --> 01:15:43,394
I recovered a piece of an L-Plate there,
839
01:15:43,395 --> 01:15:45,333
broken off in a collision.
840
01:15:45,334 --> 01:15:46,813
Alfie?
841
01:15:46,814 --> 01:15:48,427
It's all right, Mags, go home.
See to Laurel.
842
01:15:48,428 --> 01:15:50,781
Actually, it's probably
best if you stay here.
843
01:15:50,806 --> 01:15:51,813
Please.
844
01:15:51,814 --> 01:15:53,380
I'm sorry, Mr Skynner.
845
01:15:53,381 --> 01:15:55,814
What's going on, Alf?
846
01:15:56,360 --> 01:15:58,015
They know who was driving.
847
01:16:00,814 --> 01:16:02,814
It was an accident.
848
01:16:03,587 --> 01:16:04,814
She was just there.
849
01:16:04,815 --> 01:16:06,340
I wasn't going fast.
850
01:16:06,341 --> 01:16:09,124
- There was nothing I could do.
- She panicked, that's all it was.
851
01:16:09,125 --> 01:16:13,814
I thought if I brought her back,
Alf could do something.
852
01:16:14,487 --> 01:16:15,853
Make her right.
853
01:16:16,495 --> 01:16:18,204
Only she never came to.
854
01:16:18,205 --> 01:16:19,814
We thought that she'd come round.
855
01:16:20,814 --> 01:16:22,653
Then, the longer it went on...
856
01:16:22,654 --> 01:16:25,295
She just slipped away.
857
01:16:25,814 --> 01:16:29,173
I went to get her a cold flannel.
I couldn't have been gone a minute.
858
01:16:29,495 --> 01:16:31,814
She just slipped away.
859
01:16:34,814 --> 01:16:36,493
I knew the maintenance gang
were gonna be out
860
01:16:36,494 --> 01:16:37,814
seeing to the pylons.
861
01:16:38,814 --> 01:16:40,814
I thought that they'd find her.
862
01:16:41,814 --> 01:16:44,371
They skipped over to the next valley.
863
01:16:44,372 --> 01:16:46,305
So you put the horse in the field,
864
01:16:46,306 --> 01:16:48,813
knowing that Mr Tingwell
would report it stolen?
865
01:16:48,814 --> 01:16:51,174
I didn't want her lying out there.
866
01:16:52,302 --> 01:16:53,813
With animals and all sorts.
867
01:16:53,814 --> 01:16:54,814
I didn't...
868
01:16:55,215 --> 01:16:56,814
I didn't want her messing with.
869
01:16:58,193 --> 01:16:59,335
For her parents.
870
01:17:00,215 --> 01:17:01,814
And you put the flowers in her hair?
871
01:17:04,687 --> 01:17:06,687
I thought I'd get in trouble.
872
01:17:07,433 --> 01:17:09,895
Laurel, our daughter...
873
01:17:11,166 --> 01:17:15,375
With Alf working... I'm all she's got.
874
01:18:02,295 --> 01:18:03,814
Well...
875
01:18:05,627 --> 01:18:07,627
Who's a clever bastard?
876
01:18:08,580 --> 01:18:10,579
They're nothing to do with
Rosie Johnston.
877
01:18:10,814 --> 01:18:12,813
Well, seeing as Stanley's
cooling in the fridge,
878
01:18:12,814 --> 01:18:14,814
we've still got some work to do
to find her.
879
01:18:16,455 --> 01:18:18,014
Fred.
880
01:18:49,968 --> 01:18:50,968
What's this?
881
01:18:52,968 --> 01:18:56,613
Well, I wouldn't swear to it,
as one looks much like another,
882
01:18:56,614 --> 01:19:00,967
but I'd say that was
Ann Kirby's Alice band.
883
01:19:00,968 --> 01:19:02,968
It was under the driver's seat.
884
01:19:03,662 --> 01:19:05,662
Must've fallen off when they...
885
01:19:06,881 --> 01:19:08,586
...got her out of the car.
886
01:19:13,386 --> 01:19:15,968
We didn't have the best of starts.
887
01:19:18,555 --> 01:19:20,306
But I hope we can straighten that out.
888
01:19:21,968 --> 01:19:23,026
Bury the hatchet.
889
01:19:24,328 --> 01:19:26,746
You got a raw deal over George Fancy.
890
01:19:27,968 --> 01:19:29,968
Everybody knows that.
891
01:19:31,968 --> 01:19:34,266
It's you should be sitting here,
and me standing there.
892
01:19:35,788 --> 01:19:37,106
How it goes.
893
01:19:37,968 --> 01:19:39,426
Maybe.
894
01:19:41,968 --> 01:19:44,266
But it doesn't make my job any easier.
895
01:19:45,801 --> 01:19:47,800
You're Fred Thursday.
896
01:19:48,181 --> 01:19:50,181
That means something to these blokes.
897
01:19:51,968 --> 01:19:53,968
I don't know about that.
898
01:19:55,968 --> 01:19:57,808
I do.
899
01:19:59,968 --> 01:20:00,968
Look.
900
01:20:02,648 --> 01:20:04,808
My manners aren't all they should be.
901
01:20:05,874 --> 01:20:08,873
But everything I've got in this
game has come through this
902
01:20:08,898 --> 01:20:10,418
and hard graft.
903
01:20:11,454 --> 01:20:12,906
And I reckon you're the same.
904
01:20:17,968 --> 01:20:19,968
We can do something here.
905
01:20:20,741 --> 01:20:21,741
You and me.
906
01:20:22,666 --> 01:20:25,967
Sort this place out,
make it somewhere decent.
907
01:20:26,386 --> 01:20:28,488
Kids can grow up safe.
908
01:20:30,375 --> 01:20:31,855
But I need your help.
909
01:20:35,968 --> 01:20:37,328
You in?
910
01:20:38,701 --> 01:20:40,701
Or out?
911
01:21:12,968 --> 01:21:14,507
Oh. Sir?
912
01:21:14,508 --> 01:21:16,167
- Morse?
- It's her.
913
01:21:16,168 --> 01:21:17,967
- Who?
- Emily Bayard.
914
01:21:17,968 --> 01:21:19,967
The missing school girl.
915
01:21:19,968 --> 01:21:22,967
He's using her as a model,
and period photographic techniques
916
01:21:22,968 --> 01:21:24,755
to pass the images off
as vintage photographs.
917
01:21:24,780 --> 01:21:26,114
- Who is?
- Doctor Sheridan.
918
01:21:26,115 --> 01:21:27,967
That photograph's a fake.
919
01:21:27,968 --> 01:21:30,491
- Looks like a photograph to me.
- No, I mean it's inauthentic.
920
01:21:30,492 --> 01:21:33,483
If you look at the sculpture
on the plinth, it's by Degas.
921
01:21:33,484 --> 01:21:36,186
Couldn't have been cast
until the early 20th century.
922
01:21:36,549 --> 01:21:38,967
That's not Victorian,
that was made about three years ago.
923
01:21:38,968 --> 01:21:40,017
How do you know?
924
01:21:40,042 --> 01:21:42,992
Because the girl in the
picture is Emily Bayard.
925
01:21:43,968 --> 01:21:45,186
Sophie.
926
01:21:45,648 --> 01:21:48,430
- Sheridan's so-called daughter.
- So-called?
927
01:21:48,431 --> 01:21:49,968
Yeah, it's the same girl.
928
01:21:54,968 --> 01:21:56,967
- Emily?
- Emily!
929
01:21:56,968 --> 01:21:58,967
Emily, it's the police.
930
01:21:58,968 --> 01:22:00,968
You're safe now.
931
01:22:01,968 --> 01:22:03,276
- It was here.
- What was?
932
01:22:03,277 --> 01:22:05,327
The statue. He must
have taken it with him.
933
01:22:05,328 --> 01:22:07,451
- Where?
- Wherever he takes the photographs.
934
01:22:07,452 --> 01:22:10,808
Presumably where he stashed Rosie
after he took her from the fete.
935
01:22:14,968 --> 01:22:16,968
Trapped in an upstairs room.
936
01:22:20,106 --> 01:22:21,567
She's a bit...
937
01:22:21,568 --> 01:22:22,968
It's all right.
938
01:22:23,306 --> 01:22:24,967
You're all right.
939
01:22:24,968 --> 01:22:27,438
Nobody's going to hurt you.
940
01:22:27,439 --> 01:22:29,226
You're safe now.
941
01:22:31,306 --> 01:22:33,968
Where is he, Emily?
942
01:22:48,265 --> 01:22:49,967
What is this place?
943
01:22:49,968 --> 01:22:51,967
Badgett Manor, former church land.
944
01:22:51,968 --> 01:22:54,967
Sheridan was a local history buff,
He knew all about the place.
945
01:22:54,968 --> 01:22:56,968
He knew it would be empty.
946
01:23:42,968 --> 01:23:44,968
Rosie?
947
01:23:57,968 --> 01:23:59,967
She's... She's perfectly all right.
948
01:23:59,968 --> 01:24:01,967
She'd better be. Morse?
949
01:24:01,968 --> 01:24:02,968
Laudanum.
950
01:24:02,969 --> 01:24:04,007
A sedative.
951
01:24:04,008 --> 01:24:06,648
I can assure you, she's quite unharmed.
952
01:24:07,968 --> 01:24:09,167
And Emily?
953
01:24:09,706 --> 01:24:12,967
Three years your captive,
and God knows what else.
954
01:24:12,968 --> 01:24:14,167
How harmed is she?
955
01:24:14,586 --> 01:24:16,967
It's... It's just photographs.
956
01:24:16,968 --> 01:24:18,967
You take the photographs, and what?
957
01:24:18,968 --> 01:24:20,741
You sell them on to other freaks?
958
01:24:20,742 --> 01:24:22,967
Freaks? No, hobbyists.
959
01:24:22,968 --> 01:24:24,967
Men of a like aesthetic bent.
960
01:24:24,968 --> 01:24:25,866
Men?
961
01:24:26,946 --> 01:24:28,967
You're not a man.
You're not a man's arse.
962
01:24:28,968 --> 01:24:31,647
- I've never laid a finger...
- Perhaps.
963
01:24:31,648 --> 01:24:33,473
But what did you intend to do with her?
964
01:24:33,474 --> 01:24:35,967
Just sell her off to the highest bidder?
965
01:24:35,968 --> 01:24:37,967
And that's why you took Rosie,
966
01:24:37,968 --> 01:24:40,968
because you needed a new model,
because Emily had grown up.
967
01:24:42,762 --> 01:24:45,121
She was... perfect.
968
01:24:46,066 --> 01:24:48,648
Sugar and spice...
969
01:24:49,968 --> 01:24:51,968
And all...
970
01:24:53,648 --> 01:24:54,967
...things nice.
971
01:24:54,968 --> 01:24:57,487
- Oof!
- Woah! Woah!
972
01:24:57,488 --> 01:24:58,620
That's enough, that's enough!
973
01:24:58,621 --> 01:25:00,266
That's enough.
974
01:25:12,968 --> 01:25:14,546
All right, Rosie.
975
01:25:16,968 --> 01:25:19,968
Now then,
hand you over to this lady here.
976
01:25:20,555 --> 01:25:22,555
She's gonna take you home. All right?
977
01:25:27,621 --> 01:25:30,620
I expect he lied to Rosie
the same way he lied to Emily.
978
01:25:30,968 --> 01:25:32,967
Told her her parents were dead,
979
01:25:32,968 --> 01:25:34,522
that she was gonna come and live with him
980
01:25:34,523 --> 01:25:36,648
and she wouldn't have to
go to school anymore.
981
01:25:36,649 --> 01:25:38,466
Sick bastard.
982
01:25:42,266 --> 01:25:44,007
She'll be all right.
983
01:25:44,008 --> 01:25:45,968
They both will.
984
01:25:47,215 --> 01:25:49,215
Like Stanley?
985
01:25:53,428 --> 01:25:55,068
I'll see you around.
986
01:26:05,968 --> 01:26:08,575
Transfer I asked about, sir.
987
01:26:08,576 --> 01:26:10,968
If I could trouble you for a signature.
988
01:26:11,968 --> 01:26:15,401
- E Morse, He's, erm...
- Oh, yes, sir.
989
01:26:15,402 --> 01:26:17,968
One of the college lodges, I believe.
990
01:26:19,488 --> 01:26:20,967
Thank you, sir.
991
01:26:20,968 --> 01:26:22,967
"Dear Mr E Morse,
992
01:26:22,968 --> 01:26:24,967
"please find here, with notification,
993
01:26:24,968 --> 01:26:28,007
"that you're being reassigned
from your current station
994
01:26:28,386 --> 01:26:30,967
"to take up the position
of Detective Sergeant
995
01:26:30,968 --> 01:26:33,647
"with the
Criminal Investigation Department
996
01:26:33,648 --> 01:26:35,968
"at Castle Gate Police station."
997
01:26:41,488 --> 01:26:44,487
"Report for duty at 0900 hours,
998
01:26:44,488 --> 01:26:47,967
"Thursday July 17th, to DCI Box,
999
01:26:47,968 --> 01:26:50,586
"to receive your first assignment."
1000
01:29:08,808 --> 01:29:11,328
Subtitles by TVT
75006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.