All language subtitles for Endeavour.S06E01.720p.HDTV.x264-ORGANiC[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:16,199 Stop! That isn't the way to cross the road. 2 00:00:16,200 --> 00:00:21,200 If you step out here, you could get badly hurt. Or worse. 3 00:00:22,200 --> 00:00:26,199 This is a pedestrian light controlled crossing. 4 00:00:26,200 --> 00:00:29,199 Or PELICON crossing for short. 5 00:00:29,200 --> 00:00:34,200 To cross the road, press the button... and wait. 6 00:00:36,200 --> 00:00:40,399 Wait until the red man changes to the green man. 7 00:00:49,935 --> 00:00:52,420 So always find a safe place to cross 8 00:00:52,445 --> 00:00:55,199 at a designated pedestrian crossing. 9 00:00:55,200 --> 00:00:59,400 And remember, if the pelican can, then so can you. 10 00:01:09,400 --> 00:01:12,200 'What Is And What Should Be' by Led Zeppelin 11 00:01:51,200 --> 00:01:54,879 Next one, please. Thank you. That's lovely. 12 00:02:02,059 --> 00:02:03,224 That's beautiful. 13 00:02:05,200 --> 00:02:06,628 Big smile. 14 00:03:01,200 --> 00:03:04,199 I, Charles, Prince of Wales, 15 00:03:04,200 --> 00:03:07,719 do become your liege man of life and limb, 16 00:03:07,720 --> 00:03:10,040 and of earthly worship. 17 00:03:33,200 --> 00:03:37,880 Hello, Pat, it's Karen. Is Ann with you? 18 00:03:39,799 --> 00:03:41,200 No, I just wondered 19 00:03:41,201 --> 00:03:43,200 if she'd come back with Jeanette after school? 20 00:04:27,200 --> 00:04:29,200 Shop! 21 00:04:37,200 --> 00:04:39,240 This is where you've been keeping yourself, is it? 22 00:04:41,633 --> 00:04:42,953 I was passing. 23 00:04:44,240 --> 00:04:51,200 People tend to. Look, I, er... come bearing gifts. 24 00:04:53,200 --> 00:04:57,200 CID closed a month after I arrived in Woodstock. Budget. 25 00:04:58,200 --> 00:05:01,352 It was uniform or nothing. What about you? 26 00:05:01,353 --> 00:05:03,320 You know me. I'm doing all right. 27 00:05:04,200 --> 00:05:06,199 There was a piece in the Gazette. 28 00:05:06,200 --> 00:05:09,199 Inter-Departmental something or other. 29 00:05:09,200 --> 00:05:12,719 The Inter-Departmental Forward Planning Steering Committee. 30 00:05:12,720 --> 00:05:18,199 - Steering what, exactly? - Resources. Manpower. 31 00:05:18,200 --> 00:05:20,885 It's a sort of quasi-managerial anticipatory role. 32 00:05:20,886 --> 00:05:23,560 - Is it? - Just shuffling paperwork, mostly. 33 00:05:28,740 --> 00:05:29,900 Seen the old man? 34 00:05:32,200 --> 00:05:37,040 I've called the house a few times. Left messages. 35 00:05:38,666 --> 00:05:41,460 - I'd have told 'em where to stick it. - Would you? 36 00:05:43,200 --> 00:05:46,200 Division don't like to lose police officers. 37 00:05:47,966 --> 00:05:51,966 Full disciplinary, though? Busted down a rank? 38 00:05:53,007 --> 00:05:54,007 It wasn't right. 39 00:05:55,240 --> 00:05:58,200 And we're still no nearer to finding who did for George. 40 00:05:59,560 --> 00:06:04,559 "We"? I'm here. You're there. 41 00:06:04,560 --> 00:06:09,199 Thursday's at Castle Gate. Bright's at traffic. 42 00:06:09,200 --> 00:06:14,039 I mean... there is no "we", nor is there likely to be. 43 00:06:14,040 --> 00:06:16,200 - We said... - No, you said. 44 00:06:17,200 --> 00:06:18,766 Heat of the moment. 45 00:06:18,791 --> 00:06:21,199 - I meant it. - Yes, I'm sure. 46 00:06:21,200 --> 00:06:23,200 But it's not how it's turned out, is it? 47 00:06:26,200 --> 00:06:28,400 It's never how these things turn out. 48 00:06:32,560 --> 00:06:35,199 We are launching a fresh appeal to the public 49 00:06:35,200 --> 00:06:39,199 to be on the lookout for Ann Kirby, who went missing on the 1st of July 50 00:06:39,200 --> 00:06:43,199 on her way home from school, and who hasn't been seen since. 51 00:06:43,200 --> 00:06:45,192 Now, obviously, as the days pass by, 52 00:06:45,217 --> 00:06:46,783 we're becoming more and more concerned 53 00:06:47,280 --> 00:06:49,199 for her safety and well-being. 54 00:06:49,200 --> 00:06:53,199 To that end, I would urge anyone who has any information 55 00:06:53,200 --> 00:06:56,199 about her disappearance to come forward 56 00:06:56,200 --> 00:06:58,199 and to contact the police. 57 00:06:58,200 --> 00:07:00,845 Your call will be treated with the strictest confidence 58 00:07:00,846 --> 00:07:02,719 and may be made anonymously. 59 00:07:02,720 --> 00:07:04,940 If you have any information, any at all, 60 00:07:04,941 --> 00:07:08,879 no matter how slight or trivial it may appear, 61 00:07:08,880 --> 00:07:12,399 then, please, do contact us as soon as possible. 62 00:07:12,400 --> 00:07:17,199 Now, I, er, I will just take one or two questions from the press. 63 00:07:17,200 --> 00:07:20,199 - Chief Inspector. - Yes, Miss Frazil? 64 00:07:20,200 --> 00:07:22,559 Is there any suggestion she might have been kidnapped? 65 00:07:22,560 --> 00:07:23,863 Extraordinary. 66 00:07:23,864 --> 00:07:26,559 Er, no. No, there's no indication that such is the case. 67 00:07:26,560 --> 00:07:29,199 - How are the family? - Well, as you can imagine, 68 00:07:29,200 --> 00:07:31,199 they're worried about their little girl. 69 00:07:31,200 --> 00:07:32,655 Chief Inspector. 70 00:07:32,656 --> 00:07:36,200 One at a time, please. All right. Settle down. Settle down. 71 00:07:40,400 --> 00:07:42,200 Well, then, matey... 72 00:07:43,560 --> 00:07:45,879 Look, let me know next time, and I'll bake a cake. 73 00:07:47,200 --> 00:07:50,400 Oh, I saw Joanie. Said to say hello if I ran into you. 74 00:07:51,347 --> 00:07:53,666 Started in as a trainee with the Welfare. 75 00:07:53,880 --> 00:07:56,200 So, I suppose it all works out in the end. 76 00:08:03,106 --> 00:08:06,106 We shouldn't let it go, what happened to George. 77 00:08:07,560 --> 00:08:10,200 - Well, don't you care? - Would it make a difference? 78 00:08:35,200 --> 00:08:37,559 Police have made a fresh appeal to the public 79 00:08:37,560 --> 00:08:39,199 for information concerning the whereabouts 80 00:08:39,200 --> 00:08:42,199 of missing schoolgirl Anne Kirby, aged 10. 81 00:08:42,200 --> 00:08:43,923 Obviously, as the days pass by, 82 00:08:43,924 --> 00:08:45,564 we're becoming more and more concerned, 83 00:08:45,565 --> 00:08:47,200 for her safety and well-being. 84 00:08:47,759 --> 00:08:51,078 To that end, I would urge anyone who has any information 85 00:08:51,103 --> 00:08:54,103 about her disappearance, to come forward. 86 00:09:09,526 --> 00:09:11,772 There's been a young man hanging around. 87 00:09:11,797 --> 00:09:16,960 I think he's been sleeping in the porch. This was in the nave. 88 00:09:33,200 --> 00:09:36,719 Good morning. Sergeant Morse. Mr Tingwell, is it? 89 00:09:36,720 --> 00:09:38,953 - Yes, that's right. - Well, how can I help you? 90 00:09:38,954 --> 00:09:41,199 Information room said something about a missing horse? 91 00:09:41,200 --> 00:09:44,199 Skynner here was due to collect a Connemara from me this morning, 92 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 only it's not in the field. 93 00:09:45,201 --> 00:09:50,199 Right, well, when was the last time that you saw it? 94 00:09:50,200 --> 00:09:54,200 Yesterday afternoon. 15 hands. Grey. 95 00:09:54,886 --> 00:09:58,199 Well, I can pass the description on to neighbouring stations, 96 00:09:58,200 --> 00:10:01,200 and I'll keep an eye out for it, when I'm on my rounds. 97 00:10:34,880 --> 00:10:38,520 I've got night class. It's important. 98 00:10:41,200 --> 00:10:43,199 Got to do something for me, I can't sit by the window 99 00:10:43,200 --> 00:10:45,200 and wait for someone to tell me my life can start. 100 00:10:46,033 --> 00:10:47,033 I can't do it anymore. 101 00:10:49,033 --> 00:10:51,033 I can't do this anymore. 102 00:11:04,560 --> 00:11:06,199 I suppose I should've shut the window 103 00:11:06,200 --> 00:11:09,559 upon retiring to bed, but it was really rather hot. 104 00:11:09,560 --> 00:11:13,200 And one just doesn't expect that sort of thing out this way. 105 00:11:14,902 --> 00:11:20,199 So, it's seven snuff boxes, and a couple of lighters. 106 00:11:20,200 --> 00:11:22,200 All silver, is that right? 107 00:11:24,200 --> 00:11:27,399 - Doctor Sheridan? - Er, yes. Yes, that's right. 108 00:11:27,400 --> 00:11:31,012 - But it's only the snuff boxes that have any real value. - Oh. 109 00:11:31,013 --> 00:11:34,200 Most of them are Victorian. Two of them are Georgian. 110 00:11:34,840 --> 00:11:37,080 - They're something of a passion with me. - I see. 111 00:11:38,119 --> 00:11:40,799 Oh, I can let you have a photograph, if you give me a moment. 112 00:11:59,720 --> 00:12:03,200 - Hello. - Hello. 113 00:12:04,720 --> 00:12:08,199 - Was it the boy that did it? - What boy would that be? 114 00:12:08,200 --> 00:12:12,199 There was a boy watching the house from across the road 115 00:12:12,200 --> 00:12:14,200 - yesterday evening. - Oh, yes? 116 00:12:16,200 --> 00:12:20,199 - And what did he look like? - Like he could do with a good wash. 117 00:12:20,200 --> 00:12:22,200 Yes, I knew I had a picture... 118 00:12:23,839 --> 00:12:26,199 I'll be with you in a moment, Sophie, dear. 119 00:12:26,200 --> 00:12:27,433 Well, I just came in for my book. 120 00:12:27,434 --> 00:12:30,239 Yes, well, as you can see, the officer is busy. 121 00:12:30,240 --> 00:12:32,200 I'll bring it to you. 122 00:12:36,971 --> 00:12:38,200 The terrible teens! 123 00:12:39,200 --> 00:12:40,690 I'm afraid the police training manual 124 00:12:40,691 --> 00:12:42,200 is silent on that subject. 125 00:14:00,200 --> 00:14:02,200 Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! 126 00:15:08,620 --> 00:15:12,620 - No sign of her satchel? - Well, we'll find it. 127 00:15:14,930 --> 00:15:16,929 What do you think to the flowers in her hair? 128 00:15:16,930 --> 00:15:17,930 Well, it's probably best 129 00:15:17,931 --> 00:15:19,970 we leave it to them that gets paid to ask those questions, eh? 130 00:15:21,930 --> 00:15:23,400 All right, mate. Thanks for your help. 131 00:15:23,401 --> 00:15:24,999 We'll take it from here. If you could do something 132 00:15:25,000 --> 00:15:27,929 - about the nag... - There's a horsebox on its way. 133 00:15:27,930 --> 00:15:29,969 Well, we've got a tea-urn coming out. 134 00:15:29,970 --> 00:15:33,930 - If you could find a spot for that? - Don't you want my report? 135 00:15:35,736 --> 00:15:39,736 When the gaffer gets here. She's not going anywhere, is she? 136 00:15:53,930 --> 00:15:57,930 Well, you do get about. I thought I hadn't seen you. 137 00:15:58,930 --> 00:16:02,449 - What's the, uh... - Dead about 24 hours. 138 00:16:02,450 --> 00:16:05,969 Sizeable bruise on the skull, same to her hip, too. 139 00:16:05,970 --> 00:16:09,929 But nothing to say how she died at first glance. 140 00:16:10,390 --> 00:16:13,930 - And... - No. No obvious sign. 141 00:16:18,516 --> 00:16:20,515 - DS Jago says you found the body? - Sir. 142 00:16:20,930 --> 00:16:24,770 Sergeant Morse, sir. A former colleague from Cowley. 143 00:16:26,330 --> 00:16:31,650 I remember. Didn't recognise you. So? 144 00:16:33,670 --> 00:16:36,669 I had a report of a horse stolen from Tingwell's Farm last night. 145 00:16:36,694 --> 00:16:39,905 I was on my rounds, I saw an animal matching that description. 146 00:16:39,930 --> 00:16:45,929 I came into the field, I found her, and I called it in. 147 00:16:45,930 --> 00:16:48,930 Right. Fair enough. That's you done, then. 148 00:16:52,930 --> 00:16:55,545 What... It's standard practice in such cases 149 00:16:55,546 --> 00:16:58,625 to ask if anybody unusual has been reported in the area. 150 00:16:58,626 --> 00:16:59,932 - Have they? - Yes, 151 00:16:59,957 --> 00:17:03,929 there's a young man been seen hanging around the church. 152 00:17:03,930 --> 00:17:06,952 A rough sleeper. The offertory box was forced last night. 153 00:17:06,977 --> 00:17:08,037 Right. 154 00:17:08,038 --> 00:17:10,929 Possibly drug use. I've a syringe recovered from the church. 155 00:17:10,930 --> 00:17:12,929 - You might... - Stick it in your report. 156 00:17:12,930 --> 00:17:17,382 Make sure it's on my desk by tea. And next time, try to remember 157 00:17:17,383 --> 00:17:19,929 we put a cordon down, so uniform don't go trampling 158 00:17:19,930 --> 00:17:22,930 all over the scene of crime with their size nines. 159 00:17:23,930 --> 00:17:26,930 Standard practice in a case like this. 160 00:17:32,930 --> 00:17:34,130 Right. 161 00:17:42,696 --> 00:17:45,696 - Fred. - Guv. 162 00:17:57,710 --> 00:17:58,710 Pervert? 163 00:18:01,683 --> 00:18:04,999 Are you asking if there's evidence of sexual assault? 164 00:18:05,024 --> 00:18:06,092 Is there? 165 00:18:06,783 --> 00:18:08,783 Not at first glance, no. 166 00:18:09,930 --> 00:18:12,929 Be able to tell you more after the post-mortem. 167 00:18:12,930 --> 00:18:16,290 - Shall we say four o'clock? - You can say what you like. 168 00:18:17,709 --> 00:18:21,709 I'm not one for seeing kiddies carved up. Liaise with DI Thursday. 169 00:18:28,403 --> 00:18:31,150 I'll brief upstairs. Can you take the parents? 170 00:18:32,329 --> 00:18:35,649 - If that's what you want. - See you back at the factory. 171 00:18:40,077 --> 00:18:44,117 - He's come from robbery. - Not the Lucy Clayton? 172 00:18:45,363 --> 00:18:50,522 Still. It's nice to see you, Inspector. And Morse, of course. 173 00:18:50,930 --> 00:18:52,969 One might've known if anyone was going to find her, 174 00:18:52,970 --> 00:18:54,610 it would be him. 175 00:19:35,623 --> 00:19:36,623 No. 176 00:19:39,930 --> 00:19:40,930 Not my Ann. 177 00:19:43,930 --> 00:19:44,930 Not my Annie. 178 00:19:47,930 --> 00:19:50,929 - It's a mistake. - Love... 179 00:19:50,930 --> 00:19:52,930 They've made a mistake. 180 00:19:54,930 --> 00:19:57,770 You... You have made a mistake. 181 00:19:58,930 --> 00:20:02,930 It's got to be some other girl. Tell him, Joe. 182 00:20:04,387 --> 00:20:06,414 Tell him it's got to be some other girl. 183 00:20:06,439 --> 00:20:07,954 Come on, love... 184 00:20:08,569 --> 00:20:10,150 My sincere condolences. 185 00:20:21,930 --> 00:20:23,769 The body of a young girl 186 00:20:23,770 --> 00:20:25,929 has been found in the countryside west of Oxford. 187 00:20:25,930 --> 00:20:29,129 Police have not confirmed yet if it is that of Ann Kirby, 188 00:20:29,130 --> 00:20:30,929 who went missing on the way home from her school 189 00:20:30,930 --> 00:20:32,450 in Banbury on Tuesday... 190 00:21:10,930 --> 00:21:13,930 My report. Syringe is in the bag. 191 00:21:15,930 --> 00:21:17,930 I'll see the guv'nor gets it. 192 00:21:19,810 --> 00:21:20,905 Anything? 193 00:21:21,550 --> 00:21:24,834 Early days. You know how it is. 194 00:21:30,423 --> 00:21:31,903 Mind how you go. 195 00:21:32,590 --> 00:21:34,970 You are looking at the Emily Bayard case, presumably? 196 00:21:36,283 --> 00:21:38,070 Er, Berkshire case. 197 00:21:38,930 --> 00:21:41,351 Disappeared on her way home from school, July 1966. 198 00:21:41,352 --> 00:21:45,930 - Very, very similar circumstances. - Only she was never found. 199 00:21:46,473 --> 00:21:47,930 The DCI's ruled it out. 200 00:21:49,930 --> 00:21:51,930 Is he up to it? Box. 201 00:21:52,930 --> 00:21:54,929 A Sergeant doesn't question 202 00:21:54,930 --> 00:21:57,929 a Detective Chief Inspector's fitness to lead an inquiry. 203 00:21:57,930 --> 00:22:02,930 - "Robbery? I've shit 'em," wasn't it? - Things change. 204 00:22:04,930 --> 00:22:08,929 I'm sorry about your disciplinary. You deserved better. 205 00:22:08,930 --> 00:22:12,610 I don't know about that. I was in charge. 206 00:22:13,339 --> 00:22:15,930 Well, if you fancy getting a drink some time... 207 00:22:17,763 --> 00:22:20,763 Yeah. Yeah, we, er... 208 00:22:22,209 --> 00:22:24,049 ...we must do that. 209 00:22:29,403 --> 00:22:32,043 Give my regards to Mrs Thursday. 210 00:22:32,930 --> 00:22:35,930 It won't be any stroke of genius that finds him. 211 00:22:36,930 --> 00:22:39,930 Long hours and shoe-leather will see this one right. 212 00:22:40,524 --> 00:22:46,110 No obscure motive to be uncovered. Just depravity. Some nobody. 213 00:22:46,930 --> 00:22:48,930 On file already, like as not. 214 00:22:51,930 --> 00:22:54,929 Initial reports said she was wearing an Alice band in her hair 215 00:22:54,930 --> 00:22:56,150 when she left school. 216 00:22:57,259 --> 00:23:00,330 - It wasn't at the scene. - Could be in the field. 217 00:23:00,821 --> 00:23:02,420 Why there? 218 00:23:03,568 --> 00:23:05,481 He could have left her body anywhere. 219 00:23:05,482 --> 00:23:07,644 In a ditch, in the middle of the field somewhere. 220 00:23:07,645 --> 00:23:09,556 She wouldn't have been found until harvest time. 221 00:23:09,557 --> 00:23:11,930 Why leave her at the foot of a pylon? 222 00:23:15,970 --> 00:23:18,929 - Showing off maybe? - No, it matters. 223 00:23:18,930 --> 00:23:20,930 Same as the flowers. It's important. 224 00:23:23,930 --> 00:23:26,450 Sergeant Morse delivering his report, sir. 225 00:23:28,930 --> 00:23:32,129 - Nicked your little thief, yet? - Not quite. 226 00:23:32,130 --> 00:23:34,130 Well, don't let us keep you. 227 00:23:37,930 --> 00:23:38,930 Sir. 228 00:24:19,716 --> 00:24:20,716 Hey! 229 00:24:25,930 --> 00:24:27,930 Ugh! 230 00:24:53,930 --> 00:24:56,929 Stanley Clemence. Date of birth, October the 4th, 1951. 231 00:24:56,930 --> 00:24:59,242 - Of no fixed abode. - What about family? 232 00:24:59,243 --> 00:25:00,929 He hasn't asked for anyone to be informed. 233 00:25:00,930 --> 00:25:02,929 We've got a string of juvenile previous on him. 234 00:25:02,930 --> 00:25:04,929 Been in trouble on and off since he was about 10. 235 00:25:04,930 --> 00:25:07,609 Next of kin's an aunt in Torquay. 236 00:25:07,610 --> 00:25:09,930 You want to brace him now, or when the dew's still on him? 237 00:25:10,930 --> 00:25:13,930 Let him sweat it a minute. I haven't had my tea yet. 238 00:25:14,331 --> 00:25:16,929 - See your reports here first thing. - Well, I can do it now, 239 00:25:16,930 --> 00:25:19,465 if I could take a loan of a typewriter. 240 00:25:19,466 --> 00:25:20,930 The pool's gone home. 241 00:25:20,931 --> 00:25:23,929 I kept my old machine. Er, it's all right, innit? 242 00:25:23,930 --> 00:25:25,930 So long as he keeps his beak out of anything else. 243 00:25:29,118 --> 00:25:31,969 Hard to see how he could've kept Ann Kirby holed up all this time, 244 00:25:31,970 --> 00:25:35,930 - if he's been living in a squat. - Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 245 00:25:36,790 --> 00:25:39,629 He's your collar, Sergeant. This goes the distance, 246 00:25:39,654 --> 00:25:40,929 could be your ticket back to big school. 247 00:25:40,930 --> 00:25:43,405 Unless you want to stay counting cabbages out in the sticks. 248 00:25:43,406 --> 00:25:45,502 Sergeant Morse's got a point, sir. 249 00:25:45,503 --> 00:25:48,309 Thief and drug addict's one thing. A child murderer's something else. 250 00:25:48,310 --> 00:25:50,929 If he's not involved, how's he come by her satchel? 251 00:25:50,930 --> 00:25:54,929 Oh, I was just asking. What if he didn't do it? 252 00:25:54,930 --> 00:25:58,990 It's the court's business, not ours. We just get them up the steps. 253 00:26:15,290 --> 00:26:18,930 - You think he did it? - I'm uniform. I don't get paid to think. 254 00:26:21,010 --> 00:26:22,110 I might know him. 255 00:26:23,930 --> 00:26:24,930 How? 256 00:27:07,750 --> 00:27:08,910 So, who killed his mother? 257 00:27:11,750 --> 00:27:15,750 His father. Philip Clemence. Commercial traveller. 258 00:27:16,763 --> 00:27:18,763 Knocked out brushes, door to door. 259 00:27:20,930 --> 00:27:22,770 And did he go down for it? 260 00:27:28,930 --> 00:27:33,930 13 Jubilee Row. Funny how some things stick. 261 00:27:35,403 --> 00:27:37,563 His maternal aunt and uncle took him on. 262 00:27:38,930 --> 00:27:41,930 Decent people... as I recall. 263 00:27:45,930 --> 00:27:49,930 Well... Mind how you go. 264 00:27:58,977 --> 00:28:02,297 - Tell me about Ann Kirby. - I don't know her. 265 00:28:03,297 --> 00:28:05,471 Well, what are you doing with her satchel? 266 00:28:06,042 --> 00:28:07,227 I found it. 267 00:28:08,463 --> 00:28:11,711 Look, man, can you help me out? I don't feel good. 268 00:28:11,736 --> 00:28:12,756 Found it where? 269 00:28:13,823 --> 00:28:16,463 I don't remember. 270 00:28:18,463 --> 00:28:21,757 On the road, maybe. 271 00:28:21,758 --> 00:28:24,904 I'm serious. I'm sick. I need something. 272 00:28:24,905 --> 00:28:28,956 - What do you mean, you need something? - A doctor! 273 00:28:30,463 --> 00:28:32,463 I need to see a doctor. 274 00:28:33,463 --> 00:28:37,116 Come on, man. You can see I'm not right. 275 00:28:40,463 --> 00:28:43,636 We know all about you, Stanley. 276 00:28:45,463 --> 00:28:46,463 You're bad blood. 277 00:28:50,503 --> 00:28:54,116 I'm not blaming you. It's not your fault. 278 00:28:55,463 --> 00:28:59,836 But you help us out with Ann, we'll see about a Doctor. 279 00:29:03,463 --> 00:29:06,463 - Help you out how? - Just put your hands up to it. 280 00:29:11,143 --> 00:29:12,463 I can't. 281 00:29:14,463 --> 00:29:17,463 I can't say I did something I didn't do! 282 00:30:13,463 --> 00:30:14,463 What he said... 283 00:30:16,463 --> 00:30:18,463 - Hm? - The other one. 284 00:30:20,463 --> 00:30:24,276 Bad blood. You know about that? 285 00:30:30,463 --> 00:30:32,316 I carried you out of there. 286 00:30:36,355 --> 00:30:37,676 Ah, I don't remember. 287 00:30:39,463 --> 00:30:42,463 - Some things are best forgot. - Mm. 288 00:30:46,463 --> 00:30:49,796 - What was she like? - Who? 289 00:30:51,463 --> 00:30:52,716 My mum. 290 00:30:54,936 --> 00:30:56,576 Did you know her? 291 00:30:58,055 --> 00:30:59,156 Yeah. 292 00:31:01,463 --> 00:31:02,756 Yeah, I knew her. 293 00:31:05,795 --> 00:31:07,356 She was a good 'un. 294 00:31:16,463 --> 00:31:17,463 And him? 295 00:31:41,876 --> 00:31:45,462 Don't give me that old bollocks! He's still a minor, 296 00:31:45,463 --> 00:31:49,462 he's got rights. Uh-huh. Oh, is that right? 297 00:31:49,463 --> 00:31:52,462 Well, you tell him Viv Wall is coming. 298 00:31:52,970 --> 00:31:55,655 Wall. As in Berlin. As in bricks. 299 00:31:55,656 --> 00:31:58,462 As in, about to come down on your round head like a ton of... 300 00:31:58,463 --> 00:31:59,818 Want me to spell it for you? 301 00:31:59,819 --> 00:32:01,463 Prick! 302 00:32:04,503 --> 00:32:09,302 Er, the psychiatric assessments for the Pendleton hearing. 303 00:32:09,303 --> 00:32:10,841 Don't worry about that. Fetch your coat. 304 00:32:10,842 --> 00:32:14,303 - Why? Where are we going? - To war. 305 00:32:18,463 --> 00:32:21,462 Wait for it. Wait for it.. 306 00:32:21,463 --> 00:32:26,462 And remember, if the pelican can, then so can you! 307 00:32:32,463 --> 00:32:36,463 There he goes. Right, then. 308 00:32:37,983 --> 00:32:40,983 Back to work. Fred. 309 00:32:45,085 --> 00:32:48,462 And tell me, is this the young man you found sleeping in the porch? 310 00:32:48,463 --> 00:32:52,462 That's him. I did feel for the poor boy. 311 00:32:52,836 --> 00:32:56,462 Nowhere to live, he said. No family. No money. 312 00:32:56,463 --> 00:32:59,462 I told him to try some of the farms hereabouts. 313 00:32:59,463 --> 00:33:02,462 Skynner the slaughterman sometimes takes on casual labour. 314 00:33:02,796 --> 00:33:05,463 You think he robbed the offertory? 315 00:33:09,796 --> 00:33:11,462 I shall pray for him. 316 00:33:11,796 --> 00:33:16,463 Well, I've kept you from your flock long enough. Thank you. 317 00:33:22,685 --> 00:33:25,724 - Very pretty. - All from the vicarage garden. 318 00:33:25,725 --> 00:33:30,045 Friday a funeral. Saturday a bride. Sunday a christening. 319 00:33:31,045 --> 00:33:33,685 The lot of a country parson. 320 00:33:34,685 --> 00:33:36,684 Shall we be seeing you at the fete? 321 00:33:36,685 --> 00:33:41,685 - Er, yes. Yes, I should think so. - But not in church? 322 00:33:42,685 --> 00:33:45,684 Six months, and you've not darkened my transept, 323 00:33:45,685 --> 00:33:50,684 except on official business. Or perhaps you've lost your faith? 324 00:33:50,685 --> 00:33:52,685 There was never much to lose. 325 00:33:55,685 --> 00:33:56,916 We all have our doubts. 326 00:33:58,685 --> 00:34:00,685 There have been times in my own life... 327 00:34:03,045 --> 00:34:06,684 Ah, but I trust in the forgiveness of a merciful Father. 328 00:34:07,396 --> 00:34:09,684 I can't imagine there's much in a vicar's life 329 00:34:09,685 --> 00:34:10,685 warrants forgiving. 330 00:34:12,144 --> 00:34:13,916 No. Well... 331 00:34:15,685 --> 00:34:16,876 God be with you, Sergeant. 332 00:34:20,725 --> 00:34:25,684 Stanley Clemence is 17. A minor. We should've been notified. 333 00:34:25,685 --> 00:34:27,684 - You have been. - At once. 334 00:34:27,685 --> 00:34:31,684 Not the best part of 12 hours later. According to the custody record, 335 00:34:31,685 --> 00:34:33,886 he's not been examined by the police surgeon. 336 00:34:33,911 --> 00:34:34,946 What's this? 337 00:34:34,947 --> 00:34:38,684 Welfare. About Clemence. DCI Box. 338 00:34:38,685 --> 00:34:41,684 - You've interviewed him? - Of course we have. 339 00:34:41,685 --> 00:34:44,524 - He's facing a serious charge. - I don't care what he's facing. 340 00:34:44,525 --> 00:34:46,494 There should have been a solicitor present. 341 00:34:46,519 --> 00:34:47,684 He declined. 342 00:34:47,685 --> 00:34:48,685 He's an addict. 343 00:34:49,316 --> 00:34:52,684 I doubt he was in a fit state to decline anything. 344 00:34:52,685 --> 00:34:56,684 I want him independently assessed, and I want the duty brief notified. 345 00:34:56,685 --> 00:35:00,684 - We'll look into it. - You'll do it, or I'll know why. 346 00:35:00,685 --> 00:35:03,685 In the absence of family, we stand in loco parentis. 347 00:35:06,454 --> 00:35:09,684 Word to the wise. Little girls who squeak out of turn, 348 00:35:09,685 --> 00:35:11,684 are liable to find themselves over my knee. 349 00:35:11,685 --> 00:35:13,685 - Oi! - It's all right, Viv. 350 00:35:14,685 --> 00:35:16,685 - Like to see you try. - Would you? 351 00:35:17,685 --> 00:35:21,685 So, who are you, then? The sorcerer's apprentice? 352 00:35:22,451 --> 00:35:24,836 My daughter, sir. Joan. 353 00:35:27,205 --> 00:35:30,685 - Well, there's a thing. - Railroading a kid into the dock? 354 00:35:31,685 --> 00:35:35,205 I expect better of you, Fred. I want to see him. 355 00:35:36,164 --> 00:35:38,436 We want to see Stanley Clemence now! 356 00:35:43,137 --> 00:35:44,297 Dad. 357 00:35:49,685 --> 00:35:50,685 Small world. 358 00:35:53,065 --> 00:35:55,684 Sorry, I wish I could help you. I've not seen him. 359 00:35:55,685 --> 00:35:57,878 - It's to do with this kiddie, is it? - Oh, no, I'm just trying 360 00:35:57,879 --> 00:35:59,684 to locate his whereabouts for the past few days. 361 00:35:59,685 --> 00:36:01,684 Where you two off to, then? 362 00:36:01,685 --> 00:36:04,685 Take her books back. Library's in Bladon. 363 00:36:05,405 --> 00:36:06,392 What's this, then? 364 00:36:06,417 --> 00:36:07,684 The sergeant, he's asking after some lad. 365 00:36:07,685 --> 00:36:10,685 Sorry, er, this is my wife, Mags. Sergeant Morse. 366 00:36:11,685 --> 00:36:14,024 Didn't he do a couple of days last year? 367 00:36:14,049 --> 00:36:15,684 What, it's the same lad? 368 00:36:15,685 --> 00:36:18,685 - Stan? - Yeah, that's him all right. 369 00:36:19,685 --> 00:36:23,044 - My, er, my wife wasn't too keen. - Oh, why's that? 370 00:36:23,045 --> 00:36:26,364 He just had a weird way about him. 371 00:36:26,365 --> 00:36:29,994 Didn't sit right with me. Thought we'd seen the last of him, 372 00:36:29,995 --> 00:36:32,204 but I saw him last week hanging by the church. 373 00:36:32,625 --> 00:36:34,785 Should talk to the Reverend. 374 00:36:47,685 --> 00:36:51,468 Oh. Oh, sorry. I haven't got round to taking the plates off yet. 375 00:36:51,469 --> 00:36:52,685 It's not an offence, is it? 376 00:36:53,885 --> 00:36:55,684 Well, I won't say anything if you don't. 377 00:36:55,685 --> 00:36:58,876 She only passed last week. It's... It's third time lucky. 378 00:37:00,685 --> 00:37:03,916 It'll be a godsend, to be honest with, er, with Laurel. 379 00:37:04,365 --> 00:37:06,036 It's muscular dystrophy. 380 00:37:06,685 --> 00:37:09,684 Taking her into town for check-ups and that, you know. 381 00:37:09,685 --> 00:37:12,407 Up to now, it's either been the bus or me, so... 382 00:37:12,408 --> 00:37:14,684 Usually means taking a day off work. 383 00:37:14,685 --> 00:37:16,684 You got kids? Sorry, it's none of my business. 384 00:37:16,685 --> 00:37:21,095 - No. No, need a wife first. - Not in this day and age, you don't. 385 00:37:21,096 --> 00:37:25,684 Mm. Look, er, I don't think there was anything in it, 386 00:37:25,685 --> 00:37:28,364 what Mags was saying about the boy. 387 00:37:28,365 --> 00:37:30,684 To be honest with you, I felt bad about letting him go. 388 00:37:31,191 --> 00:37:33,191 Put him in Tingwell's way. 389 00:37:34,578 --> 00:37:36,916 Right. Well, thank you for your help. 390 00:37:39,685 --> 00:37:44,684 Yes, Stan helped out here. But it was only for a few weeks. 391 00:37:44,685 --> 00:37:48,684 Come autumn, he just lit out. Not seen him since. 392 00:37:48,685 --> 00:37:51,684 He wasn't a great worker, if I'm honest. 393 00:37:51,685 --> 00:37:53,685 The apple doesn't fall far from the tree. 394 00:37:55,205 --> 00:37:56,684 How do you mean? 395 00:37:57,196 --> 00:38:00,536 - Well, takes after his old man. - Oh, you knew his father? 396 00:38:00,561 --> 00:38:01,684 Oh, yes. 397 00:38:01,685 --> 00:38:05,524 Phil Clemence and me were choirboys together at St Christopher's. 398 00:38:05,525 --> 00:38:08,525 Shared our first cigarette up in the organ loft there. 399 00:38:09,517 --> 00:38:10,716 I bet if I went back today, 400 00:38:10,741 --> 00:38:13,541 I'd find our old pack of Woodbines still be behind the pipework. 401 00:38:14,685 --> 00:38:17,685 No, it was a bad business. 402 00:38:20,685 --> 00:38:23,684 'What Goes On' by The Velvet Underground 403 00:38:47,685 --> 00:38:52,685 - Er, the door was open. - It's always open. What do you want? 404 00:38:54,365 --> 00:38:56,684 Some information on Stanley Clemence. 405 00:38:56,685 --> 00:38:58,685 I'm told he's been living here. 406 00:38:59,685 --> 00:39:02,685 - Who wants to know? - Police. Sergeant Morse. 407 00:39:04,685 --> 00:39:05,796 When did you see him last? 408 00:39:07,685 --> 00:39:11,684 - Couple of days. He came and went. - Well, I'd like to see his room. 409 00:39:12,686 --> 00:39:15,684 You need a warrant or something, don't you? 410 00:39:16,036 --> 00:39:18,364 You've got a couple skinning up on the mattress over there, 411 00:39:18,365 --> 00:39:20,684 and the place reeks of Red Leb. Do you want me to call 412 00:39:20,685 --> 00:39:22,685 the drugs squad, or do you want to show me his room? 413 00:42:46,348 --> 00:42:48,988 Go! 414 00:43:26,437 --> 00:43:27,637 Oh! 415 00:43:52,437 --> 00:43:54,437 I don't know what you've got to come back for. 416 00:43:57,984 --> 00:43:59,344 How do you mean? 417 00:44:01,616 --> 00:44:03,163 There was another copper came by. 418 00:44:06,977 --> 00:44:08,617 What other copper? 419 00:44:54,623 --> 00:44:55,783 So, what's all this? 420 00:44:58,617 --> 00:45:03,970 - What's all what? - All that. Incognito. 421 00:45:04,863 --> 00:45:07,617 In disguise, or hiding from someone? 422 00:45:09,297 --> 00:45:12,543 - You don't look like you. - What does me look like? 423 00:45:14,282 --> 00:45:17,178 - Not like this. - Well, there you go. 424 00:45:17,203 --> 00:45:19,883 Maybe, I'm not me. Not anymore. 425 00:45:20,623 --> 00:45:21,623 Things change. 426 00:45:23,729 --> 00:45:28,063 - Well, that's too bad. - It's just how it goes. You? 427 00:45:30,996 --> 00:45:34,303 - I'm still me. - Well, good for you. 428 00:45:37,890 --> 00:45:39,889 - Morse... - Help! Please! 429 00:45:40,203 --> 00:45:43,722 Somebody help me! Please! I can't find my little girl. 430 00:45:43,723 --> 00:45:46,203 Excuse me. Excuse me, please. Sorry. 431 00:45:47,356 --> 00:45:49,683 - What is it? What's her name? - Rosie. 432 00:45:49,708 --> 00:45:50,704 Rosie. What's she wearing? 433 00:45:50,729 --> 00:45:52,863 - A pink dress. - Right. Right. 434 00:46:10,203 --> 00:46:15,893 - All right, as you were. Ronnie? - Rosie Johnston, sir. From Cowley. 435 00:46:15,894 --> 00:46:17,646 We've got a sighting of a man with a little girl 436 00:46:17,647 --> 00:46:19,893 that sounds like Rosie, stood by a vehicle in the car park. 437 00:46:19,894 --> 00:46:22,413 - Do we have a description? - Witness didn't see his face, 438 00:46:22,414 --> 00:46:23,893 only that he was wearing a Panama hat. 439 00:46:23,894 --> 00:46:26,574 Doesn't sound like Stanley Clemence. 440 00:46:26,575 --> 00:46:29,241 I've a photograph of Rosie Johnston for circulation. 441 00:46:29,242 --> 00:46:31,573 - You took your time. - What about a registration? 442 00:46:31,574 --> 00:46:35,165 Er, just the make. Vanden Plas, two tone. 443 00:46:35,166 --> 00:46:38,536 I've ordered roadblocks, sir. 15 mile perimeter. 444 00:46:38,537 --> 00:46:39,894 Well, that's something, I suppose. 445 00:46:39,895 --> 00:46:41,933 Though, I suspect he'll be long past any cordon by now. 446 00:46:41,934 --> 00:46:43,894 Unless he's pulled off the road. 447 00:46:46,894 --> 00:46:49,893 Ronnie, I can leave you to liaise with Chief Superintendent Bright? 448 00:46:49,894 --> 00:46:52,893 Of course, sir. Very glad of Traffic's assistance. 449 00:46:52,894 --> 00:46:55,893 Hourly despatches, yes? For good or ill. 450 00:46:55,894 --> 00:46:58,894 Find Clemence, find the child. 451 00:47:00,894 --> 00:47:03,893 We don't know that it is Clemence. 452 00:47:03,894 --> 00:47:06,893 Our chief suspect for the abduction and murder of a little girl 453 00:47:06,894 --> 00:47:09,893 skips hospital, and hours later, another girl goes missing. 454 00:47:09,894 --> 00:47:11,429 Could be coincidence, couldn't it? 455 00:47:11,430 --> 00:47:13,893 What are you saying, we've got two perverts on the ground? 456 00:47:13,894 --> 00:47:15,103 Well, it is a possibility. 457 00:47:15,894 --> 00:47:18,733 Unless Clemence had nothing to do with Ann Kirby. 458 00:47:18,734 --> 00:47:21,651 I mean, I don't suppose anybody's considered the locus of the body, 459 00:47:21,652 --> 00:47:22,894 or the flowers in her hair? 460 00:47:22,895 --> 00:47:25,413 Listen, this kiddie was taken out from under the nose 461 00:47:25,414 --> 00:47:28,690 of you and Johnny Morris here, so I'll have no lectures. 462 00:47:28,691 --> 00:47:30,894 If you'll excuse me. I have a child to find. 463 00:47:34,894 --> 00:47:37,622 There's evidence Clemence had Ann Kirby at his place. 464 00:47:37,623 --> 00:47:40,893 - What evidence? - The blue Alice band she was wearing. 465 00:47:40,894 --> 00:47:43,268 DI Thursday turned it up not three hours since. 466 00:47:43,269 --> 00:47:45,602 - Where? - At his place. Now, be told. 467 00:47:45,627 --> 00:47:47,257 But where at his place? 468 00:47:47,258 --> 00:47:48,933 In his room under a loose floorboard. 469 00:47:48,934 --> 00:47:51,894 Along with some drug paraphernalia, and a notebook. 470 00:47:53,000 --> 00:47:54,520 Fred. 471 00:47:55,633 --> 00:47:56,863 I hate to admit it. 472 00:48:27,574 --> 00:48:29,733 Anything from Traffic? 473 00:48:29,734 --> 00:48:31,543 Not yet. 474 00:48:32,094 --> 00:48:34,893 If there was a blue Alice band under the floorboards, 475 00:48:34,894 --> 00:48:36,893 it wasn't there when I looked. 476 00:48:36,894 --> 00:48:38,893 You've been there? When? 477 00:48:38,894 --> 00:48:40,893 Well, before you, clearly. 478 00:48:40,894 --> 00:48:42,116 You think I did it? 479 00:48:42,117 --> 00:48:43,893 Well, somebody did. 480 00:48:43,894 --> 00:48:46,893 Whoever it is, somebody is trying to frame Stanley. 481 00:48:46,894 --> 00:48:48,183 Well... 482 00:48:49,343 --> 00:48:50,893 You keep it to yourself. 483 00:48:50,894 --> 00:48:52,893 Gets back to Box you've been poking around 484 00:48:52,894 --> 00:48:55,594 - in business that's none of your concern... - But it is my concern. 485 00:48:57,036 --> 00:48:58,893 He's not gonna get to the bottom of it, you know that. 486 00:48:58,894 --> 00:49:00,138 He's senior officer. 487 00:49:00,139 --> 00:49:02,063 He's a fist with a warrant card. 488 00:49:03,524 --> 00:49:05,933 He's gonna pin Ann Kirby on the first passing suspect. 489 00:49:05,934 --> 00:49:07,893 Your boy Stanley. Is that what you want? 490 00:49:07,894 --> 00:49:09,893 You get caught with your tit in the wringer on this one, 491 00:49:09,894 --> 00:49:12,734 - I won't be able to help you. - I'm not looking for your help. 492 00:49:13,894 --> 00:49:15,893 How can you stand it? 493 00:49:16,223 --> 00:49:18,894 "Yes, sir, no, sir" to a man like that. 494 00:49:19,681 --> 00:49:20,894 It's called the chain of command. 495 00:49:20,895 --> 00:49:22,894 Well, you're worth a hundred of his sort. 496 00:49:23,894 --> 00:49:25,893 Don't forget it. 497 00:49:25,894 --> 00:49:27,063 Because I won't. 498 00:49:40,423 --> 00:49:42,458 Mister Haynes? 499 00:49:42,459 --> 00:49:44,383 - Yes, sir? - Can we have a word, please? 500 00:49:45,638 --> 00:49:46,690 Yes, sir. 501 00:49:46,691 --> 00:49:49,893 - Have you always worked round here? - Mm-hm. Yes, sir. That's right. 502 00:49:49,894 --> 00:49:52,475 Have you ever spent any time in Berkshire. 503 00:49:52,476 --> 00:49:53,894 On the buses or...? 504 00:49:53,895 --> 00:49:56,893 Nah, Oxford, always have been. 505 00:49:56,894 --> 00:49:58,893 You said when you made your statement 506 00:49:58,894 --> 00:50:01,573 that you couldn't remember when Ann Kirby got off. 507 00:50:01,574 --> 00:50:04,283 Well, you try driving this route week in, week out. 508 00:50:04,284 --> 00:50:07,894 They're just uniforms. They get on, they get off. 509 00:50:09,423 --> 00:50:12,893 But, usually, she would alight at West Adderbury. 510 00:50:12,894 --> 00:50:15,284 If you say so, but she can't have done that day. 511 00:50:15,285 --> 00:50:16,413 Why's that? 512 00:50:16,414 --> 00:50:18,715 I was running empty after Weeping Cross. 513 00:50:18,716 --> 00:50:19,894 There was no-one aboard. 514 00:50:19,895 --> 00:50:21,893 Didn't mention that in your statement. 515 00:50:21,894 --> 00:50:23,091 Nobody asked. 516 00:50:23,092 --> 00:50:25,893 Look, man, one day's the same as the next in this game, you know. 517 00:50:25,894 --> 00:50:28,263 Not every day one of your passengers goes missing. 518 00:50:28,894 --> 00:50:30,893 You know, thinking about it, 519 00:50:30,894 --> 00:50:33,066 maybe she did get off at Weeping Cross before. 520 00:50:33,067 --> 00:50:36,414 Not regular, just once in a while. 521 00:50:43,894 --> 00:50:45,894 We've enough to nail Clemence, then. 522 00:50:46,894 --> 00:50:48,254 Just a question of picking him up. 523 00:50:48,934 --> 00:50:50,093 If it's hers. 524 00:50:50,094 --> 00:50:51,893 Course it's hers. 525 00:50:51,894 --> 00:50:53,103 Why wouldn't it be? 526 00:50:53,894 --> 00:50:56,894 Handy, it turning up when it did. 527 00:50:58,894 --> 00:51:00,893 You turned it up, Fred. 528 00:51:00,894 --> 00:51:02,093 Credit where it's due. 529 00:51:02,094 --> 00:51:04,893 You know, it's funny, we had trouble making it stick 530 00:51:04,894 --> 00:51:05,983 against Stanley's father. 531 00:51:07,483 --> 00:51:08,515 That right? 532 00:51:08,516 --> 00:51:10,893 Couldn't crack him, love nor money. 533 00:51:11,143 --> 00:51:16,551 In the end, it was a young DC, my old bagman, Arthur Lott, 534 00:51:16,552 --> 00:51:17,894 found the hammer he'd used, 535 00:51:17,895 --> 00:51:21,893 concealed in the cistern of the outside lav at his address. 536 00:51:21,894 --> 00:51:23,893 - Lucky break. - Yeah. 537 00:51:23,894 --> 00:51:25,463 Miraculous. 538 00:51:25,894 --> 00:51:28,893 Given it wasn't there when I had a feel around two days previous. 539 00:51:29,303 --> 00:51:30,894 People miss things. 540 00:51:31,894 --> 00:51:34,143 - Even you. - That's what I told myself. 541 00:51:35,183 --> 00:51:36,574 It's what did for him, though. 542 00:51:37,894 --> 00:51:40,894 Even so, he went to the gallows swearing his innocence. 543 00:51:45,894 --> 00:51:46,894 But he wasn't. 544 00:51:47,863 --> 00:51:48,894 Was he? 545 00:51:49,894 --> 00:51:51,463 He was a wrong'un. 546 00:51:55,894 --> 00:51:57,103 So's his boy. 547 00:51:58,254 --> 00:51:59,894 Bad stock. 548 00:52:01,574 --> 00:52:02,894 We don't know he did it. 549 00:52:03,894 --> 00:52:05,503 We never know. 550 00:52:05,894 --> 00:52:07,893 It's a balance of probabilities. 551 00:52:07,894 --> 00:52:09,894 You go with your gut. 552 00:52:10,673 --> 00:52:13,673 What's important is types like that get put away. 553 00:52:14,894 --> 00:52:18,894 And if we've got to nudge the jukebox to get the penny to fall? 554 00:52:21,223 --> 00:52:22,894 What are you saying, Fred? 555 00:52:23,726 --> 00:52:25,725 Not sure I'm saying anything. 556 00:52:25,750 --> 00:52:27,749 We're just talking. 557 00:52:27,774 --> 00:52:29,774 Something coming in to Traffic now. 558 00:53:00,543 --> 00:53:02,542 He was picked up at one of the road blocks. 559 00:53:02,543 --> 00:53:04,542 Been teaching here for ten years, apparently. 560 00:53:05,166 --> 00:53:07,726 Thought I recognised his name from your report. 561 00:53:35,166 --> 00:53:36,383 Opium. 562 00:53:40,206 --> 00:53:41,543 What are they doing here? 563 00:53:42,543 --> 00:53:44,543 All hands to the pumps, I thought. 564 00:53:45,282 --> 00:53:46,961 We've got Sheridan in custody. 565 00:53:47,223 --> 00:53:49,542 This is our show, not Banbury's. 566 00:53:49,926 --> 00:53:51,542 The uniform wants to make himself useful, 567 00:53:51,543 --> 00:53:54,383 he can get back on his own ground and search for the girl. 568 00:54:05,543 --> 00:54:07,542 You should come out to Banbury some time. 569 00:54:07,543 --> 00:54:09,222 I've been to Banbury. 570 00:54:09,223 --> 00:54:11,542 Have a few beers, I meant. 571 00:54:11,543 --> 00:54:12,543 Few beers. 572 00:54:12,544 --> 00:54:14,543 - Curry... - Talk about George. 573 00:54:17,006 --> 00:54:19,542 - He's still on the books. - Only for us. 574 00:54:19,543 --> 00:54:21,543 Oh, there is an "us", then, still, is there? 575 00:54:23,543 --> 00:54:24,543 You're doing well. 576 00:54:24,544 --> 00:54:26,542 You've friends at the Lodge. 577 00:54:26,543 --> 00:54:28,543 You're going places. Just let it go. 578 00:54:31,029 --> 00:54:32,029 I can't. 579 00:54:35,443 --> 00:54:36,766 I can't. 580 00:54:43,966 --> 00:54:45,542 That upstairs. 581 00:54:45,543 --> 00:54:49,542 It don't mean anything, it's... just his way. 582 00:54:49,543 --> 00:54:51,542 Well, there's a daughter, Sophie. 583 00:54:51,543 --> 00:54:54,126 - You should get Welfare over there. - Right. 584 00:54:54,926 --> 00:54:58,272 Oh, I went through the items at 13 Jubilee Row. 585 00:54:58,273 --> 00:54:59,543 You did what? 586 00:55:01,166 --> 00:55:03,543 You can't keep your fingers out, can you? 587 00:55:06,543 --> 00:55:09,300 Brush salesman, wasn't he? Stanley's father. 588 00:55:09,301 --> 00:55:10,814 - Door to door. - So? 589 00:55:10,815 --> 00:55:13,542 So I was thinking he should have a sample case, shouldn't he? 590 00:55:13,869 --> 00:55:14,869 Of brushes. 591 00:55:15,046 --> 00:55:17,288 The past is the past. 592 00:55:17,289 --> 00:55:18,582 Dead and buried. 593 00:55:19,006 --> 00:55:20,326 Done. 594 00:55:27,543 --> 00:55:30,742 A man answering your description, wearing a Panama hat, 595 00:55:30,743 --> 00:55:33,542 was seen with Rosie at the fair. 596 00:55:33,543 --> 00:55:37,543 Well, there must have been 50 men there wearing Panama hats. 597 00:55:41,349 --> 00:55:43,349 We found your photographs. 598 00:55:44,688 --> 00:55:45,688 Children. 599 00:55:46,543 --> 00:55:49,542 Young girls in not much more than the altogether. 600 00:55:49,543 --> 00:55:51,542 That's art. 601 00:55:51,543 --> 00:55:53,542 I'm interested in photography. 602 00:55:53,543 --> 00:55:57,542 - You're interested in something. - Those are historical images. 603 00:55:57,543 --> 00:56:00,542 They were taken by the Reverend Charles Dodgson. 604 00:56:00,926 --> 00:56:02,542 Lewis Carroll? 605 00:56:02,543 --> 00:56:04,543 The man who wrote Alice In Wonderland? 606 00:56:06,543 --> 00:56:08,222 Prince Albert and Queen Victoria 607 00:56:08,223 --> 00:56:09,542 were great collectors of child nudes. 608 00:56:09,543 --> 00:56:12,382 I doubt they were in the habit of abducting young girls 609 00:56:12,383 --> 00:56:13,542 from country fetes. 610 00:56:13,543 --> 00:56:14,939 No more am I. 611 00:56:14,940 --> 00:56:19,542 Look, there was a young man watching my daughter at our house 612 00:56:19,543 --> 00:56:21,902 the night before that, erm, that Kirby girl was found. 613 00:56:21,903 --> 00:56:23,869 That's the man you should be looking for. 614 00:56:23,870 --> 00:56:26,326 Where were you on the afternoon of July the 1st? 615 00:56:28,543 --> 00:56:31,245 July the... Er, I'd need to consult my diary. 616 00:56:31,246 --> 00:56:34,222 The day of the Investiture, if that helps. Tuesday last. 617 00:56:34,223 --> 00:56:37,542 Oh. Yes, well, in that case, I was in my rooms. 618 00:56:37,543 --> 00:56:39,742 I watched the ceremony on television. 619 00:56:40,046 --> 00:56:42,382 Anyone who can vouch for you? 620 00:56:42,383 --> 00:56:44,543 Yes. The Bursar at Crozier. 621 00:56:52,802 --> 00:56:55,482 Bursar confirms he spoke to Sheridan. 622 00:56:56,442 --> 00:57:00,961 They talked about the Investiture, mostly, what The Queen was wearing. 623 00:57:00,986 --> 00:57:03,465 Call was made at 16:23, 624 00:57:03,490 --> 00:57:05,489 line was in use for 26 minutes. 625 00:57:05,543 --> 00:57:07,542 If he was at home talking to Bursar, 626 00:57:07,543 --> 00:57:09,542 he can't've been out picking up Ann Kirby. 627 00:57:09,543 --> 00:57:11,542 Stand down the warrant for his gaff now. 628 00:57:12,126 --> 00:57:13,542 What about the opium? 629 00:57:14,366 --> 00:57:15,903 Can't prove it's his. 630 00:57:17,223 --> 00:57:19,542 I can't see a jury buying it, can you? 631 00:57:19,543 --> 00:57:21,062 I'm sorry, Fred. 632 00:57:21,063 --> 00:57:23,542 I know you wanted it to be him, but it's Clemence. 633 00:57:23,543 --> 00:57:25,542 It's always been Clemence. 634 00:57:25,543 --> 00:57:27,383 We've just got to find the little bastard. 635 00:57:57,886 --> 00:57:59,542 Oh! 636 00:58:00,006 --> 00:58:01,542 Oh, it's nothing sinister. 637 00:58:01,543 --> 00:58:04,086 I was just getting a seed cake out of the oven. 638 00:58:04,886 --> 00:58:06,543 Well, come in. 639 00:58:09,886 --> 00:58:12,542 Well, this is a first. 640 00:58:12,543 --> 00:58:13,806 Splash more? 641 00:58:16,543 --> 00:58:18,542 How do you know where I live, by the way? 642 00:58:18,543 --> 00:58:19,966 You're in the book. 643 00:58:21,543 --> 00:58:22,543 It's nice. 644 00:58:22,544 --> 00:58:24,542 I am fighting a war of attrition 645 00:58:24,543 --> 00:58:27,086 with the greenfly over the tea roses. 646 00:58:27,868 --> 00:58:31,547 Not very successfully, it must be said, but yes. 647 00:58:31,743 --> 00:58:34,446 As a spot, I am rather fond. 648 00:58:35,543 --> 00:58:38,542 Well, something has to be lovely, 649 00:58:38,543 --> 00:58:40,223 doesn't it? 650 00:58:45,286 --> 00:58:46,326 Guv'nor. 651 00:58:46,351 --> 00:58:48,098 There's a known pervert seen back in the area. 652 00:58:48,099 --> 00:58:49,542 Maybe he knows where the boy is. 653 00:58:50,166 --> 00:58:51,542 Maybe. 654 00:58:52,286 --> 00:58:53,742 Look. 655 00:58:54,326 --> 00:58:56,542 This ain't gonna be Geneva Convention. 656 00:58:57,246 --> 00:58:59,542 So if you've got reservations, 657 00:58:59,886 --> 00:59:01,902 now would be the time to say. 658 00:59:02,286 --> 00:59:03,686 Whatever it takes. 659 00:59:09,862 --> 00:59:10,862 I mean it. 660 00:59:12,286 --> 00:59:13,543 Can I count on you? 661 00:59:16,326 --> 00:59:17,886 Always. 662 00:59:20,543 --> 00:59:22,542 Ann Kirby. 663 00:59:23,086 --> 00:59:25,543 I wondered if I had missed anything in the post-mortem. 664 00:59:27,326 --> 00:59:29,543 Not your case, is it? 665 00:59:31,366 --> 00:59:35,542 Serious head trauma, hairline fracture of the cranium. 666 00:59:35,543 --> 00:59:39,043 Diffused degeneration of the cerebral white matter. 667 00:59:39,044 --> 00:59:40,329 Caused by? 668 00:59:40,330 --> 00:59:43,171 A single violent blow to the back of the skull. 669 00:59:43,172 --> 00:59:45,062 Coup and contrecoup, 670 00:59:45,063 --> 00:59:48,184 the brain bruises across a diffuse area. 671 00:59:48,209 --> 00:59:49,341 Quick? 672 00:59:49,366 --> 00:59:50,806 Not necessarily. 673 00:59:51,583 --> 00:59:55,846 Some patients can lapse into coma and linger for some time. 674 00:59:57,326 --> 00:59:59,046 What do you think happened to her? 675 01:00:00,903 --> 01:00:05,886 I think if I spent my days in contemplation of such questions, 676 01:00:06,543 --> 01:00:09,086 I would drink rather more than I do. 677 01:00:21,886 --> 01:00:23,582 Been on your holidays, Gilbert? 678 01:00:24,166 --> 01:00:25,966 We've been looking for you. 679 01:00:31,543 --> 01:00:34,806 Rosie! 680 01:00:41,726 --> 01:00:43,543 Rosie? 681 01:00:48,006 --> 01:00:49,542 What is this? 682 01:00:49,926 --> 01:00:52,542 Oh, you know what this is, Gilbert. 683 01:00:52,543 --> 01:00:54,543 This is how things get done. 684 01:01:03,543 --> 01:01:05,542 You've got known associates, Gilbert. 685 01:01:06,206 --> 01:01:09,542 God knows how you freaks find each other, but I know you do. 686 01:01:09,966 --> 01:01:13,126 Swapping your nature studies like cigarette cards. 687 01:01:20,543 --> 01:01:22,166 We're looking for him. 688 01:01:22,543 --> 01:01:23,743 I don't know him... 689 01:01:36,543 --> 01:01:38,062 - Urgh! - Attaboy! 690 01:01:57,543 --> 01:01:58,543 You want tea? 691 01:01:59,006 --> 01:02:00,542 You're back, are you? 692 01:02:01,206 --> 01:02:02,063 Yeah. 693 01:02:03,543 --> 01:02:05,063 I'm making tea. 694 01:02:05,064 --> 01:02:06,542 Not for me. 695 01:02:06,966 --> 01:02:08,486 Righto. 696 01:02:10,766 --> 01:02:12,686 Gunsmoke, is it? 697 01:02:13,455 --> 01:02:15,455 I don't know. Something. 698 01:02:17,063 --> 01:02:18,583 What've you done to your hand? 699 01:02:20,543 --> 01:02:21,543 Oh. 700 01:02:22,206 --> 01:02:23,543 I don't remember. 701 01:02:25,543 --> 01:02:26,726 Caught in a door, probably. 702 01:02:27,886 --> 01:02:29,543 Doesn't hurt. 703 01:02:37,543 --> 01:02:39,543 I'll put the kettle on. 704 01:03:08,543 --> 01:03:10,062 I didn't do it, 705 01:03:10,063 --> 01:03:13,223 I'm innocent! Thursday! 706 01:03:44,543 --> 01:03:48,180 'Phil Clemence and me were choirboys together at St Christopher's. 707 01:03:48,181 --> 01:03:51,542 'Shared our first cigarette up in the organ loft there. 708 01:03:51,543 --> 01:03:52,734 'I bet if I went back today, 709 01:03:52,735 --> 01:03:55,543 'I'd find our old pack of Woodbines still behind the pipework.' 710 01:05:39,613 --> 01:05:43,092 That's the sixth this year. 711 01:05:43,495 --> 01:05:45,132 Overdose? 712 01:05:45,133 --> 01:05:48,292 He was a habitual user, but... 713 01:05:48,293 --> 01:05:49,556 No. 714 01:05:49,557 --> 01:05:50,930 If he's anything like the others, 715 01:05:50,931 --> 01:05:53,508 it's what the heroin's being adulterated with 716 01:05:53,509 --> 01:05:57,093 to make it go further that's the problem. 717 01:05:57,813 --> 01:05:59,493 Quinine. 718 01:06:00,225 --> 01:06:02,224 Not a happy combination. 719 01:06:02,453 --> 01:06:07,453 And if someone doesn't cut off the supply, he won't be the last. 720 01:06:15,093 --> 01:06:16,055 I'm sorry. 721 01:06:19,739 --> 01:06:21,055 I let him down. 722 01:06:22,872 --> 01:06:24,552 His father, too. 723 01:06:25,573 --> 01:06:27,572 Arthur Lott fitted Phil Clemence up. 724 01:06:27,597 --> 01:06:29,855 And I sent an innocent man to the gallows. 725 01:06:33,700 --> 01:06:35,700 I've read the casefiles. 726 01:06:37,093 --> 01:06:39,093 There's something you should see. 727 01:06:52,973 --> 01:06:53,973 Clemence's sample case. 728 01:06:53,998 --> 01:06:56,135 He had hidden it at St Christopher's. 729 01:06:56,786 --> 01:06:58,286 So Arthur Lott may have planted the evidence 730 01:06:58,311 --> 01:07:01,810 that got him convicted. But you were right, he was guilty. 731 01:07:07,792 --> 01:07:09,791 That's not how they'll see it upstairs. 732 01:07:09,816 --> 01:07:11,815 Or in the papers. 733 01:07:11,840 --> 01:07:13,680 You know how it works. 734 01:07:15,293 --> 01:07:16,792 If I fitted up Phil Clemence, 735 01:07:16,793 --> 01:07:18,813 who else have I fitted up over the years? 736 01:07:18,814 --> 01:07:20,813 But you didn't. 737 01:07:20,814 --> 01:07:22,495 You think that'll matter? 738 01:07:25,380 --> 01:07:29,655 They'll look at every single case I ever made. We ever made. 739 01:07:30,854 --> 01:07:34,813 Well, as it stands, nobody knows. 740 01:07:34,814 --> 01:07:36,015 We know. 741 01:07:46,494 --> 01:07:48,814 Bury it now, we're no better than Arthur Lott. 742 01:07:50,814 --> 01:07:52,814 An Alice band, a hammer. 743 01:07:53,633 --> 01:07:54,855 It's corruption. 744 01:07:58,814 --> 01:07:59,814 No. 745 01:08:03,373 --> 01:08:05,373 Tell the truth and shame the devil. 746 01:08:09,447 --> 01:08:10,695 I'll turn it in. 747 01:08:12,814 --> 01:08:14,390 Well, if you want to do things by the book, 748 01:08:14,391 --> 01:08:15,814 it's actually in my custody. 749 01:08:15,815 --> 01:08:19,255 So... I'll take the responsibility for it. 750 01:08:30,126 --> 01:08:32,126 Any news on Rosie Johnston? 751 01:08:34,246 --> 01:08:35,246 Were still looking. 752 01:08:36,614 --> 01:08:38,613 If Stanley took her... 753 01:08:38,638 --> 01:08:40,175 She's still alive. 754 01:08:40,814 --> 01:08:42,803 Stanley didn't take her any more than he killed Ann Kirby. 755 01:08:42,804 --> 01:08:44,735 You know that and I know that. 756 01:08:48,814 --> 01:08:50,814 I'd better get back to the nick. 757 01:09:41,814 --> 01:09:43,255 Mr Croglin? 758 01:09:43,814 --> 01:09:45,215 That's right, yeah. 759 01:09:45,654 --> 01:09:48,013 Sergeant Morse, Thames Valley. 760 01:09:48,014 --> 01:09:50,265 You had a stall at Blenheim Fete. 761 01:09:50,266 --> 01:09:52,173 Yeah, that's right. What's this about? 762 01:09:52,174 --> 01:09:54,166 Do you ever do any work in Berkshire? 763 01:09:54,167 --> 01:09:56,814 No, I've all I can manage here. 764 01:09:57,814 --> 01:09:58,853 But you took this. 765 01:09:58,854 --> 01:10:01,813 Er, yeah, yeah. 766 01:10:01,814 --> 01:10:05,427 And do you remember this little girl? 767 01:10:05,428 --> 01:10:07,175 From the photo you took here last week. 768 01:10:09,574 --> 01:10:11,573 That's the girl that was killed, isn't it? 769 01:10:12,415 --> 01:10:13,975 My little bookworm. 770 01:10:15,814 --> 01:10:16,895 How's that? 771 01:10:18,567 --> 01:10:20,566 Well, I'd had to change a roll, see, 772 01:10:20,591 --> 01:10:22,416 so I had a couple more minutes with her. 773 01:10:22,441 --> 01:10:23,455 Mm-hm. 774 01:10:24,413 --> 01:10:26,535 She was telling me that she was reading, erm... 775 01:10:27,455 --> 01:10:28,813 Black Beauty. 776 01:10:28,814 --> 01:10:31,813 I said, "Oh, yeah, that's nice". You know, just to make conversation. 777 01:10:32,095 --> 01:10:33,814 She said yeah. 778 01:10:34,814 --> 01:10:37,813 Only, she was worried. 779 01:10:38,175 --> 01:10:39,813 About what? 780 01:10:39,814 --> 01:10:40,814 Erm... 781 01:10:40,815 --> 01:10:44,814 As it's quite a long book, you see. 782 01:10:45,814 --> 01:10:47,316 She wouldn't be able to get finished 783 01:10:47,317 --> 01:10:48,853 before it had to be back to the library. 784 01:10:48,854 --> 01:10:52,813 I said, "You'll have to buy a copy". 785 01:10:52,814 --> 01:10:57,654 She said, "I'm not made of money". 786 01:10:58,593 --> 01:10:59,975 Just like that. 787 01:11:02,306 --> 01:11:04,146 "I'm not made of money." 788 01:11:05,380 --> 01:11:06,380 We rolled up. 789 01:11:08,533 --> 01:11:10,053 Anyway... 790 01:11:12,513 --> 01:11:13,513 That was... 791 01:11:14,814 --> 01:11:16,175 My little bookworm. 792 01:11:35,014 --> 01:11:37,853 The last time you would have been here was when? 793 01:11:37,854 --> 01:11:40,813 - Was it the 1st of July? - That's right. 794 01:11:40,814 --> 01:11:42,813 Can you tell me if this girl came by that day? 795 01:11:42,814 --> 01:11:44,814 Her name's Ann Kirby. 796 01:11:45,814 --> 01:11:47,814 If you give me a minute. 797 01:11:51,814 --> 01:11:53,578 Do you stop in Deddington? 798 01:11:53,579 --> 01:11:55,312 No, that's not on the rota. 799 01:11:55,313 --> 01:11:57,813 Weeping Cross is the nearest we come. 800 01:11:57,814 --> 01:11:59,173 Yes, here we are. 801 01:11:59,174 --> 01:12:00,814 Ann Kirby. 802 01:12:01,814 --> 01:12:03,675 Returned four books, took out four more. 803 01:12:03,700 --> 01:12:04,813 Four? 804 01:12:04,814 --> 01:12:06,237 Mm-hm. 805 01:12:06,238 --> 01:12:08,579 Caring For Your Pony, Ride Like The Wind, 806 01:12:08,580 --> 01:12:10,855 Blue Ribbon for Binky and Gypsy Wins Through. 807 01:12:12,553 --> 01:12:13,753 Four books every visit. 808 01:12:15,014 --> 01:12:16,415 Like clockwork. 809 01:13:34,659 --> 01:13:36,975 I carried a little boy out of a bloodbath. 810 01:13:38,814 --> 01:13:40,814 That's got to mean something. 811 01:13:42,814 --> 01:13:45,375 Guilty or innocent, I can't give up on him. 812 01:13:46,814 --> 01:13:49,187 So you returned to the scene of the crime. 813 01:13:49,188 --> 01:13:50,814 Hoping for what? 814 01:13:51,255 --> 01:13:52,814 That the killer would return? 815 01:13:54,567 --> 01:13:57,015 - Sometimes they come back. - Sometimes they do. 816 01:13:58,607 --> 01:14:00,287 But this isn't the scene of the crime. 817 01:14:01,146 --> 01:14:03,625 You were right, I was wrong. 818 01:14:03,814 --> 01:14:05,334 There is no obscure motive. 819 01:14:06,087 --> 01:14:07,975 No stroke of genius. 820 01:14:08,494 --> 01:14:09,814 Just shoe-leather. 821 01:14:10,694 --> 01:14:12,693 Little girl goes missing, turns up dead, 822 01:14:12,718 --> 01:14:14,718 one thought springs to mind. 823 01:14:15,440 --> 01:14:18,135 99 times out of 100, it's the right one. 824 01:14:18,814 --> 01:14:20,814 But not this time? 825 01:14:37,086 --> 01:14:39,086 Mr Skynner? 826 01:14:40,300 --> 01:14:42,299 Detective Inspector Thursday, Thames Valley. 827 01:14:42,324 --> 01:14:44,324 I believe you know Sergeant Morse. 828 01:14:46,014 --> 01:14:47,813 It's about the girl found in the pylon field. 829 01:14:48,575 --> 01:14:50,173 Oh, yes. 830 01:14:50,174 --> 01:14:51,813 The day Anne Kirby disappeared, 831 01:14:51,814 --> 01:14:53,813 she got off the bus a few stops early 832 01:14:53,814 --> 01:14:55,813 to return books to the mobile library, 833 01:14:55,814 --> 01:14:57,814 where she collected four more. 834 01:15:02,255 --> 01:15:04,813 I checked to see which would be the best shortcut 835 01:15:04,814 --> 01:15:06,410 from Weeping Cross to her home. 836 01:15:06,411 --> 01:15:08,853 There's a field with a lane. 837 01:15:08,854 --> 01:15:11,375 With a very nasty blind bend. 838 01:15:40,814 --> 01:15:43,394 I recovered a piece of an L-Plate there, 839 01:15:43,395 --> 01:15:45,333 broken off in a collision. 840 01:15:45,334 --> 01:15:46,813 Alfie? 841 01:15:46,814 --> 01:15:48,427 It's all right, Mags, go home. See to Laurel. 842 01:15:48,428 --> 01:15:50,781 Actually, it's probably best if you stay here. 843 01:15:50,806 --> 01:15:51,813 Please. 844 01:15:51,814 --> 01:15:53,380 I'm sorry, Mr Skynner. 845 01:15:53,381 --> 01:15:55,814 What's going on, Alf? 846 01:15:56,360 --> 01:15:58,015 They know who was driving. 847 01:16:00,814 --> 01:16:02,814 It was an accident. 848 01:16:03,587 --> 01:16:04,814 She was just there. 849 01:16:04,815 --> 01:16:06,340 I wasn't going fast. 850 01:16:06,341 --> 01:16:09,124 - There was nothing I could do. - She panicked, that's all it was. 851 01:16:09,125 --> 01:16:13,814 I thought if I brought her back, Alf could do something. 852 01:16:14,487 --> 01:16:15,853 Make her right. 853 01:16:16,495 --> 01:16:18,204 Only she never came to. 854 01:16:18,205 --> 01:16:19,814 We thought that she'd come round. 855 01:16:20,814 --> 01:16:22,653 Then, the longer it went on... 856 01:16:22,654 --> 01:16:25,295 She just slipped away. 857 01:16:25,814 --> 01:16:29,173 I went to get her a cold flannel. I couldn't have been gone a minute. 858 01:16:29,495 --> 01:16:31,814 She just slipped away. 859 01:16:34,814 --> 01:16:36,493 I knew the maintenance gang were gonna be out 860 01:16:36,494 --> 01:16:37,814 seeing to the pylons. 861 01:16:38,814 --> 01:16:40,814 I thought that they'd find her. 862 01:16:41,814 --> 01:16:44,371 They skipped over to the next valley. 863 01:16:44,372 --> 01:16:46,305 So you put the horse in the field, 864 01:16:46,306 --> 01:16:48,813 knowing that Mr Tingwell would report it stolen? 865 01:16:48,814 --> 01:16:51,174 I didn't want her lying out there. 866 01:16:52,302 --> 01:16:53,813 With animals and all sorts. 867 01:16:53,814 --> 01:16:54,814 I didn't... 868 01:16:55,215 --> 01:16:56,814 I didn't want her messing with. 869 01:16:58,193 --> 01:16:59,335 For her parents. 870 01:17:00,215 --> 01:17:01,814 And you put the flowers in her hair? 871 01:17:04,687 --> 01:17:06,687 I thought I'd get in trouble. 872 01:17:07,433 --> 01:17:09,895 Laurel, our daughter... 873 01:17:11,166 --> 01:17:15,375 With Alf working... I'm all she's got. 874 01:18:02,295 --> 01:18:03,814 Well... 875 01:18:05,627 --> 01:18:07,627 Who's a clever bastard? 876 01:18:08,580 --> 01:18:10,579 They're nothing to do with Rosie Johnston. 877 01:18:10,814 --> 01:18:12,813 Well, seeing as Stanley's cooling in the fridge, 878 01:18:12,814 --> 01:18:14,814 we've still got some work to do to find her. 879 01:18:16,455 --> 01:18:18,014 Fred. 880 01:18:49,968 --> 01:18:50,968 What's this? 881 01:18:52,968 --> 01:18:56,613 Well, I wouldn't swear to it, as one looks much like another, 882 01:18:56,614 --> 01:19:00,967 but I'd say that was Ann Kirby's Alice band. 883 01:19:00,968 --> 01:19:02,968 It was under the driver's seat. 884 01:19:03,662 --> 01:19:05,662 Must've fallen off when they... 885 01:19:06,881 --> 01:19:08,586 ...got her out of the car. 886 01:19:13,386 --> 01:19:15,968 We didn't have the best of starts. 887 01:19:18,555 --> 01:19:20,306 But I hope we can straighten that out. 888 01:19:21,968 --> 01:19:23,026 Bury the hatchet. 889 01:19:24,328 --> 01:19:26,746 You got a raw deal over George Fancy. 890 01:19:27,968 --> 01:19:29,968 Everybody knows that. 891 01:19:31,968 --> 01:19:34,266 It's you should be sitting here, and me standing there. 892 01:19:35,788 --> 01:19:37,106 How it goes. 893 01:19:37,968 --> 01:19:39,426 Maybe. 894 01:19:41,968 --> 01:19:44,266 But it doesn't make my job any easier. 895 01:19:45,801 --> 01:19:47,800 You're Fred Thursday. 896 01:19:48,181 --> 01:19:50,181 That means something to these blokes. 897 01:19:51,968 --> 01:19:53,968 I don't know about that. 898 01:19:55,968 --> 01:19:57,808 I do. 899 01:19:59,968 --> 01:20:00,968 Look. 900 01:20:02,648 --> 01:20:04,808 My manners aren't all they should be. 901 01:20:05,874 --> 01:20:08,873 But everything I've got in this game has come through this 902 01:20:08,898 --> 01:20:10,418 and hard graft. 903 01:20:11,454 --> 01:20:12,906 And I reckon you're the same. 904 01:20:17,968 --> 01:20:19,968 We can do something here. 905 01:20:20,741 --> 01:20:21,741 You and me. 906 01:20:22,666 --> 01:20:25,967 Sort this place out, make it somewhere decent. 907 01:20:26,386 --> 01:20:28,488 Kids can grow up safe. 908 01:20:30,375 --> 01:20:31,855 But I need your help. 909 01:20:35,968 --> 01:20:37,328 You in? 910 01:20:38,701 --> 01:20:40,701 Or out? 911 01:21:12,968 --> 01:21:14,507 Oh. Sir? 912 01:21:14,508 --> 01:21:16,167 - Morse? - It's her. 913 01:21:16,168 --> 01:21:17,967 - Who? - Emily Bayard. 914 01:21:17,968 --> 01:21:19,967 The missing school girl. 915 01:21:19,968 --> 01:21:22,967 He's using her as a model, and period photographic techniques 916 01:21:22,968 --> 01:21:24,755 to pass the images off as vintage photographs. 917 01:21:24,780 --> 01:21:26,114 - Who is? - Doctor Sheridan. 918 01:21:26,115 --> 01:21:27,967 That photograph's a fake. 919 01:21:27,968 --> 01:21:30,491 - Looks like a photograph to me. - No, I mean it's inauthentic. 920 01:21:30,492 --> 01:21:33,483 If you look at the sculpture on the plinth, it's by Degas. 921 01:21:33,484 --> 01:21:36,186 Couldn't have been cast until the early 20th century. 922 01:21:36,549 --> 01:21:38,967 That's not Victorian, that was made about three years ago. 923 01:21:38,968 --> 01:21:40,017 How do you know? 924 01:21:40,042 --> 01:21:42,992 Because the girl in the picture is Emily Bayard. 925 01:21:43,968 --> 01:21:45,186 Sophie. 926 01:21:45,648 --> 01:21:48,430 - Sheridan's so-called daughter. - So-called? 927 01:21:48,431 --> 01:21:49,968 Yeah, it's the same girl. 928 01:21:54,968 --> 01:21:56,967 - Emily? - Emily! 929 01:21:56,968 --> 01:21:58,967 Emily, it's the police. 930 01:21:58,968 --> 01:22:00,968 You're safe now. 931 01:22:01,968 --> 01:22:03,276 - It was here. - What was? 932 01:22:03,277 --> 01:22:05,327 The statue. He must have taken it with him. 933 01:22:05,328 --> 01:22:07,451 - Where? - Wherever he takes the photographs. 934 01:22:07,452 --> 01:22:10,808 Presumably where he stashed Rosie after he took her from the fete. 935 01:22:14,968 --> 01:22:16,968 Trapped in an upstairs room. 936 01:22:20,106 --> 01:22:21,567 She's a bit... 937 01:22:21,568 --> 01:22:22,968 It's all right. 938 01:22:23,306 --> 01:22:24,967 You're all right. 939 01:22:24,968 --> 01:22:27,438 Nobody's going to hurt you. 940 01:22:27,439 --> 01:22:29,226 You're safe now. 941 01:22:31,306 --> 01:22:33,968 Where is he, Emily? 942 01:22:48,265 --> 01:22:49,967 What is this place? 943 01:22:49,968 --> 01:22:51,967 Badgett Manor, former church land. 944 01:22:51,968 --> 01:22:54,967 Sheridan was a local history buff, He knew all about the place. 945 01:22:54,968 --> 01:22:56,968 He knew it would be empty. 946 01:23:42,968 --> 01:23:44,968 Rosie? 947 01:23:57,968 --> 01:23:59,967 She's... She's perfectly all right. 948 01:23:59,968 --> 01:24:01,967 She'd better be. Morse? 949 01:24:01,968 --> 01:24:02,968 Laudanum. 950 01:24:02,969 --> 01:24:04,007 A sedative. 951 01:24:04,008 --> 01:24:06,648 I can assure you, she's quite unharmed. 952 01:24:07,968 --> 01:24:09,167 And Emily? 953 01:24:09,706 --> 01:24:12,967 Three years your captive, and God knows what else. 954 01:24:12,968 --> 01:24:14,167 How harmed is she? 955 01:24:14,586 --> 01:24:16,967 It's... It's just photographs. 956 01:24:16,968 --> 01:24:18,967 You take the photographs, and what? 957 01:24:18,968 --> 01:24:20,741 You sell them on to other freaks? 958 01:24:20,742 --> 01:24:22,967 Freaks? No, hobbyists. 959 01:24:22,968 --> 01:24:24,967 Men of a like aesthetic bent. 960 01:24:24,968 --> 01:24:25,866 Men? 961 01:24:26,946 --> 01:24:28,967 You're not a man. You're not a man's arse. 962 01:24:28,968 --> 01:24:31,647 - I've never laid a finger... - Perhaps. 963 01:24:31,648 --> 01:24:33,473 But what did you intend to do with her? 964 01:24:33,474 --> 01:24:35,967 Just sell her off to the highest bidder? 965 01:24:35,968 --> 01:24:37,967 And that's why you took Rosie, 966 01:24:37,968 --> 01:24:40,968 because you needed a new model, because Emily had grown up. 967 01:24:42,762 --> 01:24:45,121 She was... perfect. 968 01:24:46,066 --> 01:24:48,648 Sugar and spice... 969 01:24:49,968 --> 01:24:51,968 And all... 970 01:24:53,648 --> 01:24:54,967 ...things nice. 971 01:24:54,968 --> 01:24:57,487 - Oof! - Woah! Woah! 972 01:24:57,488 --> 01:24:58,620 That's enough, that's enough! 973 01:24:58,621 --> 01:25:00,266 That's enough. 974 01:25:12,968 --> 01:25:14,546 All right, Rosie. 975 01:25:16,968 --> 01:25:19,968 Now then, hand you over to this lady here. 976 01:25:20,555 --> 01:25:22,555 She's gonna take you home. All right? 977 01:25:27,621 --> 01:25:30,620 I expect he lied to Rosie the same way he lied to Emily. 978 01:25:30,968 --> 01:25:32,967 Told her her parents were dead, 979 01:25:32,968 --> 01:25:34,522 that she was gonna come and live with him 980 01:25:34,523 --> 01:25:36,648 and she wouldn't have to go to school anymore. 981 01:25:36,649 --> 01:25:38,466 Sick bastard. 982 01:25:42,266 --> 01:25:44,007 She'll be all right. 983 01:25:44,008 --> 01:25:45,968 They both will. 984 01:25:47,215 --> 01:25:49,215 Like Stanley? 985 01:25:53,428 --> 01:25:55,068 I'll see you around. 986 01:26:05,968 --> 01:26:08,575 Transfer I asked about, sir. 987 01:26:08,576 --> 01:26:10,968 If I could trouble you for a signature. 988 01:26:11,968 --> 01:26:15,401 - E Morse, He's, erm... - Oh, yes, sir. 989 01:26:15,402 --> 01:26:17,968 One of the college lodges, I believe. 990 01:26:19,488 --> 01:26:20,967 Thank you, sir. 991 01:26:20,968 --> 01:26:22,967 "Dear Mr E Morse, 992 01:26:22,968 --> 01:26:24,967 "please find here, with notification, 993 01:26:24,968 --> 01:26:28,007 "that you're being reassigned from your current station 994 01:26:28,386 --> 01:26:30,967 "to take up the position of Detective Sergeant 995 01:26:30,968 --> 01:26:33,647 "with the Criminal Investigation Department 996 01:26:33,648 --> 01:26:35,968 "at Castle Gate Police station." 997 01:26:41,488 --> 01:26:44,487 "Report for duty at 0900 hours, 998 01:26:44,488 --> 01:26:47,967 "Thursday July 17th, to DCI Box, 999 01:26:47,968 --> 01:26:50,586 "to receive your first assignment." 1000 01:29:08,808 --> 01:29:11,328 Subtitles by TVT 75006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.