Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,440 --> 00:00:33,440
DER ALTE TRAUM
LÄSST UNS NICHT LOS
2
00:02:05,360 --> 00:02:07,320
Jacques Roudillou?
3
00:02:07,560 --> 00:02:09,920
Jean Donand. Entschuldigen
Sie die Verspätung!
4
00:02:10,160 --> 00:02:12,760
Sie sind doch pünktlich.
- Aber Sie mussten warten.
5
00:02:13,000 --> 00:02:14,680
Ich war zu früh.
- Sehen Sie?
6
00:02:14,920 --> 00:02:18,040
Wer heute pünktlich sein will,
muss zu früh kommen.
7
00:02:20,280 --> 00:02:23,080
Gut, sehen wir uns
mal die Maschine an.
8
00:02:38,880 --> 00:02:40,640
Hier wurden Schlichten hergestellt.
9
00:02:40,880 --> 00:02:42,600
Schlichten?
- Ja.
10
00:02:42,840 --> 00:02:45,520
Was soll das sein? - Wie lange
machen Sie diesen Beruf schon?
11
00:02:45,760 --> 00:02:48,400
Fast zwei Jahre.
- Also kein Anfänger mehr.
12
00:02:48,640 --> 00:02:52,080
Aber auch kein alter Hase.
- Da haben Sie Recht.
13
00:02:54,880 --> 00:02:58,760
Zwischen Grauguss und Kern
braucht man eine Schutzschicht.
14
00:02:59,000 --> 00:03:02,240
Wieso Grauguss?
- Stimmt, was sag ich denn da!
15
00:03:02,480 --> 00:03:05,560
"Gussstück" wollte ich sagen.
Zwischen Gussstück und Kern.
16
00:03:06,480 --> 00:03:10,360
Man braucht eine Schutzschicht:
Schlichten. Daher das Wort.
17
00:03:10,600 --> 00:03:13,520
Gehört das zur Kernherstellung?
- Nein, das ist etwas anderes.
18
00:03:13,800 --> 00:03:17,240
Wir sind dran vorbeigekommen,
neben der Ubitona.
19
00:03:40,960 --> 00:03:43,400
Da ist das Ungetüm.
Sie kennen sich aus?
20
00:03:43,640 --> 00:03:46,320
Sonst wär ich nicht...
- Sonst wären Sie nicht hier.
21
00:04:08,400 --> 00:04:12,320
Darf ich vorstellen?
Herr Rebar. Roger, oder?
22
00:04:12,560 --> 00:04:13,840
Louis.
23
00:04:14,080 --> 00:04:17,080
Und Herr Jacques Roudillou.
24
00:04:17,320 --> 00:04:19,320
Baut er die Tubinoa ab?
25
00:04:19,560 --> 00:04:22,760
Die Ubitona, Herr Rebar.
26
00:04:23,400 --> 00:04:27,680
Sie können jeden Arbeiter hier
um Hilfe bitten. Nicht wahr?
27
00:04:28,000 --> 00:04:32,160
Wie sollten wir ihm helfen?
- Ich komme auch allein zurecht.
28
00:04:37,680 --> 00:04:40,640
Dann ist wohl alles gesagt.
29
00:04:45,560 --> 00:04:48,320
Die Arbeitsabläufe
kann man einstellen.
30
00:04:51,840 --> 00:04:56,600
Sie bauen sie auseinander,
nächste Woche wird sie abgeholt.
31
00:04:58,800 --> 00:05:01,520
Kommen Sie, ich zeige
Ihnen die Umkleideräume.
32
00:05:36,800 --> 00:05:39,040
Louis, hast du Donand gesehen?
- Weshalb?
33
00:05:39,280 --> 00:05:41,680
Ich suche ihn.
- Dann sag's mir eben nicht!
34
00:05:41,920 --> 00:05:45,080
Er hat mir ein Rohr besorgt.
- Was denn für ein Rohr?
35
00:05:45,320 --> 00:05:48,000
Ich hab's noch nicht gesehen.
- Und was willst du damit?
36
00:05:48,240 --> 00:05:50,840
Hast du ihn nun gesehen?
- Er war in der kleinen Gießerei.
37
00:05:51,080 --> 00:05:54,360
Aber du kennst ihn ja: Kaum ist
er da, ist er schon wieder weg.
38
00:07:23,080 --> 00:07:25,720
Funktioniert wohl nicht?
- Nicht berauschend.
39
00:07:25,960 --> 00:07:28,400
In letzter Zeit
hat sie manchmal gesponnen.
40
00:07:37,280 --> 00:07:39,320
Hast du diese Maschine bedient?
41
00:07:39,560 --> 00:07:42,320
Nein, aber ich weiß, dass hier
nicht alles funktioniert hat.
42
00:07:42,560 --> 00:07:45,040
Manchmal hat sie ohne Vorwarnung
4 Meter lange Teile ausgewalzt.
43
00:07:45,280 --> 00:07:47,400
Sie kann auch 10 Meter...
44
00:07:47,640 --> 00:07:50,320
Nur konnten wir
damit nichts anfangen.
45
00:07:50,560 --> 00:07:53,200
Ich hätte sie abgeschnitten.
- Das haben wir auch getan.
46
00:07:53,440 --> 00:07:56,760
Aber einer Maschine die Arbeit
abzunehmen, ist schon komisch.
47
00:07:57,840 --> 00:08:00,040
Alle Maschinen haben eine Macke.
48
00:08:00,280 --> 00:08:03,200
Du hast wenigstens keine Sorgen,
dass dir die Arbeit ausgeht.
49
00:08:03,600 --> 00:08:06,120
Kommst du, Jose?
50
00:08:37,920 --> 00:08:40,240
Bis morgen!
- Bis morgen!
51
00:10:05,120 --> 00:10:08,480
Wissen Sie inzwischen,
was mit der Maschine los ist?
52
00:10:09,240 --> 00:10:12,800
Ich muss einige Abläufe prüfen.
- Ja, ja, prüfen Sie ruhig!
53
00:10:13,040 --> 00:10:14,880
Ich muss sie neu justieren.
54
00:10:15,120 --> 00:10:18,320
Bei einer automatischen Maschine
ist das ziemlich ärgerlich...
55
00:10:18,560 --> 00:10:20,600
Sie sagen es.
- Und? - Und was?
56
00:10:20,840 --> 00:10:24,160
Wird es lange dauern?
- Das kommt ganz darauf an...
57
00:10:24,400 --> 00:10:28,560
Nächsten Montag kommt sie weg.
- Bis dahin könnte es klappen.
58
00:10:29,800 --> 00:10:32,520
Könnte es klappen
oder wird es klappen?
59
00:10:32,760 --> 00:10:34,760
Es wird klappen.
60
00:11:27,880 --> 00:11:30,600
Ich hol Kaffee. Möchte jemand?
61
00:11:32,720 --> 00:11:34,640
Niemand?
62
00:11:35,240 --> 00:11:37,640
Gut, ich gehe.
63
00:11:42,200 --> 00:11:46,520
Vor 6 oder 7 Jahren ist die
Hälfte der Jungs rausgeflogen.
64
00:11:46,760 --> 00:11:49,280
Kündigung aus wirtschaftlichen
Gründen oder Vorruhestand.
65
00:11:49,520 --> 00:11:52,600
Vor kaum sechs Monaten ist
die zweite Hälfte geflogen.
66
00:11:52,960 --> 00:11:56,560
Jetzt gibt es nur noch uns
und drei oder vier Leute im Büro.
67
00:11:58,120 --> 00:12:03,040
Ich weiß nicht, für wen und
wozu wir hier noch arbeiten.
68
00:12:03,920 --> 00:12:06,720
Ich weiß nur, dass am Freitag
endgültig Schluss ist.
69
00:12:07,080 --> 00:12:10,360
Gehen Sie in den Vorruhestand!
- Das geht erst mit 52.
70
00:12:10,600 --> 00:12:13,640
Wie alt sind Sie denn?
- Was schätzt du?
71
00:12:14,480 --> 00:12:16,800
Ein bisschen älter.
- Sag eine Zahl!
72
00:12:17,040 --> 00:12:20,080
58, 59...
- Voll daneben, mein Junge!
73
00:12:20,320 --> 00:12:23,000
Ich werde Ende des Monats 51.
74
00:12:23,760 --> 00:12:26,560
Nein, ich bekomme
nicht mal Frührente.
75
00:12:27,000 --> 00:12:30,440
Suchen Sie sich neue Arbeit?
- Hier gibt's ja nichts.
76
00:12:30,920 --> 00:12:33,760
Und woanders würde es
auch nicht klappen.
77
00:12:34,680 --> 00:12:39,480
Ich will nicht von hier weg
und bin nicht wild aufs Arbeiten.
78
00:12:40,560 --> 00:12:44,680
Weißt du, die Kündigung bringt
mir fünfzehn Mille Abfindung.
79
00:12:44,920 --> 00:12:47,520
Ich kann mir Zeit lassen.
- Wenn man's so sieht...
80
00:12:47,760 --> 00:12:51,080
Mein Haus ist abbezahlt,
die Kinder sind versorgt.
81
00:12:51,320 --> 00:12:54,120
Der Jüngste macht Zicken, aber
er kann für sich selbst sorgen.
82
00:12:54,360 --> 00:12:57,560
Was brauche ich denn schon?
Ich mache keine großen Sprünge.
83
00:12:59,480 --> 00:13:02,160
Hart ist es für die Jungen.
84
00:13:02,480 --> 00:13:04,920
Jose zum Beispiel.
- Jose?
85
00:13:05,160 --> 00:13:08,080
Jose Tiborsky, der Typ, der
vorhin neben dir gegessen hat.
86
00:13:08,560 --> 00:13:12,280
Er ist 35, hat drei Kinder
und nichts gelernt.
87
00:13:12,720 --> 00:13:15,720
Wenn der nicht bald
zum Alkoholiker wird...
88
00:13:15,960 --> 00:13:18,280
Zumal sein Vater Pole war.
89
00:13:20,440 --> 00:13:23,000
Hast du Kinder?
- Nein.
90
00:13:23,240 --> 00:13:26,200
Willst du keine?
- Ich weiß nicht.
91
00:13:26,440 --> 00:13:29,800
Alleine ist das schwierig...
- Du bist noch ledig? - Ja.
92
00:13:30,200 --> 00:13:34,400
Siehst doch ganz passabel aus.
- Kein Grund zu heiraten.
93
00:13:35,480 --> 00:13:38,560
Bis in zehn Jahren
solltest du mal dran denken.
94
00:13:40,560 --> 00:13:43,000
Komm, gehen wir Kaffee trinken!
95
00:14:04,320 --> 00:14:06,160
Wohin kommt das Teil?
96
00:14:06,840 --> 00:14:09,840
Keine Ahnung. - Du verschickst
es und weißt nicht wohin?
97
00:14:10,080 --> 00:14:14,240
Ich repariere und verpacke sie.
Aber ich hab sie nicht verkauft.
98
00:14:14,760 --> 00:14:16,520
Das hier ist euer Laden.
99
00:14:16,760 --> 00:14:20,680
Man muss sie wieder aufbauen.
- Das muss ja nicht ich machen.
100
00:14:20,920 --> 00:14:23,800
Und wenn du's doch machst?
- Dann sagen die mir schon, wo.
101
00:14:24,040 --> 00:14:27,160
Ich fände es logischer,
wenn beides derselbe macht.
102
00:14:27,400 --> 00:14:30,720
Vor allem, weil das
ja Präzisionsarbeit ist.
103
00:14:30,960 --> 00:14:34,800
Ihr könntet ruhig mit anpacken.
- Er hat nicht darum gebeten.
104
00:14:35,680 --> 00:14:36,800
Sollen wir?
105
00:14:37,040 --> 00:14:39,600
Ohne direkte Aufforderung
macht ihr keinen Finger krumm.
106
00:14:39,840 --> 00:14:42,840
Wir haben doch gar keine Ahnung.
Schließlich ist er der Fachmann.
107
00:14:43,120 --> 00:14:44,640
Bevor wir Mist bauen...
108
00:14:44,880 --> 00:14:47,720
Schon klar, wer Däumchen dreht,
kann nichts falsch machen.
109
00:14:47,960 --> 00:14:52,320
Ich komme schon zurecht.
Außerdem arbeite ich gern allein.
110
00:14:53,440 --> 00:14:56,120
Na ja, wenn das so ist...
111
00:15:02,880 --> 00:15:05,000
Komm, wir gehen!
112
00:16:07,480 --> 00:16:10,280
Also, ich pack's dann.
- Bis morgen!
113
00:16:41,920 --> 00:16:43,120
Bis morgen!
114
00:16:43,360 --> 00:16:46,040
Willst du einen Schluck?
- Nein, ich muss los.
115
00:16:49,440 --> 00:16:51,040
Und du?
116
00:16:55,560 --> 00:16:57,280
Prost!
117
00:17:06,840 --> 00:17:09,360
Donand will dich sprechen.
Er wartet draußen.
118
00:17:14,040 --> 00:17:15,920
Danke. Selbst gebrannt?
119
00:17:16,160 --> 00:17:19,040
Ich pflücke die Zwetschgen.
Noch einen Schluck?
120
00:17:19,280 --> 00:17:21,120
Nein, danke, ich muss weg.
121
00:17:21,360 --> 00:17:24,760
Nur fünf Minuten! So dringend
wird's schon nicht sein.
122
00:17:25,000 --> 00:17:27,920
Also, bis morgen!
- Bis morgen.
123
00:17:35,680 --> 00:17:37,920
Sie wollten mich sprechen?
- Läuft alles gut?
124
00:17:38,160 --> 00:17:40,560
Haben Sie nicht den Eindruck?
125
00:17:40,800 --> 00:17:43,840
Es war nur eine Frage.
- Alles bestens!
126
00:17:44,080 --> 00:17:46,720
Spannen Sie die Arbeiter ruhig
ein, die werden dafür bezahlt.
127
00:17:46,960 --> 00:17:49,040
Ich komme auch alleine klar.
128
00:17:49,280 --> 00:17:52,760
Ist Ihr Stolz nicht unangebracht?
- Wieso unangebracht?
129
00:17:53,520 --> 00:17:57,120
Wenn neben Ihnen einer rackert,
stehen Sie dann einfach dabei?
130
00:17:57,600 --> 00:18:00,520
Das ist ein anderes Problem.
- Dann reden wir darüber.
131
00:18:00,760 --> 00:18:02,520
Es ist schon vorgekommen.
- Aha!
132
00:18:02,800 --> 00:18:04,560
Er hätte nur
um Hilfe bitten müssen.
133
00:18:04,800 --> 00:18:06,320
Und warum?
134
00:18:06,560 --> 00:18:09,760
Ich bin öfter abgeblitzt und
lasse alles auf mich zukommen.
135
00:18:10,000 --> 00:18:12,600
Schicken Sie jeden zum Teufel,
der Ihnen seine Hilfe anbietet?
136
00:18:12,840 --> 00:18:16,080
Nicht unbedingt.
- Aber es kommt vor?
137
00:18:16,960 --> 00:18:19,200
Also, da bin ich platt.
138
00:18:19,480 --> 00:18:23,200
Warum will man dann überhaupt,
dass die Leute zusammenarbeiten?
139
00:18:26,240 --> 00:18:29,480
Aber die Leute arbeiten ohnehin
immer seltener zusammen...
140
00:19:35,160 --> 00:19:37,400
Kommst du
auf ein Gläschen mit, Louis?
141
00:19:47,440 --> 00:19:49,720
Man könnte meinen,
nur du tust was.
142
00:19:49,960 --> 00:19:53,240
Alle anderen sind Faulenzer:
Bauern, Lehrer, Fußballer...
143
00:19:53,480 --> 00:19:57,400
Wir stünden besser da, wenn es
kein Geld fürs Nichtstun gäbe.
144
00:19:57,640 --> 00:20:01,080
Und wer sind diese Nichtstuer?
- Jedenfalls gibt es eine Menge.
145
00:20:01,320 --> 00:20:04,440
Kennst du so viele?
- Es gibt immer mehr Arbeitslose,
146
00:20:04,680 --> 00:20:06,360
und die anderen
arbeiten immer mehr.
147
00:20:06,600 --> 00:20:09,960
Das sehe ich nicht so.
- Du hast Tomaten auf den Augen.
148
00:20:10,840 --> 00:20:13,280
Zum Beispiel
die Leute bei der Post...
149
00:20:13,520 --> 00:20:17,160
Die rackern 8 Stunden, wie wir.
Auch am Samstag Vormittag!
150
00:20:17,400 --> 00:20:21,120
Wo bist du am Samstag Vormittag?
- Hubert, geh arbeiten!
151
00:20:21,360 --> 00:20:23,240
Das sagst ausgerechnet du!
152
00:20:23,480 --> 00:20:26,160
Du streikst ja nicht mal,
wenn der Laden nicht läuft.
153
00:20:26,400 --> 00:20:30,320
Ich hatte meine Gründe, und ich
werde nichts mehr dazu sagen.
154
00:20:30,680 --> 00:20:34,880
Mir passen deine Gründe nicht.
- Das sind nicht mal Gründe.
155
00:20:57,640 --> 00:20:59,120
Und?
156
00:21:22,680 --> 00:21:25,080
Ich geh wieder an die Arbeit.
- Ich schau mal vorbei.
157
00:21:25,320 --> 00:21:27,000
Klar, gerne!
158
00:21:34,320 --> 00:21:37,440
Le Stade hat diese Saison
schon schlecht begonnen.
159
00:21:37,680 --> 00:21:39,560
Ich fand sie
anfangs nicht schlecht.
160
00:21:39,800 --> 00:21:42,120
Schlecht anfangen und
gut aufhören wäre besser.
161
00:21:42,360 --> 00:21:44,440
Heute musst du immer
in Hochform sein.
162
00:21:44,680 --> 00:21:46,760
Was zählen schon die Derbys?
163
00:21:47,000 --> 00:21:49,560
Stimmt schon, es ging
nur um den 8. Tabellenplatz.
164
00:21:49,800 --> 00:21:53,320
Aber in der Champions League
muss man ab Oktober in Form sein.
165
00:21:59,040 --> 00:22:01,360
Ich mag die Clubs
aus Irland und Wales.
166
00:22:01,600 --> 00:22:04,200
Und die Engländer?
Die sind große Klasse.
167
00:22:04,440 --> 00:22:05,880
200 Clubs.
168
00:22:06,120 --> 00:22:08,680
Die haben sich geeinigt.
Jeder kriegt was vom Kuchen ab.
169
00:22:08,920 --> 00:22:13,000
Die teilen sich die Kohle,
dann lohnt sich die Schinderei.
170
00:22:30,320 --> 00:22:31,960
Was willst du mit den Rohren?
171
00:22:32,200 --> 00:22:34,040
Ich kann sie vielleicht brauchen.
172
00:22:34,280 --> 00:22:36,480
Wofür?
- Für zu Hause.
173
00:22:36,720 --> 00:22:40,880
Was machst du dort damit?
- Übrigens: Du weißt von nichts.
174
00:22:41,120 --> 00:22:44,200
Mir doch egal!
Dann behalt's eben für dich!
175
00:23:23,360 --> 00:23:25,040
Trinken Sie einen Kaffee mit?
176
00:23:25,280 --> 00:23:28,400
Gern, aber wenn ich bis Freitag
Abend fertig sein will...
177
00:23:28,640 --> 00:23:32,120
Es dauert doch nur 10 Minuten.
- Aber es ist immer das Gleiche.
178
00:23:33,760 --> 00:23:36,480
Man vergisst
vor lauter Reden die Zeit.
179
00:23:37,360 --> 00:23:39,800
Ja, die Zeit vergeht schnell.
180
00:23:55,360 --> 00:23:57,640
Probleme?
- Alles bestens.
181
00:23:57,880 --> 00:24:00,320
Ich packe sie jetzt ein.
182
00:24:15,560 --> 00:24:19,440
Herr Donand, was machen Sie
eigentlich ab Freitag?
183
00:24:20,520 --> 00:24:23,720
Nun, ich fahre ins Wochenende,
wie alle anderen.
184
00:24:24,040 --> 00:24:27,840
Haben Sie schon eine Arbeit?
- Arbeit? Wie meinen Sie das?
185
00:24:28,080 --> 00:24:29,960
Die Fabrik macht dicht.
186
00:24:30,200 --> 00:24:32,560
Die Arbeiter verlieren
ihre Jobs. Und Sie?
187
00:24:32,800 --> 00:24:34,520
Ach so!
188
00:24:35,440 --> 00:24:39,440
Warum fragen Sie mich das?
- Sie interessieren mich eben.
189
00:24:40,440 --> 00:24:42,200
Danke, sehr freundlich.
190
00:24:42,520 --> 00:24:47,120
Ich arbeite noch eine Woche
und bin dann auch arbeitslos.
191
00:24:47,400 --> 00:24:50,680
Sie haben nichts in Aussicht?
- Nur Ferien, sonst nichts.
192
00:25:04,880 --> 00:25:07,280
Bauen Sie dauernd
Maschinen auseinander?
193
00:25:07,520 --> 00:25:10,840
Manchmal montiere ich sie auch.
- Das macht sicher mehr Spaß.
194
00:25:11,080 --> 00:25:13,000
Ich gestehe Ihnen was.
195
00:25:13,240 --> 00:25:16,120
Ob eine Fabrik
in Betrieb ist oder nicht,
196
00:25:16,360 --> 00:25:18,920
ist mir egal, wenn ich sie
vorher nicht gekannt habe.
197
00:25:19,160 --> 00:25:22,640
Es ist kein Leben mehr drin.
- Das Leben einer Fabrik ...?
198
00:25:22,880 --> 00:25:24,800
Ja, das Leben einer Fabrik!
199
00:25:30,280 --> 00:25:33,240
Bei Ihrem Job sind Sie doch
nie zu Hause. - Am Wochenende.
200
00:25:33,480 --> 00:25:35,240
Ist das schwierig?
- Es geht.
201
00:25:35,480 --> 00:25:38,120
Sind Sie verheiratet?
- Ich lebe allein.
202
00:25:38,480 --> 00:25:40,880
Dabei sind Sie
ein hübscher Junge.
203
00:25:41,560 --> 00:25:44,760
Danke! Sie übrigens auch.
204
00:25:48,240 --> 00:25:50,520
Aber mit Frauen
hab ich nichts am Hut.
205
00:25:53,120 --> 00:25:56,640
Sie haben kein Liebesleben?
- Nicht mit Frauen.
206
00:26:00,320 --> 00:26:03,200
Ich lasse Sie jetzt arbeiten.
Bis später!
207
00:26:27,200 --> 00:26:30,320
Jose, bist du so weit?
- Ich komme.
208
00:27:19,280 --> 00:27:22,680
Du bist bekloppt.
Einen Neuwagen! Nicht zu fassen!
209
00:27:22,920 --> 00:27:25,240
Ich brauch eine Karre
und hab das Geld.
210
00:27:25,480 --> 00:27:28,120
Muss er so groß sein?
- Mit drei Kindern schon.
211
00:27:28,360 --> 00:27:31,360
Da ist es auch besonders schlau,
alles auf einmal auszugeben...
212
00:27:31,600 --> 00:27:35,320
Gab es nichts Preiswerteres?
- Ich käme auch ohne Auto aus.
213
00:27:35,600 --> 00:27:39,320
Dir fällt bestimmt was ein, wenn
ihr nichts mehr zu beißen habt.
214
00:27:51,600 --> 00:27:53,480
Herz.
215
00:27:55,760 --> 00:27:57,240
Nein.
216
00:27:58,080 --> 00:28:01,120
Nein. - Ich nehm keine.
- Ich auch nicht.
217
00:28:03,440 --> 00:28:05,080
Zwei.
218
00:28:05,520 --> 00:28:07,280
Zwei.
219
00:28:09,120 --> 00:28:10,480
Zwei.
220
00:30:15,160 --> 00:30:16,920
Alles klar, Junge?
221
00:30:17,160 --> 00:30:20,760
Gibst du mir mal den 17er?
- Sicher, gerne.
222
00:30:49,120 --> 00:30:51,320
Du fährst morgen Abend?
- Wenn's geht.
223
00:30:51,560 --> 00:30:54,480
Wir müssen noch was trinken.
- Wir trinken doch pausenlos.
224
00:30:54,760 --> 00:30:58,720
Da kann man nicht reden.
Komm doch abends bei mir vorbei!
225
00:30:58,960 --> 00:31:01,960
Warum nicht?
- Heißt das ja oder nein?
226
00:31:02,800 --> 00:31:05,560
Ja, geht klar.
- Fein.
227
00:31:09,040 --> 00:31:13,520
Nervt dich das Rumziehen nicht?
- "Rumziehen"? Wie meinst du das?
228
00:31:13,800 --> 00:31:18,000
Na, für die Arbeit. - Ich war mal
ein Jahr lang im selben Laden.
229
00:31:18,240 --> 00:31:21,240
Dann war's aber höchste Zeit!
- So schnell?
230
00:31:22,240 --> 00:31:24,520
Ich weiß nicht,
wie man das aushält.
231
00:31:24,760 --> 00:31:27,240
Du bist doch seit
mindestens 20 Jahren hier.
232
00:31:27,480 --> 00:31:29,280
Eher 30.
233
00:31:29,640 --> 00:31:32,400
30 Jahre in derselben Fabrik!
Ich kapier nicht, wie das geht.
234
00:31:32,640 --> 00:31:35,680
Das merkst du erst hinterher.
Davor ist das gar keine Frage.
235
00:31:35,920 --> 00:31:38,600
Für mich schon.
- Weil du sie stellen willst.
236
00:31:38,840 --> 00:31:42,160
Du musst dir nicht ständig sagen:
"Verflucht, noch 30 Jahre hier!"
237
00:31:42,400 --> 00:31:45,360
Du lebst Tag für Tag.
Am Ende war das dann dein Leben.
238
00:31:45,600 --> 00:31:49,320
Wo man sich sein tägliches Brot
verdient, ist doch egal.
239
00:31:50,520 --> 00:31:53,880
Hattest du nie Lust auf
was anderes? - Lust schon.
240
00:31:54,640 --> 00:31:57,400
Du wolltest bestimmt
schon mal eine Kneipe aufmachen.
241
00:31:57,640 --> 00:32:00,480
Um mich den ganzen Tag mit einer
Bande Saufbrüder rumzuärgern?
242
00:32:00,720 --> 00:32:03,720
Du wärst gut hinterm Tresen.
- Das wär nichts für mich.
243
00:32:03,960 --> 00:32:06,640
Gib mir bitte
den großen Kreuzschlüssel!
244
00:32:13,920 --> 00:32:17,080
Außerdem weiß man, was man hat,
ohne Angst vor dem Unbekannten.
245
00:32:17,320 --> 00:32:20,760
Man findet immer was Besseres.
- Heutzutage? Wohl kaum!
246
00:32:21,000 --> 00:32:23,560
Gerade heutzutage!
247
00:32:37,800 --> 00:32:40,080
Mach mal Pause!
Wir trinken einen.
248
00:32:44,520 --> 00:32:48,840
Der spinnt mit seinem Peugeot.
- Er hört auch auf niemanden.
249
00:32:49,080 --> 00:32:51,120
Ich als seine Frau
würde ihm aufs Maul hauen.
250
00:32:51,360 --> 00:32:54,440
Was, glaubst du, ist bei ihm
zu Haus los? - Na, was denn?
251
00:32:54,680 --> 00:32:57,960
Sie ist ganz schön sauer.
252
00:32:58,200 --> 00:33:02,560
Und was willst du ihm sagen?
- Hast du schon mit ihm geredet?
253
00:33:02,800 --> 00:33:04,760
Jose ist nicht
der Vater meiner Kinder.
254
00:33:05,000 --> 00:33:08,040
Aber nach "Der 406 oder ich!"
wird es sich schnell erledigen.
255
00:33:08,280 --> 00:33:10,720
Und wenn er den 406 nimmt?
- Dann verlässt sie ihn.
256
00:33:10,960 --> 00:33:13,120
Vielleicht will sie
ihn gar nicht verlassen.
257
00:33:13,360 --> 00:33:16,680
Dann ist sie blöd
und es geschieht ihr recht.
258
00:33:43,120 --> 00:33:45,320
Kann ich Ihnen helfen?
259
00:33:55,000 --> 00:33:57,320
Brauchen Sie noch lang?
- Zu schwer?
260
00:33:57,560 --> 00:34:00,160
Überhaupt nicht,
ich wollte es nur wissen.
261
00:36:02,480 --> 00:36:06,680
Trinken wir noch einen?
- Wartest du? - Ja. Beeil dich!
262
00:36:57,360 --> 00:36:59,600
Das hier ist intern,
es geht ihn nichts an.
263
00:36:59,840 --> 00:37:02,680
Wenn wir Donand einladen,
können wir ihn auch einladen.
264
00:37:02,920 --> 00:37:06,240
Donand gehört genauso dazu
wie wir und die aus den Büros.
265
00:37:06,480 --> 00:37:07,800
Er soll allein schuften?
266
00:37:08,040 --> 00:37:11,000
Wenn er fertig ist, haut er ab.
Am Montag ist er schon woanders.
267
00:37:11,240 --> 00:37:14,160
Er kann doch mit uns trinken.
Was stört dich daran so?
268
00:37:14,400 --> 00:37:18,960
Es ist eben ein besonderes Fest.
Wir können nicht jeden einladen.
269
00:37:19,200 --> 00:37:22,680
"Besonders"? Werden wir unser
trauriges Schicksal beweinen?
270
00:37:22,920 --> 00:37:25,920
Aber nein! Ich sage doch nur,
dass es kein normales Fest wird.
271
00:37:26,160 --> 00:37:30,000
Scheißegal, ich lad ihn ein.
- Nur ein Idiot würde kommen.
272
00:37:30,240 --> 00:37:33,480
Ich lad ihn ein!
- Wir werden sehen. - So ist es!
273
00:37:34,520 --> 00:37:36,520
Gut, einverstanden.
274
00:37:51,320 --> 00:37:55,600
Heute Abend gibt's ein Fest
unter Kollegen. Hättest du Lust?
275
00:37:56,440 --> 00:37:59,000
Begießt ihr die Stilllegung?
- Red keinen Stuss!
276
00:37:59,240 --> 00:38:02,480
Immerhin denken wir an dich.
- Danke für die Einladung.
277
00:38:02,720 --> 00:38:04,840
Ich versuche zu kommen.
- Du versuchst es?
278
00:38:05,120 --> 00:38:07,600
Die Maschine...
- Fast fertig.
279
00:38:07,840 --> 00:38:10,320
Nicht ganz.
- Eine Sache von 5 Minuten.
280
00:38:10,560 --> 00:38:12,680
Ich komme gleich.
281
00:38:24,600 --> 00:38:27,200
Du magst Donand sehr.
282
00:38:30,600 --> 00:38:32,800
Er ist nichts für dich.
283
00:38:35,280 --> 00:38:37,360
Weißt du, wer gut für mich ist?
284
00:38:37,600 --> 00:38:42,000
Langsam kenne ich mich aus.
- Dann sag's mir doch!
285
00:38:42,760 --> 00:38:46,520
Nein. Ich sage auch nur, dass ich
mir bei Donand nicht sicher bin.
286
00:38:48,800 --> 00:38:51,360
Ich soll die Finger davon lassen,
weil du es für sinnlos hältst?
287
00:38:51,600 --> 00:38:53,840
Du verschwendest deine Zeit.
288
00:38:54,280 --> 00:38:56,520
Dann verschwende
ich eben meine Zeit.
289
00:39:02,200 --> 00:39:04,240
Na und?
- Wenn's dir Spaß macht!
290
00:39:04,480 --> 00:39:06,640
Überhaupt nicht.
291
00:39:06,880 --> 00:39:09,280
Aber wenn ich auf einen
scharf bin, dann ist das eben so.
292
00:39:09,520 --> 00:39:13,080
Ich frage nicht erst,
ob es überhaupt möglich ist.
293
00:39:15,480 --> 00:39:18,120
Man sollte nicht etwas wollen,
was man nicht haben kann.
294
00:39:18,720 --> 00:39:22,560
Kannst du auf Kommando aufhören?
- Man muss verzichten können.
295
00:39:22,800 --> 00:39:27,200
Wer bei so was verzichtet,
verzichtet überall.
296
00:39:27,440 --> 00:39:30,720
Was bleibt einem dann noch?
- Es gibt massenhaft Männer.
297
00:39:32,200 --> 00:39:33,640
Das stimmt.
298
00:39:33,880 --> 00:39:35,920
Warum dann so eine
unmögliche Geschichte?
299
00:39:36,160 --> 00:39:39,000
Wie gesagt, das lässt
sich nicht steuern.
300
00:39:39,640 --> 00:39:43,040
Bei keinem steht "möglich"
oder "unmöglich" auf der Stirn.
301
00:39:45,440 --> 00:39:47,560
Es ist schön, daran zu glauben.
302
00:39:47,800 --> 00:39:50,120
Ach so, weil es schön ist...
303
00:39:50,640 --> 00:39:53,240
Armer Junge, du wirst noch
viel leiden müssen im Leben.
304
00:39:53,480 --> 00:39:58,120
Ganz was Neues... Und ich
bin nicht dein armer Junge!
305
00:40:13,160 --> 00:40:15,360
Warum glaubt das bloß jeder?
306
00:40:15,600 --> 00:40:19,400
Einen veredelten Steckling muss
man später nicht mehr veredeln.
307
00:40:19,640 --> 00:40:21,480
Schau nicht mich an!
Ich kann nichts dafür.
308
00:40:21,720 --> 00:40:24,560
Warum schmecken dann
meine Kirschen so ekelhaft?
309
00:40:24,800 --> 00:40:27,960
Du hast einen Kern eingepflanzt.
- Nein, es war ein Steckling.
310
00:40:28,200 --> 00:40:32,040
Dann war er nicht veredelt.
- Doch, da bin ich ganz sicher.
311
00:40:32,480 --> 00:40:36,280
Dann hat der Baum nichts getaugt.
So was gibt's, weißt du.
312
00:41:04,280 --> 00:41:06,440
Gehen wir noch was trinken?
313
00:41:07,040 --> 00:41:09,440
Ich mach das hier noch fertig.
314
00:41:17,640 --> 00:41:19,560
Ich geh vor. Bis gleich!
315
00:41:36,920 --> 00:41:40,840
Würden Sie sich von der
Abfindung ein neues Auto kaufen?
316
00:41:41,480 --> 00:41:43,920
Einen Brummer für 20 Mille?
- 18!
317
00:41:44,160 --> 00:41:47,640
Wissen Sie, ich und Autos...
- Oder ein Motorrad.
318
00:41:47,880 --> 00:41:51,200
Auch nicht. - Aber irgendwas
muss Sie doch interessieren.
319
00:41:51,640 --> 00:41:55,160
Nichts, was solche Summen kostet.
- Und was wäre das?
320
00:41:56,160 --> 00:42:00,000
Ach, einfache Dinge.
- Was meinen Sie damit?
321
00:42:00,560 --> 00:42:03,960
Ein bisschen Radfahren
und Tennis, daheim herumbasteln.
322
00:42:04,360 --> 00:42:07,920
Was machen Sie in Ihrem Urlaub?
- Ich fahre ans Meer.
323
00:42:08,280 --> 00:42:11,680
Sie könnten sich eine Wohnung
am Meer kaufen. - Hab ich schon.
324
00:42:12,120 --> 00:42:14,960
Wenn Sie keine hätten, würden Sie
mit Ihrer Abfindung eine kaufen?
325
00:42:15,200 --> 00:42:17,200
Jetzt nicht.
- Siehst du, Jose?
326
00:42:17,440 --> 00:42:20,560
Du kaufst dir als Einziger nur
Blödsinn mit der vielen Knete.
327
00:42:23,200 --> 00:42:27,200
Er kauft sich einen Peugeot 406.
Wissen Sie, was der neu kostet?
328
00:42:27,760 --> 00:42:30,120
Vernünftig ist das
wirklich nicht.
329
00:42:30,360 --> 00:42:34,120
Andererseits werden Sie wohl
nie mehr so viel Geld haben.
330
00:42:37,760 --> 00:42:39,640
Wurde auch Zeit.
331
00:42:48,560 --> 00:42:51,320
Ich hoffe, du magst das.
Mehr ist nicht übrig.
332
00:42:55,920 --> 00:42:59,040
Meine Herren, auf Ihr Wohl!
- Zum Wohl!
333
00:43:49,240 --> 00:43:52,280
Haben Sie Ihre Meinung geändert?
- Ich wollte mich verabschieden.
334
00:43:52,520 --> 00:43:53,960
Das haben Sie doch bereits.
335
00:43:54,200 --> 00:43:57,560
Es wäre schade, das nur
mit einem Händedruck zu tun.
336
00:44:06,720 --> 00:44:09,160
Ich wünsche mir nichts mehr,
als Sie wieder zu sehen.
337
00:44:09,400 --> 00:44:12,560
Das habe ich schon verstanden.
Aber das wird nicht möglich sein.
338
00:44:12,800 --> 00:44:16,520
Warum nicht?
- So was ist nichts für mich.
339
00:44:16,760 --> 00:44:19,160
So ist es nun einmal.
340
00:44:20,440 --> 00:44:25,120
Trotzdem kommen Sie zurück,
um mich ein letztes Mal zu sehen.
341
00:44:25,760 --> 00:44:30,320
Meine Haltung ist nicht
Feindseligkeit oder Verachtung.
342
00:44:31,800 --> 00:44:34,960
Ich wollte Ihnen
meine Zuneigung bekunden.
343
00:44:36,600 --> 00:44:39,800
Das Problem ist,
dass mich das eher bestärkt.
344
00:44:40,920 --> 00:44:44,600
Was Sie wollen, gibt es nicht.
- Hab ich mir alles eingebildet?
345
00:44:44,960 --> 00:44:48,640
Nein, Sie haben nur
die falschen Schlüsse gezogen.
346
00:44:57,760 --> 00:45:00,400
Sie wollen mich also nicht
außerhalb der Fabrik sehen?
347
00:45:00,640 --> 00:45:04,360
Wozu? - Ich kenne mich.
Ich werde Sie nicht vergessen.
348
00:45:04,760 --> 00:45:07,760
Wenn Sie das tröstet:
ich Sie auch nicht.
349
00:45:28,480 --> 00:45:29,800
Und?
350
00:45:59,160 --> 00:46:02,560
Kommst du trotzdem zum Essen?
- Klar komme ich.
351
00:46:14,840 --> 00:46:17,760
Ist es, weil ich zu alt bin?
- Nein, ich mag alte Männer.
352
00:46:18,000 --> 00:46:20,120
Zu fett?
- Du bist stämmig, nicht fett.
353
00:46:20,360 --> 00:46:22,800
Was ist es dann?
- Was weiß ich?
354
00:46:23,040 --> 00:46:25,000
Du musst doch wissen, warum.
355
00:46:25,240 --> 00:46:27,360
Ich werde es dir nicht erklären.
356
00:46:27,600 --> 00:46:31,560
Seit Tagen kriege ich nur einen
hoch, wenn ich an dich denke.
357
00:46:31,800 --> 00:46:34,520
Jetzt steh ich da wie ein Idiot.
- So ist das Leben.
358
00:46:34,760 --> 00:46:38,080
Manchmal will der andere nicht.
Das ist hart, aber ganz normal.
359
00:46:38,320 --> 00:46:42,000
Aber du stehst doch auf Männer.
- Aber nicht auf alle.
360
00:46:42,240 --> 00:46:46,640
Was ist dann anders an mir?
- Hör mit den blöden Fragen auf!
361
00:46:46,880 --> 00:46:50,240
Wenn es an meinem Alter liegt,
brauchst du's nur zu sagen.
362
00:46:50,480 --> 00:46:52,680
Nein, das ist es nicht.
30758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.