Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:02:04,583 --> 00:02:06,769
- Fifty hours.
- Fifteen?
3
00:02:06,793 --> 00:02:08,980
Fifty, 5-0.
4
00:02:09,004 --> 00:02:10,231
Did you do at home?
5
00:02:10,255 --> 00:02:11,983
Oh, hell no.
And thank God, you know...
6
00:02:12,007 --> 00:02:13,109
Oh, that's right,
because you had the whole...
7
00:02:13,133 --> 00:02:13,861
Tear.
8
00:02:13,885 --> 00:02:16,029
Uh-huh, yep, same with my sister.
9
00:02:16,053 --> 00:02:17,930
Oh, and the little surgery to fix it?
10
00:02:18,430 --> 00:02:19,449
- Ugh.
- Woof.
11
00:02:19,473 --> 00:02:21,159
Oh, and going to the bathroom after?
12
00:02:21,183 --> 00:02:22,494
Forget it. For months.
13
00:02:22,518 --> 00:02:24,329
I had a cyst on my vagina last week.
14
00:02:24,353 --> 00:02:26,396
Ugh. Size of a golf ball.
15
00:02:26,897 --> 00:02:28,065
Did they drain it?
16
00:02:28,774 --> 00:02:30,251
Longest needle I've ever seen.
17
00:02:30,275 --> 00:02:31,275
Ha!
18
00:02:32,319 --> 00:02:34,214
But it'll all be worth it.
19
00:02:34,238 --> 00:02:36,424
- Mm-hmm, that's right.
- Of course, it will be.
20
00:02:36,448 --> 00:02:38,885
And the best part is design superstar
21
00:02:38,909 --> 00:02:41,930
Ella Patel herself will be doing
the nursery for me,
22
00:02:41,954 --> 00:02:42,931
- personally.
- No.
23
00:02:42,955 --> 00:02:44,581
Stop it! Stop it!
24
00:02:45,040 --> 00:02:47,352
- No.
- Shut up, shut up!
25
00:02:47,376 --> 00:02:48,853
This is all I hear everywhere in town.
26
00:02:48,877 --> 00:02:51,397
Ella Patel Designs, Ella Patel Design.
27
00:02:51,421 --> 00:02:52,607
I told her
I didn't wanna know a thing
28
00:02:52,631 --> 00:02:54,275
just as long
as there's a crib in there.
29
00:02:54,299 --> 00:02:55,443
Years of trust built off
30
00:02:55,467 --> 00:02:57,529
of holding each other's hair
back in college.
31
00:02:57,553 --> 00:03:00,365
I saw your feature in Tribeza. Stunning.
32
00:03:00,389 --> 00:03:02,951
Oh, my God, I almost died
when Shauna told me you'd be here.
33
00:03:02,975 --> 00:03:04,160
I need you to do my lake house.
34
00:03:04,184 --> 00:03:06,144
Yeah, well, she can't fit you in.
35
00:03:06,603 --> 00:03:08,039
Our girl's graduated to resorts.
36
00:03:08,063 --> 00:03:10,625
She just beat out
all the major firms.
37
00:03:10,649 --> 00:03:12,442
- Hey, whose kid is...
- Oh!
38
00:03:12,818 --> 00:03:14,236
- Babe?
- Hey, are you okay?
39
00:03:16,488 --> 00:03:18,907
Yeah. You wanna feel?
40
00:03:26,248 --> 00:03:27,457
No, thank you.
41
00:03:28,292 --> 00:03:30,002
It's a baby, El, not an alien.
42
00:03:30,502 --> 00:03:32,963
Ella, when are you
and Aidan gonna have kids?
43
00:03:35,591 --> 00:03:36,651
Ella, when are you and Aidan...
44
00:03:36,675 --> 00:03:37,885
Ella doesn't want kids.
45
00:03:38,385 --> 00:03:39,445
Why don't you want kids?
46
00:03:39,469 --> 00:03:41,406
- Well...
- Yes, you do. You want kids.
47
00:03:41,430 --> 00:03:42,199
Um...
48
00:03:42,223 --> 00:03:43,783
- But family is everything.
- I have a family.
49
00:03:43,807 --> 00:03:44,993
Don't worry, your clock will kick in.
50
00:03:45,017 --> 00:03:48,061
I mean, what do you do all day
without kids?
51
00:04:00,866 --> 00:04:02,969
And we should get that installed
as soon as possible
52
00:04:02,993 --> 00:04:04,596
'cause I know that would
make them so happy.
53
00:04:04,620 --> 00:04:07,015
Hi, Rosie. How you doing?
54
00:04:07,039 --> 00:04:09,225
- My little Meal Angel.
- It's good to see you.
55
00:04:26,558 --> 00:04:27,744
No, no.
56
00:04:27,768 --> 00:04:30,538
Children are the best thing
that will ever happen to you.
57
00:04:31,231 --> 00:04:32,624
Oh my...
58
00:04:49,039 --> 00:04:50,039
Hi, Ella.
59
00:04:51,166 --> 00:04:52,209
I'm Dr. Webber.
60
00:04:52,626 --> 00:04:54,127
Nice to meet you, Dr. Webber.
61
00:04:54,753 --> 00:04:57,589
My husband, Aidan Patel,
speaks so highly of you.
62
00:04:57,923 --> 00:05:00,318
Says that you are the best of the best.
63
00:05:00,342 --> 00:05:02,427
We all love Aidan
down at the hospital.
64
00:05:02,845 --> 00:05:04,221
Keeps things light.
65
00:05:04,763 --> 00:05:06,014
I like him too.
66
00:05:06,473 --> 00:05:08,117
So we're just here for your annual?
67
00:05:08,141 --> 00:05:09,141
- Yes.
- Okay.
68
00:05:17,526 --> 00:05:19,820
Okay, we're gonna start
with your breast exam.
69
00:05:25,284 --> 00:05:26,761
- Mm.
- Tender?
70
00:05:26,785 --> 00:05:27,887
Just around my cycle.
71
00:05:27,911 --> 00:05:28,911
Mm.
72
00:05:29,246 --> 00:05:32,517
Um, my mother passed away
from breast cancer
73
00:05:32,541 --> 00:05:33,792
when she was my age.
74
00:05:34,543 --> 00:05:37,063
That's why Aidan wanted me
to start seeing you this year.
75
00:05:37,087 --> 00:05:38,087
Hmm.
76
00:05:39,173 --> 00:05:40,465
Go ahead and scoot down for me.
77
00:05:51,310 --> 00:05:54,062
Are you, uh, taking
any kind of birth control?
78
00:05:56,815 --> 00:05:59,878
I stopped taking birth control
when I was 35
79
00:05:59,902 --> 00:06:01,588
'cause of the breast cancer thing.
80
00:06:01,612 --> 00:06:02,612
Ah.
81
00:06:02,946 --> 00:06:04,924
So we just use condoms.
82
00:06:16,960 --> 00:06:18,128
Ugh.
83
00:06:36,104 --> 00:06:37,689
Just a little pressure.
84
00:06:38,690 --> 00:06:42,444
Are you and Aidan planning
on starting a family?
85
00:06:42,861 --> 00:06:45,489
Just don't think
I'm quite ready yet.
86
00:06:46,448 --> 00:06:48,301
All done. You can sit up now.
87
00:06:56,875 --> 00:06:59,086
Everything looks good.
88
00:06:59,586 --> 00:07:00,879
But you're 37?
89
00:07:01,338 --> 00:07:02,690
- Yes.
- Mm.
90
00:07:02,714 --> 00:07:04,484
It's technically geriatric,
91
00:07:04,508 --> 00:07:07,195
so, unfortunately, you don't get
92
00:07:07,219 --> 00:07:09,680
to be not quite ready yet anymore.
93
00:07:10,639 --> 00:07:13,743
Well, it's not that I'm not quite ready,
94
00:07:13,767 --> 00:07:17,646
it's that I just actually
don't want children.
95
00:07:18,730 --> 00:07:20,208
I never have.
96
00:07:20,232 --> 00:07:22,442
I keep waiting for my clock
to start ticking.
97
00:07:22,860 --> 00:07:25,737
I wake up every morning
hoping that today will be the day.
98
00:07:26,321 --> 00:07:28,407
But it just hasn't happened.
99
00:07:28,907 --> 00:07:32,119
I think I actually
don't have a clock.
100
00:07:33,120 --> 00:07:35,598
- It's just...
- All women have a biological clock.
101
00:07:35,622 --> 00:07:38,083
Maybe yours is just broken.
102
00:07:41,461 --> 00:07:42,981
Well, there she is.
103
00:07:43,005 --> 00:07:44,399
- Ella Patel.
- Hey, Harvs.
104
00:07:44,423 --> 00:07:46,550
I bought 'em out of every copy.
105
00:07:48,302 --> 00:07:49,428
Sweet.
106
00:07:50,470 --> 00:07:52,514
Hey, I got your order
already in the back.
107
00:07:54,183 --> 00:07:55,183
Huh.
108
00:08:44,399 --> 00:08:46,169
- His what?
- Femur.
109
00:08:46,193 --> 00:08:47,712
His what? What, what is that thing?
110
00:08:47,736 --> 00:08:48,736
Yeah, thigh bone.
111
00:08:49,279 --> 00:08:50,507
- No.
- Right through his skin.
112
00:08:50,531 --> 00:08:51,925
But he's okay?
113
00:08:51,949 --> 00:08:54,093
Oh yeah.
I mean, uh, emergency surgery
114
00:08:54,117 --> 00:08:56,054
and he's gonna be in a cast
for a couple months,
115
00:08:56,078 --> 00:08:57,078
but, uh,
116
00:08:57,496 --> 00:08:59,390
you know kids,
they bounce back.
117
00:08:59,414 --> 00:09:01,083
From your mouth to God's ears.
118
00:09:06,296 --> 00:09:07,923
You, you get me anything this week?
119
00:09:13,387 --> 00:09:14,614
Hospital grade.
120
00:09:14,638 --> 00:09:15,638
Oh.
121
00:09:18,016 --> 00:09:19,017
Oh.
122
00:09:20,727 --> 00:09:21,871
Pens.
123
00:09:21,895 --> 00:09:24,374
I keep telling you,
we have way better swag now, Dad.
124
00:09:24,398 --> 00:09:26,334
We have, uh, iPad cases, totes.
125
00:09:26,358 --> 00:09:27,693
Oh! No, I like my pens.
126
00:09:28,360 --> 00:09:29,379
Are you kidding me?
127
00:09:29,403 --> 00:09:30,547
This is caviar.
128
00:09:30,571 --> 00:09:31,631
You brought him more pens.
129
00:09:31,655 --> 00:09:33,758
- Wow.
- I cleared out, like, six boxes
130
00:09:33,782 --> 00:09:35,218
of those things
from his office last week.
131
00:09:35,242 --> 00:09:37,053
So? Oh, my God.
132
00:09:37,077 --> 00:09:38,328
That looks great, what is that?
133
00:09:39,830 --> 00:09:40,558
Beluga.
134
00:09:40,582 --> 00:09:43,643
Beluga Caviar and pens.
What did I do to deserve this?
135
00:09:43,667 --> 00:09:45,186
Mwah!
136
00:09:45,210 --> 00:09:47,105
Well, we could all
be dead tomorrow.
137
00:09:47,129 --> 00:09:49,329
Don't say that. You do not say...
What's wrong with you?
138
00:09:50,048 --> 00:09:53,010
Pull your ears right now.
Pull your ears.
139
00:09:54,428 --> 00:09:55,679
- There.
- Right.
140
00:09:56,388 --> 00:09:57,740
That looks amazing, babe.
141
00:09:57,764 --> 00:10:00,142
Look at the two of you,
you're both so wonderful.
142
00:10:01,351 --> 00:10:03,454
You, you're the best cook I know.
143
00:10:03,478 --> 00:10:05,206
And you have a beautiful home,
you have wonderful careers.
144
00:10:05,230 --> 00:10:07,816
Look at you, you're crazy
about each other. Mm?
145
00:10:08,317 --> 00:10:11,820
Only one thing, there's a couple
of empty chairs at the table.
146
00:10:13,447 --> 00:10:16,050
Dad, can we not?
Can we just enjoy this meal?
147
00:10:16,074 --> 00:10:17,093
Her mother and I,
we would've had more.
148
00:10:17,117 --> 00:10:18,797
We would've had six,
we would've had seven.
149
00:10:19,161 --> 00:10:20,597
We loved each other that much.
150
00:10:20,621 --> 00:10:21,931
But, you know, she was sick,
she was too sick.
151
00:10:21,955 --> 00:10:23,474
Not about how much
you love your spouse, Dad.
152
00:10:23,498 --> 00:10:24,475
You know, her grandparents?
153
00:10:24,499 --> 00:10:27,353
Ah, that's all they ever wanted,
they wanted a big family.
154
00:10:27,377 --> 00:10:28,897
Can we not bring
Zadie and Bubbie into this?
155
00:10:28,921 --> 00:10:30,773
Yeah. Ah, I'm sorry
you don't want to hear it.
156
00:10:30,797 --> 00:10:32,525
I'm sorry
that makes you uncomfortable.
157
00:10:32,549 --> 00:10:34,903
But really, their story
is also your story.
158
00:10:34,927 --> 00:10:38,698
And it is a story
that is much bigger than you.
159
00:10:38,722 --> 00:10:39,908
It's a story that started
160
00:10:39,932 --> 00:10:42,327
when the fish first crawled
out of the sea.
161
00:10:42,351 --> 00:10:45,663
It's a story about becoming primates,
becoming humans.
162
00:10:45,687 --> 00:10:48,124
It's a story about your ancestors
163
00:10:48,148 --> 00:10:49,292
who survived thousands of years.
164
00:10:49,316 --> 00:10:50,460
Survived the camps.
165
00:10:50,484 --> 00:10:52,837
For what, for it all to end
right now, with you?
166
00:10:52,861 --> 00:10:53,861
Dad.
167
00:10:55,697 --> 00:10:57,658
Well, I'm just speaking reality.
168
00:10:59,034 --> 00:11:00,369
There's not a lot of us left.
169
00:11:05,749 --> 00:11:06,834
I just have to go.
170
00:11:17,719 --> 00:11:19,489
Just enjoy dinner, okay.
171
00:11:19,513 --> 00:11:21,199
I don't want you getting riled up.
172
00:11:21,223 --> 00:11:22,391
It's not good for your heart.
173
00:11:23,392 --> 00:11:25,411
She's the reason my heart aches.
174
00:11:25,435 --> 00:11:27,437
She's why my heart aches.
175
00:11:56,383 --> 00:11:57,384
What's wrong?
176
00:12:01,138 --> 00:12:02,139
What's happening?
177
00:12:16,695 --> 00:12:18,135
We can't do this 'cause of your dad.
178
00:12:21,033 --> 00:12:22,284
It's not just him.
179
00:12:23,160 --> 00:12:25,430
It's everyone, everything, everywhere.
180
00:12:25,454 --> 00:12:26,747
So fuck it.
181
00:12:28,165 --> 00:12:30,876
Let's just do it.
Let's have one.
182
00:12:34,046 --> 00:12:35,130
Romantic.
183
00:12:37,174 --> 00:12:39,277
Well, you want a family, so...
184
00:12:39,301 --> 00:12:40,469
Not like this.
185
00:12:41,011 --> 00:12:43,364
I want us both to want one
or I don't want one at all.
186
00:12:43,388 --> 00:12:45,658
Well, then you're probably
shit out of luck, Aidan.
187
00:12:45,682 --> 00:12:46,682
Yeah, I know, El.
188
00:12:47,643 --> 00:12:49,162
We've been through this
a million times,
189
00:12:49,186 --> 00:12:52,624
and every time I tell you,
as long as I get to be with you,
190
00:12:52,648 --> 00:12:55,043
I'm happy, with or without kids.
191
00:12:55,067 --> 00:12:57,545
I wish I believed that.
I really wish I believed that.
192
00:12:57,569 --> 00:12:58,880
I don't know what else
you want me to say.
193
00:12:58,904 --> 00:12:59,881
There's nothing to say.
194
00:12:59,905 --> 00:13:02,175
There's nothing that people
haven't been saying
195
00:13:02,199 --> 00:13:03,885
since we were married
10 years ago,
196
00:13:03,909 --> 00:13:06,387
when I was fresh and shiny
and chock full of eggs.
197
00:13:06,411 --> 00:13:10,475
I just... I-I am about
to be 38 years old, Aidan,
198
00:13:10,499 --> 00:13:12,125
and I am out of time.
199
00:13:12,876 --> 00:13:14,044
I'm out of time.
200
00:13:14,878 --> 00:13:16,797
Why do you seem surprised by this?
201
00:13:17,631 --> 00:13:19,299
We both knew this day was coming.
202
00:13:19,925 --> 00:13:22,845
And there's no magic potion
out there that's gonna fix you.
203
00:13:24,888 --> 00:13:25,888
Fix me?
204
00:13:27,057 --> 00:13:29,351
Come on, El,
I didn't mean it like that.
205
00:13:30,477 --> 00:13:31,477
You know that.
206
00:14:29,745 --> 00:14:31,764
All women have a biological clock.
207
00:14:31,788 --> 00:14:34,666
Maybe yours is just broken.
208
00:14:37,044 --> 00:14:38,044
Broken?
209
00:14:39,296 --> 00:14:40,756
As in, can be fixed?
210
00:14:42,257 --> 00:14:44,569
Big article about it
in the journals recently.
211
00:14:44,593 --> 00:14:47,554
Uh, been looked at as a fertility issue
for the first time.
212
00:14:48,514 --> 00:14:51,326
Could be as simple
as a hormonal imbalance.
213
00:14:51,350 --> 00:14:53,101
And if you find the right balance,
214
00:14:53,769 --> 00:14:55,649
perhaps your clock
will start ticking after all.
215
00:14:57,564 --> 00:15:01,109
New bio tech firm doing
a clinical trial this month.
216
00:15:01,568 --> 00:15:03,320
Want me to see if I can get you in?
217
00:15:06,698 --> 00:15:07,698
Thank you.
218
00:15:08,867 --> 00:15:12,305
It's just, I have this huge job
that starts next week.
219
00:15:12,329 --> 00:15:13,556
In person.
220
00:15:13,580 --> 00:15:16,875
- The dates are just...
- Sure. Um, well, look.
221
00:15:17,960 --> 00:15:22,381
I don't usually do this,
but you are Aidan's wife, so...
222
00:15:25,759 --> 00:15:28,470
Here, here's my cell,
if you change your mind.
223
00:15:31,223 --> 00:15:32,223
Huh.
224
00:15:43,861 --> 00:15:45,445
You almost left your portfolio.
225
00:15:47,573 --> 00:15:48,574
Lifesaver.
226
00:16:03,589 --> 00:16:05,400
Knock it out
of the park, gorgeous.
227
00:16:05,424 --> 00:16:07,277
Thank you. Love you.
228
00:16:07,301 --> 00:16:08,301
I love you too.
229
00:16:10,137 --> 00:16:11,471
- Call me.
- I will.
230
00:16:49,051 --> 00:16:50,251
Hi, Michael.
231
00:16:51,178 --> 00:16:54,890
So, I, um, I have some bad news.
232
00:16:56,517 --> 00:16:58,810
Something's come up,
and I have to pull out
233
00:16:59,978 --> 00:17:01,063
of the job.
234
00:17:02,064 --> 00:17:03,357
I'm leaving the project.
235
00:17:04,691 --> 00:17:05,691
I know.
236
00:17:06,193 --> 00:17:08,362
I know you really took
a chance on me and...
237
00:17:09,863 --> 00:17:12,282
No, this was my dream job.
238
00:17:13,825 --> 00:17:16,787
Yes. I know how this looks
and the position it puts you in.
239
00:17:18,789 --> 00:17:19,915
I'm so sorry.
240
00:19:01,975 --> 00:19:02,975
Mm-hmm.
241
00:19:03,560 --> 00:19:05,938
I know. It's insane.
242
00:19:06,396 --> 00:19:08,357
Yeah, it's a lot.
243
00:19:09,691 --> 00:19:10,692
You know what?
244
00:19:11,235 --> 00:19:12,635
Don't even worry
about it right now.
245
00:19:15,572 --> 00:19:17,241
Hi, I'm Dr. Simmons.
246
00:19:17,741 --> 00:19:18,742
Ella Patel.
247
00:19:19,243 --> 00:19:20,803
Well, I'm grateful you're here, Ella.
248
00:19:20,827 --> 00:19:22,430
This is my study we're conducting,
249
00:19:22,454 --> 00:19:25,040
and anyone who volunteers
their time is much appreciated.
250
00:19:25,457 --> 00:19:26,457
Thank you.
251
00:19:27,084 --> 00:19:29,044
Well, let me break down
the next 10 days for you
252
00:19:29,586 --> 00:19:30,866
so that you know what to expect.
253
00:19:32,005 --> 00:19:36,194
First off, my background is
in obstetrics and gynecology
254
00:19:36,218 --> 00:19:38,446
with an emphasis on the cognitive side
255
00:19:38,470 --> 00:19:40,114
of fertility issues.
256
00:19:40,138 --> 00:19:42,617
I have seen too many women
like you over the years
257
00:19:42,641 --> 00:19:45,203
just pulling their hair out, miserable,
258
00:19:45,227 --> 00:19:47,956
because they don't want to have children.
259
00:19:47,980 --> 00:19:49,707
But after hearing their stories
260
00:19:49,731 --> 00:19:51,125
and knowing their medical history,
261
00:19:51,149 --> 00:19:53,861
I have become 100 percent convinced
262
00:19:54,236 --> 00:19:57,823
that this is
a fixable physiological issue.
263
00:19:59,157 --> 00:20:00,909
The idea is simple.
264
00:20:01,869 --> 00:20:06,707
It is the singular evolutionary goal
of a species to procreate.
265
00:20:07,332 --> 00:20:09,668
That is our purpose, right?
266
00:20:10,836 --> 00:20:12,814
- Right.
- Which says to me that
267
00:20:12,838 --> 00:20:15,525
because you are otherwise
physically healthy,
268
00:20:15,549 --> 00:20:19,636
your system is just a little off,
chemically, mentally.
269
00:20:20,637 --> 00:20:23,432
No different than someone
with depression. You follow?
270
00:20:24,516 --> 00:20:27,745
- Sure.
- So the whole goal of this trial
271
00:20:27,769 --> 00:20:31,106
is to get you back realigned
with your natural state.
272
00:20:31,607 --> 00:20:32,983
And what does that involve?
273
00:20:33,525 --> 00:20:35,152
A multi-pronged approach.
274
00:20:35,694 --> 00:20:37,046
We administer medication,
275
00:20:37,070 --> 00:20:39,549
a newly engineered synthetic hormone...
276
00:20:39,573 --> 00:20:42,260
- Synthetic?
- A regimen of pills.
277
00:20:42,284 --> 00:20:45,930
The same naturally occurring hormones
that already exist in your body,
278
00:20:45,954 --> 00:20:48,540
just formulated
to up your desire for kids.
279
00:20:49,041 --> 00:20:52,395
And we pair that course
of treatment with CBT,
280
00:20:52,419 --> 00:20:54,397
cognitive behavioral therapy.
281
00:20:54,421 --> 00:20:55,899
Sorry, how much
can you really accomplish
282
00:20:55,923 --> 00:20:57,299
with 10 days of therapy?
283
00:20:57,716 --> 00:21:00,361
So we use a very targeted approach.
284
00:21:00,385 --> 00:21:02,179
Intense, but effective.
285
00:21:02,971 --> 00:21:05,492
And look, this trial is just
a jumping-off point.
286
00:21:05,516 --> 00:21:08,203
Don't expect to leave here in 10 days
with baby fever.
287
00:21:08,227 --> 00:21:09,269
I'm not a magician.
288
00:21:09,978 --> 00:21:12,081
But we can refer you
to someone good after,
289
00:21:12,105 --> 00:21:14,066
and you can continue
the work if you choose.
290
00:21:15,234 --> 00:21:16,735
- Hmm.
- Hey.
291
00:21:17,986 --> 00:21:21,031
You showed up today.
Hardest part is already over.
292
00:21:22,449 --> 00:21:25,803
Tonight, just relax
293
00:21:25,827 --> 00:21:28,830
and let modern medicine
do the rest.
294
00:21:33,377 --> 00:21:36,171
Uh, did, uh,
Cara show you the dining room?
295
00:21:36,755 --> 00:21:38,841
The food here
is actually really good.
296
00:21:39,925 --> 00:21:40,925
Fresh.
297
00:21:43,387 --> 00:21:45,597
Okay then, I will see you tomorrow.
298
00:21:49,017 --> 00:21:50,017
Dr. Simmons.
299
00:21:53,021 --> 00:21:54,439
I might be a tough case.
300
00:21:56,900 --> 00:21:58,318
You're not a case to me, Ella.
301
00:21:58,819 --> 00:22:02,155
You're a human being,
and the best kind, too.
302
00:22:03,532 --> 00:22:04,658
What kind is that?
303
00:22:06,034 --> 00:22:07,034
A woman.
304
00:24:19,585 --> 00:24:21,336
I just don't want
the responsibility.
305
00:24:21,920 --> 00:24:25,090
And... being constantly covered
in throw-up,
306
00:24:25,632 --> 00:24:26,818
cleaning up shit.
307
00:24:26,842 --> 00:24:28,719
Like, that's your reward?
308
00:24:29,553 --> 00:24:31,990
That's if you even make it
through the birth.
309
00:24:32,014 --> 00:24:33,491
What do you mean by that?
310
00:24:33,515 --> 00:24:34,617
"Make it through the birth."
311
00:24:34,641 --> 00:24:37,203
Like, if you make it through
your pelvis separating,
312
00:24:37,227 --> 00:24:39,581
or the vaginal cysts.
313
00:24:39,605 --> 00:24:42,524
Clogged ducts, the blood, shit, pain.
314
00:24:43,108 --> 00:24:44,627
Well, there are meds for that.
315
00:24:44,651 --> 00:24:46,462
Yeah.
316
00:24:46,486 --> 00:24:49,198
Hard pass on a giant needle
in my spine.
317
00:24:50,157 --> 00:24:52,969
You know,
it's highly unlikely for a woman to die
318
00:24:52,993 --> 00:24:55,829
or suffer lasting side effects
in childbirth these days.
319
00:24:58,165 --> 00:24:59,541
But why take the risk?
320
00:25:00,876 --> 00:25:03,596
Have you ever considered
that you might have tokophobia?
321
00:25:04,213 --> 00:25:05,380
Tokophobia?
322
00:25:06,632 --> 00:25:08,509
A pathological fear of pregnancy.
323
00:25:10,135 --> 00:25:13,031
I didn't know there was
a technical term for it,
324
00:25:13,055 --> 00:25:15,140
but... yeah,
325
00:25:16,975 --> 00:25:18,244
I'm terrified.
326
00:25:18,268 --> 00:25:21,980
And yet you chose to come here
to conquer your fears.
327
00:25:23,357 --> 00:25:25,126
That must mean a lot to your husband.
328
00:25:26,652 --> 00:25:27,861
He doesn't know that I'm here.
329
00:25:28,403 --> 00:25:29,446
Oh.
330
00:25:30,239 --> 00:25:32,366
Interesting. Why not?
331
00:25:34,451 --> 00:25:36,036
Because what if it doesn't work?
332
00:25:39,998 --> 00:25:43,752
Now, a diagnosis is good,
but it's meaningless
333
00:25:44,419 --> 00:25:48,131
unless we uncover why your phobia exists.
334
00:25:49,466 --> 00:25:50,568
What drives it.
335
00:25:50,592 --> 00:25:51,611
Okay.
336
00:25:51,635 --> 00:25:53,196
Don't be nervous.
337
00:25:53,220 --> 00:25:55,156
You're just gonna look at some cards
338
00:25:55,180 --> 00:25:56,557
and tell me what you see.
339
00:25:59,893 --> 00:26:01,996
Like a Rorschach test?
340
00:26:02,020 --> 00:26:03,020
Similar.
341
00:26:03,522 --> 00:26:06,191
Some women see more than others,
342
00:26:06,817 --> 00:26:08,777
but the amount doesn't mean anything.
343
00:26:10,988 --> 00:26:12,155
Sit with them.
344
00:26:34,761 --> 00:26:36,180
Are you seeing this?
345
00:26:36,930 --> 00:26:38,490
Tell me what you're seeing.
346
00:26:41,018 --> 00:26:43,937
A very tall woman.
347
00:26:45,272 --> 00:26:46,398
Anything else?
348
00:26:51,111 --> 00:26:53,363
- Oh.
- Yes?
349
00:26:54,907 --> 00:26:56,700
A pile of...
350
00:26:57,367 --> 00:27:01,455
A-a family of... of dead bugs.
351
00:27:02,623 --> 00:27:03,665
Spiders.
352
00:27:10,923 --> 00:27:12,299
A grandfather clock.
353
00:27:14,051 --> 00:27:15,051
Yeah.
354
00:27:15,844 --> 00:27:17,012
Anything else?
355
00:27:22,643 --> 00:27:23,643
Hmm.
356
00:27:29,525 --> 00:27:30,984
No, nothing else.
357
00:27:35,322 --> 00:27:36,657
What do they all mean?
358
00:27:39,535 --> 00:27:42,329
We will get to the bottom
of that tomorrow.
359
00:28:57,112 --> 00:28:58,992
Well, I guess we should start
with the easy one.
360
00:29:00,407 --> 00:29:02,510
Okay. Let's start with the easy one.
361
00:29:02,534 --> 00:29:06,538
My dad has a massive
grandfather coffin in his living room.
362
00:29:07,289 --> 00:29:11,126
It's a very important family heirloom,
our one and only.
363
00:29:12,336 --> 00:29:13,896
And why is it so important?
364
00:29:15,464 --> 00:29:18,383
'Cause it's the one thing that they...
365
00:29:19,259 --> 00:29:20,594
Finish that sentence?
366
00:29:21,053 --> 00:29:25,992
Recovered from their home
after the war.
367
00:29:26,016 --> 00:29:27,202
And who is they?
368
00:29:27,226 --> 00:29:28,703
My grandparents.
369
00:29:28,727 --> 00:29:30,955
Survivors. Birkenau.
370
00:29:30,979 --> 00:29:33,625
That explains why you called it
a coffin a moment ago.
371
00:29:33,649 --> 00:29:34,900
I didn't call it a coffin.
372
00:29:35,567 --> 00:29:37,486
You called it a grandfather coffin.
373
00:29:39,196 --> 00:29:41,490
Why do you think
it symbolizes death to you?
374
00:29:44,034 --> 00:29:46,930
Is it possible that
what that clock symbolizes
375
00:29:46,954 --> 00:29:50,975
to everyone else, survival, is meaningless
376
00:29:50,999 --> 00:29:54,378
if you as an only child
make no heirs to pass it on to?
377
00:29:56,421 --> 00:30:00,068
Perhaps it feels like
a physical representation
378
00:30:00,092 --> 00:30:02,511
of the final resting place
of your family's storyline.
379
00:30:04,137 --> 00:30:05,305
A coffin.
380
00:30:10,185 --> 00:30:11,185
Okay.
381
00:30:11,812 --> 00:30:13,647
And the spiders.
382
00:30:14,064 --> 00:30:17,126
Uh, you said you saw a, a pile of...
383
00:30:17,150 --> 00:30:20,713
A, a family of, uh, dead bugs.
384
00:30:20,737 --> 00:30:23,115
Well, that one seems
pretty easy too now.
385
00:30:23,907 --> 00:30:26,243
- Tell me.
- Well, that's how they did it.
386
00:30:27,327 --> 00:30:29,788
They called us bugs
until people believed them.
387
00:30:30,831 --> 00:30:33,667
You exterminate bugs. Insects.
388
00:30:35,377 --> 00:30:38,422
And when they were done,
they just piled us.
389
00:30:39,506 --> 00:30:41,049
One on top of the other.
390
00:30:45,804 --> 00:30:48,765
It's uncomfortable
to talk about, isn't it?
391
00:30:49,183 --> 00:30:52,036
Horrifying. The ultimate evil.
392
00:30:52,060 --> 00:30:53,312
Why do you say that?
393
00:30:54,479 --> 00:30:55,689
"The ultimate evil."
394
00:30:58,317 --> 00:31:00,336
Well, I hardly need to tell you.
395
00:31:00,360 --> 00:31:01,838
Uh, six million...
396
00:31:01,862 --> 00:31:04,281
Yeah, but there have been
far greater numbers,
397
00:31:04,948 --> 00:31:07,034
genocides, than that.
398
00:31:09,786 --> 00:31:12,039
So why do people consider
this one the worst?
399
00:31:17,920 --> 00:31:20,214
Because things were good.
400
00:31:20,589 --> 00:31:26,178
This happened amongst wealthy,
educated, cultured people.
401
00:31:27,262 --> 00:31:30,807
Modern people,
between neighbors and friends,
402
00:31:31,391 --> 00:31:32,976
husbands and wives,
403
00:31:34,269 --> 00:31:38,023
doctors... and patients.
404
00:31:39,775 --> 00:31:43,838
So deep down, people understand
that if it happened there and then,
405
00:31:43,862 --> 00:31:46,156
it could happen here and now.
406
00:31:47,324 --> 00:31:48,924
That scares the living shit out of them.
407
00:31:49,826 --> 00:31:52,805
What one might be willing to do
to another human being
408
00:31:52,829 --> 00:31:56,542
if society simply
gave them permission.
409
00:32:01,588 --> 00:32:04,609
And you... struggle
410
00:32:04,633 --> 00:32:07,135
with the concept of bringing
a child into a world like that.
411
00:32:10,180 --> 00:32:13,433
Anyone who doesn't
isn't paying attention.
412
00:32:19,565 --> 00:32:21,984
And the very tall woman?
413
00:32:23,443 --> 00:32:24,444
No clue.
414
00:32:27,614 --> 00:32:28,614
Okay.
415
00:32:30,576 --> 00:32:32,536
Very good work today.
416
00:32:33,704 --> 00:32:34,848
Now, before we end,
417
00:32:34,872 --> 00:32:38,542
I want to talk to you about
the results of your blood work.
418
00:32:39,084 --> 00:32:41,855
The numbers are what
would be considered low.
419
00:32:41,879 --> 00:32:43,982
It won't be impossible
for you to get pregnant,
420
00:32:44,006 --> 00:32:46,693
but in order to accelerate the process,
421
00:32:46,717 --> 00:32:48,927
I would like to offer you
the option of an implant.
422
00:32:49,469 --> 00:32:50,864
Implant?
423
00:32:50,888 --> 00:32:52,764
We are finding it highly effective.
424
00:32:53,724 --> 00:32:54,724
When?
425
00:32:55,142 --> 00:32:59,038
On your last day, we would do
a simple procedure, painless,
426
00:32:59,062 --> 00:33:02,208
Valium, and implant a small device
427
00:33:02,232 --> 00:33:04,919
that would dispense additional hormones
428
00:33:04,943 --> 00:33:06,921
in conjunction with the pills.
429
00:33:06,945 --> 00:33:09,090
And how long does that have to stay in?
430
00:33:09,114 --> 00:33:12,093
Well, the good news,
actually, is that, uh,
431
00:33:12,117 --> 00:33:13,493
it's not meant to come out.
432
00:33:14,453 --> 00:33:15,471
Permanent.
433
00:34:38,662 --> 00:34:39,662
Day six?
434
00:34:40,622 --> 00:34:41,622
Sorry.
435
00:34:42,583 --> 00:34:44,042
Didn't mean to scare you.
436
00:35:23,123 --> 00:35:24,123
Thank you.
437
00:35:26,960 --> 00:35:27,960
Day five.
438
00:35:29,588 --> 00:35:30,588
You?
439
00:35:31,924 --> 00:35:32,924
Last night.
440
00:35:34,301 --> 00:35:35,719
Get my implant in the morning.
441
00:35:37,471 --> 00:35:39,056
Feels like graduation.
442
00:35:55,906 --> 00:35:56,907
Don't worry.
443
00:35:57,741 --> 00:36:00,369
It really does get easier
once you make it through The Tank.
444
00:36:28,438 --> 00:36:30,065
Aah!
445
00:36:32,651 --> 00:36:33,819
Aah!
446
00:36:40,909 --> 00:36:42,229
You got service.
447
00:36:43,537 --> 00:36:44,537
Aidan.
448
00:36:45,789 --> 00:36:47,308
What's wrong?
449
00:36:47,332 --> 00:36:51,879
Uh, I don't know. I just...
450
00:36:53,755 --> 00:36:54,755
Rough day.
451
00:36:55,924 --> 00:36:57,176
Meetings not go well?
452
00:36:58,093 --> 00:37:00,155
Yeah, no, they, they went well.
453
00:37:00,179 --> 00:37:01,179
I just...
454
00:37:03,140 --> 00:37:05,309
I just really wanted
to hear your voice.
455
00:37:05,976 --> 00:37:07,019
Yeah.
456
00:37:08,562 --> 00:37:09,956
I don't think
I've ever gone this long
457
00:37:09,980 --> 00:37:11,315
without talking to you...
458
00:37:12,983 --> 00:37:13,984
since we met.
459
00:37:14,610 --> 00:37:15,610
Yeah.
460
00:37:16,570 --> 00:37:17,613
I miss you.
461
00:37:29,291 --> 00:37:30,292
Tell me.
462
00:37:32,920 --> 00:37:35,547
Tell me what you'd do to me
if I were there right now.
463
00:37:47,518 --> 00:37:50,455
The tank is systematic desensitization.
464
00:37:50,479 --> 00:37:52,832
There's really nothing to be scared of.
465
00:37:52,856 --> 00:37:55,793
We tailor every experience
to the individual
466
00:37:55,817 --> 00:37:59,613
and whatever mental blocks
they're working to overcome.
467
00:38:16,338 --> 00:38:17,381
Water temp okay?
468
00:38:21,760 --> 00:38:22,760
Yes.
469
00:38:23,136 --> 00:38:24,489
If it ever gets to be too much,
470
00:38:24,513 --> 00:38:27,933
you just press that button right there
to release the hatch.
471
00:38:29,142 --> 00:38:30,453
Any questions?
472
00:38:30,477 --> 00:38:32,396
- I just kinda...
- Yep.
473
00:38:32,855 --> 00:38:34,273
Get in and close.
474
00:38:38,026 --> 00:38:39,653
You can set your robe on the bench.
475
00:39:53,769 --> 00:39:54,895
Ah!
476
00:39:57,439 --> 00:40:00,418
Hello,
I'm Dr. Elizabeth Simmons,
477
00:40:00,442 --> 00:40:02,921
and today we'll be learning
to perform maintenance
478
00:40:02,945 --> 00:40:04,380
on a working clock.
479
00:40:06,532 --> 00:40:09,636
We'll be using a wrench, pliers,
480
00:40:09,660 --> 00:40:10,970
and tweezers
481
00:40:10,994 --> 00:40:12,120
to reset the cog
482
00:40:13,539 --> 00:40:14,539
behind the pendulum.
483
00:40:16,750 --> 00:40:18,126
Aah! Aah!
484
00:40:18,502 --> 00:40:19,896
I wanna get out!
485
00:40:19,920 --> 00:40:21,964
I need to get out! Help!
486
00:40:24,216 --> 00:40:25,342
Let me out!
487
00:40:27,010 --> 00:40:28,029
Let me out!
488
00:40:28,053 --> 00:40:30,264
Dr. Simmons, let me out!
489
00:40:30,764 --> 00:40:31,764
Let me out!
490
00:40:57,165 --> 00:40:59,561
- Oh God.
- No, no, no, no, no.
491
00:40:59,585 --> 00:41:01,020
Do not try to stand up.
492
00:41:01,044 --> 00:41:02,564
I examined you myself,
493
00:41:02,588 --> 00:41:05,316
but the paramedics are
on their way just to be safe.
494
00:41:05,340 --> 00:41:06,340
Ella, listen.
495
00:41:06,842 --> 00:41:10,029
I understand that the tank
can be very traumatic,
496
00:41:10,053 --> 00:41:11,889
but that is the whole point.
497
00:41:12,639 --> 00:41:15,243
And the stronger the reaction,
the better the outcome.
498
00:41:15,267 --> 00:41:18,204
And for what it's worth,
I thought you were magnificent in there.
499
00:41:18,228 --> 00:41:19,622
You made it through the whole video.
500
00:41:19,646 --> 00:41:20,832
Not many women do.
501
00:41:20,856 --> 00:41:22,584
You were watching me?
502
00:41:22,608 --> 00:41:26,087
Of course. This is a clinical study.
503
00:41:26,111 --> 00:41:27,831
- We monitor everything.
- So you saw the...
504
00:41:28,864 --> 00:41:30,800
- Who is she?
- Who is who?
505
00:41:30,824 --> 00:41:32,844
- The woman.
- Annika?
506
00:41:32,868 --> 00:41:36,139
No, no, the, the, the woman
who came at the end.
507
00:41:36,163 --> 00:41:36,974
Yes, Annika.
508
00:41:36,998 --> 00:41:38,808
- No, that was not her...
- The nurse who did your intake
509
00:41:38,832 --> 00:41:40,268
the first...
510
00:41:40,292 --> 00:41:41,292
I'm happy to show you.
511
00:41:45,881 --> 00:41:47,299
Look. Look.
512
00:41:49,676 --> 00:41:50,719
Let me out!
513
00:41:51,261 --> 00:41:53,573
Can somebody hear me?
Let me out!
514
00:41:53,597 --> 00:41:55,283
Dr. Simmons, let me out!
515
00:41:55,307 --> 00:41:57,851
Let me out!
516
00:41:59,436 --> 00:42:00,872
Ms. Patel, are you okay?
517
00:42:03,148 --> 00:42:05,150
Ms. Patel. Ms...
518
00:42:05,526 --> 00:42:08,403
Help! Somebody help us!
Dr. Simmons.
519
00:42:11,573 --> 00:42:12,658
No. U-Uh...
520
00:42:13,242 --> 00:42:15,845
No, I wanna go.
I wanna go home. I...
521
00:42:15,869 --> 00:42:17,096
Yes, tomorrow.
522
00:42:17,120 --> 00:42:20,249
No, I'm done
with this experimental bullshit.
523
00:42:22,000 --> 00:42:24,378
May I remind you, Ella,
524
00:42:26,004 --> 00:42:30,133
that this is a voluntary program
that you signed up for,
525
00:42:30,592 --> 00:42:33,363
that women in pain sign up for.
526
00:42:33,387 --> 00:42:34,614
Well, it doesn't work.
527
00:42:34,638 --> 00:42:37,700
You just sat on this couch
and watched scenes from a birth
528
00:42:37,724 --> 00:42:39,285
without even blinking.
529
00:42:39,309 --> 00:42:41,120
The therapy fixes your fears,
530
00:42:41,144 --> 00:42:43,456
and the hormones fix your desire.
531
00:42:43,480 --> 00:42:45,190
It works.
532
00:42:49,570 --> 00:42:51,196
Paramedics are downstairs.
533
00:42:51,780 --> 00:42:53,907
If they take you in,
you can't come back.
534
00:42:55,117 --> 00:42:56,243
Policy.
535
00:43:06,837 --> 00:43:08,982
Implant can cause
some discomfort with insertion,
536
00:43:09,006 --> 00:43:11,383
so... Valium.
537
00:43:15,762 --> 00:43:17,598
Is everything alright?
538
00:43:18,932 --> 00:43:20,660
Yeah, I'm just gonna pass
on the pills.
539
00:43:20,684 --> 00:43:22,644
Oh, I wouldn't recommend that.
540
00:43:23,520 --> 00:43:25,063
Yeah, I'm still feeling a little...
541
00:43:25,606 --> 00:43:26,958
From my fall.
542
00:43:26,982 --> 00:43:30,611
And Dr. Simmons
said it'll be quick, so...
543
00:43:31,820 --> 00:43:32,820
Okay.
544
00:43:33,614 --> 00:43:34,614
She'll be in shortly.
545
00:43:57,387 --> 00:44:01,016
Deep breath.
546
00:44:14,363 --> 00:44:15,405
You alright?
547
00:44:16,490 --> 00:44:17,490
Fine.
548
00:44:18,408 --> 00:44:19,408
Okay.
549
00:44:20,661 --> 00:44:24,164
Two pills daily,
same time every day.
550
00:44:24,665 --> 00:44:28,210
You'll be receiving check-in calls from me
to track your progress.
551
00:44:28,627 --> 00:44:31,922
And wait at least three weeks
before you have intercourse, okay?
552
00:44:33,131 --> 00:44:34,131
Okay.
553
00:44:34,675 --> 00:44:36,927
Hey. That's it.
554
00:44:38,428 --> 00:44:40,556
You did it. It's done.
555
00:44:42,558 --> 00:44:45,203
I really believe in a couple of weeks,
you're gonna think coming here was
556
00:44:45,227 --> 00:44:47,396
the best decision you ever made.
557
00:44:50,190 --> 00:44:51,483
Thank you, Dr. Simmons.
558
00:45:37,404 --> 00:45:38,405
Aah!
559
00:45:45,871 --> 00:45:46,871
Ah.
560
00:45:48,290 --> 00:45:49,708
She's not real.
561
00:45:51,126 --> 00:45:52,586
She's not real.
562
00:47:28,182 --> 00:47:29,742
What are you barking at, you nut?
563
00:47:29,766 --> 00:47:30,910
What's he doing?
564
00:47:30,934 --> 00:47:32,662
What are you doing?
That's your mother, you lunatic.
565
00:47:32,686 --> 00:47:34,539
Jesus, welcome home.
566
00:47:34,563 --> 00:47:36,583
See what happens
when you leave us for too long?
567
00:47:36,607 --> 00:47:38,108
We lose our goddamn minds.
568
00:47:39,651 --> 00:47:40,777
Mm.
569
00:47:43,780 --> 00:47:44,780
Hey, gorgeous.
570
00:47:45,199 --> 00:47:46,199
Hi.
571
00:47:48,202 --> 00:47:49,203
You okay?
572
00:47:49,745 --> 00:47:50,745
Mm-hmm.
573
00:47:51,872 --> 00:47:53,081
You feel a little clammy.
574
00:47:53,874 --> 00:47:57,061
Oh. Just long drive.
575
00:47:57,085 --> 00:47:57,813
Hmm.
576
00:47:57,837 --> 00:48:00,648
Low blood sugar.
Gonna get something to eat.
577
00:48:00,672 --> 00:48:02,650
Okay. Well, I want
to hear all about it.
578
00:48:02,674 --> 00:48:04,760
- Mm-hmm.
- I've got a bottle coming to temp.
579
00:48:05,636 --> 00:48:06,636
Mm.
580
00:48:12,726 --> 00:48:16,480
Hello. I'm Dr. Elizabeth Simmons.
581
00:48:19,399 --> 00:48:21,836
And today, we'll be learning
to perform maintenance
582
00:48:21,860 --> 00:48:23,403
on a working clock.
583
00:48:30,452 --> 00:48:32,079
We will take the clock apart,
584
00:48:37,292 --> 00:48:38,460
reassemble it,
585
00:48:42,840 --> 00:48:44,341
and then put it in beat.
586
00:48:47,970 --> 00:48:50,305
So that it will run reliably.
587
00:49:05,487 --> 00:49:06,613
I missed you.
588
00:49:07,072 --> 00:49:08,448
I missed you.
589
00:49:40,189 --> 00:49:41,189
Wait.
590
00:49:41,481 --> 00:49:42,481
I... Um,
591
00:49:43,400 --> 00:49:46,320
I'm actually exhausted
592
00:49:46,945 --> 00:49:49,072
from the week and the drive.
593
00:49:54,369 --> 00:49:55,412
Okay.
594
00:50:01,877 --> 00:50:03,754
Whew. Is it hot in here?
595
00:50:06,131 --> 00:50:07,341
No.
596
00:50:11,595 --> 00:50:12,971
I'm gonna get some water.
597
00:50:29,530 --> 00:50:30,531
Phew.
598
00:50:35,035 --> 00:50:36,035
Ugh.
599
00:52:13,091 --> 00:52:15,069
Assholes.
600
00:52:15,093 --> 00:52:16,093
Help me.
601
00:52:17,930 --> 00:52:20,557
- Yay!
- Woo!
602
00:52:21,308 --> 00:52:23,953
So, when do you start the install?
603
00:52:23,977 --> 00:52:24,977
On the resort?
604
00:52:26,271 --> 00:52:27,208
Not quite sure.
605
00:52:27,232 --> 00:52:29,709
Okay, but you'll do
the nursery first, right?
606
00:52:29,733 --> 00:52:30,544
Of course.
607
00:52:30,568 --> 00:52:31,753
Ella, you've been saying that
for months.
608
00:52:31,777 --> 00:52:33,755
You really don't have to do it
if you're too busy.
609
00:52:33,779 --> 00:52:35,006
We completely understand.
610
00:52:35,030 --> 00:52:36,949
No, no, absolutely.
611
00:52:38,158 --> 00:52:40,118
I-I'm sorry.
612
00:52:41,203 --> 00:52:43,056
Just superstition.
613
00:52:43,080 --> 00:52:44,057
Superstition?
614
00:52:44,081 --> 00:52:45,642
Jewish superstition.
615
00:52:45,666 --> 00:52:47,977
We don't set up the nursery
until the very end.
616
00:52:48,001 --> 00:52:49,145
Why?
617
00:52:49,169 --> 00:52:51,272
Because the universe knows
when you're happy,
618
00:52:51,296 --> 00:52:53,399
and it doesn't like that.
619
00:52:53,423 --> 00:52:55,360
Jesus, El.
620
00:52:55,384 --> 00:52:57,094
We have a vengeful god.
621
00:52:59,096 --> 00:53:01,074
Who I very much don't believe in.
622
00:53:01,098 --> 00:53:04,017
So, yes, I will start tomorrow.
623
00:53:04,726 --> 00:53:05,726
Promise.
624
00:53:06,061 --> 00:53:07,061
Well, you better.
625
00:53:11,275 --> 00:53:12,275
Can I...
626
00:53:14,444 --> 00:53:15,571
You wanna touch it?
627
00:53:17,406 --> 00:53:18,490
Is that okay?
628
00:53:19,199 --> 00:53:20,993
Yeah, of course.
629
00:54:00,157 --> 00:54:01,157
El?
630
00:54:12,127 --> 00:54:13,170
Oh, my God.
631
00:54:14,379 --> 00:54:17,275
Shauna, don't move.
632
00:54:17,299 --> 00:54:18,467
What?
633
00:54:19,051 --> 00:54:20,051
What is it?
634
00:54:21,220 --> 00:54:22,221
Don't move.
635
00:54:25,182 --> 00:54:26,182
I got you.
636
00:54:27,059 --> 00:54:28,059
What?
637
00:54:28,936 --> 00:54:30,103
Just stay still.
638
00:54:30,938 --> 00:54:32,564
Don't move.
639
00:54:37,486 --> 00:54:38,486
El?
640
00:54:39,613 --> 00:54:40,697
- Ahh!
- El! El!
641
00:54:44,910 --> 00:54:47,639
I'm not feeling very good.
642
00:54:47,663 --> 00:54:48,747
Ugh.
643
00:54:49,122 --> 00:54:49,808
Oh.
644
00:54:49,832 --> 00:54:51,726
I think we have to go.
645
00:54:51,750 --> 00:54:52,852
Okay.
646
00:54:52,876 --> 00:54:54,312
- I'll be back tomorrow...
- Wait.
647
00:54:54,336 --> 00:54:56,147
...to start the nursery.
648
00:54:56,171 --> 00:54:57,256
Thank you.
649
00:55:01,051 --> 00:55:03,428
- Oh, okay, love you guys.
- Love you.
650
00:55:04,888 --> 00:55:07,088
- Is she okay?
- Yeah, she's fine, she's fine.
651
00:55:08,100 --> 00:55:09,100
Just tired.
652
00:55:10,060 --> 00:55:11,436
Let me know what time...
653
00:55:12,521 --> 00:55:13,521
Aidan.
654
00:55:25,325 --> 00:55:26,326
Harvey?
655
00:55:27,035 --> 00:55:28,346
Yes, sweetheart?
656
00:55:28,370 --> 00:55:29,997
Why'd you change everything around?
657
00:55:31,456 --> 00:55:32,892
Huh?
658
00:55:32,916 --> 00:55:34,644
I can't find anything.
659
00:55:34,668 --> 00:55:36,813
Yeah, I didn't change a thing.
660
00:55:36,837 --> 00:55:39,065
Harvey, this is where
the blues are.
661
00:55:39,089 --> 00:55:42,259
I'm looking for sky blue.
This is where the blues are.
662
00:55:42,718 --> 00:55:45,012
Yeah. Aisle three.
663
00:55:46,388 --> 00:55:47,681
You're in the right spot.
664
00:55:52,394 --> 00:55:54,479
Right. Sorry.
665
00:55:58,233 --> 00:55:59,776
Hey, holler if you need me.
666
00:56:03,780 --> 00:56:04,841
Hello.
667
00:56:04,865 --> 00:56:06,158
Ella, how are you?
668
00:56:08,035 --> 00:56:09,387
Dr. Simmons?
669
00:56:09,411 --> 00:56:10,930
It's your one-week check-in.
670
00:56:10,954 --> 00:56:12,056
How are things going?
671
00:56:12,080 --> 00:56:14,166
Right, yeah, good.
672
00:56:15,250 --> 00:56:17,544
- But...
- But what?
673
00:56:18,420 --> 00:56:20,464
I don't know. I'm not...
674
00:56:20,923 --> 00:56:22,901
Baby crazy.
675
00:56:22,925 --> 00:56:24,819
I can feel the beginnings of it.
676
00:56:24,843 --> 00:56:26,261
- Good.
- I can.
677
00:56:27,179 --> 00:56:28,972
- Which is so, so great.
- Good.
678
00:56:29,473 --> 00:56:30,617
It just...
679
00:56:30,641 --> 00:56:33,143
I'm not quite there yet.
680
00:56:33,685 --> 00:56:36,085
Give the hormones
a few months to fully kick in.
681
00:56:37,105 --> 00:56:38,985
Thought you said I don't have
that kind of time.
682
00:56:40,526 --> 00:56:43,796
Are you experiencing
any negative side effects?
683
00:56:43,820 --> 00:56:45,256
Vertigo, insomnia?
684
00:56:45,280 --> 00:56:46,490
If I was?
685
00:56:47,282 --> 00:56:49,002
We'd stop the meds immediately.
686
00:56:49,535 --> 00:56:50,803
So I'd be disqualified.
687
00:56:50,827 --> 00:56:53,014
Well, it's not pass/fail, Ella.
688
00:56:53,038 --> 00:56:56,476
This is your health we're talking about,
so I need you to be honest with me.
689
00:56:56,500 --> 00:56:59,086
Are you experiencing any side effects?
690
00:57:05,968 --> 00:57:06,968
Hot.
691
00:57:07,970 --> 00:57:09,072
I'm hot.
692
00:57:09,096 --> 00:57:11,699
Perfectly normal
as your body adjusts.
693
00:57:11,723 --> 00:57:13,743
Okay, let's up your dosage.
694
00:57:13,767 --> 00:57:16,520
300 milligrams per day,
that's truly the limit.
695
00:57:16,979 --> 00:57:18,498
- Don't miss a dose.
- Okay.
696
00:57:18,522 --> 00:57:20,041
Call if anything changes.
697
00:57:20,065 --> 00:57:22,293
- Otherwise, we'll talk next week.
- Okay.
698
00:57:22,317 --> 00:57:24,128
Oh, and Ella?
699
00:57:24,152 --> 00:57:25,152
Yes?
700
00:57:25,904 --> 00:57:26,989
Happy birthday.
701
00:57:29,783 --> 00:57:31,326
Thank you, Dr. Simmons.
702
00:58:01,440 --> 00:58:02,816
Hello.
703
00:58:04,067 --> 00:58:05,777
I'm Dr. Elizabeth Simmons.
704
00:58:07,070 --> 00:58:09,507
And today, we'll be learning
to perform maintenance
705
00:58:09,531 --> 00:58:10,866
on a working clock.
706
00:58:11,742 --> 00:58:14,870
We will take the clock apart,
reassemble it,
707
00:58:15,537 --> 00:58:17,974
and then put it in beat
so that it will run...
708
00:58:17,998 --> 00:58:21,227
We will be using a wrench, pliers,
709
00:58:21,251 --> 00:58:22,104
and tweezers.
710
00:58:22,128 --> 00:58:23,754
We will take the clock apart...
711
00:58:24,796 --> 00:58:26,900
So that it will run reliably.
712
00:58:26,924 --> 00:58:28,109
El?
713
00:58:28,133 --> 00:58:29,527
Don't, don't, don't.
Yeah, yeah.
714
00:58:29,551 --> 00:58:31,803
Don't, don't. I just...
715
00:58:32,262 --> 00:58:33,847
I don't want you to see it yet.
716
00:58:34,723 --> 00:58:35,723
Okay.
717
00:58:36,308 --> 00:58:37,702
Wanna take a little walk with me?
718
00:58:37,726 --> 00:58:39,061
Need to stretch my legs.
719
00:58:39,770 --> 00:58:42,606
Yeah. Sure. One second.
720
00:58:49,863 --> 00:58:51,281
No peeking.
721
00:58:52,908 --> 00:58:53,908
Where's your crew?
722
00:58:54,993 --> 00:58:56,203
This one's all me.
723
00:58:57,037 --> 00:58:59,498
- My gift.
- I cannot wait.
724
00:59:09,800 --> 00:59:11,040
- You want me to get it?
- Yeah.
725
00:59:12,302 --> 00:59:13,302
Ah, unknown.
726
00:59:13,929 --> 00:59:16,449
Uh, I'll take it. Here.
727
00:59:16,473 --> 00:59:18,076
- Huh?
- I'll meet you in there.
728
00:59:18,100 --> 00:59:19,100
Okay.
729
00:59:19,935 --> 00:59:21,270
- Got it?
- I got it.
730
00:59:22,688 --> 00:59:23,897
Dad, we're here.
731
00:59:27,776 --> 00:59:28,671
Hello?
732
00:59:28,695 --> 00:59:30,279
Hi, Ella, Dr. Simmons here.
733
00:59:31,697 --> 00:59:33,907
- Hi.
- Two-week check-in.
734
00:59:35,284 --> 00:59:37,887
They decided to take me off the Plavix,
735
00:59:37,911 --> 00:59:39,991
and now he's decided
to put me on something called...
736
00:59:40,372 --> 00:59:44,126
It's some... Uh, it's some empire.
737
00:59:44,543 --> 00:59:46,396
- Empire?
- Byzantine or something.
738
00:59:46,420 --> 00:59:48,580
I don't know.
They come up with these ridiculous names.
739
00:59:50,757 --> 00:59:52,277
- Persantine.
- Persantine, yes.
740
00:59:52,301 --> 00:59:53,403
Okay, uh...
741
00:59:59,766 --> 01:00:01,286
Look, this is you and your mother.
742
01:00:01,310 --> 01:00:02,579
You couldn't have been more than,
I don't know,
743
01:00:02,603 --> 01:00:04,080
you're probably
two days old here.
744
01:00:04,104 --> 01:00:07,208
She was so excited
about becoming a mother.
745
01:00:07,232 --> 01:00:08,751
Which reminds me,
I have to call your mother back,
746
01:00:08,775 --> 01:00:11,254
because she promised to bring me over
the whatchamacallit stuff
747
01:00:11,278 --> 01:00:12,505
I love with the pistachios.
748
01:00:12,529 --> 01:00:14,090
- I love it.
- Okay.
749
01:00:14,114 --> 01:00:17,635
And... Oh, look at you here,
oh, my God, how cute you are!
750
01:00:17,659 --> 01:00:18,970
My little flaterl.
751
01:00:18,994 --> 01:00:19,847
Flaterl?
752
01:00:19,871 --> 01:00:21,747
My little butterfly,
my little butterfly.
753
01:00:24,208 --> 01:00:27,544
And somebody's bar mitzvah,
I don't know whose.
754
01:00:28,253 --> 01:00:29,880
And something... What's under here?
755
01:00:30,714 --> 01:00:32,233
Oh, my God.
756
01:00:32,257 --> 01:00:35,344
I have been looking
for this photograph for years.
757
01:00:39,556 --> 01:00:40,742
Who is that?
758
01:00:40,766 --> 01:00:42,702
What? Well, you...
Well, you know who this is.
759
01:00:42,726 --> 01:00:44,829
- No, I don't.
- Yeah, this is your grandmother.
760
01:00:44,853 --> 01:00:47,582
This is the first picture
that she had taken in America.
761
01:00:47,606 --> 01:00:48,501
Well, it's understandable.
762
01:00:48,525 --> 01:00:49,792
I mean, you don't recognize her
763
01:00:49,816 --> 01:00:51,419
because she's only 80 pounds here.
764
01:00:51,443 --> 01:00:52,736
She just came out of the camps.
765
01:00:56,532 --> 01:00:58,968
She's horrifying.
766
01:00:58,992 --> 01:01:00,577
- What?
- El.
767
01:01:01,245 --> 01:01:04,390
That woman lived a horror story.
768
01:01:04,414 --> 01:01:06,518
Yeah, well, I never wanna hear
her story again.
769
01:01:06,542 --> 01:01:08,478
Well, you can close your ears
and you can close your eyes,
770
01:01:08,502 --> 01:01:09,854
but you can't outrun her.
771
01:01:09,878 --> 01:01:13,191
We trace our line through the women,
through the matriarchs.
772
01:01:13,215 --> 01:01:15,151
Her story is in you.
773
01:01:15,175 --> 01:01:17,052
- It's your legacy.
- Quite the inheritance.
774
01:01:18,637 --> 01:01:19,906
What?
775
01:01:19,930 --> 01:01:21,741
Let me tell you something, Ella.
776
01:01:21,765 --> 01:01:24,017
When somebody receives an inheritance,
777
01:01:24,685 --> 01:01:28,105
they can either graciously accept
what's been given to them,
778
01:01:29,106 --> 01:01:30,357
or they can piss it away.
779
01:01:33,068 --> 01:01:35,380
They can just piss it away.
780
01:01:35,404 --> 01:01:36,381
Don't do that.
781
01:01:36,405 --> 01:01:38,842
- And you, my ungrateful child...
- Don't do that. Don't do that.
782
01:01:38,866 --> 01:01:41,761
- ...you've chosen to just piss it away.
- Dad, stop. Just stop.
783
01:01:41,785 --> 01:01:42,887
Stop, Dad.
784
01:01:42,911 --> 01:01:44,097
- What about this? Us!
- No.
785
01:01:44,121 --> 01:01:45,890
- Not that one. Not that one.
- Piss us...
786
01:01:45,914 --> 01:01:47,958
- No!
- Piss us away.
787
01:01:48,917 --> 01:01:53,589
- The entire family line.
- No. Stop.
788
01:01:55,549 --> 01:01:57,634
I'm trying, Dad.
789
01:01:59,887 --> 01:02:01,555
Uh.
790
01:02:04,224 --> 01:02:06,560
I promise I am trying.
791
01:02:22,492 --> 01:02:24,119
A regimen of pills.
792
01:02:24,870 --> 01:02:27,640
The same naturally occurring hormones
793
01:02:27,664 --> 01:02:29,750
that already exist in your body.
794
01:02:31,460 --> 01:02:34,671
Just formulated to
up your desire for kids.
795
01:02:36,632 --> 01:02:37,632
Don't miss a dose.
796
01:03:02,366 --> 01:03:03,700
Jesus. Okay.
797
01:03:06,328 --> 01:03:07,264
El?
798
01:03:07,288 --> 01:03:08,705
I left something in the nursery.
799
01:03:21,176 --> 01:03:22,176
El?
800
01:03:23,011 --> 01:03:24,555
No, Shaun, it's not done yet.
801
01:03:25,138 --> 01:03:28,076
- Don't come in here, it's not done yet!
- Don't touch me.
802
01:03:29,893 --> 01:03:31,353
What the...
803
01:03:32,396 --> 01:03:33,748
Oh, my God.
804
01:03:33,772 --> 01:03:36,483
El. What is this?
805
01:03:37,276 --> 01:03:38,378
Is this some kind of insane joke?
806
01:03:38,402 --> 01:03:40,713
I told you not to come in here.
It's not ready yet.
807
01:03:40,737 --> 01:03:42,006
No, I mean, what is this?
808
01:03:42,030 --> 01:03:42,925
Just got confused.
809
01:03:42,949 --> 01:03:45,701
Ella, I am due in a week.
Where am I gonna put him?
810
01:03:46,368 --> 01:03:48,263
Where am I gonna put my son?
811
01:03:48,287 --> 01:03:49,997
I just wanted him to bring him home.
812
01:03:50,414 --> 01:03:53,500
Somewhere beautiful.
Somewhere safe!
813
01:03:55,252 --> 01:03:56,879
What is going on with you?
814
01:03:57,546 --> 01:03:58,589
Where did you go?
815
01:03:59,423 --> 01:04:01,508
Where did my friend go?
816
01:04:04,928 --> 01:04:07,222
I went t-to a place
817
01:04:08,390 --> 01:04:09,868
so that I could catch up.
818
01:04:09,892 --> 01:04:11,602
So that we could do this together.
819
01:04:12,060 --> 01:04:13,937
Be moms together.
820
01:04:14,688 --> 01:04:18,668
I just... needed a little bit of help
821
01:04:18,692 --> 01:04:20,962
because this doesn't come naturally to me.
822
01:04:20,986 --> 01:04:23,322
No, no, stop with that shit.
823
01:04:23,906 --> 01:04:26,301
- I don't wanna hear it anymore.
- Hear what?
824
01:04:26,325 --> 01:04:28,469
How it doesn't come naturally to you
when all you have to do
825
01:04:28,493 --> 01:04:30,263
is spread your legs to make it happen.
826
01:04:30,287 --> 01:04:31,848
That's how easy it could be for you.
827
01:04:31,872 --> 01:04:35,226
That is something that I will never have
with the person that I love.
828
01:04:35,250 --> 01:04:38,378
I don't get to have that.
And it hurts.
829
01:04:40,797 --> 01:04:41,797
Oh.
830
01:04:42,299 --> 01:04:43,550
It hurts.
831
01:04:47,012 --> 01:04:48,597
Ohh!
832
01:04:51,058 --> 01:04:53,352
Fi! Oh.
833
01:04:57,022 --> 01:04:59,358
Fi. Fi, my water!
834
01:05:00,526 --> 01:05:01,818
It's so beautiful.
835
01:05:02,444 --> 01:05:05,322
What the hell are you doing?
What are you doing?
836
01:05:05,822 --> 01:05:07,449
What the hell are you doing?
837
01:05:09,493 --> 01:05:11,912
Stop it. Stop!
838
01:05:12,538 --> 01:05:14,414
What is wrong with you?
839
01:05:15,290 --> 01:05:18,061
Ella, what the fuck
is wrong with you?
840
01:05:18,085 --> 01:05:20,230
- I wanna see it.
- Don't, don't touch me.
841
01:05:20,254 --> 01:05:22,398
- Just let me see it!
- No! No!
842
01:05:22,422 --> 01:05:23,733
Fi, get her out of here!
843
01:05:23,757 --> 01:05:25,860
- Give me the baby.
- No, get off of her!
844
01:05:25,884 --> 01:05:26,695
Get off of her!
845
01:05:26,719 --> 01:05:29,304
No, I just wanna see it!
846
01:05:33,392 --> 01:05:34,786
Let go of me!
847
01:05:34,810 --> 01:05:37,914
I just wanna see...
848
01:05:37,938 --> 01:05:40,500
- I just wanna see the baby.
- No! No!
849
01:05:40,524 --> 01:05:43,127
Just let me see...
850
01:05:43,151 --> 01:05:44,151
No.
851
01:06:14,892 --> 01:06:16,995
- Dad, I can't.
- Ella?
852
01:06:19,021 --> 01:06:20,606
- Dad?
- I fell.
853
01:06:21,607 --> 01:06:23,859
Shit, stay right there.
I'm coming.
854
01:06:27,905 --> 01:06:29,007
Dr. Patel's office.
855
01:06:29,031 --> 01:06:29,925
Jenny, It's Ella.
856
01:06:29,949 --> 01:06:31,426
- Oh, hi, Ella.
- Is Aidan there?
857
01:06:31,450 --> 01:06:32,844
He's already in surgery.
858
01:06:32,868 --> 01:06:35,889
- Can you have him call me as soon as he gets out?
- Yes, of course.
859
01:06:35,913 --> 01:06:36,933
Dad?
860
01:06:38,081 --> 01:06:39,893
Dad. Dad?
861
01:06:39,917 --> 01:06:41,352
- Oh.
- Oh God.
862
01:06:41,376 --> 01:06:42,520
- Oh. Aah.
- Oh.
863
01:06:42,544 --> 01:06:43,646
- Does your arm hurt?
- Yeah.
864
01:06:43,670 --> 01:06:45,273
- Do you have chest pains?
- No, I don't.
865
01:06:45,297 --> 01:06:47,150
- Where's the ambulance?
- No ambulance.
866
01:06:47,174 --> 01:06:49,402
I didn't call an ambulance,
I called you.
867
01:06:49,426 --> 01:06:50,820
What? Are you kidding me?
868
01:06:50,844 --> 01:06:53,740
Dad, you can't do that,
you have to call 911.
869
01:06:53,764 --> 01:06:56,326
Don't get mad at me.
870
01:07:13,200 --> 01:07:15,577
Shut the fuck up!
871
01:07:17,079 --> 01:07:18,306
Hello.
872
01:07:18,330 --> 01:07:20,207
I'm Dr. Elizabeth Simmons.
873
01:07:21,083 --> 01:07:23,978
And today, we'll be learning
to perform maintenance
874
01:07:24,002 --> 01:07:25,462
on a working clock.
875
01:07:26,129 --> 01:07:29,317
We'll be using a wrench, pliers,
876
01:07:29,341 --> 01:07:30,485
and tweezers
877
01:07:30,509 --> 01:07:33,220
to reset the cog
behind the pendulum.
878
01:07:33,887 --> 01:07:36,032
Ella, stop! What are you doing?
879
01:07:36,056 --> 01:07:40,036
Shut up! Shut up! Shut up!
880
01:07:40,060 --> 01:07:42,020
Stop! Stop!
881
01:07:48,277 --> 01:07:49,403
Stop!
882
01:07:57,035 --> 01:07:58,370
I couldn't hear you, Dad.
883
01:07:59,288 --> 01:08:00,622
What were you saying?
884
01:08:11,758 --> 01:08:13,343
- El?
- Kitchen.
885
01:08:18,765 --> 01:08:20,309
I tried you back
on my break, but...
886
01:08:22,269 --> 01:08:23,269
Dad fell.
887
01:08:24,938 --> 01:08:25,939
Is he okay?
888
01:08:29,735 --> 01:08:30,986
El, what happened?
889
01:08:31,987 --> 01:08:33,655
He's okay, I'm okay.
890
01:08:34,198 --> 01:08:35,866
Just cut my hands on some glass.
891
01:08:36,408 --> 01:08:37,303
Glass?
892
01:08:37,327 --> 01:08:42,206
I... destroyed the grandfather clock.
893
01:08:42,706 --> 01:08:44,041
I tore it to shreds.
894
01:08:45,334 --> 01:08:48,462
I couldn't take it anymore. And he...
895
01:08:50,047 --> 01:08:52,341
Oh, my God, Aidan, he's so mad at me.
896
01:08:55,427 --> 01:08:57,363
It's okay. It's okay, it's okay.
897
01:08:57,387 --> 01:08:58,514
Hey, hey, hey.
898
01:08:59,765 --> 01:09:00,765
It's okay.
899
01:09:01,975 --> 01:09:03,369
He's been a lot lately.
900
01:09:03,393 --> 01:09:05,854
This, this was bound to happen.
901
01:09:06,980 --> 01:09:08,148
You lost it for a minute.
902
01:09:09,191 --> 01:09:10,275
Don't feel bad.
903
01:09:13,946 --> 01:09:15,822
Will you check on him later?
904
01:09:17,032 --> 01:09:18,032
Of course.
905
01:09:19,326 --> 01:09:22,931
But let's get you
cleaned up first, okay?
906
01:09:22,955 --> 01:09:24,599
- I wanna look at your hands.
- Okay.
907
01:09:24,623 --> 01:09:25,623
Okay, come on.
908
01:09:28,794 --> 01:09:29,794
It's okay.
909
01:09:39,638 --> 01:09:40,973
It's okay.
910
01:09:53,026 --> 01:09:54,026
Mm.
911
01:10:14,590 --> 01:10:15,674
- Hey, gorgeous.
- Mm.
912
01:10:17,718 --> 01:10:18,718
Hi.
913
01:10:24,474 --> 01:10:25,851
I want a baby.
914
01:10:27,352 --> 01:10:29,998
El, you can't have a baby
just to please him.
915
01:10:30,022 --> 01:10:32,983
No. No, I don't care
what he says anymore.
916
01:10:34,443 --> 01:10:35,795
I don't care what anybody says.
917
01:10:35,819 --> 01:10:37,446
I just care about you
918
01:10:38,739 --> 01:10:39,781
and us.
919
01:10:42,326 --> 01:10:44,494
I want a baby with you, Aidan.
920
01:10:45,787 --> 01:10:46,914
Look at my eyes.
921
01:10:48,665 --> 01:10:50,959
You always said you'd be able
to tell when I was ready.
922
01:10:54,129 --> 01:10:55,129
But...
923
01:10:56,089 --> 01:10:59,384
How long has it been?
Since I left?
924
01:11:01,678 --> 01:11:03,347
- Two weeks.
- Mm-hmm.
925
01:11:05,641 --> 01:11:07,226
You haven't let me near you since.
926
01:11:07,768 --> 01:11:09,144
Longest we've ever gone.
927
01:11:13,148 --> 01:11:14,608
It's driving me crazy.
928
01:11:15,984 --> 01:11:17,611
Give me a baby, Aidan.
929
01:11:20,197 --> 01:11:21,197
Yeah?
930
01:11:21,740 --> 01:11:22,824
Yeah.
931
01:11:46,098 --> 01:11:47,700
Aah! Fuck!
932
01:11:47,724 --> 01:11:48,661
What?
933
01:11:48,685 --> 01:11:49,702
- Oh!
- Oh!
934
01:11:49,726 --> 01:11:50,745
Fuck! Oh!
935
01:11:50,769 --> 01:11:53,480
Oh God, there's,
there's something sharp in there!
936
01:11:53,856 --> 01:11:55,083
Oh! Ow!
937
01:11:55,107 --> 01:11:56,668
- What's in there?
- Oh! Oh, I...
938
01:11:56,692 --> 01:11:57,693
El, what's in there?
939
01:11:58,151 --> 01:11:59,361
Oh! I'm bleeding.
940
01:12:01,238 --> 01:12:02,322
Here, here.
941
01:12:03,073 --> 01:12:04,384
El, what are you doing?
942
01:12:04,408 --> 01:12:05,261
Ice, I need ice!
943
01:12:05,285 --> 01:12:06,886
I don't know, I don't know.
944
01:12:06,910 --> 01:12:09,138
I'm so sorry. I-I...
945
01:12:09,162 --> 01:12:10,372
- Gauze, I need...
- Oh!
946
01:12:11,373 --> 01:12:12,309
There's a roll in my bag.
947
01:12:12,333 --> 01:12:14,352
Okay. Um, uh...
948
01:12:27,639 --> 01:12:29,409
Where is this bag from?
949
01:12:31,310 --> 01:12:33,478
I don't know. Hospital swag.
950
01:12:34,563 --> 01:12:36,565
No, this is their symbol.
951
01:12:38,400 --> 01:12:39,651
Do you know these people?
952
01:12:40,277 --> 01:12:41,877
Do you know what they're doing up there?
953
01:12:43,697 --> 01:12:44,697
Aidan?
954
01:12:46,575 --> 01:12:47,575
Aidan.
955
01:12:54,333 --> 01:12:55,667
Don't be upset.
956
01:12:58,879 --> 01:12:59,879
Don't be upset.
957
01:13:01,590 --> 01:13:03,258
- No.
- Just-just listen to me.
958
01:13:05,260 --> 01:13:07,054
I met Elizabeth at a convention.
959
01:13:09,056 --> 01:13:10,390
She's cutting edge.
960
01:13:11,642 --> 01:13:13,018
The best of the best.
961
01:13:14,019 --> 01:13:16,021
That's what you said about Dr. Webber.
962
01:13:18,273 --> 01:13:19,566
Who you sent me to
963
01:13:20,526 --> 01:13:23,987
because you were worried
about breast cancer.
964
01:13:25,781 --> 01:13:26,781
Right, Aidan?
965
01:13:28,200 --> 01:13:29,844
That's why you sent me to her?
966
01:13:29,868 --> 01:13:33,747
Because you were worried
about... breast cancer?
967
01:13:34,331 --> 01:13:38,126
I just wanted the option
presented by someone objective.
968
01:13:39,211 --> 01:13:41,922
Someone who could talk
to you objectively
969
01:13:43,048 --> 01:13:45,384
so you could decide yourself
if you wanted to go.
970
01:13:46,468 --> 01:13:49,513
Because I never wanted
to pressure you.
971
01:13:53,809 --> 01:13:56,395
Well, aren't you a fucking hero?
972
01:13:56,854 --> 01:13:58,456
Oh, whoa!
973
01:13:58,480 --> 01:14:00,124
Fuck you, Aidan!
974
01:14:00,148 --> 01:14:01,459
Fuck you!
975
01:14:01,483 --> 01:14:02,710
Ella, where are you going?
976
01:14:02,734 --> 01:14:04,712
I'm going to see the best of the best!
977
01:14:26,592 --> 01:14:29,052
- Simmons. Where is she?
- Ma'am, I can't...
978
01:14:29,720 --> 01:14:30,947
Shit.
979
01:14:30,971 --> 01:14:31,971
Elizabeth.
980
01:14:37,019 --> 01:14:38,228
Elizabeth!
981
01:14:41,523 --> 01:14:42,816
Elizabeth!
982
01:14:47,154 --> 01:14:48,154
Elizabeth!
983
01:14:49,907 --> 01:14:50,907
Ella?
984
01:14:52,117 --> 01:14:53,410
Take it out.
985
01:14:54,203 --> 01:14:55,203
Now.
986
01:14:55,787 --> 01:14:57,724
Why don't we, why don't we go
to my office to discuss...
987
01:14:57,748 --> 01:14:59,350
No, we're not going to your office.
988
01:14:59,374 --> 01:15:01,352
We're going to the exam room,
and you are gonna take
989
01:15:01,376 --> 01:15:04,922
this goddamn implant out
right fucking now.
990
01:15:05,589 --> 01:15:07,966
That implant is not meant to come out.
991
01:15:08,967 --> 01:15:11,613
But it can come out, right?
992
01:15:11,637 --> 01:15:12,637
No.
993
01:15:13,639 --> 01:15:15,098
It would damage you permanently.
994
01:15:16,433 --> 01:15:18,073
You would never be able to have children.
995
01:15:22,981 --> 01:15:24,901
And what makes you think
I would care about that?
996
01:15:26,902 --> 01:15:28,737
Because I know that you want them now.
997
01:15:31,240 --> 01:15:33,033
Because my program works.
998
01:15:40,040 --> 01:15:41,083
You want a baby.
999
01:15:43,085 --> 01:15:44,253
I do.
1000
01:15:47,214 --> 01:15:49,299
I want a baby more than anything.
1001
01:15:54,596 --> 01:15:55,973
It's okay, Ella. It's okay.
1002
01:15:56,765 --> 01:15:59,077
Hey. It's okay.
1003
01:15:59,101 --> 01:16:00,227
It's okay.
1004
01:16:03,313 --> 01:16:05,023
Alright. Let's sit down.
1005
01:16:08,527 --> 01:16:11,071
This is great news.
1006
01:16:12,531 --> 01:16:14,283
So why all the tears?
1007
01:16:16,660 --> 01:16:18,829
Because I think I'm getting divorced.
1008
01:16:20,998 --> 01:16:22,541
I'm so sorry to hear that.
1009
01:16:25,210 --> 01:16:28,148
- So how am I going to...
- Honey.
1010
01:16:28,172 --> 01:16:30,441
You don't need a husband
to have a baby,
1011
01:16:30,465 --> 01:16:31,465
you just need sperm.
1012
01:16:32,885 --> 01:16:34,863
I'll set you up with an IVF specialist.
1013
01:16:34,887 --> 01:16:36,722
We'll get you pregnant in no time.
1014
01:16:38,640 --> 01:16:39,640
Okay.
1015
01:16:40,642 --> 01:16:41,642
Yeah.
1016
01:16:42,060 --> 01:16:43,060
Thank you.
1017
01:16:44,104 --> 01:16:45,104
Okay.
1018
01:16:45,856 --> 01:16:48,251
Now let's go to my office,
1019
01:16:48,275 --> 01:16:50,044
get you all cleaned up.
1020
01:16:50,068 --> 01:16:51,796
- Yeah. Mm-hmm.
- Okay?
1021
01:16:51,820 --> 01:16:53,530
Okay. Alright.
1022
01:16:55,574 --> 01:16:58,720
Okay. Alright.
1023
01:16:58,744 --> 01:16:59,995
Good, good, good.
1024
01:17:08,295 --> 01:17:11,507
No. It's not real.
1025
01:17:13,634 --> 01:17:15,427
Let's go to my office, Ella.
1026
01:17:17,804 --> 01:17:19,515
You said you weren't a magician,
1027
01:17:21,350 --> 01:17:22,350
but you are.
1028
01:17:23,602 --> 01:17:24,978
You have made me see things,
1029
01:17:25,562 --> 01:17:26,980
feel things.
1030
01:17:28,941 --> 01:17:30,234
Have they told you
1031
01:17:32,069 --> 01:17:33,111
about the side effects?
1032
01:17:37,908 --> 01:17:39,326
Of course, they haven't.
1033
01:17:41,245 --> 01:17:43,389
And we are so desperate
to be normal
1034
01:17:43,413 --> 01:17:45,850
that we are willing to white-knuckle it
through anything.
1035
01:17:45,874 --> 01:17:46,874
Hey.
1036
01:17:48,836 --> 01:17:49,920
It's okay.
1037
01:17:54,299 --> 01:17:55,299
It's not real.
1038
01:17:56,802 --> 01:18:00,389
The spiders, the clocks,
the insane tall woman.
1039
01:18:03,892 --> 01:18:05,310
My wanting children.
1040
01:18:07,521 --> 01:18:09,022
That's a delusion too.
1041
01:18:09,898 --> 01:18:10,898
Isn't it?
1042
01:18:13,402 --> 01:18:14,486
Isn't it?
1043
01:18:15,946 --> 01:18:18,550
What you're experiencing is
the most natural thing in the world.
1044
01:18:18,574 --> 01:18:19,616
No!
1045
01:18:20,993 --> 01:18:22,828
I was natural!
1046
01:18:23,245 --> 01:18:25,497
I am natural however I am!
1047
01:18:29,501 --> 01:18:30,854
Take it out.
1048
01:18:30,878 --> 01:18:32,087
Take it out now.
1049
01:18:33,338 --> 01:18:34,338
No.
1050
01:18:35,215 --> 01:18:38,260
Fine. I'll take it out myself.
1051
01:18:40,804 --> 01:18:42,723
Ella, Ella! No!
1052
01:18:46,852 --> 01:18:47,852
Ah! Ah!
1053
01:18:55,319 --> 01:18:58,506
I can do whatever the fuck I want.
1054
01:20:06,056 --> 01:20:07,056
Ella Patel?
1055
01:20:10,978 --> 01:20:12,187
We got a runner!
1056
01:20:42,342 --> 01:20:44,011
Never call me again.
1057
01:20:44,636 --> 01:20:47,282
It was me, Ella.
I called the cops.
1058
01:20:47,306 --> 01:20:48,283
What?
1059
01:20:48,307 --> 01:20:50,451
I went to check
on him like you asked.
1060
01:20:50,475 --> 01:20:53,663
Get out of the vehicle!
Put your hands in the air.
1061
01:20:53,687 --> 01:20:55,230
I saw what you did.
1062
01:20:55,606 --> 01:20:59,651
You called the cops
because I-I destroyed a clock?
1063
01:21:00,235 --> 01:21:02,380
Are you kidding me, Dad,
you can't do that.
1064
01:21:02,404 --> 01:21:03,506
You have to call 911.
1065
01:21:03,530 --> 01:21:04,841
Don't be mad at me. Don't be mad.
1066
01:21:04,865 --> 01:21:06,783
What's the matter?
Are you in pain?
1067
01:21:07,451 --> 01:21:08,451
You came.
1068
01:21:09,536 --> 01:21:10,680
Of course. I came.
1069
01:21:10,704 --> 01:21:12,390
I thought this was it.
1070
01:21:12,414 --> 01:21:15,059
I saw them. I saw them all.
1071
01:21:15,083 --> 01:21:16,936
- Saw who?
- The whole family line,
1072
01:21:16,960 --> 01:21:18,980
even the fish that crawled out of the sea.
1073
01:21:19,004 --> 01:21:21,900
But they wouldn't have me,
because I'd done wrong,
1074
01:21:21,924 --> 01:21:23,175
I'd done you wrong.
1075
01:21:26,595 --> 01:21:28,490
I shouldn't have said what I said to you.
1076
01:21:28,514 --> 01:21:30,658
You're spending
your inheritance wisely
1077
01:21:30,682 --> 01:21:34,686
by telling a different story.
1078
01:21:35,187 --> 01:21:38,291
A story that's full of love and happiness.
1079
01:21:38,315 --> 01:21:40,793
- That's all that matters to me.
- Mm.
1080
01:21:40,817 --> 01:21:42,045
- No.
- Yes!
1081
01:21:42,069 --> 01:21:43,546
- No, that's not true.
- You know what?
1082
01:21:43,570 --> 01:21:46,216
You want to redo the kitchen,
1083
01:21:46,240 --> 01:21:47,634
redo the whole house.
1084
01:21:47,658 --> 01:21:49,886
I'll live in one
of your fabulous resorts
1085
01:21:49,910 --> 01:21:50,929
during construction.
1086
01:21:50,953 --> 01:21:53,181
All I care about is in my final years,
1087
01:21:53,205 --> 01:21:55,141
I'm together with you
and I see you happy.
1088
01:21:55,165 --> 01:21:57,018
- No, that's not fair.
- What?
1089
01:21:57,042 --> 01:21:58,561
I already gave it up.
1090
01:21:58,585 --> 01:22:00,879
- What?
- I gave it up. I...
1091
01:22:02,631 --> 01:22:05,318
Shut the fuck up!
1092
01:22:43,130 --> 01:22:44,130
Ella.
1093
01:22:44,840 --> 01:22:47,259
- I repeat, get out of the vehicle!
- El?
1094
01:22:49,052 --> 01:22:50,052
El?
1094
01:22:51,305 --> 01:23:51,196
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
74986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.