Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:01,960
Previously on "Claws"...
2
00:00:01,960 --> 00:00:03,670
What's your trifling ass
doing here?
3
00:00:03,670 --> 00:00:05,422
I want us
to be a family again.
4
00:00:05,422 --> 00:00:07,341
Polly: Desna wants
the office culture
5
00:00:07,341 --> 00:00:09,009
around here to be
strictly professional.
6
00:00:09,009 --> 00:00:10,594
Joe: Yeah, Mac and Melba
wouldn't approve, either.
7
00:00:10,594 --> 00:00:12,095
Follow my lead.
8
00:00:12,095 --> 00:00:13,597
You need to start thinking
about protection.
9
00:00:13,597 --> 00:00:15,015
5K a month.
10
00:00:15,015 --> 00:00:16,391
Roller: Why'd you catch
that beatdown?
11
00:00:16,391 --> 00:00:17,518
Yolanda: I'm the accountant
for the biggest
12
00:00:17,518 --> 00:00:18,602
money launderer
in the state.
13
00:00:18,602 --> 00:00:19,770
I asked
for a pay raise
14
00:00:19,770 --> 00:00:21,355
to keep doing
their dirty business.
15
00:00:21,355 --> 00:00:23,899
Quiet Ann: Up until now,
it's been don't ask, don't tell.
16
00:00:23,899 --> 00:00:25,192
Why don't we do
the opposite?
17
00:00:25,192 --> 00:00:26,443
Do ask, do tell.
18
00:00:26,443 --> 00:00:28,737
For example, I recently had sex
with a man.
19
00:00:28,737 --> 00:00:30,364
[ Laughs ]
The governor thought
20
00:00:30,364 --> 00:00:33,033
I was the woman
from Goldtouch Development.
21
00:00:33,033 --> 00:00:35,244
Contractors have been
paying him off
22
00:00:35,244 --> 00:00:36,870
to build private prisons.
23
00:00:36,870 --> 00:00:38,455
That's why
they killed Penelope.
24
00:00:38,455 --> 00:00:39,957
Dean,
I am worried about you.
25
00:00:39,957 --> 00:00:43,210
Can we please --
Can't you see I got to focus,
Virginia!
26
00:00:43,210 --> 00:00:45,045
I want you to stay away
from him.
27
00:00:45,045 --> 00:00:47,547
And male companionship is
something I'm sorely lacking.
28
00:00:47,547 --> 00:00:49,091
How'd you learn
to play mahjong?
29
00:00:49,091 --> 00:00:51,385
My dad taught me.
Your father teach you anything?
30
00:00:51,385 --> 00:00:52,594
The meaning of absence.
31
00:00:52,594 --> 00:00:54,471
Hi, Desna!
32
00:00:54,471 --> 00:00:55,764
We took your lover!
33
00:00:55,764 --> 00:00:58,308
This partnership with you,
not working out.
34
00:00:58,308 --> 00:01:00,394
You're gonna sign over
your interest in the casino.
35
00:01:00,394 --> 00:01:01,561
Otherwise...
36
00:01:01,561 --> 00:01:03,563
Melba: Your lover dies.
Shit.
37
00:01:03,563 --> 00:01:06,108
I thought
you was gon' die out there.
38
00:01:06,108 --> 00:01:08,235
I think I love you,
Roller.
39
00:01:08,235 --> 00:01:12,406
♪♪
40
00:01:12,406 --> 00:01:14,825
♪ Boyfriends ♪
41
00:01:14,825 --> 00:01:16,618
♪ Every girl that... ♪
42
00:01:16,618 --> 00:01:18,412
Do my doctorin'
on you.
43
00:01:18,412 --> 00:01:19,997
Hey!
44
00:01:19,997 --> 00:01:21,248
Easy, D.
45
00:01:21,248 --> 00:01:22,582
Stop acting like a...
What's up?
46
00:01:22,582 --> 00:01:24,751
...crybaby.
47
00:01:24,751 --> 00:01:26,420
You know
you like pain.
48
00:01:26,420 --> 00:01:28,964
Hey.
49
00:01:28,964 --> 00:01:30,424
Savage, D.
50
00:01:30,424 --> 00:01:31,300
[ Laughs ]
51
00:01:31,300 --> 00:01:32,676
That's why you the boss.
52
00:01:32,676 --> 00:01:34,428
[ Sighs ]
53
00:01:34,428 --> 00:01:36,430
I ain't the boss
of that much these days.
54
00:01:36,430 --> 00:01:38,098
Let me see.
Mm.
55
00:01:38,098 --> 00:01:41,810
I do want to get my franchise
shit together, though.
56
00:01:41,810 --> 00:01:43,645
That's what you were
about to do
57
00:01:43,645 --> 00:01:45,439
till you got lost
in the sauce.
58
00:01:45,439 --> 00:01:47,357
I don't know.
59
00:01:47,357 --> 00:01:49,943
I just think that...
60
00:01:49,943 --> 00:01:52,696
maybe I just want to chill
for a little bit.
61
00:01:52,696 --> 00:01:54,698
Yeah. Me too, babe.
62
00:01:54,698 --> 00:01:56,700
Just lay up in the cut.
63
00:01:56,700 --> 00:01:58,285
You know what I was thinking,
too?
64
00:01:58,285 --> 00:01:59,244
What was you thinking?
65
00:01:59,244 --> 00:02:01,663
You see them drapes
right there?
66
00:02:01,663 --> 00:02:04,958
We trade those in for
some leather Versace drapes.
67
00:02:04,958 --> 00:02:07,961
We could classy up
this spot.
68
00:02:07,961 --> 00:02:10,630
Um...
69
00:02:10,630 --> 00:02:12,174
We who?
Who is we?
70
00:02:12,174 --> 00:02:13,050
Right there.
71
00:02:13,050 --> 00:02:14,801
No, no, no.
But who is we?
72
00:02:14,801 --> 00:02:17,512
You and me,
me and you -- we.
[ Laughs ]
73
00:02:17,512 --> 00:02:18,805
What?
Okay.
74
00:02:18,805 --> 00:02:21,183
D, all the shit
we been through.
75
00:02:21,183 --> 00:02:23,393
Come on, girl.
Plus, I'm already here.
76
00:02:23,393 --> 00:02:26,313
I'm lamped up here
for how long?
Give me your hand.
77
00:02:26,313 --> 00:02:27,397
See? I'm thinkin', baby.
78
00:02:27,397 --> 00:02:29,232
I think you should pump
the brakes.
79
00:02:29,232 --> 00:02:31,860
It was just, what,
less than two years ago,
80
00:02:31,860 --> 00:02:33,487
we was trying
to bury each other,
81
00:02:33,487 --> 00:02:35,697
and now you want to be
all up in here livin' in sin?
82
00:02:35,697 --> 00:02:37,741
D, why you got to bring up
old shit for?
83
00:02:37,741 --> 00:02:41,828
Roller, every man in my life
has disappointed me,
84
00:02:41,828 --> 00:02:43,580
failed me,
and left me,
85
00:02:43,580 --> 00:02:45,165
starting
with my damn daddy.
86
00:02:45,165 --> 00:02:47,501
D, first of all,
I ain't every man,
87
00:02:47,501 --> 00:02:49,336
and I'm certainly not
your daddy...
88
00:02:49,336 --> 00:02:51,838
unless you want me to be,
baby.
89
00:02:51,838 --> 00:02:54,883
I love you,
but I got to be sure
90
00:02:54,883 --> 00:02:56,760
that you are really down
for me
91
00:02:56,760 --> 00:02:58,845
before I start splitting rent
and shit.
92
00:02:58,845 --> 00:03:00,889
I mean, I don't know
how you live.
93
00:03:00,889 --> 00:03:03,350
Do you even use Lawry's?
94
00:03:03,350 --> 00:03:04,601
What?
Do you?
95
00:03:04,601 --> 00:03:05,560
Bullshit, D.
96
00:03:05,560 --> 00:03:07,521
You gonna need help
paying rent.
97
00:03:07,521 --> 00:03:09,064
Roller, hold up.
98
00:03:12,025 --> 00:03:17,572
♪♪
99
00:03:17,572 --> 00:03:22,869
♪♪
100
00:03:22,869 --> 00:03:24,538
♪ Oh ♪
101
00:03:24,538 --> 00:03:27,707
♪ Baby, don't you trust me, huh?
Are you down? ♪
102
00:03:27,707 --> 00:03:29,418
♪ You ain't got to fear
abandonment, baby ♪
103
00:03:29,418 --> 00:03:31,086
♪ I'm here now ♪
♪ Boy, please ♪
104
00:03:31,086 --> 00:03:33,213
♪ I gotta tell you that you
way out of bounds ♪
105
00:03:33,213 --> 00:03:34,548
♪ You ain't ready
for commitment ♪
106
00:03:34,548 --> 00:03:36,133
♪ You still
messin' around ♪
107
00:03:36,133 --> 00:03:38,552
♪ D, I made mistakes,
but I'm no longer wild ♪
108
00:03:38,552 --> 00:03:39,970
♪ We should share
this crib together ♪
109
00:03:39,970 --> 00:03:41,221
♪ Maybe have us a child ♪
110
00:03:41,221 --> 00:03:42,472
♪ Is you delirious now? ♪
111
00:03:42,472 --> 00:03:44,057
♪ Nah, I'm serious now ♪
112
00:03:44,057 --> 00:03:46,476
♪ And I hope you ain't forgot
how I made you hot ♪
113
00:03:46,476 --> 00:03:49,271
♪ You know I like it a lot,
how you hit my spot ♪
114
00:03:49,271 --> 00:03:52,482
♪ Bulls-eye, boy, that's how
you keep this thing on lock ♪
115
00:03:52,482 --> 00:03:55,402
♪ So, I guess that means you're
gonna maybe give me a key ♪
116
00:03:55,402 --> 00:03:58,905
♪ Wait, I like the way you move,
but you ain't movin' with me ♪
117
00:03:58,905 --> 00:04:00,740
[ Chuckles ]
♪ I'll be damned ♪
118
00:04:00,740 --> 00:04:02,576
[ Camera shutter clicks ]
119
00:04:02,576 --> 00:04:06,079
♪♪
120
00:04:08,832 --> 00:04:10,041
Well, I'm j--
Hey, y'all.
121
00:04:10,041 --> 00:04:12,627
Hey, boo.
Oh, hey, girl.
122
00:04:12,627 --> 00:04:15,213
Mac and Melba
sent food again.
123
00:04:15,213 --> 00:04:16,298
Every day this week.
124
00:04:16,298 --> 00:04:17,466
Stale-ass onion bagels.
125
00:04:17,466 --> 00:04:19,509
"Enjoy the food.
Stay away from us,
126
00:04:19,509 --> 00:04:21,386
and we'll stay away
from you."
127
00:04:21,386 --> 00:04:23,305
Throw it
in the trash.
128
00:04:23,305 --> 00:04:26,975
Look, we need to keep our asses
out of Bayside
129
00:04:26,975 --> 00:04:29,686
and just pretend like this
casino shit never happened.
130
00:04:29,686 --> 00:04:31,021
Yes, ma'am. We do --
131
00:04:31,021 --> 00:04:33,315
We do not need to --
to go back there.
132
00:04:33,315 --> 00:04:34,232
No way. Unh-unh.
133
00:04:34,232 --> 00:04:35,734
I know we got bills
to pay.
134
00:04:35,734 --> 00:04:38,153
I'ma figure out another way
to take care of y'all.
135
00:04:38,153 --> 00:04:42,491
In other news,
Roller wants to move in.
136
00:04:42,491 --> 00:04:43,658
[ Gasps ]
What?
137
00:04:43,658 --> 00:04:46,369
This is a bad idea,
right?
138
00:04:46,369 --> 00:04:48,580
No! I say go for it.
139
00:04:48,580 --> 00:04:50,832
Me and Arlene already moved in
Tuesday night.
140
00:04:50,832 --> 00:04:52,834
What?
Damn, y'all nest quick.
141
00:04:52,834 --> 00:04:54,252
Well,
maybe Roller's a lesbian,
142
00:04:54,252 --> 00:04:56,254
'cause his ass is picking out
drapes already.
143
00:04:56,254 --> 00:04:59,424
Girl, that boy,
he has real feelings for you.
144
00:04:59,424 --> 00:05:01,384
Roller is
on some Drake shit.
145
00:05:01,384 --> 00:05:03,887
I don't got time
for no real feelings,
146
00:05:03,887 --> 00:05:06,181
especially not after
what happened with Ruval.
147
00:05:06,181 --> 00:05:08,683
Uh, Des,
Roller is hardly Ruval.
148
00:05:08,683 --> 00:05:10,185
They're both men.
149
00:05:10,185 --> 00:05:12,771
Uh, let the church say
"Amen."
Amen.
150
00:05:12,771 --> 00:05:14,898
Sounds like someone
has daddy issues.
151
00:05:14,898 --> 00:05:17,067
Okay, this is crazy
'cause me and Roller
152
00:05:17,067 --> 00:05:18,944
was just beefin' about that
this morning.
153
00:05:18,944 --> 00:05:22,072
98% of trust issues
come from bad dads,
154
00:05:22,072 --> 00:05:23,532
according to Teen News.
-Teen News.
155
00:05:23,532 --> 00:05:25,116
I read
that same thing.
156
00:05:25,116 --> 00:05:27,452
Paternal abandonment is
the original sin
157
00:05:27,452 --> 00:05:28,745
of commitment-phobic women.
158
00:05:28,745 --> 00:05:30,914
-Mm-hmm.
-Heffa, your ass read it, too?
159
00:05:30,914 --> 00:05:32,457
It was in the break room.
160
00:05:32,457 --> 00:05:33,875
Girl,
we all got dad shit.
161
00:05:33,875 --> 00:05:35,710
For instance, my dad left my mom
for a janitor
162
00:05:35,710 --> 00:05:37,128
at a dialysis clinic.
163
00:05:37,128 --> 00:05:38,713
He sure knows
how to pick 'em.
164
00:05:38,713 --> 00:05:40,298
Mm-hmm.
Des, your dad --
165
00:05:40,298 --> 00:05:43,426
your real dad -- he's a --
he was a junkie, right?
166
00:05:43,426 --> 00:05:44,553
Not anymore.
167
00:05:44,553 --> 00:05:45,804
He's a big-time architect.
168
00:05:45,804 --> 00:05:48,098
I've been keeping tabs on him
for years now.
169
00:05:48,098 --> 00:05:49,891
Do what?
Why didn't you tell us?
170
00:05:49,891 --> 00:05:52,060
I haven't told anybody,
not even Dean.
171
00:05:52,060 --> 00:05:53,478
Well, listen, tiny secret,
172
00:05:53,478 --> 00:05:54,896
maybe now it's time
for you to reach out.
173
00:05:54,896 --> 00:05:56,565
Think about it, Des.
174
00:05:56,565 --> 00:05:58,483
Once I gave my dad a piece
of my mind,
175
00:05:58,483 --> 00:05:59,776
it really freed me.
176
00:05:59,776 --> 00:06:01,570
Ain't gon' happen.
177
00:06:01,570 --> 00:06:03,488
This ain't
"On Golden Pond."
178
00:06:03,488 --> 00:06:04,614
[ Stammers ]
179
00:06:04,614 --> 00:06:06,575
What kind of reference
is that?
180
00:06:06,575 --> 00:06:11,246
That Roller is your knight in
shining ar-ar-armo-r-r, Desna.
181
00:06:11,246 --> 00:06:14,583
[ Laughter ]
182
00:06:15,792 --> 00:06:21,840
♪♪
183
00:06:21,840 --> 00:06:24,426
Hey, so,
you living here now?
184
00:06:24,426 --> 00:06:25,468
You look a hot mess.
185
00:06:25,468 --> 00:06:27,137
Why don't you come home?
186
00:06:27,137 --> 00:06:29,180
I've got the fridge stocked
with kombucha.
187
00:06:29,180 --> 00:06:34,019
Virginia, push-ups bring oxygen
to my brain,
188
00:06:34,019 --> 00:06:35,937
which helps me
stay focused.
189
00:06:35,937 --> 00:06:37,814
O-Okay, but you've been
up in here
190
00:06:37,814 --> 00:06:39,482
every night this week.
191
00:06:39,482 --> 00:06:40,859
D-Don't exaggerate.
192
00:06:40,859 --> 00:06:42,777
Here's your açai smoothie,
Dean.
193
00:06:42,777 --> 00:06:44,362
10:00 a.m. on the dot.
194
00:06:44,362 --> 00:06:46,615
Thanks, Julio.
195
00:06:46,615 --> 00:06:48,366
First-name basis?
196
00:06:48,366 --> 00:06:49,409
Isn't it great?
197
00:06:49,409 --> 00:06:51,036
Mac set me up
with everything I need.
198
00:06:51,036 --> 00:06:53,997
Okay, but, hey, look,
what about what we need?
199
00:06:53,997 --> 00:06:55,540
What about
our relationship?
200
00:06:55,540 --> 00:06:58,293
Virginia, we have a perfectly
functional relationship.
201
00:06:58,293 --> 00:07:00,962
You have more of a relationship
with Julio.
202
00:07:00,962 --> 00:07:02,172
Don't you love me
anymore?
203
00:07:02,172 --> 00:07:03,506
Yeah,
of course I love you.
204
00:07:03,506 --> 00:07:05,634
Virginia, you're being
pathologically needy.
205
00:07:05,634 --> 00:07:09,304
Mmm. There.
206
00:07:09,304 --> 00:07:11,514
Okay.
207
00:07:11,514 --> 00:07:12,807
I'm ready.
208
00:07:12,807 --> 00:07:14,559
Good luck.
209
00:07:14,559 --> 00:07:20,482
♪♪
210
00:07:20,482 --> 00:07:21,858
[ Siren wails ]
211
00:07:21,858 --> 00:07:25,236
...so, when you get that
lil' itch in your noggin,
212
00:07:25,236 --> 00:07:29,157
you can resist by
using principle number five --
213
00:07:29,157 --> 00:07:31,034
get busy with
something else.
214
00:07:31,034 --> 00:07:32,661
Woman: What about when
you're vom-aching,
215
00:07:32,661 --> 00:07:34,329
when you're aching
all over
216
00:07:34,329 --> 00:07:37,332
and you're sweating
like a broken levee?
217
00:07:37,332 --> 00:07:39,501
Still number five --
get busy!
218
00:07:39,501 --> 00:07:42,087
Hell, clean up the yard,
pick up them old car parts,
219
00:07:42,087 --> 00:07:44,673
that moon-moonshine kit
you know y'all got,
220
00:07:44,673 --> 00:07:48,677
and stay occupied.
221
00:07:48,677 --> 00:07:51,554
Idle hands are
the opiate-lover's playground,
222
00:07:51,554 --> 00:07:52,555
am I right?
223
00:07:52,555 --> 00:07:53,932
Now, we are out of time,
224
00:07:53,932 --> 00:07:58,520
but, uh, got a little bonus
for y'all.
225
00:07:58,520 --> 00:08:03,692
Hot off the presses,
autographed by yours truly.
226
00:08:03,692 --> 00:08:07,445
I'm available
for book readings, signings,
227
00:08:07,445 --> 00:08:09,698
you know, corporate
team building, what have you.
228
00:08:09,698 --> 00:08:11,116
You can get your copy over there
on the --
229
00:08:11,116 --> 00:08:12,701
Zaddy, you're here!
...table over there.
230
00:08:12,701 --> 00:08:14,202
Hey, Toblerone.
231
00:08:14,202 --> 00:08:16,204
Is that a little girl's
bathing suit?
232
00:08:16,204 --> 00:08:18,581
Uh, don't be jelly.
233
00:08:18,581 --> 00:08:19,749
Hold up.
234
00:08:19,749 --> 00:08:21,459
I-I thought we agreed
she couldn't be here.
235
00:08:21,459 --> 00:08:23,628
Come on, Bryce, don't get
your panties in a wad, alright?
236
00:08:23,628 --> 00:08:26,047
She's a desperate soul
that needs some help.
237
00:08:26,047 --> 00:08:27,424
Where's your compassion?
238
00:08:27,424 --> 00:08:29,884
Hiding with my nuts
in case Jenn finds out.
239
00:08:29,884 --> 00:08:31,428
Look, I'm no fool,
alright?
240
00:08:31,428 --> 00:08:33,763
It's either her or me
in this rehab.
241
00:08:33,763 --> 00:08:35,390
Oh, come on, now.
242
00:08:35,390 --> 00:08:38,977
I can't turn my back
on this, uh, angel.
243
00:08:41,604 --> 00:08:44,232
Oops.
244
00:08:44,232 --> 00:08:45,817
Now, listen here.
Bryce, I'ma give you
245
00:08:45,817 --> 00:08:47,944
an ultimatorium,
okay?
246
00:08:47,944 --> 00:08:50,071
You make it work
with Brenda here
247
00:08:50,071 --> 00:08:52,323
or you can "Get It, Get It"
somewhere else.
248
00:08:52,323 --> 00:08:53,783
Fine.
249
00:08:53,783 --> 00:08:56,786
I quit.
250
00:08:56,786 --> 00:08:59,581
Good luck when Jenn bombs
the shit out of this place.
251
00:08:59,581 --> 00:09:01,458
Come on, now, Bryce!
252
00:09:01,458 --> 00:09:03,793
We're right here,
a-a Husser family breakthrough!
253
00:09:03,793 --> 00:09:05,628
Come on!
254
00:09:05,628 --> 00:09:07,422
Shit.
255
00:09:07,422 --> 00:09:09,132
Thank you, Clay.
256
00:09:09,132 --> 00:09:12,802
Did you mean it
when you called me an angel?
257
00:09:12,802 --> 00:09:14,012
I sure did.
258
00:09:14,012 --> 00:09:16,598
You remind me
of my poor, dead wife, Juanda.
259
00:09:16,598 --> 00:09:18,767
Bless her soul.
Except for the dead part.
260
00:09:18,767 --> 00:09:20,602
Well, yeah, yeah.
You're alive.
261
00:09:20,602 --> 00:09:25,106
Well, you are a good, strong,
decent man.
262
00:09:25,106 --> 00:09:28,651
And that makes you
a rare treasure.
263
00:09:28,651 --> 00:09:30,779
Thank you.
264
00:09:30,779 --> 00:09:34,783
And I know someone real good
who can replace Bryce.
265
00:09:34,783 --> 00:09:37,702
Roller: Hey, V, make sure
the other ones are extra spicy.
266
00:09:37,702 --> 00:09:38,870
Yeah.
Hey.
267
00:09:38,870 --> 00:09:42,832
What's up, baby?
268
00:09:42,832 --> 00:09:44,793
D, my bad
about this morning.
269
00:09:44,793 --> 00:09:46,002
I was trippin'.
270
00:09:46,002 --> 00:09:47,462
I'ma pump the brakes.
271
00:09:47,462 --> 00:09:49,464
We good. Okay?
272
00:09:49,464 --> 00:09:53,635
It's probably just my
trust-issue baggage bullshit.
273
00:09:53,635 --> 00:09:56,513
Shit. We all got
those Louis Vs, baby.
274
00:09:56,513 --> 00:09:59,182
Hmm. The girls at the salon
was trying to say
275
00:09:59,182 --> 00:10:01,184
they felt all my issues
stem from the fact
276
00:10:01,184 --> 00:10:03,019
that my pops left me
277
00:10:03,019 --> 00:10:04,729
and that if
I just talked to him,
278
00:10:04,729 --> 00:10:07,482
all my trust issues
would just -- poof --
279
00:10:07,482 --> 00:10:08,441
be worked out.
280
00:10:08,441 --> 00:10:09,818
That's that white people shit,
D.
281
00:10:09,818 --> 00:10:11,236
[ Laughs ]
282
00:10:11,236 --> 00:10:12,987
Let the healing begin.
283
00:10:12,987 --> 00:10:14,906
What you think?
You gon' do it?
284
00:10:14,906 --> 00:10:16,866
Mm.
I feel some type of way.
285
00:10:16,866 --> 00:10:18,493
I mean, he probably
don't want to talk to me.
286
00:10:18,493 --> 00:10:22,997
Probably all bougie now,
dating white women and shit.
287
00:10:22,997 --> 00:10:24,666
Could be good for Deanie,
though.
288
00:10:24,666 --> 00:10:26,084
Just sayin'.
289
00:10:26,084 --> 00:10:27,752
What kind of man
does that?
290
00:10:27,752 --> 00:10:29,921
How you dip on your family,
get put on,
291
00:10:29,921 --> 00:10:33,174
and never look back?
I hear you, D.
292
00:10:33,174 --> 00:10:36,928
But if I had an opportunity
to speak to my pop again,
293
00:10:36,928 --> 00:10:38,263
I'd take it.
294
00:10:39,055 --> 00:10:40,765
I'ma call you.
295
00:10:40,765 --> 00:10:46,855
♪♪
296
00:10:46,855 --> 00:10:47,772
10 stores in a week.
297
00:10:47,772 --> 00:10:48,857
Not too shabby.
298
00:10:48,857 --> 00:10:50,608
[ Sighs ]
299
00:10:50,608 --> 00:10:54,195
I love the smell of extortion
in the morning.
300
00:10:54,195 --> 00:10:56,114
As long as Mac and Melba
don't find out.
301
00:10:56,114 --> 00:10:58,533
Yeah, or Desna,
for that matter.
302
00:10:58,533 --> 00:11:01,536
Ooh, baby.
303
00:11:01,536 --> 00:11:02,912
[ Sighs ]
304
00:11:02,912 --> 00:11:09,252
♪♪
305
00:11:09,252 --> 00:11:10,545
Take out your dick.
306
00:11:10,545 --> 00:11:11,963
Hey,
whoa, whoa, whoa, whoa.
307
00:11:11,963 --> 00:11:13,464
Hold on. Hold on.
308
00:11:13,464 --> 00:11:15,884
You know, I still have no idea
who the real Polly Marks is.
309
00:11:15,884 --> 00:11:17,886
[ Chuckles ]
Careful what you wish for.
310
00:11:17,886 --> 00:11:18,928
No, no, no, no, no.
311
00:11:18,928 --> 00:11:21,723
Seriously.
312
00:11:21,723 --> 00:11:22,765
I want to know.
313
00:11:22,765 --> 00:11:28,771
♪♪
314
00:11:31,733 --> 00:11:37,739
When I'm with you,
I don't feel so broken.
315
00:11:38,990 --> 00:11:41,784
That scares the crap
out of me.
316
00:11:41,784 --> 00:11:47,749
♪♪
317
00:11:47,749 --> 00:11:53,671
♪♪
318
00:11:53,671 --> 00:11:54,923
[ Gasps ]
319
00:11:54,923 --> 00:11:56,758
Mm.
320
00:11:56,758 --> 00:11:58,676
That's for little ol' me?
321
00:11:58,676 --> 00:12:01,012
I'm falling for you,
Polly girl.
322
00:12:01,012 --> 00:12:07,018
♪♪
323
00:12:08,353 --> 00:12:11,147
Excuse me.
Is Calvin Simms here?
324
00:12:11,147 --> 00:12:14,025
Yes, ma'am.
Right over there.
325
00:12:14,025 --> 00:12:15,944
Thanks.
326
00:12:19,948 --> 00:12:22,533
Calvin Simms?
327
00:12:22,533 --> 00:12:24,994
Yes?
328
00:12:24,994 --> 00:12:27,455
Nice building.
329
00:12:27,455 --> 00:12:30,375
[ Chuckles ]
Thank you very much.
330
00:12:36,631 --> 00:12:39,509
Is there something
I can help you with?
331
00:12:42,845 --> 00:12:44,305
Ooh, I --
332
00:12:44,305 --> 00:12:46,015
Ooh,
I had a whole speech.
333
00:12:46,015 --> 00:12:47,684
Uh...
334
00:12:47,684 --> 00:12:49,686
[ Sighs ]
335
00:12:49,686 --> 00:12:52,981
You...really don't
recognize me?
336
00:12:52,981 --> 00:12:55,525
Should I?
337
00:12:55,525 --> 00:12:58,861
I'm your daughter --
Desna.
338
00:12:58,861 --> 00:13:04,033
♪♪
339
00:13:04,033 --> 00:13:09,497
♪♪
340
00:13:09,497 --> 00:13:12,709
Can we talk about this
some other time?
341
00:13:12,709 --> 00:13:15,545
Can we talk about it
another time?
342
00:13:15,545 --> 00:13:17,213
I mean, I'm here now
wanting to talk to you
343
00:13:17,213 --> 00:13:18,840
about me and Dean and --
344
00:13:18,840 --> 00:13:22,343
Now, you -- you --
you can't just come by my job
345
00:13:22,343 --> 00:13:27,015
and drop this on me.
346
00:13:27,015 --> 00:13:32,770
I have imagined this moment
for so long.
347
00:13:32,770 --> 00:13:37,608
And I feel stupid for
ever wanting anything from you.
348
00:13:37,608 --> 00:13:39,777
Well,
I can't do this now.
349
00:13:39,777 --> 00:13:41,195
Please leave.
350
00:13:41,195 --> 00:13:44,449
♪♪
351
00:13:44,449 --> 00:13:48,077
Alright, fellas. What do you say
we move upstairs?
352
00:13:48,077 --> 00:13:54,083
♪♪
353
00:14:00,048 --> 00:14:03,051
Dean, I nee-- I need you
to call me back, okay?
354
00:14:03,051 --> 00:14:06,137
I saw someone today
and, um...
355
00:14:06,137 --> 00:14:10,099
Shit.
Ju-- Just call me.
356
00:14:10,099 --> 00:14:12,060
[ Breathes heavily ]
357
00:14:12,727 --> 00:14:14,729
Mahjong, again.
358
00:14:16,564 --> 00:14:18,149
Well done, Dean.
359
00:14:18,149 --> 00:14:20,985
It's amazing
how far you've come.
360
00:14:20,985 --> 00:14:23,071
I've got something
for you.
361
00:14:23,071 --> 00:14:24,572
Okay.
362
00:14:24,572 --> 00:14:27,992
My grandfather gave this
to my father who gave it to me.
363
00:14:27,992 --> 00:14:29,494
Before your father
kicked you out?
364
00:14:29,494 --> 00:14:32,747
Yeah. I was his favorite until
I dropped out of med school.
365
00:14:32,747 --> 00:14:34,916
Oh, this is real nice.
366
00:14:34,916 --> 00:14:36,125
Real ivory?
367
00:14:36,125 --> 00:14:38,294
Yeah.
368
00:14:38,294 --> 00:14:40,004
Excuse me.
369
00:14:40,004 --> 00:14:41,297
Can you give us
a minute?
370
00:14:41,297 --> 00:14:43,257
Yeah.
What?
371
00:14:43,257 --> 00:14:45,927
Why are you still working
that man-turtle?
372
00:14:45,927 --> 00:14:48,262
He was just supposed
to be our way into Desna.
373
00:14:48,262 --> 00:14:50,473
But we don't need him
anymore.
374
00:14:50,473 --> 00:14:51,849
Dean is a sweet kid,
375
00:14:51,849 --> 00:14:53,768
and he's an amazing
mahjong player.
376
00:14:53,768 --> 00:14:56,020
You can't keep
picking up strays.
377
00:14:56,020 --> 00:14:59,148
What would the Professor say
about this latest protégé?
378
00:14:59,148 --> 00:15:00,191
Professor can just relax.
379
00:15:00,191 --> 00:15:01,859
If Dean becomes
a big player,
380
00:15:01,859 --> 00:15:03,444
he's gonna bring in
a lot of customers.
381
00:15:03,444 --> 00:15:06,114
This isn't about revenue
and you know it.
382
00:15:06,114 --> 00:15:08,950
Why can't you put your attention
on something productive,
383
00:15:08,950 --> 00:15:10,159
like your school?
384
00:15:10,159 --> 00:15:12,453
There's time for that.
385
00:15:12,453 --> 00:15:17,291
You're hittin' that a little
heavy lately, aren't you?
386
00:15:17,291 --> 00:15:18,876
Pick someone else.
387
00:15:18,876 --> 00:15:21,337
Don't re-engage Desna.
388
00:15:21,337 --> 00:15:28,302
♪♪
389
00:15:28,302 --> 00:15:29,637
♪ Oh, snap ♪
390
00:15:29,637 --> 00:15:33,641
Let me see.
Work it, bitch!
391
00:15:33,641 --> 00:15:35,143
Yes.
392
00:15:35,143 --> 00:15:37,311
Alright, I'ma see you
at Essence Fest, okay?
393
00:15:37,311 --> 00:15:39,230
Yeah, and make sure you bring
your shea butter
394
00:15:39,230 --> 00:15:42,483
and dro
because you know how we do.
395
00:15:42,483 --> 00:15:44,026
Owww.
396
00:15:44,026 --> 00:15:45,820
This is quite a tan
you got going.
397
00:15:45,820 --> 00:15:48,156
Mm. Yas, queen!
398
00:15:48,156 --> 00:15:49,991
And you know the 'Gram
can't get enough
399
00:15:49,991 --> 00:15:54,245
of this mocha choco-late,
ya, ya.
400
00:15:54,245 --> 00:15:56,164
You should get tips
from Rachel Dolezal
401
00:15:56,164 --> 00:15:57,832
about welfare fraud.
402
00:15:57,832 --> 00:16:00,168
What's her tag?
403
00:16:00,168 --> 00:16:03,212
So, your -- your mama
came by the rehab today.
404
00:16:03,212 --> 00:16:04,672
Well, please tell me
you steered clear
405
00:16:04,672 --> 00:16:06,424
of that hatchet-faced skank.
406
00:16:06,424 --> 00:16:08,885
I can smell Jean Naté from here.
I knew it.
407
00:16:08,885 --> 00:16:10,178
Oh, yeah, no, of course.
408
00:16:10,178 --> 00:16:12,346
Team Jenn all the way.
I just...
409
00:16:12,346 --> 00:16:16,100
told Uncle Daddy I'm just
not gon' work there anymore.
410
00:16:16,100 --> 00:16:17,518
Well, that's the least
you could do, baby.
411
00:16:17,518 --> 00:16:19,520
I said I quit a job I love
for you.
412
00:16:19,520 --> 00:16:21,189
I don't know
what you want me to do, babe.
413
00:16:21,189 --> 00:16:22,732
You want a piece of ass
for doing the right thing?
414
00:16:22,732 --> 00:16:25,735
Okurr, bitch.
415
00:16:25,735 --> 00:16:29,113
Yeah, girl. We trappin' in these
streets tonight, biatch.
416
00:16:29,113 --> 00:16:31,199
I'm keeping it 100
with these niglets.
417
00:16:31,199 --> 00:16:32,867
Unh-unh!
No, no, no, girl.
418
00:16:32,867 --> 00:16:35,119
Come on. You know that you
my straight-up main nig--
419
00:16:35,119 --> 00:16:36,579
No, bitch!
You gots to go.
420
00:16:36,579 --> 00:16:37,705
Hey! Jennifer!
421
00:16:37,705 --> 00:16:40,124
I just have to.
I really do.
422
00:16:40,124 --> 00:16:41,209
Hello?!
Is anybody seeing this?!
423
00:16:41,209 --> 00:16:43,127
It's a wrap
on that minstrel show.
424
00:16:43,127 --> 00:16:45,129
Hey! Ow!
Hey! Watch my tracks!
425
00:16:45,129 --> 00:16:46,214
Don't struggle.
426
00:16:46,214 --> 00:16:48,216
[ Laughs ]
427
00:16:48,216 --> 00:16:51,469
White people
are just really on one.
428
00:16:51,469 --> 00:16:55,389
If it's not that hooker,
it's Melba with her...
429
00:16:55,389 --> 00:16:57,225
papoose or Roller,
430
00:16:57,225 --> 00:16:58,309
my white-chocolate
brother-in-law
431
00:16:58,309 --> 00:17:00,478
doing
the absolute most.
432
00:17:00,478 --> 00:17:02,146
And we...
433
00:17:02,146 --> 00:17:04,065
Well, I did slick down
my baby hairs today and --
434
00:17:04,065 --> 00:17:05,233
Well, they're edge--
And what I...
435
00:17:05,233 --> 00:17:06,275
Am I a part
of the problem?
436
00:17:06,275 --> 00:17:07,485
Am I doing it?
I'm -- I'm one of 'em.
437
00:17:07,485 --> 00:17:08,653
I'm doing it.
Kinda.
438
00:17:08,653 --> 00:17:10,112
But we invite you
to the cookout, girl.
439
00:17:10,112 --> 00:17:11,447
Okay.
[ Chuckles ]
440
00:17:11,447 --> 00:17:13,157
Desna: Guess who saw
their father today.
441
00:17:13,157 --> 00:17:15,576
And his ass act like
he didn't even know me.
442
00:17:15,576 --> 00:17:17,620
Oh, babe, I am so sorry.
443
00:17:17,620 --> 00:17:19,247
That's his loss then.
444
00:17:19,247 --> 00:17:20,790
Girl, I mean,
the hell with him.
445
00:17:20,790 --> 00:17:23,417
[ Bell jingles ]
446
00:17:23,417 --> 00:17:26,128
Des, I don't know how
to tell you this,
447
00:17:26,128 --> 00:17:29,173
but your brother's been living
at the casino.
448
00:17:29,173 --> 00:17:32,301
This negro thinks
he's in "The Joy Luck Club"
449
00:17:32,301 --> 00:17:33,427
and won't stop
playing mahjong.
450
00:17:33,427 --> 00:17:35,304
Oh, Lord.
Dean's doing it, too.
451
00:17:35,304 --> 00:17:37,473
Okay, he told me he was gon'
keep his ass out of there.
452
00:17:37,473 --> 00:17:38,933
Well, girl, he lied.
453
00:17:38,933 --> 00:17:40,268
He's a mahjong crackhead.
454
00:17:40,268 --> 00:17:42,353
You know, Teen News says --
455
00:17:42,353 --> 00:17:43,479
Shut up.
Bryce.
456
00:17:43,479 --> 00:17:44,605
Mnh-mnh.
457
00:17:49,777 --> 00:17:53,698
I know what you and Joe
have been doing.
Excuse me?
458
00:17:53,698 --> 00:17:56,617
The money y'all are extorting
from shops around town.
459
00:17:56,617 --> 00:17:58,286
Whatever do you mean?
460
00:17:58,286 --> 00:18:00,663
I wonder what Mac and Melba
would say about that.
461
00:18:00,663 --> 00:18:02,123
Not to mention Desna.
462
00:18:02,123 --> 00:18:03,124
Okay,
what do you want?
463
00:18:03,124 --> 00:18:04,458
I want what's mine.
464
00:18:04,458 --> 00:18:06,335
You already took Joe.
465
00:18:06,335 --> 00:18:08,296
You had a thing
with Joe?
466
00:18:08,296 --> 00:18:10,172
I had the thing
with Joe.
467
00:18:10,172 --> 00:18:12,341
You understand
how hard that is to find?
468
00:18:12,341 --> 00:18:14,468
He told me I was
his cocoa-baby girl.
469
00:18:14,468 --> 00:18:17,305
Aren't you a little old
for baby girl?
470
00:18:17,305 --> 00:18:20,224
Hey!
And then at the drop
of a dime -- poof, gone!
471
00:18:20,224 --> 00:18:22,977
Ever since you came around
with your pasty white-boy ass.
472
00:18:22,977 --> 00:18:24,228
[ Gasps ]
473
00:18:24,228 --> 00:18:25,813
You have 24 hours
to cut me in
474
00:18:25,813 --> 00:18:27,064
on your little side hustle
475
00:18:27,064 --> 00:18:28,691
or I'm blowing
your shit up!
476
00:18:28,691 --> 00:18:34,697
♪♪
477
00:18:34,697 --> 00:18:40,369
♪♪
478
00:18:40,369 --> 00:18:41,829
You can't be here,
Ms. Simms.
479
00:18:41,829 --> 00:18:44,498
Kiss the dark side
of my ass.
480
00:18:47,335 --> 00:18:48,711
Where's my brother?
481
00:18:48,711 --> 00:18:51,047
Dean is happy here.
482
00:18:51,047 --> 00:18:52,840
What the hell do you
even know about Dean?
483
00:18:52,840 --> 00:18:55,885
Oh, I know that he resents you
for trying to control his life.
484
00:18:55,885 --> 00:18:59,096
Now, please leave unless
you want to get thrown out.
485
00:18:59,096 --> 00:19:01,849
Believe me,
this is the...
486
00:19:01,849 --> 00:19:03,351
last place
I want to be.
487
00:19:03,351 --> 00:19:07,229
And when my brother finds out
that you tried to murder me,
488
00:19:07,229 --> 00:19:09,106
he ain't gon' want to be
up in here either.
489
00:19:09,106 --> 00:19:11,442
Well, good luck
on convincing him.
490
00:19:11,442 --> 00:19:14,278
What is the deal
with you and Dean?
491
00:19:14,278 --> 00:19:16,697
I mean,
you already got the casino.
492
00:19:16,697 --> 00:19:18,532
You won.
Yeah, I know.
493
00:19:18,532 --> 00:19:21,535
That's why you're still alive.
Lucky girl.
494
00:19:21,535 --> 00:19:23,537
Stay away
from my brother.
495
00:19:23,537 --> 00:19:24,538
Get off of me.
496
00:19:24,538 --> 00:19:26,415
Oh, I'm not going
anywhere.
497
00:19:26,415 --> 00:19:28,542
And good luck
on getting him to.
498
00:19:28,542 --> 00:19:31,087
Get her out of here.
Come on. Let's go.
499
00:19:31,087 --> 00:19:33,547
Come on.
Get off of me.
500
00:19:36,217 --> 00:19:38,386
Dean,
please call me back.
501
00:19:38,386 --> 00:19:41,555
Okay, Mac and Melba
are not good people, Dean.
502
00:19:41,555 --> 00:19:42,723
They hurt people.
503
00:19:42,723 --> 00:19:44,392
They tried to kill me.
504
00:19:44,392 --> 00:19:46,143
You got to get out of there.
505
00:19:46,143 --> 00:19:48,270
Baby,
please call me back.
Des.
506
00:19:48,270 --> 00:19:49,397
Des.
What?
507
00:19:49,397 --> 00:19:51,732
There's somebody here
to see you.
508
00:19:51,732 --> 00:19:53,234
♪♪
509
00:19:53,234 --> 00:19:55,277
♪ Yeah, yeah ♪
510
00:19:55,277 --> 00:19:57,238
♪ Only you know
the reason why I'm gone ♪
511
00:19:57,238 --> 00:19:59,490
Hi, Desna.
512
00:20:05,913 --> 00:20:07,331
How did you find me?
513
00:20:07,331 --> 00:20:10,709
Well, the same way you found me,
I guess.
514
00:20:10,709 --> 00:20:12,211
[ Chuckles ]
I owe you an apology.
515
00:20:12,211 --> 00:20:13,421
Unh-unh.
516
00:20:13,421 --> 00:20:14,922
We good.
517
00:20:14,922 --> 00:20:17,007
But you can get your
deadbeat ass out of my salon.
518
00:20:17,007 --> 00:20:18,342
Look,
you caught me off guard.
519
00:20:18,342 --> 00:20:20,428
I have been dreading that moment
for decades.
520
00:20:20,428 --> 00:20:22,263
Wow. Wow!
521
00:20:22,263 --> 00:20:24,181
That's not
what I-I meant.
522
00:20:24,181 --> 00:20:26,016
What I meant to say
is I panicked.
523
00:20:26,016 --> 00:20:27,726
I'm sorry
I put you out.
524
00:20:27,726 --> 00:20:29,770
Huh?
How you think we felt
525
00:20:29,770 --> 00:20:31,605
when your black ass
walked out on us?
526
00:20:31,605 --> 00:20:32,773
What I --
What I was trying to say --
527
00:20:32,773 --> 00:20:33,858
No, no, no.
No, no, no.
528
00:20:33,858 --> 00:20:35,568
Do you have any idea
529
00:20:35,568 --> 00:20:37,611
what it was like for me
and my brother?
530
00:20:37,611 --> 00:20:41,240
You left,
Lola went to jail.
531
00:20:41,240 --> 00:20:45,786
We was -- We was in one shitty
foster home after the next,
532
00:20:45,786 --> 00:20:47,413
not able
to trust people,
533
00:20:47,413 --> 00:20:49,874
and all the while thinking
this shit was our fault.
534
00:20:49,874 --> 00:20:53,043
And...
535
00:20:53,043 --> 00:20:54,587
Why are you here?
536
00:20:54,587 --> 00:20:57,923
Hmm?
537
00:20:57,923 --> 00:21:01,552
For the longest time,
538
00:21:01,552 --> 00:21:04,889
I tried to pretend
like you didn't exist.
539
00:21:04,889 --> 00:21:06,432
Now, look.
540
00:21:06,432 --> 00:21:10,811
I don't know
how this is supposed to go,
541
00:21:10,811 --> 00:21:12,646
but I'm trying.
542
00:21:15,316 --> 00:21:17,818
Can you meet me
halfway?
543
00:21:17,818 --> 00:21:22,615
♪♪
544
00:21:22,615 --> 00:21:25,659
...so I cracked his head open
with a canoe oar,
545
00:21:25,659 --> 00:21:27,828
then I fed his ferret
to his pet alligator.
546
00:21:27,828 --> 00:21:29,914
The next day, the son of a bitch
called the cops.
547
00:21:29,914 --> 00:21:32,500
Well, the problem is,
you still love him.
548
00:21:32,500 --> 00:21:34,793
Oh, no.
I despise my son.
549
00:21:34,793 --> 00:21:37,755
Okay, the opposite of love
isn't hate.
550
00:21:37,755 --> 00:21:39,089
It's indifference.
551
00:21:39,089 --> 00:21:41,467
You have to let go
of your anger
552
00:21:41,467 --> 00:21:44,762
if you want to get over
the situation and get clean.
553
00:21:44,762 --> 00:21:46,347
Amen, sister.
554
00:21:46,347 --> 00:21:48,516
Thank you for bringing
Ricki Lake over.
555
00:21:48,516 --> 00:21:50,643
We needed a good counselor
since Bryce left.
I got you.
556
00:21:50,643 --> 00:21:53,687
Brenda: It's the least I could
do for driving him off.
557
00:21:53,687 --> 00:21:55,814
She's got a real gift.
558
00:21:55,814 --> 00:21:58,275
Yeah, that she do,
and I knew that.
559
00:21:58,275 --> 00:22:00,027
Can't believe I didn't think
about this myself.
560
00:22:00,027 --> 00:22:03,197
Well, you've got a lot of things
on your mind.
561
00:22:09,828 --> 00:22:12,122
I don't know what to say.
562
00:22:12,122 --> 00:22:14,625
One year becomes five
563
00:22:14,625 --> 00:22:16,502
and then 10, then 20.
564
00:22:16,502 --> 00:22:19,046
I'm sorry I never tried
to find you.
565
00:22:19,046 --> 00:22:23,717
Where was your sorry
when Lola left us alone
566
00:22:23,717 --> 00:22:26,136
while she was out
smoking rocks?
567
00:22:26,136 --> 00:22:27,721
Hmm?
I was addicted, too.
568
00:22:27,721 --> 00:22:30,391
I wasn't good for anybody,
least of all you two.
569
00:22:30,391 --> 00:22:34,728
I-I-I been divorced twice,
never had any more kids.
570
00:22:34,728 --> 00:22:38,649
I can't promise you
any kind of magical reunion,
571
00:22:38,649 --> 00:22:41,652
you know,
but I would like to get to know
572
00:22:41,652 --> 00:22:43,320
you and your brother.
573
00:22:43,320 --> 00:22:44,697
If it's not too late.
574
00:22:44,697 --> 00:22:48,742
Well, Dean is not speaking to me
right now.
575
00:22:48,742 --> 00:22:51,161
So you're on your own
with that.
576
00:22:51,161 --> 00:22:53,205
You can find him
at the mahjong tables,
577
00:22:53,205 --> 00:22:55,916
Bayside Rapture.
578
00:22:55,916 --> 00:22:57,876
Shoot your shot.
579
00:23:02,423 --> 00:23:04,842
Excuse me, ma'am.
This area is off-limits to --
580
00:23:04,842 --> 00:23:06,343
Polygon, what are you...
581
00:23:06,343 --> 00:23:08,178
It's dangerous for you
to keep showing up.
582
00:23:08,178 --> 00:23:09,888
You need to be careful
coming back here.
583
00:23:09,888 --> 00:23:11,265
I know.
584
00:23:11,265 --> 00:23:12,891
That's why I'm dressed
like a Golden Girl
585
00:23:12,891 --> 00:23:14,893
at the penny slots.
586
00:23:14,893 --> 00:23:18,731
I just had a run-in
with Yolanda.
587
00:23:18,731 --> 00:23:20,024
Were y'all together?
588
00:23:20,024 --> 00:23:22,026
Yola--
589
00:23:22,026 --> 00:23:24,361
That was...
Look, it was nothing.
590
00:23:24,361 --> 00:23:25,738
Uh-huh.
Okay? Trust me.
591
00:23:25,738 --> 00:23:27,364
Oh, well, it must have been
something to her
592
00:23:27,364 --> 00:23:29,199
because she's been
following us around,
593
00:23:29,199 --> 00:23:30,868
and she knows all about
our little scam.
594
00:23:30,868 --> 00:23:33,120
What?
Yeah. She wants a cut.
595
00:23:33,120 --> 00:23:34,455
And if I don't give it
to her,
596
00:23:34,455 --> 00:23:35,956
she's gonna rat us out
to everybody, Joe.
597
00:23:35,956 --> 00:23:38,250
Yeah, Yolanda squawks
really loud, okay,
598
00:23:38,250 --> 00:23:40,878
but she's not a threat
at all.
599
00:23:40,878 --> 00:23:41,879
She's just jealous.
600
00:23:41,879 --> 00:23:43,422
She pushed me down.
601
00:23:43,422 --> 00:23:46,717
You have nothing
to worry about.
602
00:23:46,717 --> 00:23:47,885
It's nothing.
603
00:23:47,885 --> 00:23:49,553
You sure?
604
00:23:49,553 --> 00:23:50,929
Promise.
605
00:23:50,929 --> 00:23:53,390
♪♪
606
00:23:53,390 --> 00:23:55,309
Mac: Welcome, everyone,
to day one
607
00:23:55,309 --> 00:23:58,145
of Bayside's Mahjong Mayhem.
608
00:23:58,145 --> 00:24:01,065
[ Applause ]
609
00:24:01,065 --> 00:24:03,233
If everyone will please
find a table,
610
00:24:03,233 --> 00:24:05,903
play will begin
in 30 seconds.
611
00:24:05,903 --> 00:24:09,406
This seat available?
Yes. But be warned,
I'm very good.
612
00:24:09,406 --> 00:24:11,075
Noted.
613
00:24:11,075 --> 00:24:17,790
♪♪
614
00:24:17,790 --> 00:24:21,085
What I love about architecture
is everything has a plan,
615
00:24:21,085 --> 00:24:23,837
everything has a place
and a purpose.
616
00:24:23,837 --> 00:24:26,674
All the angles fit.
617
00:24:26,674 --> 00:24:28,425
I-I used to draw houses.
618
00:24:28,425 --> 00:24:30,594
It's much easier than people
because they --
619
00:24:30,594 --> 00:24:32,096
they --
they don't move.
620
00:24:32,096 --> 00:24:33,764
My sister took me
to all the nice neighborhoods
621
00:24:33,764 --> 00:24:35,432
in Sarasota
to let me sketch.
622
00:24:35,432 --> 00:24:37,142
You know, rich white people
don't usually like it
623
00:24:37,142 --> 00:24:38,477
when you're near
their house,
624
00:24:38,477 --> 00:24:40,813
but it's helpful
if you have a sketchpad.
625
00:24:40,813 --> 00:24:44,692
♪♪
626
00:24:44,692 --> 00:24:47,695
You see that guy at the table
with Dean?
627
00:24:47,695 --> 00:24:49,613
I want to know
all about him.
628
00:24:49,613 --> 00:24:53,117
We should have his credit card
on file.
629
00:24:53,117 --> 00:24:54,868
I'm on it.
630
00:24:54,868 --> 00:24:56,870
Calvin: What houses
did you draw?
631
00:24:56,870 --> 00:24:58,831
Um, uh, The Ringling.
632
00:24:58,831 --> 00:25:01,834
Um, uh, we would go up and down
Bayshore.
633
00:25:01,834 --> 00:25:06,171
The Sarasota Contemporary Art
Institute was my favorite.
634
00:25:06,171 --> 00:25:07,506
Mahjong!
635
00:25:07,506 --> 00:25:10,300
Oh, damn it! Damn it!
Damn it!
636
00:25:10,300 --> 00:25:12,344
You dis-- You distracted --
You distracted me!
637
00:25:12,344 --> 00:25:13,971
Dean? It's okay.
638
00:25:13,971 --> 00:25:16,473
We can go grab a bite to eat
now that the game is over.
639
00:25:16,473 --> 00:25:18,976
Talk about Sarasota --
No, no, no, no, no, no.
640
00:25:18,976 --> 00:25:20,894
I have ano-- I have
another game -- I have
another game to play.
641
00:25:20,894 --> 00:25:23,063
I have another game.
I-I think you should take
a break.
642
00:25:23,063 --> 00:25:24,231
I don't --
I don't take breaks!
643
00:25:24,231 --> 00:25:25,816
Thank you very much
for the conversation.
644
00:25:25,816 --> 00:25:27,067
Um, I have to focus now.
645
00:25:27,067 --> 00:25:30,863
Thank you.
Thank you for the conversation.
646
00:25:30,863 --> 00:25:32,156
I have to focus.
647
00:25:32,156 --> 00:25:36,201
♪♪
648
00:25:36,201 --> 00:25:37,828
Are you ok--
Yes! I --
Please, please.
649
00:25:37,828 --> 00:25:39,079
I'm sorry.
Don't -- Don't touch me, please.
650
00:25:39,079 --> 00:25:41,039
Uh, please don't touch me.
651
00:25:41,039 --> 00:25:42,916
Thank you.
652
00:25:42,916 --> 00:25:45,335
Okay, so let me
get this straight.
653
00:25:45,335 --> 00:25:48,005
You quit
and now you're mad
654
00:25:48,005 --> 00:25:50,174
that Virginia's up in there
working her magic?
655
00:25:50,174 --> 00:25:51,592
Magically magic.
656
00:25:51,592 --> 00:25:54,261
She ain't qualified.
Okay? Just...
657
00:25:54,261 --> 00:25:56,346
You know, there is a world
of difference --
658
00:25:56,346 --> 00:25:59,016
a world of difference --
between fortune cookie sayings
659
00:25:59,016 --> 00:26:02,269
and deep down counseling
that comes from four hours
660
00:26:02,269 --> 00:26:04,897
of online coursework
at Palmetto Junior College.
661
00:26:04,897 --> 00:26:07,941
It should be me in there.
662
00:26:07,941 --> 00:26:10,360
So tell Uncle Daddy
you want your job back.
663
00:26:10,360 --> 00:26:12,946
But my hands are tied
as long as Brenda's in there.
664
00:26:12,946 --> 00:26:15,115
Just --
So fix the problem
with Jenn and Brenda
665
00:26:15,115 --> 00:26:17,075
and go claim
what's yours.
666
00:26:17,075 --> 00:26:20,871
[ Cellphone chimes ]
667
00:26:20,871 --> 00:26:23,040
Ooh.
Y'all, I got to run.
668
00:26:23,040 --> 00:26:24,166
I just -- I...
669
00:26:24,166 --> 00:26:26,752
I totally forgot
I have a colonic today.
670
00:26:26,752 --> 00:26:27,878
So sorry.
671
00:26:27,878 --> 00:26:29,880
Didn't you just get
a colonic?
672
00:26:29,880 --> 00:26:31,590
It's a vicious cycle.
673
00:26:31,590 --> 00:26:33,717
I got you.
674
00:26:33,717 --> 00:26:35,803
Sweep!
675
00:26:35,803 --> 00:26:37,971
Finish this up.
676
00:26:39,890 --> 00:26:41,058
Oh, wow.
677
00:26:41,058 --> 00:26:42,559
Would you look at that.
678
00:26:42,559 --> 00:26:45,229
A-A-A-Another chow.
679
00:26:45,229 --> 00:26:46,814
Mahjong.
680
00:26:49,775 --> 00:26:52,069
Yeah.
Mahjong.
681
00:26:52,069 --> 00:26:54,738
Oh, hey --
hey, Denise.
682
00:26:54,738 --> 00:26:56,573
Thank you.
683
00:26:57,783 --> 00:26:58,951
Hey.
Oh!
684
00:26:58,951 --> 00:26:59,952
Oh.
Sorry.
685
00:26:59,952 --> 00:27:00,953
Hey, Desi. Hey, Desi.
686
00:27:00,953 --> 00:27:02,454
Baby, we need to talk.
687
00:27:02,454 --> 00:27:04,122
Now is not a good time.
No, no, now.
688
00:27:04,122 --> 00:27:06,291
Listen, Dean,
you remember Calvin?
689
00:27:06,291 --> 00:27:09,002
Yeah. He's the reason
I lost my last game, yes.
690
00:27:09,002 --> 00:27:10,921
Okay, well...
Dean, look at me.
691
00:27:10,921 --> 00:27:15,801
Hey, hey, hey.
Calvin is our father.
692
00:27:15,801 --> 00:27:17,928
Well, tha-- that's --
that's impossible.
693
00:27:17,928 --> 00:27:20,097
Ou-- Our fa-- Our father's --
father's a drug addict
694
00:27:20,097 --> 00:27:22,349
that you said is probably
dead in a ditch somewhere.
695
00:27:22,349 --> 00:27:24,768
Well, Dean, this is him.
696
00:27:24,768 --> 00:27:26,270
Mmmmm.
697
00:27:26,270 --> 00:27:28,313
Dean, you can't be so distracted
by this game
698
00:27:28,313 --> 00:27:29,773
that you don't want to meet
your father.
699
00:27:29,773 --> 00:27:31,108
I don't want to talk about this,
Des!
Shh!
700
00:27:31,108 --> 00:27:32,484
I-I don't want to ta--
Calvin: Dean, Dean.
701
00:27:32,484 --> 00:27:34,152
What if I told you
that I could get us
702
00:27:34,152 --> 00:27:38,949
a-a private tour of the Sarasota
Contemporary Arts Institute?
703
00:27:38,949 --> 00:27:41,368
Hmm? We could have the whole
place to ourselves.
704
00:27:41,368 --> 00:27:43,120
Would that interest you
at all?
705
00:27:43,120 --> 00:27:44,371
But that's -- that's --
that's been closed for years.
706
00:27:44,371 --> 00:27:45,831
Nobod--
Nobody has access to that.
707
00:27:45,831 --> 00:27:48,542
I do.
My firm did the restoration
708
00:27:48,542 --> 00:27:51,211
to the building.
They did restoration
to the --
709
00:27:54,298 --> 00:27:55,883
I don't mean to rush you,
baby,
710
00:27:55,883 --> 00:27:57,801
but we got to get the hell
out of here now.
711
00:27:57,801 --> 00:27:59,636
Come on. I'll bring you back.
O-O-O-Okay.
Okay, everybody.
712
00:27:59,636 --> 00:28:01,638
I'm gonna visit
a neoclassical landmark.
713
00:28:01,638 --> 00:28:03,849
But -- But I'll --
But I'll be back!
714
00:28:09,813 --> 00:28:12,566
Six months, hard work.
715
00:28:12,566 --> 00:28:14,776
Finally, we're done.
716
00:28:14,776 --> 00:28:17,404
Oh, wait, wait, wait.
717
00:28:17,404 --> 00:28:20,157
26 grooves
each column.
718
00:28:20,157 --> 00:28:22,117
Oh, you -- you count
the grooves, too?
719
00:28:22,117 --> 00:28:23,410
Well, who doesn't?
720
00:28:23,410 --> 00:28:25,662
Well...
Well, no one else I know.
721
00:28:25,662 --> 00:28:27,414
I'm -- I'm -- I'm always the --
I'm always the only one.
722
00:28:27,414 --> 00:28:28,665
It's just me.
[ Laughs ]
723
00:28:28,665 --> 00:28:29,666
Ah, ah, ah!
724
00:28:29,666 --> 00:28:31,126
I-I don't --
I don't like to be...
725
00:28:31,126 --> 00:28:32,669
I don't like
to be touched.
726
00:28:32,669 --> 00:28:34,630
Uh, um, did you know --
did you know --
727
00:28:34,630 --> 00:28:37,466
did you know that people
unfairly grouped this design
728
00:28:37,466 --> 00:28:39,301
in with
the Neo-colonial Movement?
729
00:28:39,301 --> 00:28:41,470
Oh, yeah, you're right.
Yeah, but I-I think
730
00:28:41,470 --> 00:28:43,472
it has more to do
with Greek Revival.
731
00:28:43,472 --> 00:28:46,350
Well, that's exactly what
I wrote on my graduate thesis.
732
00:28:46,350 --> 00:28:48,685
Oh.
Where do you stand
on Le Corbusier?
733
00:28:48,685 --> 00:28:51,521
I-I'm more of
a Mies van der Rohe man myself.
734
00:28:51,521 --> 00:28:52,439
Oh.
735
00:28:52,439 --> 00:28:54,358
Yes.
Speaking my language.
736
00:28:54,358 --> 00:28:57,152
[ Laughs ]
737
00:29:00,948 --> 00:29:02,991
This is just like
old times.
738
00:29:02,991 --> 00:29:04,117
I know you lyin'.
739
00:29:04,117 --> 00:29:05,869
We ain't had
no old times.
740
00:29:05,869 --> 00:29:07,287
[ Laughs ]
No, no, no.
741
00:29:07,287 --> 00:29:08,372
Alright, no,
that's fair enough.
742
00:29:08,372 --> 00:29:09,581
That's fair enough.
743
00:29:09,581 --> 00:29:11,541
But I've got to say,
I am amazed at how well
744
00:29:11,541 --> 00:29:13,460
the two of you have done
for yourselves.
745
00:29:13,460 --> 00:29:17,381
That must have taken a
tremendous amount of strength.
746
00:29:17,381 --> 00:29:19,633
I'm so proud
of both of you.
747
00:29:19,633 --> 00:29:21,385
Uh, Des-- Desi.
748
00:29:21,385 --> 00:29:24,388
Desi. I-I-I have -- I have
to get back to the game.
749
00:29:24,388 --> 00:29:27,057
Dean...
I-I have to get back
to the game.
750
00:29:27,057 --> 00:29:29,309
Dean, take it from me.
751
00:29:29,309 --> 00:29:30,686
I-It's great
to love something,
752
00:29:30,686 --> 00:29:33,230
but you can't let that
control your life.
753
00:29:33,230 --> 00:29:34,481
I'm not smoking crack.
754
00:29:34,481 --> 00:29:36,358
I'm just playing mahjong,
Calvin.
755
00:29:36,358 --> 00:29:39,069
And -- And -- And I can
walk away at any time.
756
00:29:39,069 --> 00:29:40,404
We hard--
We hardly even know you.
757
00:29:40,404 --> 00:29:41,697
You can't give me
any advice.
758
00:29:41,697 --> 00:29:43,323
Dean, stop it.
But he can't --
759
00:29:43,323 --> 00:29:44,825
Hey, no, he's right.
760
00:29:44,825 --> 00:29:46,535
He's absolutely right.
761
00:29:46,535 --> 00:29:49,579
But how 'bout we take this time
to get to know each other?
762
00:29:49,579 --> 00:29:55,252
Huh? There's a dedication
ceremony here tonight.
763
00:29:55,252 --> 00:29:57,504
I'd love it if you two
would be my guests.
764
00:29:57,504 --> 00:29:58,547
Huh?
765
00:29:58,547 --> 00:30:02,050
Why don't you let us think
about it?
766
00:30:02,050 --> 00:30:03,510
Take it in baby steps.
767
00:30:03,510 --> 00:30:05,178
Of course, we --
we got to take our time.
768
00:30:05,178 --> 00:30:07,431
I-I have to go back.
769
00:30:07,431 --> 00:30:09,099
I have to go back
to the game.
770
00:30:09,099 --> 00:30:12,936
♪♪
771
00:30:12,936 --> 00:30:14,354
[ Door closes ]
772
00:30:14,896 --> 00:30:16,523
What? [ Laughs ]
773
00:30:16,523 --> 00:30:18,734
Look at you
being all domestic.
774
00:30:18,734 --> 00:30:22,195
Hey, D, don't be mad at me,
but...
775
00:30:22,195 --> 00:30:25,240
Look at these.
They shrunk.
776
00:30:25,240 --> 00:30:28,702
No. That's the size
it's supposed to be.
777
00:30:28,702 --> 00:30:30,537
[ Both laugh ]
778
00:30:30,537 --> 00:30:32,372
How was your day
with your pop?
779
00:30:32,372 --> 00:30:34,041
It was really nice.
780
00:30:34,041 --> 00:30:36,376
See what happens
when you listen to me, D?
781
00:30:36,376 --> 00:30:38,462
Huh?
Okay, I admit it.
782
00:30:38,462 --> 00:30:41,381
It was cool hanging out
with Calvin.
783
00:30:41,381 --> 00:30:43,216
Roller, let's do it.
784
00:30:43,216 --> 00:30:44,718
Shit, let's do it,
baby.
785
00:30:44,718 --> 00:30:46,386
[ Laughs ]
786
00:30:46,386 --> 00:30:49,556
What?
I'm not talking about sex.
787
00:30:49,556 --> 00:30:51,433
I'm talking about
me and you.
788
00:30:51,433 --> 00:30:53,894
I want you
to move in here.
789
00:30:53,894 --> 00:30:54,895
For real?
790
00:30:54,895 --> 00:30:56,563
For real, for real.
791
00:30:56,563 --> 00:30:59,566
As long as you gon' go half
on these bills.
792
00:30:59,566 --> 00:31:02,903
Yeah. Since I'm not
at the casino anymore.
793
00:31:02,903 --> 00:31:04,404
50/50, baby.
794
00:31:04,404 --> 00:31:06,573
I see O.G. Calvin talked
some sense into you, huh?
795
00:31:06,573 --> 00:31:08,658
I used to think people
couldn't change,
796
00:31:08,658 --> 00:31:10,577
but I was wrong.
Mm-hmm.
797
00:31:10,577 --> 00:31:14,623
So I want to give shackin' up
a shot.
798
00:31:14,623 --> 00:31:16,458
Mm.
799
00:31:16,458 --> 00:31:19,127
Mmm. [ Chuckles ]
800
00:31:19,127 --> 00:31:22,422
Mm! [ Laughs ]
801
00:31:24,841 --> 00:31:27,928
Hello, Calvin.
802
00:31:27,928 --> 00:31:31,431
I-I'm sorry. You are?
803
00:31:31,431 --> 00:31:34,643
I want you out of Dean's life
for good.
804
00:31:34,643 --> 00:31:37,938
♪♪
805
00:31:37,938 --> 00:31:40,607
You bribin' me?
806
00:31:40,607 --> 00:31:44,945
If you love Dean
as much as I do,
807
00:31:44,945 --> 00:31:46,947
you will take this deal.
808
00:31:46,947 --> 00:31:52,828
♪♪
809
00:31:52,828 --> 00:31:54,454
Hello?
810
00:31:56,706 --> 00:31:58,375
♪ I'm going that way ♪
811
00:31:58,375 --> 00:32:00,669
Yoo-hoo?
812
00:32:00,669 --> 00:32:04,381
Yolanda?
813
00:32:04,381 --> 00:32:06,299
Hello?
814
00:32:06,299 --> 00:32:09,553
It's me. It's, uh --
It's Polly.
815
00:32:11,138 --> 00:32:12,639
Hey, girl, hey.
816
00:32:12,639 --> 00:32:14,683
Uh...
817
00:32:14,683 --> 00:32:17,144
Got --
I got what you asked for.
818
00:32:17,144 --> 00:32:19,312
♪ I'd like to shake the hand ♪
819
00:32:19,312 --> 00:32:20,730
Hello?
820
00:32:20,730 --> 00:32:22,566
♪ Of the girl who finally won ♪
821
00:32:22,566 --> 00:32:24,401
[ Gasps, screams ]
822
00:32:24,401 --> 00:32:27,737
[ Breathing heavily ]
823
00:32:33,410 --> 00:32:39,416
♪♪
824
00:32:41,543 --> 00:32:44,212
[ Sighs ]
[ Bell jingles ]
825
00:32:44,212 --> 00:32:47,591
Think back to your childhood,
826
00:32:47,591 --> 00:32:50,051
to your early dreams.
827
00:32:50,051 --> 00:32:52,596
♪♪
828
00:32:52,596 --> 00:32:53,972
Where's the cheesecake?
829
00:32:53,972 --> 00:32:56,808
Huh? Oh, uh...
What?
Did they get all eaten?
830
00:32:56,808 --> 00:32:58,727
Baby, you said there was
gon' be cheesecake.
831
00:32:58,727 --> 00:33:01,313
Nice work.
What's going on?
832
00:33:01,313 --> 00:33:02,814
Oh, hell no.
833
00:33:02,814 --> 00:33:04,316
What? Is this some
kind of intervention?
834
00:33:04,316 --> 00:33:05,734
Absolutely not.
No, no, no. Jenn, Jenn.
835
00:33:05,734 --> 00:33:07,402
Bryce,
get out of my way.
836
00:33:07,402 --> 00:33:09,279
Come on, just give us
five minutes, alright, please.
837
00:33:09,279 --> 00:33:12,073
One.
You get one.
838
00:33:12,073 --> 00:33:14,075
Principle number seven
of "Get It, Get It" --
839
00:33:14,075 --> 00:33:16,077
Final Solution...
"Get It, Get It!"
840
00:33:16,077 --> 00:33:19,915
...is "Get past the past."
841
00:33:19,915 --> 00:33:22,834
We all want to wipe
the slate clean for ourselves,
842
00:33:22,834 --> 00:33:24,753
so why don't
we just do it.
843
00:33:24,753 --> 00:33:27,005
Why not, I say?
I mean, ju-- just do it.
844
00:33:27,005 --> 00:33:29,591
We can all be reborn
845
00:33:29,591 --> 00:33:33,595
when we stop drinking the poison
for other people's crimes.
846
00:33:33,595 --> 00:33:34,512
Whoo! Reborn!
847
00:33:34,512 --> 00:33:36,097
Just like
a shiny new baby.
848
00:33:36,097 --> 00:33:38,308
You know, re--
You know...
849
00:33:38,308 --> 00:33:41,311
"Get It."
850
00:33:41,311 --> 00:33:42,604
So do it for yourself,
851
00:33:42,604 --> 00:33:47,025
but, hey, do it
for the people around you, too.
852
00:33:47,025 --> 00:33:50,445
Please, baby. Try not to think
of me as a dirty whore.
853
00:33:50,445 --> 00:33:54,282
Okay, well, why don't you
try not to act like one.
854
00:33:54,282 --> 00:33:55,283
Hey, hey, hey.
Virginia.
855
00:33:55,283 --> 00:33:57,285
Oh.
She just swoops right in.
856
00:33:57,285 --> 00:33:59,454
Look at me.
I'm lookin'.
857
00:33:59,454 --> 00:34:01,289
Your mama's betrayal
brings you back
858
00:34:01,289 --> 00:34:03,625
to the first time
you were truly hurt.
859
00:34:03,625 --> 00:34:04,793
Am I right?
860
00:34:04,793 --> 00:34:06,628
Okay. Um, yeah.
861
00:34:06,628 --> 00:34:08,296
Um, when I was
in the second grade,
862
00:34:08,296 --> 00:34:10,632
I gave this boy that I loved
a special valentine,
863
00:34:10,632 --> 00:34:14,135
and, um, he, like,
called me fat
864
00:34:14,135 --> 00:34:15,387
and he said I had
scarecrow hair
865
00:34:15,387 --> 00:34:18,473
and he, um, said
I smelled like wet dogs.
866
00:34:18,473 --> 00:34:21,893
And then he and his friends, um,
spit on me.
867
00:34:21,893 --> 00:34:25,355
[ Chuckles ]
868
00:34:25,355 --> 00:34:29,484
And they made me watch while
they flushed it down the toilet.
869
00:34:29,484 --> 00:34:31,987
I remember
that little punk.
870
00:34:31,987 --> 00:34:34,072
His name was
Johnny Marshall.
871
00:34:34,072 --> 00:34:36,241
Yeah.
It was Johnny Marshall,
872
00:34:36,241 --> 00:34:38,535
and you really, um, beat his ass
the next day.
873
00:34:38,535 --> 00:34:40,829
[ Both laugh ]
874
00:34:40,829 --> 00:34:42,831
Well, he deserved it.
875
00:34:42,831 --> 00:34:44,666
She still loves you.
876
00:34:44,666 --> 00:34:45,667
I do.
877
00:34:45,667 --> 00:34:47,877
So much.
878
00:34:47,877 --> 00:34:49,504
Feel the energy.
879
00:34:49,504 --> 00:34:52,674
Please, baby, can you forgive me
even just a little?
880
00:34:52,674 --> 00:34:54,884
Mama...
881
00:34:54,884 --> 00:34:58,263
[ Sighs ] Mama.
882
00:34:58,263 --> 00:35:01,016
[ Sobbing ]
883
00:35:01,016 --> 00:35:03,059
Get in there, boy.
Come on, get in. Get.
884
00:35:03,059 --> 00:35:04,894
Go get it.
Get it.
885
00:35:04,894 --> 00:35:06,855
No, I'm not...
"Get It, Get It."
886
00:35:06,855 --> 00:35:09,441
[ Applause ]
887
00:35:11,860 --> 00:35:13,611
[ Vibrating ]
888
00:35:13,611 --> 00:35:15,697
That son of a bitch
didn't take the money!
889
00:35:15,697 --> 00:35:17,907
[ Moans ]
890
00:35:17,907 --> 00:35:20,035
Oh, sugar plum,
sugar plum.
891
00:35:20,035 --> 00:35:22,203
Oh, honey,
how can I make it better?
892
00:35:22,203 --> 00:35:25,373
I want Dean
all to myself!
893
00:35:25,373 --> 00:35:29,711
Ask
and you shall receive.
894
00:35:29,711 --> 00:35:32,589
You make my world sparkle.
895
00:35:36,718 --> 00:35:40,430
Hey, Polly-amorous.
896
00:35:40,430 --> 00:35:41,389
What's the matter?
897
00:35:41,389 --> 00:35:43,641
I just came
from Yolanda's.
898
00:35:43,641 --> 00:35:48,730
She was hanging from the doorway
like a sack of potatoes.
899
00:35:48,730 --> 00:35:53,902
Joe, do you know anything
about that?
900
00:35:53,902 --> 00:35:57,405
I knew she was battling
with depression.
901
00:35:57,405 --> 00:36:01,826
This isn't
a total surprise.
902
00:36:01,826 --> 00:36:03,745
And Penelope?
903
00:36:03,745 --> 00:36:04,996
You remember her?
904
00:36:04,996 --> 00:36:08,625
Was she also depressed?
905
00:36:08,625 --> 00:36:12,837
♪♪
906
00:36:12,837 --> 00:36:14,506
[ Crying ]
907
00:36:14,506 --> 00:36:16,132
How sad.
908
00:36:16,132 --> 00:36:19,010
How very, very sad.
909
00:36:20,261 --> 00:36:22,806
So, you know I could never
hurt you, right?
910
00:36:22,806 --> 00:36:24,307
[ Cries ]
911
00:36:24,307 --> 00:36:26,768
I bet you say that
to all the girls.
912
00:36:26,768 --> 00:36:28,603
Polly, it's me.
913
00:36:28,603 --> 00:36:31,815
How many people
have you killed?
914
00:36:31,815 --> 00:36:34,609
You really want to know?
915
00:36:34,609 --> 00:36:38,154
So, if anyone gets in your way,
they're just gone?
916
00:36:38,154 --> 00:36:41,658
It's not like that.
What happens
if I get in your way?
917
00:36:41,658 --> 00:36:43,326
Pol--
No, don't.
918
00:36:45,787 --> 00:36:47,539
Don't.
919
00:36:47,539 --> 00:36:53,545
♪♪
920
00:36:58,967 --> 00:37:00,635
[ Bell jingles ]
921
00:37:02,554 --> 00:37:03,972
Melba: Oh.
922
00:37:03,972 --> 00:37:05,223
Butterfingers.
923
00:37:05,223 --> 00:37:06,891
Here, let me help.
924
00:37:06,891 --> 00:37:12,897
♪♪
925
00:37:15,525 --> 00:37:17,694
You're too kind...
926
00:37:17,694 --> 00:37:19,404
Cat daddy.
927
00:37:19,404 --> 00:37:24,659
♪♪
928
00:37:24,659 --> 00:37:29,914
♪♪
929
00:37:29,914 --> 00:37:31,583
"Cat daddy."
930
00:37:31,583 --> 00:37:33,668
[ Chuckles ]
931
00:37:33,668 --> 00:37:37,172
♪♪
932
00:37:37,172 --> 00:37:38,715
Damn, D,
this is pretty dope.
933
00:37:38,715 --> 00:37:40,842
Your dad did all this?
934
00:37:40,842 --> 00:37:43,887
Crazy, right?
935
00:37:43,887 --> 00:37:45,555
Virginia, what?
936
00:37:45,555 --> 00:37:48,725
Just happy to see you
outside of the casino.
937
00:37:48,725 --> 00:37:49,726
It's been a while.
938
00:37:49,726 --> 00:37:51,853
Woman: It gives me
great pleasure
939
00:37:51,853 --> 00:37:55,398
to introduce the man
behind all this wonder,
940
00:37:55,398 --> 00:37:57,066
our captain as it were,
941
00:37:57,066 --> 00:38:00,028
the talented man
whose reinvention
942
00:38:00,028 --> 00:38:02,030
of our local art institute
943
00:38:02,030 --> 00:38:05,700
will be appreciated
by generations to come.
944
00:38:05,700 --> 00:38:07,702
Mr. Calvin Simms.
945
00:38:07,702 --> 00:38:10,747
[ Applause ]
946
00:38:10,747 --> 00:38:12,916
Calvin?
Hmm?
947
00:38:12,916 --> 00:38:14,918
Oh, thank you,
thank you.
948
00:38:14,918 --> 00:38:16,920
Thank you.
[ Chuckles ]
949
00:38:16,920 --> 00:38:18,796
Um...
I'm, uh...so, uh...
950
00:38:18,796 --> 00:38:20,131
I'm so humbled.
951
00:38:20,131 --> 00:38:22,926
I'm so humbled
by your generosity, and...
952
00:38:22,926 --> 00:38:27,764
No, I-I-I'm --
I'm both generous and humble.
953
00:38:27,764 --> 00:38:29,557
What was it?
954
00:38:29,557 --> 00:38:31,726
What was it?
955
00:38:31,726 --> 00:38:33,812
-What's wrong with him?
-Shit. I think he's high.
956
00:38:33,812 --> 00:38:36,272
I thought you said he had his
addiction under control, Desi.
957
00:38:36,272 --> 00:38:38,066
I thought he did.
958
00:38:38,066 --> 00:38:39,776
[ Retches ]
959
00:38:39,776 --> 00:38:41,778
Are you okay?
960
00:38:41,778 --> 00:38:43,821
I'm gonna be sick.
961
00:38:43,821 --> 00:38:45,073
[ Vomits ]
962
00:38:45,073 --> 00:38:47,242
[ Crowd gasps ]
963
00:38:47,242 --> 00:38:48,618
Okay, I-I-I can't...
964
00:38:48,618 --> 00:38:50,411
Um, I got to -- I got to --
I-I can't.
965
00:38:50,411 --> 00:38:52,997
Um, I -- because I --
966
00:38:52,997 --> 00:38:54,415
Shh. It's okay.
967
00:38:54,415 --> 00:38:55,625
-Let's go.
-Oh! Okay.
968
00:38:55,625 --> 00:38:57,001
Shit.
969
00:38:57,001 --> 00:38:58,002
Dean.
970
00:38:58,002 --> 00:38:59,671
[ Groans ]
971
00:38:59,671 --> 00:39:05,969
♪♪
972
00:39:05,969 --> 00:39:08,263
Shit.
973
00:39:12,809 --> 00:39:14,143
[ Siren wails ]
974
00:39:15,979 --> 00:39:17,647
You okay?
975
00:39:17,647 --> 00:39:18,982
You want to talk about
your dad?
976
00:39:18,982 --> 00:39:19,983
No.
977
00:39:19,983 --> 00:39:22,151
I-I-I do -- I do not.
978
00:39:22,151 --> 00:39:25,029
I-I have successfully
compartmentalized my feelings
979
00:39:25,029 --> 00:39:27,365
and will process them
at a different time.
980
00:39:27,365 --> 00:39:29,826
Okay, well, why can't you
process them with me?
981
00:39:29,826 --> 00:39:31,286
I'm actually really good
at this.
982
00:39:31,286 --> 00:39:33,663
E-E-Excuse me.
I have to get to level four
983
00:39:33,663 --> 00:39:34,956
of a mahjong tournament.
984
00:39:34,956 --> 00:39:36,791
Could you -- Could you
drive faster, please?
985
00:39:36,791 --> 00:39:39,961
Uh, uh, we are not going back
to the casino.
986
00:39:39,961 --> 00:39:41,129
It's late.
987
00:39:41,129 --> 00:39:42,839
Dean, please...
988
00:39:42,839 --> 00:39:45,049
Can we just go back
to the motel
989
00:39:45,049 --> 00:39:47,885
and we can get
our Anita Baker on, okay?
990
00:39:47,885 --> 00:39:50,972
I will give you
the best I got.
991
00:39:50,972 --> 00:39:53,641
E-E-Either take me to the casino
or pull over
992
00:39:53,641 --> 00:39:55,143
so I can get my own Lyft,
okay?
993
00:39:55,143 --> 00:39:57,312
Okay? Okay?
994
00:40:00,523 --> 00:40:02,650
Dean, really?
995
00:40:02,650 --> 00:40:07,655
♪♪
996
00:40:07,655 --> 00:40:10,908
Dean! Dean, please!
997
00:40:10,908 --> 00:40:16,998
♪♪
998
00:40:16,998 --> 00:40:18,166
[ Cries ]
[ Horn honks ]
999
00:40:18,166 --> 00:40:19,250
Woman: Shut up and move!
1000
00:40:19,250 --> 00:40:21,252
You shut up!
1001
00:40:21,252 --> 00:40:22,712
Stupid bitch.
1002
00:40:22,712 --> 00:40:24,714
[ Cries ]
1003
00:40:24,714 --> 00:40:25,715
Ann, hurry up!
1004
00:40:25,715 --> 00:40:28,760
You missin' my story!
1005
00:40:28,760 --> 00:40:30,887
I'll be there
in a second!
1006
00:40:32,680 --> 00:40:38,603
♪♪
1007
00:40:38,603 --> 00:40:40,688
He told me
he was off the shit.
1008
00:40:40,688 --> 00:40:41,856
Oh, I know.
1009
00:40:41,856 --> 00:40:43,441
You know,
that's the reason
1010
00:40:43,441 --> 00:40:45,860
why I didn't want to reach out
to his ass in the first place.
1011
00:40:45,860 --> 00:40:47,695
Polly: Yeah, I hear you.
Open you heart to somebody,
1012
00:40:47,695 --> 00:40:49,739
and then they just stomp
all over it.
1013
00:40:49,739 --> 00:40:52,075
Ann, what's going on?
You okay?
1014
00:40:52,075 --> 00:40:54,035
Actually...
1015
00:40:54,035 --> 00:40:55,370
Hey.
1016
00:40:55,370 --> 00:40:58,247
What happened last night,
that wasn't my fault.
1017
00:40:58,247 --> 00:41:01,042
That's exactly
what dopeheads say.
1018
00:41:01,042 --> 00:41:02,126
It's not what you think.
1019
00:41:02,126 --> 00:41:04,045
Ooh,
they say that shit, too.
1020
00:41:04,045 --> 00:41:06,714
No, somebody did something
to me.
1021
00:41:06,714 --> 00:41:08,383
Hear me out, okay?
1022
00:41:08,383 --> 00:41:10,218
There was something
I didn't tell you
1023
00:41:10,218 --> 00:41:12,887
because I didn't know
if it was connected or not,
1024
00:41:12,887 --> 00:41:14,889
but some fella
from the casino
1025
00:41:14,889 --> 00:41:17,475
offered me money
to stay away from Dean.
1026
00:41:17,475 --> 00:41:18,893
Mac.
1027
00:41:18,893 --> 00:41:20,144
What the hell does that
have to do
1028
00:41:20,144 --> 00:41:21,938
with what happened last night,
Calvin?
1029
00:41:21,938 --> 00:41:23,981
You threw up on my shoes
and shit!
1030
00:41:23,981 --> 00:41:26,109
I'm sorry.
And I -- And I don't know.
1031
00:41:26,109 --> 00:41:28,945
All I know is I told the guy
to get lost,
1032
00:41:28,945 --> 00:41:30,822
then I stop in some --
some diner,
1033
00:41:30,822 --> 00:41:32,990
and somebody must have
dusted me there.
1034
00:41:32,990 --> 00:41:34,409
Somebody like who,
Calvin?
1035
00:41:34,409 --> 00:41:36,077
I don't know.
1036
00:41:36,077 --> 00:41:38,413
I was having a cup of coffee
before I went to the event,
1037
00:41:38,413 --> 00:41:42,125
then all of a sudden,
I was out of my damn mind.
1038
00:41:42,125 --> 00:41:44,752
There was this --
this weird lady.
1039
00:41:44,752 --> 00:41:46,087
I helped her. She --
Whoa, whoa.
1040
00:41:46,087 --> 00:41:48,256
When you say, "weird," Calvin,
weird how?
1041
00:41:48,256 --> 00:41:50,925
She had emphysema
or something.
1042
00:41:50,925 --> 00:41:52,260
Shit. Did -- Did she...
1043
00:41:52,260 --> 00:41:55,346
Did she have
a little oxygen tank?
1044
00:41:55,346 --> 00:41:56,931
Yes.
1045
00:41:59,100 --> 00:42:02,937
I know
who did this to you.
1046
00:42:02,937 --> 00:42:04,689
Calvin, I am so sorry.
1047
00:42:04,689 --> 00:42:07,150
None of this
is your fault.
1048
00:42:07,150 --> 00:42:09,944
And I hate that I got you
mixed up in all this.
1049
00:42:09,944 --> 00:42:11,112
Mixed up
in all of what?
1050
00:42:11,112 --> 00:42:13,281
What kind of shit
are you into?
1051
00:42:13,281 --> 00:42:17,118
♪♪
1052
00:42:17,118 --> 00:42:19,996
Dean, I am trying
to tell your black ass
1053
00:42:19,996 --> 00:42:22,123
that Mac and Melba
ain't no good!
1054
00:42:22,123 --> 00:42:24,459
No one forced Calvin
to take drugs.
1055
00:42:24,459 --> 00:42:25,960
He was tricked.
1056
00:42:25,960 --> 00:42:28,171
Dean, they dosed him.
1057
00:42:28,171 --> 00:42:29,380
W-What's m-more believable?
1058
00:42:29,380 --> 00:42:31,883
That someone secretly
slipped him drugs
1059
00:42:31,883 --> 00:42:33,342
or that
an addict relapsed?
1060
00:42:33,342 --> 00:42:35,136
M-Mac has been more of a father
to me
1061
00:42:35,136 --> 00:42:37,638
than Calvin ever was --
ev-- ever, ever was!
1062
00:42:37,638 --> 00:42:39,348
Ever!
1063
00:42:39,348 --> 00:42:40,349
I-I won.
1064
00:42:40,349 --> 00:42:42,143
De-- Shit!
1065
00:42:42,143 --> 00:42:43,144
Hey, hey.
1066
00:42:43,144 --> 00:42:45,521
D, D, what's doing on?
1067
00:42:45,521 --> 00:42:49,525
First, they dose Calvin,
and now they got Dean.
1068
00:42:49,525 --> 00:42:51,360
Who?
Mac and crazy-ass Melba?
1069
00:42:51,360 --> 00:42:53,654
Roller, they messed
with the wrong bitch.
1070
00:42:53,654 --> 00:42:55,156
First,
they try to kill us,
1071
00:42:55,156 --> 00:42:57,074
and now they turnin' my family
against me?
1072
00:42:57,074 --> 00:43:00,578
It's my damn family,
and I am done with this shit.
1073
00:43:00,578 --> 00:43:05,666
D, what you gon' do? Run up
in there like you're Rambo?
1074
00:43:05,666 --> 00:43:07,251
Watch me.
1075
00:43:10,713 --> 00:43:16,719
♪♪
1076
00:43:19,722 --> 00:43:25,728
♪♪
1077
00:43:28,689 --> 00:43:34,695
♪♪
74616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.