Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,190 --> 00:01:14,127
- Музыка - вот искусство!
2
00:01:16,828 --> 00:01:18,466
А шахматы только игра.
3
00:01:21,188 --> 00:01:25,695
Лекуона художник, а я только игрок.
4
00:04:15,053 --> 00:04:17,295
- Не будь пессимистом, Хосе
Рауль. Ты же чемпион мира.
5
00:04:17,320 --> 00:04:20,291
- Кому это интересно на этом
клочке земли который зовётся Кубой.
6
00:04:20,316 --> 00:04:21,686
Лучше выращивать овощи.
7
00:04:21,710 --> 00:04:22,811
- Хосе Рауль?
8
00:04:26,382 --> 00:04:28,382
- Вот уж не ожидал
тебя здесь встретить.
9
00:04:28,564 --> 00:04:32,669
- Да, закон и искусство не
идут в наше время в ногу.
10
00:04:34,295 --> 00:04:35,660
А я тебя искал.
11
00:04:36,129 --> 00:04:37,483
- Да, мне говорили.
12
00:04:38,624 --> 00:04:41,737
- У меня есть для тебя новость.
Тебя приглашают на турнир.
13
00:04:42,050 --> 00:04:43,294
- Только и всего?
14
00:04:46,316 --> 00:04:47,528
- В Москву.
15
00:04:50,968 --> 00:04:54,911
- Пинго уходит из Никарагуа!
Пинго уходит из Никарагуа!
16
00:04:56,358 --> 00:04:59,319
- Вот и подумай что
будет если ты поедешь.
17
00:04:59,890 --> 00:05:04,351
Полагаю что президенту вряд ли
понравится, что такая крупная фигура...
18
00:05:04,376 --> 00:05:08,847
- Благодарю за комплемент. Но я что-то
еще не получал от них никакого приглашения.
19
00:05:09,222 --> 00:05:11,207
- Разве? Значит
непременно получишь.
20
00:05:11,295 --> 00:05:14,282
Раз туда приглашены
самые крупные шахматисты.
21
00:05:14,307 --> 00:05:17,239
- Ну если там меня считать
крупным, то наверняка пригласят.
22
00:05:17,851 --> 00:05:19,851
- И ты примешь приглашение?
23
00:05:23,069 --> 00:05:26,739
- Меня сейчас спрашивает министр
юстиций или мой старый друг?
24
00:05:28,353 --> 00:05:29,903
- Конечно твой друг!
25
00:05:30,369 --> 00:05:33,519
- В таком случае, дорогой друг,
посмотрим что нам предложат.
26
00:05:37,463 --> 00:05:38,534
- Ловко!
27
00:05:41,832 --> 00:05:43,832
- И так зарабатывает на жизнь.
28
00:05:44,037 --> 00:05:45,832
- А тебе не кажется что
чиновник иностранных
29
00:05:45,857 --> 00:05:48,464
дел Мачадо, тот
же глотатель огня?
30
00:05:51,131 --> 00:05:53,131
- Да еще тебя
допекают эти газетчики.
31
00:05:54,591 --> 00:05:56,591
За твое второе место
на турнире в Нью-Йорке.
32
00:05:57,316 --> 00:05:59,316
Но не думай что
все тебя разлюбили.
33
00:06:01,011 --> 00:06:03,541
- Мне абсолютно все равно,
если во всем мире меня забудут.
34
00:06:04,894 --> 00:06:06,236
Но не на родине.
35
00:06:08,772 --> 00:06:13,317
- А теперь попрошу ко мне самую
красивую девушку. Не стесняйтесь!
36
00:06:13,342 --> 00:06:15,342
Кто считает себя самой красивой?
37
00:06:15,451 --> 00:06:18,974
Вот вы сеньорита, возьмите
карту. А теперь покажите её публике.
38
00:06:19,103 --> 00:06:21,509
Покажите её всем, пока
я перетасую колоду.
39
00:06:21,683 --> 00:06:23,683
А теперь положите
карту в середину колоды.
40
00:06:24,012 --> 00:06:25,886
Так, чтобы я её
не видел. Вот так!
41
00:06:26,152 --> 00:06:28,142
- У фокусника хороший вкус.
42
00:06:28,745 --> 00:06:31,192
- Рядом Гонсало,
король желтой прессы.
43
00:06:44,960 --> 00:06:46,960
А что нам скажет
вездесущий журналист?
44
00:06:47,497 --> 00:06:49,497
- Мануэль и чемпион. Как жизнь?
45
00:06:50,249 --> 00:06:51,926
Что вы здесь делаете?
46
00:06:52,057 --> 00:06:54,799
- У вас была эта карта!
У вас был бубновый туз!
47
00:06:55,708 --> 00:06:57,708
- Я вас кое с кем
познакомлю. Хотите?
48
00:06:58,181 --> 00:07:02,417
Не девушки, а конфетки.
Пошли! Это здесь.
49
00:07:06,255 --> 00:07:08,255
Познакомьтесь, наша знаменитость.
50
00:07:10,024 --> 00:07:11,301
- А я вас узнала.
- Добрый день.
51
00:07:11,325 --> 00:07:14,842
- Только мне казалось что вы
должны быть немного старше.
52
00:07:14,867 --> 00:07:17,403
- А он молодеет как только
видит красивых женщин.
53
00:07:21,664 --> 00:07:25,995
- Пирожные, бисквиты, бисквиты!
54
00:07:27,327 --> 00:07:29,327
Свежие бисквиты!
55
00:07:30,611 --> 00:07:32,270
Берите, берите!
56
00:07:32,987 --> 00:07:35,487
- Сеньор, последние новости!
Мельни на русском корабле.
57
00:08:46,462 --> 00:08:48,462
- Останься, со мной
тебе нечего боятся.
58
00:08:48,693 --> 00:08:51,322
- Спасибо, сеньор Капабланка,
но это может быть опасно для вас.
59
00:08:51,466 --> 00:08:53,466
- Думаю что там еще
опасней. Лучше переждать.
60
00:08:57,929 --> 00:08:59,929
Когда-нибудь ведь это кончится.
61
00:09:02,776 --> 00:09:04,482
Ты увлекаешься шахматами?
62
00:09:05,759 --> 00:09:07,759
- Неа.
- Тогда откуда ты меня знаешь?
63
00:09:09,354 --> 00:09:11,868
- Кто такие?
- Меня зовут Хосе Рауль Капабланка.
64
00:09:12,379 --> 00:09:14,379
Чемпион мира по шахматам.
65
00:09:17,113 --> 00:09:19,113
Служащий министерства
иностранных дел.
66
00:09:23,238 --> 00:09:24,462
Мой племянник.
67
00:09:24,631 --> 00:09:26,631
- Хавьер.
- Хавьер Капабланка.
68
00:09:55,339 --> 00:09:58,967
- Нет, нет, нет!
- Да, ты же не пьешь!
69
00:09:59,834 --> 00:10:01,834
- Совсем не пьете?
- Нет.
70
00:10:04,299 --> 00:10:08,653
- Это мне нравится. Шахматист
никогда не должен терять голову.
71
00:10:21,511 --> 00:10:24,075
Говорят, что вы загостили
в последнее время.
72
00:10:25,688 --> 00:10:27,688
- И говорит это болтун Мануэль.
73
00:10:30,135 --> 00:10:32,135
- И все-таки не могу понять.
74
00:10:32,163 --> 00:10:35,691
Как удалось старику Ласкеру
обыграть тебя на турнире в Нью-Йорке?
75
00:10:35,998 --> 00:10:37,992
- Что ж, я не могу проиграть?
76
00:10:38,364 --> 00:10:40,945
- Ну конечно, Капа, не
можешь. Не имеешь права.
77
00:10:42,119 --> 00:10:44,119
И твое поражение огорчило нас.
78
00:10:44,453 --> 00:10:46,987
- Второе место на таком
турнире - это победа.
79
00:10:47,691 --> 00:10:49,691
Там был весь цвет шахматного мира.
80
00:10:49,840 --> 00:10:51,840
- Он победил Ласкера в
матче за мировую корону.
81
00:10:51,865 --> 00:10:53,967
И старик отомстил ему.
82
00:10:53,992 --> 00:10:56,364
И как это он не догадался,
что побеждая Капу в
83
00:10:56,388 --> 00:10:59,356
Нью-Йорке, он подрывает
наше национальное достоинство?
84
00:10:59,694 --> 00:11:01,694
- Национальному
достоинству угрожает другое.
85
00:11:02,457 --> 00:11:04,457
Похуже этого.
86
00:11:04,484 --> 00:11:07,300
Если бы тебя интересовали не
только великосветские сплетни,
87
00:11:07,812 --> 00:11:09,812
ты бы знал. что я приглашен в Москву.
88
00:11:10,391 --> 00:11:11,646
- На турнир?
89
00:11:11,678 --> 00:11:14,193
- Туда съедутся лучшие мировые шахматисты.
90
00:11:14,333 --> 00:11:16,333
- Ты шутишь? Вот это сенсация.
91
00:11:17,995 --> 00:11:23,037
- Можешь добавить к этому, что чемпион
еще не решился, стоит ли ему туда ехать.
92
00:11:56,502 --> 00:11:59,848
- Обещай мне, Капа, что о
твоем решении я узнаю первым?
93
00:12:01,497 --> 00:12:03,792
- Кто это?
- Это Рита.
94
00:12:04,241 --> 00:12:06,241
Рита Монтенер.
95
00:12:07,949 --> 00:12:09,949
Так ты обещаешь?
96
00:12:34,456 --> 00:12:37,851
- Последние новости! Последние новости!
97
00:12:38,475 --> 00:12:40,475
Пелья на русском корабле!
98
00:12:42,519 --> 00:12:43,922
- Пойди сюда.
99
00:12:49,530 --> 00:12:50,838
- А ну, пошел отсюда, живо!
100
00:12:50,863 --> 00:12:52,863
- Оставьте его и принесите мороженого.
101
00:12:54,101 --> 00:12:56,577
- Сеньорита, но это никак не возможно.
- Принесите мороженное.
102
00:12:56,602 --> 00:12:57,804
- Слушаюсь.
103
00:13:43,647 --> 00:13:45,647
- Хочешь сыграть?
- Хочу.
104
00:13:59,547 --> 00:14:03,407
- Пешка на третью
клетку. Королевского коня.
105
00:14:05,726 --> 00:14:07,726
- Слон на шестую клетку ладьи.
106
00:14:08,808 --> 00:14:10,808
Затем на седьмую клетку слона, мат.
107
00:14:11,307 --> 00:14:13,307
- Конь берет королеву, шах.
108
00:14:31,919 --> 00:14:35,728
Доска номер девять. Конь
идет на четвертую клетку ладьи.
109
00:14:36,240 --> 00:14:37,718
- Конь берет слона.
110
00:14:37,751 --> 00:14:42,043
- Доска номер десять. Конь идет на
четвертую клетку ферзевого слона.
111
00:14:44,482 --> 00:14:46,016
- Королева берет ладью.
112
00:14:46,041 --> 00:14:50,222
- Доска номер один. Королева
идет на четвертую клетку королевы.
113
00:14:51,153 --> 00:14:53,153
- Королева берет коня, шах.
114
00:14:58,192 --> 00:15:00,192
- Первая доска сдается.
115
00:15:00,992 --> 00:15:02,992
- Не люблю играть не видя доски.
116
00:15:03,706 --> 00:15:06,381
Игра в слепую - это
скорее цирк, аттракцион.
117
00:15:07,521 --> 00:15:09,521
- Зачем тогда играешь?
118
00:15:11,698 --> 00:15:14,636
- Что мне нравится у вас,
молодых - это отсутствие сомнения.
119
00:15:21,732 --> 00:15:24,840
- А знаешь, мне пора в университет.
120
00:15:24,872 --> 00:15:29,022
- Ах, ну да. Я тебе очень
благодарен, что ты пришла.
121
00:15:31,510 --> 00:15:36,598
Мне не игралось, но когда ты
вдруг появилась, игра пошла.
122
00:15:37,459 --> 00:15:39,960
- Я с тобой говорю, как
со своим старым другом.
123
00:15:39,985 --> 00:15:43,839
Не забывай, ты прежде всего
чиновник иностранных дел.
124
00:15:43,864 --> 00:15:46,052
Так вот, что скажет
президент, когда узнает,
125
00:15:46,076 --> 00:15:48,622
что ты едешь в Москву
пожимать руки большевикам?
126
00:15:48,768 --> 00:15:52,876
- Я еду играть в шахматы. В телеграмме
ничего не сказано насчет большевиков.
127
00:15:53,113 --> 00:15:56,163
- Но она подписана большевиком. Крыленко.
128
00:15:56,588 --> 00:15:59,337
- Похоже, что президенту Мачадо
больше не о чем беспокоиться.
129
00:16:01,744 --> 00:16:03,744
- И все-таки, подумай, Хосе Рауль.
130
00:16:06,376 --> 00:16:08,376
Президент Мачадо сказал мне...
131
00:16:08,401 --> 00:16:11,799
- Что он сказал? Ну, говори же?
132
00:16:12,269 --> 00:16:14,240
- Ну ты же знаешь президента.
133
00:16:14,578 --> 00:16:16,090
И случай с Амелией.
134
00:16:16,115 --> 00:16:17,613
- К делу, Барраке.
135
00:16:18,499 --> 00:16:23,537
- Изволь. Так вот, он напоминает
тебе о твоем дипломатическом статусе.
136
00:16:24,605 --> 00:16:26,977
И о том, что подобные
действия не совместимы
137
00:16:27,001 --> 00:16:29,298
со статусом
министерского чиновника.
138
00:16:29,474 --> 00:16:32,775
И с нашей политикой. Именно так он сказал.
139
00:16:33,241 --> 00:16:35,233
И потому я здесь.
140
00:16:35,258 --> 00:16:39,051
- И я должен ответить?
- Мхм.
141
00:16:42,434 --> 00:16:44,434
- Я проигрываю редко.
142
00:16:44,459 --> 00:16:46,459
Так и скажи президенту.
143
00:16:55,718 --> 00:16:57,718
- А что это за звук?
Это пароход гудит?
144
00:16:58,972 --> 00:17:00,972
Я уже слышу его не первый день.
145
00:17:02,106 --> 00:17:05,620
- Ничего удивительного. Мы
на острове, гудят пароходы.
146
00:17:07,700 --> 00:17:09,700
- Те, что с красными флагами?
147
00:17:10,410 --> 00:17:12,410
- А ты не можешь
без комментариев?
148
00:17:14,033 --> 00:17:17,386
- Не могу, не могу.
Комментировать - это моя профессия.
149
00:17:18,094 --> 00:17:21,885
Хотя конечно, такой пароход
могут и не пустить в город.
150
00:17:22,097 --> 00:17:23,567
- В порт Карденас, например.
151
00:17:24,542 --> 00:17:25,829
- Например?
152
00:17:27,818 --> 00:17:29,408
Ведь туда и не пустили русских?
153
00:17:29,922 --> 00:17:33,076
- Так вы считаете что дым советского
парохода заражает наш воздух?
154
00:17:36,249 --> 00:17:38,249
- Ну зачем так уж все уточнять?
155
00:17:41,185 --> 00:17:44,336
- И потом, первым о
пароходах заговорил Капа а не я.
156
00:17:45,544 --> 00:17:48,837
- Нет. Все-таки я.
157
00:17:51,866 --> 00:17:54,167
- Кажется я единственный
из вас, кто был в России.
158
00:17:55,581 --> 00:17:57,386
- До революции.
- Это существенно.
159
00:18:00,452 --> 00:18:04,348
- Вот именно. После истории с
Мачадо и нашим героем Мельей,
160
00:18:05,082 --> 00:18:07,733
думаю не найдутся
охотники возится с русскими.
161
00:18:08,382 --> 00:18:10,382
- А русские это
теперь советские.
162
00:18:18,327 --> 00:18:20,327
- Предлагаю тост.
- Наконец-то!
163
00:18:20,975 --> 00:18:22,975
- Тост за нашу шахматную машину.
164
00:18:25,431 --> 00:18:29,415
- Предлагаю тост за нашего дорогого
соотечественника Хосе Рауля Капабланку.
165
00:18:30,057 --> 00:18:32,057
Чемпиона мира 1921 года.
166
00:18:33,612 --> 00:18:36,238
Он отказался от предложенного
ему американского гражданства,
167
00:18:36,535 --> 00:18:39,141
и заявил что все его
успехи принадлежат родине.
168
00:18:44,084 --> 00:18:47,674
Мы здесь обычно только
приближались к выигрышу.
169
00:18:48,526 --> 00:18:49,708
А выигрывали другие.
170
00:18:50,336 --> 00:18:54,400
А вот Капабланка! Капабланка
убедил нас что мы, кубинцы, тоже сильны!
171
00:18:54,895 --> 00:18:56,895
И можем рассчитывать
на свои силы.
172
00:18:57,387 --> 00:19:00,283
Если нужно, пойдем на
риск. Но добьёмся успеха.
173
00:19:03,319 --> 00:19:04,460
За вас!
174
00:19:09,195 --> 00:19:11,195
- Уверяю тебя, они самые
настоящие красные.
175
00:19:11,493 --> 00:19:13,294
- Да брось ты, они хорошие ребята.
176
00:19:13,518 --> 00:19:15,228
Тебе везде мерещится крамола.
177
00:19:15,253 --> 00:19:17,253
- Это не мне
мерещится, это так и есть.
178
00:19:17,507 --> 00:19:20,248
- Ты удивляешь меня.
Но что такого случилось?
179
00:19:21,282 --> 00:19:24,553
Если Милио не может пожать руку кому
он хочет, в какой стране мы тогда живем?
180
00:19:25,881 --> 00:19:28,993
- Ты знаешь, Мачадо в бешенстве.
- Ладно-ладно.
181
00:19:30,444 --> 00:19:32,444
У каждого свои
ветряные мельницы.
182
00:19:32,660 --> 00:19:34,660
- Ты опять ошибаешься.
- Вряд ли.
183
00:19:34,965 --> 00:19:37,409
- Если уж говорит
о Дон Кихоте и о
184
00:19:37,433 --> 00:19:39,544
мельницах, не нужно
забывать и о Санчо Пансе.
185
00:19:39,796 --> 00:19:41,796
Хотя ему то пришлось хуже всех.
186
00:19:42,467 --> 00:19:45,734
- А знаешь, Хосе Рауль,
ты вообще не думал о Санчо.
187
00:19:46,455 --> 00:19:48,891
- Постойте, о чем вы?
- Я тоже, Мануэль.
188
00:19:49,994 --> 00:19:54,370
Но Дон Кихот, он по крайней мере
верил что борется с великанами.
189
00:19:55,141 --> 00:19:57,699
А вот Санчо... Санчо это мы.
190
00:19:57,867 --> 00:19:59,011
- Да ты что?
191
00:19:59,616 --> 00:20:01,616
- Мне казалось, что
Санчо просто трус.
192
00:20:03,470 --> 00:20:05,945
Кто знает как бы
поступили мы на его месте.
193
00:20:06,831 --> 00:20:09,918
- А что это с ним? Ему так
ударила в голову эта водичка?
194
00:20:10,986 --> 00:20:14,668
- Самая удобная позиция, мой
дорогой, не понимать о чем идет речь.
195
00:20:16,552 --> 00:20:19,700
- Но тебе то положим всегда все ясно.
У тебя клетки черные и белые.
196
00:20:21,198 --> 00:20:23,221
Как научился играть в
четыре года так и играет.
197
00:20:25,932 --> 00:20:28,909
В общем, я пошел дописывать
статью в завтрашний номер.
198
00:20:30,003 --> 00:20:32,485
- Я тебя провожу.
- Конечно, идем Дон Санчо.
199
00:20:35,260 --> 00:20:36,460
- До свидания.
200
00:20:53,747 --> 00:20:55,747
- Какой чудесный и необыкновенный день.
201
00:21:00,180 --> 00:21:02,180
- А ты говорил что
о тебе все забыли.
202
00:21:03,948 --> 00:21:05,571
Ты и сейчас так еще думаешь?
203
00:21:06,526 --> 00:21:07,852
- Я мало о себе думаю.
204
00:21:11,146 --> 00:21:13,146
А кто этот Хавьер?
205
00:21:15,179 --> 00:21:16,439
- Он поэт.
206
00:21:17,779 --> 00:21:20,744
Но я сама с ним познакомилась
только за этим столом.
207
00:21:21,603 --> 00:21:22,785
Других я знала раньше.
208
00:21:27,776 --> 00:21:29,212
Так, все-таки...
209
00:21:34,592 --> 00:21:37,379
Ты едешь в Москву?
210
00:21:42,430 --> 00:21:44,430
Да или нет?
211
00:21:49,773 --> 00:21:54,207
Конечно, ты поедешь. Я же
вижу, ты для себя уже все решил.
212
00:21:57,017 --> 00:21:58,346
Потому что ты король.
213
00:21:59,987 --> 00:22:01,650
А что для короля Мачадо?
214
00:22:03,049 --> 00:22:04,398
Какой-то Мачадо!
215
00:22:16,457 --> 00:22:19,373
- Никому не под силу
победить великого Раклиса!
216
00:22:19,681 --> 00:22:22,479
Ну, кто следующий, а?
217
00:22:23,240 --> 00:22:26,375
Ведь я ему говорил с
кем ты садишься играть, вот!
218
00:22:27,886 --> 00:22:29,886
Вот что значит, я же говорил!
219
00:22:35,241 --> 00:22:37,000
- Это надо уметь играть.
220
00:22:37,025 --> 00:22:39,867
Если не умеешь играть, то
не садись в шахматы играть.
221
00:22:43,418 --> 00:22:44,981
- Эй, молодой человек?
222
00:22:45,478 --> 00:22:47,868
Хотите наверное испытать
свое счастье? Прошу!
223
00:22:48,137 --> 00:22:49,668
У нас здесь ставки не большие.
224
00:22:52,874 --> 00:22:53,966
Даёшь?
225
00:22:56,635 --> 00:22:58,141
О, хорошо!
226
00:22:59,277 --> 00:23:02,126
Хорошо! Я вам дам фору - коня.
227
00:23:05,292 --> 00:23:07,292
Остальные замокли!
228
00:23:09,195 --> 00:23:11,195
- Да никогда он не выиграет!
229
00:23:14,027 --> 00:23:16,027
- Все, тише, тише.
230
00:23:17,385 --> 00:23:19,358
- Опа!
231
00:23:21,305 --> 00:23:22,903
- Вот так надо брать было!
232
00:23:23,865 --> 00:23:25,865
- Да нет, не слоном а королевой!
233
00:23:30,561 --> 00:23:32,561
- Да чтоб...
234
00:23:36,980 --> 00:23:38,309
- Вот!
235
00:23:42,841 --> 00:23:44,841
- Кто следующий?
236
00:23:45,162 --> 00:23:46,799
- А вы не согласились
бы на реванш?
237
00:23:50,326 --> 00:23:53,339
- Давай!
- Вы мне дали фору, теперь я вам.
238
00:23:54,596 --> 00:23:57,104
- Фору мне? Он сумасшедший!
239
00:23:57,129 --> 00:23:58,969
- Ну да. В прошлый раз
вы не думали об одной
240
00:23:59,003 --> 00:24:01,141
фигуре, а теперь я позволю
себе не думать о двух.
241
00:24:01,166 --> 00:24:03,222
- О двух? Хорошо!
242
00:24:04,696 --> 00:24:05,955
- И ставка удваивается!
243
00:24:13,606 --> 00:24:15,606
- Это поживее будет!
244
00:24:17,408 --> 00:24:20,504
- Сейчас посмотрим!
- Ой, интересно!
245
00:24:28,137 --> 00:24:30,174
- А я так! А, как я его?
246
00:24:34,007 --> 00:24:35,357
- Тихо не мешай!
247
00:24:36,416 --> 00:24:38,232
- Эй, эй не мешайте!
248
00:24:41,583 --> 00:24:44,894
- Ну что ж, ничья?
- Не возражаю.
249
00:25:25,185 --> 00:25:27,185
- Сеньор Капабланка, разрешите?
250
00:25:28,194 --> 00:25:29,479
Я не помешаю?
251
00:25:29,504 --> 00:25:31,504
- Ни сколько! Вы прекрасно играли.
252
00:25:32,580 --> 00:25:34,147
- Это старая русская песня.
253
00:25:35,352 --> 00:25:36,478
- Прошу вас, садитесь.
254
00:25:38,199 --> 00:25:41,451
- Не знаю, удобно ли.
- Прошу вас, пожалуйста.
255
00:25:42,183 --> 00:25:45,171
Вы русский? Мы можем поговорить
о России, я там бывал. Прошу.
256
00:25:45,791 --> 00:25:46,803
- Благодарю вас.
257
00:25:49,105 --> 00:25:51,105
- Что-нибудь закажите?
- Нет, спасибо.
258
00:25:55,682 --> 00:25:57,682
- В Санкт-Петербурге я был в 1914 году.
259
00:25:58,868 --> 00:26:00,276
Учавствовал в большом турнире.
260
00:26:00,870 --> 00:26:02,870
- Я помню, в газетах писали.
261
00:26:03,957 --> 00:26:05,345
Я был тогда подростком.
262
00:26:07,188 --> 00:26:09,737
Меня зовут Андрей Можаев.
263
00:26:10,364 --> 00:26:11,583
Бывший москвич.
264
00:26:13,292 --> 00:26:14,432
- Вот как?
265
00:26:20,004 --> 00:26:21,666
Как смотрит на вас эта женщина!
266
00:26:22,817 --> 00:26:23,881
- Это Сильвина.
267
00:26:26,051 --> 00:26:27,467
Мое счастье, мое горе.
268
00:26:29,002 --> 00:26:31,818
Из-за меня нанялась на корабль
и вот уже год плаваем вместе.
269
00:26:44,631 --> 00:26:46,631
- Петербург. Прекрасное было время.
270
00:26:48,803 --> 00:26:50,509
Теперь там все по-другому.
271
00:26:52,051 --> 00:26:53,380
- Говорят.
272
00:26:56,315 --> 00:26:58,315
Я покинул Россию в 1920 году.
273
00:27:01,741 --> 00:27:03,371
Почему? Не знаю.
274
00:27:05,333 --> 00:27:06,786
Сон какой-то, наваждение.
275
00:27:09,839 --> 00:27:13,182
Как музыканта меня ценили. Сестра
готовилась поступать в Большой.
276
00:27:14,314 --> 00:27:15,511
Родители умерли.
277
00:27:18,321 --> 00:27:20,928
Я был на гастролях в Крыму.
Началось отступление, паника.
278
00:27:22,738 --> 00:27:25,660
Все бегут, я тоже.
Сел на корабль.
279
00:27:26,149 --> 00:27:28,149
История, в общем, обыкновенная.
280
00:27:29,604 --> 00:27:30,921
- Чем я могу помочь?
281
00:27:32,465 --> 00:27:33,736
- Одна просьба.
282
00:27:34,698 --> 00:27:37,704
Саша, сестра моя, она в
Москве, танцует в Большом.
283
00:27:39,400 --> 00:27:43,091
Вы могли бы позвонить по приезду?
284
00:27:44,340 --> 00:27:46,632
Ну и сказать ей что
видели меня, все в порядке.
285
00:27:49,726 --> 00:27:51,382
Слишком не огорчайте.
286
00:27:54,521 --> 00:27:55,740
Вот её телефон.
287
00:27:57,339 --> 00:28:01,496
Скажите ей что я еду в Берлин
хлопотать о возвращении.
288
00:28:02,752 --> 00:28:04,068
Пусть не волнуется.
289
00:28:05,824 --> 00:28:09,901
Я пошлю ей телеграмму, чтобы
звонок ваш не был неожиданностью.
290
00:28:23,414 --> 00:28:25,414
- Мальчик против Толпенхауза.
291
00:28:25,939 --> 00:28:28,374
- Капабланка против
чемпиона Франции.
292
00:28:32,635 --> 00:28:35,162
- Шах и мат, шах
и мат, шах и мат.
293
00:28:41,536 --> 00:28:42,836
- Сеньор Капабланка.
294
00:28:45,672 --> 00:28:47,672
Сеньор Капабланка.
295
00:28:51,033 --> 00:28:52,114
- Благодарю.
296
00:28:54,904 --> 00:28:57,888
- Сегодня мы приплываем. Я бы
хотела поговорить с вами об Андрее.
297
00:28:59,215 --> 00:29:01,409
Он говорил вам что
хочет вернуться на родину?
298
00:29:18,093 --> 00:29:20,093
Я так боюсь за него.
299
00:29:21,292 --> 00:29:23,282
Если он вернётся,
то что его там ждет?
300
00:29:23,570 --> 00:29:24,681
- А вы не едите?
301
00:29:29,719 --> 00:29:31,134
- Он не хочет.
302
00:29:35,500 --> 00:29:36,961
Не хочет меня брать с собой.
303
00:29:42,778 --> 00:29:45,050
Может быть вы сумеете
его как-нибудь убедить?
304
00:29:46,380 --> 00:29:49,492
- Убедить в чем?
- Не возвращаться в Россию.
305
00:29:50,621 --> 00:29:51,786
- Нет.
306
00:29:53,947 --> 00:29:58,574
По-моему тут любые
советы неуместны.
307
00:29:59,815 --> 00:30:03,624
Единственное, о чем я могу его
попросить это взять вас с собой.
308
00:30:05,128 --> 00:30:07,347
- Сеньор Капабланка. Из Гаваны.
309
00:30:09,169 --> 00:30:10,333
- Извините.
310
00:30:15,523 --> 00:30:17,523
Желаем удачи на московском турнире.
311
00:30:17,925 --> 00:30:20,760
Довольны твоим решением,
жестом солидарности.
312
00:30:21,543 --> 00:30:23,959
Инициатива лучшее
из преимуществ.
313
00:30:24,450 --> 00:30:27,617
Обнимаем. Хавьер,
Пабло, Кристобль, Кармен.
314
00:30:33,754 --> 00:30:34,954
Спасибо.
315
00:30:38,503 --> 00:30:42,742
Если ты его любишь,
думай о его счастье.
316
00:30:50,611 --> 00:30:53,455
- Никогда не думал что в советской
России столько шахматистов.
317
00:30:54,302 --> 00:30:57,295
- Просто невероятно,
Карлос. Такой энтузиазм!
318
00:30:58,835 --> 00:31:00,835
Никогда не видел
ничего подобного.
319
00:31:04,460 --> 00:31:07,660
- Куда вы, сумасшедшая? Не
видите, что к нему не пробьёшься?!
320
00:31:07,685 --> 00:31:09,321
- Мне поговорить нужно, отстань.
321
00:31:15,838 --> 00:31:17,838
- А тут однако не жарко.
- Ничего, терпи.
322
00:31:19,127 --> 00:31:21,610
- Да на таком морозе пусть
пингвины играют в шахматы.
323
00:31:23,799 --> 00:31:26,798
- Для нас большая честь
приветствовать в Москве чемпиона мира.
324
00:31:27,042 --> 00:31:30,630
- Сеньор Капабланка! Сеньор Капабланка!
325
00:31:34,295 --> 00:31:36,295
- А, спасибо. Красивый обычай!
326
00:31:36,801 --> 00:31:38,316
А вы очень красивая девушка.
327
00:31:38,341 --> 00:31:39,536
- Я кажется замерз.
328
00:31:44,577 --> 00:31:46,577
- Холодно. Берегите голову.
329
00:31:49,803 --> 00:31:51,590
- Спасибо.
- Корона для чемпиона!
330
00:31:51,625 --> 00:31:52,820
- Идёт.
331
00:32:02,439 --> 00:32:04,439
- Ну что же вы! Подождите меня!
332
00:32:15,555 --> 00:32:18,293
Пропустите. Пропустите, пожалуйста.
333
00:32:26,301 --> 00:32:28,301
Ну пропустите же!
334
00:32:35,441 --> 00:32:39,478
- Не ушиблись? Ну
ничего, не огорчайтесь.
335
00:32:41,248 --> 00:32:42,753
Прошу вас, возьмите.
336
00:32:55,251 --> 00:32:59,593
- Сеньор Капабланка! Сеньор Капабланка!
337
00:33:00,050 --> 00:33:03,572
Я Саша Можаева, сестра Андрея.
338
00:33:15,771 --> 00:33:17,042
- Да, войдите.
339
00:33:22,567 --> 00:33:25,937
- Не ожидал, да?
- Хосе Мария Пикон, потрясающе!
340
00:33:27,142 --> 00:33:29,800
- Снова на арене!
- И здесь меня нашел!
341
00:33:30,023 --> 00:33:32,023
- Чтобы получить первое
интервью из первых рук.
342
00:33:32,203 --> 00:33:34,213
Не дашь, сам сочиню.
343
00:33:34,704 --> 00:33:37,291
- Нет в наш век большего
бедствия, чем репортеры.
344
00:33:38,375 --> 00:33:42,257
- Даю заголовок на весь разворот:
"Возвращение Моцарта шахмат!"
345
00:33:42,946 --> 00:33:46,077
- Я всерьез не играл почти два года, Пикон.
346
00:33:46,324 --> 00:33:50,982
- Да, зато за 10 лет
проиграл всего две партии.
347
00:33:51,166 --> 00:33:52,852
- Ну а сколько при этом ничьих?
348
00:33:52,971 --> 00:33:54,960
- Здесь надо поднапрячься.
349
00:33:55,227 --> 00:33:56,741
Сейчас тут все, кроме Алехина.
350
00:33:58,441 --> 00:34:00,256
Старик Ласкер со старушкой.
351
00:34:01,151 --> 00:34:02,647
Американец Маршал.
352
00:34:03,202 --> 00:34:05,854
Рубинштейн из Польши. Ретти, Эйтс.
353
00:34:06,345 --> 00:34:07,605
Тартаковер, Грюнфельд.
354
00:34:08,457 --> 00:34:10,457
И русские - десять
таинственных маэстро.
355
00:34:11,530 --> 00:34:14,006
- Да и еще со мной приехал
некий Торо из Мексики.
356
00:34:17,664 --> 00:34:22,213
- Но тебя ждет сюрприз. И
вероятно, хороший для тебя стимул.
357
00:34:26,064 --> 00:34:28,364
Да уж если тебя от меня
увернуться не удалось,
358
00:34:28,572 --> 00:34:32,560
то тем более тебе не уйти
от обворожительной испанки.
359
00:34:33,192 --> 00:34:35,960
Она приехала в Москву
только ради тебя, Капа.
360
00:34:37,230 --> 00:34:41,928
А? 1911 год, Сан-Себастьян?
361
00:34:42,871 --> 00:34:44,527
Ну напрягись, вспомни.
362
00:34:45,541 --> 00:34:48,875
- Неужели это...
- Амелия.
363
00:34:53,229 --> 00:34:55,906
- Браво, Амелия, великолепный выход.
364
00:34:56,033 --> 00:34:57,292
И очень вовремя.
365
00:34:59,805 --> 00:35:01,660
- Я опять в белом
плаще в твою честь.
366
00:35:02,015 --> 00:35:04,015
- Как я могу отблагодарить тебя?
367
00:35:05,294 --> 00:35:06,573
- Сними плащ.
368
00:35:09,083 --> 00:35:11,448
- Не будь ты моим
другом, Хосе Рауль, уж я бы
369
00:35:11,472 --> 00:35:13,837
расписал вашу встречу
в аргентинской манере.
370
00:35:16,545 --> 00:35:18,545
О, предлагаю
отпраздновать это событие.
371
00:35:18,878 --> 00:35:22,191
В одном уютном уголке.
Я его только что открыл.
372
00:35:23,892 --> 00:35:28,927
Это Московский Дом Актера.
373
00:35:49,852 --> 00:35:51,605
- И с какой стати он будет здесь?
374
00:35:52,384 --> 00:35:54,384
Нужно ждать его звонка
по телефону и все.
375
00:35:54,605 --> 00:35:58,592
- Нет. Я хочу видеть его лицо,
когда он будет рассказывать об Андрее.
376
00:35:58,947 --> 00:36:00,947
- А лучше бы видеть
лицо самого Андрея.
377
00:36:01,061 --> 00:36:02,349
- Да, разумеется.
378
00:36:02,684 --> 00:36:04,684
Андрей единственный,
кто остался у меня в мире.
379
00:36:04,861 --> 00:36:07,449
И я хочу знать, правду ли он
писал, или только хотел успокоить.
380
00:36:08,061 --> 00:36:10,710
- Ну что Капабланка
может знать то о нем?
381
00:36:11,134 --> 00:36:12,451
- Ну он знакомый его.
382
00:36:14,138 --> 00:36:15,636
- Ну, дело твое.
383
00:36:18,454 --> 00:36:20,796
А ты была права. Явились!
384
00:36:28,786 --> 00:36:34,006
- Да. Вот, типичный пример
духовного загнивания буржуазного мира.
385
00:36:34,993 --> 00:36:37,389
Особенно эта дама в белом плаще.
386
00:36:38,373 --> 00:36:44,331
- Это символ. По-испански
"капабланка" это значит белый плащ.
387
00:36:44,724 --> 00:36:46,245
- Откуда такая осведомленность?
388
00:37:17,070 --> 00:37:20,643
- Ничего, пусть прольется. Это на счастье.
389
00:37:21,618 --> 00:37:25,690
- О нет, нет, нет.
Только минеральной!
390
00:37:31,843 --> 00:37:34,083
- Приглашаю тебя, Капа.
- Нет, нет, прости.
391
00:37:34,874 --> 00:37:36,109
- Идем.
- Нет.
392
00:37:36,134 --> 00:37:37,349
- Ну идем.
- Нет.
393
00:37:37,384 --> 00:37:41,873
- Нет? Пошли Пикон. Быстрей!
394
00:37:48,368 --> 00:37:50,368
- По-моему или
сейчас или никогда.
395
00:38:09,633 --> 00:38:11,741
- Сеньор Капабланка, я Саша.
396
00:38:13,550 --> 00:38:15,446
- Саша Можаева?
- Да.
397
00:38:15,943 --> 00:38:17,212
- Прошу вас, садитесь.
398
00:38:23,534 --> 00:38:27,160
- Я пытался вам
звонить. Андрей здоров.
399
00:38:27,779 --> 00:38:29,181
- Вы его сейчас видели?
400
00:38:31,003 --> 00:38:33,885
Вы знаете, у меня
сведения о нем очень давние.
401
00:38:35,541 --> 00:38:36,867
А мне бы хотелось знать все.
402
00:38:36,915 --> 00:38:40,000
- Я разумеется расскажу все, что
знаю. Только знаю я очень мало.
403
00:38:48,361 --> 00:38:49,570
- Простите, я вас задерживаю.
404
00:38:49,595 --> 00:38:52,308
- Нестрашно. Мы должны
увидеться. Только когда?
405
00:38:53,325 --> 00:38:55,888
- Да вот и не знаю. У
меня спектакль в пятницу.
406
00:38:56,757 --> 00:38:58,067
- Я найду вас.
407
00:39:04,270 --> 00:39:06,674
- Подходите к служебному
входу к концу спектакля.
408
00:39:07,524 --> 00:39:09,524
- Это с правой стороны?
- Да?
409
00:39:14,060 --> 00:39:16,060
- Ну, так до пятницы?
- Всего доброго.
410
00:39:28,742 --> 00:39:30,161
- Продолжим?
411
00:39:32,677 --> 00:39:34,677
- Так у меня значит
новая соперница?
412
00:39:48,394 --> 00:39:52,621
- А вот журналист Пикон. Мы
играем, а он на нас зарабатывает.
413
00:39:55,716 --> 00:39:59,335
А это Ласкер. Он с
Капабланкой не разговаривает.
414
00:40:02,879 --> 00:40:05,250
- Ну что ж, кажется можно идти?
- Идем.
415
00:40:24,840 --> 00:40:28,231
- Наверное трудно было играть
при вашей жаре, в Мехико?
416
00:40:29,387 --> 00:40:31,387
- Так же как при
вашем холоде в Москве.
417
00:40:50,270 --> 00:40:53,622
- Прошу внимания,
уважаемые дамы и господа!
418
00:40:54,582 --> 00:40:59,079
Товарищи. Для нашей
страны этот турнир имеет
419
00:40:59,103 --> 00:41:03,600
огромное политическое
и культурное значение.
420
00:41:04,338 --> 00:41:07,529
Впервые, его
финансирует государство.
421
00:41:08,384 --> 00:41:10,589
А не частные меценаты,
как было раньше.
422
00:41:12,015 --> 00:41:15,150
- Это Крыленко. Большевик старой гвардии.
423
00:41:15,641 --> 00:41:19,371
- Для некоторых приезд в Москву
был сопряжен с немалыми трудностями.
424
00:41:20,276 --> 00:41:23,262
И даже может имеет для них
нежелательные последствия.
425
00:41:24,217 --> 00:41:26,992
Тем более, велика
наша им благодарность.
426
00:41:32,580 --> 00:41:37,262
От имени зарубежных
шахматистов слово имеет
427
00:41:37,295 --> 00:41:41,668
чемпион мира кубинец
Хосе Рауль Капабланка.
428
00:41:43,004 --> 00:41:44,266
- Спасибо.
429
00:41:47,336 --> 00:41:49,336
Благодарю вас, спасибо.
430
00:41:54,968 --> 00:41:58,095
От имени зарубежных
гроссмейстеров и от своего
431
00:41:58,128 --> 00:42:01,744
имени я благодарю ваш
народ за такой теплый прием.
432
00:42:02,213 --> 00:42:04,855
А господина Крыленко за его добрые слова.
433
00:42:05,803 --> 00:42:08,380
Если Советское
правительство и впредь будет
434
00:42:08,405 --> 00:42:11,414
уделять такое исключительное
внимание шахматам,
435
00:42:11,439 --> 00:42:17,291
то я не сомневаюсь, что из рядов советских
шахматистов выйдут первоклассные мастера,
436
00:42:17,316 --> 00:42:20,557
которые в последствии займут
достойное место в шахматном мире.
437
00:42:21,004 --> 00:42:25,533
Хочу надеяться, что турнир,
который мы сегодня открываем,
438
00:42:25,558 --> 00:42:28,643
войдёт в историю
шахмат. Благодарю вас.
439
00:42:29,640 --> 00:42:30,993
Благодарю.
440
00:42:55,946 --> 00:42:57,946
- Договорились. Газета "Гудок".
441
00:42:57,971 --> 00:43:02,670
- Это же надо свести Ласкера
и Капабланку в первом туре. Представляете?
442
00:43:02,696 --> 00:43:05,952
- Да, удивительно.
- Будто бы все обошлось.
443
00:43:28,040 --> 00:43:30,040
- Прости, я тебе не помешаю?
444
00:43:30,592 --> 00:43:32,592
- Да нет, конечно, о чем ты говоришь?
445
00:43:33,870 --> 00:43:36,374
- Ну и каковы прогнозы?
446
00:43:36,399 --> 00:43:41,095
- Какие же тут прогнозы,
когда я не играл 15 месяцев.
447
00:43:41,478 --> 00:43:49,458
- А знаешь, я не совсем понимаю,
чем был вызван такой перерыв.
448
00:43:53,275 --> 00:43:54,713
Это каприз?
449
00:43:54,803 --> 00:43:57,136
- А как ты думаешь?
Восемь лет без поражений.
450
00:43:58,043 --> 00:44:00,043
Я просто восстанавливал свои силы.
451
00:44:00,105 --> 00:44:04,100
- А твой титул? Ведь так
можно потерять все, что имеешь.
452
00:44:04,134 --> 00:44:05,382
Ведь так?
453
00:44:27,672 --> 00:44:30,668
- Пирожки! Пирожки! Кому пирожки?
454
00:44:30,693 --> 00:44:33,569
Пирожки горячие!
455
00:44:35,999 --> 00:44:39,780
- Товарищи! Разрешите
пройти, я официальное лицо!
456
00:44:39,805 --> 00:44:42,102
Делегированный Ленинградом, товарищи!
457
00:44:42,136 --> 00:44:44,951
- Очень прошу, молодой
человек! Очень прошу!
458
00:44:44,976 --> 00:44:46,976
- Капиталистка?
- Капиталистка.
459
00:44:47,997 --> 00:44:52,287
- Товарищи, со мной представитель
запада. Разрешите пройти.
460
00:44:52,623 --> 00:44:56,474
Товарищи, разрешите пройти! не толкайтесь!
461
00:44:56,499 --> 00:45:00,866
Со мной представитель!
Товарищи, разрешите пройти!
462
00:45:00,900 --> 00:45:02,900
Со мной представитель запада.
463
00:45:02,925 --> 00:45:05,693
Капабланка - Ласкер,
ничья, товарищи!
464
00:45:05,717 --> 00:45:09,673
Капабланка - Ласкер,
ничья, товарищи!
465
00:45:10,004 --> 00:45:12,004
- Приветствую вас. Идем.
466
00:45:16,233 --> 00:45:18,233
- У меня пропуск.
467
00:45:20,929 --> 00:45:24,191
- Хосе Рауль?
- Это тебе.
468
00:45:24,216 --> 00:45:26,216
Только не полней от московских сладостей.
469
00:45:28,881 --> 00:45:30,006
Прошу вас.
470
00:45:30,031 --> 00:45:31,226
- Автограф?
471
00:45:33,424 --> 00:45:34,743
Спасибо.
472
00:45:40,982 --> 00:45:45,103
- Я представляю девятитысячную
армию шахматистов Ленинграда.
473
00:45:45,777 --> 00:45:49,210
Я хотел бы пригласить вас на
сеанс одновременной игры в наш город.
474
00:45:49,971 --> 00:45:53,010
Международный
вагон. Отдельное купе.
475
00:45:53,681 --> 00:45:58,647
- На ходу нам этого не решить.
Приходите ко мне в отель.
476
00:46:00,361 --> 00:46:01,867
- Ура!
477
00:46:02,403 --> 00:46:04,403
- А для меня ни минутки.
478
00:46:08,015 --> 00:46:11,765
- Так ты все-таки едешь в Петербург?
- В Ленинград.
479
00:46:13,863 --> 00:46:15,633
- Отдаешь им свой свободный день.
480
00:46:16,067 --> 00:46:19,807
- Ну и что же такого?
- Удивительное легкомыслие.
481
00:46:22,869 --> 00:46:25,997
Вместо отдыха он будет
две ночи трястись в поезде.
482
00:46:26,022 --> 00:46:28,790
И главное, ради чего? Играть
с какими-то любителями.
483
00:46:28,815 --> 00:46:31,627
Это тебе не нужно. Поберег бы силы.
484
00:46:32,065 --> 00:46:34,065
- Я еще молод.
485
00:46:35,515 --> 00:46:40,732
- Вот в прошлом году в Нью-Йорке
ты начал турнир больным.
486
00:46:42,040 --> 00:46:44,040
И проиграл Ретти.
487
00:46:44,065 --> 00:46:46,065
- А, так ты следишь за моей карьерой?
488
00:46:48,816 --> 00:46:50,816
- Ну а что ты делаешь здесь, в Москве?
489
00:46:51,893 --> 00:46:55,437
Вот только что. Ты был на фабрике.
490
00:46:55,496 --> 00:46:57,496
Играл в шахматы с рабочим.
491
00:46:57,800 --> 00:46:59,407
Ну и что?
492
00:47:04,143 --> 00:47:07,896
Хосе Рауль, по-моему, ты
размениваешься на мелочи.
493
00:47:07,994 --> 00:47:09,994
Ну зачем тебе ехать в Петербург?
494
00:47:11,593 --> 00:47:15,351
- Хватит, Амелия. Мне
этот город не безразличен.
495
00:47:15,811 --> 00:47:17,811
- Так вот что я тебе скажу.
496
00:47:18,149 --> 00:47:20,609
Ты самый безответственный
чемпион в истории шахмат!
497
00:47:20,634 --> 00:47:23,114
- Но до меня чемпионов
было не так уж много.
498
00:47:29,226 --> 00:47:33,356
- Я не умею играть в эту игру.
Но знаю, что такое шахматы.
499
00:47:33,381 --> 00:47:36,913
Знаю, что в них играют,
но с ними играть нельзя.
500
00:47:42,284 --> 00:47:44,284
- Ты очень изменилась после Сан-Себастьяна.
501
00:47:49,063 --> 00:47:51,063
- Но люблю тебя по-прежнему.
502
00:48:10,398 --> 00:48:12,398
Хосе Рауль, Хосе Рауль!
503
00:48:13,248 --> 00:48:16,830
Ты не поедешь? Ты не бросишь меня одну?
504
00:48:33,657 --> 00:48:35,265
Шах и мат!
505
00:48:40,445 --> 00:48:44,451
- Опять неудача.
- Я у женщин не выигрываю.
506
00:48:49,053 --> 00:48:52,276
- Ну что, Капа, и здесь проиграл?
507
00:48:53,283 --> 00:48:55,283
Не узнаю чемпиона.
508
00:48:55,758 --> 00:48:57,758
В девяти партиях только один выигрыш.
509
00:49:00,593 --> 00:49:03,735
Надо понимать, не везет
в игре, повезет в любви.
510
00:49:05,574 --> 00:49:08,958
- Что-то я не спокоен, не могу собраться.
511
00:49:09,513 --> 00:49:12,594
Из Гаваны никаких вестей, не
знаю, что мне готовит Мачадо.
512
00:49:12,619 --> 00:49:16,936
- Если ты выиграешь турнир,
он не станет к тебе цепляться.
513
00:49:17,615 --> 00:49:19,615
Победителей, как известно, не судят.
514
00:49:21,648 --> 00:49:25,129
- Странный турнир. Со
мной все играют в ничью.
515
00:49:26,173 --> 00:49:28,898
- Времена меняются, Хосе Рауль.
516
00:49:30,652 --> 00:49:33,183
Похоже, что шахматы это не только наука.
517
00:49:33,353 --> 00:49:36,559
Но и техника. Шахматисты все техничней.
518
00:49:37,978 --> 00:49:42,409
Ты только учти, пока ты
сводишь вничью почти все партии,
519
00:49:43,022 --> 00:49:45,870
твой главный соперник
Алехин тренируется в Париже.
520
00:49:46,078 --> 00:49:50,286
Неукоснительно соблюдая
все предписания врачей.
521
00:49:50,933 --> 00:49:55,460
Экономит силы, умерен
во всем, и даже в любви.
522
00:49:58,979 --> 00:50:02,205
- Я не машина.
- Так и он не машина.
523
00:50:02,230 --> 00:50:04,230
Но он живет во имя шахмат, во имя игры.
524
00:50:04,613 --> 00:50:07,909
- Шахматы - моя работа. Я
стараюсь ее делать хорошо.
525
00:50:07,934 --> 00:50:09,934
Вот и все. Конечно, я люблю шахматы.
526
00:50:11,513 --> 00:50:14,139
Но иногда я их просто ненавижу.
527
00:50:17,243 --> 00:50:19,950
В одном ты прав, техника растет.
528
00:50:21,617 --> 00:50:26,640
Просто мастера заучивают...
заучивают партии гроссмейстеров!
529
00:50:26,718 --> 00:50:29,421
И количество ничьих
растет, растет и умножается.
530
00:50:29,446 --> 00:50:31,446
Еще вспомнишь мои слова, Пикон.
531
00:50:32,127 --> 00:50:34,757
Настанет время, когда они вообще
не смогут выиграть друг у друга.
532
00:50:34,782 --> 00:50:36,097
Все будет исчерпано.
533
00:50:36,455 --> 00:50:38,455
- И что же ты предлагаешь?
534
00:50:38,480 --> 00:50:42,263
- Изменить доску, поставить
на нее еще 4 фигуры.
535
00:50:42,635 --> 00:50:45,235
- О, Капа! Да на это же никто не пойдет.
536
00:50:45,260 --> 00:50:48,618
Только ты способен продлить
цепь комбинаций до бесконечности!
537
00:50:51,931 --> 00:50:55,525
- Я понимаю, что чемпион
мира это тяжёлая ноша.
538
00:50:57,441 --> 00:51:02,667
- Не будешь готовиться - Алехин
быстро с тебя эту ношу снимет.
539
00:51:04,010 --> 00:51:08,743
- От меня ждут выигрышей.
Все это очень понятно.
540
00:51:09,916 --> 00:51:12,689
Но не могу же я только выигрывать.
541
00:51:12,724 --> 00:51:14,286
Амелия!
542
00:51:15,712 --> 00:51:17,712
Ты победила, сдаюсь.
543
00:51:57,381 --> 00:51:59,381
- Он как будто проигрывает.
544
00:52:01,699 --> 00:52:04,873
- Да, ему трудно. Но
что-нибудь придумает.
545
00:52:05,475 --> 00:52:08,176
Ильин-Женевский пожертвовал ему ферзя.
546
00:52:08,746 --> 00:52:10,309
- Ферзя?
547
00:52:23,397 --> 00:52:26,657
- Браво, Ильин-Женевский, браво!
548
00:52:27,110 --> 00:52:29,110
- Тише, товарищи!
549
00:52:29,766 --> 00:52:31,766
Товарищи, прошу вас!
550
00:52:32,017 --> 00:52:34,219
- Браво, Ильин-Женевский, красиво!
551
00:52:35,082 --> 00:52:38,237
- Товарищи, тише! Тише, товарищи!
552
00:52:50,408 --> 00:52:51,931
- Цветы, пожалуйста.
553
00:52:52,980 --> 00:52:54,689
- С удовольствием.
554
00:52:57,654 --> 00:52:59,006
Благодарю.
555
00:53:17,140 --> 00:53:19,463
- Верочка! Верочка, давай скорее!
556
00:53:19,815 --> 00:53:21,815
Человек же там окоченел бедный.
557
00:53:22,638 --> 00:53:26,893
- Не думаю. Не думаю,
что он вообще сюда явится.
558
00:53:27,618 --> 00:53:30,994
С ума посходили. Капабланка, Капабланка!
559
00:53:32,174 --> 00:53:34,174
Не верю я ему.
560
00:53:36,525 --> 00:53:38,525
Говорят, он картежник.
561
00:53:40,558 --> 00:53:42,059
Гипноз какой-то.
562
00:53:42,093 --> 00:53:44,558
Здоровые дяди. Сидят и двигают фигурки.
563
00:53:44,730 --> 00:53:48,549
- Какой же Капабланка дядя?
Симпатичный молодой человек.
564
00:53:50,879 --> 00:53:53,729
- Девочки, девочки! На
поклоны! Скорее, пожалуйста!
565
00:54:00,785 --> 00:54:04,634
- Играют, играют. Взрослые
люди, делать им нечего.
566
00:54:16,724 --> 00:54:18,724
И куда это все подевались? Здрасте.
567
00:54:26,213 --> 00:54:28,867
- Ну все, я свободна. Верочка!
568
00:54:36,000 --> 00:54:38,639
- Я встретил здесь стольких
людей, которые желают мне добра,
569
00:54:38,664 --> 00:54:40,664
что просто потрясен.
570
00:54:41,326 --> 00:54:45,414
А совсем еще недавно мне
казалось, что меня начинают забывать.
571
00:54:45,478 --> 00:54:49,574
- Ну же. Вы так знамениты,
что это просто даже неприлично.
572
00:54:52,252 --> 00:54:54,244
А правда, что в Гаване
никогда не бывает снега?
573
00:54:54,269 --> 00:54:55,903
- Никогда.
574
00:54:56,664 --> 00:54:58,664
- Там наверное очень красиво.
575
00:54:59,284 --> 00:55:01,982
- Ну у каждого города своя красота.
576
00:55:03,613 --> 00:55:06,728
- А в Москве сейчас
жарко от шахматной горячки.
577
00:55:06,822 --> 00:55:08,822
Знаете, даже наш театр ею заразился.
578
00:55:09,618 --> 00:55:12,573
Балетмейстер ставит балет с шахматами. Да!
579
00:55:12,949 --> 00:55:14,949
Там целая партия разыгрывается.
580
00:55:14,974 --> 00:55:18,299
Та самая, в которой наш Чигорин
побеждает этого... Ну как его?
581
00:55:18,849 --> 00:55:20,849
- Стейница.
- Да, Стейница.
582
00:55:21,659 --> 00:55:23,956
А я, понимаете, исчезаю
в самом начале игры.
583
00:55:23,981 --> 00:55:26,948
Танцую шахматную пешку, ужасно обидно!
584
00:55:26,973 --> 00:55:28,393
Одна Вера мне сочувствует.
585
00:55:28,418 --> 00:55:30,036
- Вера?
- Моя подруга.
586
00:55:30,061 --> 00:55:32,611
- Он костюмерша в нашем театре.
Мы с ней соседи по квартире.
587
00:55:32,636 --> 00:55:35,540
И работаем вместе. Она ненавидит шахматы!
588
00:55:35,596 --> 00:55:37,574
- О, как и я.
589
00:55:37,619 --> 00:55:38,900
- Прошу.
590
00:55:38,949 --> 00:55:40,606
- Амелия!
591
00:55:40,631 --> 00:55:43,509
Как хорошо, вот и ты.
Ты именно мне и нужна, голубка.
592
00:55:43,628 --> 00:55:45,628
- А где Хосе Рауль? Его нет в номере.
593
00:55:45,653 --> 00:55:47,653
- А ты можешь о нем
забыть хоть на минутку?
594
00:55:48,115 --> 00:55:50,856
Пойдем лучше осчастливим бармена?
595
00:55:55,472 --> 00:55:57,891
- Представь, Алехин
бегает по парижским улицам,
596
00:55:57,915 --> 00:55:59,966
и скупает газеты с
партиями Капабланки!
597
00:55:59,991 --> 00:56:02,512
А наш друг Хосе Рауль бегает...
598
00:56:02,537 --> 00:56:03,659
- И что?
599
00:56:03,763 --> 00:56:08,737
- Он бегает по улицам с букетами
цветов! Ты видел как он загубил партию?
600
00:56:09,201 --> 00:56:11,201
- Ильин-Женевский - отличный игрок.
601
00:56:12,052 --> 00:56:15,084
А Капа ведь не ребенок.
Он знает что делает.
602
00:56:16,640 --> 00:56:20,030
- Проигрывает, пикон.
Проигрывает, вот что он делает!
603
00:56:21,065 --> 00:56:23,065
Нам нужно его спасти.
604
00:56:25,267 --> 00:56:28,342
Ведь мы не можем позволить,
чтобы он делал эти глупости.
605
00:56:29,042 --> 00:56:33,109
- Ты уверена, что тебя волнуют
только его шахматные дела?
606
00:56:37,153 --> 00:56:38,564
- Не только.
607
00:56:49,604 --> 00:56:51,604
Хосе Рауль - моя первая любовь.
608
00:56:54,218 --> 00:56:56,218
Потом в жизни бывало всякое.
609
00:57:00,024 --> 00:57:02,024
Но первая любовь это первая.
610
00:57:10,436 --> 00:57:13,463
- а вы знаете, здесь летом очень красиво.
611
00:57:13,488 --> 00:57:14,865
- Да?
- Да.
612
00:57:15,168 --> 00:57:17,168
А вот осенью уже не то.
613
00:57:18,287 --> 00:57:19,731
- А мне нравится.
614
00:57:31,019 --> 00:57:33,019
А там тоже что-то строят?
615
00:57:33,570 --> 00:57:37,386
- Да где у нас не строят? Вся
страна в строительных лесах.
616
00:57:37,994 --> 00:57:40,531
Про Каширскую электростанцию читали?
617
00:57:40,556 --> 00:57:42,556
Работает на торфе.
618
00:57:42,581 --> 00:57:44,581
- На торфе? Замечательно.
619
00:57:46,994 --> 00:57:48,994
А почему вы такая красивая, Саша?
620
00:57:50,709 --> 00:57:52,709
Мне завтра исполнится 37.
621
00:57:55,361 --> 00:57:59,167
- Прекрасно. Пушкинский
возраст. Вы не отмечаете?
622
00:58:00,635 --> 00:58:02,635
- Не могу. Еду в Ленинград.
623
00:58:07,691 --> 00:58:11,117
- Вспомнить прошлое?
- И это тоже.
624
00:58:11,142 --> 00:58:13,142
У меня там сеанс одновременной игры.
625
00:58:15,774 --> 00:58:17,756
- Разрешите презентовать?
626
00:58:18,137 --> 00:58:21,272
- Ой!
- Прошу.
627
00:58:22,292 --> 00:58:23,723
- Спасибо.
628
00:58:24,774 --> 00:58:29,405
- О! Спасибо.
- Благодарю вас.
629
00:58:34,956 --> 00:58:36,504
- Это талисман.
630
00:59:09,280 --> 00:59:11,720
- Я не понимаю почему
он писал мне неправду.
631
00:59:19,737 --> 00:59:24,499
Я наивно верила всем этим
рассказам о триумфальных концертах.
632
00:59:27,511 --> 00:59:29,511
О небывалых гонорарах.
633
00:59:33,815 --> 00:59:35,815
Скрипач из ресторана.
634
00:59:37,497 --> 00:59:38,880
Всё.
635
00:59:42,912 --> 00:59:46,203
А я верила, что ему тяжело
только потому что он не дома.
636
00:59:53,422 --> 00:59:56,471
Ну почему сразу? Как я
сразу все это не поняла?
637
01:00:00,736 --> 01:00:02,309
Бедный Андрюша.
638
01:00:03,206 --> 01:00:05,206
- На чужбине всегда нелегко.
639
01:00:07,054 --> 01:00:10,562
Он до сих пор храбрится. И это
понятно, кому хочется сдаваться?
640
01:00:11,208 --> 01:00:13,208
- Да, но мне то он
мог довериться?
641
01:00:13,653 --> 01:00:16,816
- Не сердись. Это ложь во спасение.
642
01:00:17,260 --> 01:00:19,260
Он просто щадил тебя.
643
01:00:22,233 --> 01:00:24,235
Ты это поймешь и
оценишь со временем.
644
01:00:25,913 --> 01:00:27,193
Он скоро вернется.
645
01:00:29,275 --> 01:00:30,894
- Да?
646
01:00:40,590 --> 01:00:42,590
- Я наверное отнимаю
у вас время, да?
647
01:00:42,814 --> 01:00:43,885
- Нет, что ты.
648
01:00:45,194 --> 01:00:48,844
- Ну конечно, такой
знаменитый человек как вы,
649
01:00:49,015 --> 01:00:52,987
теряет время с какой-то девчонкой,
которая без конца твердит о своём брате.
650
01:00:56,373 --> 01:00:58,373
- Вот смотрю на тебя
и думаю что старею.
651
01:01:01,155 --> 01:01:03,155
Ты чем-то похожа
на одну девушку.
652
01:01:03,909 --> 01:01:08,136
С которой я познакомился в
Гаване перед самым отъездом.
653
01:01:15,220 --> 01:01:16,551
- Вот я и дома.
654
01:01:16,710 --> 01:01:18,710
- Можно войти?
- Нет, уже поздно.
655
01:01:18,817 --> 01:01:20,817
И вообще не удобно.
Что соседи скажут?
656
01:01:21,061 --> 01:01:23,872
- Так я же не к соседям.
- Вам не понять.
657
01:01:26,208 --> 01:01:30,025
Спасибо вам большое сеньор
Капабланка. Вы мне очень помогли.
658
01:01:30,753 --> 01:01:32,612
Мне теперь стало гораздо легче.
659
01:01:33,396 --> 01:01:34,839
- И ты мне помогла.
660
01:01:36,154 --> 01:01:38,154
Забыть сегодняшний проигрыш.
661
01:01:38,900 --> 01:01:40,313
- Не всегда же выигрывать?
662
01:01:42,389 --> 01:01:43,458
- Ты права.
663
01:01:45,732 --> 01:01:48,143
Но тем кто привык
побеждать, проигрывать трудно.
664
01:01:49,339 --> 01:01:50,628
- Я в вас верю.
665
01:01:51,642 --> 01:01:56,471
Знаете, иногда нужно проиграть,
для того чтобы потом выиграть.
666
01:01:58,525 --> 01:02:01,040
- Пойдем, пойдем, побегаешь маленько.
667
01:02:01,746 --> 01:02:03,031
Погуляешь.
668
01:02:04,500 --> 01:02:05,988
- Добрый вечер, Семен Иванович.
669
01:02:07,307 --> 01:02:10,648
- Мое почтение, Александра Николаевна.
- У вас собака теперь?
670
01:02:11,476 --> 01:02:14,975
- Да намедни подобрал,
околевала несчастная.
671
01:02:16,058 --> 01:02:17,247
Ладьей назвал.
672
01:02:17,588 --> 01:02:19,849
Все про шахматы и я тоже.
673
01:02:19,874 --> 01:02:23,041
- А знаете, этот человек
очень хорошо играет в шахматы.
674
01:02:25,560 --> 01:02:27,055
- Все равно не Чигорин.
675
01:02:34,611 --> 01:02:36,213
- Спасибо вам и спокойной ночи.
676
01:02:37,325 --> 01:02:40,202
- Спокойной ночи. Мы еще увидимся.
677
01:02:45,634 --> 01:02:47,634
И не думай что
пешка меленькая роль.
678
01:02:49,110 --> 01:02:50,806
Пешка, это душа партии.
679
01:02:55,644 --> 01:02:56,933
- Сеньор Капабланка.
680
01:02:58,531 --> 01:03:00,948
Простите, еще хочу вас спросить.
681
01:03:02,258 --> 01:03:05,202
Ну а та девушка с
Гаваны очень красивая?
682
01:03:07,992 --> 01:03:09,134
- Как ты.
683
01:04:32,825 --> 01:04:33,906
- Ничья.
684
01:04:41,606 --> 01:04:42,721
Шах.
685
01:05:07,601 --> 01:05:11,606
- Вы очень устали?
- Нет. На минутку.
686
01:05:14,468 --> 01:05:16,468
- А кто этот мальчик
за последней доской?
687
01:05:17,412 --> 01:05:20,083
- Это Миша Матвинин. Ему 14 лет.
688
01:05:20,787 --> 01:05:22,231
Он шахматист второго класса.
689
01:05:22,256 --> 01:05:24,959
- Да? В моей стране
он был бы маэстро.
690
01:05:26,448 --> 01:05:28,448
Интересно на него взглянуть через 10 лет.
691
01:05:59,937 --> 01:06:03,005
- Результаты первой
половины турнира удивляют.
692
01:06:05,063 --> 01:06:07,442
- Не так ли, гроссмейстер Тартаковер?
- Совершено верно.
693
01:06:08,623 --> 01:06:11,462
Чтобы Капабланка набрал 4 очка из 9...
694
01:06:12,944 --> 01:06:15,589
С ним что-то происходит.
Он плохо выглядит.
695
01:06:18,469 --> 01:06:19,530
- М-да.
696
01:07:00,025 --> 01:07:02,902
- Добрый вечер. Очень рад вас видеть.
- Мы тоже рады.
697
01:07:02,927 --> 01:07:04,405
- Здравствуйте.
698
01:07:05,049 --> 01:07:06,357
- А это кто?
699
01:07:10,627 --> 01:07:11,890
- Не знаю.
700
01:07:13,647 --> 01:07:15,647
- Такое впечатление,
будто сто лет знакомы.
701
01:07:27,639 --> 01:07:29,170
- Ну что ж, исход ясен.
702
01:07:40,173 --> 01:07:41,932
- Товарищи, Капабланка сдался!
703
01:08:01,314 --> 01:08:03,314
- Я не специалист по тостам...
704
01:08:05,982 --> 01:08:09,620
Так что ничего особенного не ждите.
Просто предлагаю выпить за короля.
705
01:08:27,394 --> 01:08:29,905
- А самое главное-то забыли?
706
01:08:33,794 --> 01:08:36,155
Пойдемте со мной, а? Туда!
707
01:08:40,868 --> 01:08:43,744
- Вам не понравился мой тост?
- Напротив.
708
01:08:47,158 --> 01:08:51,891
Если не считать что король, это просто
деревянная фигурка покрытая лаком.
709
01:08:54,183 --> 01:08:55,562
- Сеньор Капабланка, вы...
710
01:08:55,602 --> 01:08:57,602
- Я тебя очень прошу,
не говори мне "Вы".
711
01:08:59,279 --> 01:09:05,582
- Хорошо. Хосе Рауль, ты говоришь
что нельзя недооценивать пешку,
712
01:09:06,609 --> 01:09:08,609
а почем ты
недооцениваешь короля?
713
01:09:09,018 --> 01:09:11,705
- Сюрприз!
- Ой, браво!
714
01:09:12,342 --> 01:09:16,452
Наши дорогим гостям, Хосе Рауль
Капабланке и Карлосу Торе просим!
715
01:09:18,292 --> 01:09:20,887
- Если день рождения у нас
обоих, так кому же резать торт?
716
01:09:22,292 --> 01:09:24,426
- Раз так, значит оба режьте.
717
01:09:25,817 --> 01:09:27,156
- Гроссмейстер!
718
01:09:37,476 --> 01:09:39,476
- Ты слышала какие-нибудь
мексиканские песни?
719
01:09:41,715 --> 01:09:42,871
- Спойте!
720
01:10:02,697 --> 01:10:04,697
- Вот это мое рабочее место.
721
01:10:06,005 --> 01:10:09,953
Я здесь каждый день занимаюсь,
разучиваю разные движения.
722
01:10:10,469 --> 01:10:12,096
Позы.
723
01:10:12,924 --> 01:10:14,924
Нет предела совершенству.
724
01:10:25,150 --> 01:10:27,150
- И тебе не жаль отдавать
все силы одному занятию?
725
01:10:32,917 --> 01:10:34,917
- Я всегда хотела быть балериной.
726
01:10:36,437 --> 01:10:37,862
И подчиняла этому.
727
01:10:40,061 --> 01:10:43,797
Я взяла себе за правило. Если
делаешь что-то, то делай хорошо.
728
01:10:46,599 --> 01:10:48,689
Первое исполнение должно
быть так же совершенно,
729
01:10:49,751 --> 01:10:51,155
как и последнее.
730
01:10:54,876 --> 01:10:56,876
- Ну а если не
чувствуешь себя готовой?
731
01:10:59,411 --> 01:11:02,130
- Тогда я собираюсь,
удваиваю силы.
732
01:11:03,153 --> 01:11:04,377
Тебя же ждут.
733
01:11:05,667 --> 01:11:07,654
Нельзя людей разочаровывать.
734
01:11:09,431 --> 01:11:12,333
- Такие жизненные
принципы и в 20 лет!
735
01:11:18,188 --> 01:11:19,644
- А как же иначе?
736
01:11:28,715 --> 01:11:29,945
- Прощай, мой дорогой.
737
01:11:32,128 --> 01:11:35,049
Рада была повидать
тебя, но я устала ждать.
738
01:11:39,940 --> 01:11:42,649
Я видела твой взлет
в Сан-Себастьяне
739
01:11:42,673 --> 01:11:45,657
и не хочу видеть
твоего падения в Москве.
740
01:11:53,330 --> 01:11:57,579
Ты навсегда для меня
останешься чемпионом мира.
741
01:11:59,499 --> 01:12:02,395
- Амелия.
- Не нужно!
742
01:12:03,199 --> 01:12:08,889
Я слишком горда и у меня душа королевы,
хоть и в жилах течет цыганская кровь.
743
01:12:09,348 --> 01:12:11,348
- Она лучше королевской крови.
744
01:12:13,559 --> 01:12:15,057
- Считай, что у нас ничья.
745
01:12:17,327 --> 01:12:19,327
Ты ведь никогда не
выигрываешь у женщин.
746
01:12:24,389 --> 01:12:25,598
- И что ты будешь делать?
747
01:12:27,578 --> 01:12:29,786
- Что делать? Вернусь в свой мир.
748
01:12:31,101 --> 01:12:33,490
Довольно уже тебя и Москвы.
749
01:12:35,272 --> 01:12:36,698
- А какой он, твой мир?
750
01:12:45,403 --> 01:12:48,338
- Карточный домик,
но не трогай его, игрок.
751
01:12:53,789 --> 01:12:55,789
Я не дам его разрушить.
752
01:13:06,705 --> 01:13:08,134
А я в черном, видишь?
753
01:13:10,091 --> 01:13:12,708
- Да. Элегантно, как всегда.
754
01:13:13,777 --> 01:13:14,898
Тебе это очень идет.
755
01:13:20,822 --> 01:13:22,560
- Ничего не замечай, Хосе Рауль.
756
01:13:25,096 --> 01:13:26,405
Так и нужно.
757
01:13:32,819 --> 01:13:35,810
Верь в себя и всегда побеждай.
758
01:14:04,190 --> 01:14:05,497
- Плохие вести.
759
01:14:07,552 --> 01:14:09,552
- Хоть какие-то, уже хорошо.
760
01:14:12,854 --> 01:14:14,503
- Возвращайся скорей.
761
01:14:14,868 --> 01:14:17,420
Некто тебе известный хочет
вытурить тебя из министерства.
762
01:14:17,445 --> 01:14:20,431
Делаю что могу. Санчо Пансе.
763
01:14:21,622 --> 01:14:23,189
- Санчо Пансе, мой друг Мануэль.
764
01:14:27,062 --> 01:14:28,144
- Плохи дела.
765
01:14:31,060 --> 01:14:34,652
- Тише, пожалуйста. Прошу вас, товарищи!
766
01:14:42,048 --> 01:14:43,214
- Благодарю вас.
767
01:14:44,369 --> 01:14:46,120
- Браво, чемпион!
768
01:14:46,894 --> 01:14:49,900
Наконец-то я могу послать на
съем давно заготовленную статью.
769
01:14:50,030 --> 01:14:51,626
- У меня нет теперь
другого выхода.
770
01:14:52,474 --> 01:14:53,643
Иначе, кругом мат.
771
01:14:57,006 --> 01:14:58,782
- Москва. Отель Метрополь.
772
01:14:59,334 --> 01:15:01,926
Турнир еще приберег для
нас немало неожиданностей.
773
01:15:02,492 --> 01:15:05,934
Прошла первая половина, и
сейчас, шахматные энтузиасты,
774
01:15:05,978 --> 01:15:08,661
с восторгом следят за кубинцем
Хосе Раулем Капабланкой.
775
01:15:09,225 --> 01:15:12,938
Который как бы преодолев некую
апатию, теперь набирает темп.
776
01:15:13,999 --> 01:15:15,999
Его победы следуют
одна за другой.
777
01:15:16,538 --> 01:15:19,610
И нет сомнения, что это
придает турниру особый интерес.
778
01:15:20,175 --> 01:15:23,898
"Капабланка вновь становится Капабланкой"
- пишут московские газеты.
779
01:15:38,147 --> 01:15:40,544
- Я часто вижу себя во
сне маленьким мальчиком.
780
01:15:42,855 --> 01:15:44,855
Вижу, как играю в
шахматы с отцом.
781
01:15:46,402 --> 01:15:47,519
Мне года 4-5.
782
01:15:47,544 --> 01:15:48,808
- Такой малыш?
783
01:15:49,758 --> 01:15:52,472
- Фигуры медленно одна
за другой исчезают с доски.
784
01:15:54,659 --> 01:15:59,979
И остается только белый король и одна
единственная маленькая черная пешка.
785
01:16:02,957 --> 01:16:04,074
Забавно?
786
01:16:04,997 --> 01:16:06,117
- Красивый сон.
787
01:16:14,382 --> 01:16:16,028
- Мне кажется, он начал сбываться.
788
01:16:16,891 --> 01:16:18,891
Только странно, что
это случилось в Москве.
789
01:16:22,164 --> 01:16:23,865
- А может это просто судьба.
790
01:16:44,637 --> 01:16:46,333
Наверное, скоро снег пойдет.
791
01:16:48,443 --> 01:16:49,914
- Хороший денёк.
- Да.
792
01:17:24,341 --> 01:17:26,517
- Интересно, что чувствует
пешка когда умирает?
793
01:17:28,310 --> 01:17:31,420
- Ну, наверное удовлетворение
от выполненного долга.
794
01:17:32,014 --> 01:17:35,195
И боль, от того что не
узнает исхода борьбы.
795
01:17:35,810 --> 01:17:37,810
- Ну значит это я и должна сыграть.
796
01:17:46,078 --> 01:17:48,078
Нет, это невозможно.
797
01:17:48,942 --> 01:17:50,224
Тебя не было.
798
01:17:50,312 --> 01:17:53,610
- Я люблю тебя, Саша.
- Нет, ты ошибся.
799
01:17:55,247 --> 01:18:00,456
Вернешься домой и поймешь, что
все это было только наваждением.
800
01:18:02,248 --> 01:18:03,926
В лучшем случае, сном.
801
01:18:03,951 --> 01:18:07,061
- Почему ты думаешь за меня?
Я сам как-нибудь разберусь.
802
01:18:07,259 --> 01:18:10,487
- Все это не так. Я
знаю, что все это не так.
803
01:18:11,316 --> 01:18:14,265
Что между нами столько всего.
804
01:18:16,755 --> 01:18:18,755
И все же мне страшно тебя терять.
805
01:18:19,869 --> 01:18:21,869
Это было бы очень больно.
806
01:18:24,231 --> 01:18:27,295
- Вот увидишь, я вернусь.
807
01:18:29,131 --> 01:18:33,595
Каждый мужчина чувствует себя
непобедимым, всемогущим и окрыленным.
808
01:18:33,620 --> 01:18:35,620
Когда он знает, что любим.
809
01:18:37,306 --> 01:18:41,979
- Ты уезжаешь, и это главное.
- Главное, это то, что я тебя люблю.
810
01:19:42,072 --> 01:19:44,072
- Б7. И Боголюбов проиграл.
811
01:20:31,039 --> 01:20:33,039
- А девушек дома нет.
812
01:20:34,460 --> 01:20:38,045
- В театре, наверное. Тут недалече.
813
01:20:40,018 --> 01:20:42,018
- Я знаю. Только я уезжаю.
814
01:20:44,898 --> 01:20:46,428
До свидания.
815
01:20:46,453 --> 01:20:49,492
- А как же приз? Неужели не получите?
816
01:20:49,745 --> 01:20:51,071
Нехорошо.
817
01:20:51,096 --> 01:20:53,096
- Я занял третье место.
818
01:20:53,349 --> 01:20:57,095
- А Саша говорила, что вы
лучший шахматист в мире.
819
01:21:04,402 --> 01:21:06,362
- Саша, к сожалению, ошиблась.
820
01:21:06,757 --> 01:21:10,044
Чигорин - лучший шахматист в мире.
821
01:21:10,069 --> 01:21:12,069
- А я про что говорил.
822
01:21:12,340 --> 01:21:14,340
А я про что говорил!
823
01:21:14,595 --> 01:21:16,595
Чигорин, он и есть Чигорин.
824
01:21:19,387 --> 01:21:22,572
- Восемь с половиной
очков из десяти возможных в
825
01:21:22,596 --> 01:21:25,781
партиях второй половины
совершенно великолепны.
826
01:21:26,808 --> 01:21:31,678
Будь у тебя на одну ничью меньше, и
у Ласкера не было бы второго места.
827
01:21:32,071 --> 01:21:35,690
- Ласкер и Боголюбов
играли хорошо, что и говорить.
828
01:21:35,812 --> 01:21:37,812
И Боголюбов первое место заслужил.
829
01:21:37,912 --> 01:21:40,923
- Но Капа... Третье место на таком турнире!
830
01:21:40,948 --> 01:21:44,455
При том, что две партии признаны
всеми совершенно блестящими!
831
01:21:44,792 --> 01:21:46,792
Это-по твоему, плохой результат?
832
01:21:47,018 --> 01:21:49,018
- Все это уже неважно.
833
01:21:49,043 --> 01:21:52,945
- Никакая игра не дала бы мне такого
душевного заряда, какой я получил здесь.
834
01:21:54,326 --> 01:21:57,764
Если бы ты, Пикон, был бы
хорошим журналистом, а не писакой.
835
01:21:58,799 --> 01:22:02,803
Ты бы заметил, что я всегда
начинаю турниры плохо.
836
01:22:02,834 --> 01:22:04,834
А заканчиваю хорошо.
837
01:22:05,583 --> 01:22:08,734
Сейчас со мной произошло то же
самое, что и прошлом году в Нью-Йорке.
838
01:22:09,052 --> 01:22:11,052
- Но ведь там ты начинал игру больным.
839
01:22:12,391 --> 01:22:14,391
- И опять-таки, заметь себе, дорогой Пикон.
840
01:22:16,340 --> 01:22:18,340
Где бы я ни был...
841
01:22:19,816 --> 01:22:25,218
Здоров я или болен, первая часть
турнира для меня только разминка.
842
01:22:26,216 --> 01:22:28,216
Готовиться нужно заранее.
843
01:22:30,866 --> 01:22:33,430
Сейчас я понял, что с этим надо кончать.
844
01:22:33,455 --> 01:22:37,033
Начало борьбы так же
важно, как и ее завершение.
845
01:22:37,633 --> 01:22:39,633
- Сейчас понял?
846
01:22:41,104 --> 01:22:44,901
- Да. Первое исполнение
так же важно, как и последнее.
847
01:22:48,493 --> 01:22:51,976
В будущем году я еду
играть в штаты, приглашаю.
848
01:22:52,654 --> 01:22:55,391
Обещаю тебе хороший материал.
849
01:22:55,730 --> 01:22:57,425
Сможешь неплохо заработать.
850
01:22:57,952 --> 01:22:59,952
- Ну это приятная новость.
851
01:23:00,881 --> 01:23:03,203
Правда, твое настроение меняется.
852
01:23:03,228 --> 01:23:05,228
Ты ведь романтик.
853
01:23:06,441 --> 01:23:08,441
Последний романтик в шахматах.
854
01:23:10,612 --> 01:23:12,612
Это я верно подметил.
855
01:23:17,052 --> 01:23:20,399
Ох уж эта твоя минеральная!
856
01:23:21,964 --> 01:23:24,851
Сейчас бы самое время
заглянуть в дом актера.
857
01:23:27,745 --> 01:23:32,625
Но без Амелии, без
тебя это уже не то.
858
01:23:33,883 --> 01:23:35,883
- Ничего, друг, ничего.
859
01:23:39,959 --> 01:23:41,959
- По-моему, я ее уже где-то видел.
860
01:23:43,041 --> 01:23:44,364
Кто это?
861
01:23:45,765 --> 01:23:49,471
- Не знаю, Пикон, что тебе ответить.
862
01:23:51,189 --> 01:23:54,551
Может быть, это последний
ангел, живущий на земле.
863
01:23:56,719 --> 01:23:58,719
- Сегодня похолодало.
864
01:24:04,893 --> 01:24:06,893
- Похоже, пойдет снег. Ты прав.
865
01:24:08,572 --> 01:24:10,572
- Так, все приготовились.
866
01:24:17,002 --> 01:24:20,402
- Ну-ка, выше голову.
Повеселее, Александра.
867
01:24:28,398 --> 01:24:29,620
Начали!
868
01:24:37,023 --> 01:24:40,533
- А если я увижу Сашу, что ей сказать?
869
01:24:45,011 --> 01:24:48,501
- Скажи ей, что она замечательная девушка.
870
01:24:51,659 --> 01:24:54,160
Что все будет так, как я и говорил.
871
01:24:58,170 --> 01:25:00,170
И что я скоро вернусь.
872
01:25:01,815 --> 01:25:05,285
- Сразу видно, влюблен.
И ты этого не скроешь.
873
01:25:06,636 --> 01:25:08,636
- А я и не скрываю.
874
01:25:12,803 --> 01:25:14,803
- Что ж, снова в путь.
875
01:25:19,353 --> 01:25:22,967
- Мне кажется, что всю жизнь я
только и делаю, что прощаюсь.
876
01:25:25,176 --> 01:25:27,943
- Да, все мы пешки в руках судьбы.
877
01:26:11,339 --> 01:26:17,093
- Знаешь что, я понял, что пешки могут
сами распоряжаться своими судьбами.
878
01:26:17,683 --> 01:26:19,683
Если они готовы идти до конца.
879
01:26:27,753 --> 01:26:34,050
Ведь я тоже считал, что самая
важная фигура -это король.
880
01:26:37,499 --> 01:26:39,499
Но теперь вижу, что нет.
881
01:26:41,269 --> 01:26:44,132
В шахматах, как и в жизни,
главная фигура - пешка.
91298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.