Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,064 --> 00:00:22,718
You know, there's got to be
something wrong with you
2
00:00:22,761 --> 00:00:24,763
using your break time
to balance your checkbook.
3
00:00:24,807 --> 00:00:27,679
I can't enjoy life with this
thing hanging over my head.
4
00:00:27,723 --> 00:00:29,725
Yeah, but the mistake
was in your favor.
5
00:00:29,768 --> 00:00:32,423
Yeah, all 4500 bucks worth.
6
00:00:32,467 --> 00:00:35,557
Anyone else would be considering
a trip to Mazatlan
7
00:00:35,600 --> 00:00:37,211
bone fishing included.
8
00:00:37,254 --> 00:00:39,909
And the bank would be after
their bones forever.
9
00:01:50,197 --> 00:01:51,720
What you doing?
10
00:01:51,763 --> 00:01:53,548
Is that your car?
11
00:01:53,591 --> 00:01:55,115
Lost my keys.
You know how it goes.
12
00:01:56,768 --> 00:01:57,900
Want a ride?
13
00:02:22,403 --> 00:02:24,056
'May we have your order,
please?'
14
00:02:24,100 --> 00:02:27,538
Yeah. Let me have a cheeseburger
and some French fries.
15
00:02:27,582 --> 00:02:28,757
'Yes, sir.'
16
00:02:39,550 --> 00:02:41,248
Good deal.
17
00:02:41,291 --> 00:02:42,858
Listen, you got
any extra ketchup?
18
00:02:42,901 --> 00:02:44,076
You want it, you got it.
19
00:02:44,120 --> 00:02:45,469
Listen, man, you got it,
and I want it.
20
00:02:45,513 --> 00:02:48,124
Now, empty
that cash register now.
21
00:02:48,168 --> 00:02:50,082
The rest of it.
Come on!
22
00:02:51,301 --> 00:02:52,650
Give me some more.
23
00:03:06,664 --> 00:03:08,927
Give me more.
Give me some more!
24
00:03:16,500 --> 00:03:18,285
Help! Police! Help!
25
00:03:27,294 --> 00:03:28,947
Help! We were robbed!
26
00:03:41,525 --> 00:03:43,658
'Please! Help!'
27
00:03:43,701 --> 00:03:45,703
Help!
28
00:03:45,747 --> 00:03:47,401
We were robbed!
29
00:03:53,885 --> 00:03:57,367
LA 15, Mary 3 and 4
in pursuit of 211 suspect.
30
00:03:57,411 --> 00:04:01,458
'Blue charger, GTO 799'
31
00:04:01,502 --> 00:04:04,244
Northbound Lincoln Boulevard
to the 405.
32
00:04:04,287 --> 00:04:05,549
Request backup.
33
00:06:37,614 --> 00:06:39,007
You had your chance.
34
00:06:54,501 --> 00:06:56,241
Are you okay?
35
00:06:57,460 --> 00:06:58,418
Hey, you alright?
36
00:07:00,376 --> 00:07:02,465
I want that guy.
37
00:07:02,509 --> 00:07:03,684
I want him real bad.
38
00:07:05,207 --> 00:07:06,251
Glad you're okay.
39
00:07:07,949 --> 00:07:10,125
Yeah, me, too.
40
00:07:10,168 --> 00:07:11,779
I'd hate to have
to sit this one out.
41
00:07:17,045 --> 00:07:19,395
LA 15, Mary 4.
10-22 the pursuit.
42
00:07:19,439 --> 00:07:22,877
We lost the vehicle
due to a minor 11-82.
43
00:07:22,920 --> 00:07:25,662
No injuries,
no assistance requested.
44
00:07:25,706 --> 00:07:26,968
'10-4, Mary 4.'
45
00:07:27,011 --> 00:07:28,622
'Your green charger reported'
46
00:07:28,665 --> 00:07:31,233
'stolen by Santa Monica
P.D. 40 ago.'
47
00:07:33,104 --> 00:07:34,802
That figures.
48
00:07:34,845 --> 00:07:37,718
- Quite a driver.
- Yeah.
49
00:07:37,761 --> 00:07:39,676
Sure knew what he was doing
when he tried to take us out.
50
00:07:41,939 --> 00:07:43,288
Let's try to get
this thing up, huh?
51
00:07:43,332 --> 00:07:44,768
Alright.
52
00:08:10,185 --> 00:08:11,186
'Next, please.'
53
00:08:21,588 --> 00:08:24,416
- Sorry, I've to take my break.
54
00:08:24,460 --> 00:08:27,419
If I don't go now, it'll throw
the whole system off schedule.
55
00:08:29,596 --> 00:08:31,772
'Next.'
56
00:08:31,815 --> 00:08:33,208
Next, please.
57
00:08:36,951 --> 00:08:38,605
- Hi.
- Hello.
58
00:08:38,648 --> 00:08:40,476
Uh, we have a problem.
59
00:08:40,520 --> 00:08:44,654
There's $4,500 in my account
that doesn't belong to me.
60
00:08:44,698 --> 00:08:47,439
Well, that's what we're here
for, Mr. Poncherello
61
00:08:47,483 --> 00:08:48,789
to solve problems.
62
00:09:04,979 --> 00:09:06,589
I told you.
63
00:09:06,633 --> 00:09:08,460
What is your mother's
maiden name?
64
00:09:11,333 --> 00:09:14,379
Look here.
Frank Poncherello.
65
00:09:14,423 --> 00:09:15,816
You think I got a hold
of this uniform
66
00:09:15,859 --> 00:09:17,513
so I could come in here
and give money back?
67
00:09:28,306 --> 00:09:30,004
I'll be right back.
68
00:09:42,451 --> 00:09:46,107
Well, Mr. Poncherello,
I wanna sincerely thank you
69
00:09:46,150 --> 00:09:48,544
for calling this to our
attention.
70
00:09:48,588 --> 00:09:50,546
I'm afraid that it would
have been my job
71
00:09:50,590 --> 00:09:52,809
to tear apart
the computer input
72
00:09:52,853 --> 00:09:55,029
and track down
the missing $4,500
73
00:09:55,072 --> 00:09:58,206
and I can assure you, I have
enough problems as it is.
74
00:09:58,249 --> 00:09:59,860
What are good guys for?
75
00:09:59,903 --> 00:10:02,514
Yes.
76
00:10:02,558 --> 00:10:04,299
'You may not realize it,
but an error'
77
00:10:04,342 --> 00:10:06,997
as small as 6 cents can throw
us into a turmoil for weeks.
78
00:10:08,390 --> 00:10:10,087
We're all settled up,
then, right?
79
00:10:10,131 --> 00:10:12,220
Yes. Just leave
everything to us.
80
00:10:12,263 --> 00:10:14,309
Right. Gotta run.
81
00:10:14,352 --> 00:10:15,658
Uh-huh. Thank you.
82
00:10:18,008 --> 00:10:19,270
Next, please.
83
00:10:21,577 --> 00:10:22,883
'Richard "Sonny" Matson.'
84
00:10:22,926 --> 00:10:24,798
'Released from Vacaville
3 days ago'
85
00:10:24,841 --> 00:10:28,628
'finishing up a 3 to 5
for assault and armed robbery.'
86
00:10:28,671 --> 00:10:31,631
In the trade, he's known as the
best getaway driver there is.
87
00:10:31,674 --> 00:10:34,372
Yesterday we heard
that rehabilitation
88
00:10:34,416 --> 00:10:36,766
didn't take with Matson,
so be alert.
89
00:10:37,637 --> 00:10:39,029
Don't worry.
90
00:10:39,073 --> 00:10:41,205
'Okay, up and at 'em.'
91
00:10:41,249 --> 00:10:43,338
Oh, Frank, could I see you
a minute, please?
92
00:10:43,381 --> 00:10:44,513
Yeah.
93
00:10:48,038 --> 00:10:49,257
Yeah, sarge?
94
00:10:49,300 --> 00:10:50,345
Frank, I got a phone call
95
00:10:50,388 --> 00:10:51,694
from your apartment manager.
96
00:10:51,738 --> 00:10:53,174
- Yeah.
97
00:10:53,217 --> 00:10:55,829
It seems that
your, uh, rent check..
98
00:10:55,872 --> 00:10:58,396
uh, in his words,
bounced like a wiffle ball.
99
00:10:59,397 --> 00:11:01,182
Oh, that's impossible.
100
00:11:01,225 --> 00:11:03,445
Well, the bank said
insufficient funds.
101
00:11:03,488 --> 00:11:04,881
Oh, that's simple, sarge.
102
00:11:04,925 --> 00:11:06,187
When the bank found
the mistake yesterday
103
00:11:06,230 --> 00:11:07,710
something must have
just happened.
104
00:11:07,754 --> 00:11:09,930
'Must be a computer error,
sarge.'
105
00:11:09,973 --> 00:11:11,671
When I gave them back
their 4,500
106
00:11:11,714 --> 00:11:13,237
they must have just
kept on chewing.
107
00:11:13,281 --> 00:11:15,762
That's right. That's right.
Force of habit.
108
00:11:15,805 --> 00:11:17,720
Oh, right. Just so I don't get
109
00:11:17,764 --> 00:11:19,548
any more
of those phone calls, Frank.
110
00:11:24,205 --> 00:11:26,163
Well, it's me
versus the machine.
111
00:11:26,207 --> 00:11:28,122
Hey, I'm right behind
you all the way, partner.
112
00:12:02,547 --> 00:12:05,072
Uh, Sonny Matson?
113
00:12:05,115 --> 00:12:08,031
Only my friends call me Sonny.
You're late, pal.
114
00:12:08,075 --> 00:12:09,859
I was held up in traffic.
115
00:12:09,903 --> 00:12:12,775
- It's a very nasty habit.
- Well, yes, right.
116
00:12:12,819 --> 00:12:14,255
In your profession, I guess
you're sensitive
117
00:12:14,298 --> 00:12:15,865
to that sort of thing.
118
00:12:15,909 --> 00:12:17,432
Dyle, you got something
to talk to me about?
119
00:12:17,475 --> 00:12:19,826
- Come on.
- I sure hope so.
120
00:12:21,262 --> 00:12:24,134
I was told by a mutual friend
121
00:12:24,178 --> 00:12:26,571
that if a man wanted to go
from one place to another
122
00:12:26,615 --> 00:12:27,921
under difficult circumstances
123
00:12:27,964 --> 00:12:31,098
that, um...you're
the fellow to see.
124
00:12:32,403 --> 00:12:34,797
Our friend
may have been right
125
00:12:34,841 --> 00:12:36,973
but you have to have
a ticket to ride.
126
00:12:39,584 --> 00:12:41,761
Do you mind if I lay out
the job for you
127
00:12:41,804 --> 00:12:44,894
before we hassle over the cut?
128
00:12:53,381 --> 00:12:56,558
Alright.
I like everything I see.
129
00:12:56,601 --> 00:12:57,907
I could make a few changes
130
00:12:57,951 --> 00:12:59,779
as a matter of personal
preferences.
131
00:13:02,520 --> 00:13:04,609
Now, how do you know
there's gonna be
132
00:13:04,653 --> 00:13:06,002
so many cookies in that jar?
133
00:13:06,916 --> 00:13:08,570
- Ah.
- Ah.
134
00:13:08,613 --> 00:13:13,531
The...store's big number
is cashing paychecks.
135
00:13:13,575 --> 00:13:15,620
The cookies will be there.
Don't worry.
136
00:13:19,886 --> 00:13:22,714
Alright, I'm in, 50-50.
137
00:13:25,892 --> 00:13:27,850
Ha ha ha!
138
00:13:27,894 --> 00:13:28,895
Yeah.
139
00:14:18,727 --> 00:14:19,989
Hey, get out of my car.
140
00:14:31,958 --> 00:14:33,873
They called the police.
Let's go get him. Come on.
141
00:15:37,023 --> 00:15:38,850
You got it.
142
00:15:42,028 --> 00:15:43,943
Okay, hold it right there.
143
00:15:48,817 --> 00:15:50,471
- Alright.
144
00:15:50,514 --> 00:15:52,864
Couple of guys
chasing his stolen Mustang
145
00:15:52,908 --> 00:15:54,605
ran right up the ramp
and into the van.
146
00:15:54,649 --> 00:15:56,651
- Thief is Matson.
147
00:15:56,694 --> 00:15:57,913
Yeah. They got
a real good look at him.
148
00:15:57,957 --> 00:15:59,697
It was Matson, okay.
149
00:15:59,741 --> 00:16:02,396
- Catch you later.
- Yeah, alright.
150
00:16:02,439 --> 00:16:05,138
Well, looks like Mr. Matson
is setting up for business.
151
00:16:06,574 --> 00:16:08,532
Yeah, and you can be
sure of one thing
152
00:16:08,576 --> 00:16:10,926
next time he's gonna go
for more than a burger stand.
153
00:16:41,739 --> 00:16:43,741
Hey, come back
when you got an appointment.
154
00:16:46,353 --> 00:16:50,096
- Sonny!
155
00:16:50,139 --> 00:16:51,793
- You old..
156
00:16:51,836 --> 00:16:53,229
- Alright.
157
00:16:53,273 --> 00:16:56,058
Long enough to know I've
still got my touch, baby.
158
00:16:56,102 --> 00:16:58,713
- Hey!
- Oh, you been tooling up.
159
00:16:58,756 --> 00:17:01,498
A man's got to make
a living, baby.
160
00:17:01,542 --> 00:17:02,717
Same old Sonny.
161
00:17:02,760 --> 00:17:04,936
I got some new threads.
Nothing heavy.
162
00:17:04,980 --> 00:17:07,026
What's it gonna be?
Want new paint?
163
00:17:07,069 --> 00:17:08,897
- Hmm..
164
00:17:08,940 --> 00:17:10,725
- Hmm.
- Name it.
165
00:17:10,768 --> 00:17:13,858
I was thinking maybe
some new torsion bars
166
00:17:13,902 --> 00:17:16,600
and maybe a little magic
on the carburetors, huh?
167
00:17:16,644 --> 00:17:18,689
We'll give you an edge,
Sonny, don't worry.
168
00:17:19,951 --> 00:17:22,389
Me worry?
It's not my style.
169
00:17:42,191 --> 00:17:44,976
Thank you.
170
00:17:45,020 --> 00:17:47,414
- Uh, no big thing.
171
00:17:47,457 --> 00:17:50,156
Just something wrong
with my account. Here.
172
00:17:50,199 --> 00:17:52,071
Oh, not again.
173
00:17:52,114 --> 00:17:53,898
Yeah. I don't know
what keeps happening
174
00:17:53,942 --> 00:17:55,987
but a couple
of my checks have bounced
175
00:17:56,031 --> 00:17:58,251
for no reason at all.
176
00:17:58,294 --> 00:18:00,166
Ah, here we are,
Mr. Poncherello.
177
00:18:00,209 --> 00:18:03,430
You're overdrawn, and you've
exceeded your overdraft limit.
178
00:18:05,562 --> 00:18:07,129
Now, wait a minute.
179
00:18:07,173 --> 00:18:10,001
I'm the guy who just gave back
4500 bucks.
180
00:18:10,045 --> 00:18:12,178
Actually, you should be
talking to Mr. Burns.
181
00:18:12,221 --> 00:18:14,571
He'll be back from lunch
in 11 minutes.
182
00:18:14,615 --> 00:18:16,138
Why can't I talk to
the manager?
183
00:18:16,182 --> 00:18:19,402
I'm sorry. Ms. Rogers
is at a meeting right now.
184
00:18:19,446 --> 00:18:21,578
Looks like
you're stuck with me.
185
00:18:21,622 --> 00:18:22,840
Who's complaining?
186
00:18:28,237 --> 00:18:30,457
First we'll find
the sum of your deposits.
187
00:18:32,546 --> 00:18:34,374
then the sum of your
returned checks.
188
00:18:36,811 --> 00:18:41,076
'Then the sum of your
outstanding checks.'
189
00:18:41,120 --> 00:18:42,730
'Adding the two subtotals'
190
00:18:42,773 --> 00:18:44,775
'and subtracting
that from your deposits.'
191
00:18:47,474 --> 00:18:49,389
That should give us
your balance, minus
192
00:18:49,432 --> 00:18:51,913
of course,
fees and service charges.
193
00:19:02,924 --> 00:19:04,665
That's funny. It balances out.
194
00:19:04,708 --> 00:19:06,797
See what I mean?
That's good, right?
195
00:19:06,841 --> 00:19:08,799
It probably means
a mistake has been
196
00:19:08,843 --> 00:19:11,454
carried over
from an earlier month.
197
00:19:11,498 --> 00:19:14,022
Why don't you check
your statements at home?
198
00:19:14,065 --> 00:19:15,893
Why don't you check
the old computer?
199
00:19:15,937 --> 00:19:18,548
I did, and if you check
your statements at home
200
00:19:18,592 --> 00:19:20,333
I'm sure you'll find
your mistake.
201
00:19:20,376 --> 00:19:23,553
My mistake?
Why not yourmistake?
202
00:19:23,597 --> 00:19:26,513
I'll take it up with my
supervisor. Have a nice day.
203
00:19:30,734 --> 00:19:32,997
Thanks. It's getting
better by the minute.
204
00:19:38,351 --> 00:19:39,613
Next, please.
205
00:20:00,460 --> 00:20:03,898
Hey, Ponch, I'm okay.
Are you okay?
206
00:20:03,941 --> 00:20:06,292
Yeah, except you still
got money in the bank.
207
00:20:45,287 --> 00:20:46,854
You can move
faster than that.
208
00:20:46,897 --> 00:20:47,898
- Yes, sir.
- Show me!
209
00:20:47,942 --> 00:20:49,073
Y-yes, sir.
210
00:20:50,988 --> 00:20:53,208
That will do nicely.
Thank you very much.
211
00:21:09,442 --> 00:21:10,878
It's only rubber.
212
00:21:28,765 --> 00:21:31,028
7 David in pursuit
of 211 suspect
213
00:21:31,072 --> 00:21:34,293
'gray Mustang,
eastbound on national at 40th.'
214
00:21:34,336 --> 00:21:37,208
15, 7 Mary 3 and 4
responding from 91 overpass.
215
00:22:10,329 --> 00:22:13,593
7 David. 211 suspect heading
West on Slauson from 10th.
216
00:22:20,295 --> 00:22:23,124
They're headed in our direction.
We'll intercept at Burlingame.
217
00:22:42,839 --> 00:22:44,624
Come on, baby.
Closer. Closer.
218
00:23:17,700 --> 00:23:20,442
Mary 3. We have an 11-82
Westbound Van Awlen.
219
00:23:20,486 --> 00:23:22,226
Request paramedics
and wrecker.
220
00:23:22,270 --> 00:23:23,663
'10-4, Mary 3.'
221
00:23:23,706 --> 00:23:26,666
'Rolling 11-41, 11-85.'
222
00:23:26,709 --> 00:23:29,277
- Yeah. It was him, alright.
223
00:23:29,320 --> 00:23:30,931
He even smiled at me.
224
00:23:30,974 --> 00:23:33,150
He's a nice guy,
but he's a psycho.
225
00:23:33,194 --> 00:23:34,195
Yeah.
226
00:23:34,238 --> 00:23:35,936
It was a real slick job
227
00:23:35,979 --> 00:23:37,546
stopping short of that bus.
228
00:23:37,590 --> 00:23:39,243
Hey, whatever it takes.
229
00:23:39,287 --> 00:23:41,463
I just want to see
his smiling face one more time.
230
00:23:41,507 --> 00:23:43,857
You got company there.
Come on.
231
00:23:48,514 --> 00:23:51,125
Clear the decks.
We can eat now, right?
232
00:23:51,168 --> 00:23:53,867
Oh, I have been over your
statements for the entire year
233
00:23:53,910 --> 00:23:55,521
and I haven't found a thing.
234
00:23:55,564 --> 00:23:57,697
Oh. I was hoping
that if I went out
235
00:23:57,740 --> 00:24:00,482
and came back after a while
everything would be okay.
236
00:24:00,526 --> 00:24:02,963
We did find something
funny, though, Ponch.
237
00:24:03,006 --> 00:24:06,227
You have a balance that grows
a few dollars every month.
238
00:24:06,270 --> 00:24:08,751
Yeah, well, Ponch likes to round
off to the nearest dollar.
239
00:24:08,795 --> 00:24:10,666
It's easier on the arithmetic,
you know what I mean?
240
00:24:14,148 --> 00:24:15,802
Wait a minute.
241
00:24:15,845 --> 00:24:17,978
I think I've got something here.
242
00:24:18,021 --> 00:24:20,633
All your deposit slips
are for 385
243
00:24:20,676 --> 00:24:23,113
which match
your deposit figures here
244
00:24:23,157 --> 00:24:25,202
on your bank statement
except for one
245
00:24:25,246 --> 00:24:27,553
3 months ago, for 365.
246
00:24:28,554 --> 00:24:30,860
Yeah, I remember.
247
00:24:30,904 --> 00:24:33,167
Uh-huh. That was
the time I took $20 cash.
248
00:24:33,210 --> 00:24:34,821
The problem is
249
00:24:34,864 --> 00:24:37,476
that none of your bank
statements show this deposit.
250
00:24:43,873 --> 00:24:44,918
You mean it's..
251
00:24:44,961 --> 00:24:46,310
..their mistake!
252
00:24:46,354 --> 00:24:47,921
Oh, Bonnie!
253
00:24:47,964 --> 00:24:51,011
Bonnie, love, you deserve
the first slice.
254
00:24:51,054 --> 00:24:52,708
Good.
255
00:24:52,752 --> 00:24:54,318
Oh, real good.
256
00:24:54,362 --> 00:24:57,017
- Oh.
- Mmm.
257
00:24:57,060 --> 00:24:58,888
Ponch, uh..
258
00:25:01,151 --> 00:25:02,588
...it's alright.
I can still read it.
259
00:25:02,631 --> 00:25:04,633
- Alright!
260
00:25:06,374 --> 00:25:07,593
Hey, I want some pizza!
261
00:25:10,421 --> 00:25:12,075
'The 7:15 coach'
262
00:25:12,119 --> 00:25:15,383
'to Fresno, San Jose,
and San Francisco'
263
00:25:15,426 --> 00:25:17,080
is now boarding
on platform 24.
264
00:25:23,217 --> 00:25:27,177
Last call for the 7:00
express bus to Sacramento.
265
00:25:27,221 --> 00:25:29,789
Boarding on platform 9.
Last call.
266
00:25:42,192 --> 00:25:45,326
Hey, you're good.
You know that?
267
00:25:45,369 --> 00:25:46,675
You really are good.
268
00:25:46,719 --> 00:25:48,677
Well, I know the cops know
that I'm not afraid
269
00:25:48,721 --> 00:25:51,158
to hurt someone in a getaway.
270
00:25:51,201 --> 00:25:55,292
And I know they can't hurt
anybody when they're chasing me.
271
00:25:55,336 --> 00:25:58,861
- And you're cold, too.
I'm professional.
272
00:25:58,905 --> 00:26:01,777
Speed without wisdom will get
you caught every time.
273
00:26:01,821 --> 00:26:03,866
What's the next job?
274
00:26:03,910 --> 00:26:06,173
Well, I've got some things
that we can talk about.
275
00:26:06,216 --> 00:26:08,131
Well, alright. Hop in.
276
00:26:09,959 --> 00:26:11,265
Not in that.
277
00:26:13,006 --> 00:26:15,356
Come on. Short ride.
I wanna show you something.
278
00:26:29,283 --> 00:26:31,198
Got this little routine
that I'd like to use.
279
00:26:32,721 --> 00:26:34,636
I haven't tried it
in a long time.
280
00:26:34,680 --> 00:26:36,682
I don't even like
the way it sounds.
281
00:26:36,725 --> 00:26:38,684
Relax.
Suppose we just popped
282
00:26:38,727 --> 00:26:41,251
that new bank
you've talked about
283
00:26:41,295 --> 00:26:44,907
every badge west of Pasadena
chewing at our bumper?
284
00:26:44,951 --> 00:26:46,866
Sounds like a good time
to call your lawyer.
285
00:26:47,954 --> 00:26:49,346
Maybe not.
286
00:26:49,390 --> 00:26:51,131
Alright,
what areyou going to do?
287
00:26:56,179 --> 00:26:57,224
This.
288
00:27:09,149 --> 00:27:10,324
Ha ha ha!
289
00:27:10,367 --> 00:27:11,804
Are you crazy?
290
00:27:24,773 --> 00:27:26,340
I am sorry, Mr. Perlman.
291
00:27:26,383 --> 00:27:28,559
You see, there is nothing more
I can do for you.
292
00:27:28,603 --> 00:27:31,693
You do understand, I'm sure.
293
00:27:31,737 --> 00:27:33,434
Have a nice day.
294
00:27:48,275 --> 00:27:50,712
And what may I do
for you, officer?
295
00:27:50,756 --> 00:27:54,063
This statement is wrong.
296
00:27:54,107 --> 00:27:55,325
Oh?
297
00:27:58,633 --> 00:28:00,766
Oh, yes. Mr. Ponchelero.
298
00:28:00,809 --> 00:28:02,724
'Your problem has been
mentioned to me.'
299
00:28:04,465 --> 00:28:08,687
Uh-uh. Your problem.
This statement is wrong.
300
00:28:08,730 --> 00:28:10,471
This deposit is missing
301
00:28:10,514 --> 00:28:12,647
and I have a copy of a check
302
00:28:12,691 --> 00:28:14,605
stamped and canceled
by you, the bank.
303
00:28:16,651 --> 00:28:17,826
Excuse the tomato sauce.
304
00:28:19,654 --> 00:28:21,351
Of course.
305
00:28:21,395 --> 00:28:23,702
Now, uh, Officer Ponchelero
306
00:28:23,745 --> 00:28:25,616
may I call your attention
to the notification
307
00:28:25,660 --> 00:28:27,227
at the back of the statement
308
00:28:27,270 --> 00:28:30,578
that if a customer does not
bring to our attention
309
00:28:30,621 --> 00:28:32,754
an error within 10 days
310
00:28:32,798 --> 00:28:36,497
we, the bank, assume that
the statement is correct.
311
00:28:38,368 --> 00:28:40,762
Okay, the $4,500 I returned.
312
00:28:40,806 --> 00:28:42,764
If I had kept that for 10 days
313
00:28:42,808 --> 00:28:44,810
the bank would have assumed
it belonged to me.
314
00:28:44,853 --> 00:28:46,246
Is that right?
315
00:28:46,289 --> 00:28:47,638
No.
316
00:28:47,682 --> 00:28:50,424
No, you see,
that isour mistake.
317
00:28:50,467 --> 00:28:52,252
And so is this.
318
00:28:52,295 --> 00:28:54,515
We both assumed the
statement was correct.
319
00:28:54,558 --> 00:28:58,432
It is not correct.
I gave you back your $4,500.
320
00:28:58,475 --> 00:29:01,217
All I want is my 365.
321
00:29:01,261 --> 00:29:03,872
Of course you do..
322
00:29:03,916 --> 00:29:06,745
...and we'll look into it
but it does take a little time.
323
00:29:06,788 --> 00:29:08,703
You do understand, I'm sure.
324
00:29:10,096 --> 00:29:11,575
I'd like to see the manager now.
325
00:29:11,619 --> 00:29:14,622
I'm sorry. Ms. Rogers
is not in at the moment.
326
00:29:15,754 --> 00:29:16,798
Excuse me.
327
00:29:18,669 --> 00:29:21,020
Yes?
328
00:29:21,063 --> 00:29:24,588
Mr. Burns, do you walk to work
or drive a car?
329
00:29:27,853 --> 00:29:29,811
Yeah. Um, I'll get..
I'll get back.
330
00:29:32,683 --> 00:29:34,424
Well, perhaps in your case
331
00:29:34,468 --> 00:29:36,775
since we do have
the...evidence
332
00:29:36,818 --> 00:29:40,169
so to speak, I will accredit
your account immediately.
333
00:29:40,213 --> 00:29:43,085
'I guess it really
is the bank's mistake.'
334
00:29:43,129 --> 00:29:47,176
We are, after all,
human, too, Mr. Ponchelero.
335
00:29:47,220 --> 00:29:49,352
Well, from one human to another
336
00:29:49,396 --> 00:29:52,094
can I forget about
all this for now?
337
00:29:52,138 --> 00:29:54,923
Oh, yes, forget it.
Just wipe your mind clean.
338
00:29:54,967 --> 00:29:58,579
'I will take care of
absolutely everything.'
339
00:29:58,622 --> 00:30:00,146
'Accuracy and correctness
are the hallmark'
340
00:30:00,189 --> 00:30:01,756
'of this institution.'
341
00:30:01,800 --> 00:30:05,629
If there is an error
in either your favor or ours
342
00:30:05,673 --> 00:30:08,502
we track it down,
no matter how small.
343
00:30:08,545 --> 00:30:09,895
Even 6 cents?
344
00:30:11,548 --> 00:30:13,812
Yes, even 6 cents, certainly.
345
00:30:13,855 --> 00:30:16,423
Is there something else
I can do for you?
346
00:30:16,466 --> 00:30:19,208
Yes. You can tell me
to have a nice day.
347
00:30:21,036 --> 00:30:22,864
Certainly.
Have a nice day.
348
00:30:48,934 --> 00:30:50,544
Hey. Look what I found.
349
00:30:51,762 --> 00:30:53,242
That's it, alright.
350
00:30:53,286 --> 00:30:55,027
'I don't remember
it being so banged up.'
351
00:30:55,070 --> 00:30:56,898
It's been rolled, partner.
352
00:30:56,942 --> 00:30:59,596
- Sometime. That's for sure.
353
00:31:00,989 --> 00:31:03,035
You know, he's right
354
00:31:03,078 --> 00:31:06,690
it's seen a lot more action
since we lost it.
355
00:31:06,734 --> 00:31:11,652
A Sonny Matson getaway vehicle
loses its blue book value fast.
356
00:31:11,695 --> 00:31:14,698
Well, he rolled it
and drove it some more.
357
00:31:14,742 --> 00:31:16,700
I think I can shed
some light on that.
358
00:31:16,744 --> 00:31:18,964
Watch commander on "B" shift
got a call from a lady
359
00:31:19,007 --> 00:31:22,097
'who saw a car roll down the
embankment onto Bayview drive.'
360
00:31:22,141 --> 00:31:24,012
'Uh, that's not all.'
361
00:31:24,056 --> 00:31:25,666
After it rolled, it took off
362
00:31:25,709 --> 00:31:28,364
on the Residents' road
on the shoulder below.
363
00:31:28,408 --> 00:31:30,671
Yeah. What I really
wanna know is, why?
364
00:32:04,052 --> 00:32:06,054
'Hello!'
365
00:32:06,098 --> 00:32:08,013
Cliff Hanson.
What can I do for you?
366
00:32:08,056 --> 00:32:10,015
How are you? Mind if
I look under the sheet?
367
00:32:10,058 --> 00:32:12,582
Oh, by all means.
368
00:32:12,626 --> 00:32:13,801
Oh.
369
00:32:16,021 --> 00:32:18,110
Be my guest.
370
00:32:18,153 --> 00:32:19,894
'No, there aren't too many
people who really appreciate'
371
00:32:19,938 --> 00:32:22,027
'what a machine
like this represents'
372
00:32:22,070 --> 00:32:24,507
but let's face it
what a joy it is
373
00:32:24,551 --> 00:32:27,510
to drive a finely tuned
performance vehicle.
374
00:32:27,554 --> 00:32:29,295
Yeah, I know what you mean.
375
00:32:29,338 --> 00:32:32,298
You know, I could see that
the moment you walked up.
376
00:32:32,341 --> 00:32:34,474
Well, I know it's fast..
377
00:32:34,517 --> 00:32:36,128
...but is it agile?
378
00:32:36,171 --> 00:32:39,000
Oh, it'll come out of
a hole like this
379
00:32:39,044 --> 00:32:40,132
just like a rabbit.
380
00:32:41,916 --> 00:32:43,135
Sure like to hear it purr.
381
00:32:43,178 --> 00:32:46,138
Ah. We haven't spared anything
382
00:32:46,181 --> 00:32:48,096
on the interior, either.
383
00:32:48,140 --> 00:32:49,924
There.
384
00:32:49,968 --> 00:32:51,230
Just sit right in there.
385
00:32:53,188 --> 00:32:55,277
Just sit there for a second.
386
00:32:55,321 --> 00:32:58,367
Now, just picture yourself
with this machine.
387
00:32:58,411 --> 00:33:03,024
Day like today, heading North
up the coast..
388
00:33:03,068 --> 00:33:04,634
...just think about it.
389
00:33:06,158 --> 00:33:08,725
Go ahead. Turn her over.
390
00:33:08,769 --> 00:33:10,292
Sure.
391
00:33:33,228 --> 00:33:35,056
Oh. Ha ha!
392
00:33:38,712 --> 00:33:41,236
Ah, moonlight blue.
393
00:33:41,280 --> 00:33:43,543
- Well, alright.
- That's your color.
394
00:33:43,586 --> 00:33:45,893
Man reads my mind.
395
00:33:45,936 --> 00:33:47,068
Well, what about
the engine in this?
396
00:33:47,112 --> 00:33:48,722
Ehh..
397
00:33:48,765 --> 00:33:51,159
you want me to squeeze a little
bit more out of the mill?
398
00:33:51,203 --> 00:33:53,988
I was thinking maybe, uh..
399
00:33:54,032 --> 00:33:57,948
...something a little more
in the takeoff department.
400
00:33:57,992 --> 00:33:59,341
You wanna go the limit?
401
00:33:59,385 --> 00:34:01,082
I've been looking for
an excuse to use these.
402
00:34:01,126 --> 00:34:02,388
'Jets.'
403
00:34:02,431 --> 00:34:04,303
'J.A.T.O. units.
404
00:34:04,346 --> 00:34:05,434
We'll do it.
405
00:34:05,478 --> 00:34:07,828
You know, riding on those babies
406
00:34:07,871 --> 00:34:10,048
there's not a cop alive
gonna catch you.
407
00:34:33,245 --> 00:34:35,725
Ponch, I didn't wanna
say anything in there
408
00:34:35,769 --> 00:34:37,075
but you remember that donation
409
00:34:37,118 --> 00:34:39,207
you gave me for the
children's health fair?
410
00:34:39,251 --> 00:34:40,817
Yeah. What about it?
411
00:34:40,861 --> 00:34:43,255
Well, the check came back,
and I covered for you
412
00:34:43,298 --> 00:34:44,560
so when you get back
on your feet
413
00:34:44,604 --> 00:34:46,780
maybe you can pay me, okay?
414
00:34:46,823 --> 00:34:48,782
I was never off my feet.
415
00:34:48,825 --> 00:34:50,262
It was a bank error.
416
00:34:50,305 --> 00:34:51,959
Yeah, that's what I thought.
417
00:34:52,002 --> 00:34:54,353
I just wanted to tell you
the check came back, okay?
418
00:34:54,396 --> 00:34:56,703
Uh, we'll take care
of it, Harlan. Thank you.
419
00:34:56,746 --> 00:34:58,574
How do you like that?
I can't believe this.
420
00:34:58,618 --> 00:35:00,576
I can't believe it, either.
Now, wait a minute.
421
00:35:00,620 --> 00:35:02,143
I mean, you had the bank
eating out of your hand
422
00:35:02,187 --> 00:35:04,580
and you beat the computer
down to their knees, right?
423
00:35:04,624 --> 00:35:06,452
Listen, it's too much
to ask, I know
424
00:35:06,495 --> 00:35:08,410
but will you go with me
one more time?
425
00:35:10,456 --> 00:35:13,850
Well, alright, if you take
that red tape off your ankles.
426
00:35:28,735 --> 00:35:30,128
Ha ha ha ha!
427
00:35:40,094 --> 00:35:41,226
Well, alright!
428
00:35:44,794 --> 00:35:47,493
I have never seen an exhaust
system quite like that.
429
00:35:47,536 --> 00:35:49,190
Well, I wouldn't
worry about it.
430
00:35:49,234 --> 00:35:51,671
You get the bucks,
and I'll get us away.
431
00:35:51,714 --> 00:35:53,455
I believe you.
432
00:35:53,499 --> 00:35:55,892
You know, if I was
a sensitive person
433
00:35:55,936 --> 00:35:58,243
I'd take this as
an insult to my driving.
434
00:35:58,286 --> 00:36:00,636
I just want to be able
to spell my name correctly
435
00:36:00,680 --> 00:36:02,247
when I spend all that money.
436
00:36:02,290 --> 00:36:04,074
Don't worry.
I got a good feeling.
437
00:36:28,621 --> 00:36:30,971
Come on, Baker.
We're going to the top.
438
00:36:35,932 --> 00:36:37,804
Yes. Well, that..
439
00:36:37,847 --> 00:36:40,807
Uh...yes.
Thank you very much.
440
00:36:44,680 --> 00:36:47,248
Ms. Rogers, we have to talk.
441
00:36:55,387 --> 00:36:57,650
Yes, officers?
Is there something wrong?
442
00:37:01,044 --> 00:37:03,133
Yes. My checking account.
443
00:37:03,177 --> 00:37:04,831
Oh, I see.
444
00:37:04,874 --> 00:37:07,225
I hope so, because
there's a mistake here
445
00:37:07,268 --> 00:37:09,052
that's been going on and on.
446
00:37:09,096 --> 00:37:13,274
Well, we can't
have that, can we?
447
00:37:13,318 --> 00:37:17,887
Let me direct you to
one of our officers.
448
00:37:17,931 --> 00:37:19,759
I've seen all your officers.
449
00:37:19,802 --> 00:37:21,543
Today, it's your turn.
450
00:37:23,153 --> 00:37:25,765
First, you lose one
of my deposit slips
451
00:37:25,808 --> 00:37:27,201
so all my checks bounce.
452
00:37:27,245 --> 00:37:29,072
I have to find your mistake.
453
00:37:29,116 --> 00:37:32,511
You promise me it's A-Okay,
have a nice day
454
00:37:32,554 --> 00:37:34,295
and all my checks are still
455
00:37:34,339 --> 00:37:36,166
beating the Russians
into deep space.
456
00:37:36,776 --> 00:37:38,473
Ahem.
457
00:37:38,517 --> 00:37:41,868
Uh, have a seat,
Mr. Poncherello and, uh..
458
00:37:41,911 --> 00:37:43,565
Uh, Officer Baker.
459
00:37:43,609 --> 00:37:47,047
He's with me.
We'd rather stand, thank you.
460
00:37:47,090 --> 00:37:48,962
To be sure. Um..
461
00:37:53,009 --> 00:37:55,708
Jackie, would you please bring
462
00:37:55,751 --> 00:37:59,494
Mr. Frank Poncherello's
statement to my desk?
463
00:37:59,538 --> 00:38:00,713
Thank you.
464
00:38:16,468 --> 00:38:20,428
Well, here's your problem,
Mr. Poncherello.
465
00:38:20,472 --> 00:38:22,952
$86 in service charges
466
00:38:22,996 --> 00:38:26,216
your special statement
and your bad checks.
467
00:38:26,260 --> 00:38:29,263
Hold it. Wait.
My checks aren't bad.
468
00:38:29,307 --> 00:38:31,570
Well, they bounced
469
00:38:31,613 --> 00:38:34,355
and there is a five dollar
service charge
470
00:38:34,399 --> 00:38:36,096
for every check that bounces.
471
00:38:37,880 --> 00:38:39,229
You do understand?
472
00:38:40,274 --> 00:38:42,145
I do not understand.
473
00:38:42,189 --> 00:38:44,931
The five dollar service charge
is necessary
474
00:38:44,974 --> 00:38:48,369
to prevent certain people
from purposely
475
00:38:48,413 --> 00:38:51,459
and repeatedly
bouncing checks.
476
00:38:51,503 --> 00:38:53,548
Are you saying
that applies to me?
477
00:38:53,592 --> 00:38:56,943
Ha. I'm only trying to clarify.
478
00:38:56,986 --> 00:39:00,381
Okay, clarify it that I don't
have to pay for service charges
479
00:39:00,425 --> 00:39:02,557
for something
that was your mistake.
480
00:39:02,601 --> 00:39:05,430
Well, the difficulty
is that the computer
481
00:39:05,473 --> 00:39:08,781
has already deducted the amount
from your balance.
482
00:39:08,824 --> 00:39:12,001
Well, tell it to un-deduct it
and put it back.
483
00:39:12,045 --> 00:39:15,701
I'm sorry.
Our terminal is down.
484
00:39:15,744 --> 00:39:18,094
I'd have to go
to the general ledger.
485
00:39:18,138 --> 00:39:20,009
Go now, would you, please
486
00:39:20,053 --> 00:39:22,490
because you already got me
in trouble all over town.
487
00:39:26,276 --> 00:39:28,322
- Hey, Ponch.
- Not now, Jon.
488
00:39:28,366 --> 00:39:30,977
'I'm sure not gonna pay
the service charges'
489
00:39:31,020 --> 00:39:32,979
'on something
that was your mistake.'
490
00:39:33,022 --> 00:39:35,242
We got Matson in his
blue Camaro on our front door.
491
00:39:39,812 --> 00:39:41,509
Here comes his accomplice.
492
00:39:43,903 --> 00:39:45,818
Huh? Wh..
493
00:39:55,480 --> 00:39:56,829
Stay down.
494
00:39:56,872 --> 00:39:59,266
Call the police
and report a 211 in progress.
495
00:39:59,309 --> 00:40:00,963
You're making this up.
496
00:40:32,386 --> 00:40:34,344
Oh, I'm terribly sorry.
497
00:40:34,388 --> 00:40:36,651
These people have been waiting
for quite some time
498
00:40:36,695 --> 00:40:38,174
so if you wouldn't mind
just going to the end--
499
00:40:38,218 --> 00:40:41,700
Listen carefully,
and nobody will get hurt.
500
00:40:41,743 --> 00:40:43,876
I have here..
501
00:40:43,919 --> 00:40:45,965
...an anti-personnel grenade.
502
00:40:48,054 --> 00:40:51,449
The pin is pulled.
503
00:40:51,492 --> 00:40:54,147
If anything happens to me..
504
00:40:54,190 --> 00:40:55,540
...it will go off.
505
00:40:57,716 --> 00:40:59,674
Fill the case,
and pass it down the row.
506
00:40:59,718 --> 00:41:02,155
- 'Come on, move it!'
- Alright.
507
00:41:02,198 --> 00:41:05,419
Last time was the fake grenade.
You feel lucky?
508
00:41:05,463 --> 00:41:07,595
Today's not a good day to ask.
509
00:41:07,639 --> 00:41:09,292
Hurry! Move it!
510
00:41:09,336 --> 00:41:11,381
- 'Come on.'
- Alright.
511
00:41:11,425 --> 00:41:12,557
Let's do it.
512
00:41:23,263 --> 00:41:25,178
Move!
513
00:41:25,221 --> 00:41:26,222
'Come on.'
514
00:41:29,356 --> 00:41:30,488
I want it all.
515
00:41:42,151 --> 00:41:44,110
You people back of me,
move down! Now!
516
00:41:47,026 --> 00:41:48,201
Move!
517
00:41:49,898 --> 00:41:51,030
'Come on.'
518
00:41:52,814 --> 00:41:54,686
- 'Hurry up!'
- Alright, alright, okay.
519
00:41:54,729 --> 00:41:56,122
I want it all.
520
00:41:56,165 --> 00:41:58,211
'Hurry! Come on.'
521
00:42:00,213 --> 00:42:01,431
Come on.
522
00:42:03,216 --> 00:42:05,740
- 'Move.'
- I'm hurrying.
523
00:42:11,267 --> 00:42:13,052
Freeze!
524
00:42:13,095 --> 00:42:15,315
I don't know where you
came from, but freeze!
525
00:42:19,841 --> 00:42:21,364
Hey, come on.
It's only rubber.
526
00:42:21,408 --> 00:42:24,150
Yeah. Maybe the walls
in your cell, too, huh?
527
00:42:54,006 --> 00:42:55,398
L.A., 7 Charles.
528
00:42:55,442 --> 00:42:56,617
In pursuit, 211.
529
00:42:56,661 --> 00:42:59,098
Suspect is Northbound on Adams.
530
00:43:14,374 --> 00:43:16,028
'7 Charles.'
531
00:43:16,071 --> 00:43:19,553
'211 Camaro is turning onto
Bayview road Northbound.'
532
00:43:19,597 --> 00:43:21,163
Bayview road.
I got a hunch.
533
00:43:21,207 --> 00:43:23,905
Let's play.
534
00:45:14,581 --> 00:45:16,017
I'll see you the next time.
535
00:45:16,061 --> 00:45:17,715
Yeah. Don't bank on it, huh?
536
00:45:27,594 --> 00:45:29,509
Have a nice day.
537
00:45:29,552 --> 00:45:30,510
Next, please.
538
00:45:31,293 --> 00:45:32,512
Oh.
539
00:45:32,555 --> 00:45:34,775
- Hi.
- Hi, Mr. Poncherello.
540
00:45:34,819 --> 00:45:37,560
Everything okay now?
All the books are balanced?
541
00:45:37,604 --> 00:45:39,780
Oh, absolutely,
right to the penny.
542
00:45:39,824 --> 00:45:42,522
We won't have any more trouble,
I hope.
543
00:45:42,565 --> 00:45:43,871
That's good.
544
00:45:43,915 --> 00:45:48,049
I have here a paycheck
for $405.06.
545
00:45:48,093 --> 00:45:52,010
I'd like $20 cash and the rest
in my checking account.
546
00:45:52,053 --> 00:45:54,403
Alright. Uh, I'll just..
547
00:45:55,840 --> 00:45:56,928
Oh, uh..
548
00:46:03,761 --> 00:46:06,067
If you'll just excuse me
for a moment..
549
00:46:06,111 --> 00:46:07,503
Why?
550
00:46:07,547 --> 00:46:09,201
Well, this is over my limit.
551
00:46:09,244 --> 00:46:12,291
I could accept it for deposit
but if you want cash
552
00:46:12,334 --> 00:46:15,076
I'll have to get it approved
by my supervisor.
553
00:46:15,120 --> 00:46:17,252
I want $20 cash.
554
00:46:18,427 --> 00:46:19,602
I know.
555
00:46:33,747 --> 00:46:36,271
There you go. We're all
approved. I can cash it.
556
00:46:36,315 --> 00:46:38,099
Let me ask you something.
557
00:46:38,143 --> 00:46:39,840
How can a check
be over your limit
558
00:46:39,884 --> 00:46:41,668
when I'm putting money in?
559
00:46:41,711 --> 00:46:44,366
Well, every bank has its
regulations, Mr. Poncherello.
560
00:46:45,367 --> 00:46:47,761
Um, in fact, you know
561
00:46:47,805 --> 00:46:50,720
there's a new bank that just
opened down the street.
562
00:46:50,764 --> 00:46:54,333
Have you ever considered
transferring your account?
563
00:46:54,376 --> 00:46:56,639
I've been so happy here.
564
00:46:56,683 --> 00:46:58,728
Oh. That's nice.
565
00:46:58,772 --> 00:47:00,295
Well, here you go.
566
00:47:00,339 --> 00:47:01,862
Twenty dollars..
567
00:47:03,516 --> 00:47:04,996
And let's see here
568
00:47:05,039 --> 00:47:09,261
1, 2, 3, 4,
5, 6 cents cash.
569
00:47:09,304 --> 00:47:10,784
I only asked for--
570
00:47:10,828 --> 00:47:13,004
Oh, and the rest is in
your checking account.
571
00:47:13,047 --> 00:47:14,832
And here's your checkbook.
572
00:47:17,922 --> 00:47:19,358
Thanks.
573
00:47:19,401 --> 00:47:21,490
Say, can I have an application
574
00:47:21,534 --> 00:47:23,753
for your union credit card?
575
00:47:23,797 --> 00:47:25,843
Oh, Mr. Poncherello,
are you sure that you--
576
00:47:25,886 --> 00:47:29,629
I just wanna fill it out
and see what happens.
577
00:47:29,672 --> 00:47:30,848
Alright.
41097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.