All language subtitles for Adrift.2017.PORTUGUESE.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,980 --> 00:01:23,326 ADRIFT 4 00:01:45,680 --> 00:01:49,242 Ladies and gentlemen, welcome to Porto Santo. 5 00:01:49,440 --> 00:01:51,144 We hope you enjoy your stay. 6 00:02:42,640 --> 00:02:43,931 Stop crying. 7 00:02:45,680 --> 00:02:48,969 Please, stop crying. Come on, baby! 8 00:02:51,480 --> 00:02:52,673 Why don't you pick him up? 9 00:02:53,120 --> 00:02:55,142 Do you want me to pick him up in a moving car? 10 00:02:55,360 --> 00:02:56,576 Where did you read that? 11 00:02:59,206 --> 00:03:00,214 What are you doing? 12 00:03:00,215 --> 00:03:01,582 Don't you want him to stop crying? 13 00:03:01,583 --> 00:03:03,050 Why stop here in the middle of nowhere? 14 00:03:46,160 --> 00:03:48,061 Alright... Alright. 15 00:03:48,628 --> 00:03:49,796 Daddy's here. 16 00:03:52,920 --> 00:03:53,920 Alright. 17 00:03:54,600 --> 00:03:56,903 Alright, baby. 18 00:03:57,440 --> 00:03:58,538 What's the matter? 19 00:03:59,000 --> 00:04:00,107 Are you hungry? 20 00:04:00,840 --> 00:04:02,542 Is that all hunger? 21 00:04:03,480 --> 00:04:05,045 Let's go and look at the sea. 22 00:04:05,400 --> 00:04:07,381 What is it? Alright. 23 00:04:07,800 --> 00:04:08,882 Look. 24 00:04:09,349 --> 00:04:10,651 Have you seen the sea? 25 00:04:11,000 --> 00:04:12,285 It's so pretty. 26 00:04:13,360 --> 00:04:14,755 We're going for a ride. 27 00:04:20,440 --> 00:04:21,862 You didn't poop. 28 00:04:22,480 --> 00:04:23,697 You didn't poop. 29 00:04:24,160 --> 00:04:25,999 What is it? You just wanted attention? 30 00:04:26,800 --> 00:04:28,168 Did you just want attention? 31 00:04:29,480 --> 00:04:31,138 Alright, you're fine now. 32 00:04:33,807 --> 00:04:35,175 You're fine now. 33 00:04:38,040 --> 00:04:39,046 What is it? 34 00:04:39,480 --> 00:04:41,081 It's not fair making me feel this way. 35 00:04:41,160 --> 00:04:44,240 It's easy being dad of the year when you're only with him part-time. 36 00:04:44,320 --> 00:04:46,453 - Listen, Ana... - No, Jaime! Don't 'listen Ana' me! 37 00:04:46,720 --> 00:04:48,087 We probably shouldn't have come. 38 00:04:48,088 --> 00:04:49,657 Why are we here with such a tiny baby? 39 00:04:49,658 --> 00:04:50,658 They're your friends. 40 00:04:50,920 --> 00:04:53,360 We can go back to the airport if you want. It's fine by me. 41 00:04:53,960 --> 00:04:55,228 What do you want to do? 42 00:04:59,480 --> 00:05:03,336 Today is the first day Of the rest of your life 43 00:05:08,600 --> 00:05:10,510 You make it a challenge 44 00:05:11,080 --> 00:05:14,347 You face life From beginning to end 45 00:05:15,600 --> 00:05:19,319 You drift with no sea A sail or a ship 46 00:05:20,480 --> 00:05:23,323 You drink to courage Out of an empty cup 47 00:05:25,440 --> 00:05:26,560 Do you remember? 48 00:05:28,080 --> 00:05:29,080 Remember what? 49 00:05:30,720 --> 00:05:31,898 Nothing, forget it. 50 00:05:37,480 --> 00:05:40,040 Come on, man. Just go, don't fuck with me. 51 00:05:40,360 --> 00:05:41,360 Just go. 52 00:05:46,160 --> 00:05:47,180 It's Laura! 53 00:05:48,920 --> 00:05:51,518 So cool! I just realised how much I missed her. 54 00:05:53,280 --> 00:05:55,222 - Is that Daniel? - No. 55 00:05:56,040 --> 00:05:57,958 It can only be Vasco speeding on a motorbike. 56 00:05:58,160 --> 00:06:00,727 I told you that he works in a hotel on the island. 57 00:06:02,040 --> 00:06:03,997 I think that Daniel spent the night on a boat. 58 00:06:04,480 --> 00:06:06,767 Okay, nice. It's good to know. 59 00:06:09,640 --> 00:06:11,605 Why? Do you want to get to know him? 60 00:06:13,160 --> 00:06:15,474 Of course. I really want to meet your ex 61 00:06:15,475 --> 00:06:17,110 and spend days on a boat with him. 62 00:06:18,520 --> 00:06:21,214 A guy who had better things to do than come to our wedding. 63 00:06:22,000 --> 00:06:23,216 It's the perfect scenario. 64 00:06:23,880 --> 00:06:25,985 I can't even think of anything better 65 00:06:25,986 --> 00:06:27,954 as our first holiday since the birth. 66 00:06:30,880 --> 00:06:33,593 It's so nice... Knowing that you're still in touch. 67 00:06:33,720 --> 00:06:37,330 It's important to stay connected with your teenage roots. 68 00:06:38,064 --> 00:06:39,064 It's nice. 69 00:06:40,760 --> 00:06:42,901 They didn't invent those shitty social networks 70 00:06:42,902 --> 00:06:44,404 that you like for no reason. 71 00:06:44,720 --> 00:06:46,473 - Are you done? - Yes, I'm done. 72 00:06:52,680 --> 00:06:56,182 Today is the first day Of the rest of your life 73 00:06:56,520 --> 00:06:58,185 Will you stop singing that crap? 74 00:06:58,640 --> 00:06:59,953 It's Sergio Godinho. 75 00:07:10,880 --> 00:07:12,065 Why don't you go by yourself? 76 00:07:13,160 --> 00:07:14,160 What do you mean? 77 00:07:14,400 --> 00:07:16,937 I'll stay in the island with Henrique. I'll pay for a hotel room 78 00:07:17,520 --> 00:07:18,638 and enjoy the view. 79 00:07:20,040 --> 00:07:23,844 You'll spend these days alone with your friends and unwind. 80 00:07:25,240 --> 00:07:27,214 I've already rented a car. I don't need the boat. 81 00:07:28,880 --> 00:07:32,585 Jaime, I'm not in the mood for all this drama and acting out. 82 00:07:32,720 --> 00:07:34,020 - Stop it! - I'm serious. 83 00:07:36,200 --> 00:07:37,324 It could be good for us. 84 00:07:39,400 --> 00:07:40,760 I don't know. It's what I think. 85 00:07:41,600 --> 00:07:42,729 It could be something. 86 00:07:45,600 --> 00:07:47,000 We have to do something. 87 00:07:48,880 --> 00:07:50,103 We can't go on like this. 88 00:07:52,920 --> 00:07:53,920 I... 89 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 I know... 90 00:07:58,080 --> 00:08:00,480 Jaime, please. This isn't the time or the place. 91 00:08:02,080 --> 00:08:04,184 I want to spend these days with you. 92 00:08:04,640 --> 00:08:05,986 That's what makes sense. 93 00:08:07,240 --> 00:08:08,240 I'll go with you. 94 00:08:10,880 --> 00:08:12,359 Motherhood seems to work for her. 95 00:08:13,840 --> 00:08:15,028 What is it, man? 96 00:08:15,440 --> 00:08:16,729 What are you going to give me? 97 00:08:16,730 --> 00:08:17,799 Nothing. The nerve! 98 00:08:17,800 --> 00:08:19,567 You're lucky to have me here. That's your gift. 99 00:08:19,568 --> 00:08:20,701 And it's a pretty good one. 100 00:08:20,702 --> 00:08:22,836 I like being here with you. You're looking good. 101 00:08:23,600 --> 00:08:26,239 Vasquinho! Two things. 102 00:08:27,080 --> 00:08:30,120 First, you already said that when you picked me up from the airport. 103 00:08:30,200 --> 00:08:31,645 And secondly, we're Facebook friends, 104 00:08:31,646 --> 00:08:33,713 so this 'haven't see you in a long time' thing... 105 00:08:34,360 --> 00:08:37,083 When did it stop making sense? Around 2003? 106 00:08:40,440 --> 00:08:41,721 That was so profound. 107 00:08:41,880 --> 00:08:43,889 But you're right. The internet's amazing. 108 00:08:43,890 --> 00:08:44,999 You're absolutely right. 109 00:08:45,000 --> 00:08:47,862 I know where you are, what part of the world, what country. 110 00:08:47,863 --> 00:08:49,929 I can like your pictures in the Amazon. 111 00:08:50,280 --> 00:08:52,899 You look beautiful in the jungle. But I must confess something... 112 00:08:53,280 --> 00:08:54,868 Meeting in person is a whole different thing. 113 00:08:55,168 --> 00:08:57,470 Don't push it, just because it's your birthday, Vasquinho. 114 00:08:57,480 --> 00:08:59,471 Will you stop calling me Vasquinho? 115 00:08:59,472 --> 00:09:01,742 Do I need to shorten my name just because I'm the youngest? 116 00:09:01,743 --> 00:09:03,576 - Yeah, you do. - Don't you dare. 117 00:09:03,840 --> 00:09:06,479 - I didn't say anything. - I know your twisted mind. 118 00:09:07,200 --> 00:09:08,848 Are you going to call Daniel? 119 00:09:10,240 --> 00:09:11,240 There they are! 120 00:09:14,960 --> 00:09:16,800 I missed you so much! 121 00:09:18,600 --> 00:09:20,394 There's the kid! What's up, kiddo? 122 00:09:20,395 --> 00:09:21,875 - Happy Birthday! - Thanks, mate. 123 00:09:21,880 --> 00:09:23,764 - How was your trip? - Very peaceful. 124 00:09:23,765 --> 00:09:25,633 - The kid's an angel. - Happy Birthday, Vasquinho! 125 00:09:25,634 --> 00:09:27,033 - What's up? - Long time, no see! 126 00:09:27,120 --> 00:09:29,360 You bet, long time no see! When did you two get married? 127 00:09:29,440 --> 00:09:30,970 - Three years ago. - Holy crap! 128 00:09:31,160 --> 00:09:33,007 He's not crying. Here, I'm not good with kids. 129 00:09:33,008 --> 00:09:34,174 Where's Daniel? 130 00:09:34,207 --> 00:09:36,544 I just called him and he didn't answer. He's probably sleeping. 131 00:09:36,545 --> 00:09:37,845 He didn't want to go out last night, 132 00:09:37,846 --> 00:09:39,180 he said he was too tired from the trip 133 00:09:39,181 --> 00:09:41,248 and I think he had some business to take care of. I think! 134 00:09:41,249 --> 00:09:42,649 Do you think he's bringing someone? 135 00:09:42,680 --> 00:09:44,516 I don't know. Why did you rent a car? 136 00:09:44,517 --> 00:09:45,886 You should have taken a cab. 137 00:09:45,887 --> 00:09:48,788 It's a little out of it, right? We're taking a boat and you rented... 138 00:09:49,000 --> 00:09:50,890 Since Daniel isn't answering his phone, 139 00:09:51,080 --> 00:09:53,226 why don't we go and get beer and cigarettes for the weekend? 140 00:09:53,280 --> 00:09:54,861 - Fine by me. - What about the suitcases? 141 00:09:55,040 --> 00:09:56,960 - We'll take them later. - Yeah, leave them there. 142 00:09:57,040 --> 00:09:58,831 We'll go and you stay here, alright? 143 00:09:58,832 --> 00:10:00,233 - Fine, go, see you. - Bye. 144 00:10:01,960 --> 00:10:04,537 Listen, I know that men aren't good for anything. 145 00:10:06,560 --> 00:10:08,040 Hey, keep your eyes on the bike. 146 00:10:08,041 --> 00:10:09,142 Alright. See you. 147 00:10:14,040 --> 00:10:15,040 Are you okay? 148 00:10:15,680 --> 00:10:16,680 Yes, I'm fine. 149 00:10:18,040 --> 00:10:19,040 Just work. 150 00:10:19,520 --> 00:10:20,554 Alright... 151 00:10:20,555 --> 00:10:22,355 Really. It's been a rough year. 152 00:10:23,160 --> 00:10:25,325 - It's not easy with the kid. - Listen... 153 00:10:25,560 --> 00:10:27,727 I know you haven't spent that much time with us. 154 00:10:27,960 --> 00:10:29,720 But you're among friends. It'll be fine. 155 00:10:30,800 --> 00:10:33,333 I'm almost sure there used to be a supermarket around here. 156 00:10:38,320 --> 00:10:39,320 This way. 157 00:10:41,160 --> 00:10:42,609 This isn't about Daniel, right? 158 00:10:43,200 --> 00:10:45,578 They dated when they were teenagers. What's the big deal? 159 00:10:48,240 --> 00:10:50,717 Okay, he's from one of the wealthiest families in Portugal. 160 00:10:50,920 --> 00:10:54,287 He buys companies every week and now he's taking us on his yacht, 161 00:10:54,487 --> 00:10:55,922 just because he feels like it. 162 00:10:56,155 --> 00:10:58,240 Do you really think someone would be impressed by that? 163 00:11:00,360 --> 00:11:02,280 I'm kidding. The look on your face... 164 00:11:02,400 --> 00:11:04,029 That's not what I'm worried about. 165 00:11:04,030 --> 00:11:05,104 I'm just kidding. 166 00:11:07,200 --> 00:11:08,668 - It's him. - Daniel? 167 00:11:10,270 --> 00:11:12,205 He says he's on the boat and tells us to wait 30 minutes. 168 00:11:12,360 --> 00:11:14,760 To be honest, I still can't believe that you're here. 169 00:11:14,840 --> 00:11:16,075 Why wouldn't I be here? 170 00:11:16,200 --> 00:11:18,211 We're all adults now, nobody remembers it anymore. 171 00:11:19,160 --> 00:11:20,580 No, I don't mean Daniel. 172 00:11:20,800 --> 00:11:22,447 I meant that a few years ago 173 00:11:22,448 --> 00:11:24,284 you wouldn't even swim in the kids' pool. 174 00:11:25,400 --> 00:11:27,153 I'm still not very fond of it, but... 175 00:11:28,160 --> 00:11:30,256 This is a little like being on a highway, right? 176 00:11:30,400 --> 00:11:33,192 There's no way I'll walk there, but it's fine once inside a car. 177 00:11:35,280 --> 00:11:36,662 Are you going to stay on the boat? 178 00:11:36,663 --> 00:11:37,764 Of course. 179 00:11:38,280 --> 00:11:39,299 Okay, then. 180 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Look... 181 00:11:55,000 --> 00:11:56,549 I think that's Daniel's boat. 182 00:12:08,160 --> 00:12:09,295 How can you tell? 183 00:12:11,840 --> 00:12:13,399 Don't you remember our band? 184 00:12:14,040 --> 00:12:15,535 Don't you remember what it was called? 185 00:12:18,480 --> 00:12:19,480 Come on! 186 00:12:21,040 --> 00:12:22,842 This has to be a joke. 187 00:12:24,160 --> 00:12:25,245 Come on, Ana. 188 00:12:25,645 --> 00:12:28,081 You've got to get in the car if you want to take the highway. 189 00:12:28,200 --> 00:12:29,482 Come on, I'll help you. 190 00:13:03,720 --> 00:13:04,851 Come on, Ana! 191 00:13:12,360 --> 00:13:13,393 Giddy up! 192 00:13:17,560 --> 00:13:18,600 Wait... 193 00:13:19,200 --> 00:13:20,433 Just a little bit. 194 00:13:22,720 --> 00:13:23,720 The hat. 195 00:13:30,400 --> 00:13:31,511 Be careful. 196 00:13:33,280 --> 00:13:35,248 Geez! He's really well-behaved. 197 00:13:38,480 --> 00:13:41,821 Go on, give me your hands. 198 00:13:44,440 --> 00:13:45,592 It's alright. 199 00:13:46,640 --> 00:13:48,227 Be careful, put your foot here. 200 00:13:48,600 --> 00:13:49,729 There you go. 201 00:13:59,320 --> 00:14:01,407 Life's going well for Daniel. 202 00:14:14,454 --> 00:14:16,022 Hey. This is beautiful. 203 00:14:16,800 --> 00:14:17,800 Come on. 204 00:14:30,840 --> 00:14:31,840 Look! 205 00:14:32,920 --> 00:14:35,475 I might have thought they wouldn't need to get drinks. 206 00:14:36,600 --> 00:14:37,600 This is the proof. 207 00:14:41,320 --> 00:14:42,415 Did you hear this? 208 00:14:49,960 --> 00:14:51,120 Wait. 209 00:14:55,160 --> 00:14:56,462 Is that a good idea? 210 00:14:56,680 --> 00:14:59,120 He's probably still asleep. He'll get the fright of his life. 211 00:14:59,200 --> 00:15:00,667 Wait there. Stay still. 212 00:15:06,760 --> 00:15:08,207 Didn't I ask you for 30 minutes? 213 00:15:10,400 --> 00:15:11,544 Laura, Ana. 214 00:15:12,480 --> 00:15:13,913 This is Margarida. 215 00:15:14,600 --> 00:15:16,120 Hi Margarida! What's up? 216 00:15:16,920 --> 00:15:17,920 Hi! 217 00:15:18,680 --> 00:15:20,000 Margarida, this is... 218 00:15:20,160 --> 00:15:22,689 Well, you heard, right? You were paying attention. 219 00:15:23,240 --> 00:15:25,391 Could you, I don't know, put some shorts on? 220 00:15:25,560 --> 00:15:26,626 Come on, Ana! 221 00:15:26,826 --> 00:15:28,761 You sound as if we've never seen each other naked. 222 00:15:30,160 --> 00:15:31,631 - Oh, no, no. - No. 223 00:15:32,240 --> 00:15:34,400 No, of course not... 224 00:15:36,560 --> 00:15:38,004 Vasquinho! 225 00:15:38,720 --> 00:15:42,508 Happy Birthday! Give us a hug! You don't turn 30 every day. 226 00:15:43,160 --> 00:15:45,545 Don't worry about it, I'll put the beer in the fridge. 227 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Vasco... 228 00:15:48,840 --> 00:15:50,040 Margarida... 229 00:15:52,200 --> 00:15:53,280 Hi! 230 00:15:53,800 --> 00:15:54,880 Hi! 231 00:16:05,880 --> 00:16:07,000 I hope you don't mind. 232 00:16:07,720 --> 00:16:09,568 I told Daniel that it would be awkward 233 00:16:09,569 --> 00:16:11,437 but he insisted so much that I came. 234 00:16:12,360 --> 00:16:13,600 Of course we don't mind. 235 00:16:14,280 --> 00:16:15,575 The more, the merrier. 236 00:16:16,000 --> 00:16:17,577 So, have you known each other long? 237 00:16:19,320 --> 00:16:20,480 Three weeks. 238 00:16:21,113 --> 00:16:23,416 We met at a party, I don't think I've even been home since. 239 00:16:26,080 --> 00:16:27,080 That's nice. 240 00:16:27,440 --> 00:16:29,255 I warned him it would be weird, but I'm... 241 00:16:29,520 --> 00:16:31,691 I'm at a stage where I want to take each day as it comes. 242 00:16:32,560 --> 00:16:33,793 I didn't say anything. 243 00:16:35,361 --> 00:16:36,395 Here. 244 00:16:36,440 --> 00:16:38,631 - Isn't it a little early for this? - Thanks. 245 00:16:39,600 --> 00:16:40,767 Early? Why? 246 00:16:41,800 --> 00:16:44,403 Any reason is a good reason for drinking in the daytime, right? 247 00:16:49,280 --> 00:16:51,878 So, tell me... How long have you known Daniel? 248 00:16:59,000 --> 00:17:00,086 I'm decent now. 249 00:17:04,200 --> 00:17:05,558 Do you want to go in? 250 00:17:05,720 --> 00:17:07,426 - Do you want me to pick him up? - No. 251 00:17:17,400 --> 00:17:19,205 You can put the baby here, if you want. 252 00:17:20,480 --> 00:17:23,174 Do you have plastic walkie talkies? 253 00:17:23,175 --> 00:17:24,310 Yes, we do. 254 00:17:24,644 --> 00:17:27,413 I'm sorry, I didn't say hello properly with all this mess. 255 00:17:28,280 --> 00:17:30,550 - We never met, did we? - I don't think so. 256 00:17:31,520 --> 00:17:34,121 I'm sorry, Ana, I said I'd come to the wedding and I didn't. 257 00:17:34,122 --> 00:17:35,989 You know what it's like with meetings and whatnot. 258 00:17:35,990 --> 00:17:37,757 Yeah, I know, don't worry about it. 259 00:17:42,840 --> 00:17:44,864 He's amazing! 260 00:17:45,440 --> 00:17:46,440 Hello! 261 00:17:48,200 --> 00:17:49,936 Let's sing Happy Birthday to Vasco. 262 00:17:50,160 --> 00:17:52,105 - We'll be there in a minute. - Okay. 263 00:17:53,120 --> 00:17:54,439 Look, I'll take this. 264 00:17:54,440 --> 00:17:56,409 This way the kid can sing the birthday song too. 265 00:18:00,720 --> 00:18:03,049 I had dinner with this guy three times before the wedding. 266 00:18:03,400 --> 00:18:05,452 Yeah, don't listen to him. He likes acting like a jerk. 267 00:18:05,453 --> 00:18:06,786 And he's very good at it. 268 00:18:08,880 --> 00:18:13,025 Jaime, I would really love to be in a good mood this weekend, okay? 269 00:18:13,120 --> 00:18:14,427 And am I stopping you? 270 00:18:16,160 --> 00:18:17,296 You're not helping. 271 00:18:18,480 --> 00:18:19,640 Take care of your son. 272 00:18:24,600 --> 00:18:26,104 It's better this way. 273 00:18:26,105 --> 00:18:27,940 We'll take the cake and get this over with. 274 00:18:28,093 --> 00:18:29,140 Grab some beer. 275 00:18:29,141 --> 00:18:31,039 There's a bucket of ice right next to it. 276 00:18:31,040 --> 00:18:32,720 Wouldn't you rather call your friend? 277 00:18:32,800 --> 00:18:34,412 I think that Vasquinho would prefer it 278 00:18:34,413 --> 00:18:35,915 if she was in charge of the party. 279 00:18:36,200 --> 00:18:38,017 Come on, baby, don't you worry. 280 00:18:38,240 --> 00:18:40,286 Margarida's bikini looks good on you too. 281 00:18:43,560 --> 00:18:46,292 Leave it like this. It doesn't need to be in a straight line, right? 282 00:18:47,000 --> 00:18:48,126 Can I help? 283 00:18:48,127 --> 00:18:49,795 No, we've got it under control. 284 00:18:50,480 --> 00:18:52,498 - I'll light it up. - No, it's a one-person job. 285 00:18:52,720 --> 00:18:54,634 If this falls, then it'll be more complicated. 286 00:18:54,920 --> 00:18:56,335 Let's get the party started. 287 00:18:56,480 --> 00:19:01,207 Happy birthday to you! 288 00:19:02,440 --> 00:19:06,746 Happy birthday to you! 289 00:19:07,960 --> 00:19:10,650 Happy birthday... 290 00:19:11,600 --> 00:19:13,440 Vasquinho! 291 00:19:17,040 --> 00:19:18,959 Now, please make a speech. You're old enough to do so. 292 00:19:18,960 --> 00:19:20,793 - Wait a minute. - You're old enough to speak. 293 00:19:20,920 --> 00:19:23,429 First of all, what are you going to get me? 294 00:19:25,280 --> 00:19:27,000 He was taking his time... 295 00:19:27,080 --> 00:19:29,035 It's my 30th. You've got to get me something. 296 00:19:29,036 --> 00:19:31,670 You've got to be kidding me. Seriously, you must be kidding. 297 00:19:31,720 --> 00:19:34,974 Do you have any idea how much it costs to put this baby in the sea? 298 00:19:35,240 --> 00:19:37,800 And even worse, I'm picking you up from home, in Porto Santo. 299 00:19:37,880 --> 00:19:40,646 This is probably the most expensive gift anyone has ever given you. 300 00:19:42,000 --> 00:19:43,360 This is a Fnac customer card, right? 301 00:19:43,382 --> 00:19:45,218 What do you give when you don't know what to buy? 302 00:19:45,219 --> 00:19:46,219 A Fnac customer card. 303 00:19:46,280 --> 00:19:48,319 FYI, next time you can give me 50 Euros and say: 304 00:19:48,320 --> 00:19:50,056 "Go spend it on whatever you want". 305 00:19:50,556 --> 00:19:52,059 Would you rather I gave you a shirt 306 00:19:52,060 --> 00:19:53,827 or some socks that you would never wear? 307 00:19:53,828 --> 00:19:55,828 - I'm kidding, thanks. - Happy Birthday, Vasquinho. 308 00:19:57,160 --> 00:19:59,400 Thanks. The important thing is that you're all here. 309 00:19:59,480 --> 00:20:01,434 This goes for you too, Jaime. Thanks! 310 00:20:02,360 --> 00:20:05,237 And thanks, Margarida. That bikini's a great gift. 311 00:20:06,560 --> 00:20:07,600 Really? 312 00:20:08,920 --> 00:20:10,176 Here's your gift, then. 313 00:20:11,800 --> 00:20:14,400 I never, ever let you down, Vasquinho. Never! 314 00:20:14,480 --> 00:20:17,149 I'm always thinking about my friends, about their gifts. 315 00:20:19,280 --> 00:20:20,752 Why don't you try the bikini as well? 316 00:20:20,753 --> 00:20:22,222 I'm sure it would look great on you. 317 00:20:22,223 --> 00:20:23,489 Laura... Don't be... 318 00:20:24,120 --> 00:20:25,458 - I'm not jealous. - Laura? 319 00:20:26,080 --> 00:20:27,426 Don't be jealous, come here! 320 00:20:30,560 --> 00:20:31,663 Don't be jealous. 321 00:20:31,664 --> 00:20:33,432 I'm not jealous. Shut your mouth! 322 00:20:33,600 --> 00:20:34,734 Then, what is it? 323 00:20:35,440 --> 00:20:36,768 Jealousy isn't the right word for it. 324 00:20:36,769 --> 00:20:38,238 - No? Then what is it? - I don't know. 325 00:20:38,239 --> 00:20:40,773 Sexism, being a smarty pants, whatever you want. Pick one. 326 00:20:42,760 --> 00:20:44,176 What's up, guys? 327 00:20:44,840 --> 00:20:46,120 Are we going into the sea? 328 00:21:55,520 --> 00:21:56,749 Hey, come on! 329 00:22:28,400 --> 00:22:29,400 Baby? 330 00:22:30,240 --> 00:22:31,317 Put some lotion on. 331 00:22:33,200 --> 00:22:35,020 Put some lotion on, the sun is heating up. 332 00:22:35,720 --> 00:22:37,800 I'm waiting for you to put some on me, my love. 333 00:22:38,720 --> 00:22:40,291 I like it when you put some on... 334 00:22:40,292 --> 00:22:42,027 I'll wait for you. Come on. 335 00:22:44,720 --> 00:22:45,720 Come on. 336 00:23:18,560 --> 00:23:19,598 I wasn't being serious. 337 00:23:23,200 --> 00:23:24,200 When? 338 00:23:24,280 --> 00:23:26,639 Just now, when I said that to Margarida. I was kidding. 339 00:23:27,920 --> 00:23:29,575 And do you really think I don't know that? 340 00:23:32,760 --> 00:23:34,847 But I wasn't kidding when I said that to you. 341 00:23:38,360 --> 00:23:39,360 It's true. 342 00:23:39,880 --> 00:23:42,021 You're looking good. I like being with you. 343 00:23:44,600 --> 00:23:46,425 You're repeating yourself, Vasquinho. 344 00:23:46,640 --> 00:23:47,993 I can repeat myself, can't I? 345 00:23:48,120 --> 00:23:49,961 It's my birthday and I can do what I want to. 346 00:23:49,962 --> 00:23:51,397 Isn't that how the song goes? 347 00:23:52,520 --> 00:23:55,801 If it's the song I'm thinking about, I don't think so. I think it says... 348 00:23:56,360 --> 00:23:58,838 You can cry if you want to, right? 349 00:24:04,760 --> 00:24:05,760 Yeah, that's it. 350 00:24:06,960 --> 00:24:07,960 That's right. 351 00:24:08,320 --> 00:24:09,840 No, that's not the song I was thinking about. 352 00:24:09,960 --> 00:24:11,040 No? 353 00:24:12,840 --> 00:24:13,919 What was it, then? 354 00:24:21,440 --> 00:24:24,097 Okay, I confess that's the song. I just couldn't remember the lyrics. 355 00:24:24,098 --> 00:24:25,564 That's what I thought. 356 00:24:28,520 --> 00:24:30,135 You look so nice when you smile. 357 00:24:30,240 --> 00:24:32,271 What can I do to make you smile more often? 358 00:24:34,880 --> 00:24:36,080 What is it? 359 00:24:38,440 --> 00:24:40,145 Is it me, or are you hitting on me? 360 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 Of course not. 361 00:24:44,840 --> 00:24:46,118 That's what I thought. 362 00:24:47,080 --> 00:24:48,387 That's all I needed. 363 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 What if I weren't? 364 00:24:55,200 --> 00:24:56,762 If you weren't what, Vasquinho? 365 00:24:57,262 --> 00:24:58,262 Kidding. 366 00:25:04,840 --> 00:25:06,472 Then, we'd talk. 367 00:25:08,920 --> 00:25:11,076 Wait, you just lost me. What do you mean by that? 368 00:25:15,920 --> 00:25:19,718 Well, if you like making me smile, and so on, and you want to... 369 00:25:21,280 --> 00:25:25,657 be taken seriously, maybe you should start by cutting the stupid jokes, 370 00:25:25,840 --> 00:25:27,559 maybe that would be a good starting point. 371 00:25:28,680 --> 00:25:29,680 No? 372 00:25:48,600 --> 00:25:50,215 This will make anyone nervous. 373 00:25:58,840 --> 00:26:00,025 Put out the cigarette. 374 00:26:00,225 --> 00:26:01,259 Are you kidding me? 375 00:26:01,260 --> 00:26:02,895 No, I'm not. I'm very serious. 376 00:26:03,462 --> 00:26:05,498 What are you afraid of? That I'll set fire to the boat? 377 00:26:05,499 --> 00:26:07,032 As if there wasn't enough water around. 378 00:26:07,080 --> 00:26:09,835 Stop fooling about, a lot of stuff can get ruined because of a cigarette. 379 00:26:09,880 --> 00:26:12,603 Wood. Fibre. I don't want black pillows. 380 00:26:12,604 --> 00:26:13,604 Put it out. 381 00:26:15,308 --> 00:26:16,976 I'll be in the corner. There's nothing there. 382 00:26:21,920 --> 00:26:22,920 What is it? 383 00:26:24,680 --> 00:26:25,685 Are you kidding me? 384 00:26:25,686 --> 00:26:27,987 I've noticed you smoke half throughout this charade. 385 00:26:32,560 --> 00:26:33,560 Alright, fine. 386 00:26:36,840 --> 00:26:38,429 We don't want Daddy to be mad at you 387 00:26:38,430 --> 00:26:40,065 because someone smoked on the boat. 388 00:26:41,080 --> 00:26:42,934 This was from the bonus of last year's companies. 389 00:26:42,935 --> 00:26:44,269 Daddy was never here. 390 00:26:54,200 --> 00:26:57,950 Could you, at least, pretend to have fun? 391 00:26:58,200 --> 00:27:01,620 Come on, my love, I'm doing the best I can, believe it or not. 392 00:27:01,800 --> 00:27:04,023 Try harder. I know you can do it. 393 00:27:05,000 --> 00:27:07,626 So, we're just pretending we're a happy couple, is that it? 394 00:27:08,000 --> 00:27:09,794 Isn't that what married people do? 395 00:27:09,795 --> 00:27:11,363 Or most of them, anyway? 396 00:27:11,560 --> 00:27:12,560 Yeah. 397 00:27:13,320 --> 00:27:16,001 What was that in the newspapers about you being investigated? 398 00:27:19,120 --> 00:27:20,640 You're reading the paper, now? 399 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 Nice one, kid. 400 00:27:42,160 --> 00:27:44,963 Ana, weren't you afraid of the water? 401 00:27:44,997 --> 00:27:47,699 At the beach, you wouldn't even check to see if the water was cold. 402 00:27:47,880 --> 00:27:50,769 Yeah, that was me, Vasco. Thanks for reminding me. 403 00:27:51,640 --> 00:27:52,640 Ana... 404 00:27:53,705 --> 00:27:54,705 Ana... 405 00:27:56,920 --> 00:27:58,877 You should get over that fear. 406 00:28:01,560 --> 00:28:03,715 Come on, let's go for a swim. I'll come with you. 407 00:28:04,560 --> 00:28:07,386 Ana... It's my birthday, man! Let's go for a swim. 408 00:28:07,680 --> 00:28:08,987 Vasquinho, come on! 409 00:28:09,600 --> 00:28:10,656 Are you serious? 410 00:28:11,520 --> 00:28:14,393 Alright, fine, I'm sorry. You seem a little tense, that's all. 411 00:28:15,800 --> 00:28:17,897 It's nothing. Ana's fine. You're fine, aren't you, Ana? 412 00:28:17,898 --> 00:28:20,065 - Ana's doing great. - That's right, I'm doing great. 413 00:28:21,440 --> 00:28:23,167 Guys, I'm just letting you know that 414 00:28:23,168 --> 00:28:24,803 we almost don't have any connection, 415 00:28:25,040 --> 00:28:27,306 and forget about Wi-Fi. 416 00:28:27,560 --> 00:28:29,007 Wasn't that the whole point? 417 00:28:29,274 --> 00:28:31,476 Six friends, one ship... 418 00:28:31,777 --> 00:28:34,379 into the vast ocean. 419 00:28:35,781 --> 00:28:37,983 What's the point of wearing a bikini 420 00:28:38,880 --> 00:28:40,686 if there's no one to like it? 421 00:28:43,600 --> 00:28:46,925 See, Vasquinho? That bikini's funnier than you. 422 00:28:48,440 --> 00:28:50,262 No need to go on about it, I get it. 423 00:28:50,520 --> 00:28:51,520 Stop it! 424 00:28:54,360 --> 00:28:55,801 - What are you doing? - Margarida... 425 00:28:55,840 --> 00:28:57,920 Turn your Facebook and Instagram accounts off. 426 00:28:58,240 --> 00:29:02,107 I don't care about that shit, I want music! 427 00:29:03,320 --> 00:29:05,244 Vasco, did you hear the lady? 428 00:29:05,560 --> 00:29:07,111 I don't know if I understood well, 429 00:29:07,112 --> 00:29:08,799 but I think she said something about music. 430 00:29:08,800 --> 00:29:10,482 She wants it, she has it. Okay? 431 00:29:16,040 --> 00:29:17,440 I want that too. 432 00:29:18,480 --> 00:29:21,440 Don't tell me that now all the little buddies are going to remember 433 00:29:21,520 --> 00:29:23,528 what they used to listen to when they were young. 434 00:29:24,320 --> 00:29:27,099 Happy Couple! Remember the deal we made? 435 00:29:28,880 --> 00:29:29,880 No. 436 00:29:30,920 --> 00:29:31,920 No? 437 00:29:32,360 --> 00:29:33,438 I don't know. 438 00:29:34,000 --> 00:29:36,707 We're on a boat with all my friends. 439 00:29:36,708 --> 00:29:38,277 We don't have much of a choice. 440 00:29:38,800 --> 00:29:41,013 So, we can't really let that part go? 441 00:29:47,520 --> 00:29:48,720 We really can't? 442 00:29:50,240 --> 00:29:51,240 No? 443 00:30:09,360 --> 00:30:11,876 This kid is really talented. I found him. 444 00:30:11,877 --> 00:30:13,578 Not in a dumpster, but almost. 445 00:30:13,640 --> 00:30:14,913 He didn't use to be like this. 446 00:30:15,040 --> 00:30:17,281 He used to be thin with a spotty face. 447 00:30:17,282 --> 00:30:19,585 Look at him now, ripped and pumped. 448 00:30:19,840 --> 00:30:21,820 Yeah, man! Puberty's fucked up! 449 00:30:23,680 --> 00:30:24,880 You've been there too. 450 00:30:24,960 --> 00:30:27,092 - I didn't have any spots. - Sing that one... 451 00:30:27,440 --> 00:30:30,562 Sing it or play it, although you can only play three notes... 452 00:30:31,280 --> 00:30:32,280 Are you okay? 453 00:30:33,280 --> 00:30:35,400 I'm allergic to rich smarty pants. 454 00:30:37,560 --> 00:30:39,272 I'm sorry, I shouldn't have said this crap. 455 00:30:39,273 --> 00:30:41,573 - I should have just thought it. - No, there's no need. 456 00:30:42,480 --> 00:30:43,642 He can be a bit... 457 00:30:44,760 --> 00:30:45,840 ...intense. 458 00:30:45,920 --> 00:30:47,613 But think that it's only for a weekend 459 00:30:47,614 --> 00:30:49,914 and then you'll be back home while Daniel is stuck 460 00:30:49,915 --> 00:30:51,817 with being Daniel for the rest of his life. 461 00:30:52,720 --> 00:30:55,287 Is that what you're also going to do when the weekend's over? 462 00:30:56,280 --> 00:30:57,389 Going back home? 463 00:30:59,400 --> 00:31:00,826 I don't know, we'll see. 464 00:31:01,920 --> 00:31:03,329 I quite like intense, you know? 465 00:31:03,330 --> 00:31:05,230 It's the only way to know how much you're worth. 466 00:31:08,080 --> 00:31:10,035 And why are you being nice to me? 467 00:31:11,760 --> 00:31:13,272 Why shouldn't I be? 468 00:31:14,680 --> 00:31:18,443 Especially because we're the only two that weren't in the band. 469 00:31:19,080 --> 00:31:20,946 - We have to stick together. - That's true. 470 00:31:28,240 --> 00:31:29,240 It's hot. 471 00:31:30,600 --> 00:31:34,459 - Wait a minute. - Dani, can we go for a swim? 472 00:31:34,960 --> 00:31:36,629 No, you can't, sweetheart, you can't. 473 00:31:36,630 --> 00:31:39,698 We can't stop if we want to get there tomorrow by lunchtime. 474 00:31:40,198 --> 00:31:41,667 - Go on! - Be careful, Jaime! 475 00:31:45,280 --> 00:31:47,200 It's just a quick swim, sweetheart! 476 00:31:48,480 --> 00:31:50,960 - Now, it's really going to happen. - Are you all stupid? 477 00:31:51,040 --> 00:31:52,309 Do you think this is a car? 478 00:31:52,310 --> 00:31:54,119 You just put on the brakes and that's it! 479 00:31:54,120 --> 00:31:55,947 - Calm down. - Let me stop this first. 480 00:31:56,080 --> 00:31:57,716 - Wait. - Just calm down. 481 00:31:58,480 --> 00:31:59,986 Why should I calm down? This isn't a car! 482 00:31:59,987 --> 00:32:01,052 We're here to have fun. 483 00:32:01,053 --> 00:32:02,821 We might as well make the most of it. 484 00:32:06,920 --> 00:32:09,360 - Have fun. Enjoy your swim. - I'm going! 485 00:32:09,680 --> 00:32:12,733 Do you have a float or swim goggles? 486 00:32:12,734 --> 00:32:13,735 Downstairs! 487 00:32:13,800 --> 00:32:15,133 Leave the float and help me here! 488 00:32:15,800 --> 00:32:16,800 Baby! 489 00:32:20,040 --> 00:32:21,040 Ana... 490 00:32:22,407 --> 00:32:23,575 keep the knife. 491 00:32:24,160 --> 00:32:26,744 Defend this boat against the barnacles when we get there. 492 00:32:26,745 --> 00:32:27,745 Alright? 493 00:32:28,240 --> 00:32:29,915 I'll do my best, captain! 494 00:32:30,000 --> 00:32:32,717 No shellfish will enter this boat without my permission. 495 00:32:32,960 --> 00:32:34,453 If you were a captain, 496 00:32:34,800 --> 00:32:37,156 you'd have helped me to lower the sail, just like you lot. 497 00:32:37,157 --> 00:32:38,291 You didn't do anything. 498 00:32:38,292 --> 00:32:40,090 This is a riot, Daniel. It's a riot! 499 00:32:40,091 --> 00:32:41,727 - It's a riot! - You're crazy. 500 00:32:41,728 --> 00:32:42,961 Where's Margarida? 501 00:32:43,200 --> 00:32:45,530 - Margarida! - What is it? 502 00:32:45,840 --> 00:32:47,132 How's the water? 503 00:32:47,840 --> 00:32:49,167 - Great! - Cool! 504 00:32:49,920 --> 00:32:52,800 Vasquinho, Vasquinho... Giddy up. Let's go in the water. 505 00:32:52,880 --> 00:32:53,920 Let's go and play. 506 00:32:54,000 --> 00:32:56,560 Are you really sure you don't want to go for a swim, Ana? 507 00:32:56,640 --> 00:32:58,520 I'm very sure I don't want to go for a swim. 508 00:32:58,600 --> 00:33:01,400 Actually, as you probably can hear, I'm not the only one on-board. 509 00:33:01,480 --> 00:33:03,040 I'll go and check on him. 510 00:33:07,160 --> 00:33:09,121 Laurinha, can I ask you something? 511 00:33:09,600 --> 00:33:10,720 Go on. 512 00:33:10,920 --> 00:33:11,920 But seriously. 513 00:33:16,240 --> 00:33:17,396 Seriously? 514 00:33:18,960 --> 00:33:20,080 What's up? 515 00:33:23,880 --> 00:33:27,472 Do you think that if we hadn't met when I was 13 and you were 18, 516 00:33:29,400 --> 00:33:31,076 I would have stood a chance? 517 00:33:38,320 --> 00:33:40,320 Do you think that's why I didn't fall for you? 518 00:33:40,400 --> 00:33:41,400 Wasn't it? 519 00:33:42,240 --> 00:33:43,320 No. 520 00:33:45,560 --> 00:33:47,659 It was... I actually liked you. 521 00:33:49,400 --> 00:33:51,763 I mean, I didn't like you when you were 13, geez. 522 00:33:52,040 --> 00:33:54,099 That would have been too weird. It was later on. 523 00:33:54,366 --> 00:33:57,320 When I was almost done with college and you were about to go to college. 524 00:33:57,400 --> 00:33:58,637 Sorry, I don't understand. 525 00:34:01,920 --> 00:34:03,274 I dropped out of med school 526 00:34:03,275 --> 00:34:05,277 because I wanted to travel around the world. 527 00:34:06,211 --> 00:34:08,579 If we'd gotten involved, what do you think would have happened? 528 00:34:08,580 --> 00:34:10,415 I would have changed plans, right? 529 00:34:10,680 --> 00:34:12,750 I'd probably be doing double shifts in a hospital 530 00:34:12,751 --> 00:34:14,252 and sleeping 3 hours per night. 531 00:34:29,720 --> 00:34:31,470 - What about now? - Now... 532 00:34:33,760 --> 00:34:36,475 There's still a lot of the world that I haven't seen, right? 533 00:34:36,875 --> 00:34:38,276 There's an endless world out there. 534 00:34:38,376 --> 00:34:39,978 There's an endless world out there. 535 00:34:42,600 --> 00:34:43,648 But... 536 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 But... What? 537 00:34:46,520 --> 00:34:47,985 I've come to the conclusion 538 00:34:47,986 --> 00:34:49,988 that we might not need to see the whole world. 539 00:34:54,200 --> 00:34:55,260 Shall we go in the water? 540 00:34:56,080 --> 00:34:57,095 With the dolphin. 541 00:35:04,400 --> 00:35:06,071 Vasquinho! 542 00:35:17,280 --> 00:35:18,550 What's wrong? 543 00:35:20,040 --> 00:35:21,040 What's wrong? 544 00:35:21,720 --> 00:35:22,888 Are you sleepy? 545 00:35:23,200 --> 00:35:24,422 Are you sleepy? 546 00:35:24,880 --> 00:35:26,791 You just want to sleep, isn't that right, my love? 547 00:35:27,160 --> 00:35:28,440 The kid's really cute. 548 00:35:29,320 --> 00:35:30,762 He looks so much like you! 549 00:35:37,400 --> 00:35:38,400 It's funny. 550 00:35:39,880 --> 00:35:40,920 What? 551 00:35:42,040 --> 00:35:43,475 You're holding your son. 552 00:35:44,160 --> 00:35:45,510 Your husband's out there. 553 00:35:45,880 --> 00:35:49,681 I look at you and still see that 18-year-old that I knew. 554 00:36:05,120 --> 00:36:07,065 We talked about this, remember? 555 00:36:08,400 --> 00:36:09,400 About what? 556 00:36:15,640 --> 00:36:16,908 About having kids. 557 00:36:17,120 --> 00:36:18,677 - Daniel... - What? 558 00:36:20,111 --> 00:36:23,281 It's impossible not to think about the past when we're all together. 559 00:36:23,480 --> 00:36:24,782 It's actually possible. 560 00:36:24,783 --> 00:36:27,085 You just need to remember your girlfriend out there. 561 00:36:33,560 --> 00:36:35,000 Do you remember what it was like? 562 00:36:36,240 --> 00:36:37,329 Yes, I remember. 563 00:36:37,880 --> 00:36:39,396 We used to fight all the time 564 00:36:39,397 --> 00:36:41,466 and you cheated on me about seven times! 565 00:36:42,240 --> 00:36:43,240 I was a kid. 566 00:36:43,668 --> 00:36:45,348 You're being a kid right now. 567 00:36:45,400 --> 00:36:46,505 Do you know why? 568 00:36:47,400 --> 00:36:48,406 It's because of you. 569 00:36:49,240 --> 00:36:51,120 You're making me feel like this. Like a kid. 570 00:36:51,600 --> 00:36:53,080 Let's go upstairs, Daniel. 571 00:36:53,378 --> 00:36:55,400 That's not what I was talking about, and you know it. 572 00:36:55,480 --> 00:36:56,520 - No, I don't. - Yes, you do. 573 00:36:56,600 --> 00:36:58,120 - No, I don't. - You know perfectly well. 574 00:36:58,200 --> 00:36:59,818 - Stop, Daniel! - You know very well. 575 00:37:00,080 --> 00:37:01,353 - Stop, Daniel! - You know it. 576 00:37:01,960 --> 00:37:03,360 Why do you have goose bumps? 577 00:37:03,440 --> 00:37:05,590 There's another reason for us to go upstairs. Stop it! 578 00:37:06,040 --> 00:37:07,040 Why? 579 00:37:15,160 --> 00:37:16,568 Don't you ever do that again. 580 00:38:03,560 --> 00:38:05,080 Don't even think about it, Daniel! 581 00:38:05,200 --> 00:38:06,880 - Calm down. I come in peace. - Stop, Daniel. 582 00:38:07,040 --> 00:38:09,960 - Don't worry. A swim will do us... - Stop it! Daniel! 583 00:38:10,040 --> 00:38:11,040 Stop it! 584 00:38:22,640 --> 00:38:24,202 You think you're so funny! 585 00:38:24,520 --> 00:38:25,720 Come on! 586 00:38:28,080 --> 00:38:29,741 You're okay, aren't you, Ana? 587 00:38:31,360 --> 00:38:32,520 She's fine. 588 00:38:33,000 --> 00:38:34,746 Are you okay, Ana? Is she okay? 589 00:38:35,440 --> 00:38:36,720 She's fine, look at her. 590 00:38:36,840 --> 00:38:39,350 Give her some space. She's having a panic attack. 591 00:38:39,560 --> 00:38:40,919 Ana, are you okay? 592 00:38:41,520 --> 00:38:42,920 Please give her some space. 593 00:38:43,000 --> 00:38:44,689 - You're all over her... - She's panicking. 594 00:38:44,960 --> 00:38:46,240 - Can you hold her? - I've got her. 595 00:38:46,320 --> 00:38:47,840 - Big deal! - Ana? 596 00:38:48,120 --> 00:38:49,761 - It's okay. - Help me, Vasco. 597 00:38:50,240 --> 00:38:51,520 Help me get this vest on her. 598 00:38:51,600 --> 00:38:53,932 - Go away, give her space. - Space for what? 599 00:38:54,666 --> 00:38:56,268 You're making such a big deal! 600 00:38:56,269 --> 00:38:58,268 It's the other way round, turn it the other way. 601 00:38:58,269 --> 00:39:00,071 I'll look for the ladder. 602 00:39:01,800 --> 00:39:04,080 - What ladder? - The boat's ladder. Where is it? 603 00:39:04,160 --> 00:39:05,810 - It's on the other side. - I'll be right back. 604 00:39:05,960 --> 00:39:07,979 Hold this, Margarida. 605 00:39:08,813 --> 00:39:10,614 I told you to give her some space. 606 00:39:10,615 --> 00:39:11,683 She needs space. 607 00:39:15,680 --> 00:39:16,788 Okay, calm down... 608 00:39:17,320 --> 00:39:18,790 This way. Let's take her to the ladder. 609 00:39:44,960 --> 00:39:45,960 Fuck. 610 00:40:00,840 --> 00:40:01,960 Fuck! 611 00:40:03,040 --> 00:40:05,370 - Stop it, Ana. - Daniel! 612 00:40:05,600 --> 00:40:07,280 Give her some space. 613 00:40:07,800 --> 00:40:09,207 I don't see any ladder. 614 00:40:11,680 --> 00:40:13,344 What do you mean, you don't see any ladder? 615 00:40:13,560 --> 00:40:14,840 - Wait. - It's there. 616 00:40:14,960 --> 00:40:16,614 You lowered the ladder, didn't you? 617 00:40:17,440 --> 00:40:19,751 Daniel... Daniel! 618 00:40:20,040 --> 00:40:21,485 Did you lower the ladder or not? 619 00:40:21,486 --> 00:40:22,587 Where's the ladder? 620 00:40:23,640 --> 00:40:24,960 Fucking hell, you forgot! 621 00:40:26,400 --> 00:40:28,459 - Daniel... - Calm down. 622 00:40:29,360 --> 00:40:31,261 We didn't know we were going for a swim. 623 00:40:31,262 --> 00:40:32,319 How could I have known? 624 00:40:32,320 --> 00:40:33,798 Just calm down for fuck's sake! 625 00:40:35,280 --> 00:40:36,635 Are you saying that it's my fault? 626 00:40:36,636 --> 00:40:39,070 I'm not saying that it's anyone's fault, but don't blame me. 627 00:40:39,080 --> 00:40:41,272 Daniel, Ana was supposed to have stayed on the boat. 628 00:40:41,360 --> 00:40:43,741 - Alright! - Ana should have stayed there. 629 00:40:44,040 --> 00:40:47,212 We all fucked up, man. Just calm down! 630 00:40:47,680 --> 00:40:50,915 Let's all keep calm. It's alright, Ana. It's alright. 631 00:40:53,320 --> 00:40:54,819 We'll find a way. 632 00:40:55,240 --> 00:40:56,487 I was just playing around. 633 00:41:10,440 --> 00:41:11,703 You can do it, Vasco. 634 00:41:12,880 --> 00:41:14,438 It's like a game. Just imagine it. 635 00:41:14,439 --> 00:41:15,874 Try to gain balance underwater. 636 00:41:16,000 --> 00:41:17,977 - You can swim underwater. - Push me up, Daniel. 637 00:41:17,978 --> 00:41:19,243 Help, Daniel. 638 00:41:19,440 --> 00:41:20,778 - How? - With your hand. 639 00:41:28,280 --> 00:41:29,821 - Go again! - This was better. 640 00:41:30,080 --> 00:41:31,080 Daniel... 641 00:41:32,880 --> 00:41:34,292 - And? - It wasn't enough. 642 00:41:34,560 --> 00:41:36,394 - Again. - Try again. 643 00:41:36,880 --> 00:41:39,964 Wait a minute. Help me. 644 00:41:40,200 --> 00:41:41,599 Wait, wait, not yet. 645 00:41:42,240 --> 00:41:44,102 It's a game. You do the counting. 646 00:41:44,535 --> 00:41:46,337 One... Two... Three! 647 00:41:50,560 --> 00:41:51,560 Damn it! 648 00:41:51,920 --> 00:41:54,145 Ana! Are you okay? 649 00:41:54,840 --> 00:41:56,080 Ana's feeling better. 650 00:42:00,120 --> 00:42:01,319 Keep going, sweetie. 651 00:42:01,880 --> 00:42:03,020 Don't you worry. 652 00:42:03,388 --> 00:42:05,957 This is one of those situations that seem disturbing, 653 00:42:06,200 --> 00:42:08,493 but someday we'll laugh about it, you'll see. 654 00:42:10,962 --> 00:42:12,930 Things are never as bad as they seem. 655 00:42:14,360 --> 00:42:16,200 I promise. Promise. 656 00:42:19,160 --> 00:42:21,105 Are you pretending that we're a happy couple? 657 00:42:22,960 --> 00:42:24,375 I'm not that good at pretending. 658 00:42:28,240 --> 00:42:30,815 I know you're not. You're a terrible liar. 659 00:42:32,120 --> 00:42:33,918 It's one of the things I hate the most about you. 660 00:42:35,360 --> 00:42:37,121 I don't know why you try so hard. 661 00:42:41,520 --> 00:42:43,026 Henrique's up there by himself. 662 00:42:43,027 --> 00:42:44,328 Don't worry about him. 663 00:42:44,520 --> 00:42:46,998 He's fine. He's asleep. Don't worry about him. 664 00:42:47,520 --> 00:42:49,100 We'll be with him in two minutes. 665 00:42:50,040 --> 00:42:51,040 Take it easy. 666 00:43:15,640 --> 00:43:18,162 Come here, I need the dolphin. 667 00:43:18,663 --> 00:43:20,432 - No. - I'm going to need the dolphin. 668 00:43:20,433 --> 00:43:22,934 No, please. I'm begging you, don't take the dolphin away. 669 00:43:23,080 --> 00:43:24,469 Please, let me keep it. 670 00:43:25,240 --> 00:43:28,106 I'm not a good swimmer like you. Please, let me keep the dolphin. 671 00:43:28,160 --> 00:43:30,074 Calm down... 672 00:43:31,909 --> 00:43:34,846 Okay? I've got a plan, okay? 673 00:43:35,480 --> 00:43:36,480 I'm sorry. 674 00:43:36,581 --> 00:43:37,915 I'm sorry, 675 00:43:38,650 --> 00:43:41,152 this wasn't exactly the adventurous weekend I'd planned for us. 676 00:43:41,600 --> 00:43:43,721 Why did you even invite me? 677 00:43:45,800 --> 00:43:46,800 Why? 678 00:43:46,891 --> 00:43:48,693 To get to know you better, baby. I don't know. 679 00:43:49,440 --> 00:43:50,440 Calm down. 680 00:43:52,440 --> 00:43:54,532 It's going to be fine. Okay? 681 00:43:55,080 --> 00:43:56,480 It's going to be fine. 682 00:43:57,400 --> 00:43:59,370 It's going to be fine. Calm down. 683 00:44:01,080 --> 00:44:02,707 Here's your shitty dolphin, okay? 684 00:44:04,320 --> 00:44:05,400 Calm down. 685 00:44:05,920 --> 00:44:06,920 Calm down. 686 00:44:10,240 --> 00:44:11,282 I've got a plan. 687 00:44:12,080 --> 00:44:14,252 I'm going to try and climb up. Wait a minute! 688 00:44:14,400 --> 00:44:16,487 - Go on, hold on to it! - Laura's lighter than you. 689 00:44:16,721 --> 00:44:18,523 - Hold on. Do you have a grip? - Yes. 690 00:44:19,160 --> 00:44:20,160 Wait... 691 00:44:24,160 --> 00:44:26,631 Wait... No, grab it, for God's sake. 692 00:44:26,831 --> 00:44:29,400 Turn it that way. Take it easy. Give it here. Wait. 693 00:44:29,480 --> 00:44:31,169 - Wait, it's losing air. - Calm down! 694 00:44:31,200 --> 00:44:33,005 - Take it easy, Daniel! - I'm holding on to it. 695 00:44:33,006 --> 00:44:34,439 - Let's go! - Wait. 696 00:44:34,640 --> 00:44:36,774 No, you're holding my leg! 697 00:44:36,880 --> 00:44:38,777 - Hold on. Give it here. - Don't fuck with me! 698 00:44:38,778 --> 00:44:40,211 - Daniel, stop it! - Calm down... 699 00:44:42,920 --> 00:44:44,415 Fuck, man, I'm sorry! 700 00:44:44,920 --> 00:44:47,585 - Hold on to me. Did I hurt you? - Don't worry about it. 701 00:44:47,800 --> 00:44:49,520 - You're hurt. I'm sorry! - Just keep trying! 702 00:44:49,720 --> 00:44:52,123 - Let's go. Let's go. - Take it easy. 703 00:44:52,323 --> 00:44:54,292 - It's losing air. - No, it's not. Come on. 704 00:44:54,293 --> 00:44:55,526 Hold me, Vasco. 705 00:44:55,726 --> 00:44:58,062 - It's losing air. - I've got you. Come on. 706 00:44:59,280 --> 00:45:00,698 Wait. 707 00:45:01,160 --> 00:45:02,400 I've got an idea. 708 00:45:02,480 --> 00:45:04,635 I've got an idea! It's out of air! Forget it! 709 00:45:04,800 --> 00:45:05,800 No! 710 00:45:06,080 --> 00:45:07,205 Come on! 711 00:45:07,480 --> 00:45:08,572 Come on, Vasco! 712 00:45:11,120 --> 00:45:13,344 Vasco, don't lose your strength over it. 713 00:45:13,760 --> 00:45:15,580 I've got another idea. Come on! 714 00:45:17,480 --> 00:45:19,150 Damn it, Vasco, stay still! 715 00:45:19,720 --> 00:45:21,853 I'm sorry... I'm sorry... 716 00:45:22,800 --> 00:45:23,800 Vasco! 717 00:45:38,040 --> 00:45:39,971 - We're gonna do it. - Go on! 718 00:45:40,400 --> 00:45:41,539 - Go on. - Wait! 719 00:45:41,706 --> 00:45:43,975 - One... - The wind's up. Let it calm down. 720 00:45:44,120 --> 00:45:46,077 Let's wait for the moment when the wind is calmer. 721 00:45:46,160 --> 00:45:49,280 Save your energy, so that we can do this. 722 00:45:49,580 --> 00:45:51,316 - Breathe... - Go on, we're gonna make it. 723 00:45:51,317 --> 00:45:53,951 - It'll work. - Now! Now! 724 00:45:55,080 --> 00:45:56,080 Three! 725 00:45:58,800 --> 00:46:00,057 Go on and help them. 726 00:46:00,760 --> 00:46:02,360 No way, I'm not leaving you. 727 00:46:02,527 --> 00:46:04,316 I'm fine, Jaime, really. Help them. 728 00:46:07,320 --> 00:46:08,966 No. No, Ana. 729 00:46:16,520 --> 00:46:17,608 Hold on to me. 730 00:46:18,440 --> 00:46:20,812 You almost did it. You can do it, Vasco. 731 00:46:21,360 --> 00:46:23,915 - Let's go. - One... Two... Three! 732 00:46:28,280 --> 00:46:29,280 Wait. 733 00:46:31,320 --> 00:46:33,758 Go, go. Wait. 734 00:46:34,425 --> 00:46:36,127 Go. Harder. 735 00:46:36,960 --> 00:46:38,329 Easy... 736 00:46:38,560 --> 00:46:40,464 - We did it! - Keep going! 737 00:46:40,680 --> 00:46:42,166 - Easy! - Keep going! 738 00:46:42,366 --> 00:46:43,668 Go on! Great! 739 00:46:44,240 --> 00:46:45,536 No! 740 00:46:46,240 --> 00:46:47,240 Crap! 741 00:46:48,760 --> 00:46:49,760 Fuck! 742 00:46:56,920 --> 00:46:58,116 What's this? 743 00:46:58,117 --> 00:46:59,517 - What? - What's this? 744 00:46:59,680 --> 00:47:01,519 - What happened? - I felt something. 745 00:47:01,640 --> 00:47:03,788 - Calm down. Calm down. - It's just fish. It's alright. 746 00:47:03,840 --> 00:47:05,823 You didn't feel anything. Calm down. 747 00:47:06,200 --> 00:47:07,324 There might be sharks... 748 00:47:07,325 --> 00:47:08,725 There aren't any sharks, calm down. 749 00:47:08,726 --> 00:47:10,395 I know there are sharks in the Canary islands! 750 00:47:10,396 --> 00:47:12,630 No, there aren't. Damn it! I'll check. Just calm down. 751 00:47:12,920 --> 00:47:14,599 - I'll go and check. - No, don't go! 752 00:47:14,840 --> 00:47:16,320 - Your nose is bleeding. - No, it's not. 753 00:47:16,334 --> 00:47:17,602 - Don't go! - I'm not bleeding anymore. 754 00:47:17,603 --> 00:47:19,403 Just calm down, I'll go and check. 755 00:47:20,000 --> 00:47:21,838 There can't be any sharks in here, Margarida. 756 00:47:21,839 --> 00:47:22,974 There aren't any, here. 757 00:47:22,975 --> 00:47:25,242 I know I felt something. Please! I'm not crazy. 758 00:47:25,360 --> 00:47:27,578 We're in the sea. There are plenty of fish around. 759 00:47:27,640 --> 00:47:30,147 - I'm sure they're not sharks. - It's not a shark, it's fish! 760 00:47:30,320 --> 00:47:31,915 It might be. There are sharks here. 761 00:47:31,916 --> 00:47:33,451 - Calm down! - I'll check. 762 00:47:33,684 --> 00:47:34,986 - Damn it! - Calm down. 763 00:47:44,760 --> 00:47:47,531 It's Vasco underwater. It's not a shark. 764 00:47:49,400 --> 00:47:52,169 - There is nothing there. - Damn it! I'm tired. 765 00:48:10,320 --> 00:48:11,989 Are you okay, baby? 766 00:48:13,160 --> 00:48:14,160 I'm tired. 767 00:48:32,600 --> 00:48:34,645 How long do you think we've been here? 768 00:48:42,400 --> 00:48:43,420 Four hours. 769 00:48:51,240 --> 00:48:53,497 This is so stupid... 770 00:48:54,520 --> 00:48:56,600 Calm down. You need to calm down. 771 00:48:58,120 --> 00:49:00,905 How am I supposed to keep calm, goddamn it? 772 00:49:01,760 --> 00:49:03,074 This is stupid. 773 00:49:06,280 --> 00:49:08,513 You've got a boat, but you don't know that you're meant 774 00:49:08,514 --> 00:49:10,714 to lower the ladder so that people can get back on it. 775 00:49:11,000 --> 00:49:12,683 How can that be, you son of a bitch? 776 00:49:14,920 --> 00:49:17,121 You grab a girl and throw yourself off the boat 777 00:49:17,688 --> 00:49:18,951 without her consent! 778 00:49:19,200 --> 00:49:21,726 Calm down? How am I supposed to calm down? 779 00:49:31,000 --> 00:49:32,403 I don't even know you lot. 780 00:49:33,400 --> 00:49:35,639 Don't you see? I don't even know you lot. 781 00:49:38,000 --> 00:49:41,779 You're here among friends, but I don't even know you. 782 00:49:44,120 --> 00:49:45,549 What if we die here? 783 00:49:47,120 --> 00:49:48,786 We're going to die like this, in such a... 784 00:49:49,320 --> 00:49:50,320 Fuck. 785 00:49:52,080 --> 00:49:53,124 Why? 786 00:49:53,791 --> 00:49:57,428 Why and for what am I to die among total strangers? 787 00:49:57,720 --> 00:50:00,164 What have I done? Fuck! 788 00:50:00,760 --> 00:50:01,966 Why am I dying like this? 789 00:50:05,080 --> 00:50:06,870 No one's dying, Margarida. Shut up! 790 00:50:06,871 --> 00:50:08,539 We're together. I promise. 791 00:50:11,160 --> 00:50:13,043 No, Vasco. We're not together. 792 00:50:14,080 --> 00:50:15,579 We're not together. 793 00:50:16,320 --> 00:50:19,050 I shouldn't even be here, you see? 794 00:50:19,720 --> 00:50:21,252 I shouldn't be here. 795 00:50:22,040 --> 00:50:24,188 I only said yes to stop thinking about Hugo. 796 00:50:25,920 --> 00:50:28,259 I was with you so that I wouldn't think about Hugo. 797 00:50:28,600 --> 00:50:30,794 And now there's nothing else I can do 798 00:50:31,800 --> 00:50:32,863 but think of him. 799 00:50:35,120 --> 00:50:37,535 I should call him, apologise, 800 00:50:37,768 --> 00:50:40,071 and tell him I'm ready for us to be together 801 00:50:40,072 --> 00:50:42,607 but how am I supposed to do that now? 802 00:50:47,840 --> 00:50:49,946 And none of you know what I'm talking about, 803 00:50:49,947 --> 00:50:51,549 and this is why it's so sad. 804 00:50:52,600 --> 00:50:54,551 Dying among strangers is just crap. 805 00:50:54,818 --> 00:50:57,087 No one's dying, Margarida. Shut up! 806 00:51:00,280 --> 00:51:02,193 Easy for you to say. You've got the vest. 807 00:51:04,200 --> 00:51:06,464 I bet your legs aren't getting numb, are they? 808 00:51:07,680 --> 00:51:09,400 And do you still feel your arms? 809 00:51:10,040 --> 00:51:11,302 I can't feel mine anymore. 810 00:51:14,680 --> 00:51:16,740 Why are you the only one entitled to it? 811 00:51:18,400 --> 00:51:20,177 Why are you the only one entitled to it? 812 00:51:20,210 --> 00:51:22,280 - Hey, don't do that! - Why are you entitled to it? 813 00:51:22,360 --> 00:51:24,449 Cut it out! Please, cut it out! 814 00:51:24,450 --> 00:51:27,952 Is she more important? She's not, is she? I want the vest! 815 00:51:28,920 --> 00:51:29,920 Calm down. 816 00:51:37,160 --> 00:51:39,863 I need time. I just want some time. 817 00:51:46,280 --> 00:51:47,671 That's what I told him. 818 00:51:48,105 --> 00:51:49,506 That I needed time. 819 00:51:50,080 --> 00:51:51,208 What time? 820 00:51:51,840 --> 00:51:53,010 What time? 821 00:51:54,520 --> 00:51:57,915 I told him... I'm not ready, I need time. 822 00:51:58,640 --> 00:52:01,819 What time? There is no time left. 823 00:52:04,480 --> 00:52:05,956 There is no time... 824 00:52:09,520 --> 00:52:11,262 It's such a beautiful day, isn't it? 825 00:52:12,680 --> 00:52:14,198 He would love to be here. 826 00:52:15,160 --> 00:52:17,234 He's always liked beautiful days like this one. 827 00:52:17,680 --> 00:52:19,103 He would love to be here. 828 00:52:24,280 --> 00:52:25,743 No. No... 829 00:52:27,040 --> 00:52:29,113 No one would like to be here, right? 830 00:52:30,080 --> 00:52:31,181 I'm so stupid. 831 00:52:31,315 --> 00:52:33,149 No one would like to be here, right? 832 00:52:33,150 --> 00:52:35,019 No one'd like to be here. I'm stupid. 833 00:52:35,880 --> 00:52:37,154 I'm so stupid! 834 00:52:37,800 --> 00:52:40,257 - What was I thinking? - Look at me, Margarida. 835 00:52:40,680 --> 00:52:42,693 Look me in the eyes and listen... 836 00:52:43,000 --> 00:52:46,120 We're going to survive this, but you've got to save your energy. 837 00:52:46,200 --> 00:52:48,966 For crying out loud, you've got to save your energy. 838 00:52:49,120 --> 00:52:50,601 We're going to make it! 839 00:52:50,960 --> 00:52:52,836 We're going to make it. 840 00:52:52,837 --> 00:52:54,938 A boat will eventually show up or something. 841 00:52:55,360 --> 00:52:56,574 A boat will... 842 00:52:57,360 --> 00:52:59,376 Please, Margarida! 843 00:53:00,320 --> 00:53:02,179 You've got to save your energy. 844 00:53:02,520 --> 00:53:05,149 A boat... A boat will show up. 845 00:53:06,400 --> 00:53:09,186 A boat will show up. A boat will show up. 846 00:53:09,720 --> 00:53:10,955 Save your energy. 847 00:53:11,400 --> 00:53:12,790 We're going to make it. 848 00:53:13,320 --> 00:53:14,757 We're going to survive, I... 849 00:53:14,758 --> 00:53:16,519 I just know it, a boat will show up... 850 00:53:16,520 --> 00:53:17,995 A boat will show up. 851 00:53:18,400 --> 00:53:19,430 Vasco. 852 00:53:20,200 --> 00:53:21,632 A boat will show up. 853 00:53:33,400 --> 00:53:34,400 Wait... 854 00:53:35,279 --> 00:53:36,647 I hear music. Wait! 855 00:53:38,520 --> 00:53:40,150 - Can't you hear it? - It's my phone! 856 00:53:40,360 --> 00:53:42,418 It's the sound of my phone, I'm sure of it. 857 00:53:42,419 --> 00:53:43,921 It's in the pocket of my shirt. 858 00:53:44,600 --> 00:53:45,600 Where is it? 859 00:53:49,040 --> 00:53:50,094 Be careful. 860 00:53:50,360 --> 00:53:51,762 Be careful with the swell. 861 00:53:52,440 --> 00:53:54,098 - Let's go. - Be careful. Let's go. 862 00:53:55,880 --> 00:53:58,235 - You can do this, Vasco. - Help me! 863 00:53:58,836 --> 00:54:00,871 Daniel, do that thing with your hand. 864 00:54:01,000 --> 00:54:02,540 - Quickly! - On the count of three. 865 00:54:02,541 --> 00:54:05,009 - Let's go. Let's go. - I'll count. One... Two... 866 00:54:05,640 --> 00:54:06,640 No... 867 00:54:10,280 --> 00:54:11,982 Go on! Again! 868 00:54:19,000 --> 00:54:20,391 One more try. Let's go! 869 00:54:26,880 --> 00:54:27,880 Fuck. 870 00:54:40,520 --> 00:54:42,546 - Hello! - Help! 871 00:54:42,960 --> 00:54:44,782 We need help. 872 00:54:45,000 --> 00:54:47,317 - I can't hear a thing. - Shut up, for fuck's sake! 873 00:54:47,384 --> 00:54:49,019 Shut up, goddamn it! 874 00:54:50,000 --> 00:54:51,789 No, this isn't Jaime. Listen... 875 00:54:52,200 --> 00:54:54,758 We need help. Hello? 876 00:54:55,880 --> 00:54:57,528 - Hello? - Please help us. 877 00:54:57,840 --> 00:54:59,430 - Please help us. - Hello? 878 00:55:01,320 --> 00:55:03,000 - Fuck! - Let me try. 879 00:55:03,400 --> 00:55:04,834 - Let me try. - What for? 880 00:55:04,835 --> 00:55:06,503 The phone's all fucked up. 881 00:55:06,520 --> 00:55:07,805 Let me give it a try. 882 00:55:13,720 --> 00:55:14,778 Fuck, bollocks! 883 00:55:15,440 --> 00:55:17,548 Vasco? Vasco! 884 00:55:18,880 --> 00:55:20,818 Why didn't you let me give it a try, man? 885 00:55:20,960 --> 00:55:23,187 Why didn't you let me give it a try? That was very smart! 886 00:55:23,240 --> 00:55:25,288 That was really, really smart. 887 00:55:25,289 --> 00:55:26,289 Shut up. 888 00:55:26,640 --> 00:55:28,157 Don't you say another word! 889 00:55:28,158 --> 00:55:29,838 Why? What are you going to do? 890 00:55:29,840 --> 00:55:32,280 - Are you going to do something? - Cut that crap! 891 00:55:32,440 --> 00:55:33,897 - Vasco! - Stop! 892 00:55:34,200 --> 00:55:35,966 We're here because of you, motherfucker! 893 00:55:39,720 --> 00:55:42,072 Do you see anything? What are you looking at? 894 00:55:56,000 --> 00:55:59,056 - What's wrong, Jaime? - Just give me a minute. 895 00:55:59,360 --> 00:56:01,625 - Talk to me, what's wrong? - Nothing, just give me a minute. 896 00:56:01,640 --> 00:56:02,759 It's a cramp. 897 00:56:05,160 --> 00:56:07,431 It'll go away, my love. It'll go away. 898 00:56:09,120 --> 00:56:11,068 Just stay like this... 899 00:56:13,320 --> 00:56:14,538 It's a simple thing... 900 00:56:15,080 --> 00:56:16,373 It's a simple thing. 901 00:56:19,280 --> 00:56:20,600 Henrique. 902 00:56:21,960 --> 00:56:24,448 I bet our son is really hungry, Jaime. 903 00:56:51,360 --> 00:56:52,942 What were you staring at? Are you okay? 904 00:56:52,943 --> 00:56:54,211 Did you see something? 905 00:56:56,480 --> 00:56:57,680 I'm feeling better. 906 00:56:58,000 --> 00:56:59,360 I'm feeling much better. 907 00:56:59,600 --> 00:57:00,840 I'm fine. 908 00:57:00,960 --> 00:57:02,280 I'm not even cold anymore. 909 00:57:03,560 --> 00:57:05,289 - I'm fine. - Try to float. 910 00:57:05,680 --> 00:57:06,757 Try to float. 911 00:57:07,200 --> 00:57:08,459 Try to float, okay? 912 00:57:08,800 --> 00:57:09,860 Try to float. 913 00:57:15,120 --> 00:57:16,320 Try to float. 914 00:57:29,520 --> 00:57:30,720 Vasco. 915 00:57:32,760 --> 00:57:33,760 Vasquinho! 916 00:57:37,240 --> 00:57:38,689 I need you to calm down. 917 00:57:39,720 --> 00:57:41,224 I need you to calm down. 918 00:57:44,600 --> 00:57:46,129 How am I supposed to calm down? 919 00:57:47,600 --> 00:57:50,567 That motherfucker got us into this mess. 920 00:58:02,600 --> 00:58:03,600 What is it? 921 00:58:08,640 --> 00:58:10,187 Why waste time now? 922 00:58:13,680 --> 00:58:15,893 Let's do whatever we want. 923 00:58:18,400 --> 00:58:20,063 What do we want to do? 924 00:58:27,680 --> 00:58:28,739 Stay alive? 925 00:58:42,200 --> 00:58:43,287 I was thinking... 926 00:58:45,960 --> 00:58:47,991 I was thinking about that thing. 927 00:58:49,800 --> 00:58:51,527 If you're thinking about that thing, 928 00:58:51,528 --> 00:58:53,230 then you believe that we'll make it. 929 00:58:54,200 --> 00:58:55,766 And we're going to make it. 930 00:58:56,560 --> 00:58:58,735 But we need to stay calm and believe. 931 00:59:11,120 --> 00:59:12,120 Margarida, 932 00:59:13,517 --> 00:59:14,751 take off your bikini. 933 00:59:16,080 --> 00:59:17,287 Margarida, did you hear me? 934 00:59:17,621 --> 00:59:21,091 Margarida, come here. Look at me. 935 00:59:21,400 --> 00:59:22,960 Look at me. Focus. 936 00:59:23,960 --> 00:59:26,229 Baby, take off your bikini. 937 00:59:26,440 --> 00:59:27,440 What's the idea? 938 00:59:28,080 --> 00:59:30,901 We'll make a line with all our clothes. 939 00:59:31,040 --> 00:59:33,737 Take off your shorts too. Margarida, Look at me. Come here. 940 00:59:34,840 --> 00:59:37,441 Stay with me. Focus. Okay? Take off your bikini. 941 00:59:37,880 --> 00:59:39,520 - The knife! - What knife? 942 00:59:39,600 --> 00:59:41,760 When you threw Ana into the sea, she had a knife. Where is it? 943 00:59:41,840 --> 00:59:43,480 Vasco's the one with the knife. 944 00:59:45,000 --> 00:59:46,360 Vasco! 945 00:59:47,400 --> 00:59:48,552 Vasco! 946 00:59:48,880 --> 00:59:50,654 Take off your bikini. She's taking it off. 947 00:59:51,080 --> 00:59:52,923 Take it off. 948 00:59:57,280 --> 01:00:00,063 If we rip up the bathing suits, the line will be bigger. 949 01:00:02,640 --> 01:00:03,800 What's going on? 950 01:00:04,120 --> 01:00:05,902 The knife! Do you have the knife? 951 01:00:07,720 --> 01:00:08,760 What for? 952 01:00:08,840 --> 01:00:10,440 We're making a line with our shorts. 953 01:00:12,480 --> 01:00:14,277 But do you really think you'll be able to attach it somewhere? 954 01:00:14,320 --> 01:00:16,780 - We'll have to. - Good idea. A line. 955 01:00:17,280 --> 01:00:18,640 Let's make a line. 956 01:00:19,200 --> 01:00:20,218 Give it here. 957 01:00:20,219 --> 01:00:22,819 Give it here. I'm putting them all together. Give it here. Easy. 958 01:00:25,120 --> 01:00:26,120 Careful. 959 01:00:26,480 --> 01:00:27,825 We've already got two pieces. 960 01:00:27,826 --> 01:00:29,225 - Don't lose it. - I won't lose it. 961 01:00:29,226 --> 01:00:30,279 It's all here. Calm down. 962 01:00:30,280 --> 01:00:31,661 - It's all here. - Let me cut it. 963 01:00:31,840 --> 01:00:33,597 Cut this one. Be careful... 964 01:00:34,560 --> 01:00:36,466 Don't lose it. There's not much of it. 965 01:00:37,720 --> 01:00:39,120 Be careful with the clothes. 966 01:00:39,600 --> 01:00:41,872 Margarida, give it here. Here's Margarida's. 967 01:00:42,600 --> 01:00:44,341 Here. Give me the other one. 968 01:00:44,680 --> 01:00:46,160 - Give me the other one. - Calm down. 969 01:00:46,240 --> 01:00:47,640 - Calm down, you two. - Here. 970 01:00:47,720 --> 01:00:48,912 Give me the clothes. 971 01:00:49,000 --> 01:00:50,148 Yeah, hold it. 972 01:00:50,149 --> 01:00:51,982 - It's better if we cut it. - I'll make the line. 973 01:00:52,082 --> 01:00:53,583 It'll be longer if we cut it. 974 01:00:54,720 --> 01:00:56,720 Cut it. Cut this one. 975 01:00:58,400 --> 01:00:59,400 Listen... 976 01:01:00,040 --> 01:01:01,400 Has anyone checked the hull? 977 01:01:01,520 --> 01:01:03,226 The hull? Why do I care about the hull, man? 978 01:01:03,293 --> 01:01:04,760 There could be something down there. 979 01:01:04,840 --> 01:01:05,930 Hold this. 980 01:01:05,931 --> 01:01:07,263 Do you think I know the boat hull? 981 01:01:07,264 --> 01:01:08,564 Maybe some shit could help us up. 982 01:01:08,565 --> 01:01:10,768 - I don't know what's on the boat. - You don't know your own boat? 983 01:01:10,769 --> 01:01:13,003 Of course not. Do you think I changed the oil down there? 984 01:01:13,303 --> 01:01:14,737 Pass the goggles. I'll go down there. 985 01:01:14,738 --> 01:01:16,507 - Be careful, don't lose them. - Give it here! 986 01:01:16,508 --> 01:01:18,039 What is it? You're going now? 987 01:01:18,040 --> 01:01:20,644 - All of a sudden you woke up? - Shut the fuck up! Shut up! 988 01:01:21,800 --> 01:01:22,846 My son is in there. 989 01:01:25,520 --> 01:01:26,882 While you try to climb up, 990 01:01:26,883 --> 01:01:28,719 I'll go down there to see if there's anything. 991 01:01:29,920 --> 01:01:32,222 Hold this. Fuck! 992 01:01:33,400 --> 01:01:34,400 Fuck, man! 993 01:01:48,480 --> 01:01:50,173 Stop! Please! 994 01:01:55,645 --> 01:01:57,247 I can't believe it! 995 01:01:59,640 --> 01:02:00,917 I can't believe it! 996 01:02:05,080 --> 01:02:07,958 I can't take it anymore! 997 01:02:09,080 --> 01:02:10,393 Calm down. 998 01:02:11,280 --> 01:02:12,562 This won't change anything. 999 01:02:12,800 --> 01:02:14,680 Did you hear me? This won't change anything! 1000 01:02:14,880 --> 01:02:16,120 Did you hear me, Daniel? 1001 01:02:16,200 --> 01:02:18,800 While you try to climb up, I'll go down there to see if there's anything. 1002 01:02:19,135 --> 01:02:20,600 Fuck it, we're not giving up. 1003 01:02:20,680 --> 01:02:22,539 - Let's make a line. - We're not giving up. 1004 01:02:23,120 --> 01:02:24,440 I can't do it alone. 1005 01:02:24,520 --> 01:02:27,777 I need help to make a line. I need help. 1006 01:02:28,011 --> 01:02:30,080 - Please help me, Vasco. - I'm going down there for a bit. 1007 01:02:30,160 --> 01:02:33,316 It'll be fine. I'll just go for a swim and a quick dive. 1008 01:02:33,720 --> 01:02:34,720 Careful... 1009 01:03:13,080 --> 01:03:14,080 Three! 1010 01:03:15,480 --> 01:03:17,762 Again. Stretch it. Stretch it. 1011 01:03:17,763 --> 01:03:19,462 It's probably heavy due to the water. 1012 01:03:19,480 --> 01:03:20,998 Then squeeze it. Squeeze it. 1013 01:03:20,999 --> 01:03:22,565 Let's squeeze it a little. 1014 01:03:22,566 --> 01:03:24,501 - Put it out there. That's it. - Let's go. 1015 01:03:24,640 --> 01:03:27,000 Ready? One... Two... Three! 1016 01:03:30,280 --> 01:03:32,475 - Almost! - We did it. We're gonna make it. 1017 01:03:32,600 --> 01:03:34,277 Go on, Vasquinho. Harder. Let's do it. 1018 01:04:01,000 --> 01:04:03,339 Wait. Squeeze it. Stretch it. Stretch it. 1019 01:04:03,720 --> 01:04:05,241 Stretch it. Get the water out. 1020 01:04:05,242 --> 01:04:06,839 Ana, press this to get the water out. 1021 01:04:06,840 --> 01:04:08,245 I'll throw it. I'll throw it. 1022 01:04:08,246 --> 01:04:10,513 The side with the shorts will probably work better. 1023 01:04:10,600 --> 01:04:12,449 One... Two... Three! 1024 01:04:16,720 --> 01:04:18,200 - We did it! - Be careful. 1025 01:04:18,360 --> 01:04:21,291 Wait. Don't try it. Don't try it. Let Margarida give it a try. 1026 01:04:21,520 --> 01:04:23,159 Margarida, you do it. 1027 01:04:23,320 --> 01:04:24,661 - Be careful. - Margarida. 1028 01:04:24,800 --> 01:04:26,296 - Margarida? - Finally. 1029 01:04:27,000 --> 01:04:28,498 - Where is she? - Margarida? 1030 01:04:28,800 --> 01:04:30,000 Margarida? 1031 01:04:32,640 --> 01:04:34,280 - I'll hold on... - But take it easy. 1032 01:04:34,360 --> 01:04:37,240 Yes, I know! Let me just check if it's securely attached. 1033 01:05:15,080 --> 01:05:16,613 Come on. Come on. Come on. 1034 01:05:17,920 --> 01:05:20,650 Out. Out. Let's go... 1035 01:05:20,850 --> 01:05:22,819 - Where is she? - Where's Margarida? 1036 01:05:23,052 --> 01:05:24,200 Let's go. 1037 01:05:24,280 --> 01:05:26,040 - Where's Margarida? - Fuck, let's go! 1038 01:05:26,120 --> 01:05:27,257 Let's go! 1039 01:05:30,480 --> 01:05:31,528 Let go! 1040 01:05:32,429 --> 01:05:34,440 We've got to get back on-board now. 1041 01:05:34,520 --> 01:05:35,731 This can't be happening. 1042 01:05:35,732 --> 01:05:37,521 It's attached. We're getting back. 1043 01:05:37,600 --> 01:05:38,960 Margarida?! 1044 01:05:40,240 --> 01:05:42,405 - Where is Jaime? - Margarida! 1045 01:05:45,160 --> 01:05:46,400 No! 1046 01:05:47,480 --> 01:05:48,560 Fuck! 1047 01:05:49,160 --> 01:05:50,640 Fuck! 1048 01:05:51,160 --> 01:05:52,182 Stop it. 1049 01:05:52,480 --> 01:05:53,720 - Shut up! - Stop it. 1050 01:05:53,800 --> 01:05:55,118 It's no use, man. 1051 01:05:55,480 --> 01:05:57,120 Can you, at least, shut up? 1052 01:05:59,480 --> 01:06:00,690 Let's look for Jaime. 1053 01:06:01,200 --> 01:06:02,292 Let's look for Jaime. 1054 01:06:03,000 --> 01:06:04,594 - Margarida! - Jaime! 1055 01:06:05,240 --> 01:06:07,163 - I'm going back there. - To do what? 1056 01:06:07,280 --> 01:06:08,398 Jaime! 1057 01:06:10,280 --> 01:06:11,280 Jaime? 1058 01:06:12,040 --> 01:06:14,371 Jaime... Jaime! 1059 01:06:16,040 --> 01:06:17,040 Jaime! 1060 01:06:18,480 --> 01:06:20,210 - Jaime! - Calm down, Ana. 1061 01:06:20,520 --> 01:06:22,912 - What's wrong, Jaime? - He's bleeding. 1062 01:06:23,040 --> 01:06:25,181 - Jaime, are you okay? - Calm down. Calm down, Ana. 1063 01:06:25,240 --> 01:06:26,783 Jaime, can you hear me? 1064 01:06:26,920 --> 01:06:28,351 Jaime, look at me. 1065 01:06:29,240 --> 01:06:30,887 Please, Ana. Please. 1066 01:06:31,600 --> 01:06:33,256 Jaime, did you hit your head? 1067 01:06:35,120 --> 01:06:36,920 If you can hear me, then look me in the eyes. 1068 01:06:37,000 --> 01:06:39,128 - Jaime? - Jaime. 1069 01:06:39,529 --> 01:06:41,130 Jaime, talk to me, sweetie. 1070 01:06:41,131 --> 01:06:42,633 Stay with him for a little bit, Ana. 1071 01:06:42,634 --> 01:06:45,401 Calm down. It'll be fine, but he needs to recover from the impact. 1072 01:06:47,320 --> 01:06:48,640 It was just a bump. 1073 01:06:49,000 --> 01:06:51,241 - Talk to me, sweetie. - Stay with him, but keep calm. 1074 01:06:51,520 --> 01:06:53,009 It was a horrible impact. 1075 01:06:53,440 --> 01:06:54,978 A very horrible impact. 1076 01:07:01,840 --> 01:07:02,919 What's wrong? 1077 01:07:05,920 --> 01:07:07,424 It's probably a skull fracture. 1078 01:07:08,560 --> 01:07:09,826 What? How do you know? 1079 01:07:10,326 --> 01:07:11,400 He's disoriented. 1080 01:07:12,040 --> 01:07:13,797 One pupil is bigger than the other. 1081 01:07:14,520 --> 01:07:16,265 We've got to take him to a hospital. 1082 01:07:17,440 --> 01:07:19,235 How are we going to get out now? 1083 01:07:19,760 --> 01:07:22,839 Oh my God, how are we going to get out? 1084 01:07:23,080 --> 01:07:24,407 How can this... 1085 01:07:25,160 --> 01:07:26,509 Breathe. Breathe. 1086 01:07:41,920 --> 01:07:43,459 Stop that! Stop it! 1087 01:07:43,626 --> 01:07:45,929 - I can't take this shit any longer! - Stop it! 1088 01:07:46,240 --> 01:07:47,764 - Let me go! - Stop it! 1089 01:07:47,920 --> 01:07:50,166 Stop it! Give me the knife! Stop it! 1090 01:07:50,720 --> 01:07:52,320 Let me go! 1091 01:07:52,400 --> 01:07:53,600 - Stop it! - Daniel! 1092 01:07:53,680 --> 01:07:56,040 Leave me alone! 1093 01:07:56,320 --> 01:07:57,674 Fuck, leave me alone! 1094 01:07:58,000 --> 01:07:59,776 - Stop it! - Leave me alone! 1095 01:08:00,040 --> 01:08:01,845 - Stop! - Shit! 1096 01:08:03,400 --> 01:08:04,747 Daniel, go! 1097 01:08:05,120 --> 01:08:07,360 - I told you to stop! - Vasco... 1098 01:08:07,760 --> 01:08:09,485 Why did you get the knife, man? 1099 01:08:09,720 --> 01:08:11,600 Why did you get the knife? 1100 01:08:14,240 --> 01:08:15,360 No! 1101 01:08:15,440 --> 01:08:17,160 Vasco! The line! The clothes! 1102 01:08:17,640 --> 01:08:19,228 Bring me the clothes! 1103 01:08:19,520 --> 01:08:23,099 The clothes, for God's sake, the line of clothes! 1104 01:08:23,880 --> 01:08:25,080 Vasquinho! 1105 01:08:25,160 --> 01:08:26,502 Vasquinho, stay with me. 1106 01:08:27,480 --> 01:08:28,480 Vasquinho... 1107 01:08:28,880 --> 01:08:30,040 Vasquinho... 1108 01:08:30,280 --> 01:08:32,075 Don't close your eyes. 1109 01:08:32,600 --> 01:08:33,760 Stay with me. 1110 01:08:33,840 --> 01:08:35,120 Talk to me. 1111 01:08:36,440 --> 01:08:37,547 What did I miss? 1112 01:08:38,760 --> 01:08:40,000 What you missed? 1113 01:08:40,400 --> 01:08:41,584 I don't understand. 1114 01:08:43,960 --> 01:08:45,055 Your trips... 1115 01:08:46,920 --> 01:08:48,691 All the things you saw. 1116 01:08:50,059 --> 01:08:51,427 You're going to see them. 1117 01:08:51,428 --> 01:08:53,229 What I should have seen and didn't. 1118 01:08:53,480 --> 01:08:55,098 You're going to see so many things. 1119 01:08:56,640 --> 01:08:58,868 You're going to see so many things, Vasco. Look... 1120 01:09:00,040 --> 01:09:01,400 When we get out of here... 1121 01:09:02,160 --> 01:09:04,541 We'll get an atlas, what do you think about that? 1122 01:09:05,240 --> 01:09:08,511 One of those old, paper atlas. 1123 01:09:09,720 --> 01:09:10,720 You know... 1124 01:09:11,640 --> 01:09:14,250 We'll open it on a random page 1125 01:09:15,160 --> 01:09:19,255 and we'll visit the first country that comes up, what do you think? 1126 01:09:20,680 --> 01:09:23,927 We'll go on a trip with no stress. Vasco! 1127 01:09:24,440 --> 01:09:25,661 Let's stay here. 1128 01:09:26,480 --> 01:09:27,864 It's okay. 1129 01:09:37,720 --> 01:09:39,208 What are we going to do? 1130 01:09:39,943 --> 01:09:43,046 I don't know, Jaime. I don't know... 1131 01:09:43,360 --> 01:09:45,440 Vasco! 1132 01:09:46,120 --> 01:09:47,217 I'm sorry. 1133 01:09:47,720 --> 01:09:49,252 I'm sorry. 1134 01:09:53,240 --> 01:09:54,240 Our son... 1135 01:09:55,000 --> 01:09:56,726 Our son's all alone. 1136 01:10:02,440 --> 01:10:03,680 I'm sorry. 1137 01:10:08,920 --> 01:10:10,320 Margarida... 1138 01:10:11,080 --> 01:10:12,642 We've got to help Margarida. 1139 01:10:13,560 --> 01:10:15,011 We've got to help Margarida. 1140 01:10:18,160 --> 01:10:19,883 Margarida's no longer with us. 1141 01:10:21,240 --> 01:10:23,251 Margarida's no longer with us, Jaime. 1142 01:10:23,252 --> 01:10:24,887 Margarida's no longer with us. 1143 01:10:32,320 --> 01:10:33,480 Son of a bitch... 1144 01:10:35,920 --> 01:10:37,100 I'm so thirsty. 1145 01:10:38,600 --> 01:10:39,669 I'm so thirsty. 1146 01:10:46,040 --> 01:10:47,160 I'll drink it. 1147 01:10:49,200 --> 01:10:50,513 I'm so thirsty. 1148 01:10:53,680 --> 01:10:54,920 I'm so thirsty. 1149 01:10:56,040 --> 01:10:58,421 You're going to kill us all! 1150 01:11:02,720 --> 01:11:05,061 You're going to kill us all! 1151 01:11:10,000 --> 01:11:11,401 I can't hear you. 1152 01:11:11,640 --> 01:11:14,404 - You're going to kill us all! - I can't hear you. 1153 01:11:16,920 --> 01:11:18,120 Is it worth it? 1154 01:11:18,640 --> 01:11:19,760 Is it worth it? 1155 01:11:20,680 --> 01:11:23,646 Is your shitty money worth us all dying? 1156 01:11:24,040 --> 01:11:26,640 Your shitty boat? 1157 01:11:26,880 --> 01:11:28,751 Are you going to save us now? 1158 01:11:29,280 --> 01:11:32,722 You're going to kill us all, Daniel! 1159 01:11:34,080 --> 01:11:35,592 We're going to die here. 1160 01:11:36,560 --> 01:11:39,762 Your shitty boat and shitty money. 1161 01:11:41,040 --> 01:11:42,398 There's no money! 1162 01:11:42,498 --> 01:11:44,167 There's no money anymore! 1163 01:11:44,520 --> 01:11:46,436 There's no money! 1164 01:11:46,680 --> 01:11:47,880 There's no boat! 1165 01:11:47,960 --> 01:11:49,939 Go away! 1166 01:11:50,680 --> 01:11:52,074 Go away! 1167 01:11:52,640 --> 01:11:54,243 Get the fuck away! 1168 01:12:01,000 --> 01:12:02,385 The boat was sold. 1169 01:12:03,840 --> 01:12:05,921 The boat... The boat's not mine. 1170 01:12:06,640 --> 01:12:08,091 The boat's been sold. 1171 01:12:09,440 --> 01:12:11,427 This was the last weekend, don't you see? 1172 01:12:16,400 --> 01:12:17,733 The money's all gone. 1173 01:12:18,360 --> 01:12:21,170 My dad's going to jail on Monday. 1174 01:12:22,480 --> 01:12:24,140 This was the last weekend. 1175 01:12:28,040 --> 01:12:31,281 I'm sick and tired of demands. 1176 01:12:32,560 --> 01:12:34,720 I'm not a bad guy, damn it. 1177 01:12:35,320 --> 01:12:37,586 I'm not a bad guy. 1178 01:12:38,240 --> 01:12:39,240 I'm not... 1179 01:12:54,200 --> 01:12:57,406 Breathe. Breathe. 1180 01:12:57,880 --> 01:12:59,542 I'm with you, sweetie. 1181 01:12:59,760 --> 01:13:01,110 I'm right here. 1182 01:13:01,600 --> 01:13:03,112 I'm right here. 1183 01:13:11,360 --> 01:13:12,488 Breathe. 1184 01:13:14,600 --> 01:13:15,925 I'm right here. 1185 01:13:16,640 --> 01:13:18,027 We're going to be fine. 1186 01:13:18,720 --> 01:13:20,997 We're going to be fine. 1187 01:13:46,280 --> 01:13:47,457 I'm so thirsty. 1188 01:13:48,800 --> 01:13:49,825 I know. 1189 01:13:50,520 --> 01:13:51,520 I know. 1190 01:13:52,200 --> 01:13:53,262 So am I. 1191 01:14:00,960 --> 01:14:02,338 I'm so tired. 1192 01:14:06,160 --> 01:14:07,944 Henrique's still crying. 1193 01:14:11,280 --> 01:14:12,582 I can hear him. 1194 01:14:15,720 --> 01:14:17,200 Can you hear him? 1195 01:14:18,280 --> 01:14:19,388 Yes. 1196 01:14:21,560 --> 01:14:23,025 I hear him too. 1197 01:14:26,161 --> 01:14:27,161 Shit! 1198 01:14:27,880 --> 01:14:29,465 Shit, I can't... 1199 01:14:30,920 --> 01:14:32,134 What? Talk to me. 1200 01:14:32,480 --> 01:14:34,537 What can't you do, sweetie? Tell me. 1201 01:14:38,520 --> 01:14:40,076 I can't remember... 1202 01:14:43,800 --> 01:14:45,047 ...the song. 1203 01:14:45,800 --> 01:14:48,251 The song that he likes. 1204 01:14:50,200 --> 01:14:51,200 That one... 1205 01:14:53,120 --> 01:14:54,457 By Sergio Godinho? 1206 01:14:55,080 --> 01:14:57,226 - By Sergio Godinho? - Yes. 1207 01:15:01,360 --> 01:15:03,433 The one you sang to me right at the beginning? 1208 01:15:03,760 --> 01:15:05,902 We started dating right after, do you remember? 1209 01:15:06,960 --> 01:15:11,140 The second time we slept together, I had insomnia. 1210 01:15:13,200 --> 01:15:14,200 Do you remember? 1211 01:15:16,840 --> 01:15:18,360 That's right... 1212 01:15:19,920 --> 01:15:21,320 Yes. 1213 01:15:25,560 --> 01:15:27,591 You held me tight. 1214 01:15:29,000 --> 01:15:30,793 You pulled me so close. 1215 01:15:32,800 --> 01:15:34,630 You sang softly. 1216 01:15:37,440 --> 01:15:39,368 And I felt peaceful. 1217 01:15:42,040 --> 01:15:43,806 I felt so peaceful. 1218 01:15:45,520 --> 01:15:48,644 I felt so peaceful for the first time in a very long time. 1219 01:15:52,400 --> 01:15:56,786 Today is the first day Of the rest of your life 1220 01:16:00,200 --> 01:16:03,793 Today is the first day Of the rest of your life 1221 01:16:08,040 --> 01:16:11,501 You pick a choice And you make it a challenge 1222 01:16:12,080 --> 01:16:15,737 You face life From beginning to end 1223 01:16:16,360 --> 01:16:20,109 You drift with no sea A sail or a ship 1224 01:16:20,960 --> 01:16:25,114 You drink to courage Out of an empty cup 1225 01:16:25,840 --> 01:16:29,952 And an ordinary phrase Comes to mind 1226 01:16:30,560 --> 01:16:34,256 Today is the first day Of the rest of your life 1227 01:16:37,120 --> 01:16:38,294 I'm off. 1228 01:16:38,760 --> 01:16:40,563 - Laura... - I'm off. 1229 01:16:41,080 --> 01:16:42,360 Where to? 1230 01:16:42,720 --> 01:16:43,966 I'm swimming. 1231 01:16:45,040 --> 01:16:46,569 I'm swimming ahead. 1232 01:16:47,080 --> 01:16:48,560 Keep going strong. 1233 01:16:48,800 --> 01:16:50,106 Where are you going? 1234 01:16:50,720 --> 01:16:52,708 - I'm going to get help. - Where are you going? 1235 01:16:52,880 --> 01:16:54,120 Wait for me here. 1236 01:16:54,200 --> 01:16:57,146 - Where are you going? - I'm... I'm off. 1237 01:16:57,680 --> 01:16:59,481 - Don't go. - But I'll get help. 1238 01:16:59,640 --> 01:17:01,117 - Why now? - No. No. 1239 01:17:01,480 --> 01:17:02,840 Try to rest. 1240 01:17:03,600 --> 01:17:05,720 - Don't go, Laura. - I'm going to get help. 1241 01:17:05,800 --> 01:17:08,360 I must make the most while I still have strength. 1242 01:17:08,560 --> 01:17:10,726 - Laura, it doesn't make sense. - I'm off. 1243 01:17:10,840 --> 01:17:12,862 - It doesn't make sense. - It's fine, really. 1244 01:17:13,040 --> 01:17:15,565 It doesn't make sense. Just rest for a while. 1245 01:17:15,720 --> 01:17:18,433 - Daniel... - Night has come, you should rest. 1246 01:17:19,280 --> 01:17:21,069 - Daniel? - Yes? 1247 01:17:23,480 --> 01:17:25,709 Don't go. Rest for a while. 1248 01:17:27,760 --> 01:17:29,000 I'll be back. 1249 01:17:29,240 --> 01:17:30,560 I'll be back with help. 1250 01:17:31,880 --> 01:17:33,349 It doesn't make sense. 1251 01:17:33,840 --> 01:17:35,784 Night has come, you should rest. 1252 01:17:49,360 --> 01:17:50,360 Jaime? 1253 01:17:52,240 --> 01:17:53,240 Jaime? 1254 01:17:54,400 --> 01:17:55,400 Jaime? 1255 01:17:56,080 --> 01:17:57,080 Jaime? 1256 01:17:59,320 --> 01:18:00,410 Jaime? 1257 01:18:02,960 --> 01:18:04,513 Please wake up, Jaime! 1258 01:18:05,080 --> 01:18:06,682 Don't leave me, sweetie. 1259 01:18:06,960 --> 01:18:08,640 Please don't leave me! 1260 01:18:09,400 --> 01:18:10,400 Jaime? 1261 01:18:12,760 --> 01:18:13,760 Jaime! 1262 01:18:15,960 --> 01:18:17,459 Don't leave me! 1263 01:18:19,640 --> 01:18:20,697 Calm down... 1264 01:18:21,920 --> 01:18:23,798 Calm down. He's only resting. 1265 01:18:23,799 --> 01:18:25,234 Don't touch me! Don't touch me! 1266 01:18:27,840 --> 01:18:30,840 Jaime, Jaime... No, no... 1267 01:18:33,480 --> 01:18:34,543 No! 1268 01:18:37,480 --> 01:18:39,782 Don't touch me! 1269 01:18:51,800 --> 01:18:53,329 Lay your back here and sleep. 1270 01:18:53,760 --> 01:18:56,360 Seriously, lay your back here. You'll rest. 1271 01:18:57,120 --> 01:19:00,102 My... My feet are no longer cold. 1272 01:19:00,320 --> 01:19:02,104 My legs are a little bit. 1273 01:19:02,360 --> 01:19:04,080 I almost don't feel... Rest. 1274 01:19:05,520 --> 01:19:07,043 Get some rest. 1275 01:19:07,760 --> 01:19:09,145 Get some rest. 1276 01:19:10,120 --> 01:19:12,581 Night has come. Get some rest. 1277 01:19:14,440 --> 01:19:15,720 Calm down. 1278 01:19:15,880 --> 01:19:17,200 Rest. 1279 01:19:18,160 --> 01:19:20,523 Get some rest. 1280 01:19:22,124 --> 01:19:23,659 Get some rest. 1281 01:19:24,393 --> 01:19:26,695 I've got to get out of here. 1282 01:19:27,200 --> 01:19:28,530 Calm down. Stop that. 1283 01:19:28,697 --> 01:19:31,300 Stop! Stop! Don't waste your energy. 1284 01:19:31,500 --> 01:19:32,935 Night has come. 1285 01:19:33,520 --> 01:19:34,603 Get some sleep. 1286 01:19:35,671 --> 01:19:37,139 Don't touch me! 1287 01:19:38,040 --> 01:19:40,643 Don't touch me! It's all your fault! 1288 01:19:40,880 --> 01:19:42,111 Your fault! 1289 01:19:42,840 --> 01:19:44,713 You're the reason why we're here. 1290 01:19:46,040 --> 01:19:47,316 You're a jerk! 1291 01:19:47,640 --> 01:19:49,684 You're worthless. You've always been a jerk. 1292 01:19:50,360 --> 01:19:51,787 Son of a bitch. 1293 01:19:52,760 --> 01:19:56,425 I lost everything! I lost everything! 1294 01:20:13,760 --> 01:20:14,760 Daniel? 1295 01:20:16,440 --> 01:20:17,440 Daniel! 1296 01:20:18,320 --> 01:20:19,320 Daniel! 1297 01:20:20,880 --> 01:20:21,880 Daniel? 1298 01:20:28,160 --> 01:20:31,560 Let me go, seriously. I just want to sleep for a little while. 1299 01:20:32,040 --> 01:20:33,462 I deserve to sleep. 1300 01:20:34,680 --> 01:20:36,031 I deserve it. 1301 01:20:36,480 --> 01:20:39,167 It's my fault. 1302 01:20:40,880 --> 01:20:42,972 Hold on here. Hold on. 1303 01:20:52,880 --> 01:20:54,016 It's my... 1304 01:20:55,360 --> 01:20:56,752 It's my fault... 1305 01:20:57,240 --> 01:20:59,354 I should have been the first to go. Let me go! 1306 01:20:59,640 --> 01:21:01,400 Let me go! Save yourself. 1307 01:21:01,840 --> 01:21:03,259 Let me go! 1308 01:21:45,160 --> 01:21:46,160 Ana! 1309 01:21:50,280 --> 01:21:51,680 Come here, Ana! 1310 01:21:52,280 --> 01:21:54,443 Ana, I've got a point of support. Get over here! 1311 01:21:55,400 --> 01:21:56,912 Ana, climb over me! 1312 01:21:57,360 --> 01:21:59,214 Just climb! Come on! 1313 01:21:59,800 --> 01:22:02,451 You've got to make it! Climb on my back! 1314 01:22:03,840 --> 01:22:05,020 Climb! 1315 01:22:14,280 --> 01:22:17,433 You can do it! I did it, so you've got to do it! 1316 01:22:27,360 --> 01:22:28,680 Go! 1317 01:22:28,760 --> 01:22:29,960 Go! 1318 01:22:34,840 --> 01:22:36,218 Go! 1319 01:22:37,840 --> 01:22:38,840 Ana! 1320 01:22:46,040 --> 01:22:47,429 Go to your son, Ana. 1321 01:23:01,360 --> 01:23:02,600 Henrique? 1322 01:23:03,440 --> 01:23:04,440 Henrique? 1323 01:23:05,480 --> 01:23:06,720 Baby! 1324 01:23:07,080 --> 01:23:10,452 I'm sorry, my love. I'm so sorry. 1325 01:23:11,760 --> 01:23:14,990 I didn't mean to leave you alone. I'm sorry. 1326 01:23:16,120 --> 01:23:18,927 I didn't mean to leave you alone. I'm sorry. 1327 01:23:23,320 --> 01:23:24,320 I'm sorry. 1328 01:23:28,960 --> 01:23:31,106 Mummy's here. Mummy's here. 1329 01:23:31,880 --> 01:23:33,175 Everything is fine. 1330 01:23:38,720 --> 01:23:39,960 Daniel? 1331 01:23:43,040 --> 01:23:44,240 Daniel! 1332 01:23:45,760 --> 01:23:47,000 Daniel! 1333 01:23:49,560 --> 01:23:50,791 I'll be back. 1334 01:23:50,792 --> 01:23:52,460 Mummy will never leave you alone again. 1335 01:23:52,461 --> 01:23:53,461 I promise. 1336 01:23:54,800 --> 01:23:57,632 I'll be right back. I promise. 1337 01:23:59,000 --> 01:24:00,280 Daniel! 1338 01:24:05,080 --> 01:24:06,360 Daniel! 1339 01:24:11,120 --> 01:24:12,440 Daniel! 1340 01:24:17,386 --> 01:24:18,560 Daniel! 1341 01:24:22,360 --> 01:24:24,160 Daniel! 1342 01:24:27,800 --> 01:24:28,997 Daniel! 87446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.