Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:10,680
[music playing]
2
00:00:54,160 --> 00:00:58,000
[screaming]
3
00:01:13,080 --> 00:01:16,920
[train whistle]
4
00:01:32,000 --> 00:01:33,880
Nurses, come.
5
00:01:34,000 --> 00:01:34,840
Hurry up.
6
00:01:34,960 --> 00:01:36,360
Gather around.
7
00:01:36,480 --> 00:01:37,360
Come along.
8
00:01:41,520 --> 00:01:45,960
We have come to
war to aid our men.
9
00:01:46,080 --> 00:01:48,800
That is our calling,
our devotion.
10
00:01:48,920 --> 00:01:51,520
I served during the Boer War.
11
00:01:51,640 --> 00:01:53,840
I have seen the
impact a trained nurse
12
00:01:53,960 --> 00:01:56,280
can have on the
health and recovery
13
00:01:56,400 --> 00:01:57,720
of the wounded combatant.
14
00:01:57,840 --> 00:02:00,840
Tomorrow, you will
commence your duties.
15
00:02:00,960 --> 00:02:05,800
Be your best for yourpatients, for your country,
16
00:02:05,920 --> 00:02:10,040
hail you from Australia orNew Zealand, for The empire,
17
00:02:10,160 --> 00:02:13,800
and for the King, but
mostly for yourselves.
18
00:02:13,920 --> 00:02:17,600
Matron Wilson, MatronGould, I'm here to escort you.
19
00:02:17,720 --> 00:02:19,480
Sisters, our lorries are here.
20
00:02:19,600 --> 00:02:20,960
The vehicles have
been redeployed
21
00:02:21,080 --> 00:02:22,560
for movement of livestock.
22
00:02:22,680 --> 00:02:23,840
Livestock?
23
00:02:23,960 --> 00:02:26,520
Horses travel by
lorry while nurses walk?
24
00:02:26,640 --> 00:02:28,120
Six weeks on the voyage.
25
00:02:28,240 --> 00:02:29,640
Five hours on that
dreadful train.
26
00:02:29,760 --> 00:02:31,840
A stroll will help us
regain our land legs.
27
00:02:31,960 --> 00:02:33,160
Form two lines.
28
00:02:33,280 --> 00:02:35,360
Make them straight.
29
00:02:35,480 --> 00:02:37,200
Lord, I thought
Adelaide was hot.
30
00:02:37,320 --> 00:02:38,920
You've got to be joking!
31
00:02:39,040 --> 00:02:40,880
Good thing we have
our deck chairs to help
32
00:02:41,000 --> 00:02:42,240
us face the ordeals of war.
33
00:02:42,360 --> 00:02:43,440
I wonder what
battalion he's with.
34
00:02:43,560 --> 00:02:44,800
I don't know.
35
00:02:44,920 --> 00:02:45,720
$2 schilling?
36
00:02:45,840 --> 00:02:46,600
Uh-- no.
37
00:02:46,720 --> 00:02:47,520
No, thank you.
38
00:02:47,640 --> 00:02:49,800
[non-english speech]
39
00:02:52,960 --> 00:02:53,760
Thank you.
40
00:02:53,880 --> 00:02:54,720
You're welcome.
41
00:02:54,840 --> 00:02:57,320
SOLDIER: Follow me, ladies.
42
00:02:57,440 --> 00:02:58,800
It's so hot.
43
00:02:58,920 --> 00:03:00,280
Do you think we have to walk?
44
00:03:00,400 --> 00:03:04,240
[music playing]
45
00:03:20,720 --> 00:03:22,600
We're to share?
46
00:03:22,720 --> 00:03:24,920
They could have at least letus nominate our roommates.
47
00:03:25,040 --> 00:03:27,080
I'm sure we'll
rub along all right.
48
00:03:27,200 --> 00:03:28,480
Oh, do you mind?
49
00:03:28,600 --> 00:03:29,840
Just I sleep better
with the breeze.
50
00:03:29,960 --> 00:03:30,720
Oh, of course.
51
00:03:34,160 --> 00:03:35,880
You're from Sydney,aren't you, Sister Shepherd?
52
00:03:36,000 --> 00:03:37,360
Mm.
And you?
53
00:03:37,480 --> 00:03:38,560
Melbourne.
54
00:03:38,680 --> 00:03:40,280
Well, Perth, originally,
but, you know--
55
00:03:43,280 --> 00:03:45,360
I feel I know you
from somewhere.
56
00:03:45,480 --> 00:03:47,120
Really?
How odd.
57
00:03:47,240 --> 00:03:50,560
Yes, I felt it the wholevoyage from Australia.
58
00:03:50,680 --> 00:03:52,920
Could we have crossed
paths during training?
59
00:03:53,040 --> 00:03:55,200
No, we couldn't have.
That is, uh--
60
00:03:55,320 --> 00:03:57,600
I'm certain we haven't.
61
00:03:57,720 --> 00:03:58,760
Is it all right
if I use this one?
62
00:04:06,840 --> 00:04:07,640
Thank you.
63
00:04:07,760 --> 00:04:09,960
I think-- what is it?
64
00:04:10,080 --> 00:04:11,000
Bully beef.
65
00:04:11,120 --> 00:04:13,200
The men live on it, apparently.
66
00:04:13,320 --> 00:04:18,760
Well, for country,
empire, and King.
67
00:04:18,880 --> 00:04:22,000
Awful.
[laughing]
68
00:04:22,120 --> 00:04:25,320
Would You like to join
us, Sister Ross-King?
69
00:04:25,440 --> 00:04:27,000
Thank you, Sister
Steele, but--
70
00:04:31,480 --> 00:04:33,280
Lieutenant Frank Smith.
71
00:04:33,400 --> 00:04:35,160
May I escort you to
your table, Sister--
72
00:04:35,280 --> 00:04:36,840
Alice Ross-King.
73
00:04:36,960 --> 00:04:39,080
But are you sure you wouldn'trather make me a march?
74
00:04:39,200 --> 00:04:40,600
[laughing]
75
00:04:40,720 --> 00:04:42,720
You know, we're not
all brutes in the army.
76
00:04:46,520 --> 00:04:48,280
So lieutenant, how
long have you been--
77
00:04:48,400 --> 00:04:50,680
Mind if I join you?
78
00:04:50,800 --> 00:04:52,880
Of course.
79
00:04:53,000 --> 00:04:55,960
Lieutenant Smith, this is myroommate, Sister Shepherd.
80
00:04:56,080 --> 00:04:58,200
Which battalion are
you with, Lieutenant?
81
00:04:58,320 --> 00:04:59,720
The 13th.
82
00:04:59,840 --> 00:05:02,560
Your camp, under thepyramids, do you sleep in tents?
83
00:05:02,680 --> 00:05:04,200
FRANK: Indeed, we do.
84
00:05:04,320 --> 00:05:06,800
All of you-- officers, as wellas men, you all sleep in tents?
85
00:05:06,920 --> 00:05:08,560
From the colonel to
the lowest private.
86
00:05:08,680 --> 00:05:11,600
The pyramids are marvelous--simply towering with history.
87
00:05:11,720 --> 00:05:13,400
Have you been to see them yet?
88
00:05:13,520 --> 00:05:15,480
I'd be delighted
to escort you both.
89
00:05:15,600 --> 00:05:17,840
If I have time from myduties, that would be lovely.
90
00:05:17,960 --> 00:05:19,640
Ah, yes, your duties.
91
00:05:19,760 --> 00:05:21,560
A brave bunch of girls you are.
92
00:05:21,680 --> 00:05:23,880
Or are some of you
nurses married ladies?
93
00:05:24,000 --> 00:05:25,960
All footloose and fancy free.
94
00:05:26,080 --> 00:05:28,240
We have to be to qualifyfor Australian Army Nurse--
95
00:05:28,360 --> 00:05:30,760
- But you do have privacy?
- Pardon?
96
00:05:30,880 --> 00:05:32,440
Oh, your tents.
97
00:05:32,560 --> 00:05:36,880
I hope as an officer, you haveprivacy, that you don't share.
98
00:05:37,000 --> 00:05:38,360
Well, it depends on rank.
99
00:05:38,480 --> 00:05:40,320
But for the most part, we'vegot space to ourselves.
100
00:05:49,280 --> 00:05:51,360
Lieutenant Smith seems nice.
101
00:05:51,480 --> 00:05:52,840
Yes.
102
00:05:52,960 --> 00:05:54,880
ALICE: You and he gotalong like a house on fire.
103
00:05:55,000 --> 00:05:56,240
I was just being sociable.
104
00:05:56,360 --> 00:05:57,160
Of course.
105
00:05:59,840 --> 00:06:03,760
Though we should be carefulhow we conduct ourselves.
106
00:06:03,880 --> 00:06:05,920
I know we're entitled to abit of fun while we're here,
107
00:06:06,040 --> 00:06:08,800
but being too forward could--
108
00:06:08,920 --> 00:06:11,480
well, it could give
you a reputation.
109
00:06:11,600 --> 00:06:12,680
I was just being sociable.
110
00:06:12,800 --> 00:06:14,200
Of course.
111
00:06:14,320 --> 00:06:17,640
[explosions]
112
00:06:21,040 --> 00:06:21,840
Is that--
113
00:06:24,800 --> 00:06:26,480
Can you hear it?
114
00:06:26,600 --> 00:06:31,000
They're fighting
over at the Suez.
115
00:06:31,120 --> 00:06:32,640
Apparently, the NewZealanders are already there.
116
00:06:38,520 --> 00:06:41,400
Sisters, a moment, please?
117
00:06:41,520 --> 00:06:44,080
The enemy is increasing
his push towards us.
118
00:06:44,200 --> 00:06:47,640
10,000 Turks have massed on theother side of the Suez Canal.
119
00:06:47,760 --> 00:06:49,120
Is it an invasion, Miss?
120
00:06:49,240 --> 00:06:51,720
Turkish strategy is beyondmy ken, Sister Haynes.
121
00:06:51,840 --> 00:06:53,640
But our armies are responding.
122
00:06:53,760 --> 00:06:56,040
And the British are establishinga casualty clearing station
123
00:06:56,160 --> 00:07:00,240
in Port Said, just six milesfrom the canal, a clearing
124
00:07:00,360 --> 00:07:02,160
station that needs volunteers.
125
00:07:02,280 --> 00:07:05,040
[eager mumbles]
126
00:07:07,000 --> 00:07:11,280
MATRON GOULD: Good.Sister Ross-King, Sister Haynes.
127
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
Miss Wilson?
128
00:07:12,520 --> 00:07:13,840
Mm-hmm?
129
00:07:13,960 --> 00:07:16,360
Are Australian battalionsheading to the fighting?
130
00:07:16,480 --> 00:07:17,640
I couldn't say.
131
00:07:17,760 --> 00:07:19,480
Might they be
staying here in Cairo?
132
00:07:19,600 --> 00:07:22,160
Troop movements are notour concern, Sister Shepherd.
133
00:07:22,280 --> 00:07:25,120
We leave in an hour.
134
00:07:25,240 --> 00:07:28,600
[train whistle]
135
00:07:42,080 --> 00:07:43,440
We must be nearly there.
136
00:07:51,040 --> 00:07:53,720
SOLDIER: We've requisitioned thebuilding from some French nuns
137
00:07:53,840 --> 00:07:56,600
who ran it as an orphanage.
138
00:07:56,720 --> 00:08:00,760
It, uh-- it needs
a quick once-over.
139
00:08:03,720 --> 00:08:05,520
[sighs]
140
00:08:05,640 --> 00:08:06,920
Well, I'll leave
you to it, Matron.
141
00:08:10,360 --> 00:08:14,080
Well, Sisters, here we are.
142
00:08:14,200 --> 00:08:15,800
Yes, throw all of this out.
143
00:08:15,920 --> 00:08:18,760
These bedsteads, take
them out and scrub them.
144
00:08:18,880 --> 00:08:22,720
[music playing]
145
00:08:27,760 --> 00:08:31,280
Sisters, take that mattressoutside, beat it and air it.
146
00:08:39,160 --> 00:08:42,480
[screeches]
147
00:08:48,480 --> 00:08:51,800
Well done, Sisters.
148
00:08:51,920 --> 00:08:55,640
This is most satisfactory.
149
00:08:55,760 --> 00:08:57,640
Well done, Sister.
150
00:08:57,760 --> 00:08:58,600
Good.
Very good.
151
00:08:58,720 --> 00:08:59,480
Thank you.
152
00:09:02,640 --> 00:09:04,040
Matron, excellent.
153
00:09:04,160 --> 00:09:05,360
An ambulance has just arrived.
154
00:09:09,080 --> 00:09:11,920
Sisters, to your
stations, please.
155
00:09:12,040 --> 00:09:12,840
SOLDIER: Orderlies!
156
00:09:12,960 --> 00:09:14,680
Casualties approaching!
157
00:09:14,800 --> 00:09:18,600
MATRON GOULD: Dressing
station one, please.
158
00:09:18,720 --> 00:09:20,080
[groaning]
159
00:09:20,200 --> 00:09:23,040
[music playing]
160
00:09:23,160 --> 00:09:26,040
Dressing station two.
161
00:09:26,160 --> 00:09:28,040
Hello there, corporal.
162
00:09:28,160 --> 00:09:29,520
[chatter]
163
00:09:55,480 --> 00:09:58,360
Sister Ross-King,
come with me, please.
164
00:09:58,480 --> 00:10:02,320
Uh-- excuse me, Matron.
165
00:10:02,440 --> 00:10:03,800
Speak to the Major.
166
00:10:20,440 --> 00:10:21,200
Next.
167
00:10:31,880 --> 00:10:33,800
Major Leopoldconcerned about this one?
168
00:10:33,920 --> 00:10:35,240
He was just doing rounds.
169
00:10:35,360 --> 00:10:36,960
And you were just beingsociable again, I suppose?
170
00:10:37,080 --> 00:10:37,840
No.
171
00:10:46,280 --> 00:10:47,520
Oh, I realize it's
Lieutenant Smith
172
00:10:47,640 --> 00:10:50,280
you've really set your cap at.
173
00:10:50,400 --> 00:10:52,720
Sister Shepherd, I
know I've been uncivil.
174
00:10:52,840 --> 00:10:54,480
And I know I have noright to step in your way.
175
00:10:54,600 --> 00:10:56,360
And I'm not surprisedyou're smitten with Frank.
176
00:10:56,480 --> 00:10:57,840
But I'm not.
177
00:10:57,960 --> 00:10:59,240
And I'm sure he findsyou pretty presentable too.
178
00:10:59,360 --> 00:11:01,520
Sister Ross-King,
I have no romantic
179
00:11:01,640 --> 00:11:03,520
interest in Frank Smith.
180
00:11:03,640 --> 00:11:04,640
But what about
all that business
181
00:11:04,760 --> 00:11:07,560
of officers and
tents and privacy?
182
00:11:07,680 --> 00:11:09,760
I was just making small talk.
183
00:11:09,880 --> 00:11:12,680
Oh.
184
00:11:12,800 --> 00:11:16,760
So you won't mind if I indulgein the gentle art with him?
185
00:11:16,880 --> 00:11:18,440
Not at all.
186
00:11:18,560 --> 00:11:20,640
As you said, we'reentitled to a bit of fun.
187
00:11:20,760 --> 00:11:23,400
MATRON GOULD: Sisters, we
are closing the station
188
00:11:23,520 --> 00:11:24,400
and returning to Cairo.
189
00:11:24,520 --> 00:11:26,200
But we've just got here.
190
00:11:26,320 --> 00:11:28,760
Most of our troops have
already been recalled.
191
00:11:28,880 --> 00:11:31,200
Have we beaten the Turks?
192
00:11:31,320 --> 00:11:32,480
I couldn't say.
193
00:11:32,600 --> 00:11:33,880
If we're pulling out--
194
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Oh, British high commandmay have a new plan.
195
00:11:36,120 --> 00:11:38,080
But it does seem the
Turks have withdrawn.
196
00:11:38,200 --> 00:11:39,840
And you've earned yourselvesa couple of days leave.
197
00:11:59,680 --> 00:12:01,960
ALICE: Good morning,
Sister Shepherd.
198
00:12:02,080 --> 00:12:03,560
Sightseeing on your day off?
199
00:12:03,680 --> 00:12:04,680
Oh, I'm um--
200
00:12:04,800 --> 00:12:05,880
the pyramids.
201
00:12:06,000 --> 00:12:08,320
My brother, Lance
Corporal Wilson.
202
00:12:08,440 --> 00:12:10,640
I tried to convince
my serious, big sister
203
00:12:10,760 --> 00:12:12,160
to go crocodile
hunting on the Nile,
204
00:12:12,280 --> 00:12:14,800
but she insists on
getting me cultured.
205
00:12:14,920 --> 00:12:16,360
Well, I mustn't detain you.
206
00:12:18,600 --> 00:12:19,360
Good day.
207
00:12:44,280 --> 00:12:45,320
Excuse me?
208
00:12:45,440 --> 00:12:48,120
2nd Battalion?
209
00:12:48,240 --> 00:12:50,520
2nd?
210
00:12:50,640 --> 00:12:53,960
Those blokes got
themselves a sunny spot.
211
00:12:54,080 --> 00:12:55,440
Uh--
212
00:12:55,560 --> 00:12:57,240
Third row, miss.
213
00:12:57,360 --> 00:13:01,680
[music playing]
214
00:13:10,240 --> 00:13:11,080
Sister Shepherd?
215
00:13:14,520 --> 00:13:15,280
Lieutenant Cook.
216
00:13:18,440 --> 00:13:20,040
How are you?
217
00:13:20,160 --> 00:13:21,320
Well.
218
00:13:21,440 --> 00:13:23,160
You?
219
00:13:23,280 --> 00:13:24,760
Yes, indeed.
220
00:13:28,720 --> 00:13:29,520
Tea?
221
00:13:49,080 --> 00:13:49,840
Home sweet home.
222
00:13:54,920 --> 00:13:58,760
[music playing]
223
00:14:32,160 --> 00:14:34,960
Has anyone caught on?
224
00:14:35,080 --> 00:14:37,600
I don't think so.
225
00:14:37,720 --> 00:14:38,880
You're my naughty secret.
226
00:14:48,960 --> 00:14:49,720
Else?
227
00:14:49,840 --> 00:14:52,680
Mm?
228
00:14:52,800 --> 00:14:53,960
There's talk of an invasion.
229
00:14:56,600 --> 00:14:58,360
We're being sent
to the Dardanelles.
230
00:15:01,640 --> 00:15:02,400
When?
231
00:15:08,320 --> 00:15:11,560
[coughing]
232
00:15:12,720 --> 00:15:13,520
God!
233
00:15:13,640 --> 00:15:15,520
Are you all right?
234
00:15:15,640 --> 00:15:16,880
I must have pulled a muscle.
235
00:15:33,520 --> 00:15:35,600
New arrivals.
236
00:15:35,720 --> 00:15:37,400
They've heard the rumor
of us invading Turkey.
237
00:15:37,520 --> 00:15:42,000
The whole camp's abuzzwith itchy trigger fingers.
238
00:15:42,120 --> 00:15:44,600
At Port Said, I wasasked to assist in surgery.
239
00:15:44,720 --> 00:15:46,520
I saw my first
bullet extraction.
240
00:15:46,640 --> 00:15:48,040
The bullet was embedded
in the humerus,
241
00:15:48,160 --> 00:15:50,480
and the surgeon
got it very neatly.
242
00:15:50,600 --> 00:15:51,840
I'm busy, you know?
243
00:15:51,960 --> 00:15:53,920
One time, I did almost
a dozen gunshot wounds.
244
00:15:54,040 --> 00:15:54,800
A dozen.
245
00:15:54,920 --> 00:15:55,920
And you weren't alarmed?
246
00:15:56,040 --> 00:15:57,560
I thought I might
be nervy, but I
247
00:15:57,680 --> 00:15:58,600
just wanted to do the job well.
248
00:15:58,720 --> 00:15:59,920
Hello there.
249
00:16:00,040 --> 00:16:02,840
Major Leopold,
you're in Cairo?
250
00:16:02,960 --> 00:16:05,520
Recall the waiting orders,like so many other chaps.
251
00:16:05,640 --> 00:16:06,800
Staying at the hunting
lodge, actually.
252
00:16:06,920 --> 00:16:09,840
We're sure to bump
into each other.
253
00:16:09,960 --> 00:16:10,800
Well, good day.
254
00:16:20,000 --> 00:16:21,720
Who is that old bloke?
255
00:16:21,840 --> 00:16:24,280
The English MO I
met in Port Said.
256
00:16:24,400 --> 00:16:26,520
I'm so glad I went.
257
00:16:26,640 --> 00:16:28,520
I feel ready for anything now.
258
00:16:28,640 --> 00:16:30,040
[laughing]
259
00:16:30,160 --> 00:16:31,880
What?
260
00:16:32,000 --> 00:16:33,640
What?
261
00:16:33,760 --> 00:16:35,400
Call me old-fashioned,but I don't like the thought
262
00:16:35,520 --> 00:16:37,920
of you so close to the front.
263
00:16:38,040 --> 00:16:40,200
A war is no place for a woman.
264
00:16:40,320 --> 00:16:41,960
I'm a fully
qualified nurse, Frank.
265
00:16:42,080 --> 00:16:43,520
This is where I should be.
266
00:16:43,640 --> 00:16:45,960
Well, if I had my way, you'dbe in a beautiful palace.
267
00:16:46,080 --> 00:16:47,000
A palace?
268
00:16:47,120 --> 00:16:48,680
Mm-hmm.
269
00:16:48,800 --> 00:16:50,720
I've always ratherfancied myself in a palace.
270
00:16:55,400 --> 00:16:56,520
Nurse, over here.
271
00:16:56,640 --> 00:16:59,640
Can you open your eyes?
272
00:16:59,760 --> 00:17:01,520
Whoa, what are you doing?
273
00:17:01,640 --> 00:17:02,760
Going back to camp.
274
00:17:02,880 --> 00:17:04,200
Oh, no, you can't.
275
00:17:04,320 --> 00:17:05,360
Your wound is not healed.- Well, I've got to go.
276
00:17:05,480 --> 00:17:06,280
Sister Haynes!
277
00:17:09,120 --> 00:17:12,040
Sister Shepherd
is right, private.
278
00:17:12,160 --> 00:17:14,240
Your dancing days will beover if that gash on your foot
279
00:17:14,360 --> 00:17:15,520
gets septic.
280
00:17:15,640 --> 00:17:16,760
Me mates are going
to sail off to fight
281
00:17:16,880 --> 00:17:17,720
Johnny Turk without me.
282
00:17:17,840 --> 00:17:18,960
That's just a rumour.
283
00:17:19,080 --> 00:17:21,200
There might not be
an invasion at all.
284
00:17:21,320 --> 00:17:23,480
There--[laboured breathing] there
285
00:17:23,600 --> 00:17:26,640
might not be any fighting.
286
00:17:26,760 --> 00:17:27,520
All there is, is talk.
287
00:17:31,560 --> 00:17:32,920
Elsie?
288
00:17:33,040 --> 00:17:35,880
Matron?
289
00:17:36,000 --> 00:17:38,360
The postmaster general hasapproved the construction
290
00:17:38,480 --> 00:17:40,280
of an additional
telephone trunk line,
291
00:17:40,400 --> 00:17:43,240
between Adelaide and Melbourne.
292
00:17:46,440 --> 00:17:48,240
Hello there.
293
00:17:48,360 --> 00:17:50,200
I knew my six-week-oldAdelaide Advertiser would
294
00:17:50,320 --> 00:17:51,200
bring you back from the brink.
295
00:17:55,800 --> 00:17:57,360
What, uh--
296
00:17:57,480 --> 00:17:58,280
Pleurisy.
297
00:17:58,400 --> 00:18:00,760
You had a temp of 104.
298
00:18:00,880 --> 00:18:02,760
Could have fried an
egg on your forehead.
299
00:18:02,880 --> 00:18:03,920
[knocking]
300
00:18:04,040 --> 00:18:04,840
I heard voices.
301
00:18:08,480 --> 00:18:11,320
Well, you look rather better.
302
00:18:11,440 --> 00:18:12,640
How long have I been ill?
303
00:18:12,760 --> 00:18:13,880
Couple of days.
304
00:18:14,000 --> 00:18:15,320
Has the invasion happened?
305
00:18:15,440 --> 00:18:16,240
Have our men gone?
306
00:18:16,360 --> 00:18:19,240
Nothings happened.
307
00:18:19,360 --> 00:18:20,840
We should tell Miss Gould.
308
00:18:20,960 --> 00:18:23,200
Her concern for you has
made her almost human.
309
00:18:37,560 --> 00:18:38,880
Syd?
310
00:18:39,000 --> 00:18:41,640
Oh, you mustn't be here.- I hadn't heard from you.
311
00:18:41,760 --> 00:18:43,120
You-- you can't be here.
312
00:18:43,240 --> 00:18:44,280
You're not-- you must go.
313
00:18:44,400 --> 00:18:45,720
In a moment.
314
00:18:45,840 --> 00:18:47,120
Look at you.
315
00:18:47,240 --> 00:18:48,600
You're pale as sheet.
316
00:18:55,480 --> 00:18:57,800
You must go.
317
00:18:57,920 --> 00:19:02,360
[heavy breathing]
318
00:19:02,480 --> 00:19:03,600
Sister Shepherd,
how are we this--
319
00:19:06,320 --> 00:19:07,640
clearly, on the mend.
320
00:19:07,760 --> 00:19:08,600
Elsie is not to blame.
321
00:19:08,720 --> 00:19:17,720
It's my fault.
322
00:19:17,840 --> 00:19:19,320
This is utterly insupportable.
323
00:19:19,440 --> 00:19:20,560
She's done nothing wrong.
324
00:19:20,680 --> 00:19:21,960
MATRON GOULD: Our
position within the Army
325
00:19:22,080 --> 00:19:23,160
is ambiguous enough.
326
00:19:23,280 --> 00:19:24,720
SYD: If you understood
our situation--
327
00:19:24,840 --> 00:19:27,280
Here you are laying us opento charges of immorality.
328
00:19:27,400 --> 00:19:29,280
I suspect, Miss Gould,Sister Shepherd's offense
329
00:19:29,400 --> 00:19:31,480
may be of a different kind.
330
00:19:31,600 --> 00:19:34,720
Isn't that right, Mrs. Cook?
331
00:19:34,840 --> 00:19:36,560
From the moment I saw
you on Secular Quay,
332
00:19:36,680 --> 00:19:38,080
I felt you were familiar.
333
00:19:38,200 --> 00:19:41,360
Your wedding was in theBrisbane Career social pages,
334
00:19:41,480 --> 00:19:44,400
with photographs.
335
00:19:44,520 --> 00:19:46,840
An Interstate
newspaper carried
336
00:19:46,960 --> 00:19:49,320
photographs of your wedding.
337
00:19:49,440 --> 00:19:50,880
Why?
338
00:19:51,000 --> 00:19:52,080
Because of his father.
339
00:19:57,440 --> 00:20:00,200
My father is, um--
340
00:20:00,320 --> 00:20:02,200
Joseph Cook.
341
00:20:02,320 --> 00:20:04,360
Prime Minister Joseph Cook.
342
00:20:04,480 --> 00:20:09,880
SYD: Well, he lost the
last election, but yes.
343
00:20:10,000 --> 00:20:11,840
Right.
344
00:20:11,960 --> 00:20:15,200
Well, what a mess.
345
00:20:15,320 --> 00:20:17,840
Look, punish me if you needto, but go easy on my Elsie.
346
00:20:17,960 --> 00:20:19,000
If you could
leave now, please,
347
00:20:19,120 --> 00:20:20,760
Lieutenant Cook,
through the front door
348
00:20:20,880 --> 00:20:21,680
rather than the window.
349
00:20:25,720 --> 00:20:27,600
Syd?
350
00:20:27,720 --> 00:20:29,760
Just get better, old girl.
351
00:20:29,880 --> 00:20:31,240
Go back to bed,
Sister Shepherd.
352
00:20:31,360 --> 00:20:32,160
Back to bed.
353
00:20:45,160 --> 00:20:47,680
We will discuss this
when you are recovered.
354
00:20:55,080 --> 00:20:56,800
And you should be
spending your days
355
00:20:56,920 --> 00:20:58,720
off on rest, not eavesdropping.
356
00:21:09,600 --> 00:21:12,240
I knew I'd seen her before.
357
00:21:12,360 --> 00:21:15,560
I saw her wedding photographin the Melbourne papers.
358
00:21:15,680 --> 00:21:17,640
She wore ivory silk.
359
00:21:17,760 --> 00:21:19,760
He's handsome, isn't he?
360
00:21:19,880 --> 00:21:22,840
She can't have imaginedshe could keep being married
361
00:21:22,960 --> 00:21:24,400
secret for the whole war.
362
00:21:24,520 --> 00:21:27,840
But Elsie can't lower herreputation with her husband.
363
00:21:27,960 --> 00:21:30,240
It's not about
her reputation now.
364
00:21:30,360 --> 00:21:31,520
She'll lose her job.
365
00:21:31,640 --> 00:21:33,520
Oh.
366
00:21:33,640 --> 00:21:34,600
Oh, of course.
367
00:21:34,720 --> 00:21:35,520
Oh, dear.
368
00:21:35,640 --> 00:21:36,520
Good morning, Sisters.
369
00:21:36,640 --> 00:21:37,440
Oh, dear.
370
00:21:37,560 --> 00:21:38,320
Hello, Alice.
371
00:21:38,440 --> 00:21:40,000
Hello, Frank.
372
00:21:40,120 --> 00:21:42,040
Lieutenant Smith istaking me to the pyramids.
373
00:21:42,160 --> 00:21:44,280
But Miss Gould said
that we should rest.
374
00:21:44,400 --> 00:21:47,440
One must cast sweets inthe cup while one can, Hilda.
375
00:21:47,560 --> 00:21:48,960
FRANK: You look wonderful.
376
00:21:49,080 --> 00:21:49,840
Thank you.
377
00:21:54,400 --> 00:21:57,400
She is so assured.
378
00:22:01,720 --> 00:22:03,280
She's so something,
that's for sure.
379
00:22:07,360 --> 00:22:10,600
Now, I have a surprise forthe next leg of our expedition.
380
00:22:10,720 --> 00:22:12,360
Tea at an oasis?
381
00:22:12,480 --> 00:22:15,080
A string quartet by the Sphinx?
382
00:22:15,200 --> 00:22:16,680
Camels!
383
00:22:16,800 --> 00:22:17,840
I know they're
rather alarming,
384
00:22:17,960 --> 00:22:19,360
but dromedaries
are the fastest way
385
00:22:19,480 --> 00:22:20,840
to travel these sandy roads.
386
00:22:20,960 --> 00:22:22,080
I'll be by your
side the whole time.
387
00:22:22,200 --> 00:22:24,800
Oh, they're gorgeous.
388
00:22:24,920 --> 00:22:26,320
Wait, let me help you.
389
00:22:29,520 --> 00:22:30,320
There we go.
390
00:22:46,560 --> 00:22:49,600
It's astonishing.
391
00:22:49,720 --> 00:22:51,120
Another good stone
put to no great purpose,
392
00:22:51,240 --> 00:22:52,000
as far as I can see.
393
00:22:54,720 --> 00:23:00,200
It makes me feel
insignificant, like I'm
394
00:23:00,320 --> 00:23:01,960
a part of something endless.
395
00:23:02,080 --> 00:23:07,120
It certainly feels like I'min this desert for an eternity.
396
00:23:07,240 --> 00:23:09,600
Men are getting edgy.
397
00:23:09,720 --> 00:23:11,360
I just wish the brass wouldget this invasion over
398
00:23:11,480 --> 00:23:12,280
and done with.
399
00:23:16,480 --> 00:23:18,040
If you can force
your nerve and heart
400
00:23:18,160 --> 00:23:21,800
and sinew to serve theirturn long after they're gone,
401
00:23:21,920 --> 00:23:22,880
you'll be a man, Frank.
402
00:23:27,280 --> 00:23:28,440
Kipling?
403
00:23:28,560 --> 00:23:33,840
Oh-- [laughing] Look
at you, my clever,
404
00:23:33,960 --> 00:23:35,080
little nursey quoting poetry.
405
00:23:49,080 --> 00:23:50,000
Thank you for a lovely day.
406
00:23:59,000 --> 00:24:00,360
Eh-- um--
407
00:24:11,080 --> 00:24:11,840
MAJOR LEOPOLD: Hello there.
408
00:24:11,960 --> 00:24:13,120
Oh.
409
00:24:13,240 --> 00:24:14,560
Hello, Major.
410
00:24:14,680 --> 00:24:16,120
Been Sphinxing?
411
00:24:16,240 --> 00:24:17,280
The Great Pyramid.
412
00:24:17,400 --> 00:24:20,800
Ah, Orion's belt buckle.
413
00:24:20,920 --> 00:24:22,400
Apparently, the
ancient Egyptians
414
00:24:22,520 --> 00:24:24,760
built the Great Pyramid tocorrelate to one of the stars
415
00:24:24,880 --> 00:24:26,440
in the constellation of Orion.
416
00:24:26,560 --> 00:24:28,280
Oh.
417
00:24:28,400 --> 00:24:30,560
I can hardly recognize
any stars here.
418
00:24:30,680 --> 00:24:33,280
I still find it odd notseeing the Southern Cross.
419
00:24:33,400 --> 00:24:38,520
I did a bit of star gazingin my dim and distant youth.
420
00:24:38,640 --> 00:24:39,440
Shall we?
421
00:24:39,560 --> 00:24:42,760
[music playing]
422
00:24:48,120 --> 00:24:53,240
Orion is Betelgeuse,
Bellatrix, Saiph,
423
00:24:53,360 --> 00:24:55,240
and Rigel, at the bottom right.
424
00:24:55,360 --> 00:25:00,440
And those three stars in
the middle are his belt.
425
00:25:00,560 --> 00:25:02,840
My father knew the stars--
426
00:25:02,960 --> 00:25:04,600
Australian ones.
427
00:25:04,720 --> 00:25:06,280
He used to fish by them.
428
00:25:06,400 --> 00:25:08,720
He said when there was nomoon, mullet practically
429
00:25:08,840 --> 00:25:11,240
threw themselves in the boat.
430
00:25:11,360 --> 00:25:14,400
He must be proud
of you enlisting.
431
00:25:14,520 --> 00:25:17,040
He passed away
when I was small.
432
00:25:17,160 --> 00:25:20,320
He drowned with my brothers.
433
00:25:23,000 --> 00:25:23,800
I'm so sorry.
434
00:25:26,600 --> 00:25:28,640
Mother didn't
want me to enlist,
435
00:25:28,760 --> 00:25:30,800
didn't want me to
be a nurse at all.
436
00:25:30,920 --> 00:25:32,960
MAJOR LEOPOLD: My parents didn'twant me to do medicine either--
437
00:25:33,080 --> 00:25:34,960
hoped I'd follow in
father's footsteps,
438
00:25:35,080 --> 00:25:40,360
go in for the church, take overhis parish, stay in Cumbria.
439
00:25:40,480 --> 00:25:41,480
You didn't want to?
440
00:25:41,600 --> 00:25:43,040
No, I wanted to see the world.
441
00:25:48,960 --> 00:25:53,480
Though, as I've got older, Ican understand their position,
442
00:25:53,600 --> 00:25:55,920
and your mother's.
443
00:25:56,040 --> 00:25:58,720
One wishes to keep closethe things one cares for.
444
00:26:06,880 --> 00:26:08,080
Shepherd's your maiden name?
445
00:26:10,800 --> 00:26:13,240
Well, aren't you the sly one?
446
00:26:13,360 --> 00:26:17,360
Sister Ross-King, I've neverdone anything like this, ever.
447
00:26:17,480 --> 00:26:21,800
But I couldn't stay athome while he went to war.
448
00:26:21,920 --> 00:26:26,360
What's it like being married?
449
00:26:26,480 --> 00:26:27,920
I hardly know.
450
00:26:28,040 --> 00:26:29,960
Our wedding was just
before Syd sailed.
451
00:26:30,080 --> 00:26:31,640
We hadn't seen each
other for three months
452
00:26:31,760 --> 00:26:33,240
till the other day.
453
00:26:33,360 --> 00:26:36,400
When you were at the camp,in the privacy of his tent?
454
00:26:36,520 --> 00:26:37,920
I'm just being sociable.
455
00:26:38,040 --> 00:26:40,720
[laughing]
456
00:26:42,240 --> 00:26:44,720
We're going to be separatedagain now, though.
457
00:26:44,840 --> 00:26:45,920
You're a good nurse.
458
00:26:46,040 --> 00:26:47,480
It's ludicrous
they'd send you home.
459
00:26:47,600 --> 00:26:50,800
Well, at least you'll
have a room to yourself.
460
00:26:50,920 --> 00:26:52,440
You know, after sharing
all this time together,
461
00:26:52,560 --> 00:26:54,720
Sister seems a bit formal.
462
00:26:54,840 --> 00:26:57,360
Shall we use our
Christian names?
463
00:26:57,480 --> 00:26:59,560
MATRON GOULD: Australian
military nurses
464
00:26:59,680 --> 00:27:04,040
must be between 21 and 40,have done three years training,
465
00:27:04,160 --> 00:27:07,800
and be either
widowed, or single.
466
00:27:07,920 --> 00:27:09,960
Nurses who marry whilst
on active service
467
00:27:10,080 --> 00:27:13,280
will automatically
vacate their positions.
468
00:27:13,400 --> 00:27:15,760
I-- I want to do
my bid, Miss Gould.
469
00:27:15,880 --> 00:27:16,960
I was one of the first to join--
470
00:27:17,080 --> 00:27:18,440
By committing a falsehood.
471
00:27:22,000 --> 00:27:24,760
You can, perhaps, work
in a military hospital,
472
00:27:24,880 --> 00:27:25,680
back in Australia.
473
00:27:25,800 --> 00:27:27,640
But I'm needed here.
474
00:27:27,760 --> 00:27:31,040
You said a trained nurse canmake a huge difference in war.
475
00:27:31,160 --> 00:27:34,840
Yes, and the Army expectsus to adhere to the rules.
476
00:27:34,960 --> 00:27:37,120
I'm sure your father-in-law,the former prime minister,
477
00:27:37,240 --> 00:27:40,640
would understand thepolitics of our situation.
478
00:27:40,760 --> 00:27:44,680
You know, my father-in-law'slast act as prime minister
479
00:27:44,800 --> 00:27:46,920
was to pledge
Australia's full support
480
00:27:47,040 --> 00:27:49,720
for Britain in this war.
481
00:27:49,840 --> 00:27:52,240
And you know he's such astrong supporter of the nursing
482
00:27:52,360 --> 00:27:56,440
service, that I'm sure he'dbe our advocate in parliament,
483
00:27:56,560 --> 00:27:58,560
in government, or opposition.
484
00:28:07,240 --> 00:28:11,560
You will receive no
special dispensations.
485
00:28:11,680 --> 00:28:12,560
No, Miss Gould.
486
00:28:12,680 --> 00:28:15,760
There will be no hiding this.
487
00:28:15,880 --> 00:28:18,080
I do not want to be
accused of subterfuge.
488
00:28:18,200 --> 00:28:21,720
So there is one complicationyou will immediately remove.
489
00:28:26,520 --> 00:28:30,160
Say hello to your newcolleague, Sister Elsie Cook.
490
00:28:30,280 --> 00:28:35,000
Oh, that is a bonzer,
Sister, just bonzer!
491
00:28:35,120 --> 00:28:36,680
It is such a relief.
492
00:28:36,800 --> 00:28:39,000
I dropped a dozen stitcheslast night worrying.
493
00:28:41,920 --> 00:28:43,800
Well done, Elsie.
494
00:28:43,920 --> 00:28:44,680
Thank you, Alice.
495
00:28:48,160 --> 00:28:50,920
[laughing]
496
00:28:53,440 --> 00:28:55,280
So what's the plan?
497
00:28:55,400 --> 00:28:56,880
- The Poms have got it sorted.- Hmm?
498
00:28:57,000 --> 00:28:58,640
Snake landing at theDardanelles, a quick dash
499
00:28:58,760 --> 00:29:01,240
to Constantinople,
and Bob's your uncle.
500
00:29:01,360 --> 00:29:02,880
You don't have an Uncle Bob.
501
00:29:03,000 --> 00:29:04,760
After this caper we will.
502
00:29:04,880 --> 00:29:06,880
We can use crosses
to see the Turks off
503
00:29:07,000 --> 00:29:09,560
and we can all go home.
504
00:29:09,680 --> 00:29:10,920
Some of us have
been chosen to go
505
00:29:11,040 --> 00:29:13,560
on the British hospital ships.
506
00:29:13,680 --> 00:29:15,080
I wish it was me.
507
00:29:15,200 --> 00:29:17,680
I'd be closer to you.
508
00:29:17,800 --> 00:29:21,960
My dear girl, you'd
get so terribly seasick.
509
00:29:22,080 --> 00:29:24,400
Mm.
510
00:29:24,520 --> 00:29:25,880
[music playing]
511
00:29:26,000 --> 00:29:29,320
[whistling and hollering]
512
00:29:31,400 --> 00:29:34,840
Coined us ANZACs, AustraliaNew Zealand Army Corps.
513
00:29:43,640 --> 00:29:44,440
Frank?
514
00:29:44,560 --> 00:29:46,400
You're so lovely.
515
00:29:46,520 --> 00:29:48,040
Frank, stop.
516
00:29:48,160 --> 00:29:49,000
What's wrong?
517
00:29:52,040 --> 00:29:53,480
I don't think we should.
518
00:29:53,600 --> 00:29:56,920
But tonight's my last night.
519
00:29:57,040 --> 00:30:01,080
I go to Turkey tomorrow and whoknows what could happen to me.
520
00:30:01,200 --> 00:30:04,440
You said it yourself, oneshould cast sweets in the cup
521
00:30:04,560 --> 00:30:07,120
while you still can.
522
00:30:07,240 --> 00:30:11,760
Yes, but I want us
to part on good terms.
523
00:30:26,160 --> 00:30:27,960
Thought you'd be at the campwith the other young folk.
524
00:30:28,080 --> 00:30:28,880
Oh.
525
00:30:30,960 --> 00:30:31,760
I was.
526
00:30:34,840 --> 00:30:37,440
But it got rather unruly.
527
00:30:41,400 --> 00:30:45,480
Alice, will you takethe advice of an old man?
528
00:30:45,600 --> 00:30:47,480
You're not old.
529
00:30:47,600 --> 00:30:50,440
Experienced, then.
530
00:30:50,560 --> 00:30:55,320
At times like these,emotions are intensified.
531
00:30:55,440 --> 00:30:58,080
Men make rash declarations,
especially men
532
00:30:58,200 --> 00:31:01,280
going off to battle.
533
00:31:01,400 --> 00:31:04,320
You're a very young
person away from home,
534
00:31:04,440 --> 00:31:07,840
and I would urge you to exercisecaution in how you respond
535
00:31:07,960 --> 00:31:09,120
to any offers you may receive.
536
00:31:20,760 --> 00:31:22,960
Oh, I thought I
saw you come up here.
537
00:31:23,080 --> 00:31:26,200
I-- I can come back later.
538
00:31:26,320 --> 00:31:27,120
Hilda, wait.
539
00:31:33,560 --> 00:31:34,360
So sorry.
540
00:31:34,480 --> 00:31:37,280
I am such a galoot.
541
00:31:37,400 --> 00:31:38,600
You're leaving tonight?
542
00:31:38,720 --> 00:31:41,560
On the 11:30
train to Alexandria.
543
00:31:41,680 --> 00:31:43,600
Can't think why I've beenpicked for a hospital ship
544
00:31:43,720 --> 00:31:46,960
when others are so
much more competent.
545
00:31:47,080 --> 00:31:50,160
I wanted to say goodbye.
546
00:31:50,280 --> 00:31:52,200
I hope you don't think
that's presumptuous.
547
00:31:57,200 --> 00:31:59,120
Thank you.
548
00:31:59,240 --> 00:32:00,040
Thanks.
549
00:32:04,080 --> 00:32:05,440
Will you write to me, Hilda?
550
00:32:05,560 --> 00:32:07,920
Tell me how you and
the boys are faring.
551
00:32:08,040 --> 00:32:10,400
I'd be delighted.
552
00:32:10,520 --> 00:32:12,800
Though, I imagine, we'll allbe back in a couple of weeks.
553
00:32:18,920 --> 00:32:19,680
Bye.
554
00:32:23,280 --> 00:32:26,520
Dear Alice, we have spentthe last few days in Moudros
555
00:32:26,640 --> 00:32:29,280
Harbor as an enormous fleet.
556
00:32:29,400 --> 00:32:32,560
Hundreds of British and
French warships gathers.
557
00:32:32,680 --> 00:32:35,680
But now, we are
all Turkey bound.
558
00:32:35,800 --> 00:32:37,800
Please God, bless mom and dad.
559
00:32:37,920 --> 00:32:40,240
[hushing]
560
00:32:40,360 --> 00:32:44,600
Please God, protect all the Kiwiboys and the Australians too.
561
00:32:44,720 --> 00:32:47,000
Hilda, I was up all
night with that Tommy
562
00:32:47,120 --> 00:32:48,240
with rheumatic fever.
563
00:32:48,360 --> 00:32:49,120
I'm sorry.
564
00:32:49,240 --> 00:32:50,960
Sorry.
565
00:32:51,080 --> 00:32:53,920
Please God, if we
have surgery today,
566
00:32:54,040 --> 00:32:56,360
and if I'm asked toassist, could you make sure
567
00:32:56,480 --> 00:32:57,800
that I don't drop anything?
568
00:32:57,920 --> 00:32:58,720
[groaning]
569
00:33:00,480 --> 00:33:02,960
Actually, please God, couldyou possibly see that someone
570
00:33:03,080 --> 00:33:04,320
else altogether gets chosen?
571
00:33:04,440 --> 00:33:07,600
Oh, honestly,
Hilda, your are as
572
00:33:07,720 --> 00:33:09,760
wet as a weekend in Wellington.
573
00:33:09,880 --> 00:33:10,680
[explosion]
574
00:33:10,800 --> 00:33:12,720
[gasps]
575
00:33:12,840 --> 00:33:13,600
What's that?
576
00:33:18,120 --> 00:33:19,480
What's happening?
577
00:33:28,080 --> 00:33:31,880
[music playing]
578
00:33:37,400 --> 00:33:41,680
SOLDIER: I want every MO andevery nurse onboard on duty.
579
00:33:41,800 --> 00:33:43,640
Prep for surgery
in both theaters!
580
00:33:43,760 --> 00:33:46,480
Make some room on
these bloody decks now!
581
00:33:46,600 --> 00:33:48,480
Come on, boy, will you pull!
582
00:33:48,600 --> 00:33:49,400
Weren't you watching?
583
00:33:49,520 --> 00:33:52,760
[crying]
584
00:33:56,240 --> 00:33:57,560
It's all right. private.
585
00:33:57,680 --> 00:34:00,520
You're safe now.
586
00:34:00,640 --> 00:34:01,440
OK.
587
00:34:01,560 --> 00:34:02,400
You're OK.
588
00:34:02,520 --> 00:34:05,560
Just breathe deeply.
589
00:34:05,680 --> 00:34:09,040
[yelling]
590
00:34:10,680 --> 00:34:12,520
Keep breathing deeply.
591
00:34:12,640 --> 00:34:15,040
Through the nose.
592
00:34:15,160 --> 00:34:16,000
It's OK.
593
00:34:16,120 --> 00:34:19,520
It's OK.
594
00:34:19,640 --> 00:34:23,480
[music playing]
595
00:34:23,600 --> 00:34:26,960
[screaming]
596
00:34:34,560 --> 00:34:35,920
Just a drop-- that's it.
597
00:34:36,040 --> 00:34:36,920
That's it.
598
00:34:42,520 --> 00:34:43,400
Ah!
599
00:34:43,520 --> 00:34:45,440
Ah.
600
00:34:45,560 --> 00:34:48,120
Elsie, where
are they all from?
601
00:34:48,240 --> 00:34:50,800
Gallipoli.
602
00:34:50,920 --> 00:34:52,000
Sister Ross-King, you're here.
603
00:34:52,120 --> 00:34:53,120
Good.
604
00:34:53,240 --> 00:34:54,640
We need another
dressing station.
605
00:34:54,760 --> 00:34:56,840
Triage hemorrhages, chest,and head cases first, then
606
00:34:56,960 --> 00:34:58,080
limbs and sepsis.
607
00:34:58,200 --> 00:35:00,880
Watch for signs of gangrene.
608
00:35:01,000 --> 00:35:03,480
Sister Ross-King?
609
00:35:03,600 --> 00:35:04,880
There are so many boys.
610
00:35:05,000 --> 00:35:06,960
Sister, we have 200patients already admitted.
611
00:35:07,080 --> 00:35:09,280
And god knows how many moreare arriving from the docks.
612
00:35:09,400 --> 00:35:10,840
Please, do your job.
613
00:35:10,960 --> 00:35:12,280
Of course, Miss Wilson.
614
00:35:12,400 --> 00:35:15,360
ELSIE: Alice, can
you look out for--
615
00:35:15,480 --> 00:35:16,280
for him?
616
00:35:20,320 --> 00:35:22,200
Station three, please.
617
00:35:22,320 --> 00:35:25,680
[screaming]
618
00:35:30,720 --> 00:35:31,600
Thank you.
619
00:35:41,640 --> 00:35:42,600
Hello there, Private.
620
00:35:42,720 --> 00:35:43,600
I'm Sister Alice Ross-King.
621
00:35:43,720 --> 00:35:44,960
I'll be looking after you today.
622
00:35:45,080 --> 00:35:46,440
Just take a deep breathe--
623
00:35:46,560 --> 00:35:48,440
SISTER: We need some
orderlies, please.
624
00:35:53,520 --> 00:35:56,840
[screaming]
625
00:36:02,400 --> 00:36:03,280
Have you seen Syd?
626
00:36:09,840 --> 00:36:12,680
[groaning]
627
00:36:13,920 --> 00:36:16,600
Did Lieutenant Burk make it?
628
00:36:16,720 --> 00:36:19,080
Can you stand to me, private?
629
00:36:19,200 --> 00:36:20,440
Who's Bert?
630
00:36:20,560 --> 00:36:22,240
Been mates since Mount
Eden Prep, me and Bert.
631
00:36:22,360 --> 00:36:23,120
Sisters!
632
00:36:32,000 --> 00:36:34,280
Oh, the MO gave them
morphine an hour ago.
633
00:36:34,400 --> 00:36:36,200
They wouldn't be so woozy ifwe could get to them sooner.
634
00:36:36,320 --> 00:36:37,560
There are so
many from the 2nd.
635
00:36:37,680 --> 00:36:39,040
Syd will be all right.
You'd have heard.
636
00:36:39,160 --> 00:36:39,960
Have you heard from Frank.
637
00:36:40,080 --> 00:36:41,400
Her cards dated the 19th.
638
00:36:41,520 --> 00:36:42,840
Anything could have
happened since then.
639
00:36:42,960 --> 00:36:47,320
ELSIE: Of course.- Alice, there's an exit wound.
640
00:36:47,440 --> 00:36:48,920
Major Springer?
641
00:36:49,040 --> 00:36:50,400
For God's sake, make surethe next order of sterile water
642
00:36:50,520 --> 00:36:51,720
is actually bloody sterile.
643
00:36:51,840 --> 00:36:53,400
The last jug had an onion in it.- I'm sorry.
644
00:36:53,520 --> 00:36:54,880
The servants brought it in fromthe cook house, and I can't--
645
00:36:55,000 --> 00:36:56,200
Major Springer, I
have a dressing station
646
00:36:56,320 --> 00:36:57,320
patient with a bullet
still in the wound.
647
00:36:57,440 --> 00:36:58,720
He'll have to wait his turn.
648
00:36:58,840 --> 00:36:59,600
Well, I'm concernedhe's developing gangrene.
649
00:36:59,720 --> 00:37:00,480
How long?
650
00:37:00,600 --> 00:37:02,240
A day-- two-- three.
651
00:37:02,360 --> 00:37:03,280
He's waited six already.
652
00:37:03,400 --> 00:37:04,840
He could lose his arm.
653
00:37:04,960 --> 00:37:06,120
Sister, there are men herewho could lose their lives
654
00:37:06,240 --> 00:37:07,400
if I don't get to them.
655
00:37:11,440 --> 00:37:13,560
You've had
surgical experience.
656
00:37:13,680 --> 00:37:14,600
As a theater Sister.
657
00:37:14,720 --> 00:37:16,800
He's loaded with morphine.
658
00:37:16,920 --> 00:37:18,280
You can do it.
659
00:37:18,400 --> 00:37:21,760
[music playing]
660
00:37:32,280 --> 00:37:36,120
[groaning]
661
00:38:05,040 --> 00:38:08,360
[screaming]
662
00:38:20,400 --> 00:38:23,760
[crying]
663
00:38:32,960 --> 00:38:34,640
All a bit much, eh?
664
00:38:34,760 --> 00:38:37,240
No, no-- no, I'm fine.
665
00:38:37,360 --> 00:38:42,640
Alice-- about theother night, I was wrong,
666
00:38:42,760 --> 00:38:44,920
utterly, to take advantage.
667
00:38:45,040 --> 00:38:46,800
Sometimes, one can't
suppress one's feelings.
668
00:38:46,920 --> 00:38:48,160
Oh, Xavier--
669
00:38:48,280 --> 00:38:49,520
I've no wish to embarrass you.
670
00:38:49,640 --> 00:38:52,040
Oh, Xavier, please, I
haven't time for affairs
671
00:38:52,160 --> 00:38:54,840
of that sort right now.
672
00:38:54,960 --> 00:38:57,120
I just need a friend.
673
00:38:57,240 --> 00:38:58,880
Can we be friends?
674
00:38:59,000 --> 00:38:59,880
Of course.
675
00:39:25,200 --> 00:39:26,560
You're 2nd Battalion.
676
00:39:26,680 --> 00:39:27,480
Do you know Lieutenant Cook?
677
00:39:27,600 --> 00:39:28,400
What?
678
00:39:28,520 --> 00:39:31,160
The pollie's son?
679
00:39:31,280 --> 00:39:34,320
Not in my company,
but yeah, I know him.
680
00:39:34,440 --> 00:39:38,440
Is he-- do you know how he is?
681
00:39:38,560 --> 00:39:40,520
We all hit the beach--
682
00:39:40,640 --> 00:39:42,720
second wave.
683
00:39:42,840 --> 00:39:43,800
Never saw him after that.
684
00:39:46,800 --> 00:39:48,120
Elsie?
685
00:39:48,240 --> 00:39:49,200
I'll be all right.
686
00:39:49,320 --> 00:39:50,120
You go back to the ward.
687
00:40:04,120 --> 00:40:05,640
I'm sorry, but
you're lucky last.
688
00:40:10,040 --> 00:40:12,800
Hello, old girl.
689
00:40:12,920 --> 00:40:19,920
Oh, god, Syd, I didn't
know where you were.
690
00:40:20,040 --> 00:40:23,880
[music playing]
691
00:40:36,480 --> 00:40:37,280
Elsie?
692
00:41:00,240 --> 00:41:01,120
36 hours--
693
00:41:04,320 --> 00:41:08,160
36 hours straight you
did on that shift.
694
00:41:08,280 --> 00:41:10,520
You are a conch.
695
00:41:10,640 --> 00:41:13,400
I only managed 32.
696
00:41:13,520 --> 00:41:15,920
I had eight men
die on me today--
697
00:41:16,040 --> 00:41:17,480
oldest was 19.
698
00:41:24,160 --> 00:41:26,160
Maybe we have won.
699
00:41:26,280 --> 00:41:29,680
[explosion]
700
00:41:33,120 --> 00:41:35,280
Millicent!
701
00:41:35,400 --> 00:41:36,960
Medicinal purposes.
702
00:41:37,080 --> 00:41:38,160
Officers Miss won't notice.
703
00:41:42,160 --> 00:41:43,840
Do you know what gets my goat?
704
00:41:43,960 --> 00:41:45,640
The papers going
on making out this
705
00:41:45,760 --> 00:41:48,880
is a simple thing that'sforcing up the Dardanelles.
706
00:41:49,000 --> 00:41:51,240
If we dare tell the
truth about this,
707
00:41:51,360 --> 00:41:52,720
we'll be called un-British.
708
00:41:56,240 --> 00:42:01,560
Millicent, we just
need some sleep.
709
00:42:01,680 --> 00:42:05,720
[explosion]
710
00:42:05,840 --> 00:42:06,600
Good luck with that.
711
00:42:10,640 --> 00:42:12,320
From home?
712
00:42:12,440 --> 00:42:14,280
From Hilda.
713
00:42:14,400 --> 00:42:16,240
She says the men can't makeheadway inland because there
714
00:42:16,360 --> 00:42:17,560
aren't enough of them.
715
00:42:17,680 --> 00:42:21,600
The Turks just sit on
the cliff tops and--
716
00:42:21,720 --> 00:42:22,960
Reinforcements.
717
00:42:30,920 --> 00:42:32,280
How is Syd?
718
00:42:32,400 --> 00:42:34,320
Well, his leg threatenedto become infected,
719
00:42:34,440 --> 00:42:37,760
but I think we've beaten it.
720
00:42:37,880 --> 00:42:40,680
I though after Port
Said, I was ready.
721
00:42:40,800 --> 00:42:42,960
I thought I'd seen it all.
722
00:42:43,080 --> 00:42:45,040
We all did.
723
00:42:45,160 --> 00:42:46,800
Well, it's early days.
724
00:42:46,920 --> 00:42:47,880
Reinforcements will help.
725
00:42:53,000 --> 00:42:53,760
Next.
726
00:42:53,880 --> 00:42:57,240
[music playing]
727
00:43:18,200 --> 00:43:19,240
Gunshot wound to chest.
728
00:43:19,360 --> 00:43:20,160
Bullet not located.
729
00:43:27,400 --> 00:43:28,200
Scalpel.
730
00:43:32,760 --> 00:43:34,200
You all right, Sister?
731
00:43:34,320 --> 00:43:35,080
Fine.
732
00:43:39,160 --> 00:43:41,080
Thank you, doctor.
733
00:43:41,200 --> 00:43:42,960
Major.
734
00:43:43,080 --> 00:43:46,120
When will you bloody nurseslearn some discipline?
735
00:43:56,040 --> 00:43:57,520
Hello there.
736
00:43:57,640 --> 00:43:59,560
You had a collapsed lung.
737
00:43:59,680 --> 00:44:02,800
Can you take a deep breath?
738
00:44:02,920 --> 00:44:06,680
[wheezing]
739
00:44:06,800 --> 00:44:08,400
You'll be fine.
740
00:44:08,520 --> 00:44:15,240
Don't imagine I'll beriding camels anytime soon.
741
00:44:15,360 --> 00:44:17,240
This should be firm.
742
00:44:17,360 --> 00:44:18,920
Let us know if it
gets uncomfortable.
743
00:44:19,040 --> 00:44:20,280
You should rest.
744
00:44:20,400 --> 00:44:22,000
I'll get the orderlies
to take you to the ward.
745
00:44:34,480 --> 00:44:38,240
My dear, Hilda, I was going tocomplain to you about how busy
746
00:44:38,360 --> 00:44:41,680
we've been, but I can onlyimagine how much worse it is
747
00:44:41,800 --> 00:44:44,280
for you so close to the cove.
748
00:44:44,400 --> 00:44:46,720
I had a nasty sore
throat the other day.
749
00:44:46,840 --> 00:44:50,360
And though I should haveslept, I found I couldn't.
750
00:44:50,480 --> 00:44:53,400
So I snuck into town
and did some shopping--
751
00:44:53,520 --> 00:44:55,080
foolish, I know.
752
00:44:55,200 --> 00:44:57,240
But it made a refreshing
change from war.
753
00:44:57,360 --> 00:44:58,720
No, it costs too much.
- [non-english speech]
754
00:44:58,840 --> 00:45:00,600
- Too much.
- [non-english speech]
755
00:45:00,720 --> 00:45:01,720
Ah, just forget it.
756
00:45:01,840 --> 00:45:03,080
Excuse me?
757
00:45:03,200 --> 00:45:06,680
Could you tell me where
I could find a bookshop?
758
00:45:06,800 --> 00:45:07,680
An English language one?
759
00:45:07,800 --> 00:45:09,040
Yeah, afraid so.
760
00:45:09,160 --> 00:45:10,800
I've got a little Latin
and French, less Greek,
761
00:45:10,920 --> 00:45:12,760
and no Arabic whatsoever.
762
00:45:12,880 --> 00:45:15,840
Um-- down this lane, takeyour first set of steps left.
763
00:45:15,960 --> 00:45:18,400
It's a bit narrow and
watch out for beggars.
764
00:45:18,520 --> 00:45:21,360
Uh-- jog for about 100 yardsand there's a little place
765
00:45:21,480 --> 00:45:23,080
that sells some editions.
766
00:45:23,200 --> 00:45:25,320
Goodness, you're
clearly a local.
767
00:45:25,440 --> 00:45:26,680
Well, what book are you after?
768
00:45:26,800 --> 00:45:29,120
The "Rubaiyat
of Omar Khayyam."
769
00:45:29,240 --> 00:45:30,040
Poetry.
770
00:45:30,160 --> 00:45:31,680
And philosophy.
771
00:45:31,800 --> 00:45:33,760
I brought my much-loved copywith me on the voyage over,
772
00:45:33,880 --> 00:45:34,920
but it was the
unfortunate victim
773
00:45:35,040 --> 00:45:36,720
of my batman's malaise de mer.
774
00:45:36,840 --> 00:45:39,200
Your batman was seasick
on your favorite book?
775
00:45:39,320 --> 00:45:42,080
[laughing]
776
00:45:42,200 --> 00:45:43,360
Well, Thank you.
777
00:45:43,480 --> 00:45:45,120
Would you like me to show you?
778
00:45:45,240 --> 00:45:47,400
Of course.
779
00:45:47,520 --> 00:45:48,960
Some say Khayyam is a Sufi.
780
00:45:49,080 --> 00:45:51,000
To others, he is a
mystic or an atheist.
781
00:45:51,120 --> 00:45:52,600
Well, what do
you take from him?
782
00:45:52,720 --> 00:45:53,720
Well, I think he's a fatalist.
783
00:45:53,840 --> 00:45:55,040
He believes our
actions are free,
784
00:45:55,160 --> 00:45:56,800
but we've no influence
over the future.
785
00:45:56,920 --> 00:45:59,840
It's an attitude rathersuited to war, win or lose.
786
00:45:59,960 --> 00:46:01,560
So we're down to fate.
787
00:46:01,680 --> 00:46:03,120
Well, we're on the right side.
788
00:46:03,240 --> 00:46:05,120
God's on our side.
789
00:46:05,240 --> 00:46:08,200
This conflict's all
part of his grand plan?
790
00:46:08,320 --> 00:46:10,360
I'm afraid, I
don't believe that.
791
00:46:10,480 --> 00:46:12,880
Then why are you here?
792
00:46:13,000 --> 00:46:14,800
Well, Australia's
a young country.
793
00:46:14,920 --> 00:46:16,280
We've got to engage
with the wider world
794
00:46:16,400 --> 00:46:18,800
if we're to be taken seriously.
795
00:46:18,920 --> 00:46:23,080
Well, I guess, I'm here forcommon, or garden, duty.
796
00:46:23,200 --> 00:46:26,000
What brought you to
the mysterious east?
797
00:46:26,120 --> 00:46:30,600
My duty, I suppose,
and the lovely silks.
798
00:46:30,720 --> 00:46:32,440
My sister's tried toeducate me on the difference
799
00:46:32,560 --> 00:46:34,400
between silk and satin.
800
00:46:34,520 --> 00:46:35,600
She failed hopelessly.
801
00:46:35,720 --> 00:46:38,080
[laughing]
802
00:46:39,120 --> 00:46:40,440
Would you read me some?
803
00:46:40,560 --> 00:46:41,320
Certainly.
804
00:46:49,200 --> 00:46:51,600
"A book of versesunderneath about the bow.
805
00:46:51,720 --> 00:46:55,840
A jug of wine, a loaf
of bread, and thou,
806
00:46:55,960 --> 00:46:59,800
beside me singing in thewilderness, a wilderness,
807
00:46:59,920 --> 00:47:02,200
a paradise, and now.
808
00:47:05,680 --> 00:47:07,920
That's lovely.
809
00:47:10,760 --> 00:47:12,880
I was expecting a grim
lesson on destiny.
810
00:47:13,000 --> 00:47:17,080
Oh, I can read you someof those too, if you like.
811
00:47:17,200 --> 00:47:19,160
[bell tolling]
812
00:47:19,280 --> 00:47:20,040
I have to go.
813
00:47:20,160 --> 00:47:21,680
Is everything all right?
814
00:47:21,800 --> 00:47:24,000
We have an 11:00 PM curfewand our matron is rather strict.
815
00:47:24,120 --> 00:47:26,520
And you risked her wrathfor me and old Omar here.
816
00:47:26,640 --> 00:47:27,480
I'll pay for a gharri.
817
00:47:27,600 --> 00:47:28,720
No, it-- it's fine.
818
00:47:28,840 --> 00:47:30,240
I'll run.
819
00:47:30,360 --> 00:47:32,440
Please, you must-- youmust let me pay for a gharri.
820
00:47:41,880 --> 00:47:44,640
Well, I-- I hope youdon't turn into a pumpkin.
821
00:47:44,760 --> 00:47:46,560
[laughing]
822
00:47:46,680 --> 00:47:48,320
Thank you for the
lift, lieutenant.
823
00:47:48,440 --> 00:47:49,680
I don't know your name.
824
00:47:49,800 --> 00:47:52,080
Harry-- Harry Moffitt.
825
00:47:52,200 --> 00:47:54,360
Alice Ross-King.
826
00:47:54,480 --> 00:47:55,760
Good night, Alice.
827
00:47:55,880 --> 00:47:56,640
Good night.
828
00:47:58,720 --> 00:47:59,480
Mani camp.
829
00:47:59,600 --> 00:48:00,400
Thank you, driver.
830
00:48:08,880 --> 00:48:10,880
Too hot to sleep again?
831
00:48:11,000 --> 00:48:13,400
Well, I tried frustratingmyself on the bathroom floor,
832
00:48:13,520 --> 00:48:15,440
but even there--
833
00:48:20,360 --> 00:48:22,240
You're always at it, aren't you?
834
00:48:22,360 --> 00:48:23,880
At what?
835
00:48:24,000 --> 00:48:29,160
Day and night, casting yoursweets at this fellow and that.
836
00:48:29,280 --> 00:48:32,080
Is my business
really yours, Olive?
837
00:48:32,200 --> 00:48:34,680
Sorry.
838
00:48:34,800 --> 00:48:36,080
I've got the grumps.
839
00:48:36,200 --> 00:48:40,000
Put it down to the 180
Tommy's from Gallipoli
840
00:48:40,120 --> 00:48:42,360
I admitted today.
841
00:48:42,480 --> 00:48:45,480
You missed Miss Wilson's
call for volunteers.
842
00:48:45,600 --> 00:48:49,400
Apparently, high command
want a general hospital
843
00:48:49,520 --> 00:48:51,800
closer to ANZAC,
so they're setting
844
00:48:51,920 --> 00:48:53,760
one up on Lemnos Island.
845
00:48:53,880 --> 00:48:56,440
Did you put up your hand?
846
00:48:56,560 --> 00:48:58,040
Did Elsie?
847
00:48:58,160 --> 00:49:00,960
She's not going to leaveCairo while Syd's convalescing.
848
00:49:01,080 --> 00:49:02,360
Hmm.
849
00:49:02,480 --> 00:49:04,120
But you could.
850
00:49:04,240 --> 00:49:05,560
I don't know, Olive.
851
00:49:05,680 --> 00:49:07,520
Of course.
852
00:49:07,640 --> 00:49:11,040
All those sweets in your cup.
853
00:49:11,160 --> 00:49:13,400
He your sort?
854
00:49:13,520 --> 00:49:17,040
I honestly don't know.
855
00:49:17,160 --> 00:49:18,440
Try and give a cough
several times a day
856
00:49:18,560 --> 00:49:21,160
to keep your lungs clear.
857
00:49:21,280 --> 00:49:23,280
You're so good to me.
858
00:49:23,400 --> 00:49:25,160
Well, you're doing very well.
859
00:49:25,280 --> 00:49:27,040
Major Springer is
very impressed.
860
00:49:27,160 --> 00:49:29,400
Well, you're the
one that saved me.
861
00:49:29,520 --> 00:49:30,840
I feel better when
you're around.
862
00:49:34,640 --> 00:49:37,520
Be by my side always?
863
00:49:37,640 --> 00:49:39,080
Marry me, Alice?
864
00:49:39,200 --> 00:49:40,000
Marry me now.
865
00:49:42,920 --> 00:49:44,480
But what about my work?
866
00:49:44,600 --> 00:49:46,160
Leave it.
867
00:49:46,280 --> 00:49:53,440
We can leave this disaster andgo home, go back to Australia.
868
00:49:53,560 --> 00:49:56,080
I love you, Alice.
869
00:49:56,200 --> 00:50:00,120
I just want to make youhappy, build you that palace
870
00:50:00,240 --> 00:50:01,000
you always dreamed of.
871
00:50:03,960 --> 00:50:06,240
Alice?
872
00:50:06,360 --> 00:50:09,000
Who is it?
873
00:50:09,120 --> 00:50:10,320
Is it that Pommy bloke?
874
00:50:14,040 --> 00:50:16,360
I'm sorry, I'm on duty.
875
00:50:21,960 --> 00:50:22,720
Any pain?
876
00:50:25,840 --> 00:50:28,320
Are you sure?
877
00:50:28,440 --> 00:50:29,920
No stiffness?
878
00:50:30,040 --> 00:50:31,360
Twinges?
879
00:50:31,480 --> 00:50:33,880
I'm afraid, old girl,your excellent nursing has
880
00:50:34,000 --> 00:50:35,200
restored me to full fitness.
881
00:50:52,080 --> 00:50:53,880
Fit for active duty.
882
00:50:54,000 --> 00:50:55,640
Return to unit.
883
00:51:05,280 --> 00:51:08,440
You know what today is?
884
00:51:08,560 --> 00:51:12,000
It's our anniversary.
885
00:51:12,120 --> 00:51:13,200
We've been married eight months.
886
00:51:17,120 --> 00:51:21,240
SOLDIER [SINGING]: It's
a long way to Tipperary.
887
00:51:21,360 --> 00:51:25,560
It's a long way to go.
888
00:51:25,680 --> 00:51:34,160
It's a long way to Tipperary,to the sweetest girl I know.
889
00:51:34,280 --> 00:51:37,720
Goodbye Piccadilly.
890
00:51:37,840 --> 00:51:41,320
Farewell Leicester Square.
891
00:51:41,440 --> 00:51:45,160
It's a long, long
way to Tipperary,
892
00:51:45,280 --> 00:51:47,960
but my heart's right there.
893
00:51:53,040 --> 00:51:55,840
He's lost both eyes.
894
00:51:55,960 --> 00:51:59,840
Do you know what he does
for a living back home?
895
00:51:59,960 --> 00:52:01,440
He's a tailor.
896
00:52:01,560 --> 00:52:05,560
But we must just work onand pray for a swift victory.
897
00:52:05,680 --> 00:52:08,160
I've had 19 deaths
in a fortnight, Hilda.
898
00:52:08,280 --> 00:52:09,040
Shh
899
00:52:09,160 --> 00:52:10,320
19.
900
00:52:10,440 --> 00:52:12,280
Cracker boys, every one of them.
901
00:52:12,400 --> 00:52:14,480
But you mustn't drink.
902
00:52:14,600 --> 00:52:15,720
You mustn't.
903
00:52:15,840 --> 00:52:18,520
You might do something silly.- What?
904
00:52:18,640 --> 00:52:19,800
Silly?
905
00:52:19,920 --> 00:52:23,080
Like sending wave
after wave of our boys
906
00:52:23,200 --> 00:52:24,280
up those stupid, deadly--- Shh.
907
00:52:24,400 --> 00:52:25,560
--cliffs?
908
00:52:25,680 --> 00:52:28,000
Silly, like living
on a floating tin can
909
00:52:28,120 --> 00:52:29,440
with bombs dropping
left and right?
910
00:52:29,560 --> 00:52:30,640
Millicent?
911
00:52:30,760 --> 00:52:32,400
You can keep on
praying if you'd like,
912
00:52:32,520 --> 00:52:37,400
but I am heartily sickof this whole bloody war.
913
00:52:37,520 --> 00:52:38,280
Millicent!
914
00:52:41,520 --> 00:52:42,800
Lovely, isn't it?
915
00:52:42,920 --> 00:52:44,440
Especially to a
boy from Gisborne,
916
00:52:44,560 --> 00:52:47,400
population-- not very many.
917
00:52:47,520 --> 00:52:49,400
There's beauty all over Egypt.
918
00:52:49,520 --> 00:52:51,480
I had no idea before I came.
919
00:52:51,600 --> 00:52:57,960
Neither did I. What
shall we drink to?
920
00:52:58,080 --> 00:53:00,080
Your safe return
from ANZAC Cove.
921
00:53:00,200 --> 00:53:01,240
Fate willing.
922
00:53:01,360 --> 00:53:02,800
You will be careful.
923
00:53:02,920 --> 00:53:04,040
Of course.
924
00:53:04,160 --> 00:53:05,000
Can't control the future.
925
00:53:07,760 --> 00:53:09,760
These rock eggs?
926
00:53:09,880 --> 00:53:12,080
Harry, I know you
don't believe in God,
927
00:53:12,200 --> 00:53:18,080
but the suffering I've seen, itcan only be the result of evil.
928
00:53:18,200 --> 00:53:20,320
The men you nurse,
Alice, were wounded
929
00:53:20,440 --> 00:53:22,800
because of failed
international politics,
930
00:53:22,920 --> 00:53:24,680
not supernatural forces.
931
00:53:24,800 --> 00:53:26,720
That's not what I'm saying.
932
00:53:26,840 --> 00:53:28,280
What are you saying?
933
00:53:28,400 --> 00:53:30,040
Well, this invasion,
I've seen what it
934
00:53:30,160 --> 00:53:32,240
really means, to real people.
935
00:53:32,360 --> 00:53:33,880
No, you haven't.
936
00:53:34,000 --> 00:53:35,080
You haven't been home.
937
00:53:35,200 --> 00:53:36,680
You haven't been in Australia.
938
00:53:36,800 --> 00:53:39,160
You should see how peoplethere react to the very mention
939
00:53:39,280 --> 00:53:40,680
of the word Gallipoli.
940
00:53:40,800 --> 00:53:41,920
Well, they're going offwhat they read in the papers,
941
00:53:42,040 --> 00:53:42,920
not what's actually happening.
942
00:53:43,040 --> 00:53:44,080
We're standing tough, Alice.
943
00:53:44,200 --> 00:53:46,080
We're making a
name for ourselves.
944
00:53:46,200 --> 00:53:47,520
New Zealanders, too,
and I'm proud of that.
945
00:53:47,640 --> 00:53:48,680
And so am I,
but you're talking
946
00:53:48,800 --> 00:53:50,200
like it's a cricket match.
947
00:53:50,320 --> 00:53:51,440
And I don't think youunderstand what you're facing.
948
00:53:51,560 --> 00:53:52,720
I think I have a fair idea.
949
00:53:52,840 --> 00:53:53,640
Thank you.
950
00:54:02,560 --> 00:54:03,960
Victory against the
Turks would prove
951
00:54:04,080 --> 00:54:05,200
that we're not just colonials.
952
00:54:05,320 --> 00:54:06,680
A victory?
953
00:54:06,800 --> 00:54:08,520
Harry, we're not winning.
954
00:54:08,640 --> 00:54:09,640
And men are dying.
955
00:54:09,760 --> 00:54:11,400
I know what's in the papers.
956
00:54:11,520 --> 00:54:13,400
I know what's happening
in Turkey, too.
957
00:54:13,520 --> 00:54:15,800
This Gallipoli thing,Alice, is our chance to step
958
00:54:15,920 --> 00:54:17,680
out of Britain's shadow.
959
00:54:17,800 --> 00:54:19,080
And I want to be part of that.
960
00:54:23,040 --> 00:54:23,840
More tea?
961
00:54:34,600 --> 00:54:35,360
Harry sailed?
962
00:54:43,280 --> 00:54:45,160
We fell out today.
963
00:54:45,280 --> 00:54:48,240
Well, sort of.
964
00:54:48,360 --> 00:54:50,760
He's not naive.
965
00:54:50,880 --> 00:54:52,400
He's the opposite, really.
966
00:54:52,520 --> 00:54:55,200
But he still sees the warin this sort of glamor
967
00:54:55,320 --> 00:54:58,840
and lofty notions, while I'm--
968
00:54:58,960 --> 00:54:59,720
oh, bother.
969
00:55:05,520 --> 00:55:07,840
I hardly know him, Elsie.
970
00:55:07,960 --> 00:55:10,560
I hardly know the first thingabout him or his character,
971
00:55:10,680 --> 00:55:13,240
and yet I--
972
00:55:13,360 --> 00:55:15,160
I'm no longer
interested in other men.
973
00:55:18,240 --> 00:55:22,280
I've never felt like
this for anybody before.
974
00:55:22,400 --> 00:55:24,200
And now he's gone to Gallipoli.
975
00:55:27,440 --> 00:55:29,360
Do you and Sid argue?
976
00:55:29,480 --> 00:55:31,480
Not really.
977
00:55:31,600 --> 00:55:35,040
Well perhaps we haven'tbeen together long enough.
978
00:55:35,160 --> 00:55:36,440
He went back to
Gallipoli today too.
979
00:55:39,360 --> 00:55:43,640
Gallipoli-- what
a stupid name.
980
00:55:43,760 --> 00:55:46,320
A stupid name for a stupidplace in the middle of nowhere
981
00:55:46,440 --> 00:55:49,760
that no one ever heard
of three months ago.
982
00:55:49,880 --> 00:55:51,160
What shift are you on?
983
00:55:51,280 --> 00:55:52,040
Alice?
984
00:55:52,160 --> 00:55:53,640
Yeah?
985
00:55:53,760 --> 00:55:56,600
We should get some sleep.
986
00:55:56,720 --> 00:56:00,040
[music playing]
987
00:56:00,160 --> 00:56:02,360
MATRON GOULD: Your
qualities as army nurses
988
00:56:02,480 --> 00:56:04,920
must include the following--
989
00:56:05,040 --> 00:56:11,720
gentleness, cleanliness,
observation, order,
990
00:56:11,840 --> 00:56:19,480
truthfulness, obedience,courage, coolness, and tact,
991
00:56:19,600 --> 00:56:22,200
wherever the army may send us.
992
00:56:22,320 --> 00:56:25,440
Wartime nursing is not
like civilian nursing.
993
00:56:25,560 --> 00:56:28,000
You will be tested
by your service,
994
00:56:28,120 --> 00:56:30,280
perhaps to your very limits.
995
00:56:30,400 --> 00:56:33,040
But with these core
principles in our hearts
996
00:56:33,160 --> 00:56:36,080
and our patient's welfareuppermost in our minds,
997
00:56:36,200 --> 00:56:37,760
we shall prevail.
998
00:56:37,880 --> 00:56:39,640
It's all very well,
but I do believe we're
999
00:56:39,760 --> 00:56:41,320
in for a splendid adventure.
1000
00:56:41,440 --> 00:56:44,320
[laughing]
1001
00:56:48,880 --> 00:56:50,280
Where is the hospital?
1002
00:56:50,400 --> 00:56:51,920
Colonel, there
is nothing here.
1003
00:56:52,040 --> 00:56:53,680
I never asked for
nurses in my unit.
1004
00:56:53,800 --> 00:56:55,160
And if it were up to
me, we would not have
1005
00:56:55,280 --> 00:56:56,880
women in a forward zone at all.
1006
00:56:57,000 --> 00:56:58,360
There's been a
battle at Gallipoli,
1007
00:56:58,480 --> 00:56:59,640
at a place they're
calling Lone Pine.
1008
00:56:59,760 --> 00:57:01,280
We do make a rather
good team, don't we?
1009
00:57:01,400 --> 00:57:02,880
[groaning]
1010
00:57:03,000 --> 00:57:04,960
At this rate, the sick willsoon outnumber the wounded.
1011
00:57:05,080 --> 00:57:07,400
Half of your nurses willdie before this war is won.
1012
00:57:07,520 --> 00:57:09,200
[crying]
1013
00:57:09,320 --> 00:57:12,840
[music playing]
65002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.