Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:07,350
Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com
2
00:00:25,660 --> 00:00:29,920
♫ A fallen leaf flutters before us ♫
3
00:00:29,920 --> 00:00:33,840
♫ Love spreading through the warm wind ♫
4
00:00:33,840 --> 00:00:37,860
♫ Our gaze is more than words can describe ♫
5
00:00:37,860 --> 00:00:42,440
♫ Happiness is not far away ♫
6
00:00:44,530 --> 00:00:48,680
♫ Gazing up at the moon ♫
7
00:00:48,680 --> 00:00:52,490
♫ Our shadows become a pair ♫
8
00:00:52,490 --> 00:00:54,140
♫ I want to fly to the heavenly palace ♫
9
00:00:54,140 --> 00:00:56,690
♫ I want to fly to the heavenly palace ♫
10
00:00:56,690 --> 00:01:00,500
♫ And join my beloved in passionate moments ♫
11
00:01:00,500 --> 00:01:02,890
♫ The night is long ♫
12
00:01:02,890 --> 00:01:04,460
♫ But you are by my side ♫
13
00:01:04,460 --> 00:01:07,090
♫ To be in each other’s arms ♫
14
00:01:07,090 --> 00:01:09,330
♫ And I hope it is forever ♫
15
00:01:09,330 --> 00:01:13,430
♫ Sweetness is amongst the golden leaves ♫
16
00:01:13,430 --> 00:01:17,160
♫ Which fall between us ♫
17
00:01:17,160 --> 00:01:19,790
♫ The flowers will bloom and wither ♫
18
00:01:19,790 --> 00:01:21,260
♫ But the moon continues to be full ♫
19
00:01:21,260 --> 00:01:23,750
♫ Things change over time ♫
20
00:01:23,750 --> 00:01:25,910
♫ But only you remain the same ♫
21
00:01:25,910 --> 00:01:30,100
♫ Let’s write a timeless poem ♫
22
00:01:30,100 --> 00:01:35,360
♫ That records our beautiful lives ♫
23
00:01:35,360 --> 00:01:38,590
[The Romance of Tiger and Rose]
24
00:01:38,590 --> 00:01:42,230
[Episode 23]
25
00:01:44,890 --> 00:01:49,160
[Ancestral Hall]
Thanks to the City Master's favor, we became sworn sisters.
26
00:01:49,160 --> 00:01:51,970
I was badly injured in the battle against Xuanhu
27
00:01:51,970 --> 00:01:53,950
and have not long to live.
28
00:01:53,950 --> 00:01:57,620
I have a young daughter, Chuchu, who will have no guardian.
29
00:01:57,620 --> 00:02:00,440
I wish to entrust her to City Master.
30
00:02:00,440 --> 00:02:02,980
I hope that she becomes useful and can follow my legacy
[Memorial tablet for the late Military Minister Pei]
31
00:02:02,980 --> 00:02:05,550
to devote herself to Huayuan.
32
00:02:05,550 --> 00:02:08,110
She hoped that I would become useful
33
00:02:08,990 --> 00:02:11,930
and follow her legacy
34
00:02:11,930 --> 00:02:14,760
to devote myself to Huayuan.
35
00:02:15,430 --> 00:02:18,000
So from birth,
36
00:02:18,000 --> 00:02:20,540
I never could be City Master.
37
00:02:21,500 --> 00:02:23,510
Then why
[Leave a good reputation to posterity]
38
00:02:24,050 --> 00:02:26,740
did you give me hope?
39
00:02:30,210 --> 00:02:32,910
[Memorial tablet for the late Military Minister Pei]
40
00:02:36,920 --> 00:02:38,750
Chuchu?
41
00:02:40,470 --> 00:02:43,760
You... know everything?
42
00:02:43,760 --> 00:02:46,530
You must have known already.
43
00:02:47,760 --> 00:02:51,030
Chen Qianqian knew as well.
44
00:02:51,030 --> 00:02:53,310
You all knew.
45
00:02:53,310 --> 00:02:56,310
But none of you told me.
46
00:02:56,310 --> 00:02:58,870
You all let me
47
00:02:59,790 --> 00:03:03,140
dream on a big dream.
48
00:03:16,680 --> 00:03:19,330
Mother, you called me over today...
49
00:03:19,330 --> 00:03:22,380
I know you came here in a hurry and didn't bring much with you.
50
00:03:22,380 --> 00:03:25,670
So I had them specially prepare some fabric for you.
51
00:03:27,320 --> 00:03:29,670
There's also some jewellery.
52
00:03:29,670 --> 00:03:31,400
Do you like them?
53
00:03:32,330 --> 00:03:34,280
Yes!
54
00:03:34,280 --> 00:03:37,250
If you like them, then they are all yours.
55
00:03:52,350 --> 00:03:54,690
First... first, put that back.
56
00:03:56,690 --> 00:03:59,120
With one hand, Mother?
57
00:03:59,120 --> 00:04:01,330
You are really strong.
58
00:04:01,330 --> 00:04:03,650
The outfit that I'm currently wearing
59
00:04:03,650 --> 00:04:07,260
is very different to a military uniform.
60
00:04:22,220 --> 00:04:25,180
Mother, I heard from Han Shuo
61
00:04:25,180 --> 00:04:28,330
that your father was Xuanhu City's Military Minister.
62
00:04:28,330 --> 00:04:31,760
So it seems you succeeded his legacy.
63
00:04:31,760 --> 00:04:34,890
Were you also a Military Minister before your marriage?
64
00:04:34,890 --> 00:04:37,000
At that time, I was still young and ignorant.
65
00:04:37,000 --> 00:04:39,810
That year, my father happened to be severely ill
66
00:04:39,810 --> 00:04:41,750
but the battle was imminent.
67
00:04:41,750 --> 00:04:46,600
I could only disguise myself as a man, enter the military, and battle on behalf of my father.
68
00:04:47,830 --> 00:04:50,150
May I ask what Mother's surname is?
69
00:04:50,150 --> 00:04:52,120
My surname is Hua.
70
00:04:52,120 --> 00:04:53,580
Hua?
71
00:04:56,260 --> 00:04:59,160
Sounds even more similar to the story I know.
(TN: Refers to the story of Hua Mulan)
72
00:05:00,170 --> 00:05:04,170
During that battle, I met your father-in-law.
73
00:05:04,170 --> 00:05:06,620
Back then he was still an Army Supervisor.
74
00:05:06,620 --> 00:05:09,920
During a duel, I made him fall off his horse
75
00:05:09,920 --> 00:05:12,500
and beat him for a whole hour!
76
00:05:13,990 --> 00:05:17,050
Then why aren't you a Military Minister any longer?
77
00:05:17,050 --> 00:05:19,980
After all, I am the City Master's wife.
78
00:05:19,980 --> 00:05:23,030
In front of others, I must be your father-in-law's well-mannered wife.
79
00:05:23,030 --> 00:05:27,070
Over time, what was pretend has become real.
80
00:05:28,510 --> 00:05:30,540
Don't you regret it?
81
00:05:30,540 --> 00:05:34,580
I like reading military strategy and leading an army into battle,
82
00:05:34,580 --> 00:05:37,030
but I love your father-in-law more.
83
00:05:37,030 --> 00:05:39,350
I also gave birth to Han Shuo.
84
00:05:39,350 --> 00:05:42,260
I took all my knowledge, experience and martial arts
85
00:05:42,260 --> 00:05:44,120
and taught them to him.
86
00:05:44,890 --> 00:05:49,380
For them, I don't regret renouncing all of this.
87
00:05:49,380 --> 00:05:52,070
But now, Han Shuo has grown up and is an adult.
88
00:05:52,070 --> 00:05:55,350
Have you thought about returning to the battlefield?
89
00:05:57,920 --> 00:05:59,920
Before, I didn't dare think about it.
90
00:05:59,920 --> 00:06:03,340
After all, if women want a family,
91
00:06:03,340 --> 00:06:06,300
it's hard for them to have a career alongside that.
92
00:06:06,300 --> 00:06:10,220
I don't think I would be good at balancing the two.
93
00:06:10,220 --> 00:06:11,460
That can't be.
94
00:06:11,460 --> 00:06:15,640
In Huayuan City, women make money and are the head of the household.
95
00:06:15,640 --> 00:06:16,910
Men do all the housework.
96
00:06:16,910 --> 00:06:18,300
That system is harmonious, too.
97
00:06:18,300 --> 00:06:21,240
Why can Huayuan City do that but not Xuanhu City?
98
00:06:22,170 --> 00:06:25,790
But Huayuan's men are like Xuanhu's women.
99
00:06:25,790 --> 00:06:28,800
They also aren't free to do what they want.
100
00:06:29,530 --> 00:06:32,940
I created Huayuan to be a place where women are superior
101
00:06:32,940 --> 00:06:35,700
with the intent of letting women feel exalted for a change.
102
00:06:35,700 --> 00:06:38,850
But I didn't consider the situation for the Huayuan City's men.
103
00:06:38,850 --> 00:06:42,330
Isn't this the same kind of inequality?
104
00:06:42,330 --> 00:06:46,540
It seems like there really are problems with my script.
105
00:06:46,540 --> 00:06:48,730
Men are out making money,
106
00:06:48,730 --> 00:06:51,040
so it's inappropriate to have them worry about housework.
107
00:06:51,040 --> 00:06:54,780
Then, I would like to ask Mother, what is a family?
108
00:06:55,500 --> 00:06:57,810
A husband and wife as one, that is family.
109
00:06:57,810 --> 00:07:00,190
Two people together makes a family.
110
00:07:00,190 --> 00:07:03,940
Maintaining a family shouldn't be the responsibility of just one party,
111
00:07:05,100 --> 00:07:06,650
right?
112
00:07:14,480 --> 00:07:17,730
My biological Mother was the previous Military Minister Pei.
113
00:07:17,730 --> 00:07:20,250
She entrusted me to City Master,
114
00:07:20,250 --> 00:07:23,160
so I could be the next Military Minister.
115
00:07:23,160 --> 00:07:27,150
So... I studied literature and martial arts since I was young,
116
00:07:27,150 --> 00:07:31,540
then I was given the position of temporary Military Minister without undergoing examinations.
117
00:07:35,070 --> 00:07:38,120
The position of Military Minister initially belongs to me!
118
00:07:38,120 --> 00:07:42,450
But now... the Military Minister is Young Lord Pei.
119
00:07:44,560 --> 00:07:50,210
So... first, I need to take back what is originally mine.
120
00:07:51,270 --> 00:07:54,620
Why should I walk the path that someone has arranged for me?
121
00:07:54,620 --> 00:07:56,470
Chen Qianqian already left.
122
00:07:56,470 --> 00:07:59,550
So they want me to become City Master.
123
00:08:00,210 --> 00:08:02,670
But I won't.
124
00:08:03,330 --> 00:08:07,800
Military Minister Pei, in two weeks, we will have another load of black stone to be delivered to Xuanhu City.
125
00:08:07,800 --> 00:08:09,520
Currently, our relationship is tense,
126
00:08:09,520 --> 00:08:12,510
so should we ask more troops to protect the delivery?
127
00:08:12,510 --> 00:08:16,670
No need! We are going to do business, not to battle.
128
00:08:16,670 --> 00:08:19,790
You only need to ask for a small group in order to protect from bandits.
129
00:08:19,790 --> 00:08:22,760
Try your best to avoid any conflict with Xuanhu City.
130
00:08:22,760 --> 00:08:26,040
Is conflict something you can avoid with hope alone?
131
00:08:26,950 --> 00:08:29,210
Do you think that we can
132
00:08:29,210 --> 00:08:32,410
peacefully co-exist with Xuanhu City like before?
133
00:08:41,020 --> 00:08:42,640
Send Second Lady back to her manor.
134
00:08:42,640 --> 00:08:45,070
I am not the Second Lady.
135
00:08:45,070 --> 00:08:47,240
I am Military Minister Pei.
136
00:08:47,840 --> 00:08:50,760
Second Lady, if you wish to seize back the position of Military Minister,
137
00:08:50,760 --> 00:08:52,420
you would be called Military Minister Chen.
138
00:08:52,420 --> 00:08:55,230
Why would you be called Military Minister Pei?
139
00:08:58,890 --> 00:09:02,410
What if I was the deceased Military Minister Pei's daughter?
140
00:09:04,360 --> 00:09:08,090
My Lady, do you have evidence of your words?
141
00:09:13,560 --> 00:09:15,380
You must not have expected this.
142
00:09:15,380 --> 00:09:17,640
I don't want to be Young City Master anymore.
143
00:09:17,640 --> 00:09:21,120
Something that Chen Qianqian doesn't want is what I don't want, either.
144
00:09:21,120 --> 00:09:23,400
Now, I just want to be Military Minister Pei.
145
00:09:23,400 --> 00:09:26,400
Since Brother is not willing to publicly acknowledge me as your sister,
146
00:09:26,400 --> 00:09:28,960
then I'll have to prove it myself.
147
00:09:28,960 --> 00:09:31,330
Military Minister Pei had a daughter, too?
148
00:09:31,330 --> 00:09:34,790
This jade pendant is actually the late Military Minister Pei's belonging.
149
00:09:34,790 --> 00:09:37,910
This handwriting can't be faked, either. These two both belong to the Pei family.
150
00:09:37,910 --> 00:09:39,970
Who do we listen to?
151
00:09:39,970 --> 00:09:44,500
That day, Brother used his status as the only descendant of the deceased Military Minister Pei
152
00:09:44,500 --> 00:09:47,020
to control the City Guard.
153
00:09:47,730 --> 00:09:51,760
Then today, as Military Minister Pei's daughter,
154
00:09:51,760 --> 00:09:54,970
am I not more justified to have this position compared to a man?
155
00:09:55,950 --> 00:09:58,500
Have Huayuan City's City Guard
156
00:09:58,500 --> 00:10:01,120
ever lowered their heads to a man?
157
00:10:02,020 --> 00:10:05,840
You are willing to expose your own background in order to control the City Guard?
158
00:10:05,840 --> 00:10:07,360
But you...
159
00:10:09,440 --> 00:10:11,200
Don't need to do this at all.
160
00:10:11,200 --> 00:10:14,340
No one will compete with you now.
161
00:10:14,340 --> 00:10:16,270
Where is the flower token?
162
00:10:19,440 --> 00:10:23,230
Military Minister... Young Lord Pei, apologies for offending you.
163
00:10:40,400 --> 00:10:44,560
From today onwards, I am the new Military Minister of Huayuan City.
164
00:10:44,560 --> 00:10:48,150
The right and proper Military Minister Pei.
165
00:10:48,150 --> 00:10:50,520
Greetings to Military Minister Pei.
166
00:10:52,090 --> 00:10:55,330
Minister, that is the flower token for controlling the City Guard!
167
00:10:55,330 --> 00:10:58,270
From now on, the City Guard of Huayuan City,
168
00:10:58,270 --> 00:11:02,170
will only obey their leader and not the flower token!
Those that disobey,
169
00:11:02,170 --> 00:11:05,250
will be beheaded!
170
00:11:06,580 --> 00:11:08,100
Send him back to his manor.
171
00:11:08,100 --> 00:11:11,830
Guards! Send Young Lord Pei back to his manor.
172
00:11:26,030 --> 00:11:27,200
[Contract for sale of black stone to Xuanhu City]
173
00:11:27,200 --> 00:11:30,860
Hold onto this load of black stone which was supposed to be delivered.
174
00:11:30,860 --> 00:11:34,100
Military Minister, this is something we've already agreed with Xuanhu City.
175
00:11:34,100 --> 00:11:37,520
They've already sent their deposit. If we revoke our promise now,
176
00:11:37,520 --> 00:11:40,000
then we are ruining our reputation.
177
00:11:40,000 --> 00:11:44,210
Xuanhu City is giving refuge to Huayuan City's traitorous Lady.
178
00:11:44,210 --> 00:11:46,270
So what if I detain their delivery?
179
00:11:46,270 --> 00:11:49,360
Traitorous Lady? Is it Young City Master?
180
00:11:49,360 --> 00:11:50,820
She's still alive?
181
00:11:50,820 --> 00:11:52,880
Send word to Xuanhu City.
182
00:11:52,880 --> 00:11:56,600
They can have the goods but they must deliver Chen Qianqian back!
183
00:11:56,600 --> 00:12:00,240
Otherwise, from today onwards, the Han Family of Xuanhu City
184
00:12:00,240 --> 00:12:03,060
will not receive a single piece of black stone from me.
185
00:12:03,060 --> 00:12:05,050
Even if they pay thousands of gold, I won't sell it.
186
00:12:05,050 --> 00:12:07,920
Military Minister, if Xuanhu City doesn't agree,
187
00:12:07,920 --> 00:12:10,950
then we'll just be storing all these stones that we have mined.
188
00:12:10,950 --> 00:12:13,350
Huayuan City also wouldn't have use for it.
189
00:12:13,350 --> 00:12:15,640
I have a plan.
190
00:12:15,640 --> 00:12:19,090
Moreover, I don't trust the guards in the City Master's Mansion.
191
00:12:19,090 --> 00:12:20,840
Trade them out with our soldiers.
192
00:12:20,840 --> 00:12:23,010
- Yes!
- Yes!
193
00:12:25,510 --> 00:12:27,930
[Contract for the sale of black stone with Xuanhu City]
194
00:12:29,080 --> 00:12:34,090
I heard that you seized the Military Minister position from Pei Heng.
195
00:12:34,090 --> 00:12:36,840
I just took back what belongs to me.
196
00:12:36,840 --> 00:12:39,310
How could that be considered seizing?
197
00:12:40,000 --> 00:12:44,850
I also heard that you're protecting the City Master's Mansion.
198
00:12:45,530 --> 00:12:47,760
Mother, you're tired.
199
00:12:47,760 --> 00:12:49,900
You should rest well.
200
00:12:49,900 --> 00:12:54,410
I want you to recuperate properly.
201
00:12:58,470 --> 00:13:01,980
But everyone in Huayuan City knows you are not my daughter.
202
00:13:01,980 --> 00:13:05,440
How are you going to become the City Master?
203
00:13:05,440 --> 00:13:09,470
Do not worry, Mother! I just want to be the Military Minister.
204
00:13:09,470 --> 00:13:11,120
I've thought it through.
205
00:13:11,120 --> 00:13:12,940
As long as the power is in my hands,
206
00:13:12,940 --> 00:13:16,520
there's no difference whether or not I am City Master.
207
00:13:16,520 --> 00:13:19,060
Now, I have the City Guard that my biological mother left me.
208
00:13:19,060 --> 00:13:24,190
Why should I compete with others for the title of City Master?
209
00:13:24,190 --> 00:13:27,470
You see, now that I am the head of the military,
210
00:13:27,470 --> 00:13:32,170
I can use Huayuan City's Black Stone Mine in any way I want.
211
00:13:32,170 --> 00:13:34,480
You can't do anything about it, either.
212
00:13:34,480 --> 00:13:36,810
I was afraid you'll end up like this
213
00:13:36,810 --> 00:13:40,190
so I didn't want to tell you your birth secret.
214
00:13:40,190 --> 00:13:43,010
It would have been better if you told me the truth earlier.
215
00:13:43,010 --> 00:13:46,100
That way, I would have felt better.
216
00:13:46,100 --> 00:13:49,430
It looks like I was wrong.
217
00:13:49,430 --> 00:13:54,350
Back then, I just wanted you to be a little happier.
218
00:13:55,050 --> 00:13:57,620
Since childhood, in your view,
219
00:13:57,620 --> 00:14:00,130
I've always lost to Chen Qianqian.
220
00:14:00,130 --> 00:14:03,540
This time, I must show you that
221
00:14:03,540 --> 00:14:05,740
I'm better than her!
222
00:14:08,460 --> 00:14:10,220
Must you make
223
00:14:10,220 --> 00:14:13,700
an elder mourn the death of someone younger?
224
00:14:13,700 --> 00:14:17,190
Don't worry! I won't kill her.
225
00:14:18,040 --> 00:14:22,300
But she better not wish to hide away with Han Shuo and live happily.
226
00:14:22,300 --> 00:14:24,420
I will make her come back.
227
00:14:24,420 --> 00:14:28,410
I will make her see how she loses to me!
228
00:14:33,620 --> 00:14:35,890
In your eyes,
229
00:14:35,890 --> 00:14:41,140
is there not one bit of motherly affection for me left?
230
00:14:49,370 --> 00:14:51,440
Young Master, there is news from Huayuan City.
231
00:14:51,440 --> 00:14:53,500
They said if we don't return Young City Master,
232
00:14:53,500 --> 00:14:55,240
then they won't sell the black stone to us.
233
00:14:55,240 --> 00:14:58,360
It doesn't seem like an order from my Mother.
234
00:14:58,360 --> 00:15:00,400
Is it someone else who has overridden the original authority?
235
00:15:00,400 --> 00:15:02,650
Why don't I go back and see?
236
00:15:02,650 --> 00:15:06,570
This is obviously a trap set up by Chen Chuchu to force you to return.
237
00:15:07,650 --> 00:15:11,920
Huayuan City is probably one big trap awaiting you now.
238
00:15:13,080 --> 00:15:14,640
Let's go to discuss it with Father.
239
00:15:14,640 --> 00:15:18,930
He is very understanding. Even if it is for me, he wouldn't send you back.
240
00:15:18,930 --> 00:15:20,720
Let's go.
241
00:15:23,950 --> 00:15:27,170
Father, I have gathered several uncles who work in the City Guard.
242
00:15:27,170 --> 00:15:29,190
I don't know how...
243
00:15:30,450 --> 00:15:31,590
you see it?
244
00:15:31,590 --> 00:15:36,230
Qianqian, how have you been adapting to life here in Xuanhu City?
245
00:15:36,230 --> 00:15:40,300
I've adapted! Father and Mother treat me like your own daughter.
246
00:15:40,300 --> 00:15:42,590
That's good, that's good.
247
00:15:42,590 --> 00:15:44,190
Then, I can relax.
248
00:15:44,190 --> 00:15:47,820
Are you deciding to let her stay?
249
00:15:47,820 --> 00:15:49,670
You've had your fun.
250
00:15:49,670 --> 00:15:52,250
It's time to return to Huayuan City.
251
00:15:55,410 --> 00:15:57,810
You want her to go back and get killed?
252
00:15:57,810 --> 00:16:00,330
This matter started because of her.
253
00:16:00,330 --> 00:16:02,730
Not only do you not want her to bear responsibility,
254
00:16:02,730 --> 00:16:05,620
but you are also willing to sacrifice our own brothers of the City Guard.
255
00:16:05,620 --> 00:16:08,390
What if it is a trap?
256
00:16:08,920 --> 00:16:11,990
Huayuan's plot of using a beauty to corrupt a man works very well.
257
00:16:11,990 --> 00:16:15,020
It can be used again and again.
258
00:16:15,020 --> 00:16:17,250
Why is it that you want to endlessly suffer losses?
259
00:16:17,250 --> 00:16:20,800
If you don't start to fix the conflict with Huayuan in the beginning,
260
00:16:20,800 --> 00:16:22,610
once Chuchu becomes City Master,
261
00:16:22,610 --> 00:16:25,290
it will inevitably affect Xuanhu and Huayuan's trading of black stone.
262
00:16:25,290 --> 00:16:30,140
At that time, Xuanhu City's men can only go... and farm.
263
00:16:30,140 --> 00:16:33,350
Or like Huayuan City, develop a fabric industry.
264
00:16:33,350 --> 00:16:35,180
Women will have to take over and make money.
265
00:16:35,180 --> 00:16:37,480
Women make the money?
266
00:16:38,140 --> 00:16:39,540
Then who would be the head of the household?
267
00:16:39,540 --> 00:16:41,180
Obviously, it's the women.
268
00:16:41,180 --> 00:16:43,360
How is that possible?
269
00:16:43,360 --> 00:16:45,790
Then, that would be the same as Huayuan City.
270
00:16:45,790 --> 00:16:49,260
Is there anything wrong with being like Huayuan City?
271
00:16:49,260 --> 00:16:51,140
This is your attitude when you are begging others?
272
00:16:51,140 --> 00:16:52,980
Don't you think women are impressive?
273
00:16:52,980 --> 00:16:54,760
Why don't you go and beg a woman?
274
00:16:54,760 --> 00:16:57,850
Aren't you here the result from begging your husband to have him come and beg me?
275
00:16:57,850 --> 00:17:01,530
If I wanted to beg a woman, you would have to give her some power first.
276
00:17:01,530 --> 00:17:03,730
Give her power?
277
00:17:03,730 --> 00:17:05,500
In martial arts and military strategy,
278
00:17:05,500 --> 00:17:09,480
you used to have General Pei who was a prominent figure.
279
00:17:09,480 --> 00:17:13,330
But other women... on the battlefield?
280
00:17:13,330 --> 00:17:15,530
That is a joke!
281
00:17:15,530 --> 00:17:17,690
You constantly look down on women.
282
00:17:17,690 --> 00:17:21,710
But in the end, aren't you pushing a woman forward to solve the problem?
283
00:17:28,690 --> 00:17:32,060
Who said there isn't a woman in Xuanhu City that can lead an army?
284
00:17:36,170 --> 00:17:39,390
Qianqian, there is one thing you said that's very true.
285
00:17:39,390 --> 00:17:42,150
A woman's destiny should be in her own hands.
286
00:17:42,150 --> 00:17:45,450
She should earn her own money and lead her own army.
287
00:17:45,450 --> 00:17:50,010
That way, she can avoid being devalued.
288
00:17:54,520 --> 00:17:59,560
Military Minister Li, my father gave the black token to you before he died.
289
00:17:59,560 --> 00:18:02,090
Now, I want Xuanhu's City Guard to be returned to me.
290
00:18:02,090 --> 00:18:04,610
Are you willing to return it?
291
00:18:04,610 --> 00:18:06,440
You can't!
292
00:18:07,260 --> 00:18:09,080
Give me the black token.
293
00:18:10,520 --> 00:18:12,850
What Old Minister Hua entrusted to me
294
00:18:12,850 --> 00:18:15,960
is something I do not dare forget!
295
00:18:15,960 --> 00:18:18,400
Military Minister Hua, here it is.
296
00:18:18,400 --> 00:18:20,590
The City Guard is under your command!
297
00:18:20,590 --> 00:18:22,180
You...
298
00:18:25,690 --> 00:18:27,750
Please rise.
299
00:18:27,750 --> 00:18:29,880
We're finally seeing you return to the military camp.
300
00:18:29,880 --> 00:18:32,380
I remember those days when you were dressed in fine clothes and riding heroically.
301
00:18:32,380 --> 00:18:34,360
What imposing and spirited manner it was!
302
00:18:34,360 --> 00:18:37,380
It was just a shame that you married early.
303
00:18:38,060 --> 00:18:39,810
Wife,
304
00:18:41,130 --> 00:18:44,180
are you really going to lead the army to Huayuan?
305
00:18:49,460 --> 00:18:52,070
If you dare send the army,
306
00:18:55,770 --> 00:18:59,000
I... I'll divorce you!
307
00:19:02,190 --> 00:19:04,070
What a joke!
308
00:19:08,220 --> 00:19:10,130
[Divorce Letter]
309
00:19:10,130 --> 00:19:12,090
A divorce letter?
310
00:19:12,090 --> 00:19:13,810
I'll divorce you first.
311
00:19:13,810 --> 00:19:15,520
I've tolerated you for a long time.
312
00:19:15,520 --> 00:19:18,140
Women can't lead an army into battle?
313
00:19:18,140 --> 00:19:23,620
You must have forgotten when I defeated you so well that your horse kneel before me.
314
00:19:24,800 --> 00:19:29,320
You also shouldn't forget that you are the City Master's wife!
315
00:19:30,060 --> 00:19:32,760
I'm tired of being the City Master's wife.
316
00:19:32,760 --> 00:19:35,430
Since it's an honor you gave,
317
00:19:35,430 --> 00:19:37,520
then I don't need it.
318
00:19:40,530 --> 00:19:43,880
From today onwards, I am Military Minister Hua.
319
00:19:43,880 --> 00:19:46,670
I am no longer City Master's wife.
320
00:19:46,670 --> 00:19:48,650
I will have my own honor.
321
00:19:49,760 --> 00:19:53,610
You... are outrageous! Outrageous!
322
00:19:53,610 --> 00:19:55,890
- Outrageous!
- Mother!
323
00:19:55,890 --> 00:19:57,410
Everything is out of order!
324
00:19:57,410 --> 00:19:59,160
Father!
325
00:20:01,520 --> 00:20:03,570
Shuo'er.
326
00:20:05,300 --> 00:20:08,520
Why is it that Father does not have a heart illness,
327
00:20:08,520 --> 00:20:11,920
and yet my heart hurts so?
328
00:20:13,880 --> 00:20:18,790
My daughter-in-law has driven away my wife and son.
329
00:20:18,790 --> 00:20:22,900
My family is scattered and ruined.
330
00:20:22,900 --> 00:20:26,010
The women of Huayuan City
331
00:20:26,740 --> 00:20:31,800
are truly... dangerous beauties.
332
00:20:32,380 --> 00:20:37,360
Mother! Mother! Mother!
333
00:20:38,270 --> 00:20:40,160
Thank you.
334
00:20:41,120 --> 00:20:44,040
I only made the choice I wanted.
335
00:20:44,040 --> 00:20:46,990
Women should live their own lives and not be dependent on anyone.
336
00:20:46,990 --> 00:20:49,000
You are right.
337
00:20:57,390 --> 00:20:59,320
Back then you gave me a golden token,
[Baofeng Bank]
338
00:20:59,320 --> 00:21:01,400
so today, I've paid you back a hundred times its worth!
339
00:21:01,400 --> 00:21:04,360
They can be used as traveling expenses. Am I not a good friend?
340
00:21:04,360 --> 00:21:06,860
How did you know I'm going back to Huayuan?
341
00:21:06,860 --> 00:21:08,590
City Master's wife is going to battle.
342
00:21:08,590 --> 00:21:11,540
This has already spread around all the noble ladies.
343
00:21:11,540 --> 00:21:16,960
Then, what about City Master's wife wanting to divorce City Master?
344
00:21:18,820 --> 00:21:20,270
That's why you are impressive.
345
00:21:20,270 --> 00:21:23,850
Look! Within just a few days of coming here, you've been able to make your father-in-law and mother-in-law divorce.
346
00:21:23,850 --> 00:21:26,130
Let me tell you! Now, all the noble ladies
347
00:21:26,130 --> 00:21:28,970
want to be like City Master's wife as they all want to be the heads of their respective households.
348
00:21:28,970 --> 00:21:31,980
When City Master found out, he nearly died from anger.
349
00:21:34,640 --> 00:21:36,470
What's going on?
350
00:21:36,470 --> 00:21:40,050
Excuse me, sorry!
351
00:21:41,050 --> 00:21:45,130
From today onwards, all women must wear clothes with sleeves that reach their wrists when outside.
352
00:21:45,130 --> 00:21:46,660
The lower hem of dresses must be long enough to cover their ankles.
353
00:21:46,660 --> 00:21:49,880
Won't we die of heat in the midsummer weather?
354
00:21:49,880 --> 00:21:53,890
Women are not allowed in Schoolhouses and not allowed to practice writing in private.
355
00:21:53,890 --> 00:21:55,600
Then, how are we supposed to make money?
356
00:21:55,600 --> 00:21:58,060
Women are not allowed to take part in politics or finance.
357
00:21:58,060 --> 00:22:00,360
Shops are not allowed to hire women?
358
00:22:00,360 --> 00:22:01,990
So it was waiting for us here.
359
00:22:01,990 --> 00:22:05,330
They should bind their feet from the age of four, and wear a corset from the age of thirteen, without exceptions!
360
00:22:05,330 --> 00:22:08,070
So they want to bind everything on a woman and a man needs to bind nothing!
361
00:22:08,070 --> 00:22:11,180
Women are not allowed to initiate a divorce?
362
00:22:11,180 --> 00:22:14,460
Then, once you're married, there's no turning back?
363
00:22:14,460 --> 00:22:17,430
Abortions are prohibited!
364
00:22:17,430 --> 00:22:19,710
That is the only decent sentence.
365
00:22:19,710 --> 00:22:21,620
How is that decent?
366
00:22:21,620 --> 00:22:25,500
What if a man decides to do the deed with a woman and refuse to take responsibility? How much would a woman suffer?
367
00:22:26,490 --> 00:22:28,070
Let's go.
368
00:22:31,220 --> 00:22:35,030
What is wrong with the Xuanhu City's City Master?
369
00:22:35,030 --> 00:22:37,530
This way, Huayuan City is still better.
370
00:22:37,530 --> 00:22:39,990
How about... I return, too.
371
00:22:39,990 --> 00:22:42,040
I'll go back to living my carefree life.
372
00:22:42,040 --> 00:22:46,790
From today on, all men must wear clothes with sleeves that reach their wrists when outside.
373
00:22:46,790 --> 00:22:49,070
The lower hem of their clothes must be long enough to cover their ankles.
374
00:22:49,070 --> 00:22:52,670
But with the weather in Huayuan City, they'll die of heat before midsummer!
375
00:22:52,670 --> 00:22:54,730
That's right!
376
00:22:55,710 --> 00:22:59,550
Men are not allowed in Schoolhouses and not allowed to learn privately.
377
00:22:59,550 --> 00:23:01,730
Now, they won't even allow you to secretly learn?
378
00:23:01,730 --> 00:23:04,360
Then, you won't even be able to run your school!
379
00:23:04,360 --> 00:23:06,820
Men are not allowed to participate in politics or finance.
380
00:23:06,820 --> 00:23:08,930
Shops are not allowed to hire men?
381
00:23:08,930 --> 00:23:11,540
Then, men can only farm and get married?
382
00:23:11,540 --> 00:23:15,230
Men can't initiate a divorce?
383
00:23:15,230 --> 00:23:18,120
Then, marriage means no turning back.
384
00:23:18,120 --> 00:23:20,620
But there are so many women who fall in love with any man they see!
385
00:23:20,620 --> 00:23:25,000
Women can decide whether or not they want to give birth,
386
00:23:25,000 --> 00:23:26,890
and men have no right to interfere!
387
00:23:26,890 --> 00:23:29,730
Then what if the woman denies all responsibility?
388
00:23:30,400 --> 00:23:32,940
He isn't dressed appropriately! Grab him!
389
00:23:32,940 --> 00:23:35,600
- What are you doing?
- Go!
390
00:23:35,600 --> 00:23:37,880
Let me go!
391
00:23:37,880 --> 00:23:40,520
Why are you capturing me?
[Announcement]
392
00:23:41,680 --> 00:23:44,370
This is your order?
393
00:23:44,370 --> 00:23:47,180
Didn't you say you only wanted to be Military Minister and have military power?
394
00:23:47,180 --> 00:23:49,050
Why are you taking charge of politics without authority?
395
00:23:49,050 --> 00:23:52,260
Is your next move to take over as City Master?
396
00:23:52,880 --> 00:23:57,000
If I say yes, what would you do?
397
00:23:58,750 --> 00:24:00,420
I can't do anything about it.
398
00:24:00,420 --> 00:24:04,130
City Master has already allowed men to be officials.
399
00:24:04,130 --> 00:24:06,170
The people of Huayuan have become more open-minded.
400
00:24:06,170 --> 00:24:07,940
How can you violate this decree?
401
00:24:07,940 --> 00:24:10,070
Is that Mother's decree
402
00:24:10,070 --> 00:24:12,530
or Chen Qianqian's?
403
00:24:12,530 --> 00:24:14,570
Chen Qianqian only made this rule when
404
00:24:14,570 --> 00:24:17,320
Mother was sick and she was acting on her behalf.
405
00:24:17,320 --> 00:24:19,700
It is all wrong.
406
00:24:19,700 --> 00:24:21,940
I want to return
407
00:24:21,940 --> 00:24:23,900
Huayuan City back to the way it was before.
408
00:24:23,900 --> 00:24:27,060
Now you are taking care of politics without caring about right or wrong.
409
00:24:27,060 --> 00:24:28,840
You only care about contradicting Qianqian!
410
00:24:28,840 --> 00:24:31,350
Just go out on the streets! It's not just men,
411
00:24:31,350 --> 00:24:34,050
the women are also not pleased with this.
412
00:24:34,050 --> 00:24:36,690
You are rebelling against progress and violating the people's wishes.
413
00:24:36,690 --> 00:24:40,050
Huayuan City's power is all in my hands now.
414
00:24:40,510 --> 00:24:44,630
My wishes are now the public's opinions.
415
00:24:48,390 --> 00:24:52,310
Chuchu, when I was the Minister of Education,
416
00:24:52,310 --> 00:24:54,870
this is not how I taught you.
417
00:24:56,570 --> 00:24:59,130
But you are not the Minister of Education anymore.
418
00:24:59,130 --> 00:25:01,880
I am also not the Second Lady of the past.
419
00:25:01,880 --> 00:25:04,760
I won't be ordered around by anyone.
420
00:25:08,540 --> 00:25:11,630
The truth will prove that Qianqian was right.
421
00:25:11,630 --> 00:25:14,650
Don't you dare mention Chen Qianqian in front of me.
422
00:25:20,550 --> 00:25:25,500
Chen Qianqian... why are you still lingering around?
423
00:25:29,930 --> 00:25:31,900
Brother Su, why don't you just have something?
424
00:25:31,900 --> 00:25:34,310
You've lost weight recently.
425
00:25:36,330 --> 00:25:37,920
Master of the house.
426
00:25:49,310 --> 00:25:51,390
Before, you pretended to be so kind.
427
00:25:51,390 --> 00:25:55,370
Now, you're finally can't tolerate it and you want to kill me.
428
00:25:56,110 --> 00:25:57,990
Turn around!
429
00:26:09,590 --> 00:26:12,210
- Off, you go.
- You're letting me go?
430
00:26:12,210 --> 00:26:15,800
The only thing you wanted in life was to get revenge.
431
00:26:15,800 --> 00:26:17,500
Now, Huayuan City has no place for you.
432
00:26:17,500 --> 00:26:21,880
Why don't you stay in Xuanhu City? Perhaps you can be of use there.
433
00:26:21,880 --> 00:26:24,130
Brother Su, you should thank Master of the house.
434
00:26:24,130 --> 00:26:25,760
Why?
435
00:26:27,380 --> 00:26:30,090
Why do you always have so many "why" questions?
436
00:26:30,090 --> 00:26:31,890
I need to go back to Huayuan City to battle.
437
00:26:31,890 --> 00:26:34,970
I can't carry a burden like you around.
438
00:26:34,970 --> 00:26:37,300
Don't tell me you also want to return to Huayuan City?
439
00:26:37,300 --> 00:26:39,680
Huayuan City has no place for men now.
440
00:26:39,680 --> 00:26:41,880
What do you mean? What happened to Huayuan?
441
00:26:41,880 --> 00:26:44,330
What happened to Second Lady?
442
00:26:52,260 --> 00:26:54,300
[Announcement]
443
00:26:54,300 --> 00:26:56,780
Men are not permitted to enter Schoolhouses
444
00:26:56,780 --> 00:26:59,340
and cannot read or write privately.
445
00:26:59,340 --> 00:27:01,680
Men cannot participate in politics or finance.
446
00:27:01,680 --> 00:27:03,960
Shops cannot employ men.
447
00:27:03,960 --> 00:27:07,230
Men are not permitted to initiate divorce.
448
00:27:10,590 --> 00:27:13,270
This is not Second Lady's idea.
449
00:27:14,330 --> 00:27:15,850
Believe it or not, it's all up to you.
450
00:27:15,850 --> 00:27:17,920
Are men not allowed to lead armies either?
451
00:27:17,920 --> 00:27:20,710
Only you would do something like this.
452
00:27:20,710 --> 00:27:22,600
Now...
453
00:27:23,960 --> 00:27:26,630
How could the Second Lady become like this?
454
00:27:27,190 --> 00:27:29,040
Me?
455
00:27:29,040 --> 00:27:31,590
Why do you like blaming me for everything?
456
00:27:31,590 --> 00:27:36,500
That year, I dressed as a woman to try and become a lieutenant.
457
00:27:36,500 --> 00:27:40,710
You took me aside to beat me harshly and almost handicapped me.
458
00:27:40,710 --> 00:27:44,880
Now, why are you pretending to be a good person?
459
00:27:44,880 --> 00:27:47,580
Why don't you just kill me?
460
00:27:47,580 --> 00:27:49,560
So, in another word,
461
00:27:49,560 --> 00:27:53,600
Chen Chuchu saved you from Chen Qianqian?
462
00:27:53,600 --> 00:27:56,140
No wonder you are always targeting me.
463
00:27:56,140 --> 00:27:58,930
Fine! The mystery is solved!
464
00:28:00,330 --> 00:28:03,040
It's not too hard to overcome your mental block.
465
00:28:03,830 --> 00:28:06,510
Why don't you return with me to Huayuan?
466
00:28:06,510 --> 00:28:09,490
On the way you can see for yourself how I treat Zi Rui and Meng Guo.
467
00:28:09,490 --> 00:28:11,700
Then you will know whether or not the person I am now
468
00:28:11,700 --> 00:28:13,950
is the same person I was back then.
469
00:28:14,590 --> 00:28:17,590
Everyone has a time when they're young and ignorant.
470
00:28:17,590 --> 00:28:20,280
Just consider it as me being immature
471
00:28:20,910 --> 00:28:23,030
in hurting you.
472
00:28:23,030 --> 00:28:27,440
What I owe you... I'll repay it now.
473
00:28:41,140 --> 00:28:43,560
Why are you taking so long to untie it?
[Loyal and devoted]
474
00:28:46,330 --> 00:28:50,020
- Where is the maid who used to help me change?
- City Master, please ease your anger.
475
00:28:50,020 --> 00:28:52,550
City Master, she came over when your wife was married to you.
476
00:28:52,550 --> 00:28:55,790
She's already returned to the General's Mansion with your wife.
477
00:28:55,790 --> 00:28:58,090
All right, I'll do it myself.
478
00:28:58,090 --> 00:29:01,230
Go and fetch a tub of hot water for I want to wash my feet.
479
00:29:01,230 --> 00:29:02,590
Wash your feet?
480
00:29:02,590 --> 00:29:06,460
City Master's wife also said that the foot tub was bought here with her dowry.
481
00:29:06,460 --> 00:29:07,980
So she's taken it back.
482
00:29:07,980 --> 00:29:11,870
What? She won't even leave me a foot tub?
483
00:29:11,870 --> 00:29:14,300
Can't you go and fetch a new one?
484
00:29:14,300 --> 00:29:17,010
The purchase of household items was all previously managed by your wife!
485
00:29:17,010 --> 00:29:20,930
Now that she's gone, no one can take over!
486
00:29:22,470 --> 00:29:23,920
You are all useless!
487
00:29:23,920 --> 00:29:27,020
Relay my command. Tell Young Master to come see me.
488
00:29:29,950 --> 00:29:32,080
Surely this is something you can do?
489
00:29:32,080 --> 00:29:33,910
Yes, yes!
[Elegance and high-class]
490
00:29:44,630 --> 00:29:47,780
Look how much trouble that Chen Qianqian caused.
491
00:29:47,780 --> 00:29:50,790
She's actually caused your mother to do such ridiculous things.
492
00:29:50,790 --> 00:29:55,640
Now, all the women in Xuanhu City are following in her footsteps.
493
00:29:56,330 --> 00:30:00,640
I finally know why Chen Qianqian is the Third Princess.
494
00:30:00,640 --> 00:30:02,890
A Lady ruins a city and a Princess ruins a country.
495
00:30:02,890 --> 00:30:06,410
Even two cities can't restrain her.
496
00:30:06,410 --> 00:30:09,340
Mother made her own choice to return to being a Military Minister.
497
00:30:09,340 --> 00:30:12,910
Also, all the wives in the city want to divorce their husbands because...
498
00:30:14,780 --> 00:30:18,150
You set such unfair rules, how could this be blamed on Qianqian?
499
00:30:18,150 --> 00:30:21,320
All this happened only after Chen Qianqian arrived.
500
00:30:21,320 --> 00:30:23,950
That only proves that these conflicts already existed!
501
00:30:23,950 --> 00:30:26,530
Moreover, Qianqian only brought those issues to the surface.
502
00:30:26,530 --> 00:30:28,760
What conflict is there?
503
00:30:31,130 --> 00:30:34,090
I have a great relationship with your Mother.
504
00:30:34,090 --> 00:30:36,650
Why did you want to marry my Mother back then?
505
00:30:37,310 --> 00:30:39,340
Why do you ask?
506
00:30:39,340 --> 00:30:41,230
You haven't forgotten, have you?
507
00:30:41,230 --> 00:30:43,270
Of course, not!
508
00:30:44,270 --> 00:30:47,830
Back then, I met your Mother in the military camp.
509
00:30:47,830 --> 00:30:52,080
We competed in martial arts and she beat me to the ground.
510
00:30:52,610 --> 00:30:54,840
At that time, I was furious.
511
00:30:54,840 --> 00:30:59,280
I thought about beating her once I'd returned to Xuanhu City.
512
00:30:59,280 --> 00:31:01,500
Who knew that after I returned to Xuanhu City,
513
00:31:01,500 --> 00:31:03,380
I found out that she was a woman.
514
00:31:03,380 --> 00:31:05,840
Not only was she beautiful, she was also skilled in martial arts
515
00:31:05,840 --> 00:31:08,830
and could even play polo.
516
00:31:08,830 --> 00:31:10,600
When your mother on the polo field,
517
00:31:10,600 --> 00:31:13,570
she was as swift as the wind and as quick as lightning.
518
00:31:13,570 --> 00:31:17,090
I have never seen a woman like her.
519
00:31:17,090 --> 00:31:22,750
- So handsome!
- She does seem similar to Xiaoqian.
520
00:31:23,850 --> 00:31:26,970
Your Xiaoqian cannot compare.
521
00:31:26,970 --> 00:31:30,840
Back then your Mother's eyes had stars in them
522
00:31:30,840 --> 00:31:34,900
- and they would twinkle.
- Then she is exactly the same as Xiaoqian.
523
00:31:41,260 --> 00:31:43,680
What a shame!
524
00:31:43,680 --> 00:31:48,040
After marriage, your Mother was no longer as vibrant as in the past.
525
00:31:54,780 --> 00:31:58,050
I heard that after you married Mother,
526
00:31:58,050 --> 00:32:01,820
you would plant all these magnolia flowers in the yard to make her happy.
527
00:32:01,820 --> 00:32:03,640
But I don't understand.
528
00:32:03,640 --> 00:32:08,490
Why did you never grow them indoors?
529
00:32:08,490 --> 00:32:12,910
Magnolia flowers are elegant and refined so only this vast empty space can be worthy of it.
530
00:32:12,910 --> 00:32:16,270
If you grow it indoors, won't it seem tacky?
531
00:32:21,820 --> 00:32:25,590
Since the one you love is the unparalleled woman riding the horse into battle,
532
00:32:25,590 --> 00:32:28,290
then why did you ask her to stay indoors to be a demure woman raising children
533
00:32:28,290 --> 00:32:30,070
and become someone you don't like?
534
00:32:30,070 --> 00:32:33,600
Mother lost her previous charm because of you.
535
00:32:33,600 --> 00:32:37,180
And you? What have you ever done for her?
536
00:32:37,180 --> 00:32:41,060
Do you what she truly wants or wants to become?
537
00:32:44,990 --> 00:32:47,210
Before, for the sake of curing my heart disease,
538
00:32:47,210 --> 00:32:50,960
everyone had to hide their strength and suffer humiliation.
539
00:32:50,960 --> 00:32:54,770
Now, the Second Lady of Huayuan City, Chen Chuchu, has proven to be treacherous
540
00:32:54,770 --> 00:32:57,850
by detaining the black stone that should have been sold to us.
541
00:32:57,850 --> 00:33:01,060
How could the men of Xuanhu be bullied like this?
542
00:33:01,060 --> 00:33:04,360
We will all go to Huayuan City and seek justice.
543
00:33:04,360 --> 00:33:05,770
Seek justice!
544
00:33:05,770 --> 00:33:09,550
I promise that I will bring everyone back in one piece
545
00:33:09,550 --> 00:33:13,340
and reunite you with your wives and children!
546
00:33:13,340 --> 00:33:15,900
Thank you Young Master!
547
00:33:15,900 --> 00:33:18,520
Didn't they say all the wives want to get divorced?
548
00:33:18,520 --> 00:33:20,560
It doesn't seem to be like that at all.
549
00:33:20,560 --> 00:33:24,060
City Master, they are going to Huayuan City to seize the black stone.
550
00:33:24,060 --> 00:33:25,500
It's going to be very confrontational.
551
00:33:25,500 --> 00:33:28,800
It may even be a fight to the death.
552
00:33:28,800 --> 00:33:33,930
No matter how much you are arguing, you should be as one with your wife in the face of troubles.
553
00:33:33,930 --> 00:33:37,120
Didn't you... also come to send off your wife?
554
00:33:37,120 --> 00:33:38,990
Shut up!
555
00:33:40,630 --> 00:33:42,120
Greetings, Military Minister Hua.
556
00:33:42,120 --> 00:33:46,770
Mother, this is Su Ziying, the lieutenant I chose for you.
557
00:33:46,770 --> 00:33:50,020
But you may need to take care when using him.
558
00:33:53,150 --> 00:33:54,950
You may rise.
559
00:34:05,770 --> 00:34:09,420
- How dare they!
- Please don't be angry.
560
00:34:09,420 --> 00:34:12,610
It is no problem if the city has no City Master's wife.
561
00:34:12,610 --> 00:34:16,260
Without her, everything will still carry on but it can't be without you.
562
00:34:16,260 --> 00:34:18,410
You are the Master of this city.
563
00:34:18,410 --> 00:34:20,680
Please take care of yourself.
564
00:34:20,680 --> 00:34:22,530
Shut up!
565
00:34:23,780 --> 00:34:27,080
Pack our things! I'm going with her.
566
00:34:27,080 --> 00:34:28,500
Yes.
567
00:34:29,080 --> 00:34:31,480
[Huayuan City]
568
00:34:33,580 --> 00:34:36,080
Second Lady, the spies have reported some information.
569
00:34:36,080 --> 00:34:37,870
They say that the Xuanhu troops are camped outside the border.
570
00:34:37,870 --> 00:34:40,020
They'll be here in two or three days.
571
00:34:42,400 --> 00:34:44,800
I asked Xuanhu City to hand over Chen Qianqian
572
00:34:44,800 --> 00:34:47,500
but instead, they have sent an army to oppose me.
573
00:34:47,500 --> 00:34:49,760
What's so good about Chen Qianqian?
574
00:34:49,760 --> 00:34:52,760
Even people of Xuanhu City have been bewitched by her.
575
00:34:54,400 --> 00:34:56,880
Military Minister Pei, we don't know where the First Lady went!
576
00:34:56,880 --> 00:34:59,810
- She might have escaped to join the Third Princess.
- You idiot!
577
00:34:59,810 --> 00:35:01,940
Huayuan City no longer has a Third Princess!
578
00:35:01,940 --> 00:35:04,470
Yes, I will remember.
579
00:35:10,250 --> 00:35:12,410
Eldest Sister! Eldest sister, are you okay?
580
00:35:12,410 --> 00:35:14,390
Has Chuchu made things difficult for you?
581
00:35:14,390 --> 00:35:17,320
Qianqian, don't worry! She hasn't had time to do anything.
582
00:35:17,320 --> 00:35:20,520
Before, the three of us used to escape through my manor's secret tunnel.
583
00:35:20,520 --> 00:35:22,220
Secret tunnel?
584
00:35:22,220 --> 00:35:25,100
My manor has a secret tunnel that leads to the outside of the city
585
00:35:25,100 --> 00:35:28,190
to protect against a situation like today's.
586
00:35:28,190 --> 00:35:30,350
If our Young City Master cared about
587
00:35:30,350 --> 00:35:33,010
her own life like First Lady, then...
588
00:35:33,010 --> 00:35:35,050
Then why didn't you bring Mother, too?
589
00:35:35,050 --> 00:35:37,700
Ever since Chuchu realized she isn't the City Master's biological daughter,
590
00:35:37,700 --> 00:35:39,740
she became completely unscrupulous.
591
00:35:39,740 --> 00:35:43,280
She snatched control of the City Guard and claimed that City Master was ill.
592
00:35:43,280 --> 00:35:44,890
She also cut off access to the mine
593
00:35:44,890 --> 00:35:47,640
and delivered all the black stone into her mansion.
594
00:35:47,640 --> 00:35:49,870
What about Pei Heng?
595
00:35:49,870 --> 00:35:53,000
Young Lord Pei has been captured, too.
596
00:35:54,580 --> 00:35:57,590
Chuchu took a wrong step and now, continues to follow the wrong path.
597
00:35:57,590 --> 00:36:01,130
Eldest Sister, be assured! This time I borrowed some troops from Xuanhu City
598
00:36:01,130 --> 00:36:03,980
so I can definitely rescue Mother and Pei Heng.
599
00:36:03,980 --> 00:36:07,120
But you only have a few people,
600
00:36:07,120 --> 00:36:09,790
- I'm afraid—
- We already did you a favor by lending you troops.
601
00:36:09,790 --> 00:36:11,650
Little girl, why are you still so picky?
602
00:36:11,650 --> 00:36:14,440
You are lauding the enemy and belittling us.
603
00:36:15,640 --> 00:36:18,820
Father, you're here, too?
604
00:36:20,560 --> 00:36:22,260
Leave!
605
00:36:22,960 --> 00:36:26,870
You're mistaken. I was afraid that Qianqian and Chuchu will have a physical confrontation.
606
00:36:26,870 --> 00:36:29,850
In my opinion, attacking the city is the best choice.
607
00:36:29,850 --> 00:36:31,720
Xuanhu is known for making gunpowder.
608
00:36:31,720 --> 00:36:33,890
Its power is extraordinary and can fight ten people at once.
609
00:36:33,890 --> 00:36:36,290
After we enter the city, let's split up.
610
00:36:36,290 --> 00:36:39,420
One group will save your Mother... and Pei Heng.
611
00:36:39,420 --> 00:36:43,300
The other group will find out information about the mine.
612
00:36:43,300 --> 00:36:46,030
But the citizens of Huayuan...
613
00:36:46,030 --> 00:36:48,230
I don't want to harm the innocent.
614
00:36:50,870 --> 00:36:54,240
I have a strategy that can succeed without bloodshed.
615
00:36:54,970 --> 00:36:57,670
Third Princess, you can pretend to be captured by me.
616
00:36:57,670 --> 00:36:59,690
Let me take you into the city.
617
00:36:59,690 --> 00:37:02,050
Then, we can find a way to retaliate against Second Lady.
618
00:37:02,050 --> 00:37:04,110
This way, we can capture the leader in order to capture the thieves.
619
00:37:04,110 --> 00:37:06,890
The city's people won't be harmed.
620
00:37:06,890 --> 00:37:08,450
A double-agent strategy?
621
00:37:08,450 --> 00:37:11,690
It is indeed the most effective method
622
00:37:11,690 --> 00:37:14,190
but also the one when I die the fastest.
623
00:37:15,110 --> 00:37:18,990
You have previously tried to harm Xiaoqian's life several times, how can I trust you now?
624
00:37:18,990 --> 00:37:22,630
It is up to Third Princess to decide if she trusts me.
625
00:37:23,360 --> 00:37:25,390
I will go with you.
626
00:37:25,390 --> 00:37:27,050
Young Master, you are highly skilled in martial arts.
627
00:37:27,050 --> 00:37:29,960
If I pretend that I defeated both of you,
628
00:37:29,960 --> 00:37:32,230
it would be unbelievable.
629
00:37:33,680 --> 00:37:36,880
Okay, I will go with you alone.
630
00:37:37,590 --> 00:37:39,770
After all, we cannot use explosives to force our way in.
631
00:37:39,770 --> 00:37:43,070
Otherwise, Huayuan City's citizens will be endangered.
632
00:37:43,070 --> 00:37:46,870
You are truly willing to gamble with your own life for the sake of Huayuan City's citizens?
633
00:37:46,870 --> 00:37:50,390
I don't want to but there is no other way.
634
00:37:50,390 --> 00:37:53,860
Third Princess! I will devote my life to following you.
635
00:37:53,860 --> 00:37:56,760
Stand up! Every time you bow to me, something bad happens.
636
00:37:56,760 --> 00:38:01,020
Don't worry, Young City Master. I will take my people to cooperate with you from outside the city.
637
00:38:09,450 --> 00:38:12,270
My husband and I will come in to save your Mother.
638
00:38:14,420 --> 00:38:16,220
Please be safe!
639
00:38:18,030 --> 00:38:21,620
Open the gates! Hurry and open the gates!
640
00:38:22,470 --> 00:38:24,750
Halt!
[Huayuan City]
641
00:38:30,600 --> 00:38:32,690
Who are you?
642
00:38:33,200 --> 00:38:34,450
I am Su Ziying.
643
00:38:34,450 --> 00:38:36,730
I have Second Lady's orders to capture Chen Qianqian.
644
00:38:36,730 --> 00:38:38,620
Still don't let us through?
645
00:38:39,930 --> 00:38:42,660
Su Ziying, release Qianqian!
646
00:38:48,220 --> 00:38:50,000
Let's go!
647
00:38:56,050 --> 00:38:58,250
Young Master, let's go first!
648
00:39:12,480 --> 00:39:14,780
First Lady's secret tunnel is so well-hidden.
649
00:39:14,780 --> 00:39:17,050
Young Master, the city is heavily guarded.
650
00:39:17,050 --> 00:39:19,750
If something goes wrong, how do we get out?
651
00:39:19,750 --> 00:39:22,580
Don't worry! Xiaoqian must have a way, she is a scriptwriter.
652
00:39:22,580 --> 00:39:24,120
What does scriptwriter mean?
653
00:39:24,120 --> 00:39:27,830
It means... she makes things up—
654
00:39:27,830 --> 00:39:30,050
Who is it!
655
00:39:37,900 --> 00:39:39,160
- Let's split up!
- Okay!
656
00:39:39,160 --> 00:39:40,790
Go!
657
00:40:11,420 --> 00:40:13,090
Honey,
658
00:40:15,300 --> 00:40:18,720
Shuo'er says I have neglected you for too long.
659
00:40:18,720 --> 00:40:21,910
Can you just continue to neglect me? Starting now!
660
00:40:38,030 --> 00:40:41,150
Report to Second Lady, she's here.
661
00:40:41,150 --> 00:40:43,500
- Bring her in!
- Yes.
662
00:40:56,260 --> 00:40:59,590
Second Lady, even though I was captured by Chen Qianqian,
663
00:40:59,590 --> 00:41:01,870
I never forgot your mission!
664
00:41:01,870 --> 00:41:03,680
I endured hardships to wait for an opportunity and pretended to be submissive.
665
00:41:03,680 --> 00:41:07,090
I found an opportunity to seize and bring her back here for your sentence.
666
00:41:07,560 --> 00:41:09,410
Very Good!
667
00:41:09,410 --> 00:41:11,750
Lock her up!
668
00:41:28,640 --> 00:41:30,050
Who's there?
669
00:41:50,450 --> 00:41:54,170
- Don't move!
- You're so useless!
670
00:41:57,460 --> 00:41:59,850
You're repaying my kindness with vengeance?
671
00:41:59,850 --> 00:42:02,030
Have you forgotten how I saved you back then?
672
00:42:02,030 --> 00:42:04,800
I will never forget Second Lady's favor towards me.
673
00:42:04,800 --> 00:42:07,950
I once believed you to be a kind and compassionate person,
674
00:42:07,950 --> 00:42:09,880
and that Third Princess was full of evil.
675
00:42:09,880 --> 00:42:12,350
But now, I no longer think that.
676
00:42:12,350 --> 00:42:14,930
On the way here, all the things you did,
677
00:42:14,930 --> 00:42:17,180
reminded me of the old Chen Qianqian!
678
00:42:17,180 --> 00:42:19,950
Fight if you want but don't rebuke me, okay?
679
00:42:21,140 --> 00:42:25,390
Chen Chuchu, repent! There's still time.
680
00:42:25,390 --> 00:42:28,880
Now, you can't even protect yourself but you still have the energy to advise me?
681
00:42:28,880 --> 00:42:32,630
What a joke! Do you think I'd just sit around and wait?
682
00:42:47,280 --> 00:42:49,650
Young Lord! Young Lord!
683
00:42:53,330 --> 00:42:55,150
Something has happened in the city!
684
00:42:55,600 --> 00:42:59,340
Just let Chuchu do whatever she wants.
685
00:43:00,280 --> 00:43:01,660
I don't want to care anymore.
686
00:43:01,660 --> 00:43:04,090
It's not Second Lady, it's Third Princess!
687
00:43:04,090 --> 00:43:06,480
- What?
- The Third Princess came with a small troop
688
00:43:06,480 --> 00:43:08,690
from Xuanhu City and intended to ambush Second Lady
689
00:43:08,690 --> 00:43:11,790
but she got trapped by Second Lady and now her life is in danger!
690
00:43:11,790 --> 00:43:12,920
What about the City Guard?
691
00:43:12,920 --> 00:43:16,530
They're heading toward the city and there's another group coming for us!
692
00:43:26,000 --> 00:43:29,010
Didn't we come to seek where Huayuan's City Master is?
693
00:43:29,010 --> 00:43:30,750
Haven't we found her?
694
00:43:30,750 --> 00:43:32,510
Is this considered finding her?
695
00:43:32,510 --> 00:43:34,590
This is being locked up together!
696
00:43:38,480 --> 00:43:40,240
I am Xuanhu's City Master.
697
00:43:40,240 --> 00:43:43,700
This is my wife, Xuanhu City's Military Minister.
698
00:43:43,700 --> 00:43:46,620
You must be Huayuan's City Master?
699
00:43:48,500 --> 00:43:51,910
This must be your husband, right?
700
00:43:53,450 --> 00:43:56,420
I am the City Master's servant.
701
00:43:57,000 --> 00:43:58,370
My apologies for offending you.
702
00:43:58,370 --> 00:44:02,350
Your actions were very intimate, so I thought—
703
00:44:07,560 --> 00:44:10,110
I thought in Xuanhu City, men were superior
704
00:44:10,110 --> 00:44:11,780
and women are not allowed to be officials.
705
00:44:11,780 --> 00:44:14,630
Why is your wife the Military Minister?
706
00:44:15,380 --> 00:44:18,740
Everything occurred suddenly, so I assumed the position at the last minute.
707
00:44:19,240 --> 00:44:21,250
You look brave and mighty,
708
00:44:21,250 --> 00:44:23,500
and you conduct affairs with the flair of a household leader.
709
00:44:23,500 --> 00:44:26,980
I assume you are usually the head of the household?
710
00:44:31,740 --> 00:44:33,730
How are your children?
711
00:44:33,730 --> 00:44:36,480
Are they filial and capable?
712
00:44:37,770 --> 00:44:38,990
Yes, very capable.
713
00:44:38,990 --> 00:44:41,980
Didn't she also manage to invite the both of you over?
714
00:44:43,760 --> 00:44:45,510
As for filial piety...
715
00:44:45,510 --> 00:44:47,320
They are filial.
716
00:44:47,320 --> 00:44:49,420
She is afraid that I'm old and might have an accident,
717
00:44:49,420 --> 00:44:52,830
so she sent soldiers to guard me constantly.
718
00:44:54,430 --> 00:44:56,240
Are you a "Tiger"?
(TN: Northern-Chinese slang for idiot)
719
00:45:00,960 --> 00:45:06,230
City Masters, shall we... discuss the matters relating to Young City Master's marriage?
720
00:45:06,230 --> 00:45:08,410
- This can be discussed!
- This can be discussed!
721
00:45:08,410 --> 00:45:12,350
Once this is over, Qianqian will return with us to Xuanhu City and we'll arrange another wedding.
722
00:45:12,350 --> 00:45:15,090
I have already thought of a suitable place for their new manor.
723
00:45:15,090 --> 00:45:16,830
That's not right.
724
00:45:16,830 --> 00:45:18,860
Han Shuo has already married into our Huayuan City,
725
00:45:18,860 --> 00:45:21,760
so in future he must live in Huayuan City.
726
00:45:21,760 --> 00:45:23,450
How did he marry in?
727
00:45:23,450 --> 00:45:25,300
This has already been agreed.
728
00:45:25,300 --> 00:45:27,140
Han Shuo married into Huayuan
729
00:45:27,140 --> 00:45:29,290
in exchange for your right to use the mine and
730
00:45:29,290 --> 00:45:30,800
create peace between the two cities.
731
00:45:30,800 --> 00:45:33,090
But you didn't give us any black stone.
732
00:45:33,090 --> 00:45:34,840
Naturally, this cannot be considered marrying in.
733
00:45:34,840 --> 00:45:37,860
Their future children will have Han as their surname.
734
00:45:37,860 --> 00:45:40,100
No, they will go with the surname Chen.
735
00:45:40,100 --> 00:45:43,270
No, my family needs an heir to succeed the City Master position.
736
00:45:43,270 --> 00:45:46,240
What a coincidence! We also need one.
737
00:45:46,240 --> 00:45:49,980
How about this, male children will have surname Han and female children will have the surname Chen?
738
00:45:49,980 --> 00:45:53,520
City Master, this is a good idea.
739
00:45:54,490 --> 00:45:59,240
Then you must promise that you will dote on your granddaughters as much as your grandsons.
740
00:45:59,240 --> 00:46:03,200
As long as you dote on my grandson as much as my granddaughter.
741
00:46:03,200 --> 00:46:07,310
That's easy, let them all have the surname Chen and I will love them all equally.
742
00:46:07,310 --> 00:46:10,450
Look at what you're saying! If they all have Han as a surname, I'd love them all, too.
743
00:46:10,450 --> 00:46:13,290
Let's stop arguing since we are all family here.
744
00:46:13,290 --> 00:46:15,940
Let's decide by throwing a die!
745
00:46:19,640 --> 00:46:23,220
What are you all standing around for? Hurry up and seize Chen Qianqian!
746
00:46:24,320 --> 00:46:26,530
Third Princess is City Master's biological daughter.
747
00:46:26,530 --> 00:46:28,440
Although we follow Minister Pei's commands,
748
00:46:28,440 --> 00:46:30,610
we cannot harm Third Princess!
749
00:46:30,610 --> 00:46:34,460
Your Third Princess used to be arrogant,
750
00:46:34,460 --> 00:46:37,300
ridiculous and extravagant, bringing shame to Huayuan City.
751
00:46:37,300 --> 00:46:40,850
Those are all in the past but I admit it.
752
00:46:40,850 --> 00:46:44,180
Chen Chuchu, you disobeyed Mother and attempted to kill your sisters.
753
00:46:44,180 --> 00:46:45,910
You are not worthy of being a Lady of Huayuan City.
754
00:46:45,910 --> 00:46:47,480
Then what about you?
755
00:46:47,480 --> 00:46:49,390
You brought Xuanhu City's army over to attack.
756
00:46:49,390 --> 00:46:52,040
But I have not harmed a single citizen of Huayuan City.
757
00:46:52,040 --> 00:46:55,160
While you were in charge, you threw Huayuan City into chaos!
758
00:46:55,160 --> 00:46:57,990
- You're twisting the truth!
- Are you feeling guilty?
759
00:46:59,590 --> 00:47:03,170
City Guard, hear my command! Kill Chen Qianqian!
760
00:47:04,990 --> 00:47:07,390
I think that what Third Princess said is reasonable.
761
00:47:07,390 --> 00:47:10,420
That's right! Third Princess is beloved by the people.
762
00:47:10,420 --> 00:47:14,220
Second Lady is just digging up historical events.
763
00:47:14,220 --> 00:47:16,820
Did you read the book called "Legend of the Third Princess"?
764
00:47:16,820 --> 00:47:18,920
I think Third Princess had her difficulties, too.
765
00:47:18,920 --> 00:47:21,060
She must have her reasons.
766
00:47:22,440 --> 00:47:23,680
This is a military command!
767
00:47:23,680 --> 00:47:25,760
If we don't acknowledge you as the Military Minister,
768
00:47:25,760 --> 00:47:28,080
then we don't have to obey your commands, right?
769
00:47:28,080 --> 00:47:31,710
Have you all gone mad? I am a descendant of the Pei family. My surname is Pei.
770
00:47:31,710 --> 00:47:35,590
But your actions today opposes City Master's orders
771
00:47:35,590 --> 00:47:37,730
and disturbed the lives of Huayuan's citizens.
772
00:47:37,730 --> 00:47:40,880
This completely disregards the will of the late Minister Pei!
773
00:47:48,760 --> 00:47:58,520
Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com
774
00:47:58,520 --> 00:48:04,270
[Rumor by Huo Zun]
775
00:48:04,270 --> 00:48:07,760
♫ A cool breeze flies past ♫
776
00:48:07,760 --> 00:48:10,990
♫ The rain disappears with the wind and never returns ♫
777
00:48:10,990 --> 00:48:17,020
♫ In whose dream am I sleeping in? ♫
778
00:48:17,020 --> 00:48:20,980
♫ I feel the changes in life ♫
779
00:48:20,980 --> 00:48:23,480
♫ Using a smile to hide my frown ♫
780
00:48:23,480 --> 00:48:26,720
♫ No time has been lost ♫
781
00:48:26,720 --> 00:48:30,700
♫ Things evolve against my wishes ♫
782
00:48:30,700 --> 00:48:34,100
♫ It’s difficult to keep up with time ♫
783
00:48:34,100 --> 00:48:37,410
♫ I’ll follow you to the ends of the earth ♫
784
00:48:37,410 --> 00:48:43,460
♫ It’s for nothing. I can’t read your mind ♫
785
00:48:43,460 --> 00:48:47,280
♫ Honor is a burden ♫
786
00:48:47,280 --> 00:48:50,030
♫ Longing eventually disappears ♫
787
00:48:50,030 --> 00:48:56,990
♫ Leaving people withered and unrepentant ♫
788
00:48:56,990 --> 00:49:00,610
♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫
789
00:49:00,610 --> 00:49:03,820
♫ Rumors spread behind my back ♫
790
00:49:03,820 --> 00:49:10,310
♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫
791
00:49:10,310 --> 00:49:16,220
♫ How long can characters in a story control themselves ♫
792
00:49:16,220 --> 00:49:26,960
♫ Even if far apart, we will end up together ♫
793
00:49:36,560 --> 00:49:40,130
♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫
794
00:49:40,130 --> 00:49:43,300
♫ Rumors spread behind my back ♫
795
00:49:43,300 --> 00:49:49,890
♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫
796
00:49:49,890 --> 00:49:55,890
♫ How long can characters in a story control themselves ♫
797
00:49:55,890 --> 00:50:06,960
♫ Even if far apart, we will end up together ♫
63316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.