Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,960
I love you.
I love you too.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,959
One of this morning's discharges.
Raoul Moat.
3
00:00:12,960 --> 00:00:15,959
He's told his cellmate
he's going after his ex-girlfriend.
4
00:00:15,960 --> 00:00:18,959
If you think these threats are real,
put it in your discharge report.
5
00:00:18,960 --> 00:00:21,959
He'll not have it, Chris.
6
00:00:21,960 --> 00:00:22,959
You and me.
7
00:00:22,960 --> 00:00:25,959
SMASH,
GROANING
8
00:00:25,960 --> 00:00:28,959
I'm afraid your son's been shot,
Mrs Brown.
9
00:00:28,960 --> 00:00:30,959
Released from prison
day before yesterday,
10
00:00:30,960 --> 00:00:34,959
seemingly come up here
in a jealous rage, shoots his ex,
11
00:00:34,960 --> 00:00:36,799
shoots her new fella
in cold blood...
12
00:00:36,800 --> 00:00:38,959
He's done what he wanted to do,
hasn't he? He'll have not gone far.
13
00:00:38,960 --> 00:00:42,959
Can you confirm that the perpetrator
was in HMP Durham
14
00:00:42,960 --> 00:00:43,959
for assaulting a minor?
15
00:00:43,960 --> 00:00:45,959
How do you know that?
16
00:00:45,960 --> 00:00:47,959
I'm the crime reporter
for this city's newspaper.
17
00:00:47,960 --> 00:00:49,959
It's my job to know that.
18
00:00:49,960 --> 00:00:51,959
I cannot for the life of me
19
00:00:51,960 --> 00:00:55,639
comprehend
how he's not still in jail.
20
00:00:55,640 --> 00:00:56,959
I'm afraid we have an issue.
21
00:00:56,960 --> 00:00:59,959
Security Information Report on Moat
was sent
22
00:00:59,960 --> 00:01:01,479
the morning after his release.
23
00:01:01,480 --> 00:01:03,960
What did it say?
Threat of violence.
24
00:01:05,960 --> 00:01:08,959
"If my missus done to me
what that bitch done to Raoul,
25
00:01:08,960 --> 00:01:11,959
"I hope I'd be brave enough
to do what he done."
26
00:01:11,960 --> 00:01:14,319
People just think Moat's some
jilted lover, getting his own back.
27
00:01:14,320 --> 00:01:16,640
I only said it
to keep him away from us.
28
00:01:17,960 --> 00:01:19,320
Said what, Sam?
29
00:01:20,800 --> 00:01:22,000
I told him Chris was a copper.
30
00:01:24,800 --> 00:01:27,159
He's coming for youse.
Coming for who?
31
00:01:27,160 --> 00:01:28,960
Coppers.
32
00:01:29,960 --> 00:01:31,639
Where is he?
West End.
33
00:01:31,640 --> 00:01:33,319
Where in the West End?
34
00:01:33,320 --> 00:01:36,319
RAOUL: I've got two hostages with us
at the minute, right?
35
00:01:36,320 --> 00:01:38,960
If you come anywhere near us,
I'll kill them too an' all.
36
00:01:40,160 --> 00:01:44,960
He said youse coppers done him in.
Broke him.
37
00:01:59,960 --> 00:02:02,959
Tango 190...
'Go ahead.'
38
00:02:02,960 --> 00:02:06,959
A1... A1 roundabout.
39
00:02:06,960 --> 00:02:10,960
I've been shot. I need assistance.
40
00:02:14,960 --> 00:02:16,960
KNOCK ON DOOR
41
00:02:22,960 --> 00:02:24,800
KNOCK ON DOOR
42
00:02:30,320 --> 00:02:32,960
Now, then.
Raoul.
43
00:02:34,960 --> 00:02:35,999
Surprised to see us again, are you?
44
00:02:36,000 --> 00:02:39,960
No. No, no. Just...
Just a bit late, ye knaa?
45
00:02:42,960 --> 00:02:45,640
I want you to take that
to The Chronicle for us.
46
00:02:46,960 --> 00:02:49,959
That's the whole story.
Everything. You get me?
47
00:02:49,960 --> 00:02:51,959
Everything that needs saying,
it's all there.
48
00:02:51,960 --> 00:02:55,960
Raoul, mate... has this not
gone far enough already?
49
00:03:03,480 --> 00:03:06,960
You're not going against us
an' all are you, Rory?
50
00:03:09,960 --> 00:03:11,960
Good lad.
51
00:03:27,960 --> 00:03:29,960
RAOUL: 'Are you taking me seriously?
52
00:03:32,960 --> 00:03:34,639
'Are you taking me seriously now?
53
00:03:34,640 --> 00:03:38,159
'Because I have just downed one
of your officers at the roundabout
54
00:03:38,160 --> 00:03:39,960
'at the West End of Newcastle...
55
00:03:48,960 --> 00:03:53,959
'I'm gonna keep coming for youse.
I am absolutely not going to stop.
56
00:03:53,960 --> 00:03:59,960
'You are going to have to kill us
because I am not going to stop.'
57
00:04:05,960 --> 00:04:10,960
Last night, Raoul Moat declared war
on Northumbria Police.
58
00:04:12,960 --> 00:04:16,799
That was his second call
to the control centre last night,
59
00:04:16,800 --> 00:04:21,959
moments after he shot
Police Constable David Rathband
60
00:04:21,960 --> 00:04:22,960
at point-blank range.
61
00:04:24,960 --> 00:04:29,959
Miraculously, Dave survived
those blasts, but he does remain...
62
00:04:29,960 --> 00:04:32,959
in a critical but stable condition,
63
00:04:32,960 --> 00:04:35,960
and our thoughts and prayers
are with him.
64
00:04:39,960 --> 00:04:42,319
Prior to that...
CLEARS THROAT
65
00:04:42,320 --> 00:04:43,959
..Moat called Northumbria Police
66
00:04:43,960 --> 00:04:46,159
to say that
he has taken two hostages.
67
00:04:46,160 --> 00:04:48,959
And that he will shoot
those hostages
68
00:04:48,960 --> 00:04:49,959
if we come anywhere near him.
69
00:04:49,960 --> 00:04:54,959
From this point on,
until we bring him in,
70
00:04:54,960 --> 00:04:59,959
we're putting AFOs
on the entrances to all stations.
71
00:04:59,960 --> 00:05:03,959
There'll be no foot patrols,
no going out solo.
72
00:05:03,960 --> 00:05:04,960
Is that understood?
73
00:05:06,320 --> 00:05:08,959
As of this morning,
we have auxiliary support
74
00:05:08,960 --> 00:05:11,959
and tactical firearms teams
coming in from the Met,
75
00:05:11,960 --> 00:05:15,960
from Yorkshire, Humberside
and Greater Manchester Police.
76
00:05:18,960 --> 00:05:21,959
Phil, there could be valuable intel
on Rathband's dashcam.
77
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
We need to get
that footage urgently.
78
00:05:24,960 --> 00:05:27,320
A receipt we recovered
took us here.
79
00:05:28,960 --> 00:05:33,959
B&Q on the Scotswood Road
just after 5pm on Friday.
80
00:05:33,960 --> 00:05:36,960
The manager of that store
distinctly remembers this man.
81
00:05:37,960 --> 00:05:40,959
Orange T-shirt,
Mohican-style haircut.
82
00:05:40,960 --> 00:05:43,319
Thanks, Nisha.
83
00:05:43,320 --> 00:05:45,959
We're analysing every number
that Moat has rung,
84
00:05:45,960 --> 00:05:48,959
both from the mobile
he abandoned at the murder scene,
85
00:05:48,960 --> 00:05:51,959
as well as the phone that
he acquired from Mr Sutcliffe.
86
00:05:51,960 --> 00:05:53,999
Successive calls
to an address in the East End,
87
00:05:54,000 --> 00:05:56,959
plus credible intel from a CHIS
in that area,
88
00:05:56,960 --> 00:06:00,960
makes us confident that an OCG
family could be hiding Moat.
89
00:06:02,960 --> 00:06:07,479
Clearly, Moat presents a significant
threat to Northumbria Police.
90
00:06:07,480 --> 00:06:11,959
And as long as this man
remains at large in our city,
91
00:06:11,960 --> 00:06:15,960
it is our job to apprehend him
as quickly as possible.
92
00:06:20,960 --> 00:06:22,999
I'll have to call you later.
All right. Bye.
93
00:06:23,000 --> 00:06:24,960
Rory Sutcliffe?
94
00:06:26,960 --> 00:06:29,799
From him, isn't it?
95
00:06:29,800 --> 00:06:30,959
Raoul Moat.
96
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
He told us to bring it
to The Chronicle.
97
00:06:34,960 --> 00:06:35,960
Two hundred.
98
00:06:38,480 --> 00:06:39,959
You want paying for it?
99
00:06:39,960 --> 00:06:42,319
It's a drop in the ocean for youse,
that.
100
00:06:42,320 --> 00:06:44,479
Your sales'll go through the roof!
101
00:06:44,480 --> 00:06:46,959
That's not down to me. I'm going to
have to speak to my editor.
102
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
Well? Go on, then.
103
00:06:51,480 --> 00:06:53,959
I'll need the letter.
HE CHUCKLES
104
00:06:53,960 --> 00:06:55,960
They'll not just write a cheque
without knowing what's in there.
105
00:06:57,960 --> 00:07:00,959
Well, maybe I should take it
to the nationals, then?
106
00:07:00,960 --> 00:07:03,959
Sure. You do that.
107
00:07:03,960 --> 00:07:05,960
But that's not what
your mate Raoul wanted, is it?
108
00:07:41,960 --> 00:07:44,959
Mrs Brown, Beckie...
109
00:07:44,960 --> 00:07:48,799
I'm DI Roberts,
but you can call me Nisha.
110
00:07:48,800 --> 00:07:52,799
On behalf of Northumbria Police,
we are so sorry for your loss.
111
00:07:52,800 --> 00:07:54,960
Thank you, Nisha.
Thank you.
112
00:07:58,960 --> 00:08:01,960
Raoul Moat.
Basically his confession.
113
00:08:04,480 --> 00:08:07,479
His... justification,
call it what you will.
114
00:08:07,480 --> 00:08:09,959
Verifiable?
Oh, it's definitely him.
115
00:08:09,960 --> 00:08:12,959
Blames his mother,
blames social services, the police.
116
00:08:12,960 --> 00:08:14,959
He even blames Samantha's mother.
117
00:08:14,960 --> 00:08:16,960
And listen to this...
118
00:08:21,000 --> 00:08:25,959
"I reloaded two rounds,
one for Sam, one for him.
119
00:08:25,960 --> 00:08:27,959
"Sam's was half the powder,
with small pellets
120
00:08:27,960 --> 00:08:29,959
"to cause superficial injury.
121
00:08:29,960 --> 00:08:32,959
"The massive compensation pay-out
providing for her,
122
00:08:32,960 --> 00:08:36,639
"with minor scarring to remind her
not to do this to anyone again."
123
00:08:36,640 --> 00:08:39,959
He actually tries to make out he's
done Sam a favour, it's horrific.
124
00:08:39,960 --> 00:08:43,799
But there's already way too many
people taking his side in this.
125
00:08:43,800 --> 00:08:44,959
Look.
126
00:08:44,960 --> 00:08:47,959
"The coppers took everything
from our man, Moat."
127
00:08:47,960 --> 00:08:49,959
"Good luck, Raoul, man"
128
00:08:49,960 --> 00:08:52,959
I mean, if we run this letter,
129
00:08:52,960 --> 00:08:55,959
all these people siding with Moat
will be all over it.
130
00:08:55,960 --> 00:08:59,479
This is massive for us.
We have to run this!
131
00:08:59,480 --> 00:09:02,959
I mean, this whole city is in shock.
132
00:09:02,960 --> 00:09:04,959
And apart from the risk
of painting Moat
133
00:09:04,960 --> 00:09:05,959
as some kind of wronged avenger,
134
00:09:05,960 --> 00:09:08,960
there is explicit threat
to individuals in here.
135
00:09:10,960 --> 00:09:14,959
"I've read in one newspaper
that her gran says I bruised Sam,
136
00:09:14,960 --> 00:09:16,959
"and my neighbour claims
she's heard me beating the kids.
137
00:09:16,960 --> 00:09:20,159
"I've got a good mind to come back
and shoot them both."
138
00:09:20,160 --> 00:09:21,480
Fuck.
139
00:09:22,960 --> 00:09:24,960
We have to take this to the police.
140
00:09:37,960 --> 00:09:41,960
Is there anything I can do to help?
Anything you wanna ask me?
141
00:09:42,960 --> 00:09:44,960
I'd like to see him.
142
00:09:48,960 --> 00:09:52,959
Christopher was shot
at extremely close range, Mrs Brown.
143
00:09:52,960 --> 00:09:54,960
I'm afraid his injuries
were very severe.
144
00:09:55,960 --> 00:09:59,960
Can you... Will you take me
to the place where Christopher fell?
145
00:10:02,960 --> 00:10:04,960
Of course.
146
00:10:12,960 --> 00:10:16,800
So, this is a Security Information
Report from HMP Durham.
147
00:10:17,960 --> 00:10:21,959
I'm afraid it flags up threat
of harm against Samantha Stobbart.
148
00:10:21,960 --> 00:10:24,959
So I wanted you to know
that I intend to refer
149
00:10:24,960 --> 00:10:26,960
the entire matter to the IPCC.
150
00:10:29,960 --> 00:10:32,959
You don't mean to do this right now?
151
00:10:32,960 --> 00:10:35,959
Well, this isn't something
we can just ignore.
152
00:10:35,960 --> 00:10:38,639
If Northumbria Police failings
have contributed to this situation,
153
00:10:38,640 --> 00:10:40,959
we can't be seen
to be covering that up.
154
00:10:40,960 --> 00:10:44,319
I don't disagree with you there,
but it's just...
155
00:10:44,320 --> 00:10:45,959
It's the timing of it.
156
00:10:45,960 --> 00:10:47,959
These things always come out
sooner or later.
157
00:10:47,960 --> 00:10:49,960
Better to get ahead of it.
158
00:10:50,960 --> 00:10:53,959
Respectfully,
I urge you to reconsider.
159
00:10:53,960 --> 00:10:56,959
The media are already
a major hinderance to us,
160
00:10:56,960 --> 00:10:57,959
without all this.
161
00:10:57,960 --> 00:11:00,960
Then we need to regain their trust.
162
00:11:04,000 --> 00:11:05,960
Best go and feed the beast.
163
00:11:12,960 --> 00:11:15,000
Perhaps you should lead
this morning, Neil.
164
00:11:41,160 --> 00:11:43,960
Right, thank you.
CLEARS THROAT
165
00:11:48,960 --> 00:11:50,959
Mr Moat...
166
00:11:50,960 --> 00:11:55,959
you have told us that the police
are not taking you seriously.
167
00:11:55,960 --> 00:11:57,959
I can assure you - we are.
168
00:11:57,960 --> 00:12:01,959
You have our full attention.
169
00:12:01,960 --> 00:12:03,960
Innocent people have been hurt.
170
00:12:05,960 --> 00:12:10,639
You have expressed concern about the
future wellbeing of your children.
171
00:12:10,640 --> 00:12:14,959
For their sake, this needs to stop.
172
00:12:14,960 --> 00:12:15,959
These are not the memories
173
00:12:15,960 --> 00:12:18,959
that your children
need to have of their father.
174
00:12:18,960 --> 00:12:20,959
Enough people have been hurt.
175
00:12:20,960 --> 00:12:24,960
You need to make contact
with the police now.
176
00:12:26,640 --> 00:12:30,000
How worried should the public be?
Is he going to kill again?
177
00:12:31,160 --> 00:12:35,959
Right, well... the general public
need not be alarmed.
178
00:12:35,960 --> 00:12:40,960
Mr Moat has specifically
and explicitly targeted the police.
179
00:12:42,960 --> 00:12:46,639
Yeah. Just let me finish.
Just let me finish.
180
00:12:46,640 --> 00:12:50,959
And as such, Northumbria Police
have declared this a Major Incident
181
00:12:50,960 --> 00:12:52,959
and we are treating
the search for Mr Moat
182
00:12:52,960 --> 00:12:55,959
as our absolute priority.
183
00:12:55,960 --> 00:12:58,959
Sorry, if you've just now
declared this a major incident,
184
00:12:58,960 --> 00:13:01,479
does that imply that the police
initially underestimated
185
00:13:01,480 --> 00:13:03,959
the threat Moat posed?
No...
186
00:13:03,960 --> 00:13:05,959
Was this seen as a domestic
that went wrong?
187
00:13:05,960 --> 00:13:07,959
Thank you, DCS Adamson.
188
00:13:07,960 --> 00:13:09,960
May I just make a very brief
statement as well, please?
189
00:13:12,800 --> 00:13:13,960
Late on Friday...
190
00:13:15,960 --> 00:13:19,319
..Northumbria Police received
intelligence from the prison service
191
00:13:19,320 --> 00:13:21,960
concerning Mr Moat.
192
00:13:23,960 --> 00:13:28,479
Northumbria Police were not informed
193
00:13:28,480 --> 00:13:32,960
that Mr Moat intended
to shoot or kill Samantha Stobbart.
194
00:13:35,000 --> 00:13:36,320
However...
195
00:13:37,960 --> 00:13:42,159
..we were informed
in a Security Information Report
196
00:13:42,160 --> 00:13:48,960
that Mr Moat may intend
to cause harm to his ex-partner.
197
00:13:55,960 --> 00:13:57,160
One more question...
198
00:14:00,960 --> 00:14:02,960
Right. Just... Just... Just...
199
00:14:12,960 --> 00:14:14,959
Chief Superintendent?
Oh, no.
200
00:14:14,960 --> 00:14:16,959
No, sorry. Look, I've nothing
further to add, thank you.
201
00:14:16,960 --> 00:14:19,960
Er, you will do when you read this.
It's from Moat.
202
00:14:29,960 --> 00:14:30,959
How did you get hold of this?
203
00:14:30,960 --> 00:14:33,959
An acquaintance of Moat's
brought it in. A Rory Sutcliffe.
204
00:14:33,960 --> 00:14:35,959
Seems Moat paid him a visit
last night.
205
00:14:35,960 --> 00:14:37,959
HE SIGHS
OK, OK.
206
00:14:37,960 --> 00:14:39,479
Thanks for sharing this.
207
00:14:39,480 --> 00:14:42,799
There are some very worrying threats
and allegations in that letter,
208
00:14:42,800 --> 00:14:43,959
Chief Superintendent.
209
00:14:43,960 --> 00:14:45,959
I think our readers have
a right to know whether it's safe
210
00:14:45,960 --> 00:14:48,959
to walk the streets of Newcastle
at the moment.
211
00:14:48,960 --> 00:14:49,959
I mean, at the end of the day,
212
00:14:49,960 --> 00:14:51,960
we're all on the same side,
aren't we?
213
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
I sincerely hope so.
214
00:14:56,960 --> 00:14:59,959
Mike.
Thanks so much for making time.
215
00:14:59,960 --> 00:15:01,959
Not at all, ma'am.
216
00:15:01,960 --> 00:15:03,959
Speaking frankly, Mike...
217
00:15:03,960 --> 00:15:05,959
I need to fully focus
on leading the force
218
00:15:05,960 --> 00:15:08,640
through what is doubtless
going to be a challenging few days.
219
00:15:09,480 --> 00:15:11,959
And on top of that,
this whole IPCC process
220
00:15:11,960 --> 00:15:14,959
is going to cut
even further into my time.
221
00:15:14,960 --> 00:15:17,959
Which is why I'd like you
to take over gold command.
222
00:15:17,960 --> 00:15:21,160
Pull the troops together.
Big concerted effort.
223
00:15:22,960 --> 00:15:24,960
Understood, ma'am.
224
00:15:29,320 --> 00:15:32,960
So, what have you got on Moat
so far?
225
00:15:33,960 --> 00:15:35,959
Er... Right.
226
00:15:35,960 --> 00:15:40,959
Born in 1973,
second child of Josephine Moat.
227
00:15:40,960 --> 00:15:44,799
No mention anywhere I can find
about the father.
228
00:15:44,800 --> 00:15:47,319
Josephine suffered
from bipolar episodes,
229
00:15:47,320 --> 00:15:48,959
the upshot being Moat
and his older brother
230
00:15:48,960 --> 00:15:52,479
were mainly raised by their
maternal grandmother, Margaret.
231
00:15:52,480 --> 00:15:55,479
Social services
commissioned a report
232
00:15:55,480 --> 00:15:58,959
as part of his request for custody
over two of his kids.
233
00:15:58,960 --> 00:16:01,959
Moat made multiple appointments
to see a psychiatrist,
234
00:16:01,960 --> 00:16:03,999
but missed most of them.
235
00:16:04,000 --> 00:16:09,959
His file is full of reports
about assaults in the home,
236
00:16:09,960 --> 00:16:11,959
attacking his partners,
striking his children...
237
00:16:11,960 --> 00:16:12,999
This is a good start,
238
00:16:13,000 --> 00:16:15,959
but we're gonna need more than
social service reports, aren't we?
239
00:16:15,960 --> 00:16:17,959
Look, I've identified
plenty enough people
240
00:16:17,960 --> 00:16:20,959
who say they've witnessed
these violent outbursts first-hand.
241
00:16:20,960 --> 00:16:22,959
It's getting them to talk
while Moat's still at large,
242
00:16:22,960 --> 00:16:24,959
that's the problem.
243
00:16:24,960 --> 00:16:26,320
They're all terrified of him.
244
00:16:28,960 --> 00:16:31,959
TV: 'Police today admitted
that they were informed
245
00:16:31,960 --> 00:16:33,959
'via a security information report
246
00:16:33,960 --> 00:16:36,959
'that Raoul Moat intended
to cause harm to Samantha...'
247
00:16:36,960 --> 00:16:40,959
'Today, detectives revealed
that Moat contacted police
248
00:16:40,960 --> 00:16:43,959
'around the time
PC Rathband was shot this morning.
249
00:16:43,960 --> 00:16:45,959
'They made a direct appeal to him.'
250
00:16:45,960 --> 00:16:48,959
'You have told us that the police
are not taking you seriously.
251
00:16:48,960 --> 00:16:52,639
'I can assure you we are.'
252
00:16:52,640 --> 00:16:55,959
Steve Neill's
got every available UC out there.
253
00:16:55,960 --> 00:16:59,959
They're staking out credible intel
on different safe houses.
254
00:16:59,960 --> 00:17:03,159
TV: 'A symbolic act
of jealous vengeance, police say,
255
00:17:03,160 --> 00:17:04,959
'against the entire force.'
256
00:17:04,960 --> 00:17:07,959
'As for the police,
huge pressure, of course.
257
00:17:07,960 --> 00:17:10,959
'The paramount need
for public safety
258
00:17:10,960 --> 00:17:12,959
'and troubling doubt.'
259
00:17:12,960 --> 00:17:15,799
NEIL: Some people
are calling Raoul Moat a hero.
260
00:17:15,800 --> 00:17:17,959
Making sources side with him.
261
00:17:17,960 --> 00:17:18,959
The places we're looking,
262
00:17:18,960 --> 00:17:21,959
there's lots of hostility
towards the police.
263
00:17:21,960 --> 00:17:24,960
These people are not interested
in helping us.
264
00:17:26,960 --> 00:17:27,959
We've got doors going in.
265
00:17:27,960 --> 00:17:30,159
We've got businesses
and premises being raided.
266
00:17:30,160 --> 00:17:33,959
We've got phones being intercepted.
The bloody lot.
267
00:17:33,960 --> 00:17:36,959
TV: 'So, a tipoff here,
a suspicion there,
268
00:17:36,960 --> 00:17:39,960
'all leading to sudden armed swoops,
and so it continues.'
269
00:17:41,960 --> 00:17:43,959
STEVE: Moat's been spotted
entering a OCG property
270
00:17:43,960 --> 00:17:45,479
we have under surveillance.
271
00:17:45,480 --> 00:17:47,960
Three different informants have also
said they've seen him there.
272
00:17:49,960 --> 00:17:51,000
We should hit the place. Now.
273
00:17:53,960 --> 00:17:55,960
Let's go.
274
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
ARMED OFFICER ON RADIO:
'House is clear, boss.'
275
00:18:05,960 --> 00:18:08,959
NEIL: 'There's simply
too many sightings to deal with.'
276
00:18:08,960 --> 00:18:11,959
ARMED POLICE SHOUT
Show me your hands!
277
00:18:11,960 --> 00:18:14,959
Look, someone on this estate
is harbouring him.
278
00:18:14,960 --> 00:18:15,959
As far as I know,
279
00:18:15,960 --> 00:18:17,959
he's raising a glass to you lot
on the Costa Brava.
280
00:18:17,960 --> 00:18:21,959
He's been spotted at your property,
which makes you an accessory.
281
00:18:21,960 --> 00:18:25,959
Who else is assisting him?
Moaty doesn't need assistance.
282
00:18:25,960 --> 00:18:27,959
He's running rings around you mugs
all on his own.
283
00:18:27,960 --> 00:18:30,959
TV: 'To that end,
PC Rathband's colleagues
284
00:18:30,960 --> 00:18:33,159
'continue their long
and, at times, frustrating search
285
00:18:33,160 --> 00:18:34,320
'for their fugitive.'
286
00:18:58,960 --> 00:19:00,959
PUB GOERS CHANT:
# Raoul Moat is our mate
287
00:19:00,960 --> 00:19:02,959
# Is our mate, is our mate
288
00:19:02,960 --> 00:19:06,959
# Raoul Moat is our mate
He kills coppers
289
00:19:06,960 --> 00:19:11,959
# Raoul Moat is our mate
Is our mate, is our mate
290
00:19:11,960 --> 00:19:14,959
# Raoul Moat is our mate
He kills coppers. #
291
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
CHANTING CONTINUES
292
00:19:27,160 --> 00:19:29,320
CHANTING INTENSIFIES
293
00:20:04,960 --> 00:20:06,959
DIANE: Thanks for agreeing
to talk to me.
294
00:20:06,960 --> 00:20:07,999
That can't have been easy.
295
00:20:08,000 --> 00:20:10,959
I feel terrible, you know.
296
00:20:10,960 --> 00:20:12,959
That poor lass, she came to me,
and she told me
297
00:20:12,960 --> 00:20:14,959
that that bastard
was gonna come after her.
298
00:20:14,960 --> 00:20:16,159
You know, like,
she was terrified of him.
299
00:20:16,160 --> 00:20:17,959
SHE SIGHS
300
00:20:17,960 --> 00:20:19,959
I just said that
Raoul'd have more sense.
301
00:20:19,960 --> 00:20:20,960
SHE SIGHS
302
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
Sorry.
No.
303
00:20:25,960 --> 00:20:28,479
Moat was a lot older than Sam,
wasn't he?
304
00:20:28,480 --> 00:20:30,960
Aye. About 15 years, maybe more.
305
00:20:31,960 --> 00:20:34,959
You know, Sam...
Sam was only 16 when she met him.
306
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
I mean, 16.
307
00:20:36,960 --> 00:20:39,959
I mean, like, maybe that's why
he was so jealous, you know?
308
00:20:39,960 --> 00:20:42,959
Like, he actually thought that he,
like, he owned her.
309
00:20:42,960 --> 00:20:44,960
Sounds paranoid.
310
00:20:46,000 --> 00:20:47,960
Paranoid?
311
00:20:48,800 --> 00:20:49,960
He's a big bully.
312
00:20:50,800 --> 00:20:52,959
Thinks his fists
are the answer to everything.
313
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
And did you ever witness that
yourself?
314
00:20:56,960 --> 00:20:58,959
No. But, like, I heard it.
315
00:20:58,960 --> 00:21:00,319
Like,
when Sam first broke up with him,
316
00:21:00,320 --> 00:21:01,959
he was always
turning up round here.
317
00:21:01,960 --> 00:21:04,959
Kicking the door down,
trying to get her to go outside.
318
00:21:04,960 --> 00:21:06,959
And, hey, mind it wasn't just,
like, Sam,
319
00:21:06,960 --> 00:21:10,960
you know, that he was threatening.
Oh, he gave Pat a right mouthful.
320
00:21:11,960 --> 00:21:15,959
Pat is Samantha's nan?
Yeah, that's right, aye.
321
00:21:15,960 --> 00:21:18,959
Ah, lovely old lady she is
an' all, you know.
322
00:21:18,960 --> 00:21:20,959
Not that it matters
to Raoul Moat, like,
323
00:21:20,960 --> 00:21:21,959
cos he threatened to slap her
an' all.
324
00:21:21,960 --> 00:21:24,320
Were these incidents ever reported?
325
00:21:25,960 --> 00:21:26,999
SHE SCOFFS
326
00:21:27,000 --> 00:21:29,959
I don't think the police
are particularly interested
327
00:21:29,960 --> 00:21:32,960
in our little family rows... do you?
328
00:21:38,640 --> 00:21:40,960
Given everything you've told me...
Mm.
329
00:21:41,960 --> 00:21:44,960
..is it a surprise to you
what happened?
330
00:21:45,960 --> 00:21:47,959
Well...
331
00:21:47,960 --> 00:21:49,480
He said what he was gonna do.
332
00:21:50,480 --> 00:21:52,479
He told enough people.
He even told the prison.
333
00:21:52,480 --> 00:21:56,479
And, like, if you knew Raoul Moat,
if you really knew him,
334
00:21:56,480 --> 00:21:58,959
then you'd know exactly
what he's capable of.
335
00:21:58,960 --> 00:22:02,959
Right? And Diane, these bastards,
these sick bastards,
336
00:22:02,960 --> 00:22:05,959
were taking his side and, what,
painting him like he's the victim?
337
00:22:05,960 --> 00:22:08,959
What, Raoul Moat is the victim?
338
00:22:08,960 --> 00:22:09,960
SHE SCOFFS
339
00:22:10,960 --> 00:22:11,960
Nah.
340
00:22:13,480 --> 00:22:14,960
No way.
341
00:22:38,960 --> 00:22:40,959
WHISPERING: Officer... Officer...
342
00:22:40,960 --> 00:22:42,959
Officer!
343
00:22:42,960 --> 00:22:44,959
BREATHES HEAVILY
344
00:22:44,960 --> 00:22:47,480
Officer!
DOOR OPENS
345
00:22:52,960 --> 00:22:53,959
He's been here, hasn't he?
346
00:22:53,960 --> 00:22:56,959
No, Sam. Look.
347
00:22:56,960 --> 00:22:58,959
See the postmark?
348
00:22:58,960 --> 00:22:59,959
Yeah, but he knows where I am.
349
00:22:59,960 --> 00:23:04,960
Look, you're under police protection
here, Sam. You're safe.
350
00:23:05,960 --> 00:23:07,959
You've been through
a terrible ordeal,
351
00:23:07,960 --> 00:23:09,800
and I know you're desperate for us
to catch him.
352
00:23:12,960 --> 00:23:14,959
There is something you could do
to help us with that
353
00:23:14,960 --> 00:23:16,960
if you're up to it?
354
00:23:17,960 --> 00:23:18,999
Me? What can I do?
355
00:23:19,000 --> 00:23:21,959
It's becoming clear
from his messages,
356
00:23:21,960 --> 00:23:24,959
from his phone calls,
from a letter that he left,
357
00:23:24,960 --> 00:23:27,960
what you think of Raoul Moat
matters to him, Sam.
358
00:23:28,960 --> 00:23:30,960
You're about the only person
he'll listen to.
359
00:23:33,960 --> 00:23:36,960
Would you be prepared
to help us get a message to him?
360
00:23:38,160 --> 00:23:39,960
What sort of message?
361
00:23:40,960 --> 00:23:43,959
A personal appeal, from you to him.
362
00:23:43,960 --> 00:23:46,959
The mother of his baby,
asking him to stop all this
363
00:23:46,960 --> 00:23:48,960
and turn himself in.
364
00:23:50,160 --> 00:23:51,959
No way.
365
00:23:51,960 --> 00:23:53,959
Look...
366
00:23:53,960 --> 00:23:56,960
we could write something together,
you and me.
367
00:23:57,960 --> 00:23:59,960
Then we'll let someone else
read it out.
368
00:24:08,960 --> 00:24:09,960
Mr Moat...
369
00:24:10,960 --> 00:24:12,960
..you believe that nobody
cares about you.
370
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
The mother of your youngest child
cares deeply.
371
00:24:17,960 --> 00:24:21,159
She has asked me
to read this message to you.
372
00:24:21,160 --> 00:24:25,959
And so that you know that
the message is genuinely from Sam,
373
00:24:25,960 --> 00:24:28,319
she told us about
the Links of London chain bracelet
374
00:24:28,320 --> 00:24:30,959
that you bought her for Christmas.
375
00:24:30,960 --> 00:24:32,799
OK.
376
00:24:32,800 --> 00:24:33,960
This is the message.
377
00:24:35,960 --> 00:24:37,959
"Please give yourself up.
378
00:24:37,960 --> 00:24:40,959
"If you still love me and our baby,
379
00:24:40,960 --> 00:24:42,960
"you would not be doing this
any more.
380
00:24:43,960 --> 00:24:45,959
"When you were coming out of jail,
381
00:24:45,960 --> 00:24:48,959
"I told you
I was seeing a police officer.
382
00:24:48,960 --> 00:24:51,959
' "I said this because
I was frightened.
383
00:24:51,960 --> 00:24:56,319
' "I have not been seeing
a police officer." '
384
00:24:56,320 --> 00:24:57,959
Hello.
385
00:24:57,960 --> 00:24:59,319
'Yeah, Inspector, is this...
386
00:24:59,320 --> 00:25:01,959
'Is this right,
what we've just heard?'
387
00:25:01,960 --> 00:25:03,639
I'm afraid it is, Beckie.
388
00:25:03,640 --> 00:25:05,960
We can't keep hearing about
these things second-hand.
389
00:25:07,640 --> 00:25:08,960
I'm sorry.
390
00:25:09,960 --> 00:25:11,960
We will do better.
391
00:25:19,960 --> 00:25:20,999
Neil.
392
00:25:21,000 --> 00:25:22,960
Have a look at this.
393
00:25:24,320 --> 00:25:27,799
Dashcam from PC Rathband's vehicle.
394
00:25:27,800 --> 00:25:28,960
Just wait...
395
00:25:30,800 --> 00:25:32,959
Coming up... now. There.
396
00:25:32,960 --> 00:25:33,959
See that?
397
00:25:33,960 --> 00:25:35,959
Yeah.
398
00:25:35,960 --> 00:25:36,960
Right.
399
00:25:37,960 --> 00:25:38,960
Once.
400
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
Here we go again.
401
00:25:43,960 --> 00:25:45,960
Twice.
402
00:25:46,960 --> 00:25:48,960
Right, keep watching.
403
00:25:51,960 --> 00:25:54,799
There. See?
404
00:25:54,800 --> 00:25:56,960
And then,
if we go to the rear camera...
405
00:26:05,160 --> 00:26:06,959
That's him, isn't it?
406
00:26:06,960 --> 00:26:07,960
Can we get any closer on that?
407
00:26:11,960 --> 00:26:13,799
That's Moat.
408
00:26:13,800 --> 00:26:15,320
Can we get anything on that car?
409
00:26:19,960 --> 00:26:22,959
OK. Here we go.
410
00:26:22,960 --> 00:26:23,959
What's that logo?
411
00:26:23,960 --> 00:26:25,959
It's a Lexus.
412
00:26:25,960 --> 00:26:27,999
Right, number plate: Victor 671.
Yeah.
413
00:26:28,000 --> 00:26:29,959
Delta, Charlie, Yankee.
414
00:26:29,960 --> 00:26:32,959
Right, we're gonna need
the public's help on this.
415
00:26:32,960 --> 00:26:34,959
Let's get this out
across the entire region.
416
00:26:34,960 --> 00:26:36,959
Press, TV, radio, the whole lot.
417
00:26:36,960 --> 00:26:37,959
Right, we need to find this car!
418
00:26:37,960 --> 00:26:40,959
Get onto that.
419
00:26:40,960 --> 00:26:41,960
I need the press office.
420
00:27:17,960 --> 00:27:19,960
How are you doing, Kath?
How are you bearing up?
421
00:27:20,960 --> 00:27:22,960
Not me you should be worried about.
422
00:27:24,000 --> 00:27:26,959
I'll get some drinks.
Do you want tea or coffee?
423
00:27:26,960 --> 00:27:28,960
No, no, I'm all right, thanks.
424
00:27:46,960 --> 00:27:48,640
Dave.
425
00:27:49,960 --> 00:27:51,960
It's me, mate. It's Neil.
426
00:28:08,960 --> 00:28:10,960
I hope you're gonna be all right.
427
00:28:20,480 --> 00:28:22,960
Look, I just want you to know
that, erm...
428
00:28:25,960 --> 00:28:27,959
..every one of us
is rooting for you.
429
00:28:27,960 --> 00:28:29,960
And, erm...
CLEARS THROAT
430
00:28:32,960 --> 00:28:34,960
We'll get him, bloody get him.
431
00:28:35,960 --> 00:28:38,799
Not rest until we get him.
432
00:28:38,800 --> 00:28:40,959
And we've had a big breakthrough.
433
00:28:40,960 --> 00:28:42,960
We've ID'd the car
that Moat is using.
434
00:28:47,000 --> 00:28:48,959
He...
435
00:28:48,960 --> 00:28:51,480
The pictures of him
on the leaflets...
436
00:28:52,960 --> 00:28:54,479
He don't look like that no more.
437
00:28:54,480 --> 00:28:55,960
No?
438
00:28:56,960 --> 00:28:58,960
He ain't so bulky now, you know?
439
00:29:00,320 --> 00:29:01,960
All right, OK.
440
00:29:04,160 --> 00:29:07,960
Well, I'll make sure that everyone
gets that information.
441
00:29:09,960 --> 00:29:12,799
And I'll make sure that everyone
knows that it came from you.
442
00:29:12,800 --> 00:29:13,960
All right?
443
00:29:15,960 --> 00:29:16,960
The doctors...
444
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
They say I might never see again.
445
00:29:33,960 --> 00:29:35,960
I'm so sorry, Dave.
446
00:30:16,640 --> 00:30:17,960
Now, then.
447
00:30:18,960 --> 00:30:22,959
Raoul Moat finally broke cover
last night, raiding a chip shop.
448
00:30:22,960 --> 00:30:25,959
Moat stole the night's takings
at gunpoint,
449
00:30:25,960 --> 00:30:27,959
about £100 in cash.
450
00:30:27,960 --> 00:30:29,960
He appears to be acting solo here.
451
00:30:30,960 --> 00:30:34,959
There's been no further information
on the hostage situation,
452
00:30:34,960 --> 00:30:36,959
but we have to take that
at face value,
453
00:30:36,960 --> 00:30:38,959
and factor in the possibility
454
00:30:38,960 --> 00:30:40,959
that he might have taken
innocent people captive.
455
00:30:40,960 --> 00:30:43,959
The raid took place
in Seaton Delaval.
456
00:30:43,960 --> 00:30:45,799
It's about 20 miles
north of the city.
457
00:30:45,800 --> 00:30:46,959
Seaton Delaval?
458
00:30:46,960 --> 00:30:48,960
Where's he going, then?
459
00:31:18,960 --> 00:31:19,960
Have a look at that.
460
00:31:21,800 --> 00:31:22,960
Moat must be lapping that up.
461
00:31:25,960 --> 00:31:28,959
You reckon he's reading this stuff?
We know he is.
462
00:31:28,960 --> 00:31:30,479
He said so in his letter.
463
00:31:30,480 --> 00:31:32,159
Boss? We've found the Lexus.
464
00:31:32,160 --> 00:31:33,959
Where?
465
00:31:33,960 --> 00:31:36,959
In Rothbury.
How many units have we up there?
466
00:31:36,960 --> 00:31:38,959
That's just
a small community station, that.
467
00:31:38,960 --> 00:31:39,999
Two or three personnel, maybe.
468
00:31:40,000 --> 00:31:43,480
We need to get a team up there
right now. Right.
469
00:31:44,960 --> 00:31:48,960
A697, past Espley. ETA 20 minutes.
Over.
470
00:31:53,960 --> 00:31:56,639
ROBBO: 'Arriving at target's
location.
471
00:31:56,640 --> 00:31:59,160
'I've got three rifles, plus myself
and two surveillance officers.'
472
00:32:29,960 --> 00:32:31,640
Anything?
473
00:32:32,960 --> 00:32:33,999
'Negative. Vehicle empty.'
474
00:32:34,000 --> 00:32:35,999
Spread out and search
the immediate area.
475
00:32:36,000 --> 00:32:38,959
But keep someone on the Lexus,
just in case.
476
00:32:38,960 --> 00:32:39,959
OK. Set up CROPS, please.
477
00:32:39,960 --> 00:32:42,959
Beckie? Good news, we hope.
478
00:32:42,960 --> 00:32:45,959
We've located the getaway vehicle
we think Moat's been using.
479
00:32:45,960 --> 00:32:47,959
'Are you sure?'
Yeah.
480
00:32:47,960 --> 00:32:49,639
It'll be all over the news
pretty soon.
481
00:32:49,640 --> 00:32:51,960
When you catch him,
will you let me know straight away?
482
00:32:52,960 --> 00:32:55,959
It's just I think it's better
if Mum hears it from me first.
483
00:32:55,960 --> 00:32:56,999
Will do.
484
00:32:57,000 --> 00:32:58,960
'Bye.'
485
00:33:03,960 --> 00:33:04,960
What's that?
486
00:33:05,960 --> 00:33:07,959
That there. Can you see it?
487
00:33:07,960 --> 00:33:09,959
Robbo, field right next
to a riverbank.
488
00:33:09,960 --> 00:33:12,959
'Looks like our man
may have set up camp there.
489
00:33:12,960 --> 00:33:14,960
'I need you to secure that site.
Is that understood?'
490
00:33:17,800 --> 00:33:18,960
That's him, look.
491
00:33:19,960 --> 00:33:21,159
That's it.
492
00:33:21,160 --> 00:33:24,960
Robbo, target and hostage
sighted outside tent.
493
00:33:27,320 --> 00:33:29,959
Secure the tent site
and intercept targets.
494
00:33:29,960 --> 00:33:31,959
A Team with me,
B team secure the tent site.
495
00:33:31,960 --> 00:33:34,959
Robbo, target is headed along B6341.
496
00:33:34,960 --> 00:33:36,960
'Confirm, Moat plus hostage
on foot.'
497
00:33:38,960 --> 00:33:40,960
ENGINE STARTS
498
00:33:42,960 --> 00:33:44,960
ROBBO: 'En route to intercept,
over.'
499
00:33:57,960 --> 00:33:59,959
STEVE: 'Visual in ten... nine...'
500
00:33:59,960 --> 00:34:02,999
eight... seven...
501
00:34:03,000 --> 00:34:04,959
'Target will present
on your right-hand side
502
00:34:04,960 --> 00:34:06,480
'after the next bend.'
503
00:34:07,960 --> 00:34:09,959
BANGS
504
00:34:09,960 --> 00:34:13,960
BANGS, SHOUTING
505
00:34:15,960 --> 00:34:17,959
Do we have Raoul Moat in captivity?
506
00:34:17,960 --> 00:34:19,959
Subject one, IC4 male.
507
00:34:19,960 --> 00:34:21,959
Get over. Look at me!
508
00:34:21,960 --> 00:34:22,959
Negative. Subject two...
509
00:34:22,960 --> 00:34:25,960
IC1 male, fitting the description
of Raoul Thomas Moat...
510
00:34:26,960 --> 00:34:28,959
Get him over. Show me your face!
511
00:34:28,960 --> 00:34:30,959
Show me your face!
512
00:34:30,960 --> 00:34:31,960
Negative, sir.
513
00:34:33,960 --> 00:34:36,960
Everybody, absolute silence, please.
514
00:34:40,800 --> 00:34:41,960
Team B, check the campsite, please.
515
00:35:00,960 --> 00:35:02,960
Armed police!
516
00:35:04,960 --> 00:35:06,959
The tent has been vacated.
517
00:35:06,960 --> 00:35:08,639
'The tent has been vacated.'
518
00:35:08,640 --> 00:35:10,959
GROANS
519
00:35:10,960 --> 00:35:13,959
MUTED CHATTER
520
00:35:13,960 --> 00:35:15,959
I want those roadblocks extended
521
00:35:15,960 --> 00:35:18,959
to cover every route
in and out of Rothbury.
522
00:35:18,960 --> 00:35:20,960
Moat is not getting
out of that town.
523
00:35:21,960 --> 00:35:25,959
Is that, er... all traffic, boss?
524
00:35:25,960 --> 00:35:28,959
Two-mile exclusion zone
to all but essential traffic,
525
00:35:28,960 --> 00:35:31,639
and rigorous checks
even on those vehicles, too.
526
00:35:31,640 --> 00:35:32,960
What about local residents?
527
00:35:34,960 --> 00:35:35,960
We'll have to lock 'em down.
528
00:35:46,480 --> 00:35:47,960
FAINT RADIO CHATTER
529
00:35:53,960 --> 00:35:55,959
Can you label that
and get it back to the lab?
530
00:35:55,960 --> 00:35:57,960
Aye, no bother.
531
00:36:06,960 --> 00:36:09,639
In as much detail
as you can remember,
532
00:36:09,640 --> 00:36:12,959
tell me how Raoul Moat
came to take you hostage.
533
00:36:12,960 --> 00:36:14,639
I finishes me stint down the Quay.
534
00:36:14,640 --> 00:36:15,959
I get paid.
535
00:36:15,960 --> 00:36:17,959
You work there as a doorman?
536
00:36:17,960 --> 00:36:19,999
Only Fridays and Saturdays, like.
537
00:36:20,000 --> 00:36:22,960
I'm a mechanic, me.
That's my real job.
538
00:36:23,960 --> 00:36:26,959
Go on. You get paid...
539
00:36:26,960 --> 00:36:28,799
A quick drink with the lads,
and like,
540
00:36:28,800 --> 00:36:31,959
I always stashes my wedge
in the safe in the garage.
541
00:36:31,960 --> 00:36:32,960
What happened next?
542
00:36:34,320 --> 00:36:36,159
It's all a bit of a blur.
543
00:36:36,160 --> 00:36:37,959
And I hears this click,
544
00:36:37,960 --> 00:36:39,959
and he's stood there behind us
with a shotgun.
545
00:36:39,960 --> 00:36:42,639
Raoul Moat is standing there?
Aye.
546
00:36:42,640 --> 00:36:44,959
Takes my money,
"Thank you very much."
547
00:36:44,960 --> 00:36:47,959
Mr Awan told us
about the theft of his wages.
548
00:36:47,960 --> 00:36:49,959
What do you recall of that?
549
00:36:49,960 --> 00:36:52,959
Nowt, really. Sorry.
550
00:36:52,960 --> 00:36:54,959
Tells us get in the car with Nessy.
551
00:36:54,960 --> 00:36:56,959
Would that be Karl Ness?
Aye.
552
00:36:56,960 --> 00:37:00,319
And Ness is already seated
in the black Lexus,
553
00:37:00,320 --> 00:37:03,160
registration number V671 DCY?
554
00:37:04,800 --> 00:37:06,960
If that's what Qhuram says,
that must be how it happened.
555
00:37:07,960 --> 00:37:10,160
If that's the car's reg, like, aye.
556
00:37:11,960 --> 00:37:14,960
Qhuram... we know it's your car.
557
00:37:16,000 --> 00:37:17,960
Aye, I know. It's just...
558
00:37:18,960 --> 00:37:20,959
He's holding a gun to us.
559
00:37:20,960 --> 00:37:23,959
According to Mr Awan,
Moat held you at gunpoint?
560
00:37:23,960 --> 00:37:25,160
You tell me.
561
00:37:26,960 --> 00:37:27,959
I'm asking you.
562
00:37:27,960 --> 00:37:30,159
Raoul, the fella that's got us,
563
00:37:30,160 --> 00:37:31,959
he goes off for a pee.
564
00:37:31,960 --> 00:37:34,959
So this is when I writes me SOS,
yeah?
565
00:37:34,960 --> 00:37:36,959
Sorry? Your what?
566
00:37:36,960 --> 00:37:39,319
I wrote my sister a letter
telling her to get help.
567
00:37:39,320 --> 00:37:42,959
I says, "Raoul Moat has got us
held hostage.
568
00:37:42,960 --> 00:37:43,960
"Just do what he says and that."
569
00:37:45,960 --> 00:37:48,959
And you were hoping your boss
would find this letter and take it
570
00:37:48,960 --> 00:37:50,960
straight to your sister's house?
Aye.
571
00:37:53,960 --> 00:37:56,479
Would your sister
still have that letter?
572
00:37:56,480 --> 00:37:58,319
Aye.
573
00:37:58,320 --> 00:37:59,960
Should do, like. Yeah.
574
00:38:13,960 --> 00:38:15,960
How's it going up there?
575
00:38:17,480 --> 00:38:18,959
Still no sign.
576
00:38:18,960 --> 00:38:19,959
Right.
577
00:38:19,960 --> 00:38:22,960
You don't reckon he's managed
to get past the cordon, do you?
578
00:38:23,960 --> 00:38:25,960
Well, I can't see how he could have.
579
00:38:27,960 --> 00:38:28,959
He's got no vehicle.
580
00:38:28,960 --> 00:38:31,479
There's been no calls
made to his associates.
581
00:38:31,480 --> 00:38:33,959
There's no traffic
in or out of Rothbury.
582
00:38:33,960 --> 00:38:37,000
He's got to be there, still.
He's got to be.
583
00:38:38,000 --> 00:38:39,960
I found all sorts at the campsite.
584
00:38:41,320 --> 00:38:43,959
They said this might be
of particular interest.
585
00:38:43,960 --> 00:38:46,960
It's got a recording
from Moat on it.
586
00:38:48,800 --> 00:38:49,959
'Four associates of Moat
587
00:38:49,960 --> 00:38:53,639
'have told me independently that...
588
00:38:53,640 --> 00:38:56,799
'and they're adamant about this,
that he was never in Rothbury,
589
00:38:56,800 --> 00:38:58,319
'and that the entire Rothbury setup,
590
00:38:58,320 --> 00:39:00,639
'the Lexus car,
the camping and so forth
591
00:39:00,640 --> 00:39:02,959
'was nothing more than a decoy.
592
00:39:02,960 --> 00:39:04,959
'Is it even possible
that that's true?'
593
00:39:04,960 --> 00:39:08,799
"Raoul Moat Legend"?
I don't get it, Mum.
594
00:39:08,800 --> 00:39:09,959
Why are they on his side?
595
00:39:09,960 --> 00:39:11,960
Look at this idiot.
596
00:39:16,960 --> 00:39:18,959
PHONE BUZZES
597
00:39:18,960 --> 00:39:21,960
Oh, for God's sake! How many times?
598
00:39:25,960 --> 00:39:27,959
PHONE RINGS
599
00:39:27,960 --> 00:39:28,960
Hello?
600
00:39:36,480 --> 00:39:38,479
How did you get this number?
601
00:39:38,480 --> 00:39:40,960
No, we are not interested
in "sharing our story".
602
00:39:41,960 --> 00:39:43,999
Right, listen to me,
and listen to me carefully.
603
00:39:44,000 --> 00:39:46,959
I don't care how much money, no.
It's a family matter.
604
00:39:46,960 --> 00:39:49,959
It's private, right?
And it's gonna stay private.
605
00:39:49,960 --> 00:39:51,160
These people.
606
00:40:11,960 --> 00:40:14,960
So, Qhuram, thank you.
607
00:40:15,960 --> 00:40:17,959
We've got the letter
from your sister.
608
00:40:17,960 --> 00:40:18,959
See? I told youse!
609
00:40:18,960 --> 00:40:21,959
You did, Qhuram. You told us.
610
00:40:21,960 --> 00:40:23,960
Both letters, in fact.
611
00:40:26,480 --> 00:40:28,959
"I am safer than safe, sis.
612
00:40:28,960 --> 00:40:32,960
"It is my friend that is actually
holding me hostage..."
613
00:40:34,160 --> 00:40:35,960
Nice company you keep (!)
614
00:40:36,960 --> 00:40:38,960
You want us to carry on?
615
00:40:40,960 --> 00:40:42,960
"Burn this letter
after you've read it."
616
00:40:45,160 --> 00:40:46,960
I can see why.
617
00:40:48,960 --> 00:40:50,160
You weren't a hostage at all,
were you?
618
00:40:51,960 --> 00:40:54,160
You're Raoul Moat's accomplice.
619
00:40:57,960 --> 00:40:59,959
Where's he now, Karl?
620
00:40:59,960 --> 00:41:01,959
Where's your mate hiding out?
621
00:41:01,960 --> 00:41:03,959
I've telt you, he's not my mate.
622
00:41:03,960 --> 00:41:06,959
Awan's letters have proved
he was part of this.
623
00:41:06,960 --> 00:41:08,960
As were you, weren't you?
624
00:41:09,960 --> 00:41:13,320
For someone who's not your mate,
he's phoned you enough times.
625
00:41:16,160 --> 00:41:18,960
We've got recordings of every call
he made from prison.
626
00:41:20,960 --> 00:41:23,959
"A car with six wheels"?
627
00:41:23,960 --> 00:41:25,959
That's a shotgun and cartridges,
isn't it?
628
00:41:25,960 --> 00:41:28,480
He's asking you to source
the murder weapon.
629
00:41:29,960 --> 00:41:31,959
And we've got you
on Moat's own CCTV,
630
00:41:31,960 --> 00:41:34,959
delivering that shotgun
at eight minutes past one
631
00:41:34,960 --> 00:41:37,799
on the day he shot Chris Brown
with it.
632
00:41:37,800 --> 00:41:40,959
We've got the forensics.
Matched the ballistics.
633
00:41:40,960 --> 00:41:42,799
We've got your DNA everywhere.
634
00:41:42,800 --> 00:41:44,959
We've got you texting
back and forth with Moat,
635
00:41:44,960 --> 00:41:47,959
minutes before he turns that gun
on Chris Brown and Samantha.
636
00:41:47,960 --> 00:41:50,480
You are an accomplice
to those shootings.
637
00:41:51,480 --> 00:41:54,959
You do know what the sentence is
for being an accomplice to murder?
638
00:41:54,960 --> 00:41:56,959
Help yourself here, Karl.
639
00:41:56,960 --> 00:41:58,999
Where do you think he is now?
640
00:41:59,000 --> 00:42:00,960
I do not know. OK?
641
00:42:16,960 --> 00:42:20,960
FAINT CHATTER,
PHONES RINGING
642
00:42:23,960 --> 00:42:25,800
Great work, Diane.
643
00:42:26,800 --> 00:42:27,959
That's if anyone'll read it.
644
00:42:27,960 --> 00:42:30,480
Have you seen what we're up against?
645
00:42:31,960 --> 00:42:33,960
They're painting Moat
as every kind of monster.
646
00:42:43,960 --> 00:42:46,959
Moat said that if
he can carry on moving...
647
00:42:46,960 --> 00:42:49,159
he can carry on shooting.
648
00:42:49,160 --> 00:42:50,959
Do you believe that?
649
00:42:50,960 --> 00:42:52,959
Oh, aye.
650
00:42:52,960 --> 00:42:53,999
He'll not stop.
651
00:42:54,000 --> 00:42:55,959
RADIO: 'Also, another question
for you.
652
00:42:55,960 --> 00:42:58,799
'Are you frightened to go
out of your house at the minute?'
653
00:42:58,800 --> 00:43:00,959
'Oh, frightened? No way.
654
00:43:00,960 --> 00:43:03,959
'I'd honestly shake his hand
and say, "Well done, Raoul, man." '
655
00:43:03,960 --> 00:43:05,160
Sorry, can you turn that off,
please?
656
00:43:07,960 --> 00:43:09,799
RADIO OFF
657
00:43:09,800 --> 00:43:11,959
NESS: So, the other night
we was at the Maccies at Broad Law.
658
00:43:11,960 --> 00:43:13,959
Just sat off, eating wor scran.
659
00:43:13,960 --> 00:43:15,959
Patrol car pulls in.
660
00:43:15,960 --> 00:43:17,959
Two of your boys get out,
661
00:43:17,960 --> 00:43:20,959
hi-vis, big belts,
giving it the big "I Am", you know?
662
00:43:20,960 --> 00:43:22,959
The walk, "Look at me."
663
00:43:22,960 --> 00:43:23,960
Raoul gans...
664
00:43:24,960 --> 00:43:27,480
.."Them two are getting it."
665
00:43:30,800 --> 00:43:32,959
So, what happened?
666
00:43:32,960 --> 00:43:33,960
What stopped him?
667
00:43:35,160 --> 00:43:37,960
He wanted to finish
his McFlurry first, didn't he?
668
00:43:47,640 --> 00:43:49,959
MOAT ON DICTAPHONE:
'I'm sick and tired of reading lies
669
00:43:49,960 --> 00:43:51,960
'about myself in the newspapers.
670
00:43:57,960 --> 00:43:59,960
'See, the rules have changed now.
671
00:44:01,960 --> 00:44:03,959
'The next lie I see,
672
00:44:03,960 --> 00:44:05,960
'I will kill an innocent member
of the public.
673
00:44:11,320 --> 00:44:13,319
'And for every lie you print,
674
00:44:13,320 --> 00:44:16,960
'I will kill an innocent member
of the public.'
675
00:44:35,960 --> 00:44:37,960
Subtitles by accessibility@itv.com
48285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.