Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,536 --> 00:00:04,371
[eerie crackling]
2
00:00:14,749 --> 00:00:17,919
[eerie ambient music]
3
00:00:36,871 --> 00:00:38,540
- [Sarah] You wanna
know my biggest fear?
4
00:00:45,445 --> 00:00:46,648
It's not dying.
5
00:00:54,054 --> 00:00:55,023
Or heights.
6
00:01:02,262 --> 00:01:05,399
Or planes, or spiders
or anything like that.
7
00:01:13,473 --> 00:01:15,309
It's the thought of losing you.
8
00:01:22,349 --> 00:01:24,217
I care about you so much.
9
00:01:32,627 --> 00:01:37,431
And honestly, I can't even
imagine a life without you.
10
00:01:38,265 --> 00:01:40,935
[ominous music]
11
00:01:44,237 --> 00:01:45,640
So make me a promise.
12
00:01:53,047 --> 00:01:53,848
Stay.
13
00:02:00,287 --> 00:02:02,120
Stay in my life forever.
14
00:02:02,122 --> 00:02:03,591
[woman screams]
15
00:02:22,610 --> 00:02:23,678
[woman screams]
16
00:02:25,747 --> 00:02:29,216
[ominous music]
17
00:02:54,108 --> 00:02:57,812
[gentle upbeat guitar music]
18
00:03:14,194 --> 00:03:17,429
- [Sarah] Okay, so I am
missing three fingers,
19
00:03:17,431 --> 00:03:21,033
burns cover half my body,
and I'm missing an eye.
20
00:03:21,035 --> 00:03:22,333
- Missing an eye?
21
00:03:22,335 --> 00:03:23,836
- Yeah.
22
00:03:23,838 --> 00:03:25,037
- Would you be wearing an
eye patch or something?
23
00:03:25,039 --> 00:03:26,639
- No, I think I'd embrace it.
24
00:03:26,641 --> 00:03:28,507
- Just have it out there
for everybody to see.
25
00:03:28,509 --> 00:03:31,177
Just this big old hole in your
head. You're okay with that?
26
00:03:31,179 --> 00:03:33,311
- Yeah. I think you'd get
used to it with some time.
27
00:03:33,313 --> 00:03:34,448
- It's pretty gross.
28
00:03:35,650 --> 00:03:37,183
Are you gonna wear a
glass eye, at least?
29
00:03:37,185 --> 00:03:39,552
- Hey, that wasn't
part of the question.
30
00:03:39,554 --> 00:03:40,387
- Okay.
31
00:03:41,689 --> 00:03:44,190
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
32
00:03:44,192 --> 00:03:46,424
I would. I would
still be with you.
33
00:03:46,426 --> 00:03:48,196
- Wow.
- What? I would.
34
00:03:49,063 --> 00:03:50,363
- You're really desperate.
35
00:03:52,232 --> 00:03:53,601
- Okay. All right.
36
00:03:54,969 --> 00:03:56,137
What if
37
00:03:57,205 --> 00:04:00,639
I have a man bun?
38
00:04:00,641 --> 00:04:03,509
- Oh, and suddenly it's over.
39
00:04:03,511 --> 00:04:04,577
- What?
40
00:04:04,579 --> 00:04:05,578
- It's over. Plain and simple.
41
00:04:05,580 --> 00:04:07,046
- Okay, so wait a second.
42
00:04:07,048 --> 00:04:10,716
I am willing to put up with
burns, a missing eye, whatever.
43
00:04:10,718 --> 00:04:12,184
But the minute,
44
00:04:12,186 --> 00:04:13,552
the minute I decide to grow
out my hair long enough
45
00:04:13,554 --> 00:04:15,721
to wear it in a bun, that's it.
46
00:04:15,723 --> 00:04:17,790
Have a nice life. See
you later. Seriously?
47
00:04:17,792 --> 00:04:19,191
- Heart wants what
the heart wants, baby.
48
00:04:19,193 --> 00:04:20,693
- Ooh. Treat them mean.
49
00:04:20,695 --> 00:04:22,096
- Hey, you're still here.
50
00:04:23,998 --> 00:04:26,567
Hey, babe, would you mind
slowing down? It's a 55 here.
51
00:04:28,202 --> 00:04:31,737
- Your father said your mother
was a backseat driver, too.
52
00:04:31,739 --> 00:04:33,107
- Wow.
53
00:04:33,975 --> 00:04:35,207
- What?
54
00:04:35,209 --> 00:04:36,175
- You think I'm a
backseat driver?
55
00:04:36,177 --> 00:04:37,042
- I didn't say that.
56
00:04:37,044 --> 00:04:38,276
- Yes, you did.
57
00:04:38,278 --> 00:04:39,779
- No, no, no, I
think you'll find,
58
00:04:39,781 --> 00:04:41,312
I said your father said your
mother was a backseat driver.
59
00:04:41,314 --> 00:04:43,082
- Too. You said, "Too."
60
00:04:43,084 --> 00:04:43,918
- Did I?
61
00:04:48,189 --> 00:04:51,893
- I just want to get you there
so you have time to have,
62
00:04:53,628 --> 00:04:54,461
you know,
63
00:04:55,830 --> 00:04:56,631
time.
64
00:04:57,899 --> 00:04:59,098
Have time.
65
00:04:59,100 --> 00:04:59,934
- I know.
66
00:05:03,504 --> 00:05:06,107
I've known for a while this
would eventually happen.
67
00:05:09,010 --> 00:05:10,876
- Do you wanna talk about it?
68
00:05:10,878 --> 00:05:12,310
- No.
69
00:05:12,312 --> 00:05:13,147
- Okay.
70
00:05:16,717 --> 00:05:18,119
- He always had a big heart.
71
00:05:19,520 --> 00:05:21,687
I guess we just didn't
know he literally did too,
72
00:05:21,689 --> 00:05:23,057
and not just figuratively.
73
00:05:25,159 --> 00:05:27,259
I know it's gonna
kill him eventually,
74
00:05:27,261 --> 00:05:30,031
but I just want him to
make it to the wedding.
75
00:05:31,632 --> 00:05:33,034
I don't wanna talk about it.
76
00:05:36,170 --> 00:05:38,906
If he could just be
there for that day,
77
00:05:39,841 --> 00:05:41,106
maybe that would be enough.
78
00:05:41,108 --> 00:05:42,608
Well, not enough.
79
00:05:42,610 --> 00:05:47,580
But it would give him
something to look forward to.
80
00:05:47,582 --> 00:05:49,648
Maybe even live for.
81
00:05:49,650 --> 00:05:52,618
He could get involved with the
plans. Help us find a venue.
82
00:05:52,620 --> 00:05:55,289
I just, I want it to be
the best day for him too.
83
00:05:56,958 --> 00:05:58,693
But I don't wanna talk about it.
84
00:06:02,797 --> 00:06:04,263
'Cause he worked.
85
00:06:04,265 --> 00:06:08,267
He worked hard all his life
just to take care of us.
86
00:06:08,269 --> 00:06:09,467
And it's not fair,
87
00:06:09,469 --> 00:06:11,369
because there isn't
anything anyone can do.
88
00:06:11,371 --> 00:06:14,542
But I can do this.
89
00:06:17,245 --> 00:06:20,715
And it will help him
focus on the future,
90
00:06:22,449 --> 00:06:24,352
even if there's not
a lot of that left.
91
00:06:27,855 --> 00:06:29,257
But I can give him this day.
92
00:06:32,392 --> 00:06:34,095
But I don't want
to talk about it.
93
00:06:37,865 --> 00:06:40,534
- Then, we don't have
to talk about it.
94
00:06:42,603 --> 00:06:44,338
- I did it again, didn't I?
95
00:06:46,207 --> 00:06:48,807
- Yeah. It's okay.
96
00:06:48,809 --> 00:06:50,976
♪ See the ghost up on the hill ♪
97
00:06:50,978 --> 00:06:52,344
- What?
98
00:06:52,346 --> 00:06:55,014
No. No way.
99
00:06:55,016 --> 00:06:56,282
- Your song.
100
00:06:56,284 --> 00:06:57,718
- Oh, God.
101
00:06:59,387 --> 00:07:04,325
♪ Watch as the
fire burns to ash ♪
102
00:07:05,559 --> 00:07:09,728
♪ Watch as your life
becomes the past ♪
103
00:07:09,730 --> 00:07:12,798
♪ Goodbye love, goodbye, sin ♪
104
00:07:12,800 --> 00:07:17,538
♪ I don't need that
voice within anymore ♪
105
00:07:21,976 --> 00:07:22,841
[car thuds]
106
00:07:22,843 --> 00:07:26,280
[tires screech]
107
00:07:36,357 --> 00:07:37,222
- You okay?
108
00:07:37,224 --> 00:07:38,292
- What was that?
109
00:07:41,762 --> 00:07:43,998
Okay. Maybe go look
and see what we hit.
110
00:07:46,499 --> 00:07:48,000
- Yeah.
111
00:07:48,002 --> 00:07:48,836
Yeah.
112
00:07:49,971 --> 00:07:50,805
Okay.
113
00:08:09,223 --> 00:08:10,155
- What is it?
114
00:08:10,157 --> 00:08:12,191
- It's nothing.
115
00:08:12,193 --> 00:08:13,425
- What?
116
00:08:13,427 --> 00:08:14,962
- I said there's nothing.
117
00:08:18,299 --> 00:08:20,199
- That doesn't make any sense.
118
00:08:20,201 --> 00:08:21,734
- I don't know what to tell you.
119
00:08:21,736 --> 00:08:23,971
- I know, but it's strange.
120
00:08:26,140 --> 00:08:27,239
- What's strange?
121
00:08:27,241 --> 00:08:29,141
- No blood, no dents.
122
00:08:29,143 --> 00:08:30,843
I mean, not even a
scratch on the car.
123
00:08:30,845 --> 00:08:32,011
- I consider it lucky.
124
00:08:32,013 --> 00:08:33,379
I just paid this
thing off a year ago.
125
00:08:33,381 --> 00:08:34,246
- Michael.
126
00:08:34,248 --> 00:08:35,514
- [Michael] What?
127
00:08:35,516 --> 00:08:36,884
- You're not at all
freaked out by this?
128
00:08:38,486 --> 00:08:40,588
- I'm confused, but grateful.
129
00:08:46,260 --> 00:08:49,261
Maybe we hit a pothole or
an animal that ran away.
130
00:08:49,263 --> 00:08:51,365
- [Sarah] Oh yeah. And what
animal would that be out here?
131
00:08:52,299 --> 00:08:53,165
- An armadillo.
132
00:08:53,167 --> 00:08:54,368
- So, you saw an animal?
133
00:08:55,603 --> 00:08:56,437
- No.
134
00:08:57,705 --> 00:08:59,840
Hey, where you going?
135
00:09:01,375 --> 00:09:02,209
Sarah?
136
00:09:06,647 --> 00:09:08,449
Sarah? Hey.
137
00:09:09,417 --> 00:09:11,152
- I'm okay. I'm okay.
138
00:09:14,755 --> 00:09:16,523
- [Michael] What is it?
139
00:09:16,525 --> 00:09:17,691
- [Sarah] Ice?
140
00:09:19,528 --> 00:09:21,226
- Ice.
141
00:09:21,228 --> 00:09:22,430
- In the desert.
142
00:09:23,931 --> 00:09:25,264
- [Michael] That's weird.
143
00:09:25,266 --> 00:09:27,234
- [Sarah] Not weird.
More like impossible.
144
00:09:30,271 --> 00:09:31,538
- Do you think
that's what we hit?
145
00:09:31,540 --> 00:09:33,372
- No. The car would've slipped.
146
00:09:33,374 --> 00:09:36,375
What we felt was like
we hit something.
147
00:09:36,377 --> 00:09:38,547
- Maybe we slipped on
some ice and hit a rock.
148
00:09:41,215 --> 00:09:44,085
- Babe. There's nothing else.
149
00:09:45,520 --> 00:09:46,353
Come on.
150
00:09:47,955 --> 00:09:49,390
- Okay.
- It's just ice.
151
00:09:53,094 --> 00:09:54,827
Come on.
152
00:09:54,829 --> 00:09:55,930
- [Sarah] Okay. Fine.
153
00:09:58,065 --> 00:10:00,569
[tense music]
154
00:10:10,144 --> 00:10:12,046
[car starts]
155
00:10:24,658 --> 00:10:27,328
[ominous music]
156
00:10:42,276 --> 00:10:44,579
[car roars]
157
00:10:56,390 --> 00:10:59,594
[gentle country music]
158
00:11:02,963 --> 00:11:06,765
♪ Is killing me instead ♪
159
00:11:06,767 --> 00:11:10,704
♪ The only memories in my head ♪
160
00:11:15,409 --> 00:11:18,078
[cars rumbling]
161
00:11:25,953 --> 00:11:28,455
[tense music]
162
00:11:38,799 --> 00:11:40,935
- [Michael] The fuck
is this guy's problem?
163
00:11:42,169 --> 00:11:43,204
- What? What?
164
00:11:44,872 --> 00:11:45,674
- Babe.
165
00:11:47,942 --> 00:11:49,708
I think we're being followed.
166
00:11:49,710 --> 00:11:51,410
- What the fuck are
you talking about?
167
00:11:51,412 --> 00:11:53,979
Oh, it's just some douche
bag riding your bumper.
168
00:11:53,981 --> 00:11:54,982
Break check him.
169
00:12:01,623 --> 00:12:02,489
- [Michael] Shit.
170
00:12:03,958 --> 00:12:05,724
See, he could have passed us,
but now he's fucking with us.
171
00:12:05,726 --> 00:12:07,596
- Okay, well maybe just
pull over or something.
172
00:12:13,100 --> 00:12:14,601
Whoa, whoa, whoa.
173
00:12:14,603 --> 00:12:16,136
He's just gonna stay right
behind us. Slow it down.
174
00:12:35,523 --> 00:12:38,192
[tires screech]
175
00:12:43,732 --> 00:12:45,330
- [Sarah] Any particular
reason you decided
176
00:12:45,332 --> 00:12:46,798
to play Tokyo Drift
with that guy?
177
00:12:46,800 --> 00:12:48,333
- [Michael] We were
being followed.
178
00:12:48,335 --> 00:12:50,469
- Followed on a straight road?
179
00:12:50,471 --> 00:12:52,605
- He could have gone around.
180
00:12:52,607 --> 00:12:55,440
- It's probably just some
college boys trying to show off
181
00:12:55,442 --> 00:12:56,775
and mess with you
'cause they can.
182
00:12:56,777 --> 00:12:58,210
Doesn't make them
any less of assholes,
183
00:12:58,212 --> 00:13:00,613
but being followed's a
big stretch there, babe.
184
00:13:00,615 --> 00:13:02,114
- I know what I saw.
185
00:13:02,116 --> 00:13:04,651
- Okay, so why didn't
they follow us in here?
186
00:13:04,653 --> 00:13:06,285
- Witnesses.
187
00:13:06,287 --> 00:13:08,120
- You watch too
much Forensic Files.
188
00:13:08,122 --> 00:13:09,189
- Oh, okay.
189
00:13:10,357 --> 00:13:12,157
- So he was a murderer?
190
00:13:12,159 --> 00:13:13,358
- Yeah. Maybe.
191
00:13:13,360 --> 00:13:14,293
- I see.
192
00:13:14,295 --> 00:13:15,927
- Or a serial killer.
193
00:13:15,929 --> 00:13:17,429
- Mhmm.
194
00:13:17,431 --> 00:13:19,464
But he didn't follow through
because of the witnesses.
195
00:13:19,466 --> 00:13:20,301
- Exactly.
196
00:13:21,402 --> 00:13:22,901
- Yeah, you're right.
197
00:13:22,903 --> 00:13:24,504
The tumbleweed would make
some excellent witnesses
198
00:13:24,506 --> 00:13:25,339
on the stand.
199
00:13:26,641 --> 00:13:27,707
What's more likely?
200
00:13:27,709 --> 00:13:30,710
- Tumbleweeds? Yeah. Maybe.
201
00:13:30,712 --> 00:13:31,812
- What's more likely?
202
00:13:34,549 --> 00:13:35,715
- College assholes.
203
00:13:35,717 --> 00:13:36,551
- Thank you.
204
00:13:38,787 --> 00:13:42,120
- Anyway, you should
probably call your dad.
205
00:13:42,122 --> 00:13:43,388
Let him know we're
gonna be a bit late.
206
00:13:43,390 --> 00:13:46,224
- Now that, I can agree with.
207
00:13:46,226 --> 00:13:47,225
Shit.
208
00:13:47,227 --> 00:13:48,929
- What?
- Of course, no service.
209
00:13:50,732 --> 00:13:52,532
- Maybe this place has a phone.
210
00:13:52,534 --> 00:13:54,667
- Is this place even open?
211
00:13:54,669 --> 00:13:55,804
- [Michael] Let's find out.
212
00:13:57,605 --> 00:14:00,074
[eerie music]
213
00:14:12,554 --> 00:14:15,155
[bird squawks]
214
00:14:20,060 --> 00:14:22,461
[door squeaks]
215
00:14:22,463 --> 00:14:24,365
- [Man] Take a seat
wherever you like.
216
00:14:25,499 --> 00:14:27,165
- Maybe we should
just stay on the road.
217
00:14:27,167 --> 00:14:28,433
- Don't be that girl.
- What?
218
00:14:28,435 --> 00:14:29,802
- That girl that walks
straight into a place
219
00:14:29,804 --> 00:14:30,902
and then walks straight out.
220
00:14:30,904 --> 00:14:32,070
- I'm not that girl.
221
00:14:32,072 --> 00:14:33,907
- I know that. But
these good people don't.
222
00:14:35,643 --> 00:14:37,710
- I can drive, if
that's the issue.
223
00:14:37,712 --> 00:14:38,944
- I'm hungry.
224
00:14:38,946 --> 00:14:40,780
- Of course you are.
- I'll tell you what.
225
00:14:40,782 --> 00:14:43,516
If you can make me a bacon
grilled cheese in the car,
226
00:14:43,518 --> 00:14:44,416
we'll hit the road.
227
00:14:44,418 --> 00:14:45,917
- Okay, fine.
228
00:14:45,919 --> 00:14:48,019
But be quick, because I have
a feeling this is not a place
229
00:14:48,021 --> 00:14:49,488
we wanna be after dark.
230
00:14:49,490 --> 00:14:51,423
- It don't get dark around
here 'til pretty late.
231
00:14:51,425 --> 00:14:53,191
- Oh, I was just kidding.
232
00:14:53,193 --> 00:14:54,696
- Any open table's yours.
233
00:14:55,563 --> 00:14:56,397
- This is great.
234
00:15:03,070 --> 00:15:06,839
♪ You saved my life ♪
235
00:15:06,841 --> 00:15:11,846
♪ I'm not sure whether
you even know ♪
236
00:15:16,718 --> 00:15:21,219
♪ In my life I
looked out a window ♪
237
00:15:21,221 --> 00:15:22,055
- Listen.
238
00:15:24,224 --> 00:15:28,028
This may sound bad,
but I have to say it.
239
00:15:32,065 --> 00:15:34,567
I feel like we should
wait to get married.
240
00:15:34,569 --> 00:15:37,202
- What? Why?
241
00:15:37,204 --> 00:15:38,305
- Because of your dad.
242
00:15:39,641 --> 00:15:40,809
Okay. Look.
243
00:15:42,242 --> 00:15:44,579
I just don't think we should
put the stress on the man.
244
00:15:45,847 --> 00:15:48,213
Look, I know you want him there,
245
00:15:48,215 --> 00:15:51,416
but don't you think
that maybe just knowing
246
00:15:51,418 --> 00:15:53,084
we're gonna be married
might be enough?
247
00:15:53,086 --> 00:15:54,520
- He wants to be there.
248
00:15:54,522 --> 00:15:57,022
He's always wanted to
walk me down the aisle.
249
00:15:57,024 --> 00:15:58,925
- Babe, that was several
heart attacks ago.
250
00:15:58,927 --> 00:16:00,827
- Nothing's changed.
251
00:16:00,829 --> 00:16:02,362
- [Michael] A lot has changed.
252
00:16:03,765 --> 00:16:07,466
Look, don't you think it's
best you spend time with him?
253
00:16:07,468 --> 00:16:09,134
I feel like that's
what he would want.
254
00:16:09,136 --> 00:16:11,671
- And how would you
know what he wants?
255
00:16:11,673 --> 00:16:14,574
- We've been dating since
freshman year of high school.
256
00:16:14,576 --> 00:16:17,010
I know your father better
than I know my own.
257
00:16:18,178 --> 00:16:21,179
Hell, he's the one who
taught me how to drive.
258
00:16:21,181 --> 00:16:23,916
- Oh, did he teach
you how to speed too?
259
00:16:23,918 --> 00:16:25,920
- Don't deflect, please.
260
00:16:27,822 --> 00:16:31,526
- Fine. What is
it you wanna say?
261
00:16:32,694 --> 00:16:34,226
- Just because
your father is ill,
262
00:16:34,228 --> 00:16:38,098
it doesn't mean we need to
jump the gun to get married.
263
00:16:42,169 --> 00:16:44,004
- Maybe we shouldn't
talk about this.
264
00:16:45,439 --> 00:16:48,206
- Yeah, I'm sorry.
That came out harsh.
265
00:16:48,208 --> 00:16:49,407
What I'm trying to say
266
00:16:49,409 --> 00:16:51,243
is we shouldn't just
rush the planning, okay?
267
00:16:51,245 --> 00:16:53,915
It's our day.
Especially your day.
268
00:16:55,082 --> 00:16:56,518
Don't you think we
should enjoy it?
269
00:17:00,588 --> 00:17:02,220
Of course you want him there.
270
00:17:02,222 --> 00:17:04,559
Look, I'm gonna do
whatever you want.
271
00:17:10,163 --> 00:17:11,666
- You still wanna
marry me, right?
272
00:17:15,335 --> 00:17:18,470
- [Michael] Of course I
do. I'd be crazy not to.
273
00:17:18,472 --> 00:17:20,842
Who else would I have to
tell me when I'm wrong?
274
00:17:24,278 --> 00:17:25,912
- I hate you.
275
00:17:25,914 --> 00:17:27,481
- I hate you, too.
276
00:17:30,985 --> 00:17:32,085
- Hey, you guys.
277
00:17:33,120 --> 00:17:33,986
- Hey.
- Can I get y'all
278
00:17:33,988 --> 00:17:34,921
something to drink?
279
00:17:34,923 --> 00:17:36,656
- Coffee for me, please.
280
00:17:36,658 --> 00:17:37,990
- I'll just have a water.
281
00:17:37,992 --> 00:17:38,826
- You got it.
282
00:17:40,260 --> 00:17:41,794
I'm honestly just happy
to be serving someone else
283
00:17:41,796 --> 00:17:44,062
besides those two for a while.
284
00:17:44,064 --> 00:17:45,598
Feels like they never leave.
285
00:17:45,600 --> 00:17:48,801
- Oh, I promise you we won't
take up too much of your time.
286
00:17:48,803 --> 00:17:50,937
- You guys stay as
long as you like.
287
00:17:50,939 --> 00:17:53,440
Nice to have some livelier
folks in here for once.
288
00:17:55,142 --> 00:17:56,711
I'll be right back
with your drinks.
289
00:17:58,813 --> 00:18:00,746
- Well, that was interesting.
290
00:18:00,748 --> 00:18:01,883
- You know it.
291
00:18:12,627 --> 00:18:13,761
- It's cold.
292
00:18:14,963 --> 00:18:15,861
- [Man] What?
293
00:18:15,863 --> 00:18:18,129
- The food. It's cold.
294
00:18:18,131 --> 00:18:20,367
- Well send it back.
We're in no rush.
295
00:18:24,872 --> 00:18:26,373
- I don't wanna go, Ed.
296
00:18:30,878 --> 00:18:34,412
- We have to, sweetheart.
You know we can't stay.
297
00:18:34,414 --> 00:18:36,116
- What if I don't want to?
298
00:18:37,819 --> 00:18:40,253
- Hey, how are we doing today?
299
00:18:41,388 --> 00:18:42,855
- She's worried.
300
00:18:42,857 --> 00:18:45,591
- Oh, that's not good.
Anything I can do to help?
301
00:18:45,593 --> 00:18:46,961
I'll get her more coffee.
302
00:18:50,297 --> 00:18:51,631
- What are you doing?
303
00:18:51,633 --> 00:18:52,497
- Nothing.
304
00:18:52,499 --> 00:18:53,666
- Liar.
305
00:18:53,668 --> 00:18:55,101
- [Sarah] I was
deciding what I want.
306
00:18:55,103 --> 00:18:56,602
- You're eavesdropping,
aren't you?
307
00:18:56,604 --> 00:18:58,336
- [Sarah] Shh. Not so loud.
308
00:18:58,338 --> 00:19:00,573
- [Michael] Babe, you've
gotta stop doing that.
309
00:19:00,575 --> 00:19:01,441
- I can't.
310
00:19:02,342 --> 00:19:03,909
I like to hear the drama.
311
00:19:03,911 --> 00:19:05,645
- [Waitress] I hear ya.
312
00:19:05,647 --> 00:19:08,881
Between you and me, people
watching's my favorite.
313
00:19:08,883 --> 00:19:10,683
Not exactly much else to do.
314
00:19:10,685 --> 00:19:12,654
Those two? Something else.
315
00:19:14,354 --> 00:19:15,888
Here's your drinks.
316
00:19:15,890 --> 00:19:16,891
- [Sarah] Thank you.
317
00:19:20,360 --> 00:19:22,662
- [Waitress] Do you guys know
what you wanna order yet?
318
00:19:22,664 --> 00:19:24,730
- Oh, I'm sorry. I haven't
had a chance to look.
319
00:19:24,732 --> 00:19:26,431
- Okay, I have a question.
320
00:19:26,433 --> 00:19:27,933
What are these quarters for?
321
00:19:27,935 --> 00:19:30,870
- Everyone gets two.
That's what you need.
322
00:19:30,872 --> 00:19:31,704
- For what?
323
00:19:31,706 --> 00:19:33,304
- For the jukebox.
324
00:19:33,306 --> 00:19:35,775
You don't have to. You
can keep them if you want.
325
00:19:35,777 --> 00:19:37,543
- I would be 50 cents richer.
326
00:19:37,545 --> 00:19:39,812
- [Waitress] Spend it wisely.
327
00:19:39,814 --> 00:19:41,681
- My 50 cents?
328
00:19:41,683 --> 00:19:43,381
- Your two quarters.
329
00:19:43,383 --> 00:19:46,317
- Oh, I'll have to check the
401K first before I blow this.
330
00:19:46,319 --> 00:19:49,088
- Michael. Sorry about him.
331
00:19:49,090 --> 00:19:50,488
You'll tune him out eventually.
332
00:19:50,490 --> 00:19:52,190
- Well, at least
he's nice to look at.
333
00:19:52,192 --> 00:19:53,559
- Yeah. Hear that, babe?
334
00:19:53,561 --> 00:19:55,029
Don't ever lose your looks.
335
00:19:57,732 --> 00:20:00,267
- Well, better put
these quarters to use.
336
00:20:11,746 --> 00:20:16,718
Oh, no way. Babe.
It's your lucky day.
337
00:20:24,692 --> 00:20:27,325
[gentle guitar music]
338
00:20:27,327 --> 00:20:29,630
- What? It's your song.
339
00:20:30,998 --> 00:20:36,003
♪ See the ghost up on the hill ♪
340
00:20:37,205 --> 00:20:40,440
♪ Watching the ocean
turn to still ♪
341
00:20:44,212 --> 00:20:46,748
[car rumbling]
342
00:20:52,153 --> 00:20:55,154
♪ Goodbye love, goodbye sin ♪
343
00:20:55,156 --> 00:20:59,794
♪ I don't need that
voice again anymore ♪
344
00:21:02,295 --> 00:21:03,131
- Nice.
345
00:21:06,134 --> 00:21:08,701
- [Waitress] Well,
wasn't that quite a show?
346
00:21:08,703 --> 00:21:10,636
- Thank you. I am a
performer at heart.
347
00:21:10,638 --> 00:21:12,370
- That's his song.
348
00:21:12,372 --> 00:21:13,639
- Like, your song?
349
00:21:13,641 --> 00:21:14,607
- Yeah.
350
00:21:14,609 --> 00:21:15,875
- [Waitress] You're a singer?
351
00:21:15,877 --> 00:21:17,543
- Well, like a
million years ago,
352
00:21:17,545 --> 00:21:19,578
some friends and
I made one album.
353
00:21:19,580 --> 00:21:22,515
- Well, I don't think we've
ever had a celebrity in here.
354
00:21:22,517 --> 00:21:23,716
- That is not me.
355
00:21:23,718 --> 00:21:25,017
- Well, they had your
song, didn't they?
356
00:21:25,019 --> 00:21:26,252
- YouTube has my song.
357
00:21:26,254 --> 00:21:27,987
- Well hey, it's a first
that it's in a jukebox
358
00:21:27,989 --> 00:21:28,854
though, right?
359
00:21:28,856 --> 00:21:30,355
- Yeah.
360
00:21:30,357 --> 00:21:31,289
I'm gonna have to tell the
guys that the record company
361
00:21:31,291 --> 00:21:32,459
is still making money off us.
362
00:21:33,594 --> 00:21:36,095
- [Waitress] Well,
it's a beautiful song.
363
00:21:36,097 --> 00:21:38,931
- Thank you. It's about her.
364
00:21:38,933 --> 00:21:40,533
- [Waitress] Lucky lady.
365
00:21:40,535 --> 00:21:41,368
Well.
366
00:21:42,435 --> 00:21:43,702
You guys ready to order?
367
00:21:43,704 --> 00:21:45,905
- Actually, we can't
seem to get reception.
368
00:21:45,907 --> 00:21:47,673
Do you maybe have a
phone here we could use?
369
00:21:47,675 --> 00:21:49,440
We're on our way to see my dad
and I just wanna let him know
370
00:21:49,442 --> 00:21:50,876
we're gonna be a little late.
371
00:21:50,878 --> 00:21:53,679
- We got a phone box
outside if you wanna use it.
372
00:21:53,681 --> 00:21:56,148
- [Michael] Payphone? People
actually still use a payphone.
373
00:21:56,150 --> 00:21:59,754
- [Waitress] I don't know.
Youth being wasted on the young.
374
00:22:02,290 --> 00:22:03,589
- [Sarah] You know, we
should probably get going.
375
00:22:03,591 --> 00:22:04,924
We're late enough as it is.
376
00:22:04,926 --> 00:22:07,526
You can just eat when
we get there, right?
377
00:22:07,528 --> 00:22:10,663
I mean, we have to be able
to get service somewhere.
378
00:22:10,665 --> 00:22:12,099
It's probably just a dead zone.
379
00:22:13,634 --> 00:22:15,901
- Grilled cheese and
bacon to go, please.
380
00:22:15,903 --> 00:22:16,869
- Is that it?
381
00:22:16,871 --> 00:22:18,604
- Yeah. I'm okay.
382
00:22:18,606 --> 00:22:20,272
- Two. She's not okay.
383
00:22:20,274 --> 00:22:21,707
- No, I'm fine.
384
00:22:21,709 --> 00:22:24,409
- Babe, I am too hungry to
pretend that you are not hungry.
385
00:22:24,411 --> 00:22:26,312
- I'm not hungry.
386
00:22:26,314 --> 00:22:28,413
- And I'm not sharing.
387
00:22:28,415 --> 00:22:29,951
- [Waitress] Well, that's love.
388
00:22:31,519 --> 00:22:32,985
- Actually, where's
your bathroom here?
389
00:22:32,987 --> 00:22:34,188
- Right over there, hun.
390
00:22:35,455 --> 00:22:37,355
It ain't clean,
blame the bus boy.
391
00:22:37,357 --> 00:22:38,425
- That's reassuring.
392
00:22:39,627 --> 00:22:40,559
- You want the job
cleaning toilets,
393
00:22:40,561 --> 00:22:42,328
so our bus boy don't have to?
394
00:22:42,330 --> 00:22:43,963
- No, sorry.
395
00:22:43,965 --> 00:22:45,798
- Then I suggest
we don't complain.
396
00:22:45,800 --> 00:22:48,667
- Of course. Right. Good.
397
00:22:48,669 --> 00:22:50,805
I guess I will be going
to the bathroom now.
398
00:22:52,439 --> 00:22:53,241
Be right back.
399
00:22:55,343 --> 00:22:57,812
[eerie music]
400
00:23:00,715 --> 00:23:03,184
[car rumbles]
401
00:23:08,656 --> 00:23:11,893
[electricity crackles]
402
00:23:32,445 --> 00:23:33,946
- Two grilled cheese.
403
00:23:33,948 --> 00:23:35,981
- Thank you. Here you go.
404
00:23:35,983 --> 00:23:38,017
- Oh, no, no. It's
not me you gotta pay.
405
00:23:38,019 --> 00:23:40,154
- Oh, I know. I'll get that.
But this was just for you.
406
00:23:41,389 --> 00:23:44,455
- I really couldn't.
That's too much.
407
00:23:44,457 --> 00:23:45,658
- Please.
408
00:23:45,660 --> 00:23:47,628
My father worked hard
all his life too,
409
00:23:49,630 --> 00:23:50,896
and I don't know,
410
00:23:50,898 --> 00:23:52,967
something reminded
me of him with you.
411
00:23:54,068 --> 00:23:56,404
And that's a good
thing. Please, take it.
412
00:24:00,341 --> 00:24:01,108
- Take care.
413
00:24:12,553 --> 00:24:14,422
- [Waitress] Thanks
y'all. Come again.
414
00:24:34,508 --> 00:24:37,111
[low rumbling]
415
00:24:45,219 --> 00:24:49,254
- [Michael] Huh. You think
we'd have some service.
416
00:24:49,256 --> 00:24:50,723
- [Sarah] For what?
417
00:24:50,725 --> 00:24:51,659
- To call your dad.
418
00:24:52,526 --> 00:24:53,361
- Really?
419
00:24:55,696 --> 00:24:56,731
- And play my game.
420
00:24:59,200 --> 00:25:01,934
- Well, we are kind of
in the middle of nowhere.
421
00:25:01,936 --> 00:25:03,535
It's all right.
He'll understand.
422
00:25:03,537 --> 00:25:05,971
- Yeah. We should have
used that ancient payphone.
423
00:25:05,973 --> 00:25:07,473
- Well, you can't now.
424
00:25:07,475 --> 00:25:08,874
- Why is that?
425
00:25:08,876 --> 00:25:11,310
- Because you blew your quarters
on a vanity performance.
426
00:25:11,312 --> 00:25:14,380
- Wow. You know that
performance was for you.
427
00:25:14,382 --> 00:25:17,182
- Hey, keep in with me.
I still got my quarters.
428
00:25:17,184 --> 00:25:18,784
- You are a wise woman.
429
00:25:18,786 --> 00:25:19,718
- I am.
430
00:25:19,720 --> 00:25:21,687
- Well, you know what they say?
431
00:25:21,689 --> 00:25:24,423
Youth is wasted on the young.
432
00:25:24,425 --> 00:25:28,694
- Stop it. She was starstruck
by your celebrity glow.
433
00:25:28,696 --> 00:25:29,530
- Oh.
434
00:25:39,740 --> 00:25:41,306
Hey, you okay?
435
00:25:41,308 --> 00:25:44,376
- Yeah. I just don't
feel 100%, I guess.
436
00:25:44,378 --> 00:25:45,611
- You should eat.
437
00:25:45,613 --> 00:25:46,981
- I mean, I don't
think that'll help.
438
00:25:47,848 --> 00:25:49,715
- Your stomach ache again?
439
00:25:49,717 --> 00:25:52,686
- Yeah, it must just be like
a bug I got or something.
440
00:25:54,588 --> 00:25:55,454
- Well.
441
00:25:55,456 --> 00:25:57,623
[car thuds]
442
00:25:57,625 --> 00:25:59,627
Fucking Christ, again?
443
00:26:10,004 --> 00:26:10,838
Sarah.
444
00:26:12,006 --> 00:26:13,272
Sarah.
445
00:26:13,274 --> 00:26:14,275
- It happened again.
446
00:26:15,376 --> 00:26:17,142
- Sarah, are you okay?
447
00:26:17,144 --> 00:26:18,646
- Yeah, I think I'm okay.
448
00:26:19,647 --> 00:26:20,714
- Okay, good.
449
00:26:22,683 --> 00:26:25,784
I'm gonna go out and
see what we hit. Okay?
450
00:26:25,786 --> 00:26:27,421
- There's gonna
be nothing again.
451
00:26:28,489 --> 00:26:29,888
- What do you mean?
452
00:26:29,890 --> 00:26:30,889
We must have hit something.
453
00:26:30,891 --> 00:26:32,191
- Like before?
454
00:26:32,193 --> 00:26:33,125
- What?
455
00:26:33,127 --> 00:26:34,295
- We didn't.
- We must have.
456
00:26:35,763 --> 00:26:38,999
- No, because I was looking
at the road the entire time.
457
00:26:43,404 --> 00:26:45,739
This is the same place
we hit something before.
458
00:26:48,008 --> 00:26:50,678
[ominous music]
459
00:27:00,221 --> 00:27:02,756
[birds squawk]
460
00:27:09,663 --> 00:27:12,131
♪ Goodbye love, goodbye sin ♪
461
00:27:12,133 --> 00:27:16,902
♪ I don't need that
voice again anymore ♪
462
00:27:16,904 --> 00:27:20,074
[gentle guitar music]
463
00:27:21,175 --> 00:27:24,011
[muffled singing]
464
00:27:53,674 --> 00:27:55,307
- [Bus Boy] So you feel
it's okay to sit back
465
00:27:55,309 --> 00:27:56,742
and let this happen?
466
00:27:56,744 --> 00:27:59,512
- This is no different
to any other time.
467
00:27:59,514 --> 00:28:01,146
- Crowd we usually get-
468
00:28:01,148 --> 00:28:03,550
- It's not our problem.
469
00:28:03,552 --> 00:28:04,553
- It's not fair.
470
00:28:05,953 --> 00:28:08,521
- Nothing is ever fair when
it comes to the clients.
471
00:28:08,523 --> 00:28:11,957
We do as we've always
done. It's our purpose.
472
00:28:11,959 --> 00:28:13,593
We made a deal.
473
00:28:13,595 --> 00:28:14,760
Or did you forget?
474
00:28:14,762 --> 00:28:17,496
- We didn't forget.
How could we?
475
00:28:17,498 --> 00:28:19,532
You remind us all the time.
476
00:28:19,534 --> 00:28:21,266
- Yes, time.
477
00:28:21,268 --> 00:28:24,903
Time is exactly what I bought
us. That's what the deal is.
478
00:28:24,905 --> 00:28:26,405
What do you think
happens to that deal
479
00:28:26,407 --> 00:28:28,740
if we go messing around in
areas that don't concern us?
480
00:28:28,742 --> 00:28:31,310
- [Bus Boy] Well, there's
something you should know
481
00:28:31,312 --> 00:28:32,279
about the girl.
482
00:28:33,147 --> 00:28:34,813
I don't even think she knows.
483
00:28:34,815 --> 00:28:36,183
- Oh, for heaven's sake.
484
00:28:37,619 --> 00:28:38,452
What?
485
00:28:39,554 --> 00:28:40,522
- Give them to me.
486
00:28:44,091 --> 00:28:46,291
- No. This is not
a trade discussion.
487
00:28:46,293 --> 00:28:48,126
This is for employees
only, young lady.
488
00:28:48,128 --> 00:28:51,096
- You can give them to me
or I'll just take them.
489
00:28:51,098 --> 00:28:53,000
- You have bigger problems.
490
00:28:55,436 --> 00:28:58,038
- [Woman] You know, I can
make him come for you too.
491
00:29:00,074 --> 00:29:01,708
- Get her more coffee.
492
00:29:01,710 --> 00:29:02,977
End of discussion.
493
00:29:15,724 --> 00:29:18,190
- [Michael] No, no.
That can't be right.
494
00:29:18,192 --> 00:29:19,026
- Wait.
495
00:29:21,262 --> 00:29:23,362
Michael, would you please
stop and wait a minute?
496
00:29:23,364 --> 00:29:26,599
- We must have turned the wrong
way when we left the diner.
497
00:29:26,601 --> 00:29:28,269
Okay? That's it.
498
00:29:29,470 --> 00:29:30,902
We've just gotta go
back the other way.
499
00:29:30,904 --> 00:29:32,641
- I turned the right
way, Michael. You saw me.
500
00:29:34,008 --> 00:29:36,775
- We're both tired.
We both make mistakes.
501
00:29:36,777 --> 00:29:38,010
What else could it be?
502
00:29:38,012 --> 00:29:39,880
- I don't know,
but it's not that.
503
00:29:41,081 --> 00:29:42,314
- All right. Look,
it's still early.
504
00:29:42,316 --> 00:29:44,249
We still have a decent
amount of daylight left.
505
00:29:44,251 --> 00:29:45,551
- What time is it?
506
00:29:45,553 --> 00:29:47,185
- 4:11.
- It's only four?
507
00:29:47,187 --> 00:29:48,353
- Look.
508
00:29:48,355 --> 00:29:49,855
- You know it doesn't
feel like four.
509
00:29:49,857 --> 00:29:52,224
- What I do know is that
we need to get in the car
510
00:29:52,226 --> 00:29:55,027
and go back to the diner,
because we got turned around.
511
00:29:55,029 --> 00:29:57,231
- Turned around on
a straight road?
512
00:29:58,232 --> 00:29:59,831
- Give me the keys, please.
513
00:29:59,833 --> 00:30:00,866
- [Sarah] Listen to me.
514
00:30:00,868 --> 00:30:02,434
- I am. We can talk in the car.
515
00:30:02,436 --> 00:30:05,239
- No, we need to stand
still until we make sense.
516
00:30:08,108 --> 00:30:08,909
- Sarah.
517
00:30:10,210 --> 00:30:11,843
Sarah, give me the keys.
518
00:30:11,845 --> 00:30:13,278
- But-
- Don't argue.
519
00:30:13,280 --> 00:30:14,114
- Why?
520
00:30:15,049 --> 00:30:16,250
- We were followed.
521
00:30:20,854 --> 00:30:21,690
Sarah.
522
00:30:22,657 --> 00:30:23,525
Give me the keys.
523
00:30:25,926 --> 00:30:27,459
- Something's not right.
524
00:30:27,461 --> 00:30:29,463
- I can see what's not
right. Gimme the keys.
525
00:30:30,532 --> 00:30:31,531
- No.
526
00:30:31,533 --> 00:30:32,732
- Sarah.
527
00:30:32,734 --> 00:30:33,965
Sarah, what are you doing?
528
00:30:33,967 --> 00:30:35,233
- I'm just gonna go
see what he wants.
529
00:30:35,235 --> 00:30:37,171
Maybe I can talk to him
and get some answers.
530
00:30:43,344 --> 00:30:46,111
[man growls]
531
00:30:46,113 --> 00:30:46,978
- Oh my God.
532
00:30:46,980 --> 00:30:48,449
- Hey. What happened?
533
00:30:51,619 --> 00:30:53,387
Sarah? What the
hell is going on?
534
00:30:54,622 --> 00:30:57,989
[ominous music]
535
00:30:57,991 --> 00:31:00,260
[car roars]
536
00:31:17,177 --> 00:31:18,310
- We can't outrun it.
537
00:31:18,312 --> 00:31:19,846
- So what do we do?
538
00:31:19,848 --> 00:31:21,348
- I don't know. I'll think of
something. Just keep driving.
539
00:31:30,625 --> 00:31:33,026
[man growls]
540
00:31:41,536 --> 00:31:44,506
- Michael. We're low on gas.
541
00:31:47,007 --> 00:31:48,275
- Sarah, what did you see?
542
00:31:50,678 --> 00:31:51,644
Sarah?
543
00:31:51,646 --> 00:31:52,944
- Just call the police, okay?
544
00:31:52,946 --> 00:31:54,148
- I can't, I don't
have any service.
545
00:32:06,628 --> 00:32:07,629
- Oh my God.
546
00:32:42,831 --> 00:32:43,763
- The diner.
547
00:32:43,765 --> 00:32:44,833
- [Michael] Worked last time.
548
00:32:49,737 --> 00:32:52,039
[car roars]
549
00:33:06,220 --> 00:33:08,623
[man growls]
550
00:33:13,293 --> 00:33:15,964
[Sarah retches]
551
00:33:22,035 --> 00:33:23,538
- Sarah, are you okay?
552
00:33:25,005 --> 00:33:25,840
Sarah?
553
00:33:27,207 --> 00:33:28,408
Sarah, what did you see?
554
00:33:30,410 --> 00:33:31,911
- I don't know.
555
00:33:31,913 --> 00:33:33,313
But it wasn't a person.
556
00:33:34,414 --> 00:33:35,517
It was something else.
557
00:33:36,651 --> 00:33:38,853
And it's not gonna stop
until it catches us.
558
00:33:42,222 --> 00:33:44,724
Please. Can we use
the phone you have?
559
00:33:44,726 --> 00:33:45,992
- It's right over there.
560
00:33:45,994 --> 00:33:47,192
- You coming?
561
00:33:47,194 --> 00:33:48,126
- I'm gonna ask
them some questions.
562
00:33:48,128 --> 00:33:49,263
Babe, it's gonna be okay.
563
00:33:56,871 --> 00:33:58,403
[phone rings]
564
00:33:58,405 --> 00:33:59,839
- [Dispatch] 911.
What's your emergency?
565
00:33:59,841 --> 00:34:02,875
- Yes. Hi. We are being
followed and chased by someone.
566
00:34:02,877 --> 00:34:04,042
They're in a black muscle car
567
00:34:04,044 --> 00:34:05,678
and they were
chasing our car down.
568
00:34:05,680 --> 00:34:07,647
- [Dispatch] Okay,
ma'am, where is he now?
569
00:34:07,649 --> 00:34:08,881
- I don't know.
570
00:34:08,883 --> 00:34:11,383
He drove off after we
pulled into a rest stop.
571
00:34:11,385 --> 00:34:12,317
- [Dispatch] What's your name?
572
00:34:12,319 --> 00:34:13,653
- Sarah Collins.
573
00:34:13,655 --> 00:34:15,521
- [Dispatch] You're at
the diner on Route 66?
574
00:34:15,523 --> 00:34:17,959
- Yes. Yes. That's us. Can
you send someone over to help?
575
00:34:19,159 --> 00:34:21,092
- [Dispatch] Well,
he's gone, right?
576
00:34:21,094 --> 00:34:23,829
- I don't know. Look,
he's chased us twice now.
577
00:34:23,831 --> 00:34:25,731
- [Dispatch] Did you
get a plate number?
578
00:34:25,733 --> 00:34:27,432
- No, we didn't.
579
00:34:27,434 --> 00:34:29,267
- [Dispatch] Well, I can
have a unit swing by.
580
00:34:29,269 --> 00:34:32,270
Do you have somewhere you
guys can stay for a few hours?
581
00:34:32,272 --> 00:34:33,773
- Hours?
582
00:34:33,775 --> 00:34:35,140
- [Dispatch] Ma'am, you're not
exactly at first and Maine.
583
00:34:35,142 --> 00:34:37,208
It'll take some time
to get a state trooper
584
00:34:37,210 --> 00:34:38,109
to your location.
585
00:34:38,111 --> 00:34:39,110
- You're kidding, right?
586
00:34:39,112 --> 00:34:40,546
- [Dispatch] No ma'am. I'm not.
587
00:34:40,548 --> 00:34:43,549
If you're not in immediate
danger, this isn't an emergency.
588
00:34:43,551 --> 00:34:45,051
- But he's still out there.
589
00:34:45,053 --> 00:34:46,586
- [Dispatch] Then you and your
boyfriend stay off the road
590
00:34:46,588 --> 00:34:48,286
till the state trooper
unit gets there,
591
00:34:48,288 --> 00:34:50,388
and they'll advise you
what to do from there.
592
00:34:50,390 --> 00:34:51,389
- Excuse me?
593
00:34:51,391 --> 00:34:52,892
- [Dispatch] Stay where you are,
594
00:34:52,894 --> 00:34:54,762
and we'll be there
as soon as we can.
595
00:35:01,335 --> 00:35:02,971
- [Michael] Can I
get some help here?
596
00:35:07,140 --> 00:35:08,774
- Ah, my friend, so
good to see you again.
597
00:35:08,776 --> 00:35:10,375
- [Michael] I need your
help. I need your help.
598
00:35:10,377 --> 00:35:11,777
- What happened to you?
599
00:35:11,779 --> 00:35:13,478
- We were driving
again out there,
600
00:35:13,480 --> 00:35:14,714
and we hit something again.
601
00:35:14,716 --> 00:35:16,114
- Denise, let's get
some water, shall we?
602
00:35:16,116 --> 00:35:17,817
- Listen to me. We were
driving. We were driving, right?
603
00:35:17,819 --> 00:35:19,150
We hit something again.
604
00:35:19,152 --> 00:35:20,352
We keep hitting it,
605
00:35:20,354 --> 00:35:22,187
and we keep getting
chased down by this guy.
606
00:35:22,189 --> 00:35:24,056
Which is why we ended up
here in the first place.
607
00:35:24,058 --> 00:35:25,290
And he's trying to
run us off the road,
608
00:35:25,292 --> 00:35:26,726
and I think he's
trying to kill us.
609
00:35:26,728 --> 00:35:28,259
And I don't know why. I don't
know what we did to him,
610
00:35:28,261 --> 00:35:29,729
and I don't know
why he's out there,
611
00:35:29,731 --> 00:35:31,532
but I'm just wondering
if he's been here before.
612
00:35:32,399 --> 00:35:33,264
Do you-
613
00:35:33,266 --> 00:35:35,333
- Sir, sir, calm down.
614
00:35:35,335 --> 00:35:38,871
My word, what a stressful day
it sounds like you're having.
615
00:35:38,873 --> 00:35:40,940
It sounds like somebody's
just messing with you,
616
00:35:40,942 --> 00:35:42,944
but there's no need
to get so worked up.
617
00:35:44,112 --> 00:35:45,412
- I don't think that's it.
618
00:35:46,748 --> 00:35:49,548
I think this guy is targeting
us. He's stalking us.
619
00:35:49,550 --> 00:35:52,754
- My word. What an exciting
day it seems like you've had.
620
00:35:54,022 --> 00:35:55,556
Denise, how are we
doing with that water?
621
00:35:56,824 --> 00:35:57,925
- We need help.
622
00:35:59,159 --> 00:36:00,394
- I will help you.
623
00:36:01,763 --> 00:36:04,063
What help is it you think
that I can give you?
624
00:36:04,065 --> 00:36:06,431
I'm not being sarcastic. I'm
actually asking you, sir.
625
00:36:06,433 --> 00:36:09,267
What is it I can do to lower
that heart rate of yours
626
00:36:09,269 --> 00:36:11,537
just a little so that you relax?
627
00:36:11,539 --> 00:36:13,572
- I can't relax. We're out
there and there's this guy.
628
00:36:13,574 --> 00:36:15,608
- Fight or flight.
629
00:36:15,610 --> 00:36:17,109
- What?
630
00:36:17,111 --> 00:36:19,244
- Fight or flight. That's
what you're doing right now.
631
00:36:19,246 --> 00:36:21,279
Your body thinks it's
in some sort of trauma.
632
00:36:21,281 --> 00:36:22,515
Why do you think
you're in danger,
633
00:36:22,517 --> 00:36:25,751
so you triggered this
ancient instinct of man:
634
00:36:25,753 --> 00:36:26,686
fight or flight.
635
00:36:26,688 --> 00:36:28,921
Like if you hear a growling dog,
636
00:36:28,923 --> 00:36:30,923
or a car suddenly
brakes in front of you,
637
00:36:30,925 --> 00:36:34,860
an adrenaline rush kicks in,
and it's fight or flight.
638
00:36:34,862 --> 00:36:37,495
So you ran, right, to here.
639
00:36:37,497 --> 00:36:40,365
- Yeah. We run, because
we cannot outrun this guy.
640
00:36:40,367 --> 00:36:44,737
- But you can. You're here.
You're safe. You've stopped.
641
00:36:44,739 --> 00:36:45,705
- Yeah, there are people here.
642
00:36:45,707 --> 00:36:47,173
- So, there's safety here.
643
00:36:47,175 --> 00:36:48,808
- [Michael] Safety in numbers.
Yeah. There's people here.
644
00:36:48,810 --> 00:36:51,610
- So you are safe, sir.
645
00:36:51,612 --> 00:36:52,446
- For now.
646
00:36:53,715 --> 00:36:55,181
- Well, you are.
647
00:36:55,183 --> 00:36:56,916
- For now.
648
00:36:56,918 --> 00:36:59,120
- So, say it like
you believe it.
649
00:37:00,121 --> 00:37:01,654
We're safe.
650
00:37:01,656 --> 00:37:04,456
There's nobody here trying to
hurt you. Nobody chasing you.
651
00:37:04,458 --> 00:37:05,258
You're safe.
652
00:37:08,162 --> 00:37:08,996
Say it.
653
00:37:14,267 --> 00:37:15,103
- We're safe.
654
00:37:16,738 --> 00:37:20,208
- All right. Now, how's
that heart rate of yours?
655
00:37:22,476 --> 00:37:25,479
Ah. Drink this, and I
promise you'll feel better.
656
00:37:27,347 --> 00:37:29,347
And if there is somebody
out there chasing you,
657
00:37:29,349 --> 00:37:30,783
I'm not surprised he found you,
658
00:37:30,785 --> 00:37:32,383
because you left the
diner going the wrong way.
659
00:37:32,385 --> 00:37:33,786
Remember?
660
00:37:33,788 --> 00:37:34,689
- I'm sorry, what?
661
00:37:35,523 --> 00:37:37,022
- When you left,
662
00:37:37,024 --> 00:37:38,192
you took a right and you
should have taken a left.
663
00:37:40,494 --> 00:37:41,961
We saw you.
664
00:37:41,963 --> 00:37:43,162
We were actually taking
bets on how long it would be
665
00:37:43,164 --> 00:37:45,330
before we saw your
car whizzing by again.
666
00:37:45,332 --> 00:37:48,234
Remember? Which reminds
me, one of you owes me $20.
667
00:37:48,236 --> 00:37:50,202
- Yeah. No, I don't see
how that's possible.
668
00:37:50,204 --> 00:37:52,972
We could have both sworn
when we went the right way.
669
00:37:52,974 --> 00:37:54,540
- Is that so?
670
00:37:54,542 --> 00:37:56,407
- Yeah, we certainly both
remember it that way.
671
00:37:56,409 --> 00:37:58,511
- Well, myself and my
colleagues all saw you
672
00:37:58,513 --> 00:37:59,945
take a right when you
should have taken a left.
673
00:37:59,947 --> 00:38:03,249
Look, you're exhausted.
You're clearly tired.
674
00:38:03,251 --> 00:38:04,752
You've probably been
driving all day.
675
00:38:06,187 --> 00:38:07,953
You don't know which way is
left, which way is right.
676
00:38:07,955 --> 00:38:09,255
- Okay, so if we
went the wrong way,
677
00:38:09,257 --> 00:38:10,488
how did we end up back here?
678
00:38:10,490 --> 00:38:12,591
- Well, the road,
it does a huge loop.
679
00:38:12,593 --> 00:38:13,993
If you take a right down there,
680
00:38:13,995 --> 00:38:15,661
you'll see what you probably
thought was an exit.
681
00:38:15,663 --> 00:38:17,596
But it's actually the
continuing highway.
682
00:38:17,598 --> 00:38:20,666
If you stayed on, it
loops you right around.
683
00:38:20,668 --> 00:38:22,134
And you would've come
right back here, sir.
684
00:38:22,136 --> 00:38:24,270
- That wasn't on our GPS.
685
00:38:24,272 --> 00:38:27,072
- GPS? Nothing here works.
686
00:38:27,074 --> 00:38:29,309
This is a, well
it's a dead zone.
687
00:38:32,280 --> 00:38:33,380
- We noticed that.
688
00:38:35,683 --> 00:38:37,049
- All right.
689
00:38:37,051 --> 00:38:38,150
Take a minute.
690
00:38:38,152 --> 00:38:39,554
Take a breath.
691
00:38:40,988 --> 00:38:44,256
Honestly, you know what I
think you guys need? A nap.
692
00:38:44,258 --> 00:38:45,791
- No, that's very kind. We-
693
00:38:45,793 --> 00:38:47,126
- [Manager] Because you've
gotta be somewhere, right?
694
00:38:47,128 --> 00:38:48,493
You gotta go somewhere.
695
00:38:48,495 --> 00:38:50,896
Everybody coming here
is passing through.
696
00:38:50,898 --> 00:38:53,632
Nobody's coming here. This
is the middle of nowhere.
697
00:38:53,634 --> 00:38:58,003
But honestly, what use are
you going to be to anybody
698
00:38:58,005 --> 00:39:00,074
if you don't know which way
is up and which way is down?
699
00:39:02,342 --> 00:39:03,609
- [Sarah] Michael?
700
00:39:03,611 --> 00:39:05,343
- Hey, what happened?
Are the police coming?
701
00:39:05,345 --> 00:39:06,547
- Yeah, eventually.
702
00:39:07,748 --> 00:39:09,248
- What?
703
00:39:09,250 --> 00:39:10,716
- [Sarah] Yeah, they said
there's nothing they can do.
704
00:39:10,718 --> 00:39:13,619
They're gonna send out a
unit. But the ETA is hours.
705
00:39:13,621 --> 00:39:15,453
- Hours?
- Yeah.
706
00:39:15,455 --> 00:39:16,722
- This is such bullshit.
707
00:39:16,724 --> 00:39:17,923
- [Sarah] No, I know.
I let them know that.
708
00:39:17,925 --> 00:39:19,758
Trust me. They said
just stay here.
709
00:39:19,760 --> 00:39:22,328
- Ah, well, if I might,
that sounds smart.
710
00:39:22,330 --> 00:39:24,864
If there really is somebody
stalking you out on the road,
711
00:39:24,866 --> 00:39:26,966
isn't it best that you
spend the night here?
712
00:39:26,968 --> 00:39:28,200
Well, surely by first
light in the morning,
713
00:39:28,202 --> 00:39:29,335
he won't still be
hanging around.
714
00:39:29,337 --> 00:39:30,569
He'll be long gone.
715
00:39:30,571 --> 00:39:32,071
If that's the advice
from the police, really,
716
00:39:32,073 --> 00:39:34,139
I must insist we have a
room here you can sleep in.
717
00:39:34,141 --> 00:39:35,406
You can head out first light,
718
00:39:35,408 --> 00:39:37,176
and you will get to
where you are going.
719
00:39:37,178 --> 00:39:38,510
- How much will that cost us?
720
00:39:38,512 --> 00:39:41,780
- Oh, please. This is
clearly an emergency.
721
00:39:41,782 --> 00:39:44,886
It's on the house.
Really, I must insist.
722
00:39:46,053 --> 00:39:48,022
- Okay. I guess that's
something we can do.
723
00:39:49,156 --> 00:39:51,757
- Great. Well, how
about we grab a seat?
724
00:39:51,759 --> 00:39:53,859
Denise, let's get
them some menus.
725
00:39:53,861 --> 00:39:55,561
Let's take care of our guests.
726
00:39:55,563 --> 00:39:58,332
Guys, I will see to your room,
but I will be right back.
727
00:40:03,905 --> 00:40:07,172
- Well, hello again. Hope
everything's all right.
728
00:40:07,174 --> 00:40:08,075
- Could be better.
729
00:40:09,877 --> 00:40:12,011
- [Waitress] Well, at least
you're staying to eat this time.
730
00:40:12,013 --> 00:40:13,979
- Yeah, I guess so.
731
00:40:13,981 --> 00:40:17,016
- Here are the menus. Can I
get you something to drink?
732
00:40:17,018 --> 00:40:18,651
- Can I actually just get
a couple more quarters
733
00:40:18,653 --> 00:40:19,754
for the phone booth?
734
00:40:20,721 --> 00:40:22,023
- I can only give you two.
735
00:40:23,357 --> 00:40:24,489
- [Woman] You can take mine.
736
00:40:24,491 --> 00:40:26,491
- No, that's-
- They're mine. Okay.
737
00:40:26,493 --> 00:40:28,227
I can do what I want with them.
738
00:40:28,229 --> 00:40:29,728
- That's very kind.
But that's all right.
739
00:40:29,730 --> 00:40:32,998
- I have them. I
left them outside.
740
00:40:33,000 --> 00:40:34,366
- Oh, I don't wanna
be any trouble.
741
00:40:34,368 --> 00:40:35,634
- [Woman] It's no trouble.
742
00:40:35,636 --> 00:40:37,569
I'm gonna go and you
stay here and wait,
743
00:40:37,571 --> 00:40:39,071
and I'll be right back.
744
00:40:39,073 --> 00:40:40,606
- Actually, I think I have
some here from before.
745
00:40:40,608 --> 00:40:41,740
- Don't spend those.
746
00:40:41,742 --> 00:40:42,708
- I'm sorry?
747
00:40:42,710 --> 00:40:44,076
- Whoa, whoa, okay. All right.
748
00:40:44,078 --> 00:40:45,544
Sorry about this folks.
749
00:40:45,546 --> 00:40:47,212
Why don't we get our best
customer a fresh pot of coffee?
750
00:40:47,214 --> 00:40:48,948
- I'm just here to help.
- It's all right.
751
00:40:48,950 --> 00:40:51,216
Okay, listen. They
don't need any help.
752
00:40:51,218 --> 00:40:52,584
- They need quarters.
753
00:40:52,586 --> 00:40:55,120
- Honestly, we don't.
But thank you so much.
754
00:40:55,122 --> 00:40:56,454
We appreciate you
trying to help us.
755
00:40:56,456 --> 00:40:57,723
- I'm trying. They're not.
756
00:40:57,725 --> 00:40:58,893
They say they will.
757
00:40:59,927 --> 00:41:02,163
- My word. I am so sorry.
758
00:41:03,030 --> 00:41:03,896
- Is she okay?
759
00:41:03,898 --> 00:41:06,565
- Ah, to be frank, no.
760
00:41:06,567 --> 00:41:09,234
She's a bit of a self-harmer,
but a regular here.
761
00:41:09,236 --> 00:41:10,602
So, we know what to do,
762
00:41:10,604 --> 00:41:12,972
and we do our best
to take care of her.
763
00:41:12,974 --> 00:41:15,240
If you'll excuse
me, I'll go do that.
764
00:41:15,242 --> 00:41:16,742
Did I hear you
need some quarters?
765
00:41:16,744 --> 00:41:18,010
- Yes. Thank you.
766
00:41:18,012 --> 00:41:19,445
- I'll see to the room.
It'll be ready shortly.
767
00:41:19,447 --> 00:41:21,148
Please enjoy yourselves.
768
00:41:24,318 --> 00:41:26,885
- All right. I will
go call my dad.
769
00:41:26,887 --> 00:41:27,753
- Do you want me to come?
770
00:41:27,755 --> 00:41:28,923
- No. No. You stay.
771
00:41:42,336 --> 00:41:44,472
- Come on. Come
on, please pick up.
772
00:41:45,573 --> 00:41:46,972
- [Voice] Hello?
- Dad?
773
00:41:46,974 --> 00:41:48,907
- [Voice] Hello, pumpkin.
- Dad, it's me.
774
00:41:48,909 --> 00:41:49,875
- [Voice] Honey,
can you hear me?
775
00:41:49,877 --> 00:41:51,410
- Dad?
776
00:41:51,412 --> 00:41:52,277
- [Voice] Pumpkin?
777
00:41:52,279 --> 00:41:53,314
- Dad, are you there?
778
00:41:54,715 --> 00:41:55,581
- [Voice] I can't hear you.
779
00:41:55,583 --> 00:41:56,849
- Dad.
780
00:41:56,851 --> 00:41:57,683
- [Voice] Sarah.
I can't hear you.
781
00:41:57,685 --> 00:41:58,119
- Dad, are you okay?
782
00:41:59,620 --> 00:42:00,753
- I can't hear you, Pumpkin.
783
00:42:00,755 --> 00:42:01,687
- Dad. Dad, it's me.
784
00:42:01,689 --> 00:42:02,723
- [Voice] Hello, Sarah.
785
00:42:04,859 --> 00:42:05,693
- Dad?
786
00:42:07,728 --> 00:42:08,562
Dad?
787
00:42:09,663 --> 00:42:10,596
- [Voice] Where are you guys?
788
00:42:10,598 --> 00:42:12,199
Are you gonna come today or not?
789
00:42:14,235 --> 00:42:15,069
- Dad?
790
00:42:15,970 --> 00:42:18,537
[line drops]
791
00:42:18,539 --> 00:42:21,042
[eerie music]
792
00:42:42,531 --> 00:42:45,032
[keys jangle]
793
00:42:47,101 --> 00:42:48,469
- Please. I'm not ready.
794
00:42:50,404 --> 00:42:52,473
Please, I just need
some more time.
795
00:42:53,441 --> 00:42:55,508
- Everything is gonna be okay.
796
00:42:55,510 --> 00:42:56,375
- Please.
797
00:42:56,377 --> 00:42:57,342
- Take it easy.
798
00:42:57,344 --> 00:42:58,777
- I really don't wanna go.
799
00:42:58,779 --> 00:42:59,747
- We've been here before.
800
00:43:00,681 --> 00:43:02,517
You have to go. You can't stay.
801
00:43:04,519 --> 00:43:06,018
It's easier if you
don't struggle.
802
00:43:06,020 --> 00:43:07,621
- You'd like that, wouldn't you?
803
00:43:10,458 --> 00:43:13,058
You think you're safe,
because you feed the beast.
804
00:43:13,060 --> 00:43:15,564
But he's hungry.
He's always hungry.
805
00:43:16,730 --> 00:43:20,699
- Rebecca, I take
no pleasure in this.
806
00:43:20,701 --> 00:43:24,136
- No. Please, no.
807
00:43:24,138 --> 00:43:25,039
- Sorry.
808
00:43:26,307 --> 00:43:28,976
[ominous music]
809
00:43:46,861 --> 00:43:49,928
[birds squawk]
810
00:43:49,930 --> 00:43:52,965
- [Bus Boy] So,
y'all enjoy the food?
811
00:43:52,967 --> 00:43:54,433
- Yes. We did. Thank you.
812
00:43:54,435 --> 00:43:56,468
- I don't think I can fit
into my pants anymore.
813
00:43:56,470 --> 00:43:58,505
I gained 10 pounds
just by looking at it.
814
00:43:58,507 --> 00:43:59,574
- Glad you enjoyed it.
815
00:44:00,474 --> 00:44:01,475
- Thank you.
816
00:44:04,778 --> 00:44:06,044
Your room's not ready.
817
00:44:06,046 --> 00:44:07,079
- [Michael] Okay.
818
00:44:07,081 --> 00:44:08,914
- [Manager] Oh, my mistake.
819
00:44:08,916 --> 00:44:10,449
We were gonna take
care of that for you.
820
00:44:10,451 --> 00:44:12,284
- [Michael] Oh,
thank you very much.
821
00:44:12,286 --> 00:44:13,685
- That'll be all, Bob.
822
00:44:13,687 --> 00:44:15,087
- Yes, sir.
823
00:44:15,089 --> 00:44:16,255
- [Manager] I'm just
seeing to your room. Sorry.
824
00:44:16,257 --> 00:44:18,190
Would you gimme one more minute?
825
00:44:18,192 --> 00:44:19,026
- Thank you.
826
00:44:25,900 --> 00:44:27,299
I'm still freaked out, Michael.
827
00:44:27,301 --> 00:44:28,269
- Yeah, me too.
828
00:44:29,436 --> 00:44:30,936
- I mean, it's still
daylight outside.
829
00:44:30,938 --> 00:44:33,205
It doesn't even look
like it's changed.
830
00:44:33,207 --> 00:44:34,641
Hey, check your
phone again for me.
831
00:44:34,643 --> 00:44:36,008
- I can't. It died a while ago.
832
00:44:36,010 --> 00:44:37,144
- Shit. Me too.
833
00:44:38,279 --> 00:44:39,278
- [Michael] Did you
bring a charger?
834
00:44:39,280 --> 00:44:41,146
- No. I have one at dad's.
835
00:44:41,148 --> 00:44:42,814
- Okay, well, look,
836
00:44:42,816 --> 00:44:45,585
I think we should just try to
rest and relax for the night.
837
00:44:45,587 --> 00:44:46,852
Okay?
838
00:44:46,854 --> 00:44:47,688
- Yeah.
839
00:44:49,924 --> 00:44:51,593
I'm not going crazy, right?
840
00:44:53,360 --> 00:44:55,296
- That's not exactly
taking it easy.
841
00:44:56,363 --> 00:44:58,565
- Come on, just tell me I'm not.
842
00:44:58,567 --> 00:45:00,633
- [Michael] Baby, if
you were going crazy,
843
00:45:00,635 --> 00:45:02,134
that means I'd be
going crazy too.
844
00:45:02,136 --> 00:45:04,203
And there is no way that
we'd both be going crazy
845
00:45:04,205 --> 00:45:05,437
at the same time.
846
00:45:05,439 --> 00:45:07,005
- Okay, well, what
if I went crazy,
847
00:45:07,007 --> 00:45:08,608
and you are just in
my head right now?
848
00:45:08,610 --> 00:45:10,342
- We're not going crazy,
849
00:45:10,344 --> 00:45:12,277
and we shouldn't be going
down that rabbit hole.
850
00:45:12,279 --> 00:45:13,513
We need to rest.
851
00:45:13,515 --> 00:45:15,881
- Yeah. All right.
852
00:45:15,883 --> 00:45:19,918
- Everything is going
to be okay, I promise.
853
00:45:19,920 --> 00:45:21,153
- Okay.
854
00:45:21,155 --> 00:45:23,222
- So, good news.
The room is ready.
855
00:45:23,224 --> 00:45:25,257
Now, I've made sure it's
the one without the bedbugs,
856
00:45:25,259 --> 00:45:27,292
but legally, I think I'm
required to tell you,
857
00:45:27,294 --> 00:45:28,794
there is a little
bit of mold in there.
858
00:45:28,796 --> 00:45:31,799
I don't think it's a big deal
for just one night stays.
859
00:45:35,670 --> 00:45:38,540
I'm kidding. There's
no mold, no bedbugs.
860
00:45:39,708 --> 00:45:41,473
It's a bad day to
throw around jokes.
861
00:45:41,475 --> 00:45:42,808
- No, I think we're
just a little tired.
862
00:45:42,810 --> 00:45:44,343
- [Manager] Yes, of
course, of course.
863
00:45:44,345 --> 00:45:47,513
I'm sorry. Just you guys
need some well deserved rest.
864
00:45:47,515 --> 00:45:48,814
- You are probably right.
865
00:45:48,816 --> 00:45:51,485
- Yes. First time today
I'm right. Apparently.
866
00:45:52,786 --> 00:45:53,720
Bob.
867
00:45:53,722 --> 00:45:55,087
- [Bus Boy] Yes, Boss.
868
00:45:55,089 --> 00:45:56,390
- How about that room key?
869
00:45:59,694 --> 00:46:00,662
- Room for three?
870
00:46:01,730 --> 00:46:02,894
- [Manager] Two, Bob.
871
00:46:02,896 --> 00:46:04,431
You can see that
there are two of them.
872
00:46:05,399 --> 00:46:06,599
There's some dishes in the back
873
00:46:06,601 --> 00:46:08,066
that I think require
your attention.
874
00:46:08,068 --> 00:46:08,934
Go.
875
00:46:08,936 --> 00:46:09,770
- Yes.
876
00:46:12,139 --> 00:46:14,074
- So sorry about
him. He's like Igor.
877
00:46:16,611 --> 00:46:18,310
The room. Come on. It's ready.
878
00:46:18,312 --> 00:46:20,615
I'm excited to show you
the rest of the place.
879
00:46:30,090 --> 00:46:31,823
- So, how long have you
been running this place?
880
00:46:31,825 --> 00:46:33,825
- All my life, it feels like.
881
00:46:33,827 --> 00:46:35,762
- You don't sound like
you're from around here.
882
00:46:35,764 --> 00:46:39,233
- Ah. London originally, of
course, but I've traveled.
883
00:46:40,968 --> 00:46:42,901
- You're a long way from home.
884
00:46:42,903 --> 00:46:44,903
- Everybody I know
is dead and gone.
885
00:46:44,905 --> 00:46:47,072
- [Sarah] So this is home now?
886
00:46:47,074 --> 00:46:48,340
- Sort of.
887
00:46:48,342 --> 00:46:49,742
- Have you ever heard
of anything like this
888
00:46:49,744 --> 00:46:50,909
happening before?
889
00:46:50,911 --> 00:46:52,811
Like, people being
chased down in the area?
890
00:46:52,813 --> 00:46:54,683
- Honestly, I can't
say that I have.
891
00:46:55,883 --> 00:46:57,617
- It just feels a little
strange. Like, why-
892
00:46:57,619 --> 00:46:58,452
- Sarah.
893
00:47:00,287 --> 00:47:02,154
These are questions I wish
I could answer for you.
894
00:47:02,156 --> 00:47:05,257
I just can't. It's best
not to think about it.
895
00:47:05,259 --> 00:47:07,159
Now, I have a special
surprise for you guys:
896
00:47:07,161 --> 00:47:08,093
the honeymoon suite.
897
00:47:08,095 --> 00:47:09,562
I think you're gonna like it.
898
00:47:09,564 --> 00:47:10,495
- Did you tell him my name?
899
00:47:10,497 --> 00:47:11,430
- No.
900
00:47:11,432 --> 00:47:12,898
- Then how does he know it?
901
00:47:12,900 --> 00:47:14,199
- Maybe he heard me calling you?
902
00:47:14,201 --> 00:47:17,469
- Yeah. Babe, maybe. But Sarah?
903
00:47:17,471 --> 00:47:19,973
[tense music]
904
00:47:32,620 --> 00:47:34,620
- [Woman] No, I
need some more time.
905
00:47:34,622 --> 00:47:37,291
I'm not ready. Please,
please. I'm not ready.
906
00:47:46,166 --> 00:47:47,499
- We have to go.
907
00:47:47,501 --> 00:47:48,400
- What do you mean?
908
00:47:48,402 --> 00:47:50,270
- Ah, here we are.
909
00:47:51,639 --> 00:47:52,471
- We seem to have forgotten
some overnight things
910
00:47:52,473 --> 00:47:53,706
in the car.
911
00:47:53,708 --> 00:47:54,674
Hey babe, will you
help me with it?
912
00:47:54,676 --> 00:47:55,541
- Yeah.
913
00:47:55,543 --> 00:47:56,743
- Oh, that's all right.
914
00:47:56,745 --> 00:47:58,176
I can have our bus
boy bring it into you.
915
00:47:58,178 --> 00:47:59,712
He'll just drop it straight in.
916
00:47:59,714 --> 00:48:00,946
- No, it's okay.
917
00:48:00,948 --> 00:48:02,216
I think we'd rather
get it ourselves.
918
00:48:03,618 --> 00:48:05,117
- Oh, I get it.
919
00:48:05,119 --> 00:48:06,885
The man's a little odd,
but trust me, he's honest.
920
00:48:06,887 --> 00:48:09,856
Honest to a fault,
actually. Go in, relax.
921
00:48:09,858 --> 00:48:11,791
You've already been
through so much today.
922
00:48:11,793 --> 00:48:13,060
- No, really. Thank you.
923
00:48:14,228 --> 00:48:16,662
- You don't want
to do this, Sarah.
924
00:48:16,664 --> 00:48:17,498
- That's my name.
925
00:48:18,432 --> 00:48:19,998
- And neither do you. Michael.
926
00:48:20,000 --> 00:48:22,403
Look, it's not safe out there.
927
00:48:23,370 --> 00:48:24,706
- How would you know that?
928
00:48:26,841 --> 00:48:27,906
- I'm asking nicely.
929
00:48:27,908 --> 00:48:30,144
Please. Just stay.
930
00:48:31,145 --> 00:48:32,446
- Doesn't sound very nice.
931
00:48:33,947 --> 00:48:37,449
- Let's go inside the room.
We'll talk it all through.
932
00:48:37,451 --> 00:48:38,718
I'll explain.
933
00:48:38,720 --> 00:48:39,852
- Go.
- No, wait.
934
00:48:39,854 --> 00:48:41,119
- Go.
935
00:48:41,121 --> 00:48:43,090
- [Manager] Wait,
wait. Wait, wait.
936
00:48:45,125 --> 00:48:48,162
No, no, it's not safe.
937
00:48:52,232 --> 00:48:53,465
Fuck.
938
00:48:53,467 --> 00:48:56,401
What the fuck was that
about? Both of you.
939
00:48:56,403 --> 00:48:59,070
- Doesn't surprise me you
scared them off like that.
940
00:48:59,072 --> 00:49:01,173
- You know what
happens if they run.
941
00:49:01,175 --> 00:49:03,810
- To be fair, you're not
exactly the smoothest talker,
942
00:49:03,812 --> 00:49:05,511
the most approachable man.
943
00:49:05,513 --> 00:49:07,214
- Oh. Fuck you both.
944
00:49:08,382 --> 00:49:11,617
They'll be back. They
have nowhere else to go.
945
00:49:11,619 --> 00:49:13,886
- [Waitress] I just
need to ask you.
946
00:49:13,888 --> 00:49:16,254
Instead of condemning
these poor people,
947
00:49:16,256 --> 00:49:17,357
can we help them?
948
00:49:19,694 --> 00:49:21,861
- Do we look like angels?
949
00:49:21,863 --> 00:49:22,697
No.
950
00:49:26,066 --> 00:49:28,101
Fuck you. Stay away
from me, both of you.
951
00:49:29,838 --> 00:49:31,171
[door slams]
952
00:49:37,846 --> 00:49:39,077
- [Michael] What just happened?
953
00:49:39,079 --> 00:49:40,580
- [Sarah] I don't know,
but they're in on it.
954
00:49:40,582 --> 00:49:42,180
Well, maybe not all of them,
but you were right before.
955
00:49:42,182 --> 00:49:43,281
Something's not right.
956
00:49:43,283 --> 00:49:44,784
- Man, I hate being right.
957
00:49:44,786 --> 00:49:46,586
- They know more than they're
letting on, I'm sure of it.
958
00:49:46,588 --> 00:49:48,086
- Oh, yeah. The
manager, the manager.
959
00:49:48,088 --> 00:49:49,120
The way he was acting, he knew.
960
00:49:49,122 --> 00:49:50,388
He knew what happened to us.
961
00:49:50,390 --> 00:49:52,292
- Yeah. So we run. We
run as far as we can.
962
00:49:58,700 --> 00:50:00,533
- Sarah? What? What? What?
963
00:50:00,535 --> 00:50:03,068
- It's back. It's
back. It's watching us.
964
00:50:03,070 --> 00:50:04,737
I can't do this anymore.
965
00:50:04,739 --> 00:50:06,004
- Who? Who's out there?
966
00:50:06,006 --> 00:50:08,273
- Whatever it is, it's back.
967
00:50:08,275 --> 00:50:09,441
- Do you think it's them?
968
00:50:09,443 --> 00:50:10,377
- I don't know.
969
00:50:12,012 --> 00:50:14,012
But we're being hunted.
970
00:50:14,014 --> 00:50:15,815
- Oh, hey. Hey. Okay. Okay. Hey.
971
00:50:15,817 --> 00:50:17,315
Alright. Okay. Hey, hey.
972
00:50:17,317 --> 00:50:19,785
I've got this. Go ahead.
Keep your foot on the gas.
973
00:50:19,787 --> 00:50:21,052
Good. Good. Just like that.
974
00:50:21,054 --> 00:50:23,488
Good, good, good. Now
breathe. No, breathe.
975
00:50:23,490 --> 00:50:26,893
Baby, baby. Breathe.
Breathe, breathe.
976
00:50:26,895 --> 00:50:29,795
Okay, good. That's good.
Just keep doing that.
977
00:50:29,797 --> 00:50:32,063
Keep doing that. I've got this.
978
00:50:32,065 --> 00:50:33,166
It's going to be okay.
979
00:50:34,101 --> 00:50:35,467
You sure?
980
00:50:35,469 --> 00:50:36,702
- I'm okay.
981
00:50:36,704 --> 00:50:38,370
- Are you good to
take the wheel again?
982
00:50:38,372 --> 00:50:39,172
- Yeah.
983
00:50:42,442 --> 00:50:43,578
I'm scared, Mike.
984
00:50:45,379 --> 00:50:48,346
I don't know what to do.
Where do we go from here?
985
00:50:48,348 --> 00:50:49,684
- We just have to keep driving.
986
00:50:51,686 --> 00:50:54,587
We're gonna find a
road somewhere, okay?
987
00:50:54,589 --> 00:50:58,960
Just keep driving.
988
00:51:12,172 --> 00:51:14,776
[birds squawk]
989
00:51:16,644 --> 00:51:19,146
[eerie music]
990
00:51:50,645 --> 00:51:53,213
[somber music]
991
00:51:57,518 --> 00:51:58,753
[bin thuds]
992
00:52:14,936 --> 00:52:17,903
- [Sarah] Something
reminded me of him with you.
993
00:52:17,905 --> 00:52:19,139
And that's a good thing.
994
00:52:31,284 --> 00:52:32,718
- [Manager] Look,
what exactly is it
995
00:52:32,720 --> 00:52:34,787
I can help you with, Bob?
996
00:52:34,789 --> 00:52:37,422
- Look, Boss, I know
this is our job,
997
00:52:37,424 --> 00:52:39,091
but you gotta try and help them.
998
00:52:39,093 --> 00:52:41,827
- We don't have to
try and do anything.
999
00:52:41,829 --> 00:52:44,496
- We don't have the power
or influence you do.
1000
00:52:44,498 --> 00:52:48,002
We serve you and those
who come through.
1001
00:52:49,202 --> 00:52:51,302
You might actually be
able to do something.
1002
00:52:51,304 --> 00:52:54,272
- What exactly is it
you expect me to do?
1003
00:52:54,274 --> 00:52:55,275
- [Bus Boy] Call him.
1004
00:52:56,343 --> 00:52:58,243
- No. No.
1005
00:52:58,245 --> 00:52:59,712
- Come on.
1006
00:52:59,714 --> 00:53:01,113
Wouldn't be the first time.
1007
00:53:01,115 --> 00:53:02,515
- [Manager] For something
like this, it is.
1008
00:53:02,517 --> 00:53:04,583
- Maybe he'll make an
exception this time.
1009
00:53:04,585 --> 00:53:06,854
- No. Bob. The answer is no.
1010
00:53:09,090 --> 00:53:09,924
Sorry.
1011
00:53:11,191 --> 00:53:13,326
Can't, okay? Just can't.
1012
00:53:16,964 --> 00:53:18,465
- You won't even try?
1013
00:53:20,568 --> 00:53:22,702
- Bob, you know
what we have here,
1014
00:53:22,704 --> 00:53:24,839
and how quickly it
can be taken away.
1015
00:53:26,841 --> 00:53:28,440
Like that. It's gone.
1016
00:53:28,442 --> 00:53:31,879
- You know what the difference
between us and management is?
1017
00:53:33,047 --> 00:53:33,915
- What?
1018
00:53:35,348 --> 00:53:37,518
- You think what we have here
is actually worth something.
1019
00:53:42,023 --> 00:53:42,857
- Yeah.
1020
00:53:43,858 --> 00:53:45,059
That's all we have, Bob.
1021
00:53:48,096 --> 00:53:48,963
Get back to work.
1022
00:53:50,598 --> 00:53:51,964
- Yeah.
1023
00:53:51,966 --> 00:53:53,467
- They're dead or dying, Bob.
1024
00:53:54,434 --> 00:53:56,035
It's not our call.
1025
00:53:56,037 --> 00:53:57,171
- You won't even try.
1026
00:54:01,843 --> 00:54:03,010
[door shuts]
1027
00:54:10,752 --> 00:54:13,320
[birds squawk]
1028
00:54:17,125 --> 00:54:20,360
[phone buzzes]
1029
00:54:21,729 --> 00:54:23,028
- I thought you said
your phone was dead.
1030
00:54:23,030 --> 00:54:25,032
- It was.
1031
00:54:25,900 --> 00:54:26,899
Hello?
1032
00:54:26,901 --> 00:54:30,603
Dad. Dad. Are you there?
1033
00:54:30,605 --> 00:54:31,771
Dad, are you okay?
1034
00:54:31,773 --> 00:54:33,973
- [Voice] Don't go back.
1035
00:54:33,975 --> 00:54:34,809
Run.
1036
00:54:36,110 --> 00:54:37,745
Run as far as you can.
1037
00:54:40,615 --> 00:54:44,517
♪ Goodbye love, goodbye sin ♪
1038
00:54:44,519 --> 00:54:47,019
- Do not stop for
anything. Keep going.
1039
00:54:47,021 --> 00:54:48,823
It's the one thing
we haven't tried.
1040
00:55:05,173 --> 00:55:07,072
- [Michael] No.
1041
00:55:07,074 --> 00:55:09,608
[tense music]
1042
00:55:09,610 --> 00:55:10,576
- Oh my. Keep going.
1043
00:55:10,578 --> 00:55:11,544
- I can't outrun it.
1044
00:55:11,546 --> 00:55:12,580
- We have to try.
1045
00:55:15,415 --> 00:55:17,752
[car roars]
1046
00:55:25,893 --> 00:55:26,759
- It's the diner again.
1047
00:55:26,761 --> 00:55:27,993
- No, don't stop.
1048
00:55:27,995 --> 00:55:28,928
- It is the only time
he leaves us alone.
1049
00:55:28,930 --> 00:55:29,862
We don't have a choice.
1050
00:55:29,864 --> 00:55:31,398
- No, just trust me. Keep going.
1051
00:55:36,938 --> 00:55:38,170
- They were waiting for us.
1052
00:55:38,172 --> 00:55:38,971
- I know, but we
can't trust them.
1053
00:55:38,973 --> 00:55:40,206
We have to keep moving.
1054
00:55:40,208 --> 00:55:41,439
- I don't know how much
longer we can do this.
1055
00:55:41,441 --> 00:55:43,311
- Well, as long as we
can. We have to try.
1056
00:55:46,914 --> 00:55:51,650
- Well, guess they decided
not to come back after all.
1057
00:55:51,652 --> 00:55:53,052
- They're gonna
realize sooner or later
1058
00:55:53,054 --> 00:55:54,854
that they can't outrun it.
1059
00:55:54,856 --> 00:55:56,689
They're just being stubborn.
1060
00:55:56,691 --> 00:55:58,192
- Can't say that I blame them.
1061
00:55:59,627 --> 00:56:04,063
They're young and healthy.
Still have that fire inside.
1062
00:56:04,065 --> 00:56:05,266
That little bit of hope.
1063
00:56:07,001 --> 00:56:09,802
- Yeah. Well, hope is
a dangerous thing, Bob.
1064
00:56:09,804 --> 00:56:11,404
- Well, it's keeping them alive.
1065
00:56:13,774 --> 00:56:15,042
- You know better than that.
1066
00:56:19,780 --> 00:56:21,716
- We used to be
better than this.
1067
00:56:24,018 --> 00:56:24,852
[door shuts]
1068
00:56:26,654 --> 00:56:29,788
[dramatic music]
1069
00:56:29,790 --> 00:56:31,857
[cars roar]
1070
00:56:31,859 --> 00:56:34,262
[man growls]
1071
00:56:35,428 --> 00:56:36,461
- [Michael] Okay, you're
gonna think I'm crazy,
1072
00:56:36,463 --> 00:56:37,763
but you have to trust me.
1073
00:56:37,765 --> 00:56:38,764
- What are you doing?
1074
00:56:38,766 --> 00:56:39,698
- Something different.
1075
00:56:39,700 --> 00:56:40,633
- What the fuck are you doing?
1076
00:56:40,635 --> 00:56:41,934
- You're about to find out.
1077
00:56:41,936 --> 00:56:44,605
[tires screech]
1078
00:56:45,640 --> 00:56:47,139
- This is your plan?
1079
00:56:47,141 --> 00:56:48,607
- [Michael] Look, we haven't
tried going the wrong way yet,
1080
00:56:48,609 --> 00:56:50,576
so I don't see what
can hurt at this point.
1081
00:56:50,578 --> 00:56:52,211
- [Sarah] God, you are crazy.
1082
00:56:52,213 --> 00:56:53,779
- Well, you knew that when
you decided to marry me.
1083
00:56:53,781 --> 00:56:55,214
So really, who's crazier?
1084
00:56:55,216 --> 00:56:56,615
- You. Definitely you.
1085
00:56:56,617 --> 00:56:58,686
- Look, unless you have another
plan, we are doing this.
1086
00:56:59,687 --> 00:57:00,487
- Fine.
1087
00:57:03,224 --> 00:57:06,558
- There's no one behind
us. This might work.
1088
00:57:06,560 --> 00:57:08,029
- And that's how you jinx us.
1089
00:57:30,818 --> 00:57:32,952
- How long have we been
driving this way for?
1090
00:57:32,954 --> 00:57:34,485
- Oh gee, let me think.
1091
00:57:34,487 --> 00:57:36,255
Let's see.
1092
00:57:36,257 --> 00:57:37,490
Oh yeah. Less than a minute.
1093
00:57:38,826 --> 00:57:40,059
- You're a jackass.
1094
00:57:40,061 --> 00:57:41,293
- Well, what do you
want me to say, Sarah?
1095
00:57:41,295 --> 00:57:43,461
The sun hasn't moved.
The time hasn't changed.
1096
00:57:43,463 --> 00:57:45,230
It could have been 20 minutes.
It could have been an hour.
1097
00:57:45,232 --> 00:57:46,799
It could have been four hours.
1098
00:57:46,801 --> 00:57:47,967
- Well, here's something.
1099
00:57:47,969 --> 00:57:49,134
We haven't seen jack shit
1100
00:57:49,136 --> 00:57:50,235
since you pulled
your little maneuver.
1101
00:57:50,237 --> 00:57:51,503
- Yeah, that's a good thing.
1102
00:57:51,505 --> 00:57:52,905
- No, Michael, it's not.
1103
00:57:52,907 --> 00:57:54,139
- Well, how is that?
1104
00:57:54,141 --> 00:57:56,041
No creepy death
car following us.
1105
00:57:56,043 --> 00:57:57,977
No diner, no possessed radio,
1106
00:57:57,979 --> 00:57:59,244
and no imaginary things to hit.
1107
00:57:59,246 --> 00:58:01,479
So for me, that's progress.
1108
00:58:01,481 --> 00:58:03,682
- Wrong. That's neutrality.
1109
00:58:03,684 --> 00:58:05,517
Progress would be finding
something positive
1110
00:58:05,519 --> 00:58:07,152
like another road, for example.
1111
00:58:07,154 --> 00:58:09,021
- I'm sorry, should I
turn around and go say hi
1112
00:58:09,023 --> 00:58:11,657
to our friend in the black
motor vehicle of death?
1113
00:58:11,659 --> 00:58:12,925
- So what, then?
1114
00:58:12,927 --> 00:58:14,829
We drive on this endless
road to nowhere forever?
1115
00:58:15,997 --> 00:58:17,665
- Forever is not a possibility.
1116
00:58:19,033 --> 00:58:19,867
- Gas?
1117
00:58:20,968 --> 00:58:22,701
- [Michael] We're almost empty.
1118
00:58:22,703 --> 00:58:25,172
- Great. Fucking fantastic.
1119
00:58:28,876 --> 00:58:30,075
At least let me switch with you.
1120
00:58:30,077 --> 00:58:31,343
I've had some rest
recently. You haven't.
1121
00:58:31,345 --> 00:58:32,911
You can't keep going like this.
1122
00:58:32,913 --> 00:58:33,814
- I'm fine.
1123
00:58:35,649 --> 00:58:36,550
- Michael, please.
1124
00:58:49,096 --> 00:58:51,830
- [Bus Boy] I know this
is against protocol.
1125
00:58:51,832 --> 00:58:54,933
[eerie music]
1126
00:58:54,935 --> 00:58:56,370
Yes, I am aware.
1127
00:58:57,538 --> 00:59:01,306
I just ask that you take
a look at their file.
1128
00:59:01,308 --> 00:59:03,044
Maybe there's some
kind of mistake.
1129
00:59:06,547 --> 00:59:08,047
I'm not implying anything.
1130
00:59:08,049 --> 00:59:12,086
Just maybe this
doesn't feel right.
1131
00:59:18,092 --> 00:59:19,160
I understand.
1132
00:59:22,696 --> 00:59:24,963
[Bob sighs]
1133
00:59:24,965 --> 00:59:27,468
[clock ticks]
1134
00:59:31,972 --> 00:59:32,807
Shit.
1135
00:59:38,579 --> 00:59:41,182
[birds squawk]
1136
01:00:11,580 --> 01:00:13,214
- Hey, hey, wake up.
1137
01:00:16,150 --> 01:00:17,783
- What? What happened?
1138
01:00:17,785 --> 01:00:19,017
Did we run outta gas?
1139
01:00:19,019 --> 01:00:21,620
- No. I just realized something.
1140
01:00:21,622 --> 01:00:23,088
- What?
1141
01:00:23,090 --> 01:00:25,824
- We've driven past this
exact spot a few times now.
1142
01:00:25,826 --> 01:00:27,893
I mean, granted, no
diner or creepy car,
1143
01:00:27,895 --> 01:00:29,897
but we still aren't
going anywhere.
1144
01:00:33,535 --> 01:00:38,337
- What if we don't
play by their rules?
1145
01:00:38,339 --> 01:00:39,140
- Whose rules?
1146
01:00:40,575 --> 01:00:42,641
- Whatever. Whoever's trying
to keep us on the road.
1147
01:00:42,643 --> 01:00:44,943
We need to be unpredictable.
1148
01:00:44,945 --> 01:00:46,145
- What do you mean?
1149
01:00:46,147 --> 01:00:48,413
- What I mean is
whatever's happening,
1150
01:00:48,415 --> 01:00:50,115
whatever's chasing us,
1151
01:00:50,117 --> 01:00:52,885
they want to keep
us on this road.
1152
01:00:52,887 --> 01:00:56,788
- So, what do you suggest
we do? Go off-road?
1153
01:00:56,790 --> 01:00:58,859
- She's not exactly
built for off-road.
1154
01:01:00,562 --> 01:01:02,963
- Okay, so we walk?
1155
01:01:06,667 --> 01:01:07,501
- We walk.
1156
01:01:09,303 --> 01:01:11,136
- You're insane.
1157
01:01:11,138 --> 01:01:12,505
- Hey look, if we run outta gas,
1158
01:01:12,507 --> 01:01:14,139
we're gonna have
to do that anyway.
1159
01:01:14,141 --> 01:01:16,074
- Okay? But the desert
could go on forever.
1160
01:01:16,076 --> 01:01:18,645
We could be stranded forever.
1161
01:01:18,647 --> 01:01:21,382
- It's either that or being
stuck on this road forever.
1162
01:01:25,152 --> 01:01:26,655
Hey, do you trust me?
1163
01:01:27,522 --> 01:01:29,156
- Yeah, sometimes.
1164
01:01:30,324 --> 01:01:32,124
- Well, let's go for a walk.
1165
01:01:32,126 --> 01:01:34,228
- No.
- Come on, let's go.
1166
01:01:43,270 --> 01:01:44,639
[doors shut]
1167
01:01:46,073 --> 01:01:48,543
[eerie music]
1168
01:02:02,856 --> 01:02:03,857
- [Bus Boy] I tried.
1169
01:02:04,792 --> 01:02:06,693
- We need to try something else.
1170
01:02:06,695 --> 01:02:07,960
- Like what?
1171
01:02:07,962 --> 01:02:09,995
- It needs all of us.
1172
01:02:09,997 --> 01:02:11,265
- He's never gonna do it.
1173
01:02:12,132 --> 01:02:13,131
- If we all work together,
1174
01:02:13,133 --> 01:02:14,967
you know we can overturn this.
1175
01:02:14,969 --> 01:02:17,637
- I don't know that.
Neither do you.
1176
01:02:17,639 --> 01:02:19,706
- Do you remember
when we were them?
1177
01:02:19,708 --> 01:02:21,608
- We had our chance.
1178
01:02:21,610 --> 01:02:23,742
- I'm not talking
about the deal.
1179
01:02:23,744 --> 01:02:25,212
I'm talking about our baby.
1180
01:02:26,447 --> 01:02:28,113
- Don't do this.
1181
01:02:28,115 --> 01:02:29,718
- We never had a chance.
1182
01:02:30,884 --> 01:02:32,953
I mean, what if we knew
then what we know now?
1183
01:02:34,355 --> 01:02:35,489
Shouldn't we try?
1184
01:02:36,957 --> 01:02:41,260
If not for them, for another
baby who never had a chance?
1185
01:02:41,262 --> 01:02:43,228
- Wouldn't change anything.
1186
01:02:43,230 --> 01:02:46,467
- We don't know
that. We could try.
1187
01:02:48,068 --> 01:02:53,073
But instead, no, we
took a deal to live.
1188
01:02:53,708 --> 01:02:55,007
- And we are.
1189
01:02:55,009 --> 01:02:57,476
- This isn't living.
You know that.
1190
01:02:57,478 --> 01:02:58,846
- Could be worse.
1191
01:03:00,314 --> 01:03:01,782
- I'll go if you go with me.
1192
01:03:03,851 --> 01:03:05,083
- Okay.
1193
01:03:05,085 --> 01:03:05,986
- Make him see.
1194
01:03:07,689 --> 01:03:08,590
- Let's go.
1195
01:03:11,693 --> 01:03:14,694
- [Sarah] We've been walking
forever with no end in sight.
1196
01:03:14,696 --> 01:03:16,297
- [Michael] Hey, keep the faith.
1197
01:03:18,232 --> 01:03:20,901
Nothing has stayed the
same, so no looping.
1198
01:03:22,436 --> 01:03:24,870
It's just gonna take
a little while longer.
1199
01:03:24,872 --> 01:03:26,905
- How much longer
can we even last?
1200
01:03:26,907 --> 01:03:28,008
- As long as it takes.
1201
01:03:30,779 --> 01:03:31,943
What is the first
thing you want to do
1202
01:03:31,945 --> 01:03:33,113
when we get outta here?
1203
01:03:34,281 --> 01:03:35,947
- Take a bath.
1204
01:03:35,949 --> 01:03:37,382
- How about a glass
of wine with it?
1205
01:03:37,384 --> 01:03:38,584
- No, fuck that.
1206
01:03:38,586 --> 01:03:40,888
I'm gonna need something
stronger after this.
1207
01:03:42,256 --> 01:03:43,589
- Champagne?
1208
01:03:43,591 --> 01:03:45,125
- I'm thinking vodka cran.
1209
01:03:46,460 --> 01:03:48,594
- Well, whenever
we get outta here,
1210
01:03:48,596 --> 01:03:50,565
I will make you
whatever drink you want.
1211
01:03:54,335 --> 01:03:55,568
- Hey, you okay?
1212
01:03:55,570 --> 01:03:56,970
- I see something.
Come on, quick.
1213
01:03:58,640 --> 01:04:00,974
I knew it. I knew this
was the right thing to do.
1214
01:04:02,644 --> 01:04:03,477
- No.
1215
01:04:04,779 --> 01:04:06,313
No, not again.
1216
01:04:13,420 --> 01:04:14,756
- What the fuck?
1217
01:04:16,357 --> 01:04:17,257
Oh my God.
1218
01:04:18,626 --> 01:04:19,993
It's our fucking car.
1219
01:04:22,096 --> 01:04:23,328
- What?
1220
01:04:23,330 --> 01:04:24,429
- It's our fucking car.
1221
01:04:24,431 --> 01:04:25,765
- Whose blood is that?
1222
01:04:25,767 --> 01:04:27,265
- [Michael] I don't know.
1223
01:04:27,267 --> 01:04:29,901
- What the fuck is happening?
1224
01:04:29,903 --> 01:04:30,739
- I don't know.
1225
01:04:34,274 --> 01:04:36,310
Oh fuck. Fuck.
1226
01:04:37,277 --> 01:04:38,745
Fuck.
1227
01:04:38,747 --> 01:04:39,945
We're fucking dead. We're
dead. We're dead. We're dead.
1228
01:04:39,947 --> 01:04:40,881
We're fucking dead.
1229
01:04:50,525 --> 01:04:53,760
[Michel cackles]
1230
01:04:53,762 --> 01:04:57,429
We're dead. We're fucking dead.
1231
01:04:57,431 --> 01:04:58,566
- Michael, please.
1232
01:05:10,144 --> 01:05:12,545
No, no.
1233
01:05:12,547 --> 01:05:14,479
No. Please don't do
this to us. Please.
1234
01:05:14,481 --> 01:05:15,748
- Well, I'm not going
down without a fight.
1235
01:05:15,750 --> 01:05:16,982
- [Sarah] No, Michael, stop.
1236
01:05:16,984 --> 01:05:18,450
- [Michael] Come on.
- [Sarah] Stop it.
1237
01:05:18,452 --> 01:05:20,252
- No. No. Come on, you
motherfucker. You want me?
1238
01:05:20,254 --> 01:05:22,655
- [Sarah] Michael, no. Stop.
1239
01:05:22,657 --> 01:05:24,891
- [Michael] You want a
piece of me? Come on.
1240
01:05:24,893 --> 01:05:25,760
- Michael.
1241
01:05:29,263 --> 01:05:30,097
Michael.
1242
01:05:31,398 --> 01:05:33,066
Okay. Okay, come on.
1243
01:05:34,636 --> 01:05:37,137
[tense music]
1244
01:05:38,907 --> 01:05:41,241
[car roars]
1245
01:05:44,077 --> 01:05:46,748
[ominous music]
1246
01:05:57,759 --> 01:05:59,761
- I wish you would just
tell me what to do.
1247
01:06:01,261 --> 01:06:03,729
- [Sarah] Come on. It's gonna
be okay. It's gonna be okay.
1248
01:06:03,731 --> 01:06:07,032
We just need to get back to
our car and face this. Come on.
1249
01:06:07,034 --> 01:06:09,234
I know what we have
to do. Come on, babe.
1250
01:06:09,236 --> 01:06:10,605
We gotta keep moving.
1251
01:06:17,978 --> 01:06:18,911
He's going away.
1252
01:06:18,913 --> 01:06:20,314
- He's trying to cut us off.
1253
01:06:21,583 --> 01:06:23,417
- It's okay. It's
okay. I got you.
1254
01:06:41,703 --> 01:06:44,369
[tires screech]
1255
01:06:44,371 --> 01:06:46,708
[car roars]
1256
01:06:48,877 --> 01:06:50,175
- [Sarah] Baby, how
you doing back there?
1257
01:06:50,177 --> 01:06:51,076
You okay?
1258
01:06:51,078 --> 01:06:52,512
- Oh, never better.
1259
01:06:52,514 --> 01:06:53,815
- Hey, we're gonna get
help. You're gonna be okay.
1260
01:06:56,551 --> 01:06:58,083
- There's no help here.
1261
01:06:58,085 --> 01:06:59,317
- [Sarah] No, no, no. Don't
you start talking like that.
1262
01:06:59,319 --> 01:07:00,786
You remember what
you said, right?
1263
01:07:00,788 --> 01:07:02,688
Everything's gonna be okay.
1264
01:07:02,690 --> 01:07:05,958
- I got a confession. I lied.
1265
01:07:05,960 --> 01:07:08,696
[dramatic music]
1266
01:07:16,571 --> 01:07:19,271
Sarah. Sarah, it's
not gonna stop.
1267
01:07:19,273 --> 01:07:20,374
- We aren't giving up.
1268
01:07:35,557 --> 01:07:37,190
- [Michael] It's
the diner again.
1269
01:07:40,962 --> 01:07:42,496
- [Sarah] How is this possible?
1270
01:08:25,472 --> 01:08:26,306
- Okay.
1271
01:08:28,342 --> 01:08:29,976
Okay.
1272
01:08:29,978 --> 01:08:31,644
All right. I'm gonna
be right back, okay?
1273
01:08:31,646 --> 01:08:33,679
- No, please, stay.
1274
01:08:33,681 --> 01:08:35,681
- It's okay. I'm just gonna
be gone for a few minutes.
1275
01:08:35,683 --> 01:08:38,017
I'm gonna go figure out
how to get us outta here.
1276
01:08:38,019 --> 01:08:39,284
Hey, look at me.
1277
01:08:39,286 --> 01:08:42,688
It's gonna be okay. I
am marrying you, okay?
1278
01:08:42,690 --> 01:08:43,990
- I know.
- I'm not lying.
1279
01:08:43,992 --> 01:08:45,423
- I know.
- It's okay.
1280
01:08:45,425 --> 01:08:47,392
I love you.
- I love you.
1281
01:08:47,394 --> 01:08:50,096
- Hey. Where's the
manager? We need to talk.
1282
01:08:50,098 --> 01:08:52,330
- He's outside, where
you parked your car.
1283
01:08:52,332 --> 01:08:53,465
He's waiting there.
1284
01:08:53,467 --> 01:08:54,636
- He's expecting you.
1285
01:09:05,880 --> 01:09:07,081
- He's never done that before.
1286
01:09:08,482 --> 01:09:09,682
- It's because he knows
he'll be able to get to you
1287
01:09:09,684 --> 01:09:10,518
soon enough.
1288
01:09:11,385 --> 01:09:13,387
- You need to start talking now.
1289
01:09:14,789 --> 01:09:17,457
- You lasted much longer out
there than I thought you would.
1290
01:09:19,192 --> 01:09:21,596
Let me tell you something
you don't know, Sarah.
1291
01:09:22,764 --> 01:09:25,798
You can't outrun him.
It's just not possible.
1292
01:09:25,800 --> 01:09:27,265
- What do you mean?
1293
01:09:27,267 --> 01:09:29,300
- All you're doing is
prolonging the inevitable.
1294
01:09:29,302 --> 01:09:31,072
- What even is this place?
1295
01:09:32,907 --> 01:09:34,272
- Think of this
place as somewhere
1296
01:09:34,274 --> 01:09:36,108
between your world and mine.
1297
01:09:36,110 --> 01:09:38,278
A kind of in between.
1298
01:09:40,648 --> 01:09:42,515
- In between of what?
1299
01:09:42,517 --> 01:09:43,350
Are we dead?
1300
01:09:45,019 --> 01:09:45,853
- No.
1301
01:09:48,455 --> 01:09:51,626
- Sarah, you and Michael
were in a car crash.
1302
01:09:53,360 --> 01:09:56,696
You've been fighting for
your life this entire time.
1303
01:09:56,698 --> 01:09:58,564
You're not really
stood here with me.
1304
01:09:58,566 --> 01:10:00,500
You're bleeding out
beside the road.
1305
01:10:01,602 --> 01:10:02,804
You just don't remember.
1306
01:10:06,339 --> 01:10:07,640
- [Sarah] Michael.
1307
01:10:07,642 --> 01:10:09,010
So this is purgatory?
1308
01:10:10,511 --> 01:10:12,580
- No. No.
1309
01:10:14,182 --> 01:10:15,047
Because you're not dead.
1310
01:10:15,049 --> 01:10:16,615
Not yet anyway.
1311
01:10:16,617 --> 01:10:18,351
- But we will be. Right?
1312
01:10:19,554 --> 01:10:21,219
- Everybody dies, Sarah.
1313
01:10:21,221 --> 01:10:23,589
- So we've been
fighting for nothing.
1314
01:10:23,591 --> 01:10:25,057
- No, no.
1315
01:10:25,059 --> 01:10:27,560
This is the most important
fight. The fight of your life.
1316
01:10:27,562 --> 01:10:30,464
It's just a losing
one for most mortals.
1317
01:10:31,599 --> 01:10:33,801
But maybe now is
not the right time.
1318
01:10:34,802 --> 01:10:35,735
It's difficult to explain.
1319
01:10:35,737 --> 01:10:36,936
Purgatory isn't the right word,
1320
01:10:36,938 --> 01:10:38,938
because that isn't what this is.
1321
01:10:38,940 --> 01:10:41,741
I like to think of it
as the easy resting.
1322
01:10:41,743 --> 01:10:44,877
That's what it is.
We're trying to help.
1323
01:10:44,879 --> 01:10:47,613
We're trying to help you
cross over peacefully.
1324
01:10:47,615 --> 01:10:48,415
- Why?
1325
01:10:49,550 --> 01:10:51,349
- That's our purpose.
1326
01:10:51,351 --> 01:10:55,286
We made a deal to help people
like you to accept their fate.
1327
01:10:55,288 --> 01:10:58,456
To have a last supper, to
drink your favorite drink
1328
01:10:58,458 --> 01:10:59,725
one more time,
1329
01:10:59,727 --> 01:11:02,460
to slip into a long,
beautiful, deep sleep.
1330
01:11:02,462 --> 01:11:04,295
Make it easy for you.
1331
01:11:04,297 --> 01:11:07,168
- So that death thing, it's
been trying to kill us?
1332
01:11:09,503 --> 01:11:11,469
- It's the ferryman.
1333
01:11:11,471 --> 01:11:13,239
- The ferryman?
1334
01:11:13,241 --> 01:11:15,643
- The one that takes you
to whatever comes next.
1335
01:11:17,044 --> 01:11:19,111
His purpose, his sole purpose
is to take people like you
1336
01:11:19,113 --> 01:11:20,378
from one place to another.
1337
01:11:20,380 --> 01:11:21,647
Don't think of him
as a living thing.
1338
01:11:21,649 --> 01:11:24,315
It's just a process that
happens to all mortals.
1339
01:11:24,317 --> 01:11:26,552
- Isn't his job in stories
to take you across a river
1340
01:11:26,554 --> 01:11:27,418
in a boat or something?
1341
01:11:27,420 --> 01:11:28,453
- It's not important.
1342
01:11:28,455 --> 01:11:30,656
Sarah, look, I'm sorry.
1343
01:11:30,658 --> 01:11:32,425
I know this is
difficult to accept.
1344
01:11:34,595 --> 01:11:36,998
- So, it's over and that's it?
1345
01:11:38,465 --> 01:11:40,935
- Yes. If you're willing to
accept your fate, then yes.
1346
01:11:43,871 --> 01:11:46,505
- Well, I guess there
are worse ways to go.
1347
01:11:46,507 --> 01:11:47,909
- You mean than with Michael?
1348
01:11:50,310 --> 01:11:51,879
- Michael's the love of my life.
1349
01:11:55,415 --> 01:11:56,884
I had so many plans with him.
1350
01:11:58,119 --> 01:12:01,155
But if it's our time to
go, then it's our time.
1351
01:12:02,690 --> 01:12:04,826
I mean, there's nothing
else we can do, right?
1352
01:12:06,426 --> 01:12:10,164
And I'm tired of running.
1353
01:12:11,331 --> 01:12:12,166
- Yeah.
1354
01:12:15,502 --> 01:12:17,335
Oh Lord, God, help me.
1355
01:12:17,337 --> 01:12:20,773
No, Sarah. Okay. There's
something else you should try.
1356
01:12:20,775 --> 01:12:22,842
There's a chance, a slim
chance, a remote chance.
1357
01:12:22,844 --> 01:12:24,610
I don't know. But you
have to fight, Sarah.
1358
01:12:24,612 --> 01:12:26,712
- Okay. I would fight
for Michael forever.
1359
01:12:26,714 --> 01:12:27,880
Is there a chance he can live?
1360
01:12:27,882 --> 01:12:29,347
- No. No. It's
bigger than Michael.
1361
01:12:29,349 --> 01:12:31,584
It's bigger than you.
It's bigger than you both.
1362
01:12:31,586 --> 01:12:34,186
You have something,
something worth living for,
1363
01:12:34,188 --> 01:12:35,590
not worth dying for.
1364
01:12:37,225 --> 01:12:39,426
Something to hold
onto in this world.
1365
01:12:45,365 --> 01:12:46,868
The food didn't make you sick.
1366
01:12:48,069 --> 01:12:49,070
You feel it?
1367
01:12:56,844 --> 01:12:57,645
- [Sarah] Yeah.
1368
01:13:00,314 --> 01:13:02,783
- Whoa. You are in
no shape for that.
1369
01:13:04,785 --> 01:13:07,154
- I figured out
what this place is.
1370
01:13:08,155 --> 01:13:09,924
I'm in hell, aren't I?
1371
01:13:11,559 --> 01:13:12,892
- Oh no. Poor thing.
1372
01:13:12,894 --> 01:13:14,994
We don't even know if
there is one, really.
1373
01:13:14,996 --> 01:13:18,030
- But I am dead, aren't I?
1374
01:13:18,032 --> 01:13:19,932
- It's not that simple.
1375
01:13:19,934 --> 01:13:21,736
- What? What is this place?
1376
01:13:23,237 --> 01:13:25,271
What have we done
to deserve this?
1377
01:13:25,273 --> 01:13:27,438
- [Waitress] You
didn't do anything.
1378
01:13:27,440 --> 01:13:29,710
Trust me, you're
not being punished.
1379
01:13:32,146 --> 01:13:32,980
- Please.
1380
01:13:35,983 --> 01:13:37,116
Where are we?
1381
01:13:37,118 --> 01:13:39,318
- Well, the rest
stop, of course.
1382
01:13:39,320 --> 01:13:41,353
You rest here while
you wait to pass over.
1383
01:13:41,355 --> 01:13:43,589
The ferryman will do
that once night falls.
1384
01:13:43,591 --> 01:13:45,291
- Time has barely moved.
1385
01:13:45,293 --> 01:13:48,227
- Time doesn't work the same
here as it does normally.
1386
01:13:48,229 --> 01:13:49,929
You're actually
experiencing all of this
1387
01:13:49,931 --> 01:13:51,830
in just minutes of your time.
1388
01:13:51,832 --> 01:13:53,431
- So, what happens next?
1389
01:13:53,433 --> 01:13:55,569
- You try your best to
fight it, like you have.
1390
01:13:58,839 --> 01:14:00,105
- Why are you doing this?
1391
01:14:00,107 --> 01:14:01,507
- [Manager] The ferryman
takes a toll on us all.
1392
01:14:01,509 --> 01:14:03,809
We feel like a huge
mistake is being made here.
1393
01:14:03,811 --> 01:14:05,778
It's not fair. It's not right.
1394
01:14:05,780 --> 01:14:07,413
We took a deal so we
could live forever,
1395
01:14:07,415 --> 01:14:09,048
but this isn't living,
1396
01:14:09,050 --> 01:14:11,817
if we do things like
this to people like you.
1397
01:14:11,819 --> 01:14:13,919
- How do you even
know all of this?
1398
01:14:13,921 --> 01:14:15,754
- We have extrasensory powers.
1399
01:14:15,756 --> 01:14:17,389
I know everything
once I touch you.
1400
01:14:17,391 --> 01:14:18,557
I know you're scared right now.
1401
01:14:18,559 --> 01:14:19,658
- I'm scared of what's to come.
1402
01:14:19,660 --> 01:14:21,026
But I know I'll have Michael.
1403
01:14:21,028 --> 01:14:22,428
- Don't think about that.
1404
01:14:22,430 --> 01:14:25,030
Don't talk like you're slipping
away. You have to fight.
1405
01:14:25,032 --> 01:14:27,533
You and Michael have something
worth holding on for,
1406
01:14:27,535 --> 01:14:29,234
worth fighting for.
1407
01:14:29,236 --> 01:14:30,503
- Can you save the child?
1408
01:14:31,672 --> 01:14:34,108
- Suppose I could.
Would you want that?
1409
01:14:35,443 --> 01:14:37,242
A child without a
mother, without a father?
1410
01:14:37,244 --> 01:14:38,446
- They deserve a chance.
1411
01:14:39,747 --> 01:14:41,580
If it's me and Michael's
time, that's fine.
1412
01:14:41,582 --> 01:14:43,651
But she's innocent.
1413
01:14:45,987 --> 01:14:46,821
- He.
1414
01:14:48,422 --> 01:14:49,256
It's a boy.
1415
01:14:51,258 --> 01:14:52,825
- [Bus Boy] So, you gotta fight.
1416
01:14:52,827 --> 01:14:54,261
That boy will need a father.
1417
01:14:55,196 --> 01:14:56,962
- That's right, Bob.
1418
01:14:56,964 --> 01:14:57,963
- What's happening?
1419
01:14:57,965 --> 01:14:59,166
- Take it easy, Pumpkin.
1420
01:15:01,035 --> 01:15:01,869
- Dad.
1421
01:15:03,771 --> 01:15:05,104
- He's buying you time.
1422
01:15:05,106 --> 01:15:06,305
- To save the baby?
1423
01:15:06,307 --> 01:15:07,806
- No, listen, there
isn't much time.
1424
01:15:07,808 --> 01:15:09,875
As soon as the sun sets
and darkness falls,
1425
01:15:09,877 --> 01:15:11,343
he'll be able to go anywhere.
1426
01:15:11,345 --> 01:15:12,878
He'll be able to take
you, so you have to hurry.
1427
01:15:12,880 --> 01:15:15,280
Sarah, in your heart, you
know what you have to do.
1428
01:15:15,282 --> 01:15:16,148
- Well then.
1429
01:15:16,150 --> 01:15:18,217
- You must hurry. Go.
1430
01:15:18,219 --> 01:15:20,721
[tense music]
1431
01:15:31,465 --> 01:15:34,366
I understand it isn't my place.
1432
01:15:34,368 --> 01:15:37,036
These are very
special circumstances.
1433
01:15:37,038 --> 01:15:39,471
I wouldn't dare challenge you
if I didn't truly believe,
1434
01:15:39,473 --> 01:15:42,676
with everything I have, that
a mistake was being made here.
1435
01:15:46,113 --> 01:15:47,346
With all due respect,
1436
01:15:47,348 --> 01:15:49,450
how could anything be
out of your control?
1437
01:15:53,721 --> 01:15:54,853
Well, thank you.
1438
01:15:54,855 --> 01:15:56,257
Thank you for taking a look,
1439
01:15:57,591 --> 01:15:59,925
and thank you for everything
you've done for us.
1440
01:15:59,927 --> 01:16:03,798
And thank you for the greatest
gift of all: free will.
1441
01:16:38,265 --> 01:16:40,501
[cars rev]
1442
01:16:56,117 --> 01:16:58,686
[gentle music]
1443
01:17:27,281 --> 01:17:30,585
- [Sarah] Stay. Stay
in my life forever.
1444
01:17:32,554 --> 01:17:33,387
[Sarah gasps]
1445
01:17:35,557 --> 01:17:38,726
[gentle guitar music]
1446
01:17:39,693 --> 01:17:44,698
♪ See the ghost up on the hill ♪
1447
01:17:45,900 --> 01:17:49,770
♪ Watch as the ocean
turns to still ♪
1448
01:17:50,905 --> 01:17:55,476
♪ Watch as the
fire burns to ash ♪
1449
01:17:56,645 --> 01:18:00,580
♪ Watch as your
life comes to pass ♪
1450
01:18:00,582 --> 01:18:03,482
♪ Goodbye love, goodbye sin ♪
1451
01:18:03,484 --> 01:18:08,489
♪ I don't need that
voice within anymore ♪
1452
01:18:13,160 --> 01:18:18,165
♪ Hear the birds
out in the trees ♪
1453
01:18:19,366 --> 01:18:23,404
♪ Singing today just
for you and me ♪
1454
01:18:24,305 --> 01:18:29,310
♪ Hear the voices on the wire ♪
1455
01:18:30,512 --> 01:18:34,012
♪ As the wind gets
a little high ♪
1456
01:18:34,014 --> 01:18:37,015
♪ Goodbye love, goodbye sin ♪
1457
01:18:37,017 --> 01:18:39,751
♪ I don't need
that voice within ♪
1458
01:18:39,753 --> 01:18:42,689
♪ Goodbye shame, goodbye grief ♪
1459
01:18:42,691 --> 01:18:45,257
♪ I don't need you next to me ♪
1460
01:18:45,259 --> 01:18:48,260
♪ Goodbye hurt, goodbye pain ♪
1461
01:18:48,262 --> 01:18:50,862
♪ I don't need you in my veins ♪
1462
01:18:50,864 --> 01:18:53,799
♪ Goodbye love, goodbye sin ♪
1463
01:18:53,801 --> 01:18:58,806
♪ I don't need that
voice within anymore ♪
1464
01:19:01,909 --> 01:19:04,711
♪ Take my hand, come my way ♪
1465
01:19:04,713 --> 01:19:07,513
♪ Forget the past,
it was yesterday ♪
1466
01:19:07,515 --> 01:19:10,148
♪ Watch the sun rise in sky ♪
1467
01:19:10,150 --> 01:19:13,051
♪ Wipe the tears
from your eyes ♪
1468
01:19:13,053 --> 01:19:18,058
♪ La di dah, la di dah,
la di dah, la di dah ♪
1469
01:19:19,293 --> 01:19:22,731
♪ La di dah, la di
dah, la di dah ♪
1470
01:19:49,423 --> 01:19:52,391
♪ Goodbye love, goodbye sin ♪
1471
01:19:52,393 --> 01:19:54,993
♪ I don't need
that voice within ♪
1472
01:19:54,995 --> 01:19:58,230
♪ Goodbye shame, goodbye grief ♪
1473
01:19:58,232 --> 01:20:00,633
♪ I don't need you next to me ♪
1474
01:20:00,635 --> 01:20:03,636
♪ Goodbye hurt, goodbye pain ♪
1475
01:20:03,638 --> 01:20:06,204
♪ I don't need you in my veins ♪
1476
01:20:06,206 --> 01:20:09,174
♪ Goodbye love, goodbye sin ♪
1477
01:20:09,176 --> 01:20:14,014
♪ I don't need that
voice within anymore ♪
1478
01:20:16,417 --> 01:20:19,186
[dramatic music]
104289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.