Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,708 --> 00:00:04,109
(opening theme playing)
2
00:00:31,604 --> 00:00:33,171
(growling)
3
00:00:36,809 --> 00:00:38,210
Nice try, beast boy.
4
00:00:40,780 --> 00:00:41,847
Aw!
5
00:00:42,115 --> 00:00:44,816
(humming)
6
00:00:46,452 --> 00:00:47,719
(coughing)
7
00:00:47,787 --> 00:00:49,021
(retching)
8
00:00:50,423 --> 00:00:52,958
If you're regurgitating
owl pellets into
my cereal again,
9
00:00:52,960 --> 00:00:54,493
I am not amused.
10
00:00:55,762 --> 00:00:56,828
Aw!
11
00:01:07,807 --> 00:01:09,841
Your wit never gets old.
12
00:01:09,909 --> 00:01:10,842
Aw!
13
00:01:11,744 --> 00:01:13,078
You guys are no fun!
14
00:01:13,146 --> 00:01:15,814
We're sick of you playing
pranks on us all the time.
15
00:01:16,115 --> 00:01:17,983
And we're not gullible enough
to fall for them anyway.
16
00:01:19,619 --> 00:01:22,721
Then it's a good thing
there's a titan who is.
17
00:01:28,027 --> 00:01:30,595
I can always
count on starfire.
18
00:01:30,663 --> 00:01:31,830
I'm gonna scare her good.
19
00:01:32,365 --> 00:01:33,932
(bee buzzing)
20
00:01:34,000 --> 00:01:34,933
(groans)
21
00:01:35,134 --> 00:01:36,702
Please, desist.
22
00:01:37,337 --> 00:01:38,437
Stop it!
23
00:01:40,540 --> 00:01:43,742
You will not take my blood,
evil vampire bug!
24
00:01:48,314 --> 00:01:49,715
Ow!
25
00:01:49,782 --> 00:01:50,949
Beast boy?
26
00:01:51,017 --> 00:01:52,517
Is that you in the form
of a mosquito?
27
00:01:53,619 --> 00:01:55,454
(chuckles)
yes.
28
00:01:55,688 --> 00:01:58,190
Ow, you got me.
(groans)
29
00:01:58,192 --> 00:02:00,726
Oh! Hang on to
your life force,
30
00:02:00,793 --> 00:02:02,060
I will get help
for you, friend.
31
00:02:02,128 --> 00:02:03,195
No!
32
00:02:03,197 --> 00:02:04,463
It's too late.
33
00:02:04,530 --> 00:02:07,366
(groans) oh! Ah!
I'm a goner.
34
00:02:07,800 --> 00:02:10,302
Goodbye, cruel world.
35
00:02:10,370 --> 00:02:12,304
Goodbye!
(groaning)
36
00:02:12,538 --> 00:02:17,109
(gasps)
by the moons of zenoglurb,
I have killed beast boy.
37
00:02:17,577 --> 00:02:18,910
-Boo!
-(shrieks)
38
00:02:20,813 --> 00:02:21,913
Beast boy?
39
00:02:22,415 --> 00:02:24,583
You... You are a ghost!
40
00:02:24,884 --> 00:02:25,951
A ghost?
41
00:02:26,018 --> 00:02:29,087
Yeah. Yeah! I'm a ghost.
42
00:02:29,422 --> 00:02:31,556
Oooh!
(growls)
43
00:02:31,558 --> 00:02:32,924
Ah! Help!
44
00:02:34,327 --> 00:02:37,796
I think this might be
the start
of something beautiful.
45
00:02:38,164 --> 00:02:40,932
Starfire: Robin, raven,
cyborg?
46
00:02:41,000 --> 00:02:43,802
I have some particularly
bad tidings to share.
47
00:02:44,337 --> 00:02:46,138
Whoa, whoa, whoa!
Shh!
48
00:02:46,205 --> 00:02:48,073
I bid you not to tell them.
49
00:02:48,341 --> 00:02:49,441
You bid me?
50
00:02:50,109 --> 00:02:52,444
Yeah! See, here on earth,
51
00:02:52,512 --> 00:02:54,646
If you accidently
kill someone,
52
00:02:54,714 --> 00:02:57,482
It's customary to do
whatever the ghost says.
53
00:02:59,585 --> 00:03:00,786
I see.
54
00:03:00,853 --> 00:03:02,754
In that case,
I'm at your service.
55
00:03:03,189 --> 00:03:06,024
What noble tasks shall you
assign to me?
56
00:03:10,096 --> 00:03:12,264
How do I know
which clothes are dirty
57
00:03:12,266 --> 00:03:14,199
And which one should
go back in the closets?
58
00:03:14,767 --> 00:03:17,836
Sniff test. Just hold it up
to your nose and sniff.
59
00:03:19,372 --> 00:03:20,472
(sniffing)
60
00:03:21,073 --> 00:03:22,274
(shuddering)
61
00:03:23,776 --> 00:03:26,278
Is it necessary
to conduct this test
upon all of your clothing?
62
00:03:26,446 --> 00:03:28,146
Only the ones on the floor.
63
00:03:31,451 --> 00:03:32,684
As you wish.
64
00:03:32,819 --> 00:03:33,985
(knock on door)
65
00:03:34,053 --> 00:03:35,687
Uh-oh! Someone's coming.
66
00:03:36,889 --> 00:03:38,023
(sniffing)
67
00:03:39,258 --> 00:03:40,859
Starfire, why are you sniffing
beast boy's clothes?
68
00:03:44,931 --> 00:03:46,064
The truth is...
69
00:03:46,466 --> 00:03:47,532
Shh!
70
00:03:49,068 --> 00:03:52,003
The truth is on my planet
sniffing dirty clothes
is good luck.
71
00:03:54,941 --> 00:03:56,575
(sniffing and shuddering)
72
00:03:57,510 --> 00:04:00,679
(sniffs) oh! How I enjoy this!
73
00:04:01,347 --> 00:04:02,914
So lucky.
74
00:04:04,183 --> 00:04:07,052
(sniffing and shuddering)
75
00:04:10,089 --> 00:04:11,890
I told robin an untruth
76
00:04:11,958 --> 00:04:13,692
And it makes me feel dirty.
77
00:04:14,026 --> 00:04:17,095
Speaking of dirty...
Sniff. Sniff.
78
00:04:18,531 --> 00:04:21,566
If you are a ghost.
Why did you hide
under the bed?
79
00:04:22,034 --> 00:04:24,002
Could you not have just
flown through a wall?
80
00:04:24,670 --> 00:04:26,104
Here on earth,
81
00:04:27,807 --> 00:04:29,107
You need to be a ghost
for a few days before
you can fly through stuff.
82
00:04:35,948 --> 00:04:37,349
(shuddering)
83
00:04:37,351 --> 00:04:38,750
(vehicle approaching)
84
00:04:41,721 --> 00:04:42,954
(vehicle honking)
85
00:04:46,025 --> 00:04:47,259
One more thing...
86
00:04:52,231 --> 00:04:55,767
It's been six hours since
beast boy tried to play
a prank on us.
87
00:04:55,835 --> 00:04:57,135
What do you think he's up to?
88
00:04:57,203 --> 00:04:58,537
Probably no good.
89
00:05:03,242 --> 00:05:04,576
You look awful.
90
00:05:04,644 --> 00:05:06,444
-What's the matter?
-I cannot tell you
91
00:05:06,512 --> 00:05:08,947
Because I have been sworn
to secrecy by a ghost.
92
00:05:09,148 --> 00:05:10,949
By a ghost, huh?
93
00:05:11,551 --> 00:05:15,153
Let me guess.
This ghost likes to eat tofu
and play video games?
94
00:05:18,558 --> 00:05:20,759
I think beast boy is playing
a prank on you.
95
00:05:23,095 --> 00:05:23,962
What?
96
00:05:24,363 --> 00:05:27,165
Clorbag valblernek!
97
00:05:28,401 --> 00:05:32,003
I'd say it's time we gave
beast boy a taste of
his own medicine.
98
00:05:37,443 --> 00:05:38,510
(yawns)
99
00:05:39,178 --> 00:05:40,612
(grunting)
100
00:05:41,847 --> 00:05:43,181
Ooh! Ah!
101
00:05:43,883 --> 00:05:45,283
Whew! Must've overslept.
102
00:05:45,851 --> 00:05:46,952
I feel stiff.
103
00:05:47,086 --> 00:05:48,286
(belling tolling)
104
00:05:51,023 --> 00:05:52,624
Hey, what's going on?
105
00:05:53,225 --> 00:05:54,993
(sobbing)
he was so young!
106
00:05:55,061 --> 00:05:57,362
Indeed. It is not fair!
107
00:05:59,231 --> 00:06:02,334
I'm gonna miss you my
beasty little buddy!
108
00:06:02,401 --> 00:06:04,135
At least he's in
a better place now.
109
00:06:04,637 --> 00:06:06,671
Better place? Hello?
110
00:06:06,939 --> 00:06:08,206
I'm right here.
111
00:06:09,709 --> 00:06:13,278
I still can't believe
he was struck in his sleep
by a meteor.
112
00:06:13,280 --> 00:06:14,379
(laughing)
113
00:06:14,580 --> 00:06:16,982
Very funny!
I see what's going on!
114
00:06:17,149 --> 00:06:18,717
You guys are trying
to play a prank on me.
115
00:06:19,051 --> 00:06:20,218
Did you hear something?
116
00:06:21,053 --> 00:06:23,521
Okay, if I really was a ghost.
117
00:06:23,589 --> 00:06:25,023
Would I be able to do this?
118
00:06:33,099 --> 00:06:34,165
(shivering)
119
00:06:34,233 --> 00:06:37,002
Well, I just got a chill
up my spine.
120
00:06:38,104 --> 00:06:40,405
Oh no! I really am a ghost.
121
00:06:40,840 --> 00:06:42,073
(screaming)
122
00:06:42,975 --> 00:06:45,010
(all laughing)
123
00:06:47,346 --> 00:06:50,849
Whoa! He fell for it.
Hock light and weighty object.
124
00:06:50,983 --> 00:06:53,918
(laughs) and putting that
spell of transparency on him,
125
00:06:53,986 --> 00:06:54,986
Brilliant, raven!
126
00:06:55,755 --> 00:06:57,188
Quiet! He's coming back.
127
00:06:58,190 --> 00:06:59,090
Hold up.
128
00:06:59,659 --> 00:07:00,725
I'm a ghost.
129
00:07:02,495 --> 00:07:04,529
This means I can finally do
what I always wanted to do
more than anything.
130
00:07:05,097 --> 00:07:06,698
Jump into a volcano.
131
00:07:06,766 --> 00:07:08,166
Jump into a volcano?
132
00:07:08,168 --> 00:07:09,501
What kind of dream is that?
133
00:07:09,503 --> 00:07:10,869
Awesome!
134
00:07:11,003 --> 00:07:12,237
Wait, beast boy!
135
00:07:13,039 --> 00:07:15,273
Um, how long
would that spell last?
136
00:07:15,508 --> 00:07:16,608
Not long enough.
137
00:07:18,144 --> 00:07:19,844
Then we have to stop him
before he really does
become a ghost.
138
00:07:20,146 --> 00:07:21,279
Titans go!
139
00:07:25,217 --> 00:07:28,119
Be careful team.
Volcanoes are super dangerous.
140
00:07:28,187 --> 00:07:30,689
We're going to have to find
beast boy, before he gets
to the top.
141
00:07:30,691 --> 00:07:31,690
Look, over there.
142
00:07:32,024 --> 00:07:33,091
(growling)
143
00:07:34,493 --> 00:07:35,960
Clearly, that's beast boy
in the form of
a mountain lion.
144
00:07:36,028 --> 00:07:37,128
Yo! Beast dude!
145
00:07:37,730 --> 00:07:39,130
Ah! I don't think that's...
146
00:07:39,198 --> 00:07:40,632
-(growling)
-cyborg: Ow!
147
00:07:40,700 --> 00:07:42,200
(cyborg grunting)
148
00:07:43,335 --> 00:07:44,803
(cyborg screaming)
149
00:07:47,707 --> 00:07:48,940
Cyborg: Ow!
150
00:07:49,675 --> 00:07:51,543
(cyborg screaming)
151
00:07:54,647 --> 00:07:55,880
I was mistaken.
152
00:07:56,248 --> 00:07:59,484
Definitely not beast boy.
153
00:07:59,985 --> 00:08:01,152
-Are you okay?
-Yeah!
154
00:08:01,587 --> 00:08:03,755
Just a few minor
scrapes and...
155
00:08:03,823 --> 00:08:05,156
Oh, my arm.
156
00:08:06,759 --> 00:08:08,159
(gasps) oh no!
157
00:08:08,360 --> 00:08:11,296
Cyborg, you are a ghost?
158
00:08:11,363 --> 00:08:12,464
The irony.
159
00:08:12,531 --> 00:08:14,165
We can't let this
stop us titans.
160
00:08:14,233 --> 00:08:16,334
We must keep going on
to rescue beast boy.
161
00:08:17,903 --> 00:08:19,738
Well, this footing is
treacherous.
162
00:08:19,740 --> 00:08:21,072
As an acrobatics' expert,
163
00:08:22,575 --> 00:08:25,143
I have nothing to...
(screaming)
164
00:08:26,045 --> 00:08:27,679
I got him. I got him.
165
00:08:28,881 --> 00:08:30,115
Don't got him.
166
00:08:30,182 --> 00:08:31,116
(loud explosion)
167
00:08:31,550 --> 00:08:32,617
Robin!
168
00:08:34,086 --> 00:08:35,653
Guys, check it out!
169
00:08:35,721 --> 00:08:38,256
I can fly.
I finally have a super power.
170
00:08:38,258 --> 00:08:39,357
Whoo-hoo!
171
00:08:39,425 --> 00:08:41,259
Yeah! Yes!
172
00:08:41,261 --> 00:08:42,460
(rumbling)
173
00:08:44,263 --> 00:08:46,998
Careful, there is still many
dangers on this volcano.
174
00:08:47,066 --> 00:08:48,833
Falling rocks, lava flows...
175
00:08:48,901 --> 00:08:50,201
Laser beams.
176
00:08:50,703 --> 00:08:51,936
Laser what...
177
00:08:59,111 --> 00:09:00,311
Where did that even come from?
178
00:09:00,579 --> 00:09:02,447
On my planet,
it is not uncommon
179
00:09:02,449 --> 00:09:05,517
To be struck down by a stray
laser beam from outer space.
180
00:09:05,751 --> 00:09:07,218
We have to keep moving.
181
00:09:07,286 --> 00:09:08,219
Beast boy needs us.
182
00:09:09,989 --> 00:09:12,290
I'm beginning to think
that we're paying to high
a price to save beast boy.
183
00:09:12,292 --> 00:09:15,560
No price is ever too high
when it comes to
doing what is right.
184
00:09:15,795 --> 00:09:17,729
Easy for you to say.
You're still alive.
185
00:09:19,265 --> 00:09:21,232
Why does it appear
the top is coming to us?
186
00:09:22,334 --> 00:09:23,468
Rock slide!
187
00:09:26,272 --> 00:09:28,039
Oh, right, we're ghosts.
188
00:09:28,174 --> 00:09:29,240
Starfire!
189
00:09:35,114 --> 00:09:38,049
As you can see robin,
rock slides are of
no concern to me.
190
00:09:43,756 --> 00:09:45,023
Rebbel nibbits!
191
00:09:46,926 --> 00:09:48,860
Well, now that we are all
ghosts, we might as well
just fly through the volcano.
192
00:09:51,363 --> 00:09:53,064
Oh, no! The spell's worn off.
193
00:09:54,667 --> 00:09:56,234
One, two...
194
00:09:56,302 --> 00:09:58,670
-Beast boy! Stop!
-You are not really a ghost.
195
00:09:59,338 --> 00:10:01,840
Ha, ha! Got you guys!
196
00:10:02,007 --> 00:10:03,408
I wasn't going to jump.
197
00:10:03,475 --> 00:10:06,511
I knew you guys were
pranking me the whole time.
198
00:10:06,679 --> 00:10:08,680
We all just died
trying to save you.
199
00:10:08,682 --> 00:10:12,016
Ah! I am so angry.
I could push you.
200
00:10:13,319 --> 00:10:15,386
But you can't!
'cause you're a ghost.
201
00:10:15,821 --> 00:10:17,288
(laughs)
202
00:10:17,356 --> 00:10:18,890
Well, that was fun!
203
00:10:19,191 --> 00:10:20,391
(gasps)
204
00:10:20,459 --> 00:10:21,559
(screaming)
205
00:10:26,565 --> 00:10:28,066
Now look who's a ghost.
206
00:10:28,133 --> 00:10:29,767
(all laughing)
207
00:10:30,135 --> 00:10:32,136
This is not funny!
208
00:10:32,638 --> 00:10:35,240
You are right.
It is not funny!
209
00:10:36,242 --> 00:10:38,376
It is hilarious!
210
00:10:38,378 --> 00:10:39,444
(all laughing)
211
00:10:46,318 --> 00:10:48,453
So... What now?
13971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.