Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,968
(opening theme playing)
2
00:00:23,790 --> 00:00:25,457
(zapping)
3
00:00:28,428 --> 00:00:32,164
This is going to be
the greatest achievement
of my life!
4
00:00:32,166 --> 00:00:33,932
(video game beeping)
5
00:00:45,912 --> 00:00:48,447
Beast boy, emergency.
No time to explain.
6
00:00:48,449 --> 00:00:49,681
Come on, get the car!
Gotta go!
7
00:00:52,018 --> 00:00:53,318
(beeping)
8
00:00:56,923 --> 00:00:58,290
(engine revving)
9
00:00:58,292 --> 00:01:00,025
What's the emergency?
10
00:01:00,027 --> 00:01:02,194
Got a monster to deal with.
11
00:01:02,196 --> 00:01:03,262
(tires screeching)
12
00:01:03,264 --> 00:01:04,797
A monster case
of the munchies.
13
00:01:04,799 --> 00:01:07,366
Cheeseburger, fries,
milk shake, and a small
side salad, stat.
14
00:01:07,368 --> 00:01:09,401
Woman over pa: (distorted)
15
00:01:10,603 --> 00:01:12,204
(computer beeping)
16
00:01:12,206 --> 00:01:16,108
Man, these back-ups seem like
they take longer every week.
17
00:01:16,110 --> 00:01:17,176
(door slams)
18
00:01:17,178 --> 00:01:18,377
Cyborg, emergency.
19
00:01:18,379 --> 00:01:19,445
No time to explain.
20
00:01:19,447 --> 00:01:20,779
Come on, get in the car!
We gotta go!
21
00:01:20,781 --> 00:01:22,915
(computer beeping)
22
00:01:26,352 --> 00:01:29,588
Check it out,
dog simulator 2000.
23
00:01:31,191 --> 00:01:32,491
(clattering)
24
00:01:35,829 --> 00:01:37,196
(munching)
25
00:01:37,198 --> 00:01:39,331
You cannot eat
the berry, silkie.
26
00:01:39,333 --> 00:01:40,732
They are bad for you.
27
00:01:40,734 --> 00:01:42,034
Yes, they are.
28
00:01:42,036 --> 00:01:43,268
-Oh, yes, they are.
-(silkie chuckling)
29
00:01:43,270 --> 00:01:44,436
(glass shattering)
30
00:01:44,438 --> 00:01:45,671
Starfire, emergency.
31
00:01:45,673 --> 00:01:48,440
No time to explain.
Come on, get the car!
We gotta go!
32
00:01:51,711 --> 00:01:53,278
(gulping)
33
00:01:54,881 --> 00:01:56,748
(engine revving)
34
00:01:56,750 --> 00:01:58,984
Robin: Pick me up in an hour.
Thank you.
35
00:01:58,986 --> 00:02:00,319
(growling)
36
00:02:01,588 --> 00:02:03,155
(roaring)
37
00:02:03,157 --> 00:02:04,790
Back, foul demon.
38
00:02:08,294 --> 00:02:11,430
Azarath metrion zinth...
39
00:02:11,432 --> 00:02:13,732
Raven, emergency!
No time to explain!
40
00:02:13,734 --> 00:02:15,801
Come on, get the car!
We gotta go!
41
00:02:20,039 --> 00:02:21,306
(engine revving)
42
00:02:26,379 --> 00:02:27,779
(clucking)
43
00:02:32,652 --> 00:02:35,120
Guys, emergency!
No time to explain!
44
00:02:35,122 --> 00:02:37,122
Come on, get the car!
We gotta go!
45
00:02:38,391 --> 00:02:41,326
Guys, emergency!
Car, go, now!
46
00:02:43,196 --> 00:02:44,796
Guys... (chuckling nervously)
47
00:02:44,798 --> 00:02:46,031
Emergency.
48
00:02:46,033 --> 00:02:49,368
Oh, yeah? So, what's the big
emergency, robin?
49
00:02:50,703 --> 00:02:53,205
Everything's half off
at the dollar store!
50
00:02:53,207 --> 00:02:55,841
Man, all week you've
been bumming rides
for stupid stuff.
51
00:02:55,843 --> 00:02:57,943
You know you messed up
my weekly backup, right?
52
00:02:57,945 --> 00:03:00,112
You're lucky I didn't lose
any important data.
53
00:03:00,114 --> 00:03:03,649
I must agree with cyborg.
It is most irritating.
54
00:03:03,651 --> 00:03:04,883
Thank you.
55
00:03:06,719 --> 00:03:09,621
(optical sensor beeping)
56
00:03:09,623 --> 00:03:10,923
Who's that orange girl?
57
00:03:10,925 --> 00:03:12,925
(electricity crackling)
58
00:03:12,927 --> 00:03:14,993
Why can't you just
drive yourself, dude?
59
00:03:14,995 --> 00:03:17,496
Uh...My... (clears throat)
60
00:03:17,498 --> 00:03:19,565
My license was suspended.
61
00:03:19,567 --> 00:03:21,767
-What?
-(nervously) yeah.
62
00:03:21,769 --> 00:03:23,535
I was in a little
fender bender.
63
00:03:23,537 --> 00:03:25,771
No, no, no, no.
You don't need to come down.
64
00:03:25,773 --> 00:03:27,673
It's just a scratch.
65
00:03:27,675 --> 00:03:29,875
(explosion)
66
00:03:29,877 --> 00:03:32,444
So, you destroyed
the batmobile.
67
00:03:33,479 --> 00:03:35,047
(laughing)
68
00:03:35,049 --> 00:03:37,049
-You did not.
-(cyborg sighs)
69
00:03:37,051 --> 00:03:39,351
-Ah, you in trouble.
-(laughs)
70
00:03:39,353 --> 00:03:42,988
It is enjoyable to laugh at
someone else's misfortune.
71
00:03:42,990 --> 00:03:44,990
Anyways, I found a guy
on the internet.
72
00:03:44,992 --> 00:03:47,659
He says he'll get
my license back, no problemo.
73
00:03:47,661 --> 00:03:49,428
Sounds kinda sketchy, robin.
74
00:03:49,430 --> 00:03:50,495
It's on the level.
75
00:03:50,497 --> 00:03:52,164
Besides, how can I not pass?
76
00:03:52,166 --> 00:03:53,865
I am a master driver.
77
00:03:55,535 --> 00:03:56,602
(tires screeching)
78
00:03:58,871 --> 00:04:01,106
Well, this is where
the driving instructor
told me to meet.
79
00:04:02,809 --> 00:04:04,576
"get in. Start engine."
80
00:04:04,578 --> 00:04:05,677
Okay.
81
00:04:08,181 --> 00:04:09,748
(engine starts)
82
00:04:11,150 --> 00:04:15,687
(changing radio stations)
83
00:04:15,689 --> 00:04:17,689
(hip hop music playing)
84
00:04:18,691 --> 00:04:20,092
(alarm blaring)
85
00:04:29,569 --> 00:04:31,670
(hip hop music continues)
86
00:04:38,011 --> 00:04:39,211
-(turns off radio)
-(alarm blaring in distance)
87
00:04:39,213 --> 00:04:42,514
My name is ed. I'll be your
driving instructor.
88
00:04:42,516 --> 00:04:45,317
Ed, as in
"driver's ed"? (chuckling)
89
00:04:45,319 --> 00:04:46,551
Just ed.
90
00:04:47,820 --> 00:04:50,856
The way this works is that
every time you fail to comply
91
00:04:50,858 --> 00:04:53,091
With an instruction,
I make a deduction.
92
00:04:53,093 --> 00:04:55,427
Too many deductions, you fail.
93
00:04:55,429 --> 00:04:56,862
Hey, what's that noise?
Is that...
94
00:04:56,864 --> 00:05:00,299
Pull out into traffic
and proceed
through the intersection.
95
00:05:00,301 --> 00:05:03,001
-But what about the...
-And that's a deduction.
96
00:05:03,003 --> 00:05:05,137
(sighs) okay. Right, right.
I'm going.
97
00:05:06,906 --> 00:05:08,373
(gun firing)
98
00:05:09,609 --> 00:05:11,810
-I swear, that sounds like...
-Eyes front.
99
00:05:11,812 --> 00:05:14,046
-Sorry.
-That's a deduction.
100
00:05:14,981 --> 00:05:16,214
Left here.
101
00:05:16,216 --> 00:05:18,283
(tires screeching)
102
00:05:18,285 --> 00:05:20,886
No signal, another deduction.
103
00:05:20,888 --> 00:05:22,020
Oh, man.
104
00:05:22,022 --> 00:05:23,689
(police siren approaching)
105
00:05:25,425 --> 00:05:27,192
Increase your speed.
106
00:05:27,194 --> 00:05:28,994
If you say so.
107
00:05:28,996 --> 00:05:30,395
Now turn right.
108
00:05:30,397 --> 00:05:33,465
(tires screeching)
109
00:05:33,467 --> 00:05:35,100
-Are you sure?
-Deduction.
110
00:05:35,102 --> 00:05:36,234
Left.
111
00:05:38,237 --> 00:05:40,572
Ed: Deduction, hard right.
112
00:05:40,574 --> 00:05:42,474
(police sirens wailing)
113
00:05:43,676 --> 00:05:45,077
Turn right.
114
00:05:46,312 --> 00:05:48,680
-But there's no...
-Two deductions.
115
00:05:48,682 --> 00:05:50,015
Hard right.
116
00:05:57,323 --> 00:05:59,291
(police sirens wailing)
117
00:05:59,293 --> 00:06:01,526
-I think we're finished here.
-(panting)
118
00:06:01,528 --> 00:06:03,395
So, how did I do?
119
00:06:07,767 --> 00:06:10,268
So, you failed
your driver's test?
120
00:06:10,270 --> 00:06:13,105
(laughing)
121
00:06:13,107 --> 00:06:15,173
Cyborg: Whoo! (sighs)
122
00:06:15,175 --> 00:06:16,908
Master driver, huh?
123
00:06:16,910 --> 00:06:18,343
(scoffs)
124
00:06:18,345 --> 00:06:19,911
(chuckling)
125
00:06:19,913 --> 00:06:23,982
Laughing at your shortcomings
makes us all feel better
about ourselves.
126
00:06:23,984 --> 00:06:25,450
(giggles)
127
00:06:25,452 --> 00:06:28,120
(sighs) it is okay, robin.
128
00:06:28,122 --> 00:06:30,856
A lot of people
fail the test of driving.
129
00:06:30,858 --> 00:06:34,559
Will someone please tell me
who that strange woman is?
130
00:06:34,561 --> 00:06:36,395
Look, I'm a great driver.
131
00:06:36,397 --> 00:06:38,530
I'm just not
a great test-taker.
132
00:06:38,532 --> 00:06:41,533
L, r, alligator
and blurry spot.
133
00:06:44,704 --> 00:06:46,738
The good thing is I can keep
re-taking the test
134
00:06:46,740 --> 00:06:47,839
Until I pass.
135
00:06:47,841 --> 00:06:49,274
And I will pass.
136
00:06:49,276 --> 00:06:51,209
Because I am a master driver.
137
00:06:59,085 --> 00:07:01,286
He is gonna fail, isn't he?
138
00:07:01,288 --> 00:07:02,487
Big time.
139
00:07:03,790 --> 00:07:06,558
(alarm blaring)
140
00:07:06,560 --> 00:07:08,226
(gun firing)
141
00:07:08,228 --> 00:07:11,329
So, last time I think
you freaked me out a little,
but now I'm ready.
142
00:07:11,331 --> 00:07:13,198
-(gun shots)
-did you hear that?
143
00:07:13,200 --> 00:07:15,100
-It sounds like...
-That's going to be a...
144
00:07:15,102 --> 00:07:17,102
Okay, okay.
No deductions.
145
00:07:17,104 --> 00:07:19,671
(police sirens wailing)
146
00:07:19,673 --> 00:07:22,207
-This music is terrible.
-(changing radio stations)
147
00:07:22,209 --> 00:07:24,142
-(classical music playing)
-that's a deduction.
148
00:07:29,982 --> 00:07:31,650
(crashing)
149
00:07:31,652 --> 00:07:35,020
Only three seconds
in the air, deduction.
150
00:07:36,022 --> 00:07:37,322
(door dings)
151
00:07:40,493 --> 00:07:43,428
I asked you to turn down
the cereal aisle.
152
00:07:43,430 --> 00:07:46,565
I know, that's a deduction.
153
00:07:46,567 --> 00:07:50,001
(benny hill theme playing)
154
00:07:58,377 --> 00:08:00,011
(crashing)
155
00:08:00,013 --> 00:08:02,447
(door dings)
156
00:08:02,449 --> 00:08:04,916
Meet me for a re-take
in front of the casino.
157
00:08:08,187 --> 00:08:09,588
(gun firing)
158
00:08:10,490 --> 00:08:12,357
Ed: By the money factory.
159
00:08:13,459 --> 00:08:14,960
(gun firing)
160
00:08:14,962 --> 00:08:17,395
Ed: At the end of the rainbow.
161
00:08:18,998 --> 00:08:20,398
(gun firing)
162
00:08:26,372 --> 00:08:28,106
How about you just tell me
who you are?
163
00:08:28,108 --> 00:08:29,908
We went to school
together, right?
164
00:08:29,910 --> 00:08:31,543
You look a lot like my cousin.
165
00:08:31,545 --> 00:08:33,512
Did we eat at the same
restaurant the other night?
166
00:08:34,447 --> 00:08:36,481
Hey, is that robin?
167
00:08:39,118 --> 00:08:43,221
Huh. He's supposed
to be meeting
his driver's ed instructor.
168
00:08:43,223 --> 00:08:45,790
I don't know why he's in front
of a jewelry store.
169
00:08:45,792 --> 00:08:47,058
(alarm blaring)
170
00:08:48,561 --> 00:08:49,928
(tires screeching)
171
00:08:49,930 --> 00:08:52,097
(gun firing)
172
00:08:52,099 --> 00:08:54,499
Looks like it's because
he is the getaway driver.
173
00:08:54,501 --> 00:08:58,036
Surely robin is not aware
he is aiding and abetting
a criminal.
174
00:08:58,038 --> 00:09:01,540
Well, that's why
we've got to warn him,
whoever you are.
175
00:09:01,542 --> 00:09:02,908
(electricity crackling)
176
00:09:04,110 --> 00:09:05,911
(car honking)
177
00:09:08,114 --> 00:09:09,614
What are they doing here?
178
00:09:09,616 --> 00:09:11,049
Oh, they're here to
laugh at me.
179
00:09:11,051 --> 00:09:13,018
"no superpowers
and can't drive,"
180
00:09:13,020 --> 00:09:14,886
I bet that's what
they're saying.
181
00:09:14,888 --> 00:09:16,121
I'll show them.
182
00:09:16,123 --> 00:09:17,389
Make a right here.
183
00:09:17,391 --> 00:09:18,723
Stow it, ed.
184
00:09:18,725 --> 00:09:19,958
I've got this one.
185
00:09:22,395 --> 00:09:23,828
(tires screeching)
186
00:09:34,740 --> 00:09:35,907
(crashing)
187
00:09:48,621 --> 00:09:49,955
(thumping)
188
00:10:15,081 --> 00:10:16,815
Nice driving, cyborg.
189
00:10:17,817 --> 00:10:19,417
(electricity crackling)
190
00:10:19,419 --> 00:10:21,486
Hey, when did
starfire get here?
191
00:10:21,488 --> 00:10:22,621
(panting)
192
00:10:22,623 --> 00:10:24,255
(gulping)
193
00:10:24,257 --> 00:10:26,891
You pass.
194
00:10:26,893 --> 00:10:28,893
Yes!
195
00:10:28,895 --> 00:10:31,029
But only because
I never want you
196
00:10:31,031 --> 00:10:33,098
As a getaway driver again.
197
00:10:33,100 --> 00:10:36,768
I was using you the whole time
and you couldn't see it.
198
00:10:36,770 --> 00:10:38,003
Nope, I knew.
199
00:10:38,005 --> 00:10:40,438
That's why I'm not warning you
about the demon.
200
00:10:40,440 --> 00:10:41,773
(screaming)
201
00:10:44,610 --> 00:10:47,812
That's right. Master driver.
202
00:10:47,814 --> 00:10:49,514
(fireworks sparkling)
203
00:10:54,787 --> 00:10:55,854
(door hissing)
204
00:11:01,661 --> 00:11:02,861
Oh.
205
00:11:02,863 --> 00:11:04,663
(glass shattering)
206
00:11:04,665 --> 00:11:06,731
Have you witnessed
raven's mood?
207
00:11:06,733 --> 00:11:08,533
It appears to be un-good.
208
00:11:08,535 --> 00:11:11,503
Yeah, she's been like that
for the last few days.
209
00:11:11,505 --> 00:11:13,038
Shh. Here she comes.
210
00:11:16,542 --> 00:11:19,144
Okay, raven,
what's bugging you,
211
00:11:19,146 --> 00:11:22,113
You know, uh, more than usual?
212
00:11:22,115 --> 00:11:24,449
-(shock crackling)
-(screaming)
213
00:11:24,451 --> 00:11:25,750
Don't wanna talk about it.
214
00:11:25,752 --> 00:11:28,486
Come on, sing, little birdie.
215
00:11:28,488 --> 00:11:28,486
(thud)
216
00:11:28,488 --> 00:11:32,023
(in demonic voice) I said
I don't want to talk about it.
217
00:11:32,025 --> 00:11:34,225
And I can totally
respect that.
218
00:11:34,227 --> 00:11:36,127
-Raven?
-Fine.
219
00:11:37,096 --> 00:11:39,197
I'll tell you.
220
00:11:39,199 --> 00:11:42,067
My father is coming here
for a visit.
221
00:11:46,839 --> 00:11:48,740
(confused) oh, no?
222
00:11:48,742 --> 00:11:50,008
You don't understand.
223
00:11:50,010 --> 00:11:51,876
He's not your typical dad.
224
00:11:51,878 --> 00:11:54,579
I can relate. I mean,
I am half robot, after all.
225
00:11:58,084 --> 00:11:59,918
Catch, daddy, catch.
226
00:11:59,920 --> 00:12:00,985
(clanging)
227
00:12:04,557 --> 00:12:05,657
It's just...
228
00:12:05,659 --> 00:12:08,293
I had a lot of issues
growing up.
229
00:12:08,295 --> 00:12:11,362
Who had
childhood issues, ahem?
230
00:12:11,364 --> 00:12:14,499
Excuse me,
but are you my mother?
231
00:12:14,501 --> 00:12:16,434
-(trumpeting)
-okay.
232
00:12:16,436 --> 00:12:18,036
Okay, thanks anyway.
233
00:12:19,338 --> 00:12:21,039
-Uh, are you my mother?
-(grunting)
234
00:12:22,942 --> 00:12:24,342
Are you my mother?
235
00:12:26,011 --> 00:12:27,545
(all quacking) are youmy mother?
236
00:12:30,883 --> 00:12:32,984
Look, my father, trigon, is...
237
00:12:32,986 --> 00:12:34,819
All: Trigon?
238
00:12:34,821 --> 00:12:36,054
Trigon.
239
00:12:36,056 --> 00:12:38,423
-Devourer of a million souls.
-(spirits screaming)
240
00:12:38,425 --> 00:12:40,558
Conqueror of countless worlds.
241
00:12:40,560 --> 00:12:44,596
Trigon is one of the most
powerful beings
in the entire universe.
242
00:12:44,598 --> 00:12:46,197
He is your father?
243
00:12:46,199 --> 00:12:48,433
Yep, my dad is
literally a demon
244
00:12:48,435 --> 00:12:50,835
Who feeds off
the suffering of others.
245
00:12:50,837 --> 00:12:52,470
(sighs) especially me.
246
00:12:52,472 --> 00:12:54,172
(banging on door)
247
00:12:56,575 --> 00:12:59,010
Behold trigon,
248
00:12:59,012 --> 00:13:00,779
Master of the dark,
249
00:13:00,781 --> 00:13:03,181
Destroyer of dimensions,
250
00:13:03,183 --> 00:13:05,850
Enslaver of civilizations.
251
00:13:05,852 --> 00:13:07,952
Enough with the resume, dad.
252
00:13:09,688 --> 00:13:12,157
(applauding)
253
00:13:15,060 --> 00:13:17,061
Hi, I'm raven's father.
254
00:13:17,063 --> 00:13:18,730
You must be cyborg.
255
00:13:18,732 --> 00:13:21,099
Is that an upgraded
optical sensor?
256
00:13:21,101 --> 00:13:23,568
Uh, yeah.
Thanks for noticing,
257
00:13:23,570 --> 00:13:25,503
All powerful trigon, sir.
258
00:13:25,505 --> 00:13:26,571
(audience laughing)
259
00:13:26,573 --> 00:13:28,640
Greetings, I am starfire,
260
00:13:28,642 --> 00:13:32,243
Your daughter's
best female friend
within the teen titans.
261
00:13:32,245 --> 00:13:36,548
Young lady, these pale
in comparison to your beauty.
262
00:13:36,550 --> 00:13:38,483
Audience: Aw.
263
00:13:38,485 --> 00:13:41,519
And the party animal himself,
beast boy.
264
00:13:41,521 --> 00:13:43,521
-(audience applauding)
-guilty.
265
00:13:44,690 --> 00:13:47,692
No introduction needed,
boy wonder.
266
00:13:47,694 --> 00:13:49,727
The honor is mine.
267
00:13:49,729 --> 00:13:51,062
How is your back?
268
00:13:51,064 --> 00:13:53,231
It's fine. Why?
269
00:13:53,233 --> 00:13:56,901
Thought it might be sore
from carrying batman
all these years.
270
00:13:56,903 --> 00:13:58,503
-(laughs)
-(audience laughing)
271
00:13:58,505 --> 00:14:00,405
(laughs) ahhh!
272
00:14:01,907 --> 00:14:04,042
Why are you here, dad?
273
00:14:04,044 --> 00:14:07,345
To see my only daughter
and her friends, of course.
274
00:14:07,347 --> 00:14:09,080
And now you have.
275
00:14:09,082 --> 00:14:10,815
Goodbye.
276
00:14:10,817 --> 00:14:12,517
Raven.
277
00:14:14,620 --> 00:14:17,488
That was harsh, man,
even for her.
278
00:14:17,490 --> 00:14:19,924
Yeah, I mean, her dad
didn't seem that bad.
279
00:14:22,461 --> 00:14:25,296
There's something
called knocking, dad.
280
00:14:25,298 --> 00:14:27,031
This place is a pigsty.
281
00:14:27,033 --> 00:14:29,000
How do you live like this?
282
00:14:29,002 --> 00:14:30,735
(whirring)
283
00:14:39,211 --> 00:14:40,845
So I was thinking,
maybe tonight we can
284
00:14:40,847 --> 00:14:43,248
Take your friends
for some pizza.
285
00:14:43,250 --> 00:14:44,349
My treat.
286
00:14:44,351 --> 00:14:45,984
Not interested.
287
00:14:45,986 --> 00:14:45,984
-You know...
-(loud banging)
288
00:14:45,986 --> 00:14:50,088
I wish you could at least
pretend to be happy
to see your dad.
289
00:14:50,090 --> 00:14:52,457
How could I when I know
the real reason you're here
290
00:14:52,459 --> 00:14:55,193
Is to lecture me about not
living up to my potential?
291
00:14:55,195 --> 00:14:57,128
When you said you wanted
to be a hero,
292
00:14:57,130 --> 00:14:58,296
Did I stop you?
293
00:14:58,298 --> 00:14:59,464
No.
294
00:14:59,466 --> 00:15:02,300
I figured it would be great
for you to save some lives
295
00:15:02,302 --> 00:15:04,168
And get it out of your system.
296
00:15:04,170 --> 00:15:07,138
But let's face it,
you're wasting your powers
here, raven.
297
00:15:07,140 --> 00:15:08,806
When I was your age...
298
00:15:08,808 --> 00:15:10,541
Oh, here it comes.
299
00:15:10,543 --> 00:15:13,378
I had already enslaved
my first dimension.
300
00:15:13,380 --> 00:15:15,680
When was the last time
you even tried
301
00:15:15,682 --> 00:15:18,116
To torment a species
for no reason, huh?
302
00:15:18,118 --> 00:15:19,751
Huh, huh?
303
00:15:19,753 --> 00:15:22,253
I didn't ask to be
a demon spawn, you know.
304
00:15:22,255 --> 00:15:24,155
So just leave me alone.
305
00:15:29,895 --> 00:15:32,797
(sighs) where did I go wrong?
306
00:15:32,799 --> 00:15:35,667
Raven's not much
of a conversationalist,
is she?
307
00:15:35,669 --> 00:15:39,771
Hmm, we don't exactly
see eye-to-eye-to-eye.
308
00:15:39,773 --> 00:15:42,974
Yeah, I irritate the snot
out of her, too.
309
00:15:42,976 --> 00:15:46,077
She must have a thing
against powerful men,
you know?
310
00:15:48,714 --> 00:15:50,682
I mean, who wouldn't
want a father
311
00:15:50,684 --> 00:15:52,650
Who could grant any power?
312
00:15:52,652 --> 00:15:56,587
Whoa. Did you say,
"any power"?
313
00:16:00,826 --> 00:16:04,662
Seriously, you have no idea
what a wiener my dad can be.
314
00:16:04,664 --> 00:16:06,798
Dude, you got it twisted.
315
00:16:06,800 --> 00:16:09,434
Your old man's
straight up the bomb.
316
00:16:09,436 --> 00:16:11,102
Why are you talking like that?
317
00:16:11,104 --> 00:16:12,637
How are you talking like that?
318
00:16:12,639 --> 00:16:15,807
Beast boy: Your dad gave her
the power to speak
like an earth teen.
319
00:16:15,809 --> 00:16:18,076
(spraying) ah!
320
00:16:18,078 --> 00:16:22,046
And he gave me the power
to turn into anything I want.
321
00:16:22,048 --> 00:16:23,848
Look.
322
00:16:23,850 --> 00:16:25,750
And yet you choose
to be a bean bag.
323
00:16:25,752 --> 00:16:28,987
Now I can veg out on myself.
324
00:16:28,989 --> 00:16:30,088
(laughs)
325
00:16:30,090 --> 00:16:31,356
(dialing) lol.
326
00:16:31,358 --> 00:16:32,523
Whoo!
327
00:16:34,426 --> 00:16:35,994
What's up, rave?
328
00:16:35,996 --> 00:16:38,563
My dad's got
princess starry-eyes
and the beast brain
329
00:16:38,565 --> 00:16:40,999
Thinking he's the greatest
thing since toilet paper.
330
00:16:41,001 --> 00:16:43,468
Glad you and robin
aren't so gullible.
331
00:16:43,470 --> 00:16:44,869
Where is robin anyway?
332
00:16:44,871 --> 00:16:46,838
(thudding footsteps)
333
00:16:48,841 --> 00:16:51,209
Robin: Notice anything
different, raven?
334
00:16:51,211 --> 00:16:52,610
You're twitching.
335
00:16:54,213 --> 00:16:56,314
Yep, pretty awesome, huh?
336
00:17:01,253 --> 00:17:03,588
(growling)
337
00:17:03,590 --> 00:17:05,123
(shattering)
338
00:17:05,125 --> 00:17:07,392
What, you didn't want
a power from my dad?
339
00:17:07,394 --> 00:17:08,860
Of course I did.
340
00:17:08,862 --> 00:17:11,062
He gave me a dog for a hand.
341
00:17:11,064 --> 00:17:13,831
(laughing) quit it! Quit it!
342
00:17:15,234 --> 00:17:17,201
I love you so much, dog-hand.
343
00:17:17,203 --> 00:17:19,804
-I just...Love you so much.
-(squeaking)
344
00:17:21,006 --> 00:17:23,674
Ugh, he got
to you too, silkie?
345
00:17:23,676 --> 00:17:25,843
What's the haps, players?
346
00:17:25,845 --> 00:17:28,179
You need to stop talking.
347
00:17:28,181 --> 00:17:29,647
Haters gonna hate.
348
00:17:29,649 --> 00:17:32,917
Raven, you've got trigon
all wrong. He's a great dad.
349
00:17:32,919 --> 00:17:34,419
Straight-up, awesome!
350
00:17:34,421 --> 00:17:35,787
Holla!
351
00:17:35,789 --> 00:17:38,356
His breath smells
like a fireplace.
352
00:17:38,358 --> 00:17:40,124
What is wrong with you guys?
353
00:17:40,126 --> 00:17:41,993
What's wrong with you?
354
00:17:41,995 --> 00:17:43,327
Trigon said that you
could have been
355
00:17:43,329 --> 00:17:45,029
Granting powers for us
all along.
356
00:17:45,031 --> 00:17:48,066
-(dog snarling)
-easy, boy. Easy.
357
00:17:48,068 --> 00:17:51,302
Instead of fighting your dad,
maybe you should try to be
more like him.
358
00:17:51,304 --> 00:17:52,403
(grunting)
359
00:17:54,139 --> 00:17:56,574
(sighs) you're right.
360
00:17:56,576 --> 00:17:59,577
It's time I became
the daughter my dad
always wanted me to be.
361
00:18:01,180 --> 00:18:02,680
(wind whistling)
362
00:18:03,816 --> 00:18:05,783
After thinking about
what you said, dad,
363
00:18:05,785 --> 00:18:07,819
I'm ready to embrace
my inner demon.
364
00:18:09,221 --> 00:18:10,922
That's my little tyrant.
365
00:18:12,758 --> 00:18:15,159
Just three easy steps.
366
00:18:15,161 --> 00:18:17,562
First, draw your power
from the terror
367
00:18:17,564 --> 00:18:20,264
Of every
earth-child's nightmares.
368
00:18:20,266 --> 00:18:22,100
Easy-cheesy, rave,
you can do it.
369
00:18:22,102 --> 00:18:23,167
(barks)
370
00:18:34,947 --> 00:18:38,049
(maniacal laughter)
371
00:18:44,022 --> 00:18:45,857
Now, focus that power,
372
00:18:45,859 --> 00:18:48,326
And open an
inter-dimensional portal.
373
00:18:53,198 --> 00:18:54,432
-(applauding)
-way to go, raven.
374
00:18:54,434 --> 00:18:55,733
Bravo.
375
00:18:56,702 --> 00:18:58,703
I'm so proud.
376
00:18:58,705 --> 00:19:01,939
The only thing left to do
is kill all your friends.
377
00:19:01,941 --> 00:19:05,076
Kill us, kill us.
You can, like, totally do it.
378
00:19:05,078 --> 00:19:06,911
Yeah. Wait, what?
379
00:19:06,913 --> 00:19:09,747
I'd like to first make
an example out of one.
380
00:19:09,749 --> 00:19:11,716
I suggest beast boy.
381
00:19:12,851 --> 00:19:15,720
To force the others
to swear their allegiance,
382
00:19:15,722 --> 00:19:17,321
Then eradicate them anyway.
383
00:19:20,559 --> 00:19:22,727
Whoa, whoa, whoa, whoa,
not cool.
384
00:19:22,729 --> 00:19:24,095
(snarling)
385
00:19:24,097 --> 00:19:25,229
Nothing personal.
386
00:19:25,231 --> 00:19:28,099
Just the last step
in becoming truly demonic.
387
00:19:28,101 --> 00:19:29,901
Go ahead and
annihilate them, dear.
388
00:19:29,903 --> 00:19:32,136
Then we can get
ice cream to celebrate.
389
00:19:33,138 --> 00:19:35,072
So, still want me to be...
390
00:19:35,074 --> 00:19:36,807
(in demonic voice) more
like him?
391
00:19:36,809 --> 00:19:37,875
(demonic screeching)
392
00:19:39,678 --> 00:19:42,013
All: No. Uh-uh.
393
00:19:42,015 --> 00:19:43,548
That's what I thought.
394
00:19:43,550 --> 00:19:46,884
Sorry, dad. Looks like
I'm going to flunk out
of demon school.
395
00:19:47,819 --> 00:19:51,556
You've brought weakness
upon the legend of trigon.
396
00:19:51,558 --> 00:19:53,858
After I revoke
your dark powers,
397
00:19:53,860 --> 00:19:57,195
Then I will destroy
your friends.
398
00:19:57,197 --> 00:19:58,529
What do you know,
399
00:19:58,531 --> 00:20:00,765
Raven was right all along.
400
00:20:00,767 --> 00:20:02,934
You are a major wiener.
401
00:20:07,406 --> 00:20:08,472
(electricity crackling)
402
00:20:11,577 --> 00:20:13,711
And how are you
going to defeat
403
00:20:13,713 --> 00:20:16,581
The most powerful being
in the universe?
404
00:20:17,516 --> 00:20:19,684
By using the powers
you gave us.
405
00:20:19,686 --> 00:20:21,118
Titans, go!
406
00:20:23,188 --> 00:20:24,655
(exhaling)
407
00:20:26,291 --> 00:20:27,658
(titans crashing)
408
00:20:33,065 --> 00:20:34,165
(groaning)
409
00:20:35,934 --> 00:20:37,401
(snarling)
410
00:20:41,106 --> 00:20:42,206
(groaning)
411
00:20:45,811 --> 00:20:47,144
Whatever.
412
00:20:57,589 --> 00:20:59,223
(trigon groaning)
413
00:21:07,199 --> 00:21:08,266
(whimpers)
414
00:21:13,038 --> 00:21:14,739
He's gone for now.
415
00:21:14,741 --> 00:21:16,574
But he'll be back,
416
00:21:16,576 --> 00:21:17,842
Probably for thanksgiving.
417
00:21:17,844 --> 00:21:19,644
(audience laughing)
418
00:21:19,646 --> 00:21:21,712
(audience applauding)
28405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.