All language subtitles for Teen.Titans.Go.S01E02.Drivers.Ed.-.Dog.Hand.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,968 (opening theme playing) 2 00:00:23,790 --> 00:00:25,457 (zapping) 3 00:00:28,428 --> 00:00:32,164 This is going to be the greatest achievement of my life! 4 00:00:32,166 --> 00:00:33,932 (video game beeping) 5 00:00:45,912 --> 00:00:48,447 Beast boy, emergency. No time to explain. 6 00:00:48,449 --> 00:00:49,681 Come on, get the car! Gotta go! 7 00:00:52,018 --> 00:00:53,318 (beeping) 8 00:00:56,923 --> 00:00:58,290 (engine revving) 9 00:00:58,292 --> 00:01:00,025 What's the emergency? 10 00:01:00,027 --> 00:01:02,194 Got a monster to deal with. 11 00:01:02,196 --> 00:01:03,262 (tires screeching) 12 00:01:03,264 --> 00:01:04,797 A monster case of the munchies. 13 00:01:04,799 --> 00:01:07,366 Cheeseburger, fries, milk shake, and a small side salad, stat. 14 00:01:07,368 --> 00:01:09,401 Woman over pa: (distorted) 15 00:01:10,603 --> 00:01:12,204 (computer beeping) 16 00:01:12,206 --> 00:01:16,108 Man, these back-ups seem like they take longer every week. 17 00:01:16,110 --> 00:01:17,176 (door slams) 18 00:01:17,178 --> 00:01:18,377 Cyborg, emergency. 19 00:01:18,379 --> 00:01:19,445 No time to explain. 20 00:01:19,447 --> 00:01:20,779 Come on, get in the car! We gotta go! 21 00:01:20,781 --> 00:01:22,915 (computer beeping) 22 00:01:26,352 --> 00:01:29,588 Check it out, dog simulator 2000. 23 00:01:31,191 --> 00:01:32,491 (clattering) 24 00:01:35,829 --> 00:01:37,196 (munching) 25 00:01:37,198 --> 00:01:39,331 You cannot eat the berry, silkie. 26 00:01:39,333 --> 00:01:40,732 They are bad for you. 27 00:01:40,734 --> 00:01:42,034 Yes, they are. 28 00:01:42,036 --> 00:01:43,268 -Oh, yes, they are. -(silkie chuckling) 29 00:01:43,270 --> 00:01:44,436 (glass shattering) 30 00:01:44,438 --> 00:01:45,671 Starfire, emergency. 31 00:01:45,673 --> 00:01:48,440 No time to explain. Come on, get the car! We gotta go! 32 00:01:51,711 --> 00:01:53,278 (gulping) 33 00:01:54,881 --> 00:01:56,748 (engine revving) 34 00:01:56,750 --> 00:01:58,984 Robin: Pick me up in an hour. Thank you. 35 00:01:58,986 --> 00:02:00,319 (growling) 36 00:02:01,588 --> 00:02:03,155 (roaring) 37 00:02:03,157 --> 00:02:04,790 Back, foul demon. 38 00:02:08,294 --> 00:02:11,430 Azarath metrion zinth... 39 00:02:11,432 --> 00:02:13,732 Raven, emergency! No time to explain! 40 00:02:13,734 --> 00:02:15,801 Come on, get the car! We gotta go! 41 00:02:20,039 --> 00:02:21,306 (engine revving) 42 00:02:26,379 --> 00:02:27,779 (clucking) 43 00:02:32,652 --> 00:02:35,120 Guys, emergency! No time to explain! 44 00:02:35,122 --> 00:02:37,122 Come on, get the car! We gotta go! 45 00:02:38,391 --> 00:02:41,326 Guys, emergency! Car, go, now! 46 00:02:43,196 --> 00:02:44,796 Guys... (chuckling nervously) 47 00:02:44,798 --> 00:02:46,031 Emergency. 48 00:02:46,033 --> 00:02:49,368 Oh, yeah? So, what's the big emergency, robin? 49 00:02:50,703 --> 00:02:53,205 Everything's half off at the dollar store! 50 00:02:53,207 --> 00:02:55,841 Man, all week you've been bumming rides for stupid stuff. 51 00:02:55,843 --> 00:02:57,943 You know you messed up my weekly backup, right? 52 00:02:57,945 --> 00:03:00,112 You're lucky I didn't lose any important data. 53 00:03:00,114 --> 00:03:03,649 I must agree with cyborg. It is most irritating. 54 00:03:03,651 --> 00:03:04,883 Thank you. 55 00:03:06,719 --> 00:03:09,621 (optical sensor beeping) 56 00:03:09,623 --> 00:03:10,923 Who's that orange girl? 57 00:03:10,925 --> 00:03:12,925 (electricity crackling) 58 00:03:12,927 --> 00:03:14,993 Why can't you just drive yourself, dude? 59 00:03:14,995 --> 00:03:17,496 Uh...My... (clears throat) 60 00:03:17,498 --> 00:03:19,565 My license was suspended. 61 00:03:19,567 --> 00:03:21,767 -What? -(nervously) yeah. 62 00:03:21,769 --> 00:03:23,535 I was in a little fender bender. 63 00:03:23,537 --> 00:03:25,771 No, no, no, no. You don't need to come down. 64 00:03:25,773 --> 00:03:27,673 It's just a scratch. 65 00:03:27,675 --> 00:03:29,875 (explosion) 66 00:03:29,877 --> 00:03:32,444 So, you destroyed the batmobile. 67 00:03:33,479 --> 00:03:35,047 (laughing) 68 00:03:35,049 --> 00:03:37,049 -You did not. -(cyborg sighs) 69 00:03:37,051 --> 00:03:39,351 -Ah, you in trouble. -(laughs) 70 00:03:39,353 --> 00:03:42,988 It is enjoyable to laugh at someone else's misfortune. 71 00:03:42,990 --> 00:03:44,990 Anyways, I found a guy on the internet. 72 00:03:44,992 --> 00:03:47,659 He says he'll get my license back, no problemo. 73 00:03:47,661 --> 00:03:49,428 Sounds kinda sketchy, robin. 74 00:03:49,430 --> 00:03:50,495 It's on the level. 75 00:03:50,497 --> 00:03:52,164 Besides, how can I not pass? 76 00:03:52,166 --> 00:03:53,865 I am a master driver. 77 00:03:55,535 --> 00:03:56,602 (tires screeching) 78 00:03:58,871 --> 00:04:01,106 Well, this is where the driving instructor told me to meet. 79 00:04:02,809 --> 00:04:04,576 "get in. Start engine." 80 00:04:04,578 --> 00:04:05,677 Okay. 81 00:04:08,181 --> 00:04:09,748 (engine starts) 82 00:04:11,150 --> 00:04:15,687 (changing radio stations) 83 00:04:15,689 --> 00:04:17,689 (hip hop music playing) 84 00:04:18,691 --> 00:04:20,092 (alarm blaring) 85 00:04:29,569 --> 00:04:31,670 (hip hop music continues) 86 00:04:38,011 --> 00:04:39,211 -(turns off radio) -(alarm blaring in distance) 87 00:04:39,213 --> 00:04:42,514 My name is ed. I'll be your driving instructor. 88 00:04:42,516 --> 00:04:45,317 Ed, as in "driver's ed"? (chuckling) 89 00:04:45,319 --> 00:04:46,551 Just ed. 90 00:04:47,820 --> 00:04:50,856 The way this works is that every time you fail to comply 91 00:04:50,858 --> 00:04:53,091 With an instruction, I make a deduction. 92 00:04:53,093 --> 00:04:55,427 Too many deductions, you fail. 93 00:04:55,429 --> 00:04:56,862 Hey, what's that noise? Is that... 94 00:04:56,864 --> 00:05:00,299 Pull out into traffic and proceed through the intersection. 95 00:05:00,301 --> 00:05:03,001 -But what about the... -And that's a deduction. 96 00:05:03,003 --> 00:05:05,137 (sighs) okay. Right, right. I'm going. 97 00:05:06,906 --> 00:05:08,373 (gun firing) 98 00:05:09,609 --> 00:05:11,810 -I swear, that sounds like... -Eyes front. 99 00:05:11,812 --> 00:05:14,046 -Sorry. -That's a deduction. 100 00:05:14,981 --> 00:05:16,214 Left here. 101 00:05:16,216 --> 00:05:18,283 (tires screeching) 102 00:05:18,285 --> 00:05:20,886 No signal, another deduction. 103 00:05:20,888 --> 00:05:22,020 Oh, man. 104 00:05:22,022 --> 00:05:23,689 (police siren approaching) 105 00:05:25,425 --> 00:05:27,192 Increase your speed. 106 00:05:27,194 --> 00:05:28,994 If you say so. 107 00:05:28,996 --> 00:05:30,395 Now turn right. 108 00:05:30,397 --> 00:05:33,465 (tires screeching) 109 00:05:33,467 --> 00:05:35,100 -Are you sure? -Deduction. 110 00:05:35,102 --> 00:05:36,234 Left. 111 00:05:38,237 --> 00:05:40,572 Ed: Deduction, hard right. 112 00:05:40,574 --> 00:05:42,474 (police sirens wailing) 113 00:05:43,676 --> 00:05:45,077 Turn right. 114 00:05:46,312 --> 00:05:48,680 -But there's no... -Two deductions. 115 00:05:48,682 --> 00:05:50,015 Hard right. 116 00:05:57,323 --> 00:05:59,291 (police sirens wailing) 117 00:05:59,293 --> 00:06:01,526 -I think we're finished here. -(panting) 118 00:06:01,528 --> 00:06:03,395 So, how did I do? 119 00:06:07,767 --> 00:06:10,268 So, you failed your driver's test? 120 00:06:10,270 --> 00:06:13,105 (laughing) 121 00:06:13,107 --> 00:06:15,173 Cyborg: Whoo! (sighs) 122 00:06:15,175 --> 00:06:16,908 Master driver, huh? 123 00:06:16,910 --> 00:06:18,343 (scoffs) 124 00:06:18,345 --> 00:06:19,911 (chuckling) 125 00:06:19,913 --> 00:06:23,982 Laughing at your shortcomings makes us all feel better about ourselves. 126 00:06:23,984 --> 00:06:25,450 (giggles) 127 00:06:25,452 --> 00:06:28,120 (sighs) it is okay, robin. 128 00:06:28,122 --> 00:06:30,856 A lot of people fail the test of driving. 129 00:06:30,858 --> 00:06:34,559 Will someone please tell me who that strange woman is? 130 00:06:34,561 --> 00:06:36,395 Look, I'm a great driver. 131 00:06:36,397 --> 00:06:38,530 I'm just not a great test-taker. 132 00:06:38,532 --> 00:06:41,533 L, r, alligator and blurry spot. 133 00:06:44,704 --> 00:06:46,738 The good thing is I can keep re-taking the test 134 00:06:46,740 --> 00:06:47,839 Until I pass. 135 00:06:47,841 --> 00:06:49,274 And I will pass. 136 00:06:49,276 --> 00:06:51,209 Because I am a master driver. 137 00:06:59,085 --> 00:07:01,286 He is gonna fail, isn't he? 138 00:07:01,288 --> 00:07:02,487 Big time. 139 00:07:03,790 --> 00:07:06,558 (alarm blaring) 140 00:07:06,560 --> 00:07:08,226 (gun firing) 141 00:07:08,228 --> 00:07:11,329 So, last time I think you freaked me out a little, but now I'm ready. 142 00:07:11,331 --> 00:07:13,198 -(gun shots) -did you hear that? 143 00:07:13,200 --> 00:07:15,100 -It sounds like... -That's going to be a... 144 00:07:15,102 --> 00:07:17,102 Okay, okay. No deductions. 145 00:07:17,104 --> 00:07:19,671 (police sirens wailing) 146 00:07:19,673 --> 00:07:22,207 -This music is terrible. -(changing radio stations) 147 00:07:22,209 --> 00:07:24,142 -(classical music playing) -that's a deduction. 148 00:07:29,982 --> 00:07:31,650 (crashing) 149 00:07:31,652 --> 00:07:35,020 Only three seconds in the air, deduction. 150 00:07:36,022 --> 00:07:37,322 (door dings) 151 00:07:40,493 --> 00:07:43,428 I asked you to turn down the cereal aisle. 152 00:07:43,430 --> 00:07:46,565 I know, that's a deduction. 153 00:07:46,567 --> 00:07:50,001 (benny hill theme playing) 154 00:07:58,377 --> 00:08:00,011 (crashing) 155 00:08:00,013 --> 00:08:02,447 (door dings) 156 00:08:02,449 --> 00:08:04,916 Meet me for a re-take in front of the casino. 157 00:08:08,187 --> 00:08:09,588 (gun firing) 158 00:08:10,490 --> 00:08:12,357 Ed: By the money factory. 159 00:08:13,459 --> 00:08:14,960 (gun firing) 160 00:08:14,962 --> 00:08:17,395 Ed: At the end of the rainbow. 161 00:08:18,998 --> 00:08:20,398 (gun firing) 162 00:08:26,372 --> 00:08:28,106 How about you just tell me who you are? 163 00:08:28,108 --> 00:08:29,908 We went to school together, right? 164 00:08:29,910 --> 00:08:31,543 You look a lot like my cousin. 165 00:08:31,545 --> 00:08:33,512 Did we eat at the same restaurant the other night? 166 00:08:34,447 --> 00:08:36,481 Hey, is that robin? 167 00:08:39,118 --> 00:08:43,221 Huh. He's supposed to be meeting his driver's ed instructor. 168 00:08:43,223 --> 00:08:45,790 I don't know why he's in front of a jewelry store. 169 00:08:45,792 --> 00:08:47,058 (alarm blaring) 170 00:08:48,561 --> 00:08:49,928 (tires screeching) 171 00:08:49,930 --> 00:08:52,097 (gun firing) 172 00:08:52,099 --> 00:08:54,499 Looks like it's because he is the getaway driver. 173 00:08:54,501 --> 00:08:58,036 Surely robin is not aware he is aiding and abetting a criminal. 174 00:08:58,038 --> 00:09:01,540 Well, that's why we've got to warn him, whoever you are. 175 00:09:01,542 --> 00:09:02,908 (electricity crackling) 176 00:09:04,110 --> 00:09:05,911 (car honking) 177 00:09:08,114 --> 00:09:09,614 What are they doing here? 178 00:09:09,616 --> 00:09:11,049 Oh, they're here to laugh at me. 179 00:09:11,051 --> 00:09:13,018 "no superpowers and can't drive," 180 00:09:13,020 --> 00:09:14,886 I bet that's what they're saying. 181 00:09:14,888 --> 00:09:16,121 I'll show them. 182 00:09:16,123 --> 00:09:17,389 Make a right here. 183 00:09:17,391 --> 00:09:18,723 Stow it, ed. 184 00:09:18,725 --> 00:09:19,958 I've got this one. 185 00:09:22,395 --> 00:09:23,828 (tires screeching) 186 00:09:34,740 --> 00:09:35,907 (crashing) 187 00:09:48,621 --> 00:09:49,955 (thumping) 188 00:10:15,081 --> 00:10:16,815 Nice driving, cyborg. 189 00:10:17,817 --> 00:10:19,417 (electricity crackling) 190 00:10:19,419 --> 00:10:21,486 Hey, when did starfire get here? 191 00:10:21,488 --> 00:10:22,621 (panting) 192 00:10:22,623 --> 00:10:24,255 (gulping) 193 00:10:24,257 --> 00:10:26,891 You pass. 194 00:10:26,893 --> 00:10:28,893 Yes! 195 00:10:28,895 --> 00:10:31,029 But only because I never want you 196 00:10:31,031 --> 00:10:33,098 As a getaway driver again. 197 00:10:33,100 --> 00:10:36,768 I was using you the whole time and you couldn't see it. 198 00:10:36,770 --> 00:10:38,003 Nope, I knew. 199 00:10:38,005 --> 00:10:40,438 That's why I'm not warning you about the demon. 200 00:10:40,440 --> 00:10:41,773 (screaming) 201 00:10:44,610 --> 00:10:47,812 That's right. Master driver. 202 00:10:47,814 --> 00:10:49,514 (fireworks sparkling) 203 00:10:54,787 --> 00:10:55,854 (door hissing) 204 00:11:01,661 --> 00:11:02,861 Oh. 205 00:11:02,863 --> 00:11:04,663 (glass shattering) 206 00:11:04,665 --> 00:11:06,731 Have you witnessed raven's mood? 207 00:11:06,733 --> 00:11:08,533 It appears to be un-good. 208 00:11:08,535 --> 00:11:11,503 Yeah, she's been like that for the last few days. 209 00:11:11,505 --> 00:11:13,038 Shh. Here she comes. 210 00:11:16,542 --> 00:11:19,144 Okay, raven, what's bugging you, 211 00:11:19,146 --> 00:11:22,113 You know, uh, more than usual? 212 00:11:22,115 --> 00:11:24,449 -(shock crackling) -(screaming) 213 00:11:24,451 --> 00:11:25,750 Don't wanna talk about it. 214 00:11:25,752 --> 00:11:28,486 Come on, sing, little birdie. 215 00:11:28,488 --> 00:11:28,486 (thud) 216 00:11:28,488 --> 00:11:32,023 (in demonic voice) I said I don't want to talk about it. 217 00:11:32,025 --> 00:11:34,225 And I can totally respect that. 218 00:11:34,227 --> 00:11:36,127 -Raven? -Fine. 219 00:11:37,096 --> 00:11:39,197 I'll tell you. 220 00:11:39,199 --> 00:11:42,067 My father is coming here for a visit. 221 00:11:46,839 --> 00:11:48,740 (confused) oh, no? 222 00:11:48,742 --> 00:11:50,008 You don't understand. 223 00:11:50,010 --> 00:11:51,876 He's not your typical dad. 224 00:11:51,878 --> 00:11:54,579 I can relate. I mean, I am half robot, after all. 225 00:11:58,084 --> 00:11:59,918 Catch, daddy, catch. 226 00:11:59,920 --> 00:12:00,985 (clanging) 227 00:12:04,557 --> 00:12:05,657 It's just... 228 00:12:05,659 --> 00:12:08,293 I had a lot of issues growing up. 229 00:12:08,295 --> 00:12:11,362 Who had childhood issues, ahem? 230 00:12:11,364 --> 00:12:14,499 Excuse me, but are you my mother? 231 00:12:14,501 --> 00:12:16,434 -(trumpeting) -okay. 232 00:12:16,436 --> 00:12:18,036 Okay, thanks anyway. 233 00:12:19,338 --> 00:12:21,039 -Uh, are you my mother? -(grunting) 234 00:12:22,942 --> 00:12:24,342 Are you my mother? 235 00:12:26,011 --> 00:12:27,545 (all quacking) are you my mother? 236 00:12:30,883 --> 00:12:32,984 Look, my father, trigon, is... 237 00:12:32,986 --> 00:12:34,819 All: Trigon? 238 00:12:34,821 --> 00:12:36,054 Trigon. 239 00:12:36,056 --> 00:12:38,423 -Devourer of a million souls. -(spirits screaming) 240 00:12:38,425 --> 00:12:40,558 Conqueror of countless worlds. 241 00:12:40,560 --> 00:12:44,596 Trigon is one of the most powerful beings in the entire universe. 242 00:12:44,598 --> 00:12:46,197 He is your father? 243 00:12:46,199 --> 00:12:48,433 Yep, my dad is literally a demon 244 00:12:48,435 --> 00:12:50,835 Who feeds off the suffering of others. 245 00:12:50,837 --> 00:12:52,470 (sighs) especially me. 246 00:12:52,472 --> 00:12:54,172 (banging on door) 247 00:12:56,575 --> 00:12:59,010 Behold trigon, 248 00:12:59,012 --> 00:13:00,779 Master of the dark, 249 00:13:00,781 --> 00:13:03,181 Destroyer of dimensions, 250 00:13:03,183 --> 00:13:05,850 Enslaver of civilizations. 251 00:13:05,852 --> 00:13:07,952 Enough with the resume, dad. 252 00:13:09,688 --> 00:13:12,157 (applauding) 253 00:13:15,060 --> 00:13:17,061 Hi, I'm raven's father. 254 00:13:17,063 --> 00:13:18,730 You must be cyborg. 255 00:13:18,732 --> 00:13:21,099 Is that an upgraded optical sensor? 256 00:13:21,101 --> 00:13:23,568 Uh, yeah. Thanks for noticing, 257 00:13:23,570 --> 00:13:25,503 All powerful trigon, sir. 258 00:13:25,505 --> 00:13:26,571 (audience laughing) 259 00:13:26,573 --> 00:13:28,640 Greetings, I am starfire, 260 00:13:28,642 --> 00:13:32,243 Your daughter's best female friend within the teen titans. 261 00:13:32,245 --> 00:13:36,548 Young lady, these pale in comparison to your beauty. 262 00:13:36,550 --> 00:13:38,483 Audience: Aw. 263 00:13:38,485 --> 00:13:41,519 And the party animal himself, beast boy. 264 00:13:41,521 --> 00:13:43,521 -(audience applauding) -guilty. 265 00:13:44,690 --> 00:13:47,692 No introduction needed, boy wonder. 266 00:13:47,694 --> 00:13:49,727 The honor is mine. 267 00:13:49,729 --> 00:13:51,062 How is your back? 268 00:13:51,064 --> 00:13:53,231 It's fine. Why? 269 00:13:53,233 --> 00:13:56,901 Thought it might be sore from carrying batman all these years. 270 00:13:56,903 --> 00:13:58,503 -(laughs) -(audience laughing) 271 00:13:58,505 --> 00:14:00,405 (laughs) ahhh! 272 00:14:01,907 --> 00:14:04,042 Why are you here, dad? 273 00:14:04,044 --> 00:14:07,345 To see my only daughter and her friends, of course. 274 00:14:07,347 --> 00:14:09,080 And now you have. 275 00:14:09,082 --> 00:14:10,815 Goodbye. 276 00:14:10,817 --> 00:14:12,517 Raven. 277 00:14:14,620 --> 00:14:17,488 That was harsh, man, even for her. 278 00:14:17,490 --> 00:14:19,924 Yeah, I mean, her dad didn't seem that bad. 279 00:14:22,461 --> 00:14:25,296 There's something called knocking, dad. 280 00:14:25,298 --> 00:14:27,031 This place is a pigsty. 281 00:14:27,033 --> 00:14:29,000 How do you live like this? 282 00:14:29,002 --> 00:14:30,735 (whirring) 283 00:14:39,211 --> 00:14:40,845 So I was thinking, maybe tonight we can 284 00:14:40,847 --> 00:14:43,248 Take your friends for some pizza. 285 00:14:43,250 --> 00:14:44,349 My treat. 286 00:14:44,351 --> 00:14:45,984 Not interested. 287 00:14:45,986 --> 00:14:45,984 -You know... -(loud banging) 288 00:14:45,986 --> 00:14:50,088 I wish you could at least pretend to be happy to see your dad. 289 00:14:50,090 --> 00:14:52,457 How could I when I know the real reason you're here 290 00:14:52,459 --> 00:14:55,193 Is to lecture me about not living up to my potential? 291 00:14:55,195 --> 00:14:57,128 When you said you wanted to be a hero, 292 00:14:57,130 --> 00:14:58,296 Did I stop you? 293 00:14:58,298 --> 00:14:59,464 No. 294 00:14:59,466 --> 00:15:02,300 I figured it would be great for you to save some lives 295 00:15:02,302 --> 00:15:04,168 And get it out of your system. 296 00:15:04,170 --> 00:15:07,138 But let's face it, you're wasting your powers here, raven. 297 00:15:07,140 --> 00:15:08,806 When I was your age... 298 00:15:08,808 --> 00:15:10,541 Oh, here it comes. 299 00:15:10,543 --> 00:15:13,378 I had already enslaved my first dimension. 300 00:15:13,380 --> 00:15:15,680 When was the last time you even tried 301 00:15:15,682 --> 00:15:18,116 To torment a species for no reason, huh? 302 00:15:18,118 --> 00:15:19,751 Huh, huh? 303 00:15:19,753 --> 00:15:22,253 I didn't ask to be a demon spawn, you know. 304 00:15:22,255 --> 00:15:24,155 So just leave me alone. 305 00:15:29,895 --> 00:15:32,797 (sighs) where did I go wrong? 306 00:15:32,799 --> 00:15:35,667 Raven's not much of a conversationalist, is she? 307 00:15:35,669 --> 00:15:39,771 Hmm, we don't exactly see eye-to-eye-to-eye. 308 00:15:39,773 --> 00:15:42,974 Yeah, I irritate the snot out of her, too. 309 00:15:42,976 --> 00:15:46,077 She must have a thing against powerful men, you know? 310 00:15:48,714 --> 00:15:50,682 I mean, who wouldn't want a father 311 00:15:50,684 --> 00:15:52,650 Who could grant any power? 312 00:15:52,652 --> 00:15:56,587 Whoa. Did you say, "any power"? 313 00:16:00,826 --> 00:16:04,662 Seriously, you have no idea what a wiener my dad can be. 314 00:16:04,664 --> 00:16:06,798 Dude, you got it twisted. 315 00:16:06,800 --> 00:16:09,434 Your old man's straight up the bomb. 316 00:16:09,436 --> 00:16:11,102 Why are you talking like that? 317 00:16:11,104 --> 00:16:12,637 How are you talking like that? 318 00:16:12,639 --> 00:16:15,807 Beast boy: Your dad gave her the power to speak like an earth teen. 319 00:16:15,809 --> 00:16:18,076 (spraying) ah! 320 00:16:18,078 --> 00:16:22,046 And he gave me the power to turn into anything I want. 321 00:16:22,048 --> 00:16:23,848 Look. 322 00:16:23,850 --> 00:16:25,750 And yet you choose to be a bean bag. 323 00:16:25,752 --> 00:16:28,987 Now I can veg out on myself. 324 00:16:28,989 --> 00:16:30,088 (laughs) 325 00:16:30,090 --> 00:16:31,356 (dialing) lol. 326 00:16:31,358 --> 00:16:32,523 Whoo! 327 00:16:34,426 --> 00:16:35,994 What's up, rave? 328 00:16:35,996 --> 00:16:38,563 My dad's got princess starry-eyes and the beast brain 329 00:16:38,565 --> 00:16:40,999 Thinking he's the greatest thing since toilet paper. 330 00:16:41,001 --> 00:16:43,468 Glad you and robin aren't so gullible. 331 00:16:43,470 --> 00:16:44,869 Where is robin anyway? 332 00:16:44,871 --> 00:16:46,838 (thudding footsteps) 333 00:16:48,841 --> 00:16:51,209 Robin: Notice anything different, raven? 334 00:16:51,211 --> 00:16:52,610 You're twitching. 335 00:16:54,213 --> 00:16:56,314 Yep, pretty awesome, huh? 336 00:17:01,253 --> 00:17:03,588 (growling) 337 00:17:03,590 --> 00:17:05,123 (shattering) 338 00:17:05,125 --> 00:17:07,392 What, you didn't want a power from my dad? 339 00:17:07,394 --> 00:17:08,860 Of course I did. 340 00:17:08,862 --> 00:17:11,062 He gave me a dog for a hand. 341 00:17:11,064 --> 00:17:13,831 (laughing) quit it! Quit it! 342 00:17:15,234 --> 00:17:17,201 I love you so much, dog-hand. 343 00:17:17,203 --> 00:17:19,804 -I just...Love you so much. -(squeaking) 344 00:17:21,006 --> 00:17:23,674 Ugh, he got to you too, silkie? 345 00:17:23,676 --> 00:17:25,843 What's the haps, players? 346 00:17:25,845 --> 00:17:28,179 You need to stop talking. 347 00:17:28,181 --> 00:17:29,647 Haters gonna hate. 348 00:17:29,649 --> 00:17:32,917 Raven, you've got trigon all wrong. He's a great dad. 349 00:17:32,919 --> 00:17:34,419 Straight-up, awesome! 350 00:17:34,421 --> 00:17:35,787 Holla! 351 00:17:35,789 --> 00:17:38,356 His breath smells like a fireplace. 352 00:17:38,358 --> 00:17:40,124 What is wrong with you guys? 353 00:17:40,126 --> 00:17:41,993 What's wrong with you? 354 00:17:41,995 --> 00:17:43,327 Trigon said that you could have been 355 00:17:43,329 --> 00:17:45,029 Granting powers for us all along. 356 00:17:45,031 --> 00:17:48,066 -(dog snarling) -easy, boy. Easy. 357 00:17:48,068 --> 00:17:51,302 Instead of fighting your dad, maybe you should try to be more like him. 358 00:17:51,304 --> 00:17:52,403 (grunting) 359 00:17:54,139 --> 00:17:56,574 (sighs) you're right. 360 00:17:56,576 --> 00:17:59,577 It's time I became the daughter my dad always wanted me to be. 361 00:18:01,180 --> 00:18:02,680 (wind whistling) 362 00:18:03,816 --> 00:18:05,783 After thinking about what you said, dad, 363 00:18:05,785 --> 00:18:07,819 I'm ready to embrace my inner demon. 364 00:18:09,221 --> 00:18:10,922 That's my little tyrant. 365 00:18:12,758 --> 00:18:15,159 Just three easy steps. 366 00:18:15,161 --> 00:18:17,562 First, draw your power from the terror 367 00:18:17,564 --> 00:18:20,264 Of every earth-child's nightmares. 368 00:18:20,266 --> 00:18:22,100 Easy-cheesy, rave, you can do it. 369 00:18:22,102 --> 00:18:23,167 (barks) 370 00:18:34,947 --> 00:18:38,049 (maniacal laughter) 371 00:18:44,022 --> 00:18:45,857 Now, focus that power, 372 00:18:45,859 --> 00:18:48,326 And open an inter-dimensional portal. 373 00:18:53,198 --> 00:18:54,432 -(applauding) -way to go, raven. 374 00:18:54,434 --> 00:18:55,733 Bravo. 375 00:18:56,702 --> 00:18:58,703 I'm so proud. 376 00:18:58,705 --> 00:19:01,939 The only thing left to do is kill all your friends. 377 00:19:01,941 --> 00:19:05,076 Kill us, kill us. You can, like, totally do it. 378 00:19:05,078 --> 00:19:06,911 Yeah. Wait, what? 379 00:19:06,913 --> 00:19:09,747 I'd like to first make an example out of one. 380 00:19:09,749 --> 00:19:11,716 I suggest beast boy. 381 00:19:12,851 --> 00:19:15,720 To force the others to swear their allegiance, 382 00:19:15,722 --> 00:19:17,321 Then eradicate them anyway. 383 00:19:20,559 --> 00:19:22,727 Whoa, whoa, whoa, whoa, not cool. 384 00:19:22,729 --> 00:19:24,095 (snarling) 385 00:19:24,097 --> 00:19:25,229 Nothing personal. 386 00:19:25,231 --> 00:19:28,099 Just the last step in becoming truly demonic. 387 00:19:28,101 --> 00:19:29,901 Go ahead and annihilate them, dear. 388 00:19:29,903 --> 00:19:32,136 Then we can get ice cream to celebrate. 389 00:19:33,138 --> 00:19:35,072 So, still want me to be... 390 00:19:35,074 --> 00:19:36,807 (in demonic voice) more like him? 391 00:19:36,809 --> 00:19:37,875 (demonic screeching) 392 00:19:39,678 --> 00:19:42,013 All: No. Uh-uh. 393 00:19:42,015 --> 00:19:43,548 That's what I thought. 394 00:19:43,550 --> 00:19:46,884 Sorry, dad. Looks like I'm going to flunk out of demon school. 395 00:19:47,819 --> 00:19:51,556 You've brought weakness upon the legend of trigon. 396 00:19:51,558 --> 00:19:53,858 After I revoke your dark powers, 397 00:19:53,860 --> 00:19:57,195 Then I will destroy your friends. 398 00:19:57,197 --> 00:19:58,529 What do you know, 399 00:19:58,531 --> 00:20:00,765 Raven was right all along. 400 00:20:00,767 --> 00:20:02,934 You are a major wiener. 401 00:20:07,406 --> 00:20:08,472 (electricity crackling) 402 00:20:11,577 --> 00:20:13,711 And how are you going to defeat 403 00:20:13,713 --> 00:20:16,581 The most powerful being in the universe? 404 00:20:17,516 --> 00:20:19,684 By using the powers you gave us. 405 00:20:19,686 --> 00:20:21,118 Titans, go! 406 00:20:23,188 --> 00:20:24,655 (exhaling) 407 00:20:26,291 --> 00:20:27,658 (titans crashing) 408 00:20:33,065 --> 00:20:34,165 (groaning) 409 00:20:35,934 --> 00:20:37,401 (snarling) 410 00:20:41,106 --> 00:20:42,206 (groaning) 411 00:20:45,811 --> 00:20:47,144 Whatever. 412 00:20:57,589 --> 00:20:59,223 (trigon groaning) 413 00:21:07,199 --> 00:21:08,266 (whimpers) 414 00:21:13,038 --> 00:21:14,739 He's gone for now. 415 00:21:14,741 --> 00:21:16,574 But he'll be back, 416 00:21:16,576 --> 00:21:17,842 Probably for thanksgiving. 417 00:21:17,844 --> 00:21:19,644 (audience laughing) 418 00:21:19,646 --> 00:21:21,712 (audience applauding) 28405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.