All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E02.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,046 Previously on "Superman Lois"... 2 00:00:03,046 --> 00:00:05,440 - Pregnant? - There's still some blood work 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,181 she has to do, but... there's a pretty good chance. 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,748 Whatever happens, we'll... we'll figure it out. 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,881 - I care about you, Sarah. - I care about you, too, 6 00:00:11,881 --> 00:00:13,317 Jordan, but as a friend. 7 00:00:13,317 --> 00:00:14,753 Lana, you need to put those funds 8 00:00:14,753 --> 00:00:16,407 back where you found them. 9 00:00:16,407 --> 00:00:18,627 You can't be messing around in things you don't understand. 10 00:00:18,627 --> 00:00:19,845 Henry Miller? 11 00:00:19,845 --> 00:00:22,718 You have powers? - Just like you! 12 00:00:26,548 --> 00:00:28,419 Henry... just tell me who did this to you. 13 00:00:28,419 --> 00:00:30,247 I can help you. - No one can help me. 14 00:00:32,902 --> 00:00:35,165 There aren't any bullets. 15 00:00:35,165 --> 00:00:36,297 Hey, Dr. Irons. 16 00:00:36,297 --> 00:00:37,689 We can rule out pregnancy. 17 00:00:37,689 --> 00:00:39,300 I'd like to run some more tests, 18 00:00:39,300 --> 00:00:41,476 figure out what's causing all this. 19 00:01:54,592 --> 00:01:57,204 What? But we don't even have class today. 20 00:01:57,204 --> 00:01:58,553 Yeah, Principal Balcomb 21 00:01:58,553 --> 00:02:00,032 said school's out for, like, a week. 22 00:02:00,032 --> 00:02:02,339 Yeah, for mold remediation, not spring break. 23 00:02:02,339 --> 00:02:03,645 You still have to study. 24 00:02:03,645 --> 00:02:05,734 Your mom and I are in agreement. 25 00:02:05,734 --> 00:02:07,649 Yeah, absolutely. 26 00:02:07,649 --> 00:02:10,347 Okay. Well, do we have to study here? 27 00:02:10,347 --> 00:02:12,088 Bro, any excuse to take the car. 28 00:02:12,088 --> 00:02:14,482 Oh, says the guy who jumps at every chance he can to fly. 29 00:02:14,482 --> 00:02:15,787 Yeah, to save lives. 30 00:02:15,787 --> 00:02:17,137 All right, all right! 31 00:02:17,137 --> 00:02:18,964 You can go. Please go. 32 00:02:18,964 --> 00:02:21,010 Hey, the moment it gets dark, 33 00:02:21,010 --> 00:02:23,752 that truck better be parked back in the driveway. 34 00:02:23,752 --> 00:02:25,667 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 35 00:02:30,585 --> 00:02:31,803 You okay? 36 00:02:31,803 --> 00:02:33,196 - Yeah. - How was your thing 37 00:02:33,196 --> 00:02:35,155 with your dad this morning? 38 00:02:35,155 --> 00:02:37,244 You know my dad. 39 00:02:38,810 --> 00:02:40,682 Look, I know we haven't really 40 00:02:40,682 --> 00:02:42,771 had a chance to talk about what happened with the pregnancy. 41 00:02:42,771 --> 00:02:44,686 - Clark-- - We both got excited. 42 00:02:44,686 --> 00:02:46,470 It didn't happen, but if it's something 43 00:02:46,470 --> 00:02:48,907 that we really want, then we can always try. 44 00:02:48,907 --> 00:02:52,259 It was fun to imagine for a couple of days. 45 00:02:52,259 --> 00:02:53,521 But that's all it was-- a fantasy. 46 00:02:53,521 --> 00:02:55,131 Our lives are full enough already. 47 00:02:55,131 --> 00:02:56,654 You sure? 48 00:02:56,654 --> 00:02:58,874 I'm sure. 49 00:02:58,874 --> 00:03:00,919 Okay. 50 00:03:00,919 --> 00:03:03,357 Well, in that case, did you know that Tal 51 00:03:03,357 --> 00:03:05,228 also has a villa in Bali? 52 00:03:05,228 --> 00:03:07,578 - Mmm. - And home spa, 53 00:03:07,578 --> 00:03:10,451 three-tier Infinity Pool overlooking the ocean. 54 00:03:10,451 --> 00:03:12,366 Rumor is he bought it off Michael Bay. 55 00:03:12,366 --> 00:03:14,716 That is not a selling point. 56 00:03:14,716 --> 00:03:15,891 Okay. 57 00:03:15,891 --> 00:03:17,632 Actually, we should go to "The Gazette." 58 00:03:17,632 --> 00:03:20,287 Chrissy said she had a lead in the Henry Miller case. 59 00:03:20,287 --> 00:03:21,592 Okay. 60 00:03:29,383 --> 00:03:31,036 Come on. I know that's not true. 61 00:03:31,036 --> 00:03:34,039 You must have had at least one crush in your old world. 62 00:03:34,039 --> 00:03:35,563 Why does it even matter? 63 00:03:35,563 --> 00:03:37,260 Because we basically have a free skip day, 64 00:03:37,260 --> 00:03:38,348 and I didn't think we'd actually 65 00:03:38,348 --> 00:03:40,220 spend it doing homework. 66 00:03:40,220 --> 00:03:42,265 Plus, what if he exists here, too? 67 00:03:42,265 --> 00:03:45,268 It could be like Romeo and Juliet, but with other worlds, 68 00:03:45,268 --> 00:03:47,270 and nobody has to die. 69 00:03:47,270 --> 00:03:48,793 Ugh, okay, fine. 70 00:03:48,793 --> 00:03:52,014 There was this one guy who was kind of cute. 71 00:03:52,014 --> 00:03:53,233 Travis Michaels. 72 00:03:55,365 --> 00:03:57,237 Oh, my God. He is cute. 73 00:03:57,237 --> 00:03:58,368 What, you actually found him? 74 00:03:58,368 --> 00:04:00,022 And he's throwing a party. 75 00:04:00,022 --> 00:04:01,545 Nat, his house is insane! 76 00:04:01,545 --> 00:04:04,548 We have to go to this party. It's, like, meant to be. 77 00:04:04,548 --> 00:04:07,072 We can't just go to Metropolis. 78 00:04:07,072 --> 00:04:08,248 Why not? I have a car. 79 00:04:08,248 --> 00:04:10,162 Your mom will be okay with that? 80 00:04:10,162 --> 00:04:11,425 She's busy with marriage stuff. 81 00:04:11,425 --> 00:04:13,862 She won't even notice I'm gone. 82 00:04:13,862 --> 00:04:15,255 Come on. 83 00:04:15,255 --> 00:04:17,213 I am making a sacred vow of friendship 84 00:04:17,213 --> 00:04:19,520 to be your wing woman. 85 00:04:19,520 --> 00:04:21,435 Come on. You can finish your homework tomorrow. 86 00:04:21,435 --> 00:04:23,175 Oh, no, no, I'm doing a project for the DOD. 87 00:04:23,175 --> 00:04:24,829 Okay. close your laptop. 88 00:04:24,829 --> 00:04:27,571 We're definitely going to that party. 89 00:04:27,571 --> 00:04:29,617 Okay. I'll pick you up in 30? 90 00:04:30,792 --> 00:04:32,489 Hey, guys. 91 00:04:32,489 --> 00:04:34,404 Hey. We were just leaving, 92 00:04:34,404 --> 00:04:36,058 so you guys can take our seat. 93 00:04:36,058 --> 00:04:39,322 Oh, um, what are you guys doing later? 94 00:04:39,322 --> 00:04:41,106 Not-not, like, asking you to hang out, 95 00:04:41,106 --> 00:04:43,805 but if you want to, we can, but, uh... 96 00:04:43,805 --> 00:04:46,024 - Well, actually, we're-- - It's kind of a girl thing. 97 00:04:46,024 --> 00:04:47,287 Sorry! 98 00:04:49,158 --> 00:04:51,029 Bye, guys! 99 00:04:54,685 --> 00:04:56,644 Riddle me this. 100 00:04:56,644 --> 00:04:59,299 Why would a judge deny Henry Miller's 101 00:04:59,299 --> 00:05:01,126 petition for release three times, 102 00:05:01,126 --> 00:05:02,476 only to change her mind? 103 00:05:02,476 --> 00:05:04,042 Who's the judge? 104 00:05:04,042 --> 00:05:06,654 Tara Reagan, former public defender, 105 00:05:06,654 --> 00:05:09,221 youngest judge ever appointed to her district court. 106 00:05:09,221 --> 00:05:10,658 Any shady dealings in her past? 107 00:05:10,658 --> 00:05:12,747 Well, you can ask her yourself. 108 00:05:12,747 --> 00:05:16,141 She agreed to an interview with you about judiciary reform. 109 00:05:16,141 --> 00:05:17,882 Ah, so we're ambushing her. 110 00:05:17,882 --> 00:05:20,624 Well, technically, Lois is ambushing her, 111 00:05:20,624 --> 00:05:22,060 which I didn't think that she would mind, 112 00:05:22,060 --> 00:05:23,627 because, well, she's Lois. 113 00:05:23,627 --> 00:05:25,673 Great. I'm going to head out now 114 00:05:25,673 --> 00:05:27,283 before she leaves for the day. Nice work. 115 00:05:27,283 --> 00:05:30,242 Oh, you mean literally right at this exact moment? 116 00:05:30,242 --> 00:05:33,333 Before giving me notes on our editor's column? 117 00:05:33,333 --> 00:05:36,118 Yeah, I'm sure it's great. Run it. 118 00:05:38,686 --> 00:05:42,124 Uh, hey, maybe I could go with you? 119 00:05:42,124 --> 00:05:44,126 I can handle a judge, Clark. 120 00:05:44,126 --> 00:05:45,519 I completely agree with you. 121 00:05:45,519 --> 00:05:47,042 But don't you think this calls for 122 00:05:47,042 --> 00:05:50,045 a classic Lois Lane, Clark Kent team up? 123 00:05:50,045 --> 00:05:51,699 Like the time we took down those guys 124 00:05:51,699 --> 00:05:53,353 at the Green Horse Inn for money laundering? 125 00:05:53,353 --> 00:05:54,484 Oh, you mean the time you forgot 126 00:05:54,484 --> 00:05:55,746 to turn the tape recorder on? 127 00:05:55,746 --> 00:05:58,053 One time. One time, that happened. 128 00:05:58,053 --> 00:06:01,839 Come on. I can shave hours off your commute. 129 00:06:01,839 --> 00:06:03,885 Fine. But let's get moving. 130 00:06:07,236 --> 00:06:09,673 Where are the paperweights? 131 00:06:11,283 --> 00:06:12,459 Metropolis? 132 00:06:12,459 --> 00:06:13,938 Just for today. 133 00:06:13,938 --> 00:06:14,939 But it's our night. 134 00:06:14,939 --> 00:06:16,550 I'm making your favorite tortellini. 135 00:06:16,550 --> 00:06:17,638 Maybe I can have some when I get back? 136 00:06:17,638 --> 00:06:19,466 It's just, there's this party. 137 00:06:19,466 --> 00:06:22,077 Ah. Ha. Yeah, shoulda guessed 138 00:06:22,077 --> 00:06:24,122 you weren't dressed up for pasta night. 139 00:06:24,122 --> 00:06:26,081 I'm not that dressed up. 140 00:06:26,081 --> 00:06:29,040 All right. Tell me about the party. 141 00:06:29,040 --> 00:06:30,215 Will there be boys there? 142 00:06:30,215 --> 00:06:32,043 - Uh, yes. - Alcohol? 143 00:06:32,043 --> 00:06:34,350 Maybe. But I won't be drinking any. 144 00:06:34,350 --> 00:06:35,612 - Who's driving? - Sarah. 145 00:06:35,612 --> 00:06:37,005 And she won't be drinking any either. 146 00:06:37,005 --> 00:06:38,572 And how would you rate her willpower 147 00:06:38,572 --> 00:06:40,008 on a scale of one to ten? 148 00:06:40,008 --> 00:06:41,966 Look, Dad, you said you wanted me 149 00:06:41,966 --> 00:06:44,186 to hang out with high school kids, okay? 150 00:06:44,186 --> 00:06:45,579 This is what they do. 151 00:06:45,579 --> 00:06:47,102 They go to high school parties. 152 00:06:49,974 --> 00:06:50,845 All right. 153 00:06:50,845 --> 00:06:53,456 Just, uh, be home by midnight. 154 00:06:53,456 --> 00:06:55,240 Okay? - Okay. 155 00:06:55,240 --> 00:06:57,547 Save me some leftovers. 156 00:07:04,598 --> 00:07:06,208 Mom, I'm heading out. 157 00:07:06,208 --> 00:07:07,557 Where are you going? 158 00:07:07,557 --> 00:07:09,603 Uh, over to Nat's. 159 00:07:09,603 --> 00:07:11,561 We're going to have a movie marathon. 160 00:07:11,561 --> 00:07:13,607 Oh, that's fun. What movies? 161 00:07:13,607 --> 00:07:15,957 Um, you know, just the classics. 162 00:07:15,957 --> 00:07:17,001 Mmm. 163 00:07:18,307 --> 00:07:20,614 Oh, God, why is George Dean calling me? 164 00:07:20,614 --> 00:07:22,572 Oh, you should probably get that. 165 00:07:22,572 --> 00:07:24,444 I'll see you later? 166 00:07:27,272 --> 00:07:29,318 - Hello, George. - Lana--oh, thank God. 167 00:07:29,318 --> 00:07:30,885 I need you to listen to me. 168 00:07:30,885 --> 00:07:33,627 Please, please listen. - George, slow down. 169 00:07:33,627 --> 00:07:34,889 What's going on? 170 00:07:34,889 --> 00:07:36,717 I made a big mistake! 171 00:07:38,588 --> 00:07:40,329 George, what is that noise? 172 00:07:40,329 --> 00:07:42,462 Aah! 173 00:07:45,334 --> 00:07:46,944 George? 174 00:07:48,163 --> 00:07:49,860 Stop right there! 175 00:07:49,860 --> 00:07:52,428 George, can you hear me? 176 00:07:52,428 --> 00:07:55,213 Lana, you have to understand! 177 00:07:55,213 --> 00:07:58,478 It was always about the pride of Smallville! 178 00:07:58,478 --> 00:08:00,784 George? What's happening? 179 00:08:05,659 --> 00:08:06,964 George? 180 00:08:06,964 --> 00:08:09,880 George, are you okay? Can you hear me? 181 00:08:09,880 --> 00:08:11,099 George! 182 00:08:12,709 --> 00:08:13,928 Hello? 183 00:08:13,928 --> 00:08:16,191 George, are you okay? 184 00:08:17,192 --> 00:08:19,368 Oh, God, answer. 185 00:08:19,368 --> 00:08:23,372 George, where are you? Are you okay? 186 00:08:23,372 --> 00:08:26,114 George, answer me! 187 00:08:26,114 --> 00:08:28,769 George! Please-- 188 00:08:38,605 --> 00:08:40,171 How much longer is the judge 189 00:08:40,171 --> 00:08:41,477 gonna make us wait? - It's kinda fun being back 190 00:08:41,477 --> 00:08:43,044 in our old stomping grounds. 191 00:08:43,044 --> 00:08:45,742 Oh, do you think Harry still has that early bird special? 192 00:08:45,742 --> 00:08:49,398 I don't know. 193 00:08:49,398 --> 00:08:51,400 Are you sure nothing happened with your dad this morning? 194 00:08:51,400 --> 00:08:53,881 He didn't say something that upset you, or-- 195 00:08:53,881 --> 00:08:55,883 You want to know what's upsetting me? 196 00:08:55,883 --> 00:08:59,234 The fact that some lunatic we put behind bars years ago 197 00:08:59,234 --> 00:09:03,194 was back on the streets with superpowers. 198 00:09:03,194 --> 00:09:04,631 Where is this judge? 199 00:09:04,631 --> 00:09:05,936 Apologies, Ms. Lane. 200 00:09:05,936 --> 00:09:08,852 You arrived earlier than expected. 201 00:09:08,852 --> 00:09:10,811 My assistant tells me that you're doing 202 00:09:10,811 --> 00:09:12,856 a story on judicial reform. 203 00:09:12,856 --> 00:09:14,510 Actually, we want to ask you a few questions 204 00:09:14,510 --> 00:09:16,164 about Henry Miller. 205 00:09:18,383 --> 00:09:21,386 Dude, you're not going to believe this. 206 00:09:21,386 --> 00:09:24,564 Eliza just texted me about some crazy party 207 00:09:24,564 --> 00:09:26,174 going down in Metropolis. 208 00:09:26,174 --> 00:09:27,741 There's going to be like 500 kids, too. 209 00:09:27,741 --> 00:09:29,090 We should go. 210 00:09:29,090 --> 00:09:30,395 We're not driving to Metropolis right now. 211 00:09:30,395 --> 00:09:31,962 We will not make it back by dark. 212 00:09:31,962 --> 00:09:32,920 You heard Mom. 213 00:09:32,920 --> 00:09:35,270 I know. But we can fly. 214 00:09:36,619 --> 00:09:38,926 You mean, like, I carry you? 215 00:09:38,926 --> 00:09:41,842 Jordan, what else are you going to do today? 216 00:09:41,842 --> 00:09:44,975 Mope around in your room and play Stumble Guys? 217 00:09:44,975 --> 00:09:47,282 Seriously... you need to, like, 218 00:09:47,282 --> 00:09:50,241 forget about Sarah and, like, move forward. 219 00:09:50,241 --> 00:09:52,635 Why is Eliza even texting you about a party? 220 00:09:52,635 --> 00:09:53,897 Didn't she dump you? 221 00:09:53,897 --> 00:09:56,726 Yes. And it sucked. 222 00:09:56,726 --> 00:09:58,249 But I moved on, okay? 223 00:09:58,249 --> 00:09:59,860 And she texted me last week, happy birthday, 224 00:09:59,860 --> 00:10:01,122 and we're cool again. 225 00:10:01,122 --> 00:10:02,993 It's not that easy for everyone else 226 00:10:02,993 --> 00:10:04,778 to be friends with their ex. - Well, you know what would 227 00:10:04,778 --> 00:10:06,388 actually make that easier? 228 00:10:06,388 --> 00:10:08,564 Is if you actually try to get over Sarah 229 00:10:08,564 --> 00:10:11,045 by actually talking to another girl. 230 00:10:11,045 --> 00:10:12,829 And you know where there's going 231 00:10:12,829 --> 00:10:14,788 to be tons of other girls? 232 00:10:14,788 --> 00:10:17,312 - Metropolis party. - Metropolis party. 233 00:10:17,312 --> 00:10:18,922 That's right. 234 00:10:20,663 --> 00:10:22,709 Eternals, right? 235 00:10:25,668 --> 00:10:28,192 Any idea what happened? 236 00:10:28,192 --> 00:10:30,760 You know, when we got here, it was just, um... 237 00:10:30,760 --> 00:10:33,371 just Dean's body... 238 00:10:33,371 --> 00:10:35,243 dead on the hood of his car. 239 00:10:35,243 --> 00:10:40,117 You know, he had, um, shotgun wounds to the stomach area. 240 00:10:40,117 --> 00:10:43,904 But, uh, we haven't been able to find any pellets. 241 00:10:43,904 --> 00:10:48,169 I dunno, it's... seems like they disappeared or something. 242 00:10:50,432 --> 00:10:53,740 I did not think that I'd be reporting on a murder today. 243 00:10:57,918 --> 00:11:00,311 You know, I remember when Dean first got elected. 244 00:11:00,311 --> 00:11:02,705 Yeah, he came into my third-grade class 245 00:11:02,705 --> 00:11:05,273 to teach us about civic duty. 246 00:11:05,273 --> 00:11:08,058 I literally thought his first name was Mayor. 247 00:11:08,058 --> 00:11:11,758 You were, uh, you were in the third grade then, huh? 248 00:11:13,847 --> 00:11:16,284 I...guess we just skipped right past the, uh, 249 00:11:16,284 --> 00:11:19,679 whole getting to know each other formalities, huh? 250 00:11:19,679 --> 00:11:21,985 Hi, Mrs. Mayor. 251 00:11:21,985 --> 00:11:23,508 Hey. 252 00:11:23,508 --> 00:11:24,858 Thank you for your time, 253 00:11:24,858 --> 00:11:26,729 Chief Cushing. - Yeah, sure. 254 00:11:27,817 --> 00:11:29,427 How are you holding up? 255 00:11:29,427 --> 00:11:31,516 It's been a lot. 256 00:11:31,516 --> 00:11:32,866 But I'm fine. 257 00:11:32,866 --> 00:11:34,955 If you need to talk, I-I'm here. 258 00:11:34,955 --> 00:11:36,608 I appreciate it, Kyle. 259 00:11:36,608 --> 00:11:39,089 Right now, I just need to get Sarah. 260 00:11:39,089 --> 00:11:43,354 This is going to be such a big shock for her. 261 00:11:43,354 --> 00:11:47,489 Her and George Jr. used to be so close. 262 00:11:54,235 --> 00:11:56,585 Nat, this party's insane! 263 00:11:56,585 --> 00:11:59,196 Yeah, I'm not sure about the vibe, though. 264 00:11:59,196 --> 00:12:02,373 Come on, let's find Travis! 265 00:12:04,724 --> 00:12:07,074 - 12 o'clock! - Where? 266 00:12:08,815 --> 00:12:11,295 No, Sarah! 267 00:12:11,295 --> 00:12:13,123 Who cares about the finish? 268 00:12:13,123 --> 00:12:15,038 It's just that the windows aren't tinted. 269 00:12:15,038 --> 00:12:17,998 The rims are standard-- - But it's a new car. 270 00:12:17,998 --> 00:12:20,087 I got a watch for my 16th birthday. 271 00:12:20,087 --> 00:12:22,437 Yeah, okay, that's gonna be a hard pass. 272 00:12:22,437 --> 00:12:24,526 I mean, it doesn't sound great, 273 00:12:24,526 --> 00:12:26,702 but maybe it was just something out of context? 274 00:12:26,702 --> 00:12:28,573 Oh. Context of that one's 275 00:12:28,573 --> 00:12:29,879 pretty clear. - Yeah. 276 00:12:29,879 --> 00:12:33,665 Uh, well, maybe there's other cute guys. 277 00:12:33,665 --> 00:12:36,843 Yo, I think I swallowed a bug. 278 00:12:36,843 --> 00:12:38,627 I told you to close your mouth. 279 00:12:38,627 --> 00:12:40,847 John? You made it! 280 00:12:40,847 --> 00:12:42,805 Hey, Eliza. 281 00:12:43,806 --> 00:12:45,286 Hey. 282 00:12:47,984 --> 00:12:50,770 And you brought your brother. 283 00:12:50,770 --> 00:12:54,774 You wouldn't mind if we talk alone for a minute, do you? 284 00:12:54,774 --> 00:12:57,994 Sure. Uh, listen. 285 00:12:57,994 --> 00:13:01,041 I will be right in. 286 00:13:01,041 --> 00:13:03,347 You just go talk to a girl. 287 00:13:03,347 --> 00:13:05,741 Okay? Any girl. 288 00:13:05,741 --> 00:13:08,309 You got this. 289 00:13:10,659 --> 00:13:12,400 Sorry about Travis. 290 00:13:12,400 --> 00:13:13,488 Maybe it's for the best. 291 00:13:13,488 --> 00:13:15,316 He did look like a terrible kisser. 292 00:13:15,316 --> 00:13:16,970 Look, I just feel kind of stupid. 293 00:13:16,970 --> 00:13:18,493 We should go home. - No! 294 00:13:18,493 --> 00:13:20,625 As your wing woman, that's like not an option. 295 00:13:20,625 --> 00:13:22,627 Today's about fun! 296 00:13:22,627 --> 00:13:24,499 Oh, my God, don't look now, 297 00:13:24,499 --> 00:13:27,850 but that guy's totally staring at you. 298 00:13:27,850 --> 00:13:29,721 He's kinda cute, right? 299 00:13:29,721 --> 00:13:31,854 I mean, yeah, I guess, 300 00:13:31,854 --> 00:13:34,204 knowing absolutely nothing about him. 301 00:13:34,204 --> 00:13:35,684 On it. 302 00:13:35,684 --> 00:13:37,555 - No, Sarah-- - Get off! 303 00:13:41,908 --> 00:13:43,300 See my friend? 304 00:13:45,737 --> 00:13:48,523 - Are you sure? - Yeah. Come on. 305 00:13:54,268 --> 00:13:56,357 Uh, Matteo, this is Natalie. 306 00:13:56,357 --> 00:13:58,011 Nat, this is Matteo. 307 00:14:00,622 --> 00:14:03,973 Feel free to say hi to each other. 308 00:14:03,973 --> 00:14:05,975 So, uh, ha... your friend tells me 309 00:14:05,975 --> 00:14:07,847 that she's your wing woman. 310 00:14:07,847 --> 00:14:09,109 Oh, my God. 311 00:14:09,109 --> 00:14:10,458 No, it's cool, it's cool. 312 00:14:10,458 --> 00:14:12,286 I was actually working up the nerve 313 00:14:12,286 --> 00:14:13,591 to come over and talk to you. 314 00:14:13,591 --> 00:14:16,856 She just sort of forced my hand a little. 315 00:14:16,856 --> 00:14:18,509 Really? 316 00:14:18,509 --> 00:14:20,860 Wing woman out. 317 00:14:22,470 --> 00:14:28,476 So, uh, she's definitely, like... not afraid. 318 00:14:28,476 --> 00:14:33,046 No, she's... she's kind of the best. 319 00:14:39,791 --> 00:14:42,925 Hi, um, I'm Jordan. 320 00:14:50,454 --> 00:14:52,369 Yes! 321 00:14:54,806 --> 00:14:57,026 Oh! 322 00:14:57,026 --> 00:14:59,724 Oh-oh, my God! I am so sorry! 323 00:14:59,724 --> 00:15:02,640 This better come out, or I'm gonna beat your ass. 324 00:15:02,640 --> 00:15:05,121 I-I'm really sorry. 325 00:15:07,080 --> 00:15:08,690 Jordan? 326 00:15:14,304 --> 00:15:16,437 I have nothing more to say. 327 00:15:16,437 --> 00:15:18,047 We just wanna give you a chance to tell 328 00:15:18,047 --> 00:15:19,353 your side of the story. 329 00:15:19,353 --> 00:15:20,832 I told you. 330 00:15:20,832 --> 00:15:22,530 I recalled Henry Miller's sentence, 331 00:15:22,530 --> 00:15:24,488 because he had a terminal brain tumor. 332 00:15:24,488 --> 00:15:27,274 Are you aware that Henry Miller not only survived 333 00:15:27,274 --> 00:15:29,015 months after his release 334 00:15:29,015 --> 00:15:31,234 but had also displayed superpowers? 335 00:15:32,801 --> 00:15:34,020 What? 336 00:15:34,020 --> 00:15:35,586 He was the one fightingSuperman 337 00:15:35,586 --> 00:15:37,153 in Hob's Bay. 338 00:15:37,153 --> 00:15:40,156 The damage he caused is in the tens of millions. 339 00:15:46,858 --> 00:15:49,470 Your Honor, are you all right? 340 00:15:50,862 --> 00:15:53,256 I've said all I can. 341 00:15:53,256 --> 00:15:55,563 Did someone pressure you to release him? 342 00:15:57,695 --> 00:15:59,045 I can handle this. 343 00:15:59,045 --> 00:16:00,785 Who the hell are you? 344 00:16:00,785 --> 00:16:02,483 This interview's over. 345 00:16:06,661 --> 00:16:09,098 Oh, wait--okay. No need to get physical. 346 00:16:09,098 --> 00:16:11,274 Get your hands off me. 347 00:16:11,274 --> 00:16:13,363 I have a message for you. 348 00:16:14,886 --> 00:16:17,498 What's on that phone? Who do you work for? 349 00:16:17,498 --> 00:16:18,934 You need to leave. 350 00:16:18,934 --> 00:16:21,284 Don't touch me. 351 00:16:29,901 --> 00:16:32,382 Were you ever gonna tell me? 352 00:16:33,601 --> 00:16:34,732 About what? 353 00:16:34,732 --> 00:16:35,995 Harry's closed. 354 00:16:35,995 --> 00:16:37,822 It's a smoothie place now. 355 00:16:37,822 --> 00:16:39,911 Here, I got you a banana bedlam. 356 00:16:39,911 --> 00:16:41,522 Great, thanks. 357 00:16:42,740 --> 00:16:44,481 What did you think I was talking about? 358 00:16:44,481 --> 00:16:46,135 Nothing. No, I'm just... 359 00:16:46,135 --> 00:16:48,703 trying to figure out who sent that fixer. 360 00:16:50,139 --> 00:16:53,708 Lois, I know something's bothering you, 361 00:16:53,708 --> 00:16:55,014 and it's not just this case. 362 00:16:55,014 --> 00:16:57,016 I know-I know you're in work mode, okay? 363 00:16:57,016 --> 00:16:58,582 I get that. 364 00:16:58,582 --> 00:17:00,497 But whenever, if ever, 365 00:17:00,497 --> 00:17:02,195 you're ready to talk about it, 366 00:17:02,195 --> 00:17:04,197 I'm here for you. 367 00:17:05,285 --> 00:17:07,504 - I know you are. - I mean it. 368 00:17:07,504 --> 00:17:09,506 We're a team. 369 00:17:09,506 --> 00:17:11,595 Best one I know. 370 00:17:15,643 --> 00:17:17,471 Clark, there he is! Follow him. 371 00:17:17,471 --> 00:17:20,343 We have to find out who he works for. 372 00:17:20,343 --> 00:17:21,605 What are you going to do? 373 00:17:21,605 --> 00:17:23,042 I'm gonna wait for Judge Reagan. 374 00:17:23,042 --> 00:17:24,608 She was about to tell us something. 375 00:17:24,608 --> 00:17:25,783 Go! 376 00:17:28,221 --> 00:17:31,093 I cannot believe I just told you that. 377 00:17:31,093 --> 00:17:32,573 No, it's okay. 378 00:17:32,573 --> 00:17:34,836 "Slaughter Cab" used to give me nightmares, too. 379 00:17:34,836 --> 00:17:35,967 When I was 11. 380 00:17:35,967 --> 00:17:38,405 Oh, you are brutal! 381 00:17:38,405 --> 00:17:40,320 The car was terrifying, and you know it. 382 00:17:40,320 --> 00:17:42,104 Have you seen "The Bus Stop"? 383 00:17:42,104 --> 00:17:44,324 Have I seen "The Bus Stop"? Yes, I've seen "Bus Stop." 384 00:17:44,324 --> 00:17:46,021 Did I like "Bus Stop"? - Also yes! 385 00:17:46,021 --> 00:17:48,763 It completely reinvented the psychological horror genre. 386 00:17:48,763 --> 00:17:50,504 I mean, the scene where Gina realizes 387 00:17:50,504 --> 00:17:52,288 the bus stop is literally purgatory 388 00:17:52,288 --> 00:17:54,464 is one of the most cinematic-- 389 00:17:55,422 --> 00:17:57,119 Too much? 390 00:17:57,119 --> 00:17:58,729 No. 391 00:17:58,729 --> 00:18:00,557 No, not at all. 392 00:18:00,557 --> 00:18:03,256 It's just, um... 393 00:18:03,256 --> 00:18:05,780 I really wish you never left Met High. 394 00:18:05,780 --> 00:18:07,390 What? 395 00:18:07,390 --> 00:18:10,263 When your friend saw me staring at you earlier, 396 00:18:10,263 --> 00:18:13,266 it's because I recognized you. 397 00:18:13,266 --> 00:18:15,398 - I was only there for a day. - I know. 398 00:18:15,398 --> 00:18:17,052 I know, and I asked around about you. 399 00:18:17,052 --> 00:18:19,794 But you never came back. 400 00:18:19,794 --> 00:18:21,752 You just became this mystery girl 401 00:18:21,752 --> 00:18:23,841 I never thought I'd see again. 402 00:18:23,841 --> 00:18:26,627 Oh. Well, I... 403 00:18:28,542 --> 00:18:30,674 I'm here now. 404 00:18:30,674 --> 00:18:33,329 I don't have to be a mystery anymore. 405 00:18:34,548 --> 00:18:36,332 What do you want to know? 406 00:18:36,332 --> 00:18:37,638 What's this? 407 00:18:37,638 --> 00:18:40,380 Like a belated birthday present? 408 00:18:40,380 --> 00:18:42,382 Yes. And an apology 409 00:18:42,382 --> 00:18:44,949 for ending our relationship the way I did. 410 00:18:44,949 --> 00:18:46,473 It was no big deal. 411 00:18:46,473 --> 00:18:48,562 No, it was a mistake. 412 00:18:48,562 --> 00:18:51,565 One I've been thinking about a lot lately. 413 00:18:54,698 --> 00:18:59,007 Wow, Eliza, this is... really nice. 414 00:18:59,007 --> 00:19:01,836 I know. I'm glad you like it. 415 00:19:03,185 --> 00:19:05,535 There's one more thing. Follow me. 416 00:19:19,506 --> 00:19:20,768 Thanks. 417 00:19:26,208 --> 00:19:28,167 I wasn't avoiding you. 418 00:19:28,167 --> 00:19:31,170 I...I didn't even know you were here. 419 00:19:31,170 --> 00:19:32,954 And I wanted to give you space. 420 00:19:32,954 --> 00:19:34,303 Jordan, you don't-- 421 00:19:34,303 --> 00:19:36,740 you don't need to give me space. I-- 422 00:19:36,740 --> 00:19:39,700 Look, you're the first guy I've ever dated 423 00:19:39,700 --> 00:19:42,659 that I've wanted to stay friends with. 424 00:19:42,659 --> 00:19:44,574 This is completely new for me, too, 425 00:19:44,574 --> 00:19:46,359 and I'm really sorry if I made you feel like 426 00:19:46,359 --> 00:19:48,317 you have to walk on eggshells around me. 427 00:19:49,318 --> 00:19:51,364 I mean, it's not your fault. 428 00:19:51,364 --> 00:19:53,975 I'm kinda that way around everybody. 429 00:19:53,975 --> 00:19:56,107 But not around your close friends, and that's... 430 00:19:56,107 --> 00:19:58,153 that's what I want to be. 431 00:19:58,153 --> 00:19:59,937 Best friend. 432 00:19:59,937 --> 00:20:01,548 Same here. 433 00:20:02,070 --> 00:20:03,027 Great. 434 00:20:03,027 --> 00:20:05,378 Then it's settled. 435 00:20:09,991 --> 00:20:11,514 All right, so... 436 00:20:11,514 --> 00:20:12,950 what are we doing now? 437 00:20:12,950 --> 00:20:15,736 Oh, uh... 438 00:20:21,611 --> 00:20:23,004 Didn't you drive here? 439 00:20:23,004 --> 00:20:24,658 Yeah, but I bet these Metropolis bros 440 00:20:24,658 --> 00:20:26,050 won't mind us playing water cups 441 00:20:26,050 --> 00:20:29,402 if we put a little money on the line. 442 00:20:32,100 --> 00:20:34,276 - Yeah! - Yeah! 443 00:20:40,587 --> 00:20:41,849 - Yeah! - Yeah! 444 00:20:43,764 --> 00:20:45,896 Yes! 445 00:20:50,771 --> 00:20:52,163 Ohh! 446 00:20:52,163 --> 00:20:53,861 - Yes! - Sarah's in Metropolis? 447 00:20:53,861 --> 00:20:55,428 I'm sorry. 448 00:20:55,428 --> 00:20:57,256 I thought she had your permission. 449 00:20:57,256 --> 00:21:00,650 No! She fed me some lie about a movie marathon. 450 00:21:00,650 --> 00:21:03,784 Okay. if it helps, I told Nat to be home by midnight. 451 00:21:03,784 --> 00:21:05,786 No, it doesn't. I need her back now. 452 00:21:07,309 --> 00:21:09,093 I'm sorry, um... 453 00:21:09,093 --> 00:21:10,617 this is not your problem. 454 00:21:10,617 --> 00:21:12,314 No, hey, wait, look. I, um... 455 00:21:12,314 --> 00:21:14,403 I just finished cooking, okay? 456 00:21:14,403 --> 00:21:16,275 If you're hungry... 457 00:21:16,275 --> 00:21:18,451 I've, uh, bothered you enough. 458 00:21:18,451 --> 00:21:20,191 No, no, actually, you'll be doing me a favor. 459 00:21:20,191 --> 00:21:23,064 Nat caught me by surprise with this Metropolis trip, 460 00:21:23,064 --> 00:21:26,589 and I'd already prepped the wild mushroom tortellini. 461 00:21:32,073 --> 00:21:34,554 Up there! 462 00:21:34,554 --> 00:21:36,991 She's gonna jump! - Judge Reagan. 463 00:21:42,562 --> 00:21:44,259 Your Honor? 464 00:21:44,259 --> 00:21:46,305 You shouldn't have followed me. 465 00:21:48,350 --> 00:21:51,135 Why don't you step down, and we can go back inside. 466 00:21:51,135 --> 00:21:53,790 I went to work this morning 467 00:21:53,790 --> 00:21:56,880 like it was just another normal day. 468 00:21:56,880 --> 00:22:00,928 Then you asked me about Henry Miller. 469 00:22:00,928 --> 00:22:03,844 And I knew it was the day I was going to die. 470 00:22:12,548 --> 00:22:14,550 The judge won't be a problem, sir. 471 00:22:14,550 --> 00:22:16,857 And Lois Lane? 472 00:22:16,857 --> 00:22:18,249 She's got nothing. 473 00:22:28,434 --> 00:22:29,913 Sir. 474 00:22:29,913 --> 00:22:32,351 I apologize. I-- 475 00:22:32,351 --> 00:22:34,614 We'll revisit this later, Mr. Orr. 476 00:22:38,226 --> 00:22:39,749 Superman! 477 00:22:47,191 --> 00:22:49,672 What do you want? 478 00:22:56,940 --> 00:22:59,769 What are you doing in my neighborhood? 479 00:23:02,119 --> 00:23:05,471 Why'd you have Henry Miller released from prison? 480 00:23:05,471 --> 00:23:07,342 Is that an accusation? 481 00:23:07,342 --> 00:23:09,213 Just a question. 482 00:23:09,213 --> 00:23:12,608 Why does Superman care about someone like the Atom Man? 483 00:23:12,608 --> 00:23:14,218 Well, because when I faced him a week ago, 484 00:23:14,218 --> 00:23:15,916 he had superpowers-- 485 00:23:15,916 --> 00:23:17,700 something he didn't have before. 486 00:23:17,700 --> 00:23:20,790 So you're threatened 'cause someone else has powers? 487 00:23:23,140 --> 00:23:25,099 Still don't see what that's got to do with me. 488 00:23:25,099 --> 00:23:28,581 You had Henry Miller released from prison. 489 00:23:29,277 --> 00:23:31,410 Got proof? 490 00:23:31,410 --> 00:23:33,499 My whole life, people have been accusing me 491 00:23:33,499 --> 00:23:34,978 of things I haven't done. 492 00:23:34,978 --> 00:23:36,980 Like being the head of Intergang? 493 00:23:36,980 --> 00:23:38,939 It's a rumor that never dies, 494 00:23:38,939 --> 00:23:43,726 no matter how many times I try to kill it. 495 00:23:43,726 --> 00:23:46,729 Did you give Henry Miller powers? 496 00:23:46,729 --> 00:23:50,037 You're the one who dragged him into my backyard, 497 00:23:50,037 --> 00:23:53,432 destroying things I built for my community. 498 00:23:53,432 --> 00:23:56,086 And now you stand here in my home, 499 00:23:56,086 --> 00:23:59,089 accusing me of what? 500 00:23:59,089 --> 00:24:00,439 Playing Dr. Frankenstein? 501 00:24:00,439 --> 00:24:02,528 I still haven't heard you deny it. 502 00:24:05,182 --> 00:24:08,142 Every few years, people like Lois Lane 503 00:24:08,142 --> 00:24:12,015 come snooping around Hob's Bay, trying to make me the villain. 504 00:24:13,147 --> 00:24:15,018 But that story? 505 00:24:15,018 --> 00:24:17,107 Never sticks. 506 00:24:17,107 --> 00:24:19,022 You know why? 507 00:24:21,547 --> 00:24:25,812 Because here, in my part of Metropolis, 508 00:24:25,812 --> 00:24:29,206 I'm the hero--not you. 509 00:24:29,206 --> 00:24:31,557 I know you're not the bad guy here. 510 00:24:31,557 --> 00:24:33,515 You don't understand. 511 00:24:33,515 --> 00:24:35,822 Then talk to me. 512 00:24:35,822 --> 00:24:38,868 Make me understand. 513 00:24:38,868 --> 00:24:41,915 I thought if someone like me could become a judge, 514 00:24:41,915 --> 00:24:44,918 then maybe this world could become a better place. 515 00:24:46,180 --> 00:24:48,225 Maybe become more fair. 516 00:24:48,225 --> 00:24:52,142 But then I found out how much the system's rigged. 517 00:24:52,142 --> 00:24:54,275 That's why you need to fight back. 518 00:24:55,755 --> 00:24:59,498 Whoever did this, don't let him win. 519 00:25:01,108 --> 00:25:04,241 I can protect you. We can stop them. 520 00:25:06,896 --> 00:25:08,855 Some people are just unstoppable. 521 00:25:08,855 --> 00:25:10,944 No, please! Don't give up! 522 00:25:10,944 --> 00:25:13,337 Please let me help you! 523 00:25:15,383 --> 00:25:17,820 I can't believe this is vegan. 524 00:25:17,820 --> 00:25:20,127 Mm-hmm. When you, um... 525 00:25:20,127 --> 00:25:22,651 when you have a very principled 15-year-old, 526 00:25:22,651 --> 00:25:24,305 you learn your substitutions. 527 00:25:26,916 --> 00:25:28,178 Thanks. 528 00:25:28,178 --> 00:25:30,224 I needed that. 529 00:25:31,617 --> 00:25:33,793 I have been so overwhelmed with work lately, 530 00:25:33,793 --> 00:25:37,274 I didn't even notice Sarah was lying to me. 531 00:25:37,274 --> 00:25:39,233 And getting that call... 532 00:25:40,539 --> 00:25:43,411 I was on the phone with him, John. 533 00:25:43,411 --> 00:25:45,544 I heard it happen. 534 00:25:45,544 --> 00:25:47,458 Uh, 535 00:25:47,458 --> 00:25:50,244 that would rattle anyone. 536 00:25:50,244 --> 00:25:52,246 He was so afraid. 537 00:25:53,595 --> 00:25:56,772 He was saying something about... 538 00:25:56,772 --> 00:25:59,906 the pride of Smallville. 539 00:25:59,906 --> 00:26:03,649 I think he was telling me that that's how... 540 00:26:03,649 --> 00:26:06,216 he wanted to be remembered. 541 00:26:07,304 --> 00:26:08,958 The pride of Smallville? 542 00:26:08,958 --> 00:26:11,613 Have you heard that anywhere before? 543 00:26:13,659 --> 00:26:15,182 No. 544 00:26:15,182 --> 00:26:17,576 Not that I can think of. 545 00:26:17,576 --> 00:26:19,099 Hmm... 546 00:26:20,361 --> 00:26:21,841 But I have read it. 547 00:26:21,841 --> 00:26:26,410 The town seal in my office-- 548 00:26:26,410 --> 00:26:27,760 "the Pride of Smallville." 549 00:26:27,760 --> 00:26:30,589 Let's go. 550 00:26:35,376 --> 00:26:37,596 I really missed this. 551 00:26:38,553 --> 00:26:40,599 Sitting here talking to you. 552 00:26:40,599 --> 00:26:42,078 Yeah. 553 00:26:42,078 --> 00:26:43,950 It's cool to be hanging out again. 554 00:26:49,303 --> 00:26:53,176 Wait, I've-I've-I've got a girlfriend. 555 00:26:53,176 --> 00:26:56,179 But you've been texting me this whole week. 556 00:26:56,179 --> 00:26:58,181 And you drove all the way to Metropolis to see me. 557 00:26:58,181 --> 00:27:01,532 Well, yeah, because I thought we were friends. 558 00:27:01,532 --> 00:27:03,360 Seriously? 559 00:27:03,360 --> 00:27:05,145 We've never been just friends. 560 00:27:07,016 --> 00:27:09,845 I won't tell anyone, if that's what you're worried about. 561 00:27:12,892 --> 00:27:14,720 I made a mistake. 562 00:27:17,505 --> 00:27:19,681 I'm so sorry. 563 00:27:22,510 --> 00:27:23,467 - Yeah! - Yay! 564 00:27:23,467 --> 00:27:25,078 - Yes! - Uhh! 565 00:27:25,078 --> 00:27:26,427 Ah... lost again. 566 00:27:26,427 --> 00:27:27,820 Pay up. 567 00:27:33,869 --> 00:27:36,698 God, Metropolis money just spends better. 568 00:27:36,698 --> 00:27:38,352 You two aren't even drinking, 569 00:27:38,352 --> 00:27:40,920 and now you wanna run your mouth? 570 00:27:40,920 --> 00:27:43,183 I don't even know you. What are you doing here? 571 00:27:43,183 --> 00:27:44,793 Just trying to have a good time. 572 00:27:44,793 --> 00:27:46,447 Wait, are you wearing her flannel? 573 00:27:46,447 --> 00:27:48,188 He's probably gonna borrow her panties next. 574 00:27:48,188 --> 00:27:50,016 Say that again. 575 00:27:50,016 --> 00:27:51,408 Hey, come on, Sarah. 576 00:27:51,408 --> 00:27:52,845 Hey, you still owe me a drink from earlier. 577 00:27:52,845 --> 00:27:54,368 Why don't you go fetch me a beer? 578 00:27:54,368 --> 00:27:56,196 Yeah, you could be our beer bitch. 579 00:27:56,196 --> 00:27:58,372 He's not getting you crap. 580 00:27:59,852 --> 00:28:02,376 Hey, hey, what's going on? 581 00:28:03,116 --> 00:28:04,683 Get moving, beer bitch. 582 00:28:04,683 --> 00:28:06,206 Ooh! 583 00:28:06,206 --> 00:28:08,077 You never had a boyfriend? 584 00:28:08,077 --> 00:28:10,689 Okay, your standards must be like through the roof then. 585 00:28:10,689 --> 00:28:13,430 I mean, maybe a little above average. 586 00:28:13,430 --> 00:28:14,649 Come on! 587 00:28:14,649 --> 00:28:16,129 I mean, you're smart, funny, 588 00:28:16,129 --> 00:28:19,567 and, like, model-level gorgeous. 589 00:28:19,567 --> 00:28:23,310 I mean, you must be turning guys down left and right. 590 00:28:23,310 --> 00:28:24,615 Well, I... 591 00:28:24,615 --> 00:28:27,706 I wouldn't turn down every guy who asked me out. 592 00:28:27,706 --> 00:28:28,924 Really? 593 00:28:28,924 --> 00:28:30,404 - Get moving, beer bitch. - Uh... 594 00:28:30,404 --> 00:28:31,710 - Ooh! - Ooh! 595 00:28:31,710 --> 00:28:33,320 Screw you, you privileged prick! 596 00:28:33,320 --> 00:28:36,758 Uh, I have to go. Just don't move. 597 00:28:37,803 --> 00:28:40,240 I said, get me a beer, 598 00:28:40,240 --> 00:28:42,068 or you and your hillbilly girlfriend 599 00:28:42,068 --> 00:28:45,158 can get the hell outta here. 600 00:28:45,158 --> 00:28:48,335 Oh, you want a beer? You want a beer? 601 00:28:48,335 --> 00:28:49,510 Mm-hmm. 602 00:28:50,076 --> 00:28:52,643 - Oh! - Ooh! 603 00:28:52,643 --> 00:28:54,341 Here's your beer, bitch. 604 00:28:56,299 --> 00:28:59,607 - Get the hell outta my house! - And we'd better go! 605 00:28:59,607 --> 00:29:01,827 Those jerkoffs deserve way more than beer in their face. 606 00:29:01,827 --> 00:29:03,480 I got an idea. I got an idea. 607 00:29:06,701 --> 00:29:08,921 The Pride of Smallville. 608 00:29:08,921 --> 00:29:10,879 You think there's something behind there? 609 00:29:10,879 --> 00:29:13,752 Yeah, let's, uh... let's see. 610 00:29:29,637 --> 00:29:31,595 Any idea what could be on that? 611 00:29:31,595 --> 00:29:32,858 Not a clue. 612 00:29:32,858 --> 00:29:35,774 But we can look. 613 00:29:48,917 --> 00:29:50,005 What's-what's going on? 614 00:29:50,005 --> 00:29:51,572 It's what I heard 615 00:29:51,572 --> 00:29:53,313 right before Dean was killed! 616 00:29:54,662 --> 00:29:55,881 John! 617 00:30:03,932 --> 00:30:04,977 Who the hell is that? 618 00:30:04,977 --> 00:30:06,979 Aah! 619 00:30:08,894 --> 00:30:10,330 Get down! 620 00:30:33,570 --> 00:30:35,834 Ah... 621 00:30:54,548 --> 00:30:55,549 You okay? 622 00:30:57,856 --> 00:31:01,381 You know what they called this area when I was a kid? 623 00:31:03,513 --> 00:31:05,254 The suicide slums. 624 00:31:07,126 --> 00:31:10,042 'Cause people around here started to lose hope, 625 00:31:10,042 --> 00:31:13,001 and they started taking their own lives. 626 00:31:14,263 --> 00:31:16,918 I had a front-row seat. 627 00:31:16,918 --> 00:31:19,051 I'd watch people like Lex Luthor 628 00:31:19,051 --> 00:31:22,663 and Morgan Edge become billionaires 629 00:31:22,663 --> 00:31:24,883 while my community was choked. 630 00:31:29,844 --> 00:31:34,327 I learned at a very early age, 631 00:31:34,327 --> 00:31:37,243 no one was gonna come here to save us. 632 00:31:39,332 --> 00:31:42,596 So I became the person they looked to. 633 00:31:42,596 --> 00:31:45,599 I transformed this community. 634 00:31:45,599 --> 00:31:47,601 I gave my people hope. 635 00:31:48,950 --> 00:31:50,734 I made real change. 636 00:31:50,734 --> 00:31:53,041 I didn't just put out fires. 637 00:31:54,303 --> 00:31:56,697 That's what you think I do? 638 00:31:56,697 --> 00:32:00,396 The whole time you've been on this planet, 639 00:32:00,396 --> 00:32:03,312 you haven't changed a damn thing. 640 00:32:04,661 --> 00:32:06,489 I save people's lives. 641 00:32:08,970 --> 00:32:11,451 Not here, you didn't. 642 00:32:13,366 --> 00:32:16,456 No, please, don't give up! 643 00:32:19,546 --> 00:32:22,244 I don't have any other choice! 644 00:32:29,164 --> 00:32:31,471 There is always another choice. 645 00:32:33,168 --> 00:32:35,127 Not this time. 646 00:32:35,127 --> 00:32:37,129 It's too late to save me. 647 00:32:38,782 --> 00:32:40,045 See? 648 00:32:40,045 --> 00:32:42,090 Another fire. 649 00:32:43,570 --> 00:32:45,180 We're not done. 650 00:32:45,180 --> 00:32:48,618 Oh... we're done. 651 00:32:50,011 --> 00:32:52,318 And never stepped foot in my house again, 652 00:32:52,318 --> 00:32:55,147 acting like you're better than me. 653 00:33:00,630 --> 00:33:02,632 We can get through this together, Judge Reagan. 654 00:33:02,632 --> 00:33:06,985 I promise you we can get you some help. 655 00:33:06,985 --> 00:33:08,725 There's no helping me now. 656 00:33:08,725 --> 00:33:11,641 What's coming for me-- 657 00:33:11,641 --> 00:33:13,513 it's uncontrollable. 658 00:33:15,863 --> 00:33:17,778 I know what that feels like. 659 00:33:19,910 --> 00:33:21,782 Facing something uncontrollable. 660 00:33:25,003 --> 00:33:27,353 Not knowing whether there's anything you can do 661 00:33:27,353 --> 00:33:30,182 that will ultimately even make a difference. 662 00:33:32,184 --> 00:33:34,012 I understand that fear. 663 00:33:34,012 --> 00:33:36,623 How could you possibly understand that? 664 00:33:36,623 --> 00:33:40,670 Because I'm facing something uncontrollable, too. 665 00:33:49,070 --> 00:33:51,159 I just found out I have cancer... 666 00:33:54,684 --> 00:33:56,512 And it's aggressive. 667 00:33:58,036 --> 00:34:02,040 And all day, I've been trying to hang on to hope, 668 00:34:02,040 --> 00:34:05,217 but it's really hard, because I'm really scared. 669 00:34:07,523 --> 00:34:10,352 But what I know or what I believe 670 00:34:10,352 --> 00:34:15,836 is that the only way to take back control 671 00:34:15,836 --> 00:34:18,273 is to fight. 672 00:34:19,492 --> 00:34:21,755 If I can do it, you can do it, too. 673 00:34:24,932 --> 00:34:28,109 You're much stronger than you think you are. 674 00:35:02,622 --> 00:35:05,451 Help her inside. I'll be right there. 675 00:35:37,004 --> 00:35:39,441 I didn't have a lump. 676 00:35:39,441 --> 00:35:41,139 I'm young. The swelling could've been 677 00:35:41,139 --> 00:35:43,358 a dozen different things. 678 00:35:43,358 --> 00:35:45,665 And since I couldn't give my full family history, 679 00:35:45,665 --> 00:35:47,928 'cause of my mom, 680 00:35:47,928 --> 00:35:51,366 Dr. Irons wanted to be sure, and she expedited the biopsy. 681 00:35:58,939 --> 00:36:01,550 I have inflammatory breast cancer. 682 00:36:04,510 --> 00:36:06,990 It's rare and aggressive, and it's hard to detect, 683 00:36:06,990 --> 00:36:09,341 but they did, so there's that. 684 00:36:12,605 --> 00:36:14,172 I should have told you sooner. 685 00:36:14,172 --> 00:36:15,956 What? No. 686 00:36:17,218 --> 00:36:19,177 You have nothing to apologize for. 687 00:36:21,353 --> 00:36:23,572 I just wanted to process it on my own. 688 00:36:25,313 --> 00:36:27,228 I didn't want to scare you. 689 00:36:29,535 --> 00:36:32,364 And I didn't want you to look at me like I was sick. 690 00:36:32,364 --> 00:36:34,366 Come here, come here. 691 00:36:40,459 --> 00:36:44,724 You are the strongest person I know. 692 00:36:47,292 --> 00:36:52,427 I promise you, I will never look at you any other way. 693 00:36:52,427 --> 00:36:55,038 I'm not ready for everything to change. 694 00:36:55,038 --> 00:36:56,910 Come here. 695 00:36:59,782 --> 00:37:02,916 We are gonna get through this together. 696 00:37:02,916 --> 00:37:05,832 You're not gonna go to any more doctor's visits alone. 697 00:37:08,095 --> 00:37:11,272 You're gonna beat this thing. 698 00:37:11,272 --> 00:37:13,318 There's not a doubt in my mind. 699 00:37:21,456 --> 00:37:23,328 Now that the adrenaline's worn off, 700 00:37:23,328 --> 00:37:26,766 I should probably apologize for ruining everyone's day. 701 00:37:26,766 --> 00:37:28,768 Apologize? 702 00:37:28,768 --> 00:37:31,640 Dude, that was the coolest thing I've ever seen. 703 00:37:31,640 --> 00:37:33,555 Good. 704 00:37:33,555 --> 00:37:35,340 Nat, did you at least get Matteo's number? 705 00:37:35,340 --> 00:37:37,646 There'll be other guys. 706 00:37:37,646 --> 00:37:38,995 Aw. 707 00:37:51,704 --> 00:37:53,053 And? 708 00:37:55,882 --> 00:37:57,840 You froze his car? 709 00:37:57,840 --> 00:37:59,799 - That's awesome! - Oh my God! 710 00:38:05,108 --> 00:38:06,458 Sarah, what's wrong? 711 00:38:11,767 --> 00:38:13,682 How long has he been like this? 712 00:38:13,682 --> 00:38:15,249 24 hours. 713 00:38:15,249 --> 00:38:16,946 It's only getting worse. 714 00:38:16,946 --> 00:38:19,035 Enough! 715 00:38:40,405 --> 00:38:42,842 I told you it wasn't going to work. 716 00:38:42,842 --> 00:38:46,367 I'm not done. That was only one trial. 717 00:38:46,367 --> 00:38:48,630 Something happened in Smallville. 718 00:38:48,630 --> 00:38:51,198 - Idiot mayor. - Not him. He's dead. 719 00:38:51,198 --> 00:38:53,374 But John Henry Irons isn't. 720 00:38:53,374 --> 00:38:55,420 You killed him. 721 00:38:55,420 --> 00:38:57,770 I know. 722 00:39:01,904 --> 00:39:03,341 Mom, are you okay? 723 00:39:03,341 --> 00:39:04,864 Yeah, I'm fine. 724 00:39:04,864 --> 00:39:08,650 Sir Irons is putting in a new security system for us. 725 00:39:08,650 --> 00:39:10,783 Look, I'm really sorry. 726 00:39:10,783 --> 00:39:12,611 No, we will talk about that later. 727 00:39:12,611 --> 00:39:14,439 You're hurt. 728 00:39:14,439 --> 00:39:16,266 No, I'm-- I'll be all right. 729 00:39:16,266 --> 00:39:18,356 I'll come back later and get everything else set up, 730 00:39:18,356 --> 00:39:20,183 but you should be good for the night. 731 00:39:20,183 --> 00:39:23,839 My sensors detect anything, I'll be here in seconds. 732 00:39:23,839 --> 00:39:25,624 Great. 733 00:39:25,624 --> 00:39:27,234 Come on. We should get home. 734 00:39:27,234 --> 00:39:29,628 Oh, I can-- I can show 'em out. 735 00:39:32,021 --> 00:39:33,371 John? 736 00:39:35,416 --> 00:39:37,070 Thank you. 737 00:39:43,946 --> 00:39:47,385 - Are they still awake? - Yeah they're in the kitchen. 738 00:39:47,385 --> 00:39:49,909 Hey, 739 00:39:49,909 --> 00:39:51,737 just tell them you got turned around again. 740 00:39:51,737 --> 00:39:54,392 Bro, pretty sure that excuse only works once. 741 00:40:02,269 --> 00:40:04,663 What's going on? 742 00:40:04,663 --> 00:40:06,404 Boys, you need to sit down. 743 00:40:08,231 --> 00:40:10,190 Guys, your mom has something she wants to tell you, 744 00:40:10,190 --> 00:40:12,932 but before she does, I just want you both to know 745 00:40:12,932 --> 00:40:16,979 that we are going to get through this as a family. 746 00:40:25,771 --> 00:40:27,250 I was just diagnosed 747 00:40:27,250 --> 00:40:29,818 with stage-three inflammatory breast cancer. 748 00:41:48,680 --> 00:41:50,638 Brett, move your head. 49305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.