All language subtitles for Snake.Fist.Fighter.1973.CHINESE.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:12,211 Quảng Đông Tiểu Lão Hổ 2 00:01:57,159 --> 00:01:58,109 Stop it. 3 00:01:59,239 --> 00:01:59,989 Big brother. 4 00:02:00,239 --> 00:02:02,739 You betrayals, it's impossible. 5 00:02:02,989 --> 00:02:05,159 Big brother, when we were doing business. 6 00:02:05,409 --> 00:02:08,879 That guy was in our way we lost a fat goat. 7 00:02:09,079 --> 00:02:11,169 Big brother, official Cheng isn't corrupted. 8 00:02:11,419 --> 00:02:13,129 He was trapped by some bad guys and he resigned. 9 00:02:13,339 --> 00:02:14,919 We didn't want to do him. 10 00:02:15,169 --> 00:02:17,879 Shut up, what we are in? 11 00:02:18,089 --> 00:02:19,969 We do whoever we come up with. 12 00:02:20,179 --> 00:02:23,309 Big brother, the business we are in, we can't keep it. 13 00:02:23,559 --> 00:02:25,559 We have to differentiate the good from the bad. 14 00:02:27,269 --> 00:02:30,478 Good and Bad, do you want to quit? 15 00:02:30,688 --> 00:02:33,068 That's what we think, please let us go. 16 00:02:39,108 --> 00:02:41,698 For those who are for me live on, against me die. 17 00:02:42,698 --> 00:02:43,788 Big brother. 18 00:02:44,118 --> 00:02:46,198 I will fight with you bare handed. 19 00:02:46,448 --> 00:02:48,248 - I will blindfold myself as well. - Yes 20 00:02:54,958 --> 00:02:55,798 Come on. 21 00:03:11,308 --> 00:03:13,978 Third brother, run, Hua will look after Long and you. 22 00:03:14,188 --> 00:03:16,068 Never mind about me, run. 23 00:03:49,677 --> 00:03:51,897 Tang Lang is divided into south and north. 24 00:03:52,097 --> 00:03:55,517 The north Tang Lang has seven stars, and Tang Lang plum. 25 00:03:55,767 --> 00:04:00,147 We belong to Tai Chi Tang Lang. 26 00:04:00,357 --> 00:04:02,857 The south Tang Lang divided into Chu Tang Lang 27 00:04:03,107 --> 00:04:04,527 and Zhou Tang Lang. 28 00:04:04,867 --> 00:04:07,617 I will show you the Tai Chi Tang Lang. 29 00:04:48,826 --> 00:04:55,416 Let's start with the eight steps, one, two, three, four. 30 00:05:00,256 --> 00:05:01,006 We start again. 31 00:05:13,476 --> 00:05:16,146 Stop, take a rest. 32 00:05:20,856 --> 00:05:27,446 Long, you want to learn by peeping. 33 00:05:27,776 --> 00:05:28,446 Respect to master. 34 00:05:28,656 --> 00:05:29,616 Wait a minute. 35 00:05:30,286 --> 00:05:32,116 You can't worship master without paying for burning oil. 36 00:05:32,366 --> 00:05:34,116 Burning oil, you aren't Buddha. 37 00:05:34,366 --> 00:05:35,666 Fool, pay up. 38 00:05:37,166 --> 00:05:37,956 I got no money. 39 00:05:38,206 --> 00:05:40,876 Go and get it from home. 40 00:05:41,085 --> 00:05:43,415 My godfather said learning Kung Fu is free. 41 00:05:43,625 --> 00:05:45,925 I will cut your telephone line if you don't pay 42 00:05:46,125 --> 00:05:49,045 Cutting off telephone line. 43 00:05:49,295 --> 00:05:50,675 No money no talk! 44 00:05:50,885 --> 00:05:52,305 No money no talk! 45 00:05:52,555 --> 00:05:53,975 No money no talk! 46 00:05:54,225 --> 00:05:56,055 Never mind, I am, off to E Mei Shan, ShaoLin temple. 47 00:05:56,205 --> 00:05:58,515 Looking for a Taoist priestess 48 00:05:58,725 --> 00:05:59,765 Long. 49 00:06:01,065 --> 00:06:02,065 Sister. 50 00:06:02,315 --> 00:06:04,565 Long, dad said you can't learn Kung Fu. 51 00:06:04,775 --> 00:06:06,275 Why are you messing around here? 52 00:06:06,485 --> 00:06:09,025 I am to learn, godfather teaches you but not me. 53 00:06:09,275 --> 00:06:11,275 Wait for it, I will learn it. 54 00:06:11,485 --> 00:06:13,405 Long. 55 00:06:27,675 --> 00:06:33,215 Small devil, what's it? 56 00:06:34,515 --> 00:06:36,515 You want food, go away 57 00:06:38,135 --> 00:06:41,265 You can't learn if you can't pay. 58 00:06:41,475 --> 00:06:43,145 You look so cruel. 59 00:06:43,355 --> 00:06:45,814 Says who I haven't got money my godfather doesn't want me to learn. 60 00:06:46,024 --> 00:06:48,484 It's free, do you want to learn. 61 00:06:48,694 --> 00:06:50,114 Yes, who do I learn from? 62 00:06:50,314 --> 00:06:51,864 Me. 63 00:06:52,074 --> 00:06:53,484 You. 64 00:06:54,074 --> 00:06:56,614 I have to pay you food. 65 00:06:57,454 --> 00:07:01,034 I am the leader of gang of beggars. 66 00:07:01,244 --> 00:07:05,044 This stick is for hitting dog. 67 00:07:06,044 --> 00:07:09,044 Old fool, so you think you are beggar So. 68 00:07:11,254 --> 00:07:13,804 Say what you like. 69 00:07:14,054 --> 00:07:17,804 I will take you as my student. 70 00:07:18,934 --> 00:07:21,474 Being my master, Same as I can be your master. 71 00:07:21,684 --> 00:07:24,854 Let me show you my Tang Lang fist. 72 00:07:36,444 --> 00:07:39,704 This is Tang Lang fist, you can't even stand still. 73 00:07:39,904 --> 00:07:42,164 What do you mean standing still, I am telling you. 74 00:07:42,374 --> 00:07:45,374 This is drunken Tang Lang fist. 75 00:07:46,834 --> 00:07:50,293 They can go with three fists. 76 00:07:50,503 --> 00:07:52,713 You can go with three fists. 77 00:07:54,593 --> 00:07:56,753 I am bad tempered, don't make me angry. 78 00:07:56,963 --> 00:07:58,763 Otherwise, I will hit you. 79 00:08:02,593 --> 00:08:06,433 I have never met an opponent. 80 00:08:06,643 --> 00:08:10,023 Today, I met a young kid. 81 00:08:10,233 --> 00:08:12,603 Who wants to fight with me? 82 00:08:13,523 --> 00:08:15,653 I told you to concentrate, be careful. 83 00:08:18,823 --> 00:08:19,613 Stand still. 84 00:08:20,453 --> 00:08:21,533 Stand still. 85 00:08:30,213 --> 00:08:32,123 Do you still want to fight, young master. 86 00:08:34,083 --> 00:08:35,503 Respect to master. 87 00:08:38,883 --> 00:08:41,763 If you want to learn, you have to face hardship. 88 00:08:41,973 --> 00:08:45,603 Tonight, go to the forest, I will teach you. 89 00:08:46,353 --> 00:08:47,513 Respect to master. 90 00:08:47,723 --> 00:08:52,443 Good, my beggar's bag. 91 00:08:52,643 --> 00:08:54,902 This is the first thing to learn. 92 00:08:55,102 --> 00:08:58,402 Take off your clothes, no more dummy nipple. 93 00:08:59,862 --> 00:09:00,942 Why do I have to take of my clothes? 94 00:09:01,192 --> 00:09:04,492 Stop hassling, take it off. 95 00:09:04,702 --> 00:09:05,622 Oh. 96 00:09:08,082 --> 00:09:12,542 Hurry up, aren't you going to take it off. 97 00:09:13,252 --> 00:09:14,292 Master, I have done it. 98 00:09:16,172 --> 00:09:17,882 Hurry up, aren't you going to take it off. 99 00:09:18,092 --> 00:09:19,342 Why don't you take of your trousers? 100 00:09:19,752 --> 00:09:20,962 Trousers off. 101 00:09:28,932 --> 00:09:30,182 Master, it's off. 102 00:09:37,862 --> 00:09:39,152 No, master. 103 00:09:40,112 --> 00:09:41,572 You have to do it. 104 00:09:48,242 --> 00:09:50,702 It hurts. 105 00:09:50,912 --> 00:09:53,792 Kung Fu practicing, we have to concentrate. 106 00:09:54,002 --> 00:09:56,921 Not to be distributed, stand still. 107 00:09:57,131 --> 00:10:00,421 You have to stand still. 108 00:10:00,841 --> 00:10:04,761 I am telling you, I will cure you with some dead skin. 109 00:10:22,651 --> 00:10:24,941 You think I can't see when blindfolded. 110 00:10:25,151 --> 00:10:26,821 You can't run away. 111 00:10:39,461 --> 00:10:43,761 Kid, come over here. 112 00:10:54,431 --> 00:10:57,101 Master. 113 00:10:58,641 --> 00:11:02,320 You are blindfolder, how do you know it was me. 114 00:11:04,440 --> 00:11:06,190 The old saying is right. 115 00:11:06,440 --> 00:11:10,200 One can see and hear what's coming. 116 00:11:10,450 --> 00:11:14,700 Yes, master, can you teach me. 117 00:11:18,040 --> 00:11:21,290 If you want to learn, come in and try 118 00:11:54,330 --> 00:11:58,830 If you want drumstick, you have to bear for time of burning one incense. 119 00:11:59,080 --> 00:12:02,540 Master, my thighs are tiring. 120 00:12:02,750 --> 00:12:04,540 Your thighs are tiring. 121 00:12:04,750 --> 00:12:07,959 I will get you something to support you. 122 00:12:22,439 --> 00:12:25,019 Master, I will break the egg. 123 00:12:25,269 --> 00:12:28,399 If you break the egg, forget about the drumstick. 124 00:12:28,609 --> 00:12:30,069 I will take it. 125 00:12:30,279 --> 00:12:31,529 Master, don't take it. 126 00:12:31,779 --> 00:12:34,119 I won't break the egg, leave me the drumstick. 127 00:12:34,369 --> 00:12:36,829 All right, I will leave it to you. 128 00:12:37,029 --> 00:12:39,789 Master, can I sit for a while? 129 00:12:40,039 --> 00:12:44,499 I will let you sit on something. 130 00:12:52,799 --> 00:12:54,339 Take a seat. 131 00:12:55,299 --> 00:12:58,639 It's hot. 132 00:13:01,479 --> 00:13:04,479 If you break the egg, not only you can't take the drumstick. 133 00:13:04,729 --> 00:13:07,109 You will be hit forty times. 134 00:13:08,898 --> 00:13:09,938 The egg is broken. 135 00:13:10,148 --> 00:13:11,438 What, you. 136 00:13:12,318 --> 00:13:14,158 Why did it happen? 137 00:13:14,408 --> 00:13:15,658 What happened? 138 00:13:16,658 --> 00:13:18,448 Got nothing to do with you. 139 00:13:22,908 --> 00:13:24,118 Why it got water? 140 00:13:25,578 --> 00:13:28,208 Oh, kid, you are cunning. 141 00:13:28,668 --> 00:13:30,588 Master, I have to piss. 142 00:13:32,918 --> 00:13:34,588 Don't just enjoy your drumstick. 143 00:13:34,838 --> 00:13:38,638 The more hardship you can take, you will be the best. 144 00:13:38,928 --> 00:13:41,678 Master, let me finish the drumstick before I start again. 145 00:13:44,188 --> 00:13:45,848 Cunning kid. 146 00:13:48,108 --> 00:13:49,068 Let's start. 147 00:14:16,377 --> 00:14:25,887 Fatty, Quan, Five. 148 00:14:28,557 --> 00:14:30,107 Long, can you see when you are blindfolded? 149 00:14:30,307 --> 00:14:31,727 Who taught you? 150 00:14:31,977 --> 00:14:33,857 It's none of your business. 151 00:15:13,187 --> 00:15:14,437 That's good. 152 00:15:15,187 --> 00:15:17,856 Master, I am tired. 153 00:15:19,696 --> 00:15:23,866 Bear with it, I want you to be great. 154 00:15:24,116 --> 00:15:26,286 Don't become the worst. 155 00:15:26,536 --> 00:15:28,956 Master, can I make it? 156 00:15:29,206 --> 00:15:31,286 It depends on you. 157 00:15:31,536 --> 00:15:35,876 If you can bear the pain, you will be the best. 158 00:15:36,456 --> 00:15:37,836 Yes, master. 159 00:15:39,126 --> 00:15:41,546 You have to take note of few things. 160 00:15:41,796 --> 00:15:44,256 First, unless it is necessary. 161 00:15:44,466 --> 00:15:46,766 Don't use your kung fu. 162 00:15:46,966 --> 00:15:49,636 Second, when you need me 163 00:15:49,886 --> 00:15:52,396 Go to the forest, understand? 164 00:15:52,646 --> 00:15:54,066 Master, I have earned for a long time. 165 00:15:54,316 --> 00:15:56,476 I still don't know your name. 166 00:15:57,226 --> 00:16:00,736 My name is ever colour changing old man. 167 00:16:00,986 --> 00:16:04,156 Ever colour changing old man, I only know ever changing dragon. 168 00:16:05,236 --> 00:16:07,696 You don't know, be life 169 00:16:07,906 --> 00:16:11,956 Sometime we have to pretend to be a fool, sometime be a clever. 170 00:16:12,166 --> 00:16:16,956 This is ever changing, 171 00:16:18,046 --> 00:16:19,796 How do you changing? 172 00:16:20,376 --> 00:16:23,215 It is the principle of life. 173 00:16:25,095 --> 00:16:27,845 Practice some somersault. 174 00:16:33,975 --> 00:16:36,685 Fisting and kicking conquer the world. 175 00:16:39,565 --> 00:16:41,565 Be careful when doing somersault. 176 00:16:45,445 --> 00:16:47,235 By messing things up, we can't be certain. 177 00:16:49,445 --> 00:16:51,995 Making things clear, we will be sure. 178 00:16:54,665 --> 00:16:56,455 The eagle monk left a trail of fragrance. 179 00:17:04,795 --> 00:17:06,675 Birds fly in an array. 180 00:17:12,935 --> 00:17:14,975 Leaves swirl because of the leg kicking. 181 00:17:22,235 --> 00:17:24,105 It can be temple demolishing. 182 00:17:43,164 --> 00:17:43,914 Good morning, sister. 183 00:17:44,174 --> 00:17:45,504 You are practicing hard. 184 00:17:51,594 --> 00:17:53,014 How do you know? 185 00:17:53,264 --> 00:17:54,224 I know. 186 00:17:58,144 --> 00:18:00,774 Do you want to fight with me? 187 00:18:01,024 --> 00:18:02,144 Come on. 188 00:18:07,024 --> 00:18:10,154 Long, how are you. 189 00:18:10,364 --> 00:18:15,204 You are hurt, let me see. 190 00:18:19,414 --> 00:18:20,084 Come on. 191 00:18:38,393 --> 00:18:39,683 How did you do it? 192 00:18:39,893 --> 00:18:42,143 You thought you were good, I gave you a lesson. 193 00:18:49,693 --> 00:18:51,323 I am sorry, I apologize. 194 00:18:53,823 --> 00:18:55,573 It's all right, otherwise. 195 00:18:56,993 --> 00:18:58,363 I will use a different style. 196 00:19:12,633 --> 00:19:13,883 It doesn't mean a thing. 197 00:19:15,093 --> 00:19:16,053 A stupid cow. 198 00:19:17,013 --> 00:19:19,843 Not a cow, a strong dragon. 199 00:19:22,513 --> 00:19:23,263 Dad, morning. 200 00:19:23,473 --> 00:19:24,433 Good morning, godfather. 201 00:19:30,193 --> 00:19:31,273 Aren't you off to work? 202 00:19:34,362 --> 00:19:39,362 Buns, vegetable. 203 00:19:44,372 --> 00:19:46,912 Buns, vegetable. 204 00:19:50,752 --> 00:19:52,332 Stay out of my way 205 00:19:53,092 --> 00:19:54,092 Excuse me. 206 00:19:55,052 --> 00:19:58,172 Two noodles with extra soup and noodles. 207 00:19:58,382 --> 00:19:59,802 One dumpling. 208 00:20:00,012 --> 00:20:03,182 One more dumpling. 209 00:20:12,942 --> 00:20:16,362 This is early morning, don't mess around. 210 00:20:19,492 --> 00:20:21,532 Two noodles with drumstick. 211 00:20:21,742 --> 00:20:23,492 Drumstick. 212 00:20:27,752 --> 00:20:30,082 My boss said no credit today. 213 00:20:30,752 --> 00:20:32,832 Don't look down on me. 214 00:20:33,042 --> 00:20:35,842 I got money today. 215 00:20:37,341 --> 00:20:39,301 Two noodles with drumstick. 216 00:20:39,511 --> 00:20:40,761 Some wine. 217 00:20:41,631 --> 00:20:42,891 A glass of wine. 218 00:20:43,091 --> 00:20:44,091 Give me the bill. 219 00:20:44,161 --> 00:20:45,331 Yes, 220 00:20:49,871 --> 00:20:50,591 Twenty dollars. 221 00:20:51,421 --> 00:20:52,121 Twenty dollars.? 222 00:20:52,121 --> 00:20:52,501 Here you are. 223 00:20:54,221 --> 00:20:57,251 Thanks you, your tips. 224 00:20:57,761 --> 00:20:58,091 Thank you. 225 00:21:01,051 --> 00:21:02,051 Take it back. 226 00:21:11,961 --> 00:21:13,291 Two noodles with drumstick. 227 00:21:23,471 --> 00:21:24,721 Third brother. 228 00:21:24,971 --> 00:21:26,431 My lucky day 229 00:21:27,141 --> 00:21:31,021 Long pays for it, I want some noodle. 230 00:21:31,271 --> 00:21:31,811 Really? 231 00:21:32,021 --> 00:21:32,891 Yes 232 00:21:34,141 --> 00:21:35,231 Take it out. 233 00:21:36,481 --> 00:21:41,360 Take the money out, can you hear me? 234 00:21:42,320 --> 00:21:43,400 Where is the money? 235 00:21:48,080 --> 00:21:50,200 You got plenty of it. 236 00:21:50,410 --> 00:21:54,710 Third brother, can you pay for it today 237 00:21:55,870 --> 00:21:56,830 Yes 238 00:22:09,850 --> 00:22:10,810 I pay. 239 00:22:21,570 --> 00:22:26,110 If big brother knows, you have to leave. 240 00:22:27,700 --> 00:22:28,700 Move on. 241 00:22:31,540 --> 00:22:32,620 Move. 242 00:22:41,130 --> 00:22:44,839 He looks good. He left so much behind. 243 00:22:45,049 --> 00:22:48,889 Long, I am sorry, I have to pay by credit. 244 00:22:49,139 --> 00:22:49,969 What did you say? 245 00:22:50,219 --> 00:22:51,259 Excuse me. 246 00:22:54,559 --> 00:22:56,769 What would you like? 247 00:22:57,059 --> 00:22:58,979 I want two of the most expensive. 248 00:22:59,399 --> 00:23:00,559 Can you hear me? Hurry. 249 00:23:01,979 --> 00:23:03,109 The most expensive. 250 00:23:04,899 --> 00:23:07,779 Cut the nonsense, hurry up. 251 00:23:08,159 --> 00:23:14,499 Yes, the most expensive, two of each. 252 00:23:14,749 --> 00:23:16,119 Two of each. 253 00:23:17,409 --> 00:23:18,789 What is it? Uncle Xiang. 254 00:23:18,999 --> 00:23:20,709 It's all right, my eye is stained by smoke. 255 00:23:20,919 --> 00:23:22,419 Go and get a large bowl. 256 00:23:22,669 --> 00:23:25,049 Get back the rice bowl and chopsticks from East street. 257 00:23:26,509 --> 00:23:27,049 Hurry. 258 00:23:27,259 --> 00:23:28,299 I will be back soon. 259 00:23:47,189 --> 00:23:48,239 Your noodle. 260 00:23:49,108 --> 00:23:50,238 Take it. 261 00:23:51,368 --> 00:23:52,528 Uncle Xiang, see. 262 00:23:53,118 --> 00:23:54,368 Never mind. 263 00:23:55,038 --> 00:23:56,998 He has left. 264 00:23:57,698 --> 00:24:00,368 Xiao Xu, come back. 265 00:24:00,618 --> 00:24:02,838 Sirs, thank you. 266 00:24:04,038 --> 00:24:04,958 Thank you for what. 267 00:24:06,128 --> 00:24:07,298 One dollar. 268 00:24:09,168 --> 00:24:13,508 Xiao Xu, sir, excuse me. 269 00:24:15,718 --> 00:24:16,558 Uncle Xiang. 270 00:24:18,728 --> 00:24:20,268 Why did you hit us? 271 00:24:20,478 --> 00:24:21,898 So what? 272 00:26:06,166 --> 00:26:08,246 Long, you are strong dragon. 273 00:26:08,456 --> 00:26:13,966 The one got beaten, he became an insect. 274 00:26:15,376 --> 00:26:16,546 Don't run, let's go. 275 00:26:18,716 --> 00:26:22,346 Good, you are a kid, you didn't use the proper kung fu. 276 00:26:23,976 --> 00:26:24,846 Who is he? 277 00:26:25,056 --> 00:26:26,056 Long. 278 00:26:26,436 --> 00:26:29,936 Rubbish, what is dragon and snake, who is he? 279 00:26:31,976 --> 00:26:33,856 He works for Xiang. 280 00:26:34,066 --> 00:26:35,856 What, he works for Xiang. 281 00:26:36,066 --> 00:26:37,696 You are beaten by a worker. 282 00:26:37,906 --> 00:26:39,566 You dare to come back to see me. 283 00:26:41,906 --> 00:26:46,116 Big brother, the kid's kung fu is good. 284 00:26:47,366 --> 00:26:50,876 How good, do I have to do it myself? 285 00:26:54,626 --> 00:26:55,466 San. 286 00:26:55,666 --> 00:26:58,046 What is it, big brother. 287 00:27:00,046 --> 00:27:01,755 Check him out. 288 00:27:01,965 --> 00:27:03,515 Check what kung fu learns. 289 00:27:03,715 --> 00:27:05,305 Yes. 290 00:27:07,385 --> 00:27:08,475 Let's go. 291 00:27:15,895 --> 00:27:17,065 He fights again. 292 00:27:18,445 --> 00:27:19,985 They hit uncle Xiang. 293 00:27:21,485 --> 00:27:23,035 You keep your practicing from us. 294 00:27:23,235 --> 00:27:25,075 You fight everyday. 295 00:27:25,285 --> 00:27:26,825 This is outrageous. 296 00:27:27,745 --> 00:27:30,745 Godfather, I won't do it again. 297 00:27:37,835 --> 00:27:40,295 You know our house rule. 298 00:27:42,595 --> 00:27:44,255 I take the punishment willingly. 299 00:27:48,515 --> 00:27:52,855 I punish you to take 50 catties of water home. 300 00:27:55,815 --> 00:27:58,645 Long, I don't think you are daring to fight again. 301 00:27:58,945 --> 00:28:00,565 When I come across, you are not afraid of him. 302 00:28:06,114 --> 00:28:07,944 Dad is inside, you are not afraid of him. 303 00:28:08,154 --> 00:28:09,994 I will get you some rice. 304 00:28:10,204 --> 00:28:12,664 It's all right, I will be fair. 305 00:28:12,874 --> 00:28:14,534 Until it's all done, I won't take my dinner. 306 00:28:17,454 --> 00:28:19,584 Wait for me, you have temper of cow 307 00:28:23,594 --> 00:28:24,094 Let go of me. 308 00:28:24,294 --> 00:28:26,554 You are a thief. 309 00:28:26,764 --> 00:28:28,424 Let go of me. 310 00:28:28,634 --> 00:28:31,934 No, what can you do? 311 00:28:36,934 --> 00:28:39,024 I will bit you. 312 00:28:39,984 --> 00:28:42,064 Go after him. 313 00:28:47,234 --> 00:28:48,744 Why do you look so scary? 314 00:28:48,994 --> 00:28:53,284 Long, I got something serious. 315 00:28:53,494 --> 00:28:55,414 To talk to you. 316 00:28:55,664 --> 00:28:57,954 What are you up to now? 317 00:28:59,834 --> 00:29:04,254 Come over, can we trade? 318 00:29:04,464 --> 00:29:07,174 You teach me kung fu, I will teach you. How is it? 319 00:29:07,674 --> 00:29:09,513 No, I won't do it. 320 00:29:09,763 --> 00:29:11,683 You go and see your grandmother 321 00:29:14,013 --> 00:29:15,393 You got no loyalty 322 00:29:27,443 --> 00:29:30,493 Thank you grand mum. 323 00:29:31,703 --> 00:29:34,823 You are so dishonest, you don't hang in all the money. 324 00:29:35,783 --> 00:29:37,493 Why are you hitting my grandson? 325 00:29:37,703 --> 00:29:38,913 So what? 326 00:29:39,123 --> 00:29:41,333 Beating people up. 327 00:29:47,213 --> 00:29:50,553 Grand mum. 328 00:30:28,422 --> 00:30:30,592 You are useless, you are beaten again. 329 00:30:30,842 --> 00:30:32,342 I lost my face. 330 00:30:34,092 --> 00:30:35,842 Who is it this time? 331 00:30:38,602 --> 00:30:39,892 It's Long. 332 00:30:40,102 --> 00:30:42,932 Fool, you are killing me. 333 00:30:43,182 --> 00:30:45,692 I told you to check him out, have you done it. 334 00:30:48,102 --> 00:30:49,022 I haven't. 335 00:30:49,272 --> 00:30:50,362 You are useless. 336 00:30:52,782 --> 00:30:54,572 Go and get the general Shi Gou Gong. 337 00:30:54,782 --> 00:30:56,282 To get him to fight against the kid. 338 00:30:58,282 --> 00:30:59,282 Yes. 339 00:31:10,292 --> 00:31:12,092 We must get rid of him this time. 340 00:31:12,302 --> 00:31:15,222 Tell me, why did you fight again? 341 00:31:16,381 --> 00:31:17,881 Why didn't you obey my order? 342 00:31:19,471 --> 00:31:20,721 You damn kid. 343 00:31:23,471 --> 00:31:24,641 I will give you a good lesson. 344 00:31:29,061 --> 00:31:31,731 How dare you to break my flower pot. 345 00:32:04,261 --> 00:32:05,431 Make me crazy. 346 00:32:11,521 --> 00:32:14,571 Boss, can you send eight plates of beef fried noodle to 2nd floor, no. 9. 347 00:32:23,620 --> 00:32:24,620 This is the money. 348 00:32:26,540 --> 00:32:28,120 Yes. 349 00:32:28,370 --> 00:32:30,120 Eight plates of beef fried noodles take away. 350 00:32:30,370 --> 00:32:32,250 Eight plates of beef fried noodles take away. 351 00:32:42,300 --> 00:32:43,390 Long. 352 00:32:44,720 --> 00:32:47,560 Don't make the delivery. 353 00:32:47,810 --> 00:32:49,140 Why. 354 00:32:49,390 --> 00:32:50,640 I am afraid. 355 00:32:50,890 --> 00:32:53,560 I am afraid their hostility against you. 356 00:32:54,810 --> 00:32:55,860 Don't worry. 357 00:33:11,500 --> 00:33:12,420 Have you ordered? 358 00:33:12,670 --> 00:33:14,500 Yes, he will deliver soon. 359 00:33:15,000 --> 00:33:16,920 Listen, get ready. 360 00:33:17,170 --> 00:33:18,840 When he comes, we will beat him up. 361 00:33:19,090 --> 00:33:20,970 Hurry. 362 00:33:23,680 --> 00:33:25,099 Get ready. 363 00:33:54,619 --> 00:33:55,749 Here comes the noodle. 364 00:33:57,539 --> 00:33:58,419 Come up. 365 00:34:01,009 --> 00:34:01,919 Kid. 366 00:34:02,259 --> 00:34:05,089 Wait, you are not happy what happened. 367 00:34:05,299 --> 00:34:06,639 I will let you beat me up, I won't fight back. 368 00:34:06,849 --> 00:34:08,349 We will be square. 369 00:34:09,469 --> 00:34:10,429 You must be joking. 370 00:34:10,639 --> 00:34:11,429 Come on. 371 00:34:14,229 --> 00:34:15,019 Are you afraid? 372 00:34:29,828 --> 00:34:32,368 You didn't fight back when being beaten up. 373 00:34:33,408 --> 00:34:34,658 Don't worry. 374 00:34:34,908 --> 00:34:36,118 Excuse me. 375 00:34:36,498 --> 00:34:37,418 What happened? 376 00:34:37,668 --> 00:34:41,338 Long was beaten up badly, he is in a serious condition come with me. 377 00:34:42,758 --> 00:34:46,128 Hurry. 378 00:34:46,338 --> 00:34:47,218 Where to? 379 00:34:49,428 --> 00:34:50,508 This is it. 380 00:35:01,358 --> 00:35:02,778 Miss, you are a beauty. 381 00:35:03,028 --> 00:35:05,898 Miss, you have a nice smell, can I kiss you? 382 00:35:08,528 --> 00:35:09,528 Let go of her. 383 00:35:11,448 --> 00:35:14,998 You can't ask to let go of her. 384 00:35:15,538 --> 00:35:19,418 I will be responsible for it as a man. 385 00:35:19,628 --> 00:35:21,668 Ask for accountability from me, if you dare. 386 00:35:21,878 --> 00:35:24,798 Who do you think you are? 387 00:35:25,048 --> 00:35:26,218 I will take this girl. 388 00:35:26,468 --> 00:35:28,338 Clothes off. 389 00:35:29,468 --> 00:35:31,008 Don't force me. 390 00:35:31,638 --> 00:35:32,807 So what can you do? 391 00:35:34,637 --> 00:35:36,477 Let see how is your skin. 392 00:36:42,746 --> 00:36:45,126 Master, why did you hit me? 393 00:36:45,376 --> 00:36:46,746 You are a fool. 394 00:36:46,956 --> 00:36:49,546 You let those bastards beat you up without fighting back. 395 00:36:49,796 --> 00:36:51,676 Stupid fool. 396 00:36:51,886 --> 00:36:53,296 My godfather doesn't allow me to fight back. 397 00:36:53,546 --> 00:36:57,306 I am a grown up now, I took it as a massage. 398 00:36:57,556 --> 00:37:03,936 Oh, you can take it well, let me give you a massage, 399 00:37:05,316 --> 00:37:07,066 No, master. 400 00:37:07,276 --> 00:37:07,976 Don't hit me. 401 00:37:08,226 --> 00:37:10,396 Master, no. 402 00:37:11,316 --> 00:37:14,816 Master, I won't do it again. 403 00:37:15,066 --> 00:37:15,866 Doing what again? 404 00:37:16,116 --> 00:37:18,116 Not to fight back. 405 00:37:18,326 --> 00:37:19,696 So what will you do? 406 00:37:19,906 --> 00:37:21,036 I will fight. 407 00:37:21,246 --> 00:37:26,246 Yes, fight back. 408 00:37:31,256 --> 00:37:31,466 Fight! Fight! Fight. 409 00:37:32,796 --> 00:37:34,546 How do you feel? 410 00:37:34,756 --> 00:37:37,306 Master, what do you want me to do? 411 00:37:37,506 --> 00:37:41,425 Let me tell you, justice has to be maintained. 412 00:37:41,675 --> 00:37:44,345 Fairness has to be upheld, understand. 413 00:37:44,555 --> 00:37:45,725 Yes. 414 00:37:46,855 --> 00:37:50,685 I told you many time already, the first goes on. 415 00:37:50,935 --> 00:37:53,985 You started first, now both of you fight. 416 00:37:54,275 --> 00:37:55,485 Your boxing is good. 417 00:37:56,775 --> 00:37:58,825 You will be punished to hit the broken glasses with bare-handed. 418 00:38:03,035 --> 00:38:03,955 Hit. 419 00:38:10,085 --> 00:38:11,005 Hit. 420 00:38:28,555 --> 00:38:31,685 Old master, you are so cruel. 421 00:38:37,445 --> 00:38:38,315 Get up. 422 00:38:46,664 --> 00:38:47,624 Move on. 423 00:38:47,824 --> 00:38:50,914 You do your destroying, I will mend my reconstruction. 424 00:38:56,124 --> 00:39:02,844 It hurts. 425 00:39:06,184 --> 00:39:08,264 What are you yelling for it, it hurts. 426 00:39:09,514 --> 00:39:11,514 You don't know how lucky you are. 427 00:39:11,724 --> 00:39:14,104 You are being treated with the old man's dead skin. 428 00:39:14,314 --> 00:39:15,814 You got a bargain. 429 00:39:16,444 --> 00:39:18,524 Thank you master. 430 00:39:22,364 --> 00:39:25,404 It's itchy, 431 00:39:26,244 --> 00:39:26,994 What's up? 432 00:39:27,204 --> 00:39:29,454 It's itchy. 433 00:39:29,664 --> 00:39:32,494 It's itchy. 434 00:39:32,704 --> 00:39:35,754 It will hurt after a while. 435 00:39:36,254 --> 00:39:39,464 Don't be afraid, when it's cured. 436 00:39:39,674 --> 00:39:45,804 Your hand will harder, let me dress up your wound. 437 00:39:55,023 --> 00:39:57,313 Godfather, I got the vegetable. 438 00:39:58,943 --> 00:40:00,733 Let me, you can do your work. 439 00:40:00,943 --> 00:40:01,483 Yes. 440 00:40:01,693 --> 00:40:02,943 Don't fight again. 441 00:40:03,193 --> 00:40:04,193 I know. 442 00:40:07,493 --> 00:40:08,743 Don't undress it. 443 00:40:10,323 --> 00:40:11,663 It's not convenient to do my delivery 444 00:40:11,873 --> 00:40:13,953 I told Shi Gon Gong to handle it. 445 00:40:14,163 --> 00:40:15,703 Don't come to see me if you mess it up. 446 00:40:15,913 --> 00:40:16,873 Yes. 447 00:40:24,803 --> 00:40:25,763 Shi Gon Gong. 448 00:40:25,963 --> 00:40:26,883 What did you call me? 449 00:40:27,093 --> 00:40:28,343 You can't call me by this name. 450 00:40:28,593 --> 00:40:31,433 Excuse me, the general protecting girls. 451 00:40:32,143 --> 00:40:34,183 It's not too bad. 452 00:40:34,393 --> 00:40:36,273 The protection money is due. 453 00:40:36,473 --> 00:40:37,643 When will you pay? 454 00:40:37,853 --> 00:40:39,773 I got no money just now 455 00:40:39,983 --> 00:40:43,063 Can I have a few more days, please? 456 00:40:43,273 --> 00:40:47,693 Cut the crabs, tell Long. 457 00:40:47,903 --> 00:40:48,743 To send it to me tomorrow. 458 00:40:48,953 --> 00:40:52,492 Yes, I will ask Long to do it. 459 00:40:53,872 --> 00:40:57,252 Uncle Xiang, I will let Long do the delivery. 460 00:40:57,452 --> 00:40:59,662 Long, your hand is hurt. 461 00:41:00,712 --> 00:41:03,542 Don't forget not to fight. 462 00:41:03,752 --> 00:41:05,882 Don't worry, my hand is all right now 463 00:41:06,552 --> 00:41:10,882 Master, where are you? You told me to fight. 464 00:41:11,092 --> 00:41:13,012 My godfather doesn't allow me to fight. 465 00:41:13,222 --> 00:41:15,432 Uncle Xiang is being bullied by the general of protecting girl. 466 00:41:15,642 --> 00:41:16,352 Where are you? 467 00:41:16,562 --> 00:41:21,272 I am here, I will go with you. 468 00:41:21,482 --> 00:41:25,732 Don't fight, but I will fight with them. 469 00:41:27,282 --> 00:41:28,282 Let's go. 470 00:41:31,782 --> 00:41:32,452 You are bad. 471 00:41:32,662 --> 00:41:33,662 Small devil. 472 00:42:05,521 --> 00:42:10,031 Please, flower. 473 00:42:14,281 --> 00:42:15,281 Nine circles. 474 00:42:15,701 --> 00:42:17,201 Nine circles. 475 00:42:18,661 --> 00:42:19,741 I will take it. 476 00:42:20,201 --> 00:42:21,291 Talking what. 477 00:42:22,621 --> 00:42:23,041 I will take it. 478 00:42:23,251 --> 00:42:25,171 Don't touch it, it's three of a kind. 479 00:42:25,371 --> 00:42:29,131 Where seems to be the pain, why don't you see a doctor 480 00:42:30,921 --> 00:42:32,421 What directions we are in? 481 00:42:32,841 --> 00:42:34,681 Look what's behind you. 482 00:42:38,851 --> 00:42:39,931 It wasn't me. 483 00:42:40,721 --> 00:42:41,721 It wasn't me neither. 484 00:42:41,931 --> 00:42:42,851 It wasn't me. 485 00:42:43,061 --> 00:42:44,021 It was me. 486 00:42:45,561 --> 00:42:46,981 It's the direction. North now, it's quick. 487 00:42:47,191 --> 00:42:48,941 Pick your tile, really. 488 00:42:49,151 --> 00:42:50,231 Picking up. 489 00:42:52,031 --> 00:42:54,401 Yes. 490 00:43:13,710 --> 00:43:17,340 Excuse me, I got the three circles, you all pay the same amount. 491 00:43:17,550 --> 00:43:18,800 No me. 492 00:43:22,680 --> 00:43:23,470 Who are you? 493 00:43:23,680 --> 00:43:26,850 I work for the stall, Long. 494 00:43:27,060 --> 00:43:29,810 Are you here with the protection money? 495 00:43:30,020 --> 00:43:30,520 Yes. 496 00:43:30,730 --> 00:43:31,980 Show me. 497 00:43:33,730 --> 00:43:38,030 What, twenty cents, you think I am a beggar 498 00:43:38,240 --> 00:43:41,490 My master is the beggar. 499 00:43:42,870 --> 00:43:47,290 Bastard, so you think I am worse than a beggar. 500 00:43:47,500 --> 00:43:50,960 I don't think you want to live on. 501 00:43:56,010 --> 00:43:59,640 Why do you surrender without trying? 502 00:44:01,300 --> 00:44:05,219 Beggar, this is mah jong fist. 503 00:44:05,469 --> 00:44:09,939 The first style, winning on the eight sticks. 504 00:44:10,149 --> 00:44:11,479 See. 505 00:44:14,109 --> 00:44:15,069 It's right. 506 00:44:16,029 --> 00:44:17,739 I will call it a game by winning on five and eight stick. 507 00:44:17,949 --> 00:44:20,699 Fool, my turn first, winning on two, five and eight sticks. 508 00:44:20,909 --> 00:44:22,659 It's not your turn, go back. 509 00:44:22,869 --> 00:44:23,869 Master. 510 00:44:27,579 --> 00:44:30,539 Old fool, you chased off your student. 511 00:44:30,749 --> 00:44:33,839 He was going to pay me. 512 00:44:34,049 --> 00:44:35,209 Paying you. 513 00:44:36,259 --> 00:44:41,589 I paid, but it was for the wine. 514 00:44:41,799 --> 00:44:42,969 Excuse me. 515 00:44:43,719 --> 00:44:47,849 What, you used the protection money to pay 516 00:44:48,519 --> 00:44:51,649 Bad luck, I will win first. 517 00:44:52,899 --> 00:44:54,399 I think you want to come here alive. 518 00:44:54,609 --> 00:44:58,109 And leave when you are dead. 519 00:44:58,319 --> 00:45:01,489 I am alive all the time. 520 00:45:01,699 --> 00:45:06,739 I have never been dead, what do you want? 521 00:45:07,578 --> 00:45:10,458 I am telling you it's not easy. 522 00:45:10,658 --> 00:45:13,038 I show you the way 523 00:45:13,288 --> 00:45:17,708 How do you want to fight this out? 524 00:45:17,918 --> 00:45:21,928 What do you mean by pitting our wits and fighting? 525 00:45:22,588 --> 00:45:26,508 We will pit our wits on a game of mah jong. 526 00:45:26,718 --> 00:45:31,138 We will fight by boxing it out. 527 00:45:32,518 --> 00:45:36,438 I have been everywhere. 528 00:45:36,688 --> 00:45:40,738 And I know every single game. 529 00:45:40,948 --> 00:45:44,778 When it comes to deceiving and card games? 530 00:45:45,028 --> 00:45:47,368 I am the expert of every game. 531 00:45:50,118 --> 00:45:51,788 Old man, 532 00:45:51,998 --> 00:45:55,538 Don't blow your own trumpet. 533 00:45:55,748 --> 00:45:59,878 Let's start with pitting our wits by a game of mah jong. 534 00:46:00,088 --> 00:46:00,968 Yes. 535 00:46:06,758 --> 00:46:07,558 Please. 536 00:46:12,307 --> 00:46:17,687 Please. 537 00:46:38,127 --> 00:46:42,167 Old man, we will decide by one game. 538 00:46:43,217 --> 00:46:44,717 How to do it? 539 00:46:44,967 --> 00:46:48,887 If I lose, this protection money is for your drinking. 540 00:46:49,137 --> 00:46:53,227 If you lose, you two can do my cooking for three years. 541 00:46:53,427 --> 00:46:53,927 Throw the dice. 542 00:46:54,137 --> 00:46:55,097 Yes. 543 00:46:56,647 --> 00:46:57,557 Draw the card. 544 00:47:03,237 --> 00:47:04,237 I got two heavens. 545 00:47:15,406 --> 00:47:16,746 Stand still. 546 00:47:24,666 --> 00:47:26,256 Old man, show me your card. 547 00:47:27,926 --> 00:47:32,176 What's it, old man, can't you show me your hand, 548 00:47:39,186 --> 00:47:40,356 Fatty. 549 00:47:40,606 --> 00:47:41,106 Yes. 550 00:47:41,356 --> 00:47:42,976 Go and get two lunch boxes. 551 00:47:43,186 --> 00:47:45,776 They are ready, general. 552 00:47:50,946 --> 00:47:55,286 What are you nudging for, it's only a losing hand. 553 00:47:55,536 --> 00:47:56,996 How do you know? 554 00:47:57,206 --> 00:48:00,036 I will see, if you nudge a hand of invincible. 555 00:48:01,876 --> 00:48:05,456 God of money, please help. 556 00:48:11,966 --> 00:48:13,256 It's impossible. 557 00:48:13,466 --> 00:48:19,395 Yes, a hand of invincible, I beat you. 558 00:48:22,475 --> 00:48:26,605 Wait, that was a game of pitting our wits. 559 00:48:26,815 --> 00:48:28,275 We haven't box it out yet. 560 00:48:28,485 --> 00:48:33,485 All right, the last game doesn't count. Let's start again. 561 00:48:34,235 --> 00:48:37,655 Come, get rid of the cards. 562 00:48:37,905 --> 00:48:39,415 Move away all the table chairs and table lamp. 563 00:48:58,845 --> 00:49:00,475 Are you crazy? 564 00:49:07,735 --> 00:49:12,485 This is the second style of mah jong fist, doubling. 565 00:49:13,445 --> 00:49:15,735 I got the three of a kind. 566 00:49:15,945 --> 00:49:17,945 My last card was three sticks. 567 00:49:18,365 --> 00:49:24,164 Sticks, sticks. 568 00:49:24,374 --> 00:49:26,124 Mine is two sticks. 569 00:49:26,794 --> 00:49:27,794 It's sticks again. 570 00:49:35,544 --> 00:49:38,594 I will beat you like a contracted-head tortoise. 571 00:49:38,804 --> 00:49:41,054 Contracting head. 572 00:49:42,304 --> 00:49:45,304 Contracting tail. 573 00:49:47,814 --> 00:49:49,484 Mine is a circle. 574 00:49:49,734 --> 00:49:50,814 What? 575 00:49:51,564 --> 00:49:52,694 Mine is two circles. 576 00:49:52,904 --> 00:49:54,814 Mine is a blank. 577 00:50:06,124 --> 00:50:07,374 Mine is a one circle. 578 00:50:08,454 --> 00:50:09,624 Mine is a seven circles. 579 00:50:29,263 --> 00:50:31,483 Mine is a eight circles. 580 00:50:42,703 --> 00:50:44,153 I am afraid. 581 00:50:47,913 --> 00:50:49,993 I am getting fat. 582 00:50:50,203 --> 00:50:52,453 I can't do it anymore. 583 00:50:53,873 --> 00:50:54,623 No more. 584 00:50:54,833 --> 00:50:55,713 Let's me do it. 585 00:50:56,793 --> 00:50:59,003 Two circles, doubling. 586 00:51:14,733 --> 00:51:15,983 You can have mine circles. 587 00:51:22,233 --> 00:51:24,033 I can win on thirty, sixty and ninety thousand. 588 00:51:35,462 --> 00:51:38,002 It's a mistake. 589 00:51:41,502 --> 00:51:44,632 Fatty, you can't give away thousand. 590 00:51:45,802 --> 00:51:46,382 Make way. 591 00:51:46,592 --> 00:51:47,842 Let me. 592 00:52:02,862 --> 00:52:04,652 I will make this run. 593 00:52:04,862 --> 00:52:06,162 You can take it 594 00:52:08,472 --> 00:52:09,472 if you want. 595 00:52:11,162 --> 00:52:12,201 I have a royal flush, 596 00:52:12,202 --> 00:52:14,292 I have the lowest winning hand. 597 00:52:14,502 --> 00:52:15,332 I have the doublings. 598 00:52:15,542 --> 00:52:17,162 I have one more pick. 599 00:52:18,752 --> 00:52:21,002 I have all the happiness. 600 00:52:21,212 --> 00:52:23,052 No, you can't 601 00:52:24,632 --> 00:52:27,882 Old man, can you give me a chance? 602 00:52:28,092 --> 00:52:31,092 Giving you a chance, yes. 603 00:52:32,012 --> 00:52:32,932 Thank you. 604 00:52:34,352 --> 00:52:36,271 I changed my position and the direction is changed. 605 00:52:36,481 --> 00:52:40,151 I changed the lamp and my seat. 606 00:52:40,351 --> 00:52:44,981 I am giving up a chance, you are doubling with no apparent reason. 607 00:52:45,191 --> 00:52:50,031 My luck has changed, I am going all the way 608 00:52:52,161 --> 00:52:53,741 You are going all the way even with the nine cards of the same kind showing. 609 00:52:53,951 --> 00:52:55,291 Yes, going all the way. 610 00:52:59,961 --> 00:53:01,041 Don't just double for the sake of it. 611 00:53:01,291 --> 00:53:04,961 I beat you up like a bear. 612 00:53:06,511 --> 00:53:08,971 You are coming on strongly. 613 00:53:09,171 --> 00:53:12,221 Old man, I will see you off dead today. 614 00:53:14,141 --> 00:53:15,561 Let's see about it. 615 00:53:22,771 --> 00:53:24,611 Old man, hurry up. 616 00:53:24,821 --> 00:53:27,571 You got an upper hand because you got the two sticks. 617 00:53:27,781 --> 00:53:29,991 You can take it if you want. 618 00:53:31,241 --> 00:53:32,781 I will take it. 619 00:53:37,871 --> 00:53:39,041 Stand still, let's run. 620 00:53:41,750 --> 00:53:42,920 Damn old man. 621 00:53:52,760 --> 00:53:54,930 Row, row, row. 622 00:53:59,930 --> 00:54:01,640 You are losing money. 623 00:54:01,850 --> 00:54:03,190 I am losing as well. 624 00:54:07,520 --> 00:54:11,570 Don't worry, you will lose all your money 625 00:54:11,780 --> 00:54:13,340 You will lose all your money 626 00:54:21,790 --> 00:54:22,500 old man. 627 00:54:22,710 --> 00:54:23,960 So you think. 628 00:54:27,880 --> 00:54:29,590 I got the wrong winning hand. 629 00:54:30,130 --> 00:54:31,920 Do you want to play on? 630 00:54:32,510 --> 00:54:35,470 I will until you say no. I am bottom fishing. 631 00:54:38,140 --> 00:54:41,270 I am bottom fishing. 632 00:54:43,139 --> 00:54:46,519 Can you see what have you fished? 633 00:54:57,069 --> 00:55:00,989 I can win on nine different cards. 634 00:55:02,749 --> 00:55:04,119 I can pick a flower on four of a kind. 635 00:55:06,379 --> 00:55:13,589 Flower. 636 00:55:14,629 --> 00:55:16,179 I race you have a flower. 637 00:55:17,799 --> 00:55:19,929 Let see what can you do now 638 00:55:20,179 --> 00:55:23,479 The last style of mah jong, the thirteen different cards. 639 00:55:34,399 --> 00:55:35,859 Come over. 640 00:55:36,069 --> 00:55:37,159 Come over. 641 00:55:37,609 --> 00:55:38,619 Ninety thousand. 642 00:55:44,539 --> 00:55:47,328 Nine sticks. 643 00:55:48,748 --> 00:55:50,418 I will on it. 644 00:55:50,628 --> 00:55:53,958 If want to win, you still need east, south west and north. 645 00:56:01,298 --> 00:56:03,178 General, are you all right. 646 00:56:04,808 --> 00:56:06,308 East mushroom. 647 00:56:10,148 --> 00:56:14,438 There are south dates. 648 00:56:16,778 --> 00:56:20,158 West plumes. 649 00:56:22,658 --> 00:56:29,618 North almond as well. 650 00:56:30,918 --> 00:56:33,708 It's not your lucky day 651 00:56:36,258 --> 00:56:39,928 Come on, middle, prosperity and blank. 652 00:56:50,688 --> 00:56:53,067 Old man, I am afraid you, can you leave? 653 00:56:54,687 --> 00:56:56,737 Excuse me, he cheated. 654 00:57:06,907 --> 00:57:08,617 General, he cheated. 655 00:57:08,827 --> 00:57:10,997 He used this dead skin to block those holes. 656 00:57:13,337 --> 00:57:16,877 Old man, you can't beat me to the winning line like that. 657 00:57:20,377 --> 00:57:22,927 Give it to me. 658 00:57:26,007 --> 00:57:28,017 This is for dogs only. 659 00:57:28,227 --> 00:57:31,227 Damn it, I asked you to take it over. 660 00:57:33,937 --> 00:57:36,977 You are taking the dog food. 661 00:57:38,567 --> 00:57:39,817 Never mind 662 00:57:40,067 --> 00:57:43,027 Hurry up, come back with some fired noodle. 663 00:57:43,237 --> 00:57:44,987 Help. 664 00:57:46,787 --> 00:57:48,197 What are you staring at, run. 665 00:57:51,497 --> 00:57:53,327 Help. 666 00:58:08,096 --> 00:58:09,346 Help. 667 00:58:43,716 --> 00:58:45,336 Long, go and help. 668 00:59:04,485 --> 00:59:05,655 Help. 669 00:59:20,545 --> 00:59:22,085 Let go of her, run. 670 00:59:43,485 --> 00:59:44,315 Run. 671 00:59:45,735 --> 00:59:47,815 Big brother, don't chase. 672 00:59:48,065 --> 00:59:48,945 Let me. 673 01:00:09,924 --> 01:00:13,344 Who taught Long kung fu? 674 01:00:13,594 --> 01:00:14,514 Never mind. 675 01:00:16,344 --> 01:00:19,434 Stop pretending, your godson is in trouble. 676 01:00:21,014 --> 01:00:23,394 It's you. 677 01:00:23,604 --> 01:00:25,934 It's me, how are you second brother. 678 01:00:30,694 --> 01:00:33,904 I can't take the way being addressed. 679 01:00:35,154 --> 01:00:36,654 I am not qualified neither. 680 01:00:37,034 --> 01:00:39,494 We are brothers, you can't deny it. 681 01:00:41,454 --> 01:00:43,204 Tell me what you want to say 682 01:00:43,494 --> 01:00:45,874 I will see to it. 683 01:00:46,084 --> 01:00:49,374 Is Long the son of third brother? 684 01:00:49,584 --> 01:00:51,294 So what if he is. 685 01:00:52,594 --> 01:00:55,134 Don't worry, I just want to see my nephew 686 01:01:01,144 --> 01:01:02,054 Can I count on what you said? 687 01:01:02,264 --> 01:01:03,514 Of course. 688 01:01:04,224 --> 01:01:05,224 That's you. 689 01:01:07,433 --> 01:01:11,863 Don't worry, I will visit him within three days. 690 01:01:12,063 --> 01:01:13,153 See you. 691 01:01:18,033 --> 01:01:20,663 It's impossible, Long is son of third brother. 692 01:01:20,863 --> 01:01:21,533 Yes. 693 01:01:21,743 --> 01:01:24,123 Before he knows that I killed his father. 694 01:01:24,333 --> 01:01:25,663 Get rid of him. 695 01:01:26,913 --> 01:01:29,293 No, Long will be in trouble. 696 01:02:09,753 --> 01:02:10,463 Dad. 697 01:02:10,663 --> 01:02:11,622 Godfather. 698 01:02:15,002 --> 01:02:18,092 Don't forget your three days promise. 699 01:02:18,302 --> 01:02:21,422 Let go of him. 700 01:02:31,602 --> 01:02:33,022 You can't run away. 701 01:02:34,652 --> 01:02:36,732 Dad, where can we go? 702 01:02:42,952 --> 01:02:44,992 We can't bear all these troubles. 703 01:02:47,242 --> 01:02:48,492 Let's leave. 704 01:02:57,172 --> 01:03:00,842 We can fight, why should we talk all the troubles. 705 01:03:05,092 --> 01:03:07,302 Dad, time for the medicine. 706 01:03:14,192 --> 01:03:16,401 I can't be cured. 707 01:03:16,601 --> 01:03:20,231 Dad, don't worry, Long and I. 708 01:03:20,441 --> 01:03:22,821 Will get you a doctor to have you cured? 709 01:03:32,121 --> 01:03:35,581 Dad, get some sleep, I just go out for a while. 710 01:03:35,791 --> 01:03:36,961 I will be back soon. 711 01:03:46,971 --> 01:03:49,011 Go away. 712 01:04:03,361 --> 01:04:09,451 Don't bully. 713 01:04:11,411 --> 01:04:12,791 You know a few, who is your master. 714 01:04:12,991 --> 01:04:15,871 I got none. 715 01:04:16,081 --> 01:04:19,040 Who is behind you? 716 01:04:19,250 --> 01:04:20,340 I can stand on my own. 717 01:04:23,550 --> 01:04:25,550 Damn. 718 01:04:29,050 --> 01:04:31,050 Come on. 719 01:04:31,260 --> 01:04:32,810 Excuse me, for my sake. 720 01:04:33,010 --> 01:04:34,520 Stop bullying. 721 01:04:34,720 --> 01:04:36,980 Its' none of your business. 722 01:04:42,520 --> 01:04:45,070 Who do you think you are, beat him. 723 01:04:45,280 --> 01:04:46,440 I am telling you, I am responsible for it. 724 01:04:48,070 --> 01:04:49,160 I won't run away. 725 01:04:51,620 --> 01:04:54,080 You can't run away. 726 01:04:56,580 --> 01:04:58,120 Third. 727 01:04:58,330 --> 01:04:59,420 Get all our people and search. 728 01:05:00,960 --> 01:05:07,170 Yes, let's move. 729 01:05:16,640 --> 01:05:21,640 Wait, just kill. 730 01:05:26,649 --> 01:05:35,029 Dad. 731 01:05:56,219 --> 01:05:56,679 Come over here. 732 01:05:56,889 --> 01:05:57,599 Yes. 733 01:05:57,809 --> 01:05:59,519 We will get the mouse first. 734 01:05:59,729 --> 01:06:00,889 He is a friend of Long. 735 01:06:01,139 --> 01:06:02,649 He will come to help. 736 01:06:06,439 --> 01:06:08,569 Hang up the betrayal. 737 01:06:08,779 --> 01:06:11,609 Patience. 738 01:06:13,029 --> 01:06:14,529 I have enough of it. 739 01:06:15,119 --> 01:06:19,999 Long, what are you waiting for, fight. 740 01:06:24,129 --> 01:06:26,289 Long, never mind about me. 741 01:06:26,499 --> 01:06:29,048 Never mind about me. 742 01:06:29,298 --> 01:06:31,298 I will be another man in eighteen years time. 743 01:06:36,298 --> 01:06:37,718 Yes. 744 01:06:37,928 --> 01:06:40,478 Long, go on fight. 745 01:06:59,288 --> 01:07:00,538 Can we talk this out? 746 01:07:13,968 --> 01:07:16,258 Long, well done, go on. 747 01:08:16,987 --> 01:08:18,697 Don't let them off. 748 01:08:19,527 --> 01:08:20,617 Don't worry. 749 01:08:30,377 --> 01:08:35,756 Animal, you should settle this now 750 01:08:37,586 --> 01:08:38,586 Can you do it? 751 01:08:38,836 --> 01:08:40,886 Because of my godfather and sister. 752 01:08:41,096 --> 01:08:44,716 I will settle it. 753 01:08:44,926 --> 01:08:47,476 All right, I will do it because of you. 754 01:11:10,574 --> 01:11:12,784 Long, be careful of his best style. 755 01:11:18,334 --> 01:11:19,414 Temple demolishing. 756 01:11:31,134 --> 01:11:33,054 What do you call this style? 757 01:11:34,764 --> 01:11:36,394 Temple demolishing by Long. 758 01:12:25,643 --> 01:12:29,233 Kid, I think you are tired today. 759 01:12:29,483 --> 01:12:31,613 I don't want to take this advantage. 760 01:12:31,823 --> 01:12:33,733 If you got guts. 761 01:12:33,993 --> 01:12:36,403 Come over to happy valley we will fight it out. 762 01:12:50,502 --> 01:12:51,462 Get the flat. 763 01:13:00,342 --> 01:13:01,512 Come on. 764 01:13:22,032 --> 01:13:24,162 It's not easy to get our flat. 765 01:13:24,372 --> 01:13:25,542 Its takes a lot of practicing. 766 01:13:33,632 --> 01:13:37,472 You can't take the leading role yet, a lesser role. 767 01:14:17,091 --> 01:14:18,881 Thanking god when the fork and the eight trigrams is broken. 768 01:14:23,931 --> 01:14:26,471 Grasshopper is catching the insect without realizing it's being. 769 01:14:30,681 --> 01:14:33,021 The first thirty steps are moving up the ladder. 770 01:14:36,611 --> 01:14:38,861 The second thirty steps are where the sky is the limit. 771 01:14:46,201 --> 01:14:46,991 Not bad. 772 01:16:33,119 --> 01:16:34,289 Let's change the opponent. 773 01:17:05,629 --> 01:17:06,418 All of you. 774 01:17:53,758 --> 01:17:54,468 Who? 775 01:18:03,648 --> 01:18:05,608 Let me try to go after him blindfolded. 776 01:18:07,278 --> 01:18:08,278 Here comes the kid. 777 01:18:27,247 --> 01:18:30,087 Long, he killed your father. 778 01:18:36,887 --> 01:18:39,557 You two can play with him first. 779 01:20:31,955 --> 01:20:33,875 Can you take off the blindfold? 780 01:20:34,085 --> 01:20:35,255 Then I will fight with you. 781 01:20:36,335 --> 01:20:38,795 Long, as soon as you take off the blindfold. 782 01:20:39,005 --> 01:20:40,925 He will beat you. 783 01:20:41,135 --> 01:20:42,055 Come on. 784 01:21:48,784 --> 01:21:50,454 Take off the blindfold. 785 01:21:50,704 --> 01:21:52,704 Can you see who am I? 786 01:21:52,954 --> 01:21:54,624 I don't want you to die without knowing it. 787 01:21:54,874 --> 01:21:55,994 Stop shiting. 788 01:22:09,474 --> 01:22:10,764 Can I still fight with my blindfold on? 789 01:22:33,283 --> 01:22:34,623 I don't think so. 790 01:24:01,912 --> 01:24:02,952 You can't run away. 51869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.