Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:06,360
Is this where he died?
How did he get here?
2
00:00:06,480 --> 00:00:09,440
We're making enquiries about
a man called Mike greenholme.
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,920
Chris, he's got that
sexy, knackered look.
4
00:00:13,040 --> 00:00:14,400
You're marrying a drug dealer.
5
00:00:14,520 --> 00:00:15,760
He looks after me.
6
00:00:15,880 --> 00:00:17,040
What's up with Gill?
7
00:00:17,160 --> 00:00:18,680
She's drinking at work.
8
00:00:18,800 --> 00:00:20,760
Thing is, Janet, this is
something we can't ignore.
9
00:00:20,840 --> 00:00:22,800
[Car speeding away]
10
00:00:23,640 --> 00:00:24,760
[Crashing]
11
00:00:24,880 --> 00:00:28,040
Mr pritchard? I think he's dead.
12
00:00:28,160 --> 00:00:30,040
My mother's dead.
13
00:00:30,160 --> 00:00:31,700
Gill: We've just found
three men locked up
14
00:00:31,720 --> 00:00:33,120
in a shed at the
pritchard place.
15
00:00:33,240 --> 00:00:35,840
Shaved heads, overalls,
same as Mike greenholme.
16
00:00:35,960 --> 00:00:37,480
We'll be arresting
her on suspicion of
17
00:00:37,600 --> 00:00:39,040
forced labour and
false imprisonment.
18
00:00:39,160 --> 00:00:41,760
I am very sorry to inform
you that your husband is dead.
19
00:00:41,880 --> 00:00:43,480
You've killed
him! [Cup shatters]
20
00:00:43,600 --> 00:00:45,200
Know where des is? Who's des?
21
00:00:45,320 --> 00:00:46,640
Yeah, who the hell's des?
22
00:00:46,760 --> 00:00:48,320
Are we looking for another body?
23
00:01:18,880 --> 00:01:20,720
I'm sitting in to find
out where you're up to
24
00:01:20,840 --> 00:01:24,120
so I can assess the best
approach for this investigation.
25
00:01:24,240 --> 00:01:26,200
I want to arrest Evie pritchard.
26
00:01:26,320 --> 00:01:27,600
On suspicion of?
27
00:01:27,720 --> 00:01:29,360
I think she's keeping slaves.
28
00:01:31,120 --> 00:01:32,820
We can't prove it yet. We can
prove false imprisonment. Arrest her.
29
00:01:32,840 --> 00:01:36,200
Are you sure you want to do that
today? Her husband died today.
30
00:01:36,320 --> 00:01:37,880
Separate thing.
31
00:01:38,000 --> 00:01:39,640
We're under
investigation for it.
32
00:01:39,760 --> 00:01:41,360
The pritchards had
three men locked up
33
00:01:41,480 --> 00:01:43,400
in a shed, in
appalling conditions.
34
00:01:43,520 --> 00:01:45,360
They were living like animals.
35
00:01:45,480 --> 00:01:48,320
If I was Evie, I'd say none of
that had anything to do with me.
36
00:01:48,440 --> 00:01:50,360
I'd say my nasty
brute of a husband
37
00:01:50,480 --> 00:01:52,320
who's now conveniently
dead kept them in there.
38
00:01:52,400 --> 00:01:55,160
We've got what Sandy said to us.
39
00:01:55,280 --> 00:01:57,400
Could you tell us a bit
more about Mike and des?
40
00:01:59,280 --> 00:02:01,080
Are they in trouble? No.
41
00:02:03,000 --> 00:02:04,040
I'm not, am I?
42
00:02:04,160 --> 00:02:05,160
Not at all, no.
43
00:02:06,640 --> 00:02:08,080
I thought I'd been in trouble.
44
00:02:08,200 --> 00:02:09,200
No.
45
00:02:11,520 --> 00:02:13,600
Well, well, well...
46
00:02:13,720 --> 00:02:17,520
Mike and des live in the
caravan and we live in the shed.
47
00:02:17,640 --> 00:02:19,680
Mike did...
48
00:02:19,800 --> 00:02:21,880
Mike didn't mind the shed.
49
00:02:22,000 --> 00:02:24,840
Des come in and said,
"I'm not living in this."
50
00:02:24,960 --> 00:02:28,960
Went on and on till they
put him in the caravan.
51
00:02:29,080 --> 00:02:32,800
Mike said he should be in
the caravan, he was the first.
52
00:02:33,960 --> 00:02:36,320
So they both went in there.
53
00:02:36,440 --> 00:02:38,200
Mike was the first?
54
00:02:38,320 --> 00:02:39,680
He's been at Evie's longest.
55
00:02:39,800 --> 00:02:40,920
How long?
56
00:02:41,040 --> 00:02:42,880
Long time.
57
00:02:43,000 --> 00:02:46,960
I've been living at Evie's a long
time. Mike was there before me.
58
00:02:47,080 --> 00:02:48,240
Do you work at Evie's?
59
00:02:48,360 --> 00:02:49,560
Work at Evie's, yeah.
60
00:02:50,280 --> 00:02:51,840
Who burned the caravan?
61
00:02:51,960 --> 00:02:53,680
We don't know.
62
00:02:53,800 --> 00:02:56,040
I smelt it last
night, burning smell.
63
00:02:56,160 --> 00:02:59,240
Tell me about the work
that you do at Evie's.
64
00:02:59,360 --> 00:03:00,960
All sorts.
65
00:03:01,080 --> 00:03:02,280
What do you get paid?
66
00:03:04,040 --> 00:03:05,920
Never talk about
money or politics.
67
00:03:06,040 --> 00:03:07,040
[Both chuckling]
68
00:03:07,120 --> 00:03:08,440
You can tell us.
69
00:03:08,560 --> 00:03:12,440
Well, well, well... Thirty
pound on a Friday.
70
00:03:12,560 --> 00:03:15,280
Then I buy me drinks
and smokes and that.
71
00:03:15,400 --> 00:03:16,720
Where do you buy them?
72
00:03:16,840 --> 00:03:17,920
Off of Evie.
73
00:03:20,080 --> 00:03:23,080
Can he leave? Is he
free to leave that farm?
74
00:03:24,080 --> 00:03:25,840
He says he doesn't want to.
75
00:03:26,760 --> 00:03:29,120
She's like a mum to me, is Evie.
76
00:03:31,720 --> 00:03:34,080
Don't tell, but
I'm her favourite.
77
00:03:34,200 --> 00:03:36,680
So why aren't you
in the caravan then?
78
00:03:36,800 --> 00:03:38,800
Well, well, well...
79
00:03:39,680 --> 00:03:41,800
Squeaky wheel gets the oil.
80
00:03:41,920 --> 00:03:43,640
Des? Yeah.
81
00:03:45,280 --> 00:03:47,320
You say you smelt
the caravan burn.
82
00:03:47,440 --> 00:03:48,740
You didn't see anything
because you were
83
00:03:48,760 --> 00:03:50,120
in the shed. Did
you hear anything?
84
00:03:52,640 --> 00:03:54,560
Bang.
85
00:03:54,680 --> 00:03:56,080
You heard a bang?
86
00:03:56,200 --> 00:03:58,120
Cal's got a gun, I've seen it.
87
00:03:59,920 --> 00:04:01,480
When have you seen it?
88
00:04:01,600 --> 00:04:05,320
If he's annoyed at
us, he waves it about.
89
00:04:05,440 --> 00:04:07,640
Says he'll bang it.
90
00:04:07,760 --> 00:04:09,440
He's not a bad
man, Cal, not bad.
91
00:04:12,000 --> 00:04:13,920
How reliable do
you think Sandy is?
92
00:04:14,560 --> 00:04:15,960
I don't know.
93
00:04:16,080 --> 00:04:18,280
Is he aware Mike's
dead and Cal's dead?
94
00:04:18,400 --> 00:04:21,600
Our policy with getting his
first account was not to tell him.
95
00:04:21,720 --> 00:04:22,800
We will, obviously.
96
00:04:22,920 --> 00:04:24,760
Have you found a gun? No.
97
00:04:24,880 --> 00:04:26,820
A gun didn't show up when
you did a background, did it?
98
00:04:26,840 --> 00:04:28,640
No gun licence, no. Mmm.
99
00:04:28,760 --> 00:04:31,320
What about the other two
in the shed with Sandy?
100
00:04:31,440 --> 00:04:33,440
Well, they also have
learning difficulties.
101
00:04:33,560 --> 00:04:35,600
They're less lucid,
more vulnerable.
102
00:04:35,720 --> 00:04:37,440
All the men are
alcohol-dependent.
103
00:04:37,560 --> 00:04:40,400
Social services are looking after
him. Want them to have more time.
104
00:04:40,520 --> 00:04:41,960
Do we know who they are?
105
00:04:42,080 --> 00:04:43,520
First names, according to Sandy.
106
00:04:43,640 --> 00:04:44,640
Not confirmed.
107
00:04:44,720 --> 00:04:46,000
How long they've been there?
108
00:04:46,120 --> 00:04:48,240
Sandy's very hazy on dates.
109
00:04:48,360 --> 00:04:50,460
It's possible Mike greenholme's
been up the pritchard's
110
00:04:50,480 --> 00:04:52,600
since he left his
family 15 years ago.
111
00:04:52,720 --> 00:04:54,440
Half an hour up the road.
112
00:04:55,440 --> 00:04:56,880
Is that possible?
113
00:04:58,560 --> 00:04:59,920
What about des?
114
00:05:00,040 --> 00:05:01,280
So far no idea.
115
00:05:02,640 --> 00:05:03,720
Mmm.
116
00:05:05,120 --> 00:05:09,160
Okay, my assessment
is it's two investigations.
117
00:05:09,280 --> 00:05:11,280
Forced labour, which is
what this is looking like,
118
00:05:11,400 --> 00:05:13,280
five victims, at least,
by the sound of it,
119
00:05:13,400 --> 00:05:15,680
murder investigation into
the death of Mike greenholme.
120
00:05:15,800 --> 00:05:18,840
Nothing conclusively
links the two.
121
00:05:18,960 --> 00:05:21,320
I disagree. Sandy's
saying that des was
122
00:05:21,440 --> 00:05:22,880
unhappy with the
living arrangements,
123
00:05:22,960 --> 00:05:24,880
which is why he's
ended up in his caravan.
124
00:05:25,000 --> 00:05:26,600
The living arrangements
are tied up with
125
00:05:26,720 --> 00:05:28,840
the working conditions,
forced labour.
126
00:05:28,960 --> 00:05:31,040
Des shared the
caravan with Mike.
127
00:05:31,160 --> 00:05:34,280
Mike is dead, murdered. Des is
missing, possibly because he's dead.
128
00:05:34,400 --> 00:05:36,200
Possibly because he
whacked Mike on the head
129
00:05:36,320 --> 00:05:38,120
and then legged it,
which still links the two.
130
00:05:38,200 --> 00:05:39,880
The caravan's been destroyed.
131
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Cal pritchard, who's
in charge of these men,
132
00:05:42,120 --> 00:05:44,220
owns them or whatever, did
a run for it when we turned up
133
00:05:44,240 --> 00:05:45,760
asking questions about Mike,
134
00:05:45,880 --> 00:05:47,600
possibly in order to
ditch a murder weapon.
135
00:05:47,720 --> 00:05:49,240
Baseball bat's still at the lab.
136
00:05:49,360 --> 00:05:51,520
It's one investigation.
137
00:05:51,640 --> 00:05:54,080
Let's get results on the
baseball bat before talking to Evie.
138
00:05:54,200 --> 00:05:55,960
If we don't arrest her,
she won't talk to us.
139
00:05:56,040 --> 00:05:58,080
She'll walk out of here.
She's up to her eyes.
140
00:05:58,200 --> 00:06:00,020
The only person who
could have cleaned the blood
141
00:06:00,040 --> 00:06:01,960
off the ground at
the farm is Evie.
142
00:06:02,080 --> 00:06:03,720
And the other three
were locked in a shed.
143
00:06:03,840 --> 00:06:05,400
Why would she
have done that unless
144
00:06:05,520 --> 00:06:06,880
she thought it
was incriminating?
145
00:06:08,960 --> 00:06:13,400
[Sighs] There's so
much we don't know.
146
00:06:13,520 --> 00:06:16,160
We don't even know Mike
sustained his fatal injury at the farm.
147
00:06:16,280 --> 00:06:18,280
His body was found on the moors.
148
00:06:18,400 --> 00:06:20,640
We need background
on Evie pritchard,
149
00:06:20,760 --> 00:06:24,240
Cal pritchard, farm
finances, these men...
150
00:06:24,360 --> 00:06:26,160
If this is one investigation...
151
00:06:26,280 --> 00:06:28,000
It is.
152
00:06:28,120 --> 00:06:31,440
It's a massive one.
Sprawling. Multi-agency.
153
00:06:31,560 --> 00:06:33,680
We need to be talking to
serious and organised crime,
154
00:06:33,800 --> 00:06:35,920
human trafficking
centre, social services...
155
00:06:36,040 --> 00:06:38,160
Totally agreed. Bring it on.
156
00:06:40,080 --> 00:06:41,920
We need to gather ourselves.
157
00:06:42,040 --> 00:06:44,120
We don't want Evie to gather
herself. She's a suspect.
158
00:06:44,160 --> 00:06:47,040
I want to arrest her and
talk to her now while it's hot.
159
00:06:57,080 --> 00:07:00,000
Okay, mrs pritchard, if
you'd like to follow us.
160
00:07:00,120 --> 00:07:03,400
Scrawny cow. Look at
you, you're a bag of bones.
161
00:07:03,520 --> 00:07:06,080
Huh. You're not getting it?
162
00:07:06,200 --> 00:07:08,480
Is that what you're
so miserable, huh?
163
00:07:08,600 --> 00:07:10,840
Bet you haven't
had a jump in years.
164
00:07:10,960 --> 00:07:14,280
Who'd want it? You're
like shagging a ladder.
165
00:07:14,400 --> 00:07:19,920
Who ate all the pies, eh?
Fat baldie slaphead. Eh?
166
00:07:20,040 --> 00:07:23,560
Bet you can't see your dick.
It's lost in all that flab, isn't it?
167
00:07:23,680 --> 00:07:26,080
Would you do her? Yeah?
168
00:07:26,200 --> 00:07:28,800
No, you're not getting
it either, are you?
169
00:07:31,120 --> 00:07:34,280
You want to be treated
with respect? Yeah?
170
00:07:35,520 --> 00:07:37,240
So do I.
171
00:07:39,440 --> 00:07:41,280
When you first spoke to
my colleagues you said
172
00:07:41,400 --> 00:07:44,440
you didn't know Mike greenholme,
and you said the same to me.
173
00:07:44,560 --> 00:07:45,920
I don't.
174
00:07:46,040 --> 00:07:47,400
We've been told that he not only
175
00:07:47,520 --> 00:07:48,960
worked but he also
lived at your farm
176
00:07:49,080 --> 00:07:52,200
by another man who says he
works and lives at your farm.
177
00:07:52,320 --> 00:07:54,120
Would you like to tell
us anything about that?
178
00:07:54,200 --> 00:07:55,800
No.
179
00:07:55,920 --> 00:07:57,840
And the man who told us
that was one of three men
180
00:07:57,960 --> 00:08:00,640
that we found locked
in a shed at your farm.
181
00:08:01,960 --> 00:08:04,800
Do you know anything
about that? No.
182
00:08:04,920 --> 00:08:08,520
Well, those three men all wore
overalls and had shaved heads,
183
00:08:08,640 --> 00:08:10,400
same as Mike greenholme.
184
00:08:14,000 --> 00:08:15,040
Who's watching?
185
00:08:16,400 --> 00:08:18,000
The senior
investigating officer.
186
00:08:18,120 --> 00:08:19,920
Likes to watch, does he?
187
00:08:21,240 --> 00:08:22,560
Hello.
188
00:08:25,440 --> 00:08:27,880
Mike greenholme's
been found dead.
189
00:08:28,000 --> 00:08:30,040
Would you like to tell
us anything about that?
190
00:08:31,360 --> 00:08:34,600
You've been talking
to Sandy, haven't you?
191
00:08:34,720 --> 00:08:38,200
Anything Sandy said is
rubbish. He's a fantasy man.
192
00:08:38,320 --> 00:08:39,800
What's your
relationship with Sandy?
193
00:08:39,920 --> 00:08:40,920
Shit off!
194
00:08:41,040 --> 00:08:42,880
Is he employed by
you, mrs pritchard?
195
00:08:43,000 --> 00:08:45,360
[Imitating] "Is he employed
by you, mrs pritchard?"
196
00:08:45,480 --> 00:08:47,320
Cheeky bitch!
197
00:08:47,440 --> 00:08:49,480
The fire services were
called to the farm last night
198
00:08:49,600 --> 00:08:51,560
because a caravan was on fire.
199
00:08:51,680 --> 00:08:53,480
Could you tell me
about last night?
200
00:08:54,720 --> 00:08:57,000
Last night I had a husband.
201
00:09:01,680 --> 00:09:05,120
I have nothing else to say
to these people. No comment.
202
00:09:05,960 --> 00:09:07,440
Evie says "no".
203
00:09:11,000 --> 00:09:12,720
If you charge her,
you won't be able to
204
00:09:12,840 --> 00:09:15,240
ask her any of those
questions again.
205
00:09:15,360 --> 00:09:17,280
Let's charge her with
false imprisonment,
206
00:09:17,400 --> 00:09:18,920
stick her in a cell tonight,
207
00:09:19,040 --> 00:09:21,080
put her before the
magistrates first thing tomorrow,
208
00:09:21,200 --> 00:09:23,160
give her a technical
bail on the forced labour,
209
00:09:23,280 --> 00:09:25,600
but get her remanded in
custody for the false imprisonment.
210
00:09:25,720 --> 00:09:27,420
Otherwise she's out
there causing trouble...
211
00:09:27,440 --> 00:09:29,800
Yeah, by "trouble" do you mean
trouble to you and your team?
212
00:09:29,840 --> 00:09:31,680
Because that's not a
sound reason for doing it.
213
00:09:31,720 --> 00:09:33,680
I mean I don't want to bail
a woman who's possibly
214
00:09:33,720 --> 00:09:35,040
looking at a life
sentence because
215
00:09:35,080 --> 00:09:36,380
I don't think we'll
ever see her again.
216
00:09:36,400 --> 00:09:38,200
I think she'll
abscond. Forget that,
217
00:09:38,320 --> 00:09:42,080
we've got enough to
charge her, so we charge her.
218
00:09:42,200 --> 00:09:45,200
Are you sure it's a good
idea for you to be doing this?
219
00:09:45,320 --> 00:09:47,080
We are doing it. We've begun.
220
00:09:47,200 --> 00:09:48,520
Passing it on to
another syndicate
221
00:09:48,560 --> 00:09:49,940
would just delay
things. You know that.
222
00:09:49,960 --> 00:09:51,680
If you were me you'd
do exactly the same.
223
00:09:51,800 --> 00:09:54,120
I'm not drinking at work.
224
00:09:54,240 --> 00:09:56,920
It was a one-off. I'm fine.
225
00:09:58,120 --> 00:09:59,520
You'd better be.
226
00:10:04,520 --> 00:10:07,120
Follow your nose. Pursue
it as one investigation.
227
00:10:07,240 --> 00:10:08,520
Keep me in the loop.
228
00:10:08,640 --> 00:10:09,760
Mmm-hmm.
229
00:10:13,280 --> 00:10:16,880
She was shouting her head off in
her cell and singing Bonnie Tyler.
230
00:10:18,560 --> 00:10:21,000
Have you got to organise
your mum's funeral?
231
00:10:21,120 --> 00:10:24,240
No. Our Alison's doing it.
232
00:10:24,360 --> 00:10:26,800
I said I'd go and clear
her things out of her flat.
233
00:10:26,920 --> 00:10:28,520
I'll come with you if you like.
234
00:10:28,640 --> 00:10:30,280
Ta.
235
00:10:30,400 --> 00:10:33,200
I thought you'd be asleep.
236
00:10:33,320 --> 00:10:36,560
Every time I shut my eyes I'm
trying to resuscitate him again.
237
00:10:38,800 --> 00:10:41,960
Try putting the radio
on. Almost a bit too quiet.
238
00:10:42,080 --> 00:10:43,840
Good one. Well, night-night.
239
00:10:43,960 --> 00:10:44,960
[Siren wailing]
240
00:10:45,040 --> 00:10:46,080
Night.
241
00:10:54,920 --> 00:10:56,940
I've had a message from
internal affairs, wanting to know
242
00:10:56,960 --> 00:10:58,920
when's a convenient time
to come and interview me.
243
00:10:59,000 --> 00:11:01,440
Of course you have. We
have to look at what we did.
244
00:11:01,560 --> 00:11:03,520
Who told Janet and
Chris to go to the farm?
245
00:11:03,640 --> 00:11:05,160
What checks had been made?
246
00:11:05,280 --> 00:11:07,080
We're the supervisors.
The buck stops with us.
247
00:11:07,200 --> 00:11:09,200
Me in the end, but
you're in it as well.
248
00:11:09,320 --> 00:11:11,840
That's what being
sergeant means.
249
00:11:11,960 --> 00:11:13,920
The sniffer dog handler's
traced Mike greenholme
250
00:11:14,040 --> 00:11:15,480
from the farm to the moors.
251
00:11:15,600 --> 00:11:17,540
Looks like he wandered off,
bleeding, to where he died.
252
00:11:17,560 --> 00:11:18,840
That's a leap forward.
253
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
Big leap.
254
00:11:23,600 --> 00:11:24,600
Gill: Janet?
255
00:11:27,520 --> 00:11:28,960
We can put Mike's
murder at the farm
256
00:11:29,080 --> 00:11:30,300
even though he didn't die there.
257
00:11:30,320 --> 00:11:32,080
Mitch said. So,
Rachel's thinking...
258
00:11:32,200 --> 00:11:34,120
Let's see if the sniffer
dogs can trace des.
259
00:11:34,240 --> 00:11:37,000
If des also left the farm
that night, where did he go?
260
00:11:37,120 --> 00:11:39,060
How are you going to find
something with his scent on?
261
00:11:39,080 --> 00:11:41,440
All his stuff was in the
caravan, presumably, burnt.
262
00:11:41,560 --> 00:11:44,560
Don't know. I'll talk to the csm,
get the search team on to it.
263
00:11:44,680 --> 00:11:46,720
Listen, both of you
are being looked at.
264
00:11:46,840 --> 00:11:48,480
Rachel for failing
to risk-assess
265
00:11:48,600 --> 00:11:51,160
the pritchard farm,
you for this crash.
266
00:11:51,280 --> 00:11:53,080
I don't want you anywhere
near Evie pritchard,
267
00:11:53,200 --> 00:11:54,280
Janet, for obvious reasons,
268
00:11:54,400 --> 00:11:55,960
or anywhere near
the evidence chain,
269
00:11:56,080 --> 00:11:57,720
so I'm putting you to
work on background.
270
00:11:57,840 --> 00:11:58,840
Okay.
271
00:11:58,920 --> 00:12:00,040
Slavery, forced labour.
272
00:12:00,160 --> 00:12:01,560
Get clever about
all of that so that
273
00:12:01,680 --> 00:12:03,000
you can produce
a briefing paper,
274
00:12:03,120 --> 00:12:04,720
keep on at social
services to get ids
275
00:12:04,840 --> 00:12:06,600
for these men, timings, the lot.
276
00:12:06,720 --> 00:12:08,080
Work with Chris. Fine.
277
00:12:08,200 --> 00:12:10,440
I'm happy for you to
continue to work with Evie.
278
00:12:10,560 --> 00:12:11,920
Er, we need to go.
279
00:12:13,400 --> 00:12:15,460
How long are these
investigations into us going to take?
280
00:12:15,480 --> 00:12:16,980
Months. This is what I wanted
to say to you, both of you,
281
00:12:17,000 --> 00:12:19,720
don't dwell on it. Just
get on with the work.
282
00:12:22,600 --> 00:12:24,360
How are you doing today?
283
00:12:24,480 --> 00:12:28,000
Er, I am trying to
decide to be okay. You?
284
00:12:28,120 --> 00:12:29,840
Fine. Good.
285
00:12:29,960 --> 00:12:32,200
Police college came up
trumps, contact details
286
00:12:32,320 --> 00:12:35,760
for three independent experts
on slavery and forced labour
287
00:12:35,880 --> 00:12:38,000
and a phone number
for the national expert,
288
00:12:38,120 --> 00:12:39,400
don't know how he got the prize.
289
00:12:39,480 --> 00:12:41,200
Ask him. [Mobile ringing]
290
00:12:44,200 --> 00:12:45,520
Rach, how'd you get on?
291
00:12:45,640 --> 00:12:47,080
Magistrate's bailed her.
292
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
What?
293
00:12:49,320 --> 00:12:50,760
Solicitor says she's
got no previous.
294
00:12:51,200 --> 00:12:52,560
She's got surety.
Cousin's going to
295
00:12:52,920 --> 00:12:54,440
have her to stay.
He's putting up bail.
296
00:12:54,960 --> 00:12:56,800
Yeah, they said that she
needed time to grieve.
297
00:12:57,000 --> 00:12:58,180
No justification for
keeping her in custody.
298
00:12:58,200 --> 00:12:59,760
She's not a threat
to the community...
299
00:12:59,880 --> 00:13:01,020
at 6:00 P.M. check
that she's been
300
00:13:01,040 --> 00:13:02,340
in and done it.
If she hasn't I...
301
00:13:02,360 --> 00:13:04,200
[Evie yelling] I
want her arrested.
302
00:13:04,320 --> 00:13:07,040
No respect! You
think that you can lie...
303
00:13:07,160 --> 00:13:09,040
[Both shouting indistinctly]
304
00:13:09,160 --> 00:13:10,440
Calm down!
305
00:13:10,560 --> 00:13:12,120
Get your hands off my officer!
306
00:13:12,240 --> 00:13:13,880
What's going on?
Gill: Understood?
307
00:13:25,680 --> 00:13:27,600
Gill: Total pain in the neck.
308
00:13:27,720 --> 00:13:30,480
Anyway, Mitch is going to be
watching Evie pritchard like a hawk
309
00:13:30,600 --> 00:13:32,880
to make sure she complies
with these reporting restrictions
310
00:13:32,920 --> 00:13:34,480
and doesn't do a bunk.
311
00:13:34,600 --> 00:13:36,640
Update on the
search at the farm.
312
00:13:36,760 --> 00:13:38,680
It's a five-acre plot,
it's a massive task.
313
00:13:38,800 --> 00:13:40,920
Concentrating for
now on the house,
314
00:13:41,040 --> 00:13:43,720
the shed and this
burnt-up caravan. Lee.
315
00:13:43,840 --> 00:13:47,560
We were hoping for evidence to
put Mike and des at the caravan.
316
00:13:47,680 --> 00:13:50,640
Nothing. It's ash, basically.
317
00:13:50,760 --> 00:13:53,440
They're saying we can rule out
a body having been burnt in there
318
00:13:53,560 --> 00:13:55,280
because they'd have found teeth.
319
00:13:55,400 --> 00:13:56,960
There's a heap of
wellies in the shed
320
00:13:57,080 --> 00:13:59,080
and it looks like a
pair could be des's.
321
00:13:59,200 --> 00:14:00,640
There's a "d"
scratched on, so we've
322
00:14:00,760 --> 00:14:02,360
given that to the sniffer dogs.
323
00:14:02,480 --> 00:14:04,340
Well, if they can't get a
scent off a welly, sack 'em.
324
00:14:04,360 --> 00:14:06,840
Yeah, if it's des's, and given
that we're nowhere close
325
00:14:06,960 --> 00:14:10,080
to even knowing who des
is, I'm not laughing. Carry on.
326
00:14:10,200 --> 00:14:12,160
In the kitchen... [Door opening]
327
00:14:12,280 --> 00:14:13,560
Is that the baseball
bat results?
328
00:14:13,640 --> 00:14:15,120
Yeah.
329
00:14:15,240 --> 00:14:17,400
The blood and tissue found
on it is Mike greenholme's.
330
00:14:17,520 --> 00:14:19,000
It looks like it is
our murder weapon.
331
00:14:19,040 --> 00:14:20,360
Brilliant.
332
00:14:20,480 --> 00:14:22,380
There's two sets of
prints on it in Mike's blood.
333
00:14:22,400 --> 00:14:24,000
Cal pritchard's and another.
334
00:14:24,120 --> 00:14:26,720
We checked the second
set of prints on the system.
335
00:14:26,840 --> 00:14:28,520
Desmond maclean. Des.
336
00:14:28,640 --> 00:14:30,040
Gill: Well, possibly.
337
00:14:30,160 --> 00:14:32,080
Desmond maclean,
29 years of age.
338
00:14:32,200 --> 00:14:34,040
Oldham lad. Plenty of previous.
339
00:14:34,160 --> 00:14:36,280
Gbh. He glassed
someone in a club,
340
00:14:36,400 --> 00:14:37,660
so he's not going
to be shy about
341
00:14:37,680 --> 00:14:39,120
braining someone
with a baseball bat.
342
00:14:39,200 --> 00:14:42,720
Anyway, the
pattern's interesting.
343
00:14:42,840 --> 00:14:46,000
Cal's prints are gripping
the handle of the bat like that,
344
00:14:46,120 --> 00:14:48,560
des's are gripping the
body of the bat like that.
345
00:14:48,680 --> 00:14:52,200
Either grip could do it. You
could swing to someone's head
346
00:14:52,320 --> 00:14:54,120
or you could ram it.
347
00:14:54,240 --> 00:14:56,480
He'd have a better
grip holding it Cal's way.
348
00:14:56,600 --> 00:14:58,640
Can we find out where
Desmond maclean's been?
349
00:14:58,760 --> 00:15:00,480
When he was last
released from prison?
350
00:15:00,600 --> 00:15:02,760
Where was he before he
turned up at the pritchard's?
351
00:15:02,880 --> 00:15:04,240
Has he gone back there? Yeah.
352
00:15:04,360 --> 00:15:06,200
Boss, the search
team found a notebook
353
00:15:06,320 --> 00:15:09,320
at the back of a
kitchen drawer, a ledger.
354
00:15:09,440 --> 00:15:11,120
Evie scribbled down
when the men buy
355
00:15:11,240 --> 00:15:13,040
things from her and
what they owe her.
356
00:15:13,160 --> 00:15:14,360
That's gold dust!
357
00:15:14,480 --> 00:15:16,720
Yeah, it might tell us
when des joined them.
358
00:15:16,840 --> 00:15:18,040
We know from Sandy...
359
00:15:18,160 --> 00:15:20,160
No, even without
that it's gold dust.
360
00:15:20,280 --> 00:15:23,200
"One of the key
indicators of forced labour
361
00:15:23,320 --> 00:15:26,560
"is the worker being dependent
on one person for all of his needs."
362
00:15:26,680 --> 00:15:29,640
Work, home, food,
clothing, alcohol, whatever.
363
00:15:29,760 --> 00:15:32,240
We've had Sandy
say it, this proves it.
364
00:15:32,360 --> 00:15:34,800
It might even prove
wage manipulation.
365
00:15:34,920 --> 00:15:37,520
There's the underwork scam.
You recruit too many workers
366
00:15:37,640 --> 00:15:39,120
and give them just enough work
367
00:15:39,240 --> 00:15:40,780
to meet their debts
to you, but no more.
368
00:15:40,800 --> 00:15:42,760
The two other men
who were in the shed
369
00:15:42,880 --> 00:15:45,160
have started to open
up to social services.
370
00:15:45,280 --> 00:15:48,320
They are called ferkan
and Zane, as Sandy said.
371
00:15:48,440 --> 00:15:52,120
Er, ferkan badini
and Zane dasti.
372
00:15:52,240 --> 00:15:53,440
Did either of them hear a gun?
373
00:15:53,480 --> 00:15:54,760
Mmm.
374
00:15:54,880 --> 00:15:56,600
We need to be
talking to them now.
375
00:15:56,720 --> 00:15:59,360
Let's inform all three
slaves that Cal is dead,
376
00:15:59,480 --> 00:16:01,440
that Mike is dead.
See what that does.
377
00:16:01,560 --> 00:16:03,320
Chris and Janet to
look over this ledger.
378
00:16:03,440 --> 00:16:05,040
If it's as incriminating
as it sounds,
379
00:16:05,160 --> 00:16:06,600
I want to re-arrest
Evie pritchard
380
00:16:06,720 --> 00:16:09,160
on suspicion of forced labour
today, see what she says.
381
00:16:09,280 --> 00:16:10,280
Today?
382
00:16:10,360 --> 00:16:11,840
Today. I want to
keep pressure on her.
383
00:16:31,160 --> 00:16:32,800
Is that a no? It is a no.
384
00:16:32,920 --> 00:16:34,200
Why? We're colleagues.
385
00:16:34,320 --> 00:16:35,760
We're colleagues
who have dinner.
386
00:16:35,880 --> 00:16:36,880
You're on the rebound.
387
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Still need to eat.
388
00:16:38,080 --> 00:16:39,400
You're being disingenuous.
389
00:16:40,840 --> 00:16:42,740
Dinner is not just dinner,
you know that as well as I do.
390
00:16:42,760 --> 00:16:44,180
Anyway, your timing
is off. Seriously off.
391
00:16:44,200 --> 00:16:45,440
Okay.
392
00:16:48,160 --> 00:16:50,440
I need to show you something.
393
00:16:51,840 --> 00:16:52,960
Sure.
394
00:16:56,880 --> 00:16:59,640
Of course it's mine. I wrote it.
395
00:17:03,240 --> 00:17:04,840
It's got the names
of five men in there,
396
00:17:04,960 --> 00:17:07,240
Mike, ferkan, Zane, Sandy, des.
397
00:17:07,360 --> 00:17:08,800
I can read, you know.
398
00:17:08,920 --> 00:17:10,500
That's five men that
you've kept at your farm
399
00:17:10,520 --> 00:17:11,800
working for next to no money.
400
00:17:11,920 --> 00:17:13,840
I looked after them.
401
00:17:13,960 --> 00:17:15,440
Now, they weren't free to leave.
402
00:17:15,560 --> 00:17:17,520
Of course they were!
403
00:17:17,640 --> 00:17:19,160
Three of them were
locked in a shed.
404
00:17:19,280 --> 00:17:20,960
They were living
on the streets before.
405
00:17:21,080 --> 00:17:22,580
Mr ferkan told us
that you picked him up
406
00:17:22,600 --> 00:17:24,040
at a soup kitchen
eight years ago.
407
00:17:24,160 --> 00:17:25,680
That's right, gave him a job.
408
00:17:27,800 --> 00:17:29,200
That's trafficking.
409
00:17:31,280 --> 00:17:32,960
He got in the car.
410
00:17:33,080 --> 00:17:34,240
It's still trafficking
411
00:17:35,520 --> 00:17:36,980
because you gained his
consent through deception.
412
00:17:37,000 --> 00:17:38,680
You told me that he'd be earning
413
00:17:38,800 --> 00:17:40,760
300 pound a week
and living in a flat.
414
00:17:40,880 --> 00:17:42,560
He got paid.
415
00:17:42,680 --> 00:17:45,640
He told us he worked up to 50
hours a week for up to 30 pounds,
416
00:17:45,760 --> 00:17:49,000
from which you deducted everything
that he supposedly owed you.
417
00:17:49,120 --> 00:17:50,400
He did owe me, they all owed me.
418
00:17:50,440 --> 00:17:52,040
I kept them in
alcohol and tobacco.
419
00:17:52,160 --> 00:17:53,220
They were housed,
clothed, fed...
420
00:17:53,240 --> 00:17:55,600
They had to shit in a bucket.
421
00:17:55,720 --> 00:17:58,840
What do you do when you see a
homeless person on the street, hmm?
422
00:17:58,960 --> 00:18:01,680
Walk by? I've
done nothing wrong.
423
00:18:01,800 --> 00:18:03,020
You've admitted, now that we've
424
00:18:03,040 --> 00:18:04,340
put this notebook
in front of you,
425
00:18:04,360 --> 00:18:06,440
that you do know who
Mike greenholme is.
426
00:18:07,600 --> 00:18:09,200
Mrs pritchard, we're conducting
427
00:18:09,320 --> 00:18:11,520
a murder inquiry
into Mike's death
428
00:18:11,640 --> 00:18:15,640
and we have proof that he
received his fatal injury at your farm.
429
00:18:15,760 --> 00:18:17,480
Is there anything
you'd like to say?
430
00:18:17,600 --> 00:18:19,440
I haven't got a clue
what you're talking about.
431
00:18:19,560 --> 00:18:21,880
Do you have any idea where
des might be, mrs pritchard?
432
00:18:22,000 --> 00:18:23,400
No.
433
00:18:23,520 --> 00:18:26,040
Well, we know he was at
your farm two days ago, Friday,
434
00:18:26,160 --> 00:18:30,000
because you sold him six
cigarettes and wrote it down there.
435
00:18:32,160 --> 00:18:33,680
Do you or your
husband own a gun?
436
00:18:33,800 --> 00:18:35,000
No.
437
00:18:35,840 --> 00:18:36,840
Okay.
438
00:18:44,880 --> 00:18:46,800
We've got a problem.
439
00:18:46,920 --> 00:18:48,760
What? Not here.
440
00:18:55,320 --> 00:18:57,400
My name's Evie pritchard,
441
00:18:57,520 --> 00:18:58,700
and the way I've been treated by
442
00:18:58,720 --> 00:18:59,980
the Manchester
metropolitan police
443
00:19:00,000 --> 00:19:02,160
is absolutely disgusting.
444
00:19:02,280 --> 00:19:06,200
I've been intimidated, I've
been treated with contempt,
445
00:19:06,320 --> 00:19:08,760
I've got no criminal record
and I've done nothing wrong
446
00:19:08,880 --> 00:19:11,720
and they locked
me up, arrested me,
447
00:19:11,840 --> 00:19:15,760
on the day, on the day they
killed my husband in a car chase.
448
00:19:15,880 --> 00:19:20,000
One of them did that, the other
one locked me in a police Van.
449
00:19:20,120 --> 00:19:24,200
And the woman in charge,
the senior investigating officer,
450
00:19:24,320 --> 00:19:26,760
stinks of booze!
451
00:19:26,880 --> 00:19:27,940
[Evie continues indistinctly]
452
00:19:27,960 --> 00:19:29,440
Did she stink of booze?
453
00:19:30,760 --> 00:19:33,160
I didn't notice.
Has she seen this?
454
00:19:34,280 --> 00:19:35,440
Not yet.
455
00:19:44,560 --> 00:19:47,880
The sniffer dog trail drew a
blank. Des never left the farm.
456
00:19:48,000 --> 00:19:51,080
He's not alive, we would have
found him, so where's that body?
457
00:19:51,200 --> 00:19:53,640
You'd stick it somewhere nasty
people wouldn't want to look.
458
00:19:53,760 --> 00:19:55,600
I don't want to let
Evie pritchard go.
459
00:19:55,720 --> 00:19:59,080
Keep her talking after the
meal break. Let's ask her...
460
00:19:59,880 --> 00:20:01,000
What's wrong?
461
00:20:07,600 --> 00:20:10,000
Evie: The senior
investigating officer,
462
00:20:10,120 --> 00:20:12,160
stinks of booze! These...
463
00:20:12,280 --> 00:20:15,280
[Mobile beeps]
When's she done that?
464
00:20:15,400 --> 00:20:17,260
This morning, after the
magistrate. Who's seen it?
465
00:20:17,280 --> 00:20:19,000
A few people. Has
everyone out there seen it?
466
00:20:19,120 --> 00:20:20,320
Like I said, a few people.
467
00:20:20,440 --> 00:20:21,800
I want the ground
to swallow me up.
468
00:20:21,920 --> 00:20:23,560
Look, it's an
over-the-top rant...
469
00:20:23,680 --> 00:20:25,000
From a raging madwoman.
470
00:20:25,120 --> 00:20:27,400
You were involved in a
crash that killed her husband.
471
00:20:27,520 --> 00:20:29,280
Not like she's telling
it, but you were.
472
00:20:29,400 --> 00:20:31,480
Rachel did send her
in a Van to the hospital,
473
00:20:31,600 --> 00:20:33,440
for good reason, but she did.
474
00:20:33,560 --> 00:20:35,820
So why would anyone think
what Evie pritchard says about me
475
00:20:35,840 --> 00:20:37,520
is the only lie in the bunch?
476
00:20:37,640 --> 00:20:39,400
Well, is it?
477
00:20:42,760 --> 00:20:45,360
I asked the court which
magistrate was on.
478
00:20:45,480 --> 00:20:47,200
He said Remington.
479
00:20:47,320 --> 00:20:48,920
I thought if Remington
had bailed Evie...
480
00:20:48,960 --> 00:20:50,400
He bails everyone. I felt...
481
00:20:51,560 --> 00:20:54,760
Nervous. I took
myself off to the loo.
482
00:20:56,080 --> 00:20:58,000
I had a drink. Stupid!
483
00:20:59,560 --> 00:21:00,840
Stupid!
484
00:21:03,000 --> 00:21:04,760
What if she makes
a formal complaint?
485
00:21:06,040 --> 00:21:07,560
She won't.
486
00:21:07,680 --> 00:21:09,600
She will. She'll want the drama.
487
00:21:09,720 --> 00:21:12,160
She'll want to punish. Evie
knows she won't walk free.
488
00:21:12,280 --> 00:21:14,520
Mmm. She'll do maximum
damage as she goes down.
489
00:21:14,640 --> 00:21:16,240
Yeah.
490
00:21:17,960 --> 00:21:20,180
She's grieving, but I met her
before Cal died, and she was screwy.
491
00:21:20,200 --> 00:21:22,320
She's a manipulator.
She needs to dominate.
492
00:21:22,440 --> 00:21:24,000
That's why she got
such a kick out of
493
00:21:24,120 --> 00:21:26,000
lording over that
band of misfits.
494
00:21:26,120 --> 00:21:29,400
No, they did it for the
money. Cal was mean as sin.
495
00:21:29,520 --> 00:21:31,440
He started with cattle
then switched to chickens,
496
00:21:31,520 --> 00:21:33,560
but it wouldn't pay to
get his sheds improved.
497
00:21:33,680 --> 00:21:36,280
Two years ago, he
didn't keep battery hens
498
00:21:36,400 --> 00:21:37,880
in bigger cages,
he got shut down.
499
00:21:38,000 --> 00:21:39,360
They got shut down,
and that's when
500
00:21:39,400 --> 00:21:41,000
they started sending the men out
501
00:21:41,120 --> 00:21:44,600
to clear rubbish, felling trees.
Just making money any old way.
502
00:21:44,720 --> 00:21:47,160
Why did no one think something
was wrong and report it?
503
00:21:47,280 --> 00:21:49,240
Because they're tied
too. You want a job
504
00:21:49,360 --> 00:21:51,120
done cheap, no
questions asked...
505
00:21:51,240 --> 00:21:53,080
God, people are
despicable, Janet.
506
00:21:53,200 --> 00:21:55,120
You're not quite
getting the hang of this.
507
00:21:55,240 --> 00:21:56,840
No, I am.
508
00:21:56,960 --> 00:21:59,760
The pritchards recruited men
who'd fallen through the cracks,
509
00:21:59,880 --> 00:22:02,280
who wouldn't run away because
they had nowhere to go to.
510
00:22:02,400 --> 00:22:03,900
They couldn't go back
to where they were from,
511
00:22:03,920 --> 00:22:05,760
because it had
already gone wrong.
512
00:22:07,280 --> 00:22:10,680
Listen, I've got a bit of
a situation with Chris.
513
00:22:11,680 --> 00:22:13,440
Go on.
514
00:22:13,560 --> 00:22:15,960
He left a flapjack on
my desk this morning.
515
00:22:17,000 --> 00:22:18,080
Right?
516
00:22:18,200 --> 00:22:20,200
And, erm, I haven't
said anything.
517
00:22:20,760 --> 00:22:21,760
Why?
518
00:22:21,880 --> 00:22:23,880
I feel a bit...
519
00:22:24,000 --> 00:22:26,280
I don't know. I feel
a bit embarrassed.
520
00:22:26,400 --> 00:22:27,760
Are you sure it was from him?
521
00:22:29,240 --> 00:22:29,960
Who else in that office would
know how to make a flapjack?
522
00:22:30,080 --> 00:22:31,600
It was very nice, actually.
523
00:22:31,720 --> 00:22:33,440
So you've said nothing? Mmm.
524
00:22:34,400 --> 00:22:35,800
Neither has he.
525
00:22:35,920 --> 00:22:37,920
Well, you've really thrown
me off here, now, Janet.
526
00:22:37,960 --> 00:22:41,480
I mean, if a man put a flapjack
on my desk, I'd run a mile.
527
00:22:41,600 --> 00:22:45,880
Obviously, you're meant
to be the well-adjusted one.
528
00:22:46,000 --> 00:22:49,480
Thing is, I was going to say
something, but then he asked me out.
529
00:22:50,880 --> 00:22:51,880
Out out?
530
00:22:52,000 --> 00:22:53,200
Yeah, and I just thought...
531
00:22:53,320 --> 00:22:55,000
[Footsteps approaching]
532
00:22:55,120 --> 00:22:57,160
Is there anything in the
cupboard for indigestion?
533
00:22:57,280 --> 00:22:59,080
Let's have a look.
534
00:22:59,200 --> 00:23:02,720
I was ever so sorry to hear
about your mum, Rachel. So sad.
535
00:23:02,840 --> 00:23:04,080
Oh, thanks.
536
00:23:04,200 --> 00:23:05,960
Really sad.
537
00:23:06,080 --> 00:23:07,840
Well, I don't feel
anything, really.
538
00:23:07,960 --> 00:23:10,000
Ah, perhaps it's just delayed.
539
00:23:10,120 --> 00:23:12,760
No, the thing is,
Dorothy, I didn't like her.
540
00:23:12,880 --> 00:23:15,040
In your own way you did.
541
00:23:15,160 --> 00:23:18,320
You will have deep
down. You will.
542
00:23:20,000 --> 00:23:21,760
Here, mum, try these...
543
00:23:23,080 --> 00:23:24,440
Both good.
544
00:23:30,920 --> 00:23:33,720
Janet? Is Gill in?
545
00:23:33,840 --> 00:23:35,160
I don't think she is in, no.
546
00:23:35,280 --> 00:23:36,980
I take it you've seen
Evie pritchard's rant?
547
00:23:37,000 --> 00:23:38,360
Yes. Yes. Has Gill seen it?
548
00:23:38,480 --> 00:23:41,000
Mmm. She's not
answering her phone.
549
00:23:41,120 --> 00:23:43,200
If a drinking
allegation against Gill
550
00:23:43,320 --> 00:23:46,080
turns up in the shape of a
formal complaint from that woman,
551
00:23:46,200 --> 00:23:47,880
I'll be compelled
to complain about
552
00:23:48,000 --> 00:23:49,660
the concerns you
expressed to me last week.
553
00:23:49,680 --> 00:23:50,760
Okay? Okay.
554
00:23:50,880 --> 00:23:52,100
We bloody well should have done
555
00:23:52,120 --> 00:23:54,280
something about it
at the time. Okay?
556
00:23:54,400 --> 00:23:55,840
Is this investigation
falling apart
557
00:23:55,960 --> 00:23:57,180
or does it just feel like it is?
558
00:23:57,200 --> 00:23:58,680
I don't think it is
falling apart, no.
559
00:23:58,720 --> 00:24:00,080
Hmm.
560
00:24:00,200 --> 00:24:01,960
Tell Gill to ring me
as soon as she can.
561
00:24:02,080 --> 00:24:03,240
Will do.
562
00:24:04,960 --> 00:24:07,600
Gill's phoned in
sick. Food poisoning.
563
00:24:07,720 --> 00:24:09,800
Have you ever known
her to take a day off sick?
564
00:24:09,920 --> 00:24:11,600
Rachel: No. No.
565
00:24:13,400 --> 00:24:15,460
So I didn't share that fact with
dodson when she came prowling around
566
00:24:15,480 --> 00:24:16,780
saying that she thinks the
investigation is falling apart.
567
00:24:16,800 --> 00:24:19,160
She's seen Evie's
rant, everyone has.
568
00:24:19,280 --> 00:24:21,240
The gossip machine's
gone into overdrive.
569
00:24:21,360 --> 00:24:25,000
I'll try and talk to Gill.
I'll be in in five minutes.
570
00:24:25,120 --> 00:24:26,600
Okay. Bye.
571
00:24:40,680 --> 00:24:42,160
[Sighs]
572
00:25:16,440 --> 00:25:19,200
How are ya, love?
How are you getting on?
573
00:25:20,800 --> 00:25:21,880
Nearly done.
574
00:25:24,360 --> 00:25:26,480
Found anything
nice for yourself?
575
00:25:26,600 --> 00:25:28,320
Wasn't expecting to.
576
00:25:29,040 --> 00:25:30,720
She was my sunshine.
577
00:25:33,240 --> 00:25:34,680
Right.
578
00:25:34,800 --> 00:25:37,280
Would you mind if I asked
you a favour, sweetheart?
579
00:25:37,400 --> 00:25:39,240
I'm not giving you money.
580
00:25:39,360 --> 00:25:43,000
It's only fair. I
looked after her.
581
00:25:43,120 --> 00:25:44,920
And she wasn't easy.
582
00:25:45,040 --> 00:25:47,600
I looked after your mummy
so you wouldn't have to.
583
00:25:47,720 --> 00:25:49,160
No, what you did
was you got her to
584
00:25:49,280 --> 00:25:52,240
the lowest point she'd
ever got in her life.
585
00:25:52,360 --> 00:25:55,240
She shouldn't have ended
up like this. She could sing.
586
00:25:55,360 --> 00:25:57,480
She could have sung.
587
00:25:57,600 --> 00:25:59,480
What have you ever done, hmm?
588
00:25:59,600 --> 00:26:01,400
Inherited a house
and drank in it.
589
00:26:01,520 --> 00:26:02,840
So you can forget money,
590
00:26:02,960 --> 00:26:04,840
'cause I wouldn't give
you the shit off my shoe.
591
00:26:12,240 --> 00:26:14,600
That's for everyone
you've ever put in hospital.
592
00:26:15,600 --> 00:26:17,000
[Cries out]
593
00:26:17,120 --> 00:26:18,240
Scumbag!
594
00:26:26,200 --> 00:26:27,600
[Sighs]
595
00:26:31,760 --> 00:26:34,080
Don't you dare show
your face at the funeral.
596
00:26:47,520 --> 00:26:49,760
I feel different, I feel freed.
597
00:26:49,880 --> 00:26:51,040
Did you break any bones?
598
00:26:51,160 --> 00:26:52,400
I don't know, possibly.
599
00:26:52,520 --> 00:26:54,260
Well, you can take the
Rachel out of the Bailey,
600
00:26:54,280 --> 00:26:56,760
but you can't take the
Bailey out of the Rachel.
601
00:27:10,120 --> 00:27:14,320
Who's seen Evie pritchard's
little film? I'm assuming everyone.
602
00:27:14,440 --> 00:27:16,760
Well, some of you
are probably going,
603
00:27:16,880 --> 00:27:18,720
"I had no idea the boss
had a drink problem,"
604
00:27:18,840 --> 00:27:20,280
and some of you
are probably going,
605
00:27:20,400 --> 00:27:22,840
"do you know, I did
spot some tell-tale signs,
606
00:27:22,960 --> 00:27:24,760
"actually, in hindsight."
607
00:27:24,880 --> 00:27:27,400
Just forget that.
608
00:27:27,520 --> 00:27:30,080
The reason that we all
wanted to work on this syndicate
609
00:27:30,200 --> 00:27:33,080
is because of Gill's reputation.
610
00:27:33,200 --> 00:27:35,520
You don't get a reputation
like that for nothing.
611
00:27:35,640 --> 00:27:37,200
It's slogged for.
612
00:27:37,320 --> 00:27:39,080
It's 30 years of
being good at the job,
613
00:27:39,200 --> 00:27:40,680
so it's up to us to
protect it because
614
00:27:40,800 --> 00:27:42,480
we're the people that know her.
615
00:27:44,280 --> 00:27:47,600
So, if anybody asks you about dci
Murray stinking of booze, don't play.
616
00:27:47,720 --> 00:27:50,840
Just say, "no, it's
rubbish," and shut it down.
617
00:27:50,960 --> 00:27:53,400
Do we know who's going to
replace Gill when her 30 days are up?
618
00:27:53,440 --> 00:27:54,440
No.
619
00:27:54,520 --> 00:27:55,940
There's a rumour
that a few candidates
620
00:27:55,960 --> 00:27:57,800
from cheshire
have applied, but...
621
00:27:57,920 --> 00:27:59,680
So has she got food
poisoning, then, or what?
622
00:27:59,760 --> 00:28:03,520
If that's what she says, Pete,
then that's what she's got. Right.
623
00:28:03,640 --> 00:28:05,280
Evie pritchard
remains in custody.
624
00:28:05,400 --> 00:28:07,680
We've got until 3:00
P.M. on the pace clock.
625
00:28:07,800 --> 00:28:09,680
We've got very little
solid evidence against her
626
00:28:09,760 --> 00:28:11,400
and she's given nothing away.
627
00:28:11,520 --> 00:28:13,920
Got the CSI scouring the pritchard
farm for the concealed body
628
00:28:13,960 --> 00:28:16,320
of Desmond maclean.
I think that body
629
00:28:16,440 --> 00:28:19,280
is potentially our key to Evie.
630
00:28:19,400 --> 00:28:21,080
Desmond maclean,
des, was released
631
00:28:21,200 --> 00:28:22,440
from strangeways in November...
632
00:28:22,560 --> 00:28:24,040
[Mobile buzzing]
633
00:28:27,960 --> 00:28:30,120
Ds Bailey's phone,
this DC Janet Scott.
634
00:28:30,240 --> 00:28:31,280
Yeah?
635
00:28:32,440 --> 00:28:33,280
Des started showing
up at a homeless hostel
636
00:28:33,400 --> 00:28:35,440
in oldham just before Christmas.
637
00:28:35,560 --> 00:28:37,680
They never saw him
after the 5th of January.
638
00:28:37,800 --> 00:28:39,800
January the 19th
is when he crops up
639
00:28:39,920 --> 00:28:41,880
for the first time
on Evie's ledger,
640
00:28:42,000 --> 00:28:45,560
and he's in there regularly
up until last Friday.
641
00:28:45,680 --> 00:28:48,120
Evie manages to keep
him in debt, even though,
642
00:28:48,240 --> 00:28:50,480
as you can see, he buys
less and less from her.
643
00:28:50,600 --> 00:28:52,240
She always comes
up with something
644
00:28:52,360 --> 00:28:54,440
that he owes her for.
He never gets paid.
645
00:28:54,560 --> 00:28:57,440
Let's bring Sandy back in.
Chris, you speak to him with Janet.
646
00:28:57,560 --> 00:28:58,920
Okay.
647
00:29:01,200 --> 00:29:02,720
They found a body at the farm.
648
00:29:12,560 --> 00:29:15,800
They've now got the body out
of the septic tank, just seen it.
649
00:29:15,920 --> 00:29:18,600
It's a man, can't
really see much else.
650
00:29:21,320 --> 00:29:23,520
Boss, can you ring me?
651
00:29:23,640 --> 00:29:25,240
I need you.
652
00:29:29,760 --> 00:29:31,960
The last time you
came in you said des
653
00:29:32,080 --> 00:29:34,280
was a squeaky wheel,
do you remember?
654
00:29:35,760 --> 00:29:38,120
Nothing's ever
good enough for him.
655
00:29:38,240 --> 00:29:39,720
I don't think things
were good enough.
656
00:29:39,800 --> 00:29:41,680
I think that you were
all treated very badly.
657
00:29:41,800 --> 00:29:44,880
I think the way that you
were treated is against the law.
658
00:29:45,000 --> 00:29:46,680
If somebody works
for you, you have
659
00:29:46,800 --> 00:29:48,840
to pay them properly
with a contract.
660
00:29:48,960 --> 00:29:50,560
Evie looks after us!
661
00:29:50,680 --> 00:29:52,320
Did you ever go
to the dentist in all
662
00:29:52,440 --> 00:29:55,160
the time that you lived at
the pritchards? Or a doctor?
663
00:29:55,280 --> 00:29:56,960
Evie sorted it.
664
00:29:57,080 --> 00:30:00,120
Well, Evie had to, because if
she had taken you to a doctor,
665
00:30:00,240 --> 00:30:02,220
the doctor would have said,
"where does Sandy live?",
666
00:30:02,240 --> 00:30:05,080
and she couldn't tell anyone
that because you weren't living
667
00:30:05,200 --> 00:30:07,160
and working for
her and Cal legally.
668
00:30:07,280 --> 00:30:08,880
She keeps me out of trouble.
669
00:30:09,000 --> 00:30:11,120
She was keeping
herself out of trouble.
670
00:30:12,760 --> 00:30:14,520
Is Evie in trouble now?
671
00:30:17,000 --> 00:30:18,400
She is.
672
00:30:24,520 --> 00:30:27,000
Evie didn't kill Mike, I did.
673
00:30:27,120 --> 00:30:29,840
That's a very serious
thing to admit to, Sandy.
674
00:30:29,960 --> 00:30:32,400
Well, well, well, I admit to it.
675
00:30:32,520 --> 00:30:34,200
Could you tell us a bit more?
676
00:30:34,320 --> 00:30:36,760
I shot Mike with
Evie's gun. Bang!
677
00:30:36,880 --> 00:30:39,720
Sandy... Mike wasn't shot.
678
00:30:43,240 --> 00:30:45,680
Buckshot, don't see
what else that could be.
679
00:30:45,800 --> 00:30:48,080
Is it possible that's just
one cartridge load of pellets?
680
00:30:48,200 --> 00:30:49,800
Yeah.
681
00:30:51,520 --> 00:30:53,420
His patterning's pretty wide, so
it can't have been at close range.
682
00:30:53,440 --> 00:30:55,040
That's the one that
did for poor old des.
683
00:30:56,880 --> 00:30:58,640
Gill doesn't get ill.
684
00:31:03,120 --> 00:31:05,600
Sandy was a bit crestfallen
that we wouldn't arrest him,
685
00:31:05,720 --> 00:31:07,480
but he did let slip
that it's Evie who
686
00:31:07,600 --> 00:31:09,880
owns and uses the
shotgun, not Cal.
687
00:31:10,000 --> 00:31:12,480
Csis are prioritising
a search for that gun.
688
00:31:12,600 --> 00:31:14,080
But we need to focus on
689
00:31:14,200 --> 00:31:15,560
exactly what
happened on the night
690
00:31:15,680 --> 00:31:17,480
of the murder. What do we know?
691
00:31:17,600 --> 00:31:19,700
Well, the fire services arrived
at the farm just after 1:00 A.M.
692
00:31:19,720 --> 00:31:21,760
The fire was burnt out
when they got there.
693
00:31:21,880 --> 00:31:23,760
The pritchards didn't
call them, a motorist did.
694
00:31:23,840 --> 00:31:25,740
The pritchards wouldn't have
wanted anyone turning up.
695
00:31:25,760 --> 00:31:28,560
No, because, presumably,
it all kicked off before that.
696
00:31:28,680 --> 00:31:30,680
I reckon it was a
big, boozy brawl.
697
00:31:30,800 --> 00:31:33,040
Fire officers said
Cal was intoxicated.
698
00:31:33,160 --> 00:31:36,000
The post-mortem on Mike greenholme
showed high levels of alcohol,
699
00:31:36,120 --> 00:31:39,080
so let's see what the pm on des
shows up when that's complete.
700
00:31:39,200 --> 00:31:40,960
What about the
post-mortem on Cal?
701
00:31:41,080 --> 00:31:42,840
As in alcohol levels? Yeah.
702
00:31:42,960 --> 00:31:45,240
High. Far too
high to drive safely.
703
00:31:46,800 --> 00:31:48,320
A baseball bat is
something you keep
704
00:31:48,440 --> 00:31:49,880
in the house to
defend yourself with.
705
00:31:49,920 --> 00:31:52,080
I reckon Cal ran out of
the house with the bat...
706
00:31:52,200 --> 00:31:53,200
Why?
707
00:31:53,280 --> 00:31:54,520
Des and Mike were fighting.
708
00:31:55,920 --> 00:31:57,180
Cal told the fire lads he
dropped a fag in the caravan,
709
00:31:57,200 --> 00:31:58,560
that's what started the fire.
710
00:31:58,680 --> 00:32:00,840
But I reckon that's possibly
what Mike and des did.
711
00:32:00,960 --> 00:32:03,600
I think it's the fire that got Cal
out of the house with his bat.
712
00:32:03,720 --> 00:32:07,000
There was a scuffle between
Cal and des with the bat,
713
00:32:07,120 --> 00:32:09,720
one of them lamps
Mike, I would say Cal.
714
00:32:09,840 --> 00:32:13,480
Mike stumbles off, someone,
Evie or Cal, shoots des.
715
00:32:13,600 --> 00:32:15,960
Mike could have shot des
before he wandered off.
716
00:32:16,080 --> 00:32:19,920
Did we take Evie's clothes when
she first came in after the crash?
717
00:32:20,040 --> 00:32:21,120
Yes.
718
00:32:26,480 --> 00:32:27,960
I need a word.
719
00:32:33,720 --> 00:32:37,000
Evie pritchard's making an
official complaint against Gill.
720
00:32:37,120 --> 00:32:38,920
Evie wants it
resolving formally,
721
00:32:39,040 --> 00:32:42,120
so Gill's off the case and
you're going to head it up.
722
00:32:43,280 --> 00:32:44,280
As sio?
723
00:32:44,400 --> 00:32:46,120
Yeah. No one else can do it.
724
00:32:47,520 --> 00:32:49,320
I know it's huge,
725
00:32:49,440 --> 00:32:51,480
which is why I
suggested treating it
726
00:32:51,600 --> 00:32:54,280
as two separate investigations.
727
00:32:54,400 --> 00:32:56,720
In hindsight, I possibly should
728
00:32:56,840 --> 00:32:59,920
have insisted, but
I didn't. Anyway.
729
00:33:00,040 --> 00:33:02,240
You're the only one
who knows it inside-out.
730
00:33:02,360 --> 00:33:04,720
I'll be the sio in name,
but you'll be running it.
731
00:33:04,840 --> 00:33:07,080
I'll be coming to the
briefings, looking at the homes,
732
00:33:07,200 --> 00:33:09,000
I won't be doing
the day-to-day stuff.
733
00:33:10,160 --> 00:33:11,280
You're capable.
734
00:33:13,480 --> 00:33:15,240
What's your take
on Evie pritchard?
735
00:33:18,120 --> 00:33:19,440
I think we should let her go.
736
00:33:19,560 --> 00:33:20,760
Why?
737
00:33:20,880 --> 00:33:24,040
She's extremely
clever. Very strong.
738
00:33:24,160 --> 00:33:25,960
Every time we slip up,
she just gets stronger.
739
00:33:26,080 --> 00:33:28,080
I mean, she thrives on it.
740
00:33:28,200 --> 00:33:29,960
We suspect that
Evie murdered des.
741
00:33:30,080 --> 00:33:31,980
Evie knows that, but she doesn't
know that we found his body.
742
00:33:32,000 --> 00:33:33,860
And if we charge her without
strong enough evidence,
743
00:33:33,880 --> 00:33:35,640
cps will say it's vindictive.
744
00:33:35,760 --> 00:33:38,400
That we've fitted her up because
we didn't want the anti-climax
745
00:33:38,520 --> 00:33:42,520
of having a dead person, Mike or
Cal, responsible for des's murder.
746
00:33:43,840 --> 00:33:45,640
What about the forced
labour side of things?
747
00:33:45,760 --> 00:33:48,320
Slow progress, but progress.
748
00:33:48,440 --> 00:33:50,520
I think we should hold out.
749
00:33:50,640 --> 00:33:52,160
She's about to retire.
750
00:33:53,920 --> 00:33:55,800
She's being investigated,
751
00:33:55,920 --> 00:33:57,680
and while she's
subject to a complaint,
752
00:33:57,800 --> 00:33:59,600
she needs to be given
permission to retire
753
00:33:59,720 --> 00:34:02,000
from the assistant
chief constable,
754
00:34:02,120 --> 00:34:05,960
and while the complaint looks
like it may be substantiated,
755
00:34:06,080 --> 00:34:07,400
they might not let her.
756
00:34:11,440 --> 00:34:14,840
It shouldn't take too long to
investigate me. It's not sub judice.
757
00:34:14,960 --> 00:34:17,520
Evie's offences aren't tied up
with her complaint against me.
758
00:34:17,640 --> 00:34:19,600
Well, they are. It's because
she committed offences
759
00:34:19,720 --> 00:34:21,660
she's doing everything
she can to divert attention.
760
00:34:21,680 --> 00:34:23,840
There's no legal correlation,
you know what I'm saying.
761
00:34:23,920 --> 00:34:26,080
If it was sub judice, the
complaint wouldn't be pursued
762
00:34:26,200 --> 00:34:28,200
until after Evie's court case.
763
00:34:28,320 --> 00:34:31,320
Why the hell did
you send her home?
764
00:34:31,440 --> 00:34:33,880
We'll get a result. We will.
765
00:34:34,640 --> 00:34:36,320
[Sighs]
766
00:34:36,440 --> 00:34:38,920
Anyway, I'm owed some leave
so I won't be coming in for a bit.
767
00:34:39,040 --> 00:34:41,920
What are you going to say,
Gill, when they question you?
768
00:34:42,040 --> 00:34:45,480
If I lie, that lie
won't go away.
769
00:34:45,600 --> 00:34:47,200
Evie will get to
court and the defence
770
00:34:47,320 --> 00:34:48,880
will ask me about
that complaint,
771
00:34:49,000 --> 00:34:50,720
had I been drinking,
and I'll lie in court.
772
00:34:50,840 --> 00:34:53,280
And every time that
question crops up, I'll lie.
773
00:34:53,400 --> 00:34:55,120
It's not just my lie.
774
00:34:55,240 --> 00:34:57,440
You know I had a drink in
the toilet at the magistrate's,
775
00:34:57,560 --> 00:34:59,360
I told you, both of you.
776
00:34:59,480 --> 00:35:01,420
Yeah, but we're not going
to breathe a word about it.
777
00:35:01,440 --> 00:35:03,520
That's three people
lying. That's you
778
00:35:03,640 --> 00:35:07,120
launching your brilliant
career as a sergeant on a lie.
779
00:35:07,240 --> 00:35:09,640
So you don't lie. Say you say...
780
00:35:09,760 --> 00:35:12,000
"Hands up, I had a
drink. I was nervous.
781
00:35:12,120 --> 00:35:15,040
"I wasn't drunk by any
stretch, but I had a drink."
782
00:35:15,160 --> 00:35:18,640
Say you tell them
you've been... off-kilter.
783
00:35:18,760 --> 00:35:20,640
What's that supposed
to mean, "off-kilter"?
784
00:35:23,600 --> 00:35:24,920
Will you swear something to me?
785
00:35:25,040 --> 00:35:26,120
Depends.
786
00:35:26,240 --> 00:35:28,240
I'm asking you as friends.
787
00:35:30,360 --> 00:35:31,600
Yeah. Yeah.
788
00:35:31,720 --> 00:35:33,040
When you're interviewed about me
789
00:35:33,160 --> 00:35:34,620
and this complaint,
which you will be,
790
00:35:34,640 --> 00:35:37,040
swear to me you'll tell
them exactly what you know.
791
00:35:37,160 --> 00:35:39,080
You lied for me.
Completely different.
792
00:35:39,200 --> 00:35:40,720
We want to help you.
793
00:35:40,840 --> 00:35:42,440
That would be helping me.
794
00:35:42,560 --> 00:35:45,560
I will not make a conspiracy,
Rachel. I'm not going out on a lie.
795
00:35:52,520 --> 00:35:54,120
I stopped smoking
overnight, remember?
796
00:35:54,240 --> 00:35:55,600
Mmm.
797
00:35:55,720 --> 00:35:57,840
So don't worry about me
ending up a lush. I won't.
798
00:35:57,960 --> 00:35:59,960
It'll stop when the job does.
799
00:36:02,720 --> 00:36:05,720
I was fine when I first came
back after Helen bartlett.
800
00:36:05,840 --> 00:36:07,720
I know you were. I
was fine for months...
801
00:36:07,840 --> 00:36:09,720
And then I couldn't
get it out of my head.
802
00:36:09,840 --> 00:36:11,600
Flashbacks. No.
803
00:36:11,720 --> 00:36:14,160
If I'd locked my car,
and I took my trolley back
804
00:36:14,280 --> 00:36:16,200
like any normal person
with a head screwed on,
805
00:36:16,320 --> 00:36:18,320
none of it would have happened.
806
00:36:18,440 --> 00:36:21,000
She wouldn't have died, I
wouldn't have nearly died,
807
00:36:21,120 --> 00:36:24,160
thousands of pounds of taxpayers'
money wouldn't have been squandered,
808
00:36:24,280 --> 00:36:27,240
and if I could make
such a basic mistake,
809
00:36:27,360 --> 00:36:29,440
how many other
mistakes could I make?
810
00:36:30,480 --> 00:36:31,560
I lost my nerve.
811
00:36:31,680 --> 00:36:33,960
Is that when you
decided to retire?
812
00:36:34,080 --> 00:36:35,520
Yeah, but I strung
it out because
813
00:36:35,640 --> 00:36:36,960
I was waiting
for the right time,
814
00:36:37,080 --> 00:36:38,920
which is cretinous because...
815
00:36:39,040 --> 00:36:41,200
There is no right time. Yeah.
816
00:36:42,200 --> 00:36:43,520
There's just now.
817
00:36:43,640 --> 00:36:45,240
Exactly.
818
00:36:45,360 --> 00:36:46,880
[Laughing]
819
00:36:49,680 --> 00:36:53,440
That really is rich, coming from
you, that little Pearl of wisdom.
820
00:36:53,560 --> 00:36:55,000
Sorry!
821
00:36:55,120 --> 00:36:56,880
What are you waiting for, Janet?
822
00:36:58,040 --> 00:36:59,040
In what way?
823
00:36:59,160 --> 00:37:00,160
Every way.
824
00:37:05,760 --> 00:37:07,560
We can get Evie
right now with this lot.
825
00:37:07,680 --> 00:37:09,200
Only partially,
and I don't think
826
00:37:09,320 --> 00:37:11,320
Rachel's in the
mood for partially.
827
00:37:11,440 --> 00:37:12,640
I do fancy you.
828
00:37:12,760 --> 00:37:14,400
Oh, okay, good.
829
00:37:14,520 --> 00:37:16,560
It is good, actually,
because the thing is,
830
00:37:16,680 --> 00:37:18,480
Chris, generally
I go for tall men.
831
00:37:18,600 --> 00:37:19,760
Well, I read it. There you go.
832
00:37:19,840 --> 00:37:21,000
Can't have it all. No.
833
00:37:21,120 --> 00:37:22,180
So is that a yes for dinner?
834
00:37:22,200 --> 00:37:23,200
It is. Okay.
835
00:37:34,600 --> 00:37:35,760
Why are we waiting?
836
00:37:35,880 --> 00:37:37,920
I don't know.
837
00:37:38,040 --> 00:37:41,480
What a shame they wouldn't let
your brother come out for the day.
838
00:37:41,600 --> 00:37:43,360
It is his fault, Dorothy.
839
00:37:43,480 --> 00:37:44,680
He assaulted a prison officer.
840
00:37:44,760 --> 00:37:45,800
Oh, dear.
841
00:37:48,480 --> 00:37:49,520
Gill coming?
842
00:37:49,640 --> 00:37:51,000
She's got a work thing.
843
00:37:54,800 --> 00:37:58,400
I see we offered you counselling
after you were abducted.
844
00:37:58,520 --> 00:38:00,200
I see you stopped
going, is that right?
845
00:38:00,320 --> 00:38:01,360
Yes.
846
00:38:01,480 --> 00:38:02,780
Can you run through
where you're up to
847
00:38:02,800 --> 00:38:04,040
in your welfare programme?
848
00:38:04,600 --> 00:38:08,120
Erm... I'm not.
849
00:38:08,240 --> 00:38:09,280
Are you going to your gp?
850
00:38:09,400 --> 00:38:10,400
No.
851
00:38:10,480 --> 00:38:12,040
How are you coping?
852
00:38:12,160 --> 00:38:13,680
I cope.
853
00:38:13,800 --> 00:38:15,060
When you stopped
going to counselling,
854
00:38:15,080 --> 00:38:16,600
were you offered an alternative?
855
00:38:16,720 --> 00:38:18,280
No.
856
00:38:18,400 --> 00:38:21,160
Well, did someone
from welfare get in touch?
857
00:38:21,920 --> 00:38:22,920
No.
858
00:38:29,000 --> 00:38:30,880
We've questioned detective
superintendent dodson
859
00:38:31,000 --> 00:38:33,240
and a few of your colleagues
to get some background.
860
00:38:33,360 --> 00:38:36,520
Drinking on duty, as you
know, is a sackable offence.
861
00:38:39,880 --> 00:38:42,480
How are ya, love? Er, the
one before us is still going off
862
00:38:42,600 --> 00:38:44,720
because the door of
the cremator got stuck.
863
00:38:44,840 --> 00:38:46,560
Dorothy: You should
get your money back.
864
00:38:46,680 --> 00:38:49,600
They're supposed to
provide a dignified ceremony.
865
00:38:49,720 --> 00:38:53,360
My mother was an attention-seeking
cockroach, so this is perfect.
866
00:38:53,480 --> 00:38:55,080
Hi, Mitch.
867
00:38:55,720 --> 00:38:57,520
[Sighs]
868
00:38:57,640 --> 00:39:01,320
So pick her up. Yes, now.
869
00:39:01,440 --> 00:39:04,320
I'm on my way back.
So is Janet. Bye.
870
00:39:06,680 --> 00:39:09,400
We can arrest Evie pritchard
for murder. Forensics are back.
871
00:39:10,360 --> 00:39:12,320
Alison, we've got to go.
872
00:39:12,440 --> 00:39:14,320
You're joking. Will you be okay?
873
00:39:14,440 --> 00:39:15,520
I'll get Dorothy home.
874
00:39:15,640 --> 00:39:16,640
Thank you.
875
00:39:16,720 --> 00:39:17,960
Sorry.
876
00:39:25,360 --> 00:39:28,640
What I'd like to focus on
today is the specific complaint
877
00:39:28,760 --> 00:39:32,040
made against you by mrs
pritchard. Now, the specific complaint
878
00:39:32,160 --> 00:39:35,120
is that when you spoke
to her at the magistrate's,
879
00:39:35,240 --> 00:39:36,400
you were drunk.
880
00:39:37,360 --> 00:39:38,800
Were you drunk?
881
00:39:40,600 --> 00:39:42,360
No, I was not drunk.
882
00:39:45,080 --> 00:39:47,320
I don't think we've
supported you enough.
883
00:39:47,440 --> 00:39:50,080
I'd like to offer
you more welfare.
884
00:39:50,200 --> 00:39:53,440
I don't want welfare. I just
want to be allowed to retire.
885
00:40:06,600 --> 00:40:08,880
What time did you go to
bed on the Friday night?
886
00:40:09,000 --> 00:40:10,120
10:00.
887
00:40:10,240 --> 00:40:12,480
And what time did
you wake up? 8:00.
888
00:40:12,600 --> 00:40:13,780
Did you wake up
during the night?
889
00:40:13,800 --> 00:40:15,280
No.
890
00:40:15,400 --> 00:40:18,000
The fire engine came to the
farm at just after 1:00 A.M.
891
00:40:18,120 --> 00:40:19,680
I slept right through it.
892
00:40:21,360 --> 00:40:23,700
But your bedroom's on the side
of the house nearest the caravan.
893
00:40:23,720 --> 00:40:25,380
Did you hear any noises from
the caravan or near the caravan?
894
00:40:25,400 --> 00:40:27,760
Can you hear noises when
you're asleep? Because I can't.
895
00:40:27,880 --> 00:40:29,680
A witness reported
hearing a gun being fired.
896
00:40:29,800 --> 00:40:31,200
Did you hear a gun?
897
00:40:31,320 --> 00:40:32,920
I heard nothing and
I saw nothing until
898
00:40:33,040 --> 00:40:35,560
I woke at 8:00 the
following morning.
899
00:40:35,680 --> 00:40:38,320
And what did you
hear and see then?
900
00:40:38,440 --> 00:40:40,200
Cal passed out on a chair.
901
00:40:40,320 --> 00:40:41,480
What time did Cal wake up?
902
00:40:41,600 --> 00:40:42,680
I don't remember.
903
00:40:42,800 --> 00:40:44,000
Well, when he did wake up,
904
00:40:44,120 --> 00:40:45,640
can you remember
what you talked about?
905
00:40:45,760 --> 00:40:49,080
We didn't. If I'd know he was
going to be dead by lunchtime
906
00:40:49,200 --> 00:40:51,000
I would've made the effort.
907
00:40:52,640 --> 00:40:54,720
Why have you gotten in on me?
908
00:40:54,840 --> 00:40:58,160
Because I'm sick at
looking at your fucking face!
909
00:40:58,280 --> 00:41:00,360
And yours!
910
00:41:00,480 --> 00:41:02,480
Challenge her.
Challenge her now.
911
00:41:04,720 --> 00:41:06,200
We found the body
of Desmond maclean
912
00:41:06,320 --> 00:41:07,600
in the septic tank at your farm.
913
00:41:07,680 --> 00:41:09,440
He was shot at a
range of about 10 metres
914
00:41:09,560 --> 00:41:11,680
with a 00-Gauge
buckshot from a shotgun.
915
00:41:11,800 --> 00:41:13,900
When we drained the septic
tank, we recovered that gun.
916
00:41:13,920 --> 00:41:16,360
Lab results come back today
and your fingerprints are on it.
917
00:41:16,480 --> 00:41:18,280
Oh, it's my gun. Yes.
918
00:41:18,400 --> 00:41:20,200
Now she's got a gun.
919
00:41:20,320 --> 00:41:22,340
Your fingerprints are on the
manhole cover to the septic tank.
920
00:41:22,360 --> 00:41:24,720
And we also found a
wheelbarrow with des's blood on it,
921
00:41:24,840 --> 00:41:27,920
presumably from when the body
was pushed to the septic tank.
922
00:41:28,040 --> 00:41:30,200
Your fingerprints are
on that wheelbarrow.
923
00:41:30,320 --> 00:41:31,800
It's my wheelbarrow.
924
00:41:31,920 --> 00:41:34,720
Your prints were in his
blood, and traces of his blood
925
00:41:34,840 --> 00:41:36,240
were found in a
spray-back pattern
926
00:41:36,360 --> 00:41:37,700
on the trousers
that we took off you
927
00:41:37,720 --> 00:41:39,240
when we first questioned you,
928
00:41:39,360 --> 00:41:41,680
presumably from when
you cleaned up his blood.
929
00:41:41,800 --> 00:41:45,000
You can't get fingerprints
off a gun that's covered in shit.
930
00:41:47,040 --> 00:41:48,760
Fingerprints are just grease.
931
00:41:48,880 --> 00:41:50,920
You rinse off whatever's
on top and there they are.
932
00:41:51,040 --> 00:41:54,400
That gun is covered in
prints and they're all yours.
933
00:41:56,920 --> 00:41:58,680
[All laughing]
934
00:42:04,440 --> 00:42:07,760
Rachel: Eve pritchard,
you are charged as follows.
935
00:42:07,880 --> 00:42:10,240
That you at rochdale, in the
county of greater Manchester,
936
00:42:10,360 --> 00:42:14,400
on the 19th of September 2014,
did murder Desmond maclean,
937
00:42:14,520 --> 00:42:16,280
contrary to common law.
938
00:42:16,400 --> 00:42:18,540
That you at rochdale, in the
county of greater Manchester,
939
00:42:18,560 --> 00:42:20,720
between the 1st of January 2007,
940
00:42:20,840 --> 00:42:23,320
and the 19th of September 2014,
941
00:42:23,440 --> 00:42:27,120
did falsely imprison Zane
dasti, contrary to common law.
942
00:42:27,240 --> 00:42:29,380
That you at rochdale, in the
county of greater Manchester,
943
00:42:29,400 --> 00:42:31,720
between the 1st of January 2003
944
00:42:31,840 --> 00:42:34,520
and the 19th of September 2014,
945
00:42:34,640 --> 00:42:38,760
did hold Sandy thewliss
in slavery or servitude,
946
00:42:38,880 --> 00:42:42,800
or you did require Sandy to
perform forced or compulsory labour,
947
00:42:42,920 --> 00:42:44,260
and the circumstances
are such that
948
00:42:44,280 --> 00:42:45,800
you knew, or ought to have known
949
00:42:45,920 --> 00:42:48,760
that Sandy was being
required to perform such labour
950
00:42:48,880 --> 00:42:53,280
contrary to section 71,
coroners and justice act 2009.
951
00:42:56,320 --> 00:42:58,520
Janet: Yes, yes, yes, yes, yes.
952
00:42:58,640 --> 00:43:04,360
I, er, first met Gill
at bruche in 1993.
953
00:43:04,480 --> 00:43:06,240
She was dressed
head to toe in leather
954
00:43:06,360 --> 00:43:07,960
and she had hair
down to her bum.
955
00:43:08,080 --> 00:43:09,080
[All exclaiming]
956
00:43:09,200 --> 00:43:10,280
I was not!
957
00:43:11,480 --> 00:43:13,000
It must have been
someone else. Anyway.
958
00:43:13,040 --> 00:43:14,360
There she was,
telling someone how
959
00:43:14,440 --> 00:43:15,760
they could do what
they were doing
960
00:43:16,320 --> 00:43:18,280
so much better if they'd
only do it just like her.
961
00:43:18,400 --> 00:43:21,160
And I thought, "ooh,
she's a bit scary".
962
00:43:21,280 --> 00:43:25,160
Twenty-two years later, and
I'm still a bit scared of Gill.
963
00:43:25,280 --> 00:43:29,440
But I've cottoned on to the
fact that that's how she likes it.
964
00:43:29,560 --> 00:43:30,880
I'm so proud of you.
965
00:43:31,000 --> 00:43:32,720
We've all been murrayed.
966
00:43:32,840 --> 00:43:34,920
We've all had our
eyebrows singed
967
00:43:35,040 --> 00:43:37,040
if we haven't managed to achieve
968
00:43:37,160 --> 00:43:40,680
her stratospherically
high standards.
969
00:43:40,800 --> 00:43:44,800
And now she's retired,
let loose on the world
970
00:43:44,920 --> 00:43:48,040
with time on her hands.
971
00:43:48,160 --> 00:43:52,080
God help any
weeds in her garden.
972
00:43:52,200 --> 00:43:56,480
God help anything young
and male in a 50-mile radius.
973
00:43:56,600 --> 00:43:58,160
Doesn't have to be young!
974
00:43:58,280 --> 00:43:59,840
Doesn't have to be male!
975
00:43:59,960 --> 00:44:01,600
All: Oh!
976
00:44:01,720 --> 00:44:04,240
That is totally unacceptable!
977
00:44:04,360 --> 00:44:08,720
Julie dodson, the stories
I could tell about you!
978
00:44:08,840 --> 00:44:10,600
[Muffled music playing]
979
00:44:15,200 --> 00:44:16,560
[Sighs]
980
00:44:16,680 --> 00:44:20,240
Oh, you look very
deep and meaningful.
981
00:44:21,840 --> 00:44:23,640
Just thinking about change.
982
00:44:23,760 --> 00:44:28,800
Mmm, yeah. Well, I applied for an
interview development role today.
983
00:44:28,920 --> 00:44:31,920
It's what I'm best at, and I'm
gonna take it as far as I can.
984
00:44:32,040 --> 00:44:33,840
Yes, superb.
985
00:44:35,680 --> 00:44:38,520
You should come back
inside. Dodson's doing shots,
986
00:44:38,640 --> 00:44:41,080
Gill's dancing, at least
I think that's what it is.
987
00:44:41,200 --> 00:44:43,560
Oh, and, erm, will
Pemberton has just turned up
988
00:44:43,680 --> 00:44:47,600
and is sort of casting about
like he's looking for somebody.
989
00:44:47,720 --> 00:44:49,320
You're joking.
990
00:44:49,440 --> 00:44:50,760
No.
991
00:44:54,840 --> 00:44:57,080
I just finished this.
992
00:44:57,200 --> 00:44:58,200
[Both laughing]
71615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.