All language subtitles for Scott.And.Bailey.S04E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:06,840 Gill: Well, that's a bit of a giveaway. 2 00:00:06,960 --> 00:00:08,660 - Are you shagging will Pemberton? - Who said that? 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,240 You just did when you didn't say no. 4 00:00:10,360 --> 00:00:11,760 - You are good. - Rachel: Chris? 5 00:00:11,880 --> 00:00:14,560 He's got that sexy, knackered look. 6 00:00:14,680 --> 00:00:16,200 I thought you were smarter than that. 7 00:00:16,320 --> 00:00:17,680 [Chuckles] "Sexy, knackered?" 8 00:00:17,800 --> 00:00:20,120 Rachel Bailey, the human heatmagazine. 9 00:00:20,240 --> 00:00:22,280 Boss. Shall I drive you home? 10 00:00:22,400 --> 00:00:25,000 Don't take me for a mug. I really don't like that. 11 00:00:56,600 --> 00:00:58,240 [Crowd talking indistinctly] 12 00:01:00,040 --> 00:01:03,000 Gill: Just to reiterate, I don't need a plus-one, I need a stand-in. 13 00:01:03,120 --> 00:01:05,360 Yeah, well, think about it. Okay, ta-ta. 14 00:01:10,880 --> 00:01:12,840 Excuse me. Thank you. 15 00:01:12,960 --> 00:01:15,040 Nice day for some sightseeing. 16 00:01:15,160 --> 00:01:16,800 Excuse me. 17 00:01:16,920 --> 00:01:19,280 We need to move this rv point and command post round the back 18 00:01:19,320 --> 00:01:21,760 so folk can change clothing away from this morbid bunch. 19 00:01:22,760 --> 00:01:24,720 - Morning. - Officer: Good morning. 20 00:01:26,760 --> 00:01:30,240 The victims are tam robbinson, the pub owner, age 59, 21 00:01:30,360 --> 00:01:33,560 and his wife, Patricia robbinson, age 55. 22 00:01:35,920 --> 00:01:37,440 [Shutter clicking] 23 00:01:44,080 --> 00:01:46,320 There's a secondary scene in the connecting flat upstairs. 24 00:01:46,440 --> 00:01:48,080 Any idea who was killed first? 25 00:01:48,200 --> 00:01:50,000 The assailant transferred the victims' blood 26 00:01:50,120 --> 00:01:52,080 up and down the stairs. 27 00:01:52,200 --> 00:01:56,120 The drip pattern suggests him first, then her. 28 00:01:56,240 --> 00:01:59,480 All the way back here. Looks like she was chased. 29 00:02:04,840 --> 00:02:07,360 I'm sick of blood. 30 00:02:07,480 --> 00:02:09,480 Both victims were shot at close range. 31 00:02:09,600 --> 00:02:12,400 Him in the left temple, exiting above the right ear. 32 00:02:12,520 --> 00:02:14,360 Her, in the face. 33 00:02:14,480 --> 00:02:15,880 If anything says 34 00:02:17,400 --> 00:02:19,100 strength of character about a person you've never met... 35 00:02:19,120 --> 00:02:20,520 Provisional ballistics suggests that 36 00:02:21,480 --> 00:02:22,620 Patricia wasn't crouched in the corner with her head buried, 37 00:02:22,640 --> 00:02:25,680 she was looking right at whoever shot her. 38 00:02:25,800 --> 00:02:27,600 Personality type of this offender, 39 00:02:27,720 --> 00:02:30,680 somewhere between organised and mad frenzy. 40 00:02:33,320 --> 00:02:35,560 No visible sign of a break-in. 41 00:02:35,680 --> 00:02:39,520 Cctv was disabled inside and outside the pub. 42 00:02:39,640 --> 00:02:41,120 The bodies were not moved, 43 00:02:42,720 --> 00:02:44,060 but the assailant has transferred some blood from his person 44 00:02:44,080 --> 00:02:45,560 up and down the stairwell. 45 00:02:45,680 --> 00:02:48,320 Everything else appears untouched apart from the safe, 46 00:02:48,440 --> 00:02:50,240 which was open and empty, 47 00:02:50,360 --> 00:02:52,580 and according to the books there should have been £ 1,200 in it. 48 00:02:52,600 --> 00:02:55,560 So, not much more than a bag of sand. 49 00:02:55,680 --> 00:02:58,520 The ballistics expert won't commit to it until he's tested it, 50 00:02:58,640 --> 00:03:01,480 but by the look of the marks, he's 98% sure 51 00:03:01,600 --> 00:03:03,200 it was a reactivated gun. 52 00:03:05,000 --> 00:03:06,400 Did nobody hear anything? 53 00:03:09,720 --> 00:03:12,480 Mrs Alice grange lives in that other flat up there. 54 00:03:12,600 --> 00:03:15,120 Says she was woken by a commotion at 4:00 A.M., 55 00:03:15,240 --> 00:03:16,960 which might or might not have been gunshots. 56 00:03:17,040 --> 00:03:19,120 She's hard of hearing, so she came to the window 57 00:03:19,240 --> 00:03:21,640 and saw a car driving out of that car park. 58 00:03:24,760 --> 00:03:27,880 Although she can't remember the make or colour of the car she saw, 59 00:03:28,000 --> 00:03:29,760 or even which direction it was travelling in, 60 00:03:29,800 --> 00:03:31,440 because she wasn't wearing her specs. 61 00:03:31,560 --> 00:03:35,440 The robbinsons' car, a blue BMW saloon, 62 00:03:35,560 --> 00:03:38,160 m-v-0-7-p-z-c, 63 00:03:38,280 --> 00:03:39,920 is, in fact, missing. 64 00:03:40,040 --> 00:03:42,040 Mrs grange also confirmed that the robbinsons 65 00:03:42,160 --> 00:03:44,600 have a 16-year-old son, Simon, 66 00:03:44,720 --> 00:03:46,360 who we thought at first had been abducted, 67 00:03:46,440 --> 00:03:48,240 but we've since located him at school. 68 00:03:48,360 --> 00:03:49,920 - Who's our flo? - Janet. 69 00:03:50,040 --> 00:03:51,800 See how he takes the death message. 70 00:03:51,920 --> 00:03:54,760 We'll also need to find two adult relatives, Rachel, preferably, 71 00:03:54,880 --> 00:03:56,600 to formally identify the bodies. 72 00:03:56,720 --> 00:03:59,000 If this is a premeditated burglary, 73 00:03:59,120 --> 00:04:01,560 the person would know that the owners lived upstairs. 74 00:04:01,680 --> 00:04:03,460 You wouldn't assume that there was no one at home 75 00:04:03,480 --> 00:04:05,480 at 4:00 in the morning on a Tuesday. 76 00:04:05,600 --> 00:04:08,160 Well, maybe it wasn't premeditated. 77 00:04:08,280 --> 00:04:10,240 Somebody broke in on the spur of the moment, 78 00:04:10,360 --> 00:04:13,200 but didn't know that the pub had a flat connected to it. 79 00:04:13,320 --> 00:04:14,640 The owner tried to stop it, 80 00:04:14,760 --> 00:04:16,760 not realising that the offender was armed, 81 00:04:16,880 --> 00:04:18,680 and was shot. 82 00:04:18,800 --> 00:04:21,140 Which is why you don't brandish a hockey stick at a thug waving a gun at you. 83 00:04:21,160 --> 00:04:22,440 If that's what happened. 84 00:04:22,560 --> 00:04:25,000 At this point, we know very little. 85 00:04:25,120 --> 00:04:27,240 I want more on the robbinsons' lifestyle. 86 00:04:27,360 --> 00:04:29,760 What happened in the last days of their lives? 87 00:04:29,880 --> 00:04:31,120 Who did they see? 88 00:04:31,240 --> 00:04:34,480 I want house-to-house, statements from pub regulars, 89 00:04:34,600 --> 00:04:36,560 suppliers, friends, family, the lot. 90 00:04:36,680 --> 00:04:38,080 I'm fast-tracking what I can, 91 00:04:38,200 --> 00:04:40,000 including the prints on the hockey stick, 92 00:04:40,120 --> 00:04:43,040 but it'll take days before we get any lead on a lot of it. 93 00:04:43,160 --> 00:04:45,120 - Who's on exhibits, rach? - Pete. 94 00:04:45,240 --> 00:04:46,920 You and me are gonna have a sit down after. 95 00:04:46,960 --> 00:04:48,760 You're gonna be a busy beaver. 96 00:04:48,880 --> 00:04:50,040 [Both chuckle] 97 00:04:50,640 --> 00:04:52,040 Okay! 98 00:04:52,160 --> 00:04:55,000 Tie criteria and alibi timings are on your briefing sheet. 99 00:04:55,120 --> 00:04:56,160 Sorry. 100 00:04:58,480 --> 00:04:59,520 Who's the girl? 101 00:04:59,640 --> 00:05:01,680 That's your job. Find out. 102 00:05:07,320 --> 00:05:09,480 Okay, so, I need to warn you, 103 00:05:09,600 --> 00:05:11,440 this is my daughter's school, 104 00:05:11,560 --> 00:05:14,960 and that is my husband's new girlfriend. 105 00:05:20,440 --> 00:05:21,640 Shall we go through? 106 00:05:23,600 --> 00:05:25,840 After you. Come on. 107 00:05:29,000 --> 00:05:32,240 Simon, can I ask you where you were last night? 108 00:05:32,360 --> 00:05:33,360 Paul's. 109 00:05:34,760 --> 00:05:36,240 Is that Paul Owen's? 110 00:05:37,240 --> 00:05:38,640 He's in sixth form, too. 111 00:05:40,760 --> 00:05:44,440 And when did you last see or speak to your parents? 112 00:05:47,560 --> 00:05:48,800 [Sniffing] 113 00:05:49,760 --> 00:05:51,200 Texted mum... 114 00:05:52,040 --> 00:05:53,360 After school. 115 00:05:56,200 --> 00:05:58,480 [Voice breaking] Asked, could I stay at Paul's? 116 00:06:01,280 --> 00:06:02,400 Okay. 117 00:06:02,520 --> 00:06:04,760 I'm trying to locate your aunt dawn. 118 00:06:05,840 --> 00:06:07,320 If we can't locate her, 119 00:06:07,440 --> 00:06:09,360 is there another family member you can stay with? 120 00:06:12,120 --> 00:06:14,080 Don't... don't worry. 121 00:06:14,200 --> 00:06:16,520 We'll find somewhere for you to stay tonight. 122 00:06:16,640 --> 00:06:18,080 [Simon sniffling] 123 00:06:19,640 --> 00:06:21,080 Simon. 124 00:06:22,960 --> 00:06:25,320 Can I ask you who this is? 125 00:06:27,400 --> 00:06:28,440 Carla. 126 00:06:30,240 --> 00:06:31,320 Half-sister. 127 00:06:32,840 --> 00:06:33,880 Didn't know her. 128 00:06:35,240 --> 00:06:36,360 She died. 129 00:06:37,840 --> 00:06:39,080 When I was, like, three. 130 00:06:40,160 --> 00:06:41,320 How old was Carla? 131 00:06:42,480 --> 00:06:43,560 Seventeen. 132 00:06:46,760 --> 00:06:48,280 Everyone's dead now. 133 00:06:49,000 --> 00:06:50,920 Hey, come on. 134 00:06:51,040 --> 00:06:52,120 [Crying softly] 135 00:06:52,240 --> 00:06:53,320 [Simon sniffling] 136 00:06:53,440 --> 00:06:54,860 Rachel: Have you found pat's sister yet? 137 00:06:54,880 --> 00:06:56,760 Er, yeah, in newcastle. She's coming up tomorrow 138 00:06:56,840 --> 00:06:58,560 - to identify the bodies. - Great. 139 00:06:58,680 --> 00:07:01,360 Gill: Okay, just spoke to the csm, and then the lab. 140 00:07:01,480 --> 00:07:02,920 Pete, two things. 141 00:07:03,040 --> 00:07:05,520 The fingerprints on the hockey stick were tam robbinson's. 142 00:07:05,640 --> 00:07:08,640 And found a piece of gum, chewing gum, green, 143 00:07:08,760 --> 00:07:11,560 stuck to the outside of the door frame of the pub's back door, 144 00:07:11,680 --> 00:07:14,760 which is the presumed exit, leads straight on to the car park. 145 00:07:14,880 --> 00:07:17,200 The gum was relatively fresh, last day or so, 146 00:07:17,320 --> 00:07:19,280 and it appears to have been pressed into the wood, 147 00:07:19,320 --> 00:07:21,140 which has just about wrecked any dental impression, 148 00:07:21,160 --> 00:07:23,120 but interestingly, there's no print on it. 149 00:07:23,240 --> 00:07:24,560 Which suggests gloves. 150 00:07:24,680 --> 00:07:27,080 Bingo! What did I say about organised? 151 00:07:27,200 --> 00:07:29,640 The lab's currently fast-tracking any DNA on it. 152 00:07:29,760 --> 00:07:31,920 Simon robbinson, erm, poor kid, 153 00:07:32,040 --> 00:07:34,160 spent last night at his friend's, Paul Owen. 154 00:07:34,280 --> 00:07:37,240 Erm, I've spoken to Paul's mother on the phone. 155 00:07:37,360 --> 00:07:39,840 Simon's gonna stay with them until his aunt arrives. 156 00:07:39,960 --> 00:07:43,320 Paul's mum said both boys were in all night, Tuesday night. 157 00:07:43,440 --> 00:07:46,600 Also, Simon told us that the girl in the photo 158 00:07:46,720 --> 00:07:48,800 is his half-sister, Carla. 159 00:07:48,920 --> 00:07:49,920 Not robbinson. 160 00:07:50,040 --> 00:07:52,960 Passed away 13 years ago, age 17. 161 00:07:53,080 --> 00:07:55,680 Why, if Carla died when she was 17, 162 00:07:55,800 --> 00:07:58,160 are there no photos of her over the age of about 12? 163 00:07:58,280 --> 00:07:59,560 Odd, or just me? 164 00:07:59,680 --> 00:08:00,680 - Odd. - Odd. 165 00:08:02,440 --> 00:08:05,560 All the hallmarks of a break-in gone wrong, but... 166 00:08:05,680 --> 00:08:08,120 Could it be a contract killing? 167 00:08:08,240 --> 00:08:10,160 Yeah, it's a line of enquiry. 168 00:08:12,960 --> 00:08:14,440 [Clattering] 169 00:08:15,680 --> 00:08:17,640 Only half a glass for me. 170 00:08:17,760 --> 00:08:19,600 I've got to be in work early. 171 00:08:19,720 --> 00:08:21,800 [Stutters] And be out early. 172 00:08:21,920 --> 00:08:24,320 Rachel: [Chuckles] Nice threads. 173 00:08:24,440 --> 00:08:26,880 Did I already say this is 7:30 for 8:00? 174 00:08:27,520 --> 00:08:29,080 Yeah. 175 00:08:35,480 --> 00:08:37,680 [Sighs] I might fall asleep in this. 176 00:08:47,400 --> 00:08:48,400 Mmm. 177 00:08:49,120 --> 00:08:50,240 Delicious, thanks. 178 00:08:50,360 --> 00:08:51,600 [Chuckles] 179 00:08:52,440 --> 00:08:55,280 So I thought we could... 180 00:08:55,400 --> 00:08:57,920 Go for a drink. You know, before... mmm. 181 00:08:58,040 --> 00:09:00,080 Depending on what time I can get away. 182 00:09:02,040 --> 00:09:03,280 It'll be over by 9:30. 183 00:09:03,400 --> 00:09:05,440 We don't even have to stay for the buffet. 184 00:09:05,560 --> 00:09:06,760 You're gonna deny me a buffet? 185 00:09:06,880 --> 00:09:08,040 [Chuckling] 186 00:09:09,680 --> 00:09:11,120 You know, Gill's getting one. 187 00:09:11,240 --> 00:09:13,080 Yeah? Long service medal? 188 00:09:13,200 --> 00:09:16,160 Commendation for bravery. Helen bartlett. 189 00:09:16,280 --> 00:09:19,640 Janet said Gill calls it "prizes before pasture." 190 00:09:19,760 --> 00:09:21,480 [Scoffs] Hardly. 191 00:09:21,600 --> 00:09:24,680 Oh. Well, apparently, she wants no fuss. 192 00:09:24,800 --> 00:09:27,120 [Sighs] She's gonna hate seeing me there. 193 00:09:28,760 --> 00:09:31,400 I might not wear the full "dress" dress, 194 00:09:31,520 --> 00:09:33,480 seeing as I'm coming straight from work. 195 00:09:34,800 --> 00:09:36,840 Honey. 196 00:09:36,960 --> 00:09:39,920 You could come in a sack, as long as it's not covering that face. 197 00:09:45,560 --> 00:09:47,360 [Whispering] She's upset. 198 00:09:47,480 --> 00:09:49,600 Nice to see you both on that sofa. 199 00:09:49,720 --> 00:09:51,120 Were you at school today, mum? 200 00:09:51,240 --> 00:09:53,560 Unfortunately, I was. 201 00:09:53,680 --> 00:09:55,200 Dorothy: I'll just check on the tea. 202 00:09:55,320 --> 00:09:56,760 Did you know Simon very well? 203 00:09:56,880 --> 00:09:58,680 He's the one whose girlfriend got so smashed 204 00:09:58,800 --> 00:10:00,120 and had sex with him at a party. 205 00:10:00,240 --> 00:10:01,840 - People posted it on Instagram. - Taisie. 206 00:10:01,920 --> 00:10:04,240 Well, they all take drugs, I heard. 207 00:10:04,360 --> 00:10:05,840 How's things at your dad's? 208 00:10:05,960 --> 00:10:08,240 Yeah? How's Alfie? 209 00:10:08,360 --> 00:10:10,640 - Still snogging? - Taisie, shut up. 210 00:10:10,760 --> 00:10:12,560 - Dorothy: Blast! - Oh. You want help? 211 00:10:12,680 --> 00:10:13,960 I'm fine. 212 00:10:14,080 --> 00:10:16,120 Taisie: Well, everyone knows about you two, Elise. 213 00:10:22,080 --> 00:10:23,720 I think Elise may be having sex 214 00:10:23,840 --> 00:10:26,760 with Eleanor goodhead's son, Alfie. 215 00:10:26,880 --> 00:10:29,520 - Oh? Hmm... - "Everyone knows," taisie said. 216 00:10:29,640 --> 00:10:31,760 Last I heard, she just had a little crush on him. 217 00:10:31,880 --> 00:10:34,440 Oh, and Simon robbinson does drugs, apparently. 218 00:10:34,560 --> 00:10:37,360 The secret world of kids is terrifying me right now. 219 00:10:37,480 --> 00:10:38,560 They're nearly adults. 220 00:10:38,680 --> 00:10:40,800 Nearly, but they're not. 221 00:10:40,920 --> 00:10:42,560 Well, they're legally old enough. 222 00:10:42,680 --> 00:10:46,120 Oh, so, "it's okay to have sex with your stepbrother" sort of a thing? 223 00:10:46,240 --> 00:10:47,680 It's not incest, Janet. 224 00:10:47,800 --> 00:10:49,920 Well, aren't you modern? 225 00:10:50,040 --> 00:10:51,080 I don't like it. 226 00:10:51,880 --> 00:10:53,120 [Sighs] 227 00:10:53,240 --> 00:10:56,040 Gill knows, by the way. That I'm seeing will. 228 00:10:56,160 --> 00:10:57,520 She gave me a right earful. 229 00:10:57,640 --> 00:10:59,600 She thinks I'm shagging my way to the top. 230 00:10:59,720 --> 00:11:01,160 Did she actually say that? 231 00:11:01,280 --> 00:11:02,440 - Basically. - [Chuckles] 232 00:11:03,240 --> 00:11:05,360 If Simon does drugs, 233 00:11:05,480 --> 00:11:07,240 he could owe money to a dealer... 234 00:11:07,360 --> 00:11:10,760 Who came to claim it and found his parents instead. 235 00:11:12,840 --> 00:11:15,040 Oh, yes, I'd love one of those. Thank you. 236 00:11:15,160 --> 00:11:16,400 How's the busy beaver? 237 00:11:16,520 --> 00:11:19,280 Up to his ears in human detritus. 238 00:11:19,400 --> 00:11:21,920 Pete, look up Ben townsley. 239 00:11:22,040 --> 00:11:24,280 He sounds like a nasty piece of work. 240 00:11:24,400 --> 00:11:25,960 He's got loads of previous. 241 00:11:26,080 --> 00:11:27,720 We've got a result on the chewing gum. 242 00:11:27,840 --> 00:11:29,520 DNA hit. 243 00:11:29,640 --> 00:11:32,120 Pete: Oh, yeah. Benjamin Andrew townsley. 244 00:11:32,240 --> 00:11:34,960 Male. White. 34 years. 245 00:11:35,080 --> 00:11:37,120 As the boss said, loads of previous. 246 00:11:37,680 --> 00:11:39,000 Oh. 247 00:11:39,120 --> 00:11:41,400 In 2007, he was convicted for armed robbery. 248 00:11:41,520 --> 00:11:42,880 Served five years. 249 00:11:43,000 --> 00:11:44,560 Well, the gum puts him at the scene 250 00:11:44,680 --> 00:11:45,960 within the last 48 hours. 251 00:11:46,080 --> 00:11:48,760 Right, do a house search and interview him asap. 252 00:11:52,560 --> 00:11:53,940 Can you tell me how your chewing gum 253 00:11:53,960 --> 00:11:56,240 ended up on the pub's back door, Ben? 254 00:11:56,360 --> 00:11:58,840 Must have walked past, spat it. 255 00:11:58,960 --> 00:12:00,660 Where were you going when you walked past, Ben? 256 00:12:00,680 --> 00:12:02,160 I might have been on me way to lidl's. 257 00:12:02,280 --> 00:12:04,200 Yeah, I sometimes cut through that pub's car park 258 00:12:04,280 --> 00:12:05,920 on me way to lidl's. 259 00:12:06,040 --> 00:12:08,560 You cut through the pub's car park coming from which direction? 260 00:12:08,680 --> 00:12:10,160 - My house. - It's a long walk. 261 00:12:10,280 --> 00:12:11,600 I like to walk. 262 00:12:11,720 --> 00:12:13,600 Okay, Ben. 263 00:12:13,720 --> 00:12:16,720 You say you took a short cut through the pub's car park. 264 00:12:16,840 --> 00:12:19,480 So how did your gum get all the way into the alcove 265 00:12:19,600 --> 00:12:22,040 of the pub's back door and onto the door frame? 266 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Can you explain that? 267 00:12:23,280 --> 00:12:24,680 I told you, I spat it out. 268 00:12:24,800 --> 00:12:27,440 You spat a piece of gum and it stuck on a door frame? 269 00:12:27,560 --> 00:12:29,840 Come on, Ben, you can do a bit better than that. 270 00:12:29,960 --> 00:12:31,680 I spat it. 271 00:12:31,800 --> 00:12:33,960 There were this woman there. In the door, like. 272 00:12:34,080 --> 00:12:36,040 She told me to pick it up. 273 00:12:36,160 --> 00:12:38,960 I hadn't seen her, see. So, I picked it up. 274 00:12:39,840 --> 00:12:41,560 But then I were like, 275 00:12:41,680 --> 00:12:44,360 "bugger you." I flicked it. 276 00:12:44,480 --> 00:12:46,000 Must have hit the door. 277 00:12:46,120 --> 00:12:47,520 Show me how you picked it up. 278 00:12:52,320 --> 00:12:54,760 Can you explain why there were no fingerprints on the gum, Ben? 279 00:12:55,400 --> 00:12:56,560 Dunno. 280 00:12:56,680 --> 00:12:58,640 Maybe you didn't look hard enough. 281 00:12:58,760 --> 00:13:01,000 Can you tell me what you were doing on Tuesday night, Ben? 282 00:13:02,160 --> 00:13:03,600 [Sighs] 283 00:13:03,720 --> 00:13:05,520 I were in me room till 9:00. 284 00:13:05,640 --> 00:13:08,000 Watching TV. 285 00:13:08,120 --> 00:13:11,520 Then I went down the pub near mine, had a few pints, 286 00:13:11,640 --> 00:13:13,760 flirted with that little barmaid, 287 00:13:13,880 --> 00:13:14,880 went home, 288 00:13:15,520 --> 00:13:16,680 wanked, 289 00:13:16,800 --> 00:13:18,920 passed out. 290 00:13:19,040 --> 00:13:21,520 We've spoken to the auntie, and Carla, 291 00:13:21,640 --> 00:13:24,600 who goes by the name of Kennedy, after her birth father, 292 00:13:24,720 --> 00:13:26,040 is very much not dead. 293 00:13:26,160 --> 00:13:27,560 She's 30 years old, 294 00:13:27,680 --> 00:13:29,720 and, according to the national insurance database, 295 00:13:29,840 --> 00:13:32,560 living in rochdale, studying nursing at college. 296 00:13:32,680 --> 00:13:34,720 Someone needs to pay this long lost daughter a visit. 297 00:13:34,760 --> 00:13:35,880 Like, now. 298 00:13:37,320 --> 00:13:39,920 Has Gill said anything to you about retiring again? 299 00:13:40,040 --> 00:13:42,000 She said four months, months ago. 300 00:13:42,120 --> 00:13:45,280 Not that I want her out. I just want to be prepared. 301 00:13:45,400 --> 00:13:46,840 She hasn't said a word to me. 302 00:13:46,960 --> 00:13:49,920 Mmm? Remarkably tight-lipped on some subjects. 303 00:13:50,040 --> 00:13:51,520 Janet: Mmm. 304 00:13:51,640 --> 00:13:54,520 When it's about her life, no over-disclosure there. 305 00:13:55,640 --> 00:13:56,840 [Both chuckle softly] 306 00:13:58,400 --> 00:14:00,360 Do you think she's been acting a bit weird lately? 307 00:14:02,040 --> 00:14:03,800 I think she's tired. 308 00:14:03,920 --> 00:14:06,480 The night she let on that you were first choice for sergeant, 309 00:14:06,600 --> 00:14:07,880 she'd been drinking at her desk. 310 00:14:09,680 --> 00:14:10,680 What? 311 00:14:12,000 --> 00:14:14,040 I smelt booze on her the other morning. 312 00:14:14,160 --> 00:14:15,240 Right. 313 00:14:16,840 --> 00:14:19,480 But, do you think it's a problem? 314 00:14:19,600 --> 00:14:23,280 I don't think we're talking gin bottles in the lampshade, but... 315 00:14:23,400 --> 00:14:25,240 Maybe she's... Feeling the pressure, 316 00:14:25,360 --> 00:14:28,600 feeling like every case is the one that she'll be remembered for. 317 00:14:28,720 --> 00:14:30,800 Do we need to be mentioning this to somebody? 318 00:14:30,920 --> 00:14:33,280 Well, hopefully she'll go before it comes to that. 319 00:14:33,400 --> 00:14:35,360 Yeah, but we need to find out what she's planning. 320 00:14:35,400 --> 00:14:36,400 Yeah. 321 00:14:39,560 --> 00:14:42,000 Carla, I'm detective sergeant Rachel Bailey 322 00:14:42,120 --> 00:14:43,980 from Manchester metropolitan police major incident team. 323 00:14:44,000 --> 00:14:45,900 This is my colleague, detective constable Janet... 324 00:14:45,920 --> 00:14:47,400 Can we go outside so I can smoke? 325 00:14:54,560 --> 00:14:57,840 Thank you. Thanks. 326 00:14:57,960 --> 00:15:00,520 Your aunt dawn says that you were estranged from your mother. 327 00:15:00,640 --> 00:15:02,320 That your mother put you into care. 328 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 Care? 329 00:15:04,400 --> 00:15:06,480 A residential drugs programme. 330 00:15:06,600 --> 00:15:08,160 She didn't care for me. 331 00:15:08,720 --> 00:15:11,120 I cared for me. 332 00:15:11,240 --> 00:15:13,880 It wasn't until I was in me flat last year, 333 00:15:14,000 --> 00:15:15,840 the kitchen caught on fire, 'cause of some... 334 00:15:15,960 --> 00:15:18,480 Shit I'd left on the cooker and I barely got out. 335 00:15:20,160 --> 00:15:23,360 That's when I started rehab properly, that's what it took. 336 00:15:23,480 --> 00:15:25,520 God took care of me. 337 00:15:25,640 --> 00:15:27,000 When did you last see her? 338 00:15:30,640 --> 00:15:31,760 Years ago. 339 00:15:35,320 --> 00:15:36,880 I rang her once. 340 00:15:37,920 --> 00:15:40,080 But... 341 00:15:40,200 --> 00:15:43,280 She said, "I've already buried you." 342 00:15:43,400 --> 00:15:46,560 Can you imagine saying that to your own daughter? 343 00:15:46,680 --> 00:15:49,600 It is a strange thing for a mother to say. 344 00:15:51,120 --> 00:15:53,920 Carla, we'd like you to come in to the station with us, 345 00:15:54,040 --> 00:15:56,760 give us some DNA samples and fingerprints. 346 00:15:58,120 --> 00:15:59,520 Can I come tomorrow? 347 00:16:00,640 --> 00:16:02,360 There's somewhere I've got to be now. 348 00:16:03,080 --> 00:16:04,400 Rachel: [Sighs] Okay. 349 00:16:04,520 --> 00:16:06,720 Look. Here's my card, it's got the address on, 350 00:16:06,840 --> 00:16:08,360 but we will expect to see you tomorrow. 351 00:16:09,200 --> 00:16:10,240 Sweet. 352 00:16:12,120 --> 00:16:13,760 I've always wanted to be fingerprinted. 353 00:16:28,000 --> 00:16:29,440 [Knocking] 354 00:16:29,560 --> 00:16:31,040 Janet, come in. 355 00:16:33,400 --> 00:16:35,480 Simon's gone to see his aunt dawn in newcastle. 356 00:16:35,600 --> 00:16:37,360 We've given him time off school. 357 00:16:37,480 --> 00:16:40,920 Yeah, I've come to collect a copy of his school file, actually. 358 00:16:41,040 --> 00:16:42,480 Oh, of course. 359 00:16:46,400 --> 00:16:49,000 Eleanor, I've been, erm... 360 00:16:49,120 --> 00:16:51,360 Hearing some rumours, of, erm... 361 00:16:51,480 --> 00:16:53,840 Trouble. At a party, recently. 362 00:16:53,960 --> 00:16:56,080 Oh? Well, please sit. 363 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 I won't be two ticks. 364 00:16:58,120 --> 00:17:00,560 I'm a little bit uncomfortable about it. 365 00:17:00,680 --> 00:17:03,400 Erm, both as Simon's family liaison officer 366 00:17:03,520 --> 00:17:06,720 and as a parent with daughters at this school, and... 367 00:17:06,840 --> 00:17:08,920 One in your home. Erm... 368 00:17:10,600 --> 00:17:13,480 Also, er... 369 00:17:13,600 --> 00:17:17,840 I know it's entirely natural, but I'm not comfortable about it. 370 00:17:17,960 --> 00:17:22,480 And since I know, I think it's only right that you know. 371 00:17:22,600 --> 00:17:25,880 And since, presumably, it's happening under your roof. 372 00:17:26,000 --> 00:17:30,160 Erm, so that, er, we can find a way, with aid, to... 373 00:17:30,280 --> 00:17:31,320 Tackle it together. 374 00:17:32,600 --> 00:17:34,200 I'm not sure what you mean. 375 00:17:36,640 --> 00:17:37,920 I mean sex. 376 00:17:38,040 --> 00:17:40,000 In my house? 377 00:17:40,120 --> 00:17:42,000 Alfie and Elise, Eleanor. 378 00:17:43,040 --> 00:17:45,160 [Sighs] 379 00:17:45,280 --> 00:17:48,320 My son's not having sex with your daughter, Janet. 380 00:17:48,440 --> 00:17:49,440 Anywhere. 381 00:17:49,560 --> 00:17:50,800 I can assure you. 382 00:17:51,960 --> 00:17:53,680 Oh, I'm sorry, I... 383 00:17:53,800 --> 00:17:56,280 [Stammering] I must have got the wrong end of the stick. 384 00:17:56,400 --> 00:17:58,640 No. No, I'm sure you haven't. 385 00:17:58,760 --> 00:18:01,480 And I'm not surprised Elise has led you to believe that. 386 00:18:02,600 --> 00:18:04,760 I'm glad you mentioned it, 387 00:18:04,880 --> 00:18:08,280 because Alfie's become increasingly uncomfortable 388 00:18:08,400 --> 00:18:10,880 with the way she dotes on him, and... 389 00:18:11,000 --> 00:18:12,960 And doesn't make any attempt to hide her feelings, 390 00:18:13,080 --> 00:18:16,520 even though, I'm afraid, they're unreciprocated. 391 00:18:18,400 --> 00:18:20,280 Oh, well, if you have a problem 392 00:18:20,400 --> 00:18:22,360 with Elise's behaviour in your home, 393 00:18:22,480 --> 00:18:24,240 you really need to speak to Ade. 394 00:18:24,360 --> 00:18:25,600 Oh, I have. 395 00:18:25,720 --> 00:18:28,320 He just says it's a schoolgirl crush. 396 00:18:28,440 --> 00:18:31,080 And he really wants Elise to stay with us. 397 00:18:31,200 --> 00:18:33,640 He doesn't seem to see how it affects Alfie. 398 00:18:33,760 --> 00:18:36,160 It's extremely awkward for everyone. 399 00:18:36,280 --> 00:18:39,800 Eleanor, Elise is entitled to have a crush on whoever she wants. 400 00:18:39,920 --> 00:18:41,840 If you and Alfie can't handle it, 401 00:18:41,960 --> 00:18:44,160 then please send her home. 402 00:18:46,640 --> 00:18:48,680 I'll just copy this file for you. 403 00:18:50,360 --> 00:18:51,360 Sorry. 404 00:19:00,400 --> 00:19:02,240 At least she's not sleeping with him. 405 00:19:02,360 --> 00:19:04,800 She's in love with him and he hates her. 406 00:19:04,920 --> 00:19:06,480 Nobody said "hate." 407 00:19:07,320 --> 00:19:09,520 They're all laughing at her. 408 00:19:09,640 --> 00:19:11,720 I thought that she'd chosen Ade over me, 409 00:19:11,840 --> 00:19:14,800 so I was selfishly a little bit pleased that it was about a boy, 410 00:19:14,920 --> 00:19:16,520 more than anything, but I... 411 00:19:16,640 --> 00:19:18,100 I'm gonna have to get her out of there. 412 00:19:18,120 --> 00:19:20,560 You can't interfere. Then she'll hate you. 413 00:19:22,080 --> 00:19:24,440 You can't stop how she feels. 414 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 [Sighs] 415 00:19:28,880 --> 00:19:31,520 Are you excited about tonight? 416 00:19:31,640 --> 00:19:33,280 Too tired to think about it. 417 00:19:33,400 --> 00:19:35,560 Wait a minute. You said two weeks ago, 418 00:19:35,680 --> 00:19:36,960 quote, unquote, 419 00:19:37,080 --> 00:19:41,160 "we're coming out, will and I. I even bought a frock." 420 00:19:41,640 --> 00:19:42,680 [Laughs] 421 00:19:42,800 --> 00:19:45,120 He's just getting his long service medal. 422 00:19:45,240 --> 00:19:46,520 And it will be full of wives. 423 00:19:48,000 --> 00:19:49,860 Are you gonna let what Godzilla said to you bother you? 424 00:19:49,880 --> 00:19:51,220 I don't give a stuff what she thinks 425 00:19:51,240 --> 00:19:52,260 - about me and will. - [Mobile ringing] 426 00:19:52,280 --> 00:19:53,400 Mitch. 427 00:19:54,720 --> 00:19:55,720 Yeah. 428 00:19:56,960 --> 00:19:58,960 Right. 429 00:19:59,080 --> 00:20:02,400 The drug programme attended by Carla Kennedy in 2013 430 00:20:02,520 --> 00:20:04,400 was also attended by Ben townsley 431 00:20:04,520 --> 00:20:06,840 for his parole requirement. 432 00:20:06,960 --> 00:20:09,160 The guy we interviewed about the gum. 433 00:20:09,280 --> 00:20:11,040 So they know each other? 434 00:20:11,160 --> 00:20:12,500 Well, they must do. They were there together for three weeks. 435 00:20:12,520 --> 00:20:14,760 Well, get her in. Why isn't she here already? 436 00:20:14,880 --> 00:20:16,520 She's coming in tomorrow to give samples. 437 00:20:16,640 --> 00:20:19,040 Well, use the time to dig. 438 00:20:19,160 --> 00:20:20,480 Draw up an interview strategy. 439 00:20:21,160 --> 00:20:22,160 'Course. 440 00:20:23,680 --> 00:20:25,280 I've got to nip out. 441 00:20:27,880 --> 00:20:30,080 I'm out this evening. 442 00:20:30,200 --> 00:20:31,640 - Good luck. - Good night. 443 00:20:31,760 --> 00:20:33,480 Guess I'll see you at the do. 444 00:20:40,120 --> 00:20:41,320 [Sighs] 445 00:20:43,880 --> 00:20:45,360 [Line ringing] 446 00:20:47,040 --> 00:20:48,460 Will: Hi, this is will. I'm afraid I can't take your call, 447 00:20:48,480 --> 00:20:48,880 but if you leave a message, I'll get back to you. 448 00:20:49,000 --> 00:20:50,320 [Beep] 449 00:20:50,440 --> 00:20:52,200 Will, erm... 450 00:20:52,320 --> 00:20:54,080 Look... 451 00:20:54,200 --> 00:20:56,600 I can't get away. 452 00:20:56,720 --> 00:20:58,800 Thing is, Godzilla has asked me to prepare... 453 00:20:58,920 --> 00:21:02,120 Well, to set this interview strategy for Janet for the morning. 454 00:21:02,240 --> 00:21:04,000 And, well, she's going herself, you know, 455 00:21:04,120 --> 00:21:06,800 to your function. 456 00:21:06,920 --> 00:21:09,000 Janet's having a domestic with her daughter. 457 00:21:09,120 --> 00:21:12,440 It's... well, it's all been left to me, so... 458 00:21:13,960 --> 00:21:16,840 [Sighs] Look, it's a bugger, I'm sorry. 459 00:21:18,800 --> 00:21:21,000 I'll speak to you later. 460 00:21:21,120 --> 00:21:22,600 Good luck. 461 00:21:24,240 --> 00:21:27,720 Can you tell me about your relationship with Ben townsley? 462 00:21:27,840 --> 00:21:29,880 We were both at Dean house. 463 00:21:30,000 --> 00:21:32,360 Were you having a sexual relationship with Ben? 464 00:21:32,480 --> 00:21:35,280 Men and women have separate dorms. 465 00:21:35,400 --> 00:21:36,920 Is that a yes or a no, Carla? 466 00:21:38,560 --> 00:21:39,560 No. 467 00:21:41,640 --> 00:21:44,640 So, erm, how would you describe your relationship with Ben? 468 00:21:46,800 --> 00:21:48,400 We passed each other in corridors. 469 00:21:48,520 --> 00:21:50,200 - Did you ever speak to him? - Directly? 470 00:21:50,320 --> 00:21:51,480 Yes. 471 00:21:53,120 --> 00:21:56,120 Mmm, we had our bpd group together. 472 00:21:56,240 --> 00:21:59,080 Bpd? Can you clarify what you mean? 473 00:21:59,200 --> 00:22:00,680 It's a therapy term, 474 00:22:00,800 --> 00:22:03,200 borderline personality disorder. 475 00:22:03,320 --> 00:22:06,600 So, what would have been discussed in this therapy group? 476 00:22:06,720 --> 00:22:08,520 I don't see how that's your business. 477 00:22:08,640 --> 00:22:12,360 I'm not asking you to disclose anything private, Carla, 478 00:22:12,480 --> 00:22:15,120 I'm just trying to work out what might have happened to your mother. 479 00:22:15,160 --> 00:22:18,440 For instance, I'm wondering if you might have inadvertently given 480 00:22:18,560 --> 00:22:21,400 mr townsley information about your mother and her husband 481 00:22:21,520 --> 00:22:22,800 within the therapy group. 482 00:22:22,920 --> 00:22:25,120 'Course I talked about them. 483 00:22:25,240 --> 00:22:27,200 Everyone talks about their arsehole parents. 484 00:22:27,320 --> 00:22:29,960 That's what you do. That's how you make peace with it. 485 00:22:30,080 --> 00:22:32,400 And Ben's got his own issues, with his own life, that... 486 00:22:32,520 --> 00:22:34,040 I'm not gonna talk about. 487 00:22:34,160 --> 00:22:36,200 Okay, Carla, so, 488 00:22:36,320 --> 00:22:38,800 not disclosing the therapy itself, 489 00:22:38,920 --> 00:22:41,600 might you have mentioned the pub they ran, the name of it, 490 00:22:41,720 --> 00:22:42,960 or the address? 491 00:22:43,800 --> 00:22:44,800 No. 492 00:22:46,600 --> 00:22:48,360 In these therapy sessions, 493 00:22:48,480 --> 00:22:50,480 how did Ben townsley strike you? 494 00:22:50,600 --> 00:22:53,160 He was angry. Climbing walls. 495 00:22:53,280 --> 00:22:54,560 Stares at me. 496 00:22:55,560 --> 00:22:56,640 I need water. 497 00:22:58,040 --> 00:22:59,680 Why don't we take a break? 498 00:23:02,320 --> 00:23:04,120 I'm not gonna have to see her, am I? 499 00:23:04,240 --> 00:23:06,000 Your mother's been identified. 500 00:23:06,680 --> 00:23:07,840 Good. 501 00:23:09,600 --> 00:23:10,720 I don't want to see her. 502 00:23:16,400 --> 00:23:17,840 I think she's hiding something, 503 00:23:17,960 --> 00:23:20,640 but whether it's to do with her or him, I don't know. 504 00:23:20,760 --> 00:23:22,360 Where are we up to with Ben? 505 00:23:22,480 --> 00:23:24,960 Cctv in the pub Ben was in on Tuesday night, 506 00:23:25,080 --> 00:23:27,280 and the girl behind the bar, both confirm his account 507 00:23:27,400 --> 00:23:30,480 from 9:15 P.M. until 12:30 A.M. 508 00:23:30,600 --> 00:23:33,840 So far the search team has found nothing incriminating in his room. 509 00:23:33,960 --> 00:23:35,280 He's got no stuff in there at all. 510 00:23:35,360 --> 00:23:36,720 No signs of life, as it were. 511 00:23:36,840 --> 00:23:38,480 Ben's been good since 2007, 512 00:23:38,600 --> 00:23:40,800 so why offend again now for 1,200 quid, 513 00:23:40,920 --> 00:23:42,840 when he knows he goes straight back to jail? 514 00:23:42,960 --> 00:23:45,080 It's a grubby amount of money to kill two people for, 515 00:23:45,200 --> 00:23:47,800 but he's always taken big risks for small rewards. 516 00:23:47,920 --> 00:23:49,480 Crime's a habit for him. 517 00:23:49,600 --> 00:23:51,200 Maybe Carla spurned his advances 518 00:23:51,320 --> 00:23:53,040 and it's some kind of revenge? 519 00:23:53,160 --> 00:23:55,720 I'm thinking she didn't spurn his advances 520 00:23:55,840 --> 00:23:57,320 and it's joint enterprise. 521 00:23:57,440 --> 00:23:59,400 She's got the parental abuse issues. 522 00:23:59,520 --> 00:24:01,440 And the combination to the safe. 523 00:24:01,560 --> 00:24:04,180 Chris: Who would give a drug-taking teenager the combo to a cash safe? 524 00:24:04,200 --> 00:24:05,920 Maybe they didn't give it to her? 525 00:24:06,040 --> 00:24:08,560 The combo was Simon's birthday, so, dead easy. 526 00:24:08,680 --> 00:24:10,840 - Is Carla being fingerprinted? - She's down there now. 527 00:24:10,920 --> 00:24:12,280 Let's stall her. 528 00:24:12,400 --> 00:24:14,960 Rachel, see if we can get an urgent oral authorisation 529 00:24:15,080 --> 00:24:16,880 for some directed surveillance for her. 530 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 If she and Ben are in a relationship now, 531 00:24:19,120 --> 00:24:21,800 after she leaves here is when she's likely to contact him. 532 00:24:21,920 --> 00:24:23,760 We can think about getting a written authority 533 00:24:23,880 --> 00:24:25,640 to keep an eye on Ben later if we need it. 534 00:24:25,760 --> 00:24:26,920 Who authorises the urgent? 535 00:24:27,040 --> 00:24:28,560 Detective super Pemberton. 536 00:24:28,680 --> 00:24:30,720 He got an award last night, you might have heard. 537 00:24:30,840 --> 00:24:31,920 He'll be in a good mood. 538 00:24:37,960 --> 00:24:39,280 - Hiya. - Officer: Ma'am. 539 00:24:41,080 --> 00:24:42,960 Can we go to someone else for the authority? 540 00:24:43,080 --> 00:24:45,560 When you've got friends in such high places? 541 00:24:45,680 --> 00:24:47,480 - Don't. - Rachel, he's been allocated 542 00:24:47,600 --> 00:24:50,000 as our authorising officer. 543 00:24:50,120 --> 00:24:52,600 I didn't see you last night. Were you hiding at the back? 544 00:24:52,720 --> 00:24:54,200 You... 545 00:24:54,320 --> 00:24:56,160 You said you didn't want it to affect my job. 546 00:24:56,280 --> 00:24:57,720 I had work to do. 547 00:24:59,360 --> 00:25:01,100 Is there a problem I need to know about? Have you two fallen out? 548 00:25:01,120 --> 00:25:01,880 I just prefer not to ask him for a favour. 549 00:25:02,000 --> 00:25:03,040 Fine. I'll phone him, 550 00:25:04,200 --> 00:25:05,780 but next time, Rachel, you're on your own. 551 00:25:05,800 --> 00:25:07,560 Hey, I was right, this is affecting your job. 552 00:25:17,800 --> 00:25:19,520 What's the hold up? 553 00:25:19,640 --> 00:25:22,360 We're waiting for buccal swabs to be sent over from another syndicate. 554 00:25:22,400 --> 00:25:24,280 We've run out. Could you sit down, please? 555 00:25:24,400 --> 00:25:26,520 [Ratttling] 556 00:25:26,640 --> 00:25:28,520 Well, I've really gotta go. 557 00:25:28,640 --> 00:25:29,860 Where do you need to go, Carla? 558 00:25:29,880 --> 00:25:31,640 I've got college. 559 00:25:31,760 --> 00:25:34,600 I need a smoke. I've got lots of things. 560 00:25:37,320 --> 00:25:38,880 What? 561 00:25:39,000 --> 00:25:40,560 Carla, you seem very agitated. 562 00:25:41,760 --> 00:25:44,640 My mother was executed for god's sake. 563 00:25:44,760 --> 00:25:47,480 And I need to wee. Okay? 564 00:25:49,800 --> 00:25:51,840 Thanks, will. I really appreciate that. 565 00:25:51,960 --> 00:25:53,160 Thank you. Bye. 566 00:25:53,280 --> 00:25:54,280 [Beep] 567 00:25:55,000 --> 00:25:56,040 Was that okay? 568 00:25:56,160 --> 00:25:57,480 There's a full surveillance team 569 00:25:57,600 --> 00:25:58,960 about to start a training exercise 570 00:25:59,080 --> 00:26:00,200 down the road at openshaw. 571 00:26:00,320 --> 00:26:02,920 He's asked their trainer to divert to us. 572 00:26:03,040 --> 00:26:05,880 They'll need somebody to ride shotgun. It should be you. 573 00:26:06,000 --> 00:26:08,080 Get some lifestyle. And house Carla. 574 00:26:08,200 --> 00:26:11,520 But we must follow up with written authorisation asap. 575 00:26:12,280 --> 00:26:14,160 - Boss. - Yeah? 576 00:26:14,280 --> 00:26:15,880 I was just wondering when... 577 00:26:18,040 --> 00:26:20,280 Don't you have to give 30 days' notice before you retire? 578 00:26:20,400 --> 00:26:22,560 Why? Can't wait to be shot of me? 579 00:26:22,680 --> 00:26:24,000 No. No, the opposite. 580 00:26:25,840 --> 00:26:28,280 I'm worried about what's gonna happen when you go. 581 00:26:28,400 --> 00:26:29,720 To be a sergeant without you. 582 00:26:31,000 --> 00:26:32,560 Okay. Point taken. 583 00:26:32,680 --> 00:26:34,240 Erm, you need to go. 584 00:26:35,480 --> 00:26:36,560 Can we come back to this? 585 00:26:39,800 --> 00:26:41,280 [Speaking inaudibly] 586 00:26:48,800 --> 00:26:50,320 [Clattering] 587 00:26:50,440 --> 00:26:51,960 [Knocking] 588 00:26:56,240 --> 00:26:57,760 We've got an eyeball on her. 589 00:26:57,880 --> 00:27:00,120 House on colwell Avenue, number 14. 590 00:27:01,760 --> 00:27:04,880 O-l-1-3-d-w. She went straight there. 591 00:27:05,000 --> 00:27:06,480 Thanks, rach. 592 00:27:06,600 --> 00:27:08,360 14, colwell Avenue. 593 00:27:13,400 --> 00:27:16,560 Yeah, it's on the pnc and our systems, 594 00:27:16,680 --> 00:27:18,640 resident known to us as a dealer. 595 00:27:20,760 --> 00:27:22,080 [Knocks] 596 00:27:22,200 --> 00:27:24,400 Gill, Carla's gone to a house, some kind of drugs den. 597 00:27:24,520 --> 00:27:26,560 - Not Ben's? - Mark britton is his name. 598 00:27:26,680 --> 00:27:29,400 Known dealer, previous for assault. Shall we bring him in? 599 00:27:29,520 --> 00:27:31,600 Let's make use of the surveillance while we've got it. 600 00:27:31,720 --> 00:27:33,680 House Carla, back to hers. 601 00:27:33,800 --> 00:27:36,480 But let's draw up plans for a dawn raid at Mark britton's. 602 00:27:36,600 --> 00:27:37,920 See what he knows about Carla. 603 00:27:38,040 --> 00:27:40,020 And if he is dealing, arrest him while you're at it. 604 00:27:40,040 --> 00:27:41,040 Right. 605 00:27:42,200 --> 00:27:45,120 So, was it all right last night? 606 00:27:46,800 --> 00:27:48,520 The food was better than I remembered. 607 00:27:55,440 --> 00:27:56,480 [Sighs] 608 00:28:23,000 --> 00:28:24,200 [Line ringing] 609 00:28:29,600 --> 00:28:31,000 [Line disconnects] 610 00:28:31,120 --> 00:28:32,920 Elise on recording: Leave a message for Elise. 611 00:28:39,480 --> 00:28:40,560 [Exhales] 612 00:28:40,680 --> 00:28:41,800 [Mobile ringing] 613 00:28:44,280 --> 00:28:45,760 Anything happening? 614 00:28:45,880 --> 00:28:48,200 We followed her back to her flat on thornwood street 615 00:28:48,320 --> 00:28:51,480 and she's been at the window ranting to herself for the last two hours. 616 00:28:51,600 --> 00:28:53,280 Has will still not called? 617 00:28:53,400 --> 00:28:55,320 I haven't checked. 618 00:28:55,440 --> 00:28:56,800 Keeping yourself busy, then? 619 00:28:56,920 --> 00:28:58,920 [Sighs] Where are you? 620 00:29:00,840 --> 00:29:02,880 Just about to get into my car and go home. 621 00:29:03,640 --> 00:29:04,840 All right, see you. 622 00:29:05,280 --> 00:29:06,280 Bye. 623 00:29:17,040 --> 00:29:19,040 Looks like Carla's been put to bed for the night. 624 00:29:20,920 --> 00:29:22,880 We've been here for over two hours. 625 00:29:23,000 --> 00:29:25,280 She's not going anywhere by the looks of it. 626 00:29:25,400 --> 00:29:28,240 I suppose we have housed her. 627 00:29:28,360 --> 00:29:30,440 I'll never get the overtime signed off. 628 00:29:33,280 --> 00:29:35,680 I'll get the night crew to give passing attention to her flat. 629 00:29:37,200 --> 00:29:38,760 All teams, stand down. 630 00:29:48,720 --> 00:29:50,440 Hi. 631 00:29:50,560 --> 00:29:52,240 Do you want some company? 632 00:29:52,360 --> 00:29:53,480 It's after half 11, rach. 633 00:29:54,920 --> 00:29:56,240 You didn't answer my text. 634 00:30:02,400 --> 00:30:04,320 I rode shotgun in a plumber's Van 635 00:30:04,440 --> 00:30:06,680 for eight hours on that surveillance. 636 00:30:06,800 --> 00:30:08,680 You know, they actually wee in a bottle. 637 00:30:11,240 --> 00:30:14,120 - Are you okay? - Tired. 638 00:30:14,240 --> 00:30:16,440 [Sighs] Yeah, well, it's been all-consuming. 639 00:30:18,080 --> 00:30:19,440 So, where is this medal? 640 00:30:20,480 --> 00:30:22,240 In its box. 641 00:30:22,360 --> 00:30:24,240 Will... 642 00:30:24,360 --> 00:30:25,680 I'm really sorry. 643 00:30:25,800 --> 00:30:28,640 About last night, I just... I couldn't get away. 644 00:30:28,760 --> 00:30:30,160 We both know that doesn't stack up. 645 00:30:30,920 --> 00:30:32,120 Sorry? 646 00:30:32,240 --> 00:30:33,560 Give me some credit, rach. 647 00:30:33,680 --> 00:30:35,520 If you want to go out, just say so. 648 00:30:35,640 --> 00:30:37,200 Don't blame work. 649 00:30:37,320 --> 00:30:39,400 I'm not blaming. If I didn't do it, nobody else would. 650 00:30:39,440 --> 00:30:40,500 Janet can set her own strategy. 651 00:30:40,520 --> 00:30:41,660 You could have checked in the morning. 652 00:30:41,680 --> 00:30:43,140 There were other things I needed to do. 653 00:30:43,160 --> 00:30:46,840 I needed to allocate actions, review things... 654 00:30:46,960 --> 00:30:48,300 I couldn't just let the investigation stall 655 00:30:48,320 --> 00:30:49,400 because I wanted to go out. 656 00:30:49,480 --> 00:30:51,560 You didn't want to go out is the point. 657 00:30:51,680 --> 00:30:52,760 That's bollocks. 658 00:30:52,880 --> 00:30:54,260 You spending two hours at that function 659 00:30:54,280 --> 00:30:55,800 wouldn't have impacted on any actions. 660 00:30:55,920 --> 00:30:57,120 If you'd said, 661 00:30:57,240 --> 00:30:58,780 "I have to finish by 7:00 for will's ceremony," 662 00:30:58,800 --> 00:31:00,060 everyone would have said, "fine." 663 00:31:00,080 --> 00:31:01,700 No, they'd have said, "who the hell is will?" 664 00:31:01,720 --> 00:31:04,080 [Scoffs] Yeah, well... 665 00:31:04,200 --> 00:31:05,960 If you'd been open about us from the start... 666 00:31:06,760 --> 00:31:08,360 [Will sighs] 667 00:31:08,480 --> 00:31:10,200 This wasn't just about you 668 00:31:10,320 --> 00:31:12,600 showing your face for my sake, rach. 669 00:31:14,560 --> 00:31:15,840 It was meant to be for us. 670 00:31:15,960 --> 00:31:17,680 The job comes first. 671 00:31:17,800 --> 00:31:19,240 Other things have to fall away. 672 00:31:19,360 --> 00:31:21,400 You let a lot of things fall away from what I gather. 673 00:31:21,520 --> 00:31:24,040 God, Christ, will... 674 00:31:24,160 --> 00:31:26,080 I've said I'm sorry, so can we just move on? 675 00:31:26,200 --> 00:31:28,440 I was sleeping 10 minutes ago. 676 00:31:28,560 --> 00:31:31,200 You're the one who showed up at my door asking me what's wrong. 677 00:31:32,680 --> 00:31:37,240 I don't like things like... Dressing up. 678 00:31:37,360 --> 00:31:39,520 Because I think it's daft and I'm no bloody good at it. 679 00:31:39,640 --> 00:31:41,240 Nobody likes it. 680 00:31:41,360 --> 00:31:43,640 But you get there, everyone is dressed up and it's a laugh. 681 00:31:43,680 --> 00:31:45,380 Yes, except everybody's staring at me, saying, 682 00:31:45,400 --> 00:31:47,480 "there she goes, climbing that ladder in a red frock." 683 00:31:47,520 --> 00:31:49,300 Yeah, people that wanna say that are actually gonna say it. 684 00:31:49,320 --> 00:31:50,900 And other people will say, "hey, she's where she is 685 00:31:50,920 --> 00:31:52,560 "because she's bloody clever." 686 00:31:52,680 --> 00:31:55,840 And you gave us authorisation for that surveillance 687 00:31:55,960 --> 00:31:58,800 without making us wait and without an application. 688 00:31:59,840 --> 00:32:01,600 Oh, Rachel, 689 00:32:03,400 --> 00:32:05,680 I am too tired to do this now. 690 00:32:06,920 --> 00:32:08,020 Would you rather I'd refused? 691 00:32:08,040 --> 00:32:10,000 No. 692 00:32:10,120 --> 00:32:13,480 So, people might think things, it's what they do. 693 00:32:13,600 --> 00:32:15,980 They're gonna think about you sneaking around too when they find out. 694 00:32:16,000 --> 00:32:17,540 Now, if you really cared what people think, 695 00:32:17,560 --> 00:32:18,800 you wouldn't keep us secret. 696 00:32:18,920 --> 00:32:21,200 I wish you wouldn't put so much pressure on me. 697 00:32:21,320 --> 00:32:23,120 What pressure, Rachel? 698 00:32:23,240 --> 00:32:25,640 I don't want to marry you. I don't even want you to move in. 699 00:32:25,760 --> 00:32:27,840 I would just like to be able to see you occasionally 700 00:32:27,960 --> 00:32:29,000 outside of our bedrooms! 701 00:32:29,120 --> 00:32:30,760 Well, I'm here. I'm here now 702 00:32:30,880 --> 00:32:32,660 and all you seem to be doing is shouting at me. 703 00:32:32,680 --> 00:32:36,080 No, no, see, I'm being reasonable for 11:40 at night. 704 00:32:36,200 --> 00:32:38,480 But you don't like it 'cause you're a teenager. 705 00:32:39,560 --> 00:32:41,520 I'm... I'm going to bed. 706 00:32:43,360 --> 00:32:46,160 I will speak to you tomorrow. 707 00:32:46,800 --> 00:32:48,120 So you left? 708 00:32:49,480 --> 00:32:51,720 Oh, it's just a stupid row. It's fine. 709 00:32:54,280 --> 00:32:55,760 Rach, what did you say? 710 00:32:56,320 --> 00:32:58,120 [Sighs] 711 00:32:58,240 --> 00:32:59,520 And what does that make you? 712 00:32:59,640 --> 00:33:00,840 Some dirty old man? 713 00:33:03,640 --> 00:33:05,080 Any luck with Carla's dealer? 714 00:33:05,200 --> 00:33:06,600 - What's he saying? - He's not. 715 00:33:06,720 --> 00:33:07,960 Just waiting for a solicitor. 716 00:33:08,080 --> 00:33:09,880 We found speed, cannabis, ecstasy, 717 00:33:10,000 --> 00:33:12,760 five grand in cash, three phones, latex gloves. 718 00:33:12,880 --> 00:33:14,560 He's cutting speed with bath salts. 719 00:33:14,680 --> 00:33:16,200 Any gun? 720 00:33:17,840 --> 00:33:18,860 No, but we caught him trying to flush his stash down the bog. 721 00:33:18,880 --> 00:33:19,720 Too bad he didn't swallow it. 722 00:33:19,840 --> 00:33:21,680 Dealers, they're all scum. 723 00:33:21,800 --> 00:33:23,720 How do you know Carla Kennedy, Mark? 724 00:33:23,840 --> 00:33:25,760 - She buys whizz from me. - Whizz? 725 00:33:26,840 --> 00:33:29,240 Phets. Amphetamines. 726 00:33:29,360 --> 00:33:31,560 Wraps. Five a day. 727 00:33:31,680 --> 00:33:33,040 But she'll snort anything. 728 00:33:33,160 --> 00:33:34,280 How much does a wrap cost? 729 00:33:34,400 --> 00:33:36,040 A tenner. [Sighs] 730 00:33:36,160 --> 00:33:38,560 How long has Carla been buying amphetamines from you? 731 00:33:38,680 --> 00:33:40,720 Oh. Years. 732 00:33:40,840 --> 00:33:44,200 Though she was off it for a while, but lately it's most days. 733 00:33:44,320 --> 00:33:46,440 So that's 50 quid a day... 734 00:33:47,360 --> 00:33:48,600 That's a big habit. 735 00:33:50,040 --> 00:33:51,080 How does she pay for that? 736 00:33:51,160 --> 00:33:52,760 - Cash. - Always? 737 00:33:52,880 --> 00:33:54,320 Well, sometimes she brought shit. 738 00:33:54,440 --> 00:33:56,000 - What kind of shit? - Shit. 739 00:33:57,160 --> 00:33:59,080 TV, computer and that. 740 00:33:59,200 --> 00:34:00,560 When was the last time you saw her? 741 00:34:01,120 --> 00:34:02,520 Wednesday. 742 00:34:02,640 --> 00:34:03,880 How much did she buy Wednesday? 743 00:34:03,960 --> 00:34:05,240 40 wraps. 744 00:34:05,360 --> 00:34:07,400 400 quid. In cash? 745 00:34:08,120 --> 00:34:09,320 She didn't pay cash. 746 00:34:09,440 --> 00:34:10,840 No? How did she pay? 747 00:34:17,280 --> 00:34:20,360 I'll tell you what, mate, how about this, yeah? 748 00:34:21,400 --> 00:34:24,880 What if I help you out 749 00:34:25,000 --> 00:34:26,920 and then maybe you can help me out? 750 00:34:28,040 --> 00:34:31,720 Mark, you're gonna be charged. 751 00:34:31,840 --> 00:34:35,080 Now, whether it's just for possession with intent to supply 752 00:34:35,200 --> 00:34:37,480 or also conspiracy to murder, 753 00:34:38,720 --> 00:34:41,600 that's up to you, mate. 754 00:34:41,720 --> 00:34:45,800 For the record, I didn't know where it had come from. 755 00:34:45,920 --> 00:34:47,760 She brought me this BMW. 756 00:34:49,080 --> 00:34:50,720 Jackpot. 757 00:34:50,840 --> 00:34:53,680 I can show you where it is, mate. It's all locked up. 758 00:34:53,800 --> 00:34:56,560 But not in one piece. Do you get me? 759 00:34:56,680 --> 00:34:58,920 Get the car. Low loader. 760 00:34:59,040 --> 00:35:01,320 Full lift, full forensic recovery. The works. 761 00:35:01,440 --> 00:35:02,520 Arrest strategy for Carla. 762 00:35:04,760 --> 00:35:06,080 Officer: Open up! Police! 763 00:35:06,840 --> 00:35:07,840 Police! 764 00:35:08,640 --> 00:35:10,000 - Police! - Police! 765 00:35:10,120 --> 00:35:11,800 Rachel: Carla! Upstairs. 766 00:35:11,920 --> 00:35:14,000 - Police. - Officer: Show yourselves. 767 00:35:14,120 --> 00:35:16,480 Carla: I'm not going! Rachel: Carla! 768 00:35:16,600 --> 00:35:18,800 - Carla! - Carla: Somebody help me! 769 00:35:18,920 --> 00:35:20,640 [Carla yells] 770 00:35:20,760 --> 00:35:23,000 Rachel: Get her up. 771 00:35:23,120 --> 00:35:25,720 Carla Kennedy, I'm arresting you on suspicion of murder. 772 00:35:25,840 --> 00:35:27,440 [Shouting] 773 00:35:27,560 --> 00:35:29,020 You don't have to say anything, but it may harm your defence 774 00:35:29,040 --> 00:35:30,820 if you do not mention when questioned something 775 00:35:30,840 --> 00:35:32,280 which you later rely on in court. 776 00:35:33,840 --> 00:35:35,020 - Officer: I've got Ben townsley in here. - Leave her alone! 777 00:35:35,040 --> 00:35:35,880 - Get off! - [Yells] 778 00:35:36,000 --> 00:35:37,880 [Ben grunting] 779 00:35:38,000 --> 00:35:40,240 [Choking] Get off him, you bastard! 780 00:35:40,360 --> 00:35:42,880 Boss, guess who's been living in Carla's cupboard 781 00:35:43,000 --> 00:35:44,420 while we've been sat outside the house? 782 00:35:44,440 --> 00:35:45,680 How did you miss that? 783 00:35:45,800 --> 00:35:47,360 You just told me to house her. 784 00:35:47,480 --> 00:35:49,480 I did. I didn't know he was already inside. 785 00:35:51,400 --> 00:35:52,440 Was that wrong? 786 00:35:52,560 --> 00:35:53,880 Well, keep them separate. 787 00:35:56,560 --> 00:35:57,720 Okay. 788 00:35:57,840 --> 00:35:59,020 [Man talking indistinctly over pa] 789 00:35:59,040 --> 00:36:00,360 I need to speak to Ben. 790 00:36:00,480 --> 00:36:02,420 I'm afraid you can't speak to Ben right now, Carla. 791 00:36:02,440 --> 00:36:04,160 [Crying] Please. 792 00:36:04,920 --> 00:36:07,320 I need to speak to him. 793 00:36:07,440 --> 00:36:10,600 I don't like this feeling. I really don't like this feeling. 794 00:36:10,720 --> 00:36:12,280 Ben is not in this building. 795 00:36:12,400 --> 00:36:14,080 He's at another police station. 796 00:36:14,200 --> 00:36:17,240 He's okay. The police surgeon is on her way to see him. 797 00:36:17,360 --> 00:36:18,400 Bitch. 798 00:36:19,200 --> 00:36:20,320 He don't have a mum. 799 00:36:21,560 --> 00:36:23,640 He doesn't have anybody. I'm all he has. 800 00:36:25,680 --> 00:36:27,200 Ian: He's off his nut. 801 00:36:27,320 --> 00:36:31,200 Full-blown, drug-induced paranoid psychosis times two. 802 00:36:31,320 --> 00:36:33,840 He was playinggrand designs in the wardrobe 803 00:36:33,960 --> 00:36:35,840 using his knife to tear plaster off the bricks 804 00:36:35,960 --> 00:36:37,840 and then hiding their drugs between them. 805 00:36:37,960 --> 00:36:39,280 The custody officer called out 806 00:36:39,400 --> 00:36:41,120 the police surgeons to examine them. 807 00:36:41,240 --> 00:36:42,660 He said they are not fit to be interviewed 808 00:36:42,680 --> 00:36:44,280 and need to be left to sleep it off. 809 00:36:44,400 --> 00:36:46,040 Not much fun going cold Turkey. 810 00:36:46,720 --> 00:36:48,240 Anyway, 811 00:36:48,360 --> 00:36:50,160 the pace clock ticks on. 812 00:36:50,280 --> 00:36:52,560 - Okay, boss. - [Line disconnects] 813 00:36:52,680 --> 00:36:54,460 I shouldn't have stood the surveillance team down. 814 00:36:54,480 --> 00:36:56,040 Well, we've got 'em now. 815 00:36:56,160 --> 00:36:58,160 I screwed up and Gill knows it. 816 00:36:58,280 --> 00:37:01,680 "Ds Bailey, how can you justify me giving you a dozen officers 817 00:37:01,800 --> 00:37:03,320 "for another eight-hour period?" 818 00:37:03,440 --> 00:37:08,120 "Twenty four people, that's £ 5,760." 819 00:37:08,240 --> 00:37:10,720 - Yes, I know. But still... - Janet: Mmm. 820 00:37:11,640 --> 00:37:12,640 [Grunts] 821 00:37:14,040 --> 00:37:15,480 [Camera clicking] 822 00:37:21,000 --> 00:37:23,360 Rachel: I found pat robbinson's gym card. 823 00:37:23,480 --> 00:37:25,560 Chassis numbers match. 824 00:37:25,680 --> 00:37:28,000 They are just fast-tracking the prints now. 825 00:37:28,120 --> 00:37:30,480 Yeah, all right. See you soon. 826 00:37:30,600 --> 00:37:32,200 Oh, god. 827 00:37:32,320 --> 00:37:33,440 What? 828 00:37:33,560 --> 00:37:34,980 "Dear Janet, I thought you should know, 829 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 "Alfie's decided to go travelling in his gap year. 830 00:37:37,120 --> 00:37:38,440 "He'll be leaving in a few weeks. 831 00:37:38,560 --> 00:37:40,720 "Elise seems to have taken the news quite badly. 832 00:37:40,840 --> 00:37:42,980 "I thought it might be nice if you could give her a ring. 833 00:37:43,000 --> 00:37:44,320 "With good wishes, Eleanor." 834 00:37:44,440 --> 00:37:45,760 Oh. 835 00:37:47,200 --> 00:37:48,660 Bugger off, don't tell me how to look after my daughter. 836 00:37:48,680 --> 00:37:49,800 Poor Elise. 837 00:37:53,040 --> 00:37:54,680 Do you fancy going for a drink? 838 00:37:54,800 --> 00:37:56,320 Er, no, I want to get home, see taisie. 839 00:37:56,400 --> 00:37:57,400 Oh, well, go. 840 00:37:57,520 --> 00:37:59,160 Oh, stop feeling sorry for yourself! 841 00:37:59,280 --> 00:38:01,240 You should have gone to will's award. 842 00:38:01,360 --> 00:38:02,640 You said you would. 843 00:38:02,760 --> 00:38:04,520 Having him in your life has been good for you 844 00:38:04,560 --> 00:38:06,800 and you're gonna throw that away over a dress 845 00:38:06,920 --> 00:38:09,800 or Gill or whatever you think it is, that... 846 00:38:17,120 --> 00:38:18,920 [Indistinct talk on TV] 847 00:38:23,840 --> 00:38:24,840 [Sighs] 848 00:38:30,760 --> 00:38:32,720 - Thank you. - Listen. 849 00:38:33,960 --> 00:38:35,600 I'm sorry I snapped yesterday. 850 00:38:36,560 --> 00:38:39,560 No. You were absolutely right. 851 00:38:39,680 --> 00:38:40,960 I'm glad, Janet. 852 00:38:41,080 --> 00:38:42,600 Every time you've snapped at me, 853 00:38:42,720 --> 00:38:44,480 I've done it ten times to you. 854 00:38:45,240 --> 00:38:46,320 I do know that. 855 00:38:46,440 --> 00:38:47,640 Thank you. 856 00:38:48,960 --> 00:38:50,920 It wasn't about you. It wasn't even about Eleanor. 857 00:38:52,000 --> 00:38:54,720 I'm just finding it extremely challenging not to interfere with Elise, 858 00:38:54,800 --> 00:38:58,040 not to just haul her out of there to protect her. 859 00:38:58,160 --> 00:38:59,360 They are sober. They've slept. 860 00:38:59,480 --> 00:39:00,960 And they are in really shitty moods, 861 00:39:01,080 --> 00:39:02,780 which will no doubt worsen when we tell them 862 00:39:02,800 --> 00:39:05,440 Ben townsley's fingerprints are all over that steering wheel. 863 00:39:05,560 --> 00:39:07,660 The upside is they'll be turning on each other within the hour, 864 00:39:07,680 --> 00:39:10,680 which is ideal 'cause we've already lost 17 hours off the pace clock. 865 00:39:10,800 --> 00:39:12,640 Okay. Me, Mitch, Pete, 866 00:39:12,760 --> 00:39:14,680 let's scoot down to stockport road Nick. 867 00:39:16,800 --> 00:39:20,680 Mark britton told us that you gave him a BMW on Wednesday morning 868 00:39:20,800 --> 00:39:23,240 in exchange for 40 wraps of speed. 869 00:39:23,360 --> 00:39:24,680 We've recovered that BMW, 870 00:39:24,800 --> 00:39:28,360 which we know belonged to your mother and her husband. 871 00:39:28,480 --> 00:39:30,000 What can you tell me about that, Carla? 872 00:39:34,080 --> 00:39:37,240 This car was last seen driving away from the fox and hare pub 873 00:39:37,360 --> 00:39:40,720 at 4:00 A.M., after your mother and stepfather had been murdered. 874 00:39:42,760 --> 00:39:44,440 [Over speaker] Can you explain this, Carla? 875 00:39:48,000 --> 00:39:50,680 What were you doing at the pub, Carla? 876 00:39:54,760 --> 00:39:56,040 A love protest. 877 00:39:57,280 --> 00:39:58,360 How noble. 878 00:39:59,760 --> 00:40:00,800 No comment. 879 00:40:00,920 --> 00:40:02,360 When we examined the car, Ben, 880 00:40:02,480 --> 00:40:04,800 we found your fingerprints on the steering wheel. 881 00:40:04,920 --> 00:40:07,080 What explanation can you give me for that? 882 00:40:08,160 --> 00:40:09,320 [Sighs] 883 00:40:09,440 --> 00:40:10,440 No comment. 884 00:40:11,840 --> 00:40:13,560 You can plead your head's too sore, 885 00:40:13,680 --> 00:40:15,700 but then don't use that as an excuse for not telling me 886 00:40:15,720 --> 00:40:17,560 something you later rely on in court. 887 00:40:24,600 --> 00:40:26,400 We're the last ones standing. 888 00:40:27,960 --> 00:40:29,720 We've got no evidence that either of them 889 00:40:29,840 --> 00:40:31,760 were actually inside that pub. 890 00:40:32,800 --> 00:40:34,040 [Pete sighs] 891 00:40:34,160 --> 00:40:36,880 Unless we find something, they're walking. 892 00:40:37,000 --> 00:40:38,560 Shall we go for an inspirational pint? 893 00:40:40,080 --> 00:40:41,320 I've got an hour more of this, 894 00:40:41,440 --> 00:40:43,280 then it's home to the wife and me book. 895 00:41:19,960 --> 00:41:21,080 You're still here, too? 896 00:41:23,240 --> 00:41:25,000 I've made my bed, haven't I? 897 00:41:25,120 --> 00:41:26,120 I see that. 898 00:41:33,600 --> 00:41:35,480 I've been beating myself up. 899 00:41:36,400 --> 00:41:37,520 I should have gone with you. 900 00:41:41,800 --> 00:41:42,800 Yeah. 901 00:41:45,680 --> 00:41:47,520 I was an idiot, will. 902 00:41:48,120 --> 00:41:49,560 Yeah. You were. 903 00:41:51,160 --> 00:41:53,880 But I've been thinking, Rachel, 904 00:41:55,320 --> 00:41:59,520 and I've decided that life's too short at my age, 905 00:41:59,640 --> 00:42:01,440 to convince someone to stick around. 906 00:42:01,560 --> 00:42:03,680 You don't have to convince me. I want to stick around. 907 00:42:03,760 --> 00:42:05,080 Yeah, I know, but... 908 00:42:07,360 --> 00:42:09,640 It's not working for me, Rachel. 909 00:42:27,720 --> 00:42:29,080 [Doorbell ringing] 910 00:42:29,200 --> 00:42:30,560 That'll be Rachel. 911 00:42:30,680 --> 00:42:32,320 [People cheering on TV] 912 00:42:36,280 --> 00:42:37,440 [Sniffling] 913 00:42:38,960 --> 00:42:40,440 Oh... 914 00:42:45,400 --> 00:42:46,720 [Elise crying] 915 00:42:52,360 --> 00:42:53,360 [Sighs] 916 00:43:19,800 --> 00:43:21,280 Hey. 917 00:43:21,400 --> 00:43:23,880 Oh. Bright and early, eh? 918 00:43:24,000 --> 00:43:25,920 Rachel Bailey, Manchester metropolitan police. 919 00:43:27,640 --> 00:43:29,520 Rachel: Pat's gym card. I checked it last night. 920 00:43:29,600 --> 00:43:32,080 It hadn't been used for months until Wednesday morning. 921 00:43:32,200 --> 00:43:33,640 I got the cctv from the desk 922 00:43:33,760 --> 00:43:35,560 and who should walk in at 6:30 A.M.? 923 00:43:35,680 --> 00:43:36,880 Carla. 924 00:43:37,000 --> 00:43:38,660 Swipes the card, goes to the changing room, 925 00:43:38,680 --> 00:43:42,240 leaves 30 minutes later with wet hair minus a layer of clothing. 926 00:43:42,360 --> 00:43:43,960 There's no cctv in here, so management 927 00:43:44,080 --> 00:43:45,800 don't know when that locker was claimed. 928 00:43:45,920 --> 00:43:48,140 You could leave your stuff for a year and they wouldn't know. 929 00:43:48,160 --> 00:43:50,480 But the point is people don't leave their stuff for a year. 930 00:43:50,600 --> 00:43:52,360 They take it out before they go home. 931 00:43:52,480 --> 00:43:54,120 I was the first person in here today 932 00:43:54,240 --> 00:43:55,720 and there was one locker still locked. 933 00:44:03,240 --> 00:44:06,120 They are stuffed. She's on cctv. 934 00:44:06,240 --> 00:44:08,560 It'll take time to corroborate that it's the same gun. 935 00:44:08,680 --> 00:44:10,080 Get DNA off it. 936 00:44:10,200 --> 00:44:11,480 And determine who shot who? 937 00:44:11,600 --> 00:44:13,640 Well, whoever shot him, shot her. 938 00:44:13,760 --> 00:44:15,840 Think, shot at close range. 939 00:44:15,960 --> 00:44:18,000 Logic says that the person who transferred blood 940 00:44:18,120 --> 00:44:20,920 from one scene to the other is the same person who's pulled the trigger. 941 00:44:21,040 --> 00:44:22,360 And of the two choices, 942 00:44:22,480 --> 00:44:24,360 a man you don't know or your long-lost daughter, 943 00:44:24,480 --> 00:44:26,020 which one are you likely to look right at 944 00:44:26,040 --> 00:44:28,120 while they point a gun at you and not hide your face? 945 00:44:28,200 --> 00:44:30,400 Who would you think you could talk sense into? 946 00:44:30,520 --> 00:44:34,000 Carla shot her stepfather then went upstairs and shot her mum. 947 00:44:34,120 --> 00:44:35,480 Remind me never to have kids. 948 00:44:36,960 --> 00:44:38,340 When we get back we're gonna charge them both with murder. 949 00:44:38,360 --> 00:44:39,600 - They'll get life. - Yup. 950 00:44:41,040 --> 00:44:42,220 Oh, by the way, when I do put myself out to pasture, 951 00:44:42,240 --> 00:44:43,960 which I will when I'm ready, 952 00:44:44,080 --> 00:44:45,480 which is not yet, 953 00:44:45,600 --> 00:44:47,360 I personally think you'll be fine without me. 954 00:44:48,520 --> 00:44:50,120 You'll know what to do. 955 00:44:50,240 --> 00:44:52,920 And in the meantime, we can keep going over things if you like. 956 00:44:53,040 --> 00:44:54,340 I'll keep you under my wing. Yeah? 957 00:44:54,360 --> 00:44:56,040 Yeah. I'd like that, boss. 958 00:45:04,480 --> 00:45:06,280 Rachel: Just after 6:00 this morning, 959 00:45:06,400 --> 00:45:09,200 a Walker spotted a body wedged between two rocks. 960 00:45:09,320 --> 00:45:10,560 The feeling is it's suspicious. 961 00:45:10,680 --> 00:45:12,000 He went out to get some nappies 962 00:45:12,120 --> 00:45:15,080 and he never came back. That was 15 years ago. 963 00:45:15,200 --> 00:45:16,580 If you'd done things bloody properly 964 00:45:16,600 --> 00:45:18,440 you'd have known about this hours ago. 965 00:45:18,560 --> 00:45:19,960 They were chasing after him. 966 00:45:20,080 --> 00:45:22,360 Chris: You've done nothing wrong. 967 00:45:22,480 --> 00:45:23,920 Janet! 968 00:45:24,040 --> 00:45:25,760 - This is weird to tell you this now. - What? 67554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.