Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:07,120
Why did she get the job?
2
00:00:07,240 --> 00:00:10,000
Gill offered it to me. I turned it
down. I'm not quite ready yet.
3
00:00:10,120 --> 00:00:13,040
Rachel doesn't know anything
about that. Okay? Ta-da.
4
00:00:13,160 --> 00:00:14,340
You're not behaving
like a sergeant, Rachel.
5
00:00:14,360 --> 00:00:15,560
You've not got the first idea!
6
00:00:15,600 --> 00:00:17,360
- What is it?
- I want to live with my dad.
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,560
- I want a boyfriend.
- Do you?
8
00:00:19,680 --> 00:00:21,720
And the other bit of
good news is I'm retiring.
9
00:00:21,840 --> 00:00:23,920
Four months and
counting. Cheers!
10
00:00:25,000 --> 00:00:26,320
All: Cheers!
11
00:01:09,200 --> 00:01:10,720
Right-footed.
12
00:01:10,840 --> 00:01:13,880
It's a hexalite sole,
so I'm saying Reebok.
13
00:01:17,080 --> 00:01:18,080
Size 9.
14
00:01:25,480 --> 00:01:27,080
Morning.
15
00:01:27,200 --> 00:01:28,680
Where are we up to?
16
00:01:28,800 --> 00:01:30,640
He's had a bit of a night of it.
17
00:01:30,760 --> 00:01:33,560
Welts, dents, broken bones.
18
00:01:33,680 --> 00:01:34,720
The state of him.
19
00:01:34,840 --> 00:01:36,280
Yeah, but there's no blood.
20
00:01:36,400 --> 00:01:37,760
Not a drop.
21
00:01:37,880 --> 00:01:40,520
No cut lips. No bloody nose.
22
00:01:40,640 --> 00:01:43,440
Mary: Smacked about
like this, you'd expect some.
23
00:01:43,560 --> 00:01:46,360
And most of those bruises
are the wrong colour.
24
00:01:46,480 --> 00:01:48,080
Gill: There's a nice
set around the neck.
25
00:01:48,120 --> 00:01:49,880
Yeah, that's as you'd expect.
26
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Strangled?
27
00:01:53,720 --> 00:01:56,440
He dies, his blood pools,
28
00:01:56,560 --> 00:01:58,480
then the rest of the beating
happens post-mortem,
29
00:01:58,520 --> 00:02:00,240
which gives bad
bruises and no blood.
30
00:02:00,360 --> 00:02:01,400
Done this before?
31
00:02:01,520 --> 00:02:02,520
Gifted amateur.
32
00:02:03,480 --> 00:02:05,640
The towel
position's a bit weird.
33
00:02:05,760 --> 00:02:09,120
He's not gone down wearing
it. It's been placed over him.
34
00:02:09,240 --> 00:02:10,760
These black bits.
35
00:02:13,320 --> 00:02:15,440
- Telly?
- Yeah, I reckon.
36
00:02:15,560 --> 00:02:18,080
Same one as mine,
that. Mine's smaller.
37
00:02:19,240 --> 00:02:20,880
Bloody hell. Look at that.
38
00:02:21,000 --> 00:02:22,880
I've got those cushions as well.
39
00:02:26,400 --> 00:02:28,040
[Tape recorder clicks]
40
00:02:28,160 --> 00:02:30,340
Man: [Sobbing] Please! He's
not breathing, he's not moving.
41
00:02:30,360 --> 00:02:31,880
He's dead. Please help me!
42
00:02:32,000 --> 00:02:33,580
Female operator: What's
your name and address?
43
00:02:33,600 --> 00:02:36,280
Man: Adam hutchings.
It's my husband, rich.
44
00:02:36,400 --> 00:02:38,280
He's dead. That
bastard keane's done it.
45
00:02:38,400 --> 00:02:39,720
Operator: What's your address?
46
00:02:39,840 --> 00:02:41,920
Hutchings: 115 the macksons.
47
00:02:42,040 --> 00:02:43,640
- It's okay, Adam.
- Fairy towers.
48
00:02:43,760 --> 00:02:45,560
Hutchings: I don't
know what to do.
49
00:02:45,680 --> 00:02:49,120
He's killed him. That
bastard keane's killed him!
50
00:02:50,040 --> 00:02:51,720
[Recording stops]
51
00:02:51,840 --> 00:02:54,880
It's half-three in the morning and
Adam hutchings hangs the phone up,
52
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
goes straight upstairs
to 125 on the 12th floor,
53
00:02:58,120 --> 00:03:01,600
drags "that bastard keane" out of
bed and gives him a good kicking.
54
00:03:01,720 --> 00:03:04,440
Why's Adam so sure
Barry keane killed rich?
55
00:03:04,560 --> 00:03:07,280
I've not had time to read the
handover messages, soon as,
56
00:03:07,400 --> 00:03:09,040
but apparently, the other night
57
00:03:09,160 --> 00:03:10,780
he'd committed an
assault on our gay couple.
58
00:03:10,800 --> 00:03:13,080
So Barry keane went
back to finish the job off?
59
00:03:13,200 --> 00:03:14,560
That's what Adam
hutchings reckons,
60
00:03:16,120 --> 00:03:17,900
which means we could be dealing
with a hate-motivated murder.
61
00:03:17,920 --> 00:03:20,720
The living room has been
trashed but just the living room.
62
00:03:20,840 --> 00:03:22,640
Doesn't look like
anything's been taken.
63
00:03:22,760 --> 00:03:25,280
And believe me, there's
some nice stuff worth taking,
64
00:03:25,400 --> 00:03:27,600
so I'm not thinking burglary.
65
00:03:27,720 --> 00:03:29,600
Adam had been for a
night out with his mate.
66
00:03:29,720 --> 00:03:31,920
His mate's name's... er...
67
00:03:34,040 --> 00:03:35,760
- Tim Radcliffe.
- Yeah, that's him.
68
00:03:35,880 --> 00:03:37,520
Same block. Tenth floor. Anyway,
69
00:03:37,640 --> 00:03:39,960
they'd been for a night
out, got slaughtered.
70
00:03:40,080 --> 00:03:41,760
Adam will need
interviewing and eliminating
71
00:03:41,880 --> 00:03:43,640
but if he was in a
bar all night with Tim,
72
00:03:43,760 --> 00:03:45,640
it should be quite
simple to check his alibi.
73
00:03:45,760 --> 00:03:49,640
I want cctv, bars, taxis,
buses, statements from staff.
74
00:03:49,760 --> 00:03:51,600
Yeah.
75
00:03:51,720 --> 00:03:53,940
We've got Barry keane and Adam
hutchings locked up down Duke street
76
00:03:53,960 --> 00:03:56,360
for last night's fight,
waiting to be processed.
77
00:03:56,480 --> 00:03:58,000
I've spoken to Duke street
78
00:03:58,120 --> 00:03:59,980
and they've got another
six hours' processing time,
79
00:04:00,000 --> 00:04:02,060
so we should be able to get
all of our preliminaries done
80
00:04:02,080 --> 00:04:04,320
before we bring them in and
the pace clock starts ticking.
81
00:04:04,440 --> 00:04:06,700
What sort of state is Adam
going to be in for interviewing?
82
00:04:06,720 --> 00:04:09,320
Finds his husband murdered
and then spends a night in the cells
83
00:04:09,440 --> 00:04:11,160
for attacking who
he thought did it.
84
00:04:11,280 --> 00:04:13,180
Yeah, okay. Make sure he
gets a good chunk of time
85
00:04:13,200 --> 00:04:14,640
with his family liaison officer
86
00:04:14,760 --> 00:04:16,360
before we start
interviewing him.
87
00:04:16,480 --> 00:04:18,840
Let him get his head
around what's happened.
88
00:04:22,000 --> 00:04:24,880
Last night's duty detective
was from the fraud squad.
89
00:04:25,000 --> 00:04:28,040
They've got next to no understanding
of how to approach a murder.
90
00:04:28,160 --> 00:04:30,440
Only immediate neighbours
have been interviewed.
91
00:04:30,560 --> 00:04:32,320
It being 4:00 A.M.,
our friend from fraud
92
00:04:32,440 --> 00:04:33,680
didn't want to wake anyone.
93
00:04:33,800 --> 00:04:36,560
Hmmm, or catch the
murderer cleaning himself up.
94
00:04:36,680 --> 00:04:38,680
Practically no
witness statements.
95
00:04:38,800 --> 00:04:40,840
At least they didn't tamper
with the crime scene.
96
00:04:40,960 --> 00:04:43,300
Next time around, I'm gonna tell
them to stick a sign on the corpse
97
00:04:43,320 --> 00:04:45,280
saying "back soon" and
leave it till we all get in.
98
00:04:46,520 --> 00:04:47,780
When you go through the messages
99
00:04:47,800 --> 00:04:49,280
that fraud submitted last night,
100
00:04:49,400 --> 00:04:51,660
have an eye on how thorough
the attending officers have been.
101
00:04:51,680 --> 00:04:53,080
See what needs doing again.
102
00:04:53,200 --> 00:04:55,680
My suspicion is most of it.
103
00:04:55,800 --> 00:04:58,020
Have you reviewed which are
the first 50 actions we need doing?
104
00:04:58,040 --> 00:04:59,840
- Yeah.
- Good. Get 'em done.
105
00:04:59,960 --> 00:05:01,160
Do you not want to look first?
106
00:05:01,200 --> 00:05:02,520
I trust you.
107
00:05:03,960 --> 00:05:06,200
I've got a Holmes meeting
then a jolly down the mortuary.
108
00:05:07,200 --> 00:05:10,680
Barry keane's wife and Adam's
mate who he went out with, erm...
109
00:05:10,800 --> 00:05:12,840
- Tim Radcliffe?
- Tim Radcliffe, yeah.
110
00:05:12,960 --> 00:05:14,600
Both of them
interviewed soonest.
111
00:05:14,720 --> 00:05:16,120
Why can't I remember his name?
112
00:05:16,240 --> 00:05:17,700
Hopefully, we should
get Adam hutchings
113
00:05:17,720 --> 00:05:18,840
before the end of the day.
114
00:05:18,960 --> 00:05:20,560
Again, because of
who attended the scene,
115
00:05:20,680 --> 00:05:22,600
they might not have been
dealt with forensically.
116
00:05:22,720 --> 00:05:24,120
They were taken in for fighting,
117
00:05:25,640 --> 00:05:26,980
so Duke street might not have
thought to bag their clothes.
118
00:05:27,000 --> 00:05:28,800
I want all of that
double-checking by you.
119
00:05:28,920 --> 00:05:31,600
Any possible cause
of DNA contamination,
120
00:05:31,720 --> 00:05:34,160
make sure they didn't use the
same police car to bring them in.
121
00:05:34,240 --> 00:05:35,920
And shoes. I want shoes.
122
00:05:36,040 --> 00:05:37,880
Have either of them
got size 9 reeboks?
123
00:05:38,000 --> 00:05:39,600
Ready for a trip
down fairy towers?
124
00:05:39,720 --> 00:05:40,840
Always.
125
00:05:40,960 --> 00:05:43,800
We are dealing with
a potential hate crime,
126
00:05:43,920 --> 00:05:46,160
so I want everybody
to consider their words
127
00:05:46,280 --> 00:05:48,040
as carefully as their actions.
128
00:05:48,880 --> 00:05:50,800
Understood?
129
00:05:50,920 --> 00:05:52,480
It's just what the gays call it.
130
00:05:54,080 --> 00:05:56,360
They call it fairy towers
themselves, the gays,
131
00:05:56,480 --> 00:05:59,160
'cause there's loads of gays...
132
00:05:59,280 --> 00:06:00,360
Understood?
133
00:06:01,480 --> 00:06:02,680
Yes, ma'am.
134
00:06:02,800 --> 00:06:05,720
Put him on cctv, he
can't do any harm there.
135
00:06:05,840 --> 00:06:07,640
- Right. Do you know what you're doing?
- Yeah.
136
00:06:07,680 --> 00:06:09,720
I'll be a few hours. Three, Max.
137
00:06:09,840 --> 00:06:11,560
[Mobile phone beeps]
138
00:06:18,400 --> 00:06:20,120
[Sighs]
139
00:06:20,240 --> 00:06:22,640
[Indistinct police
radio chatter]
140
00:06:27,920 --> 00:06:30,680
Can you tell me about your
husband's whereabouts last night?
141
00:06:30,800 --> 00:06:31,920
I can't.
142
00:06:33,560 --> 00:06:36,520
I mean, I was working.
When I got home, he was here.
143
00:06:39,040 --> 00:06:40,440
What time was that?
144
00:06:40,560 --> 00:06:41,880
What time did it happen?
145
00:06:42,000 --> 00:06:43,520
We're not sure.
146
00:06:43,640 --> 00:06:44,960
Well, me and Barry hadn't spoke
147
00:06:45,080 --> 00:06:46,400
since the fight
night before last.
148
00:06:48,800 --> 00:06:52,000
Can you tell me a little
bit more about that?
149
00:06:52,120 --> 00:06:53,800
I don't know how it got so bad.
150
00:06:56,080 --> 00:06:59,040
But when he was at his worst...
151
00:06:59,160 --> 00:07:03,040
I used to go round the
boys', rich and Adam's.
152
00:07:03,160 --> 00:07:05,320
But he thought they were
trying to get me to leave him.
153
00:07:05,360 --> 00:07:07,040
Why did he think that?
154
00:07:07,160 --> 00:07:09,120
Maybe they were.
155
00:07:09,240 --> 00:07:11,320
I was just having a
minute, clearing me head.
156
00:07:13,360 --> 00:07:15,600
Then Barry started
banging on the door
157
00:07:15,720 --> 00:07:17,120
but the boys
wouldn't let him in.
158
00:07:17,240 --> 00:07:18,240
[Sniffles]
159
00:07:20,880 --> 00:07:22,320
These were an accident.
160
00:07:22,440 --> 00:07:23,760
What kind?
161
00:07:23,880 --> 00:07:26,160
The other night,
it got a bit heated.
162
00:07:26,280 --> 00:07:28,400
He was just trying
to get me back home.
163
00:07:28,520 --> 00:07:30,200
He's not a bad man.
164
00:07:30,920 --> 00:07:32,680
He can't help it.
165
00:07:34,120 --> 00:07:35,560
He says they make
his flesh creep.
166
00:07:36,160 --> 00:07:37,240
Who?
167
00:07:38,360 --> 00:07:39,480
All of them.
168
00:07:42,400 --> 00:07:46,920
Sorry. I can't think. Er...
169
00:07:47,040 --> 00:07:49,960
We got changed. We
had a livener. We went out.
170
00:07:50,800 --> 00:07:52,720
What time was that, Tim?
171
00:07:52,840 --> 00:07:55,000
Must have been about, er...
172
00:07:55,120 --> 00:07:56,880
Well, Adam didn't go home first,
173
00:07:57,000 --> 00:07:59,560
so he must have got
here about five-ish.
174
00:07:59,680 --> 00:08:02,400
We had a few
pints in Molly's bar.
175
00:08:02,520 --> 00:08:04,560
They have happy hour till eight.
176
00:08:04,680 --> 00:08:06,600
Then we went to bar
hippo for bear-e-oke.
177
00:08:07,560 --> 00:08:09,040
Bear-e-oke?
178
00:08:09,160 --> 00:08:10,880
[Chuckles] Karaoke for bears.
179
00:08:11,960 --> 00:08:15,120
Big, hairy guys.
180
00:08:15,240 --> 00:08:17,920
Practically had to prise the
microphone from Adam's hands.
181
00:08:18,040 --> 00:08:19,320
Did anyone see you at hippo?
182
00:08:19,440 --> 00:08:20,480
Are you kidding?
183
00:08:20,600 --> 00:08:22,560
It's all over Facebook.
184
00:08:24,920 --> 00:08:26,200
Hang on.
185
00:08:26,320 --> 00:08:29,320
♪ Some other guy
who gives you the eye
186
00:08:29,440 --> 00:08:32,560
♪ you don't give nothing to me
187
00:08:32,680 --> 00:08:35,760
♪ you painted a smile
and you dressed for while
188
00:08:35,880 --> 00:08:37,480
♪ to excite me...
189
00:08:38,600 --> 00:08:40,600
I hate karaoke.
190
00:08:40,720 --> 00:08:43,080
That's 'cause
you're dead inside.
191
00:08:43,200 --> 00:08:46,400
Posted last night at
12:27 by Tim Radcliffe.
192
00:08:46,520 --> 00:08:47,600
A couple of hours later,
193
00:08:47,720 --> 00:08:50,320
Adam's screaming
murder on the 999.
194
00:08:50,440 --> 00:08:52,480
Get Lee to confirm what
time it was recorded.
195
00:08:52,600 --> 00:08:54,580
Mmm-hmm. Oh, we got Barry
keane's shoes, by the way.
196
00:08:54,600 --> 00:08:55,820
You were right, size 9 reeboks.
197
00:08:55,840 --> 00:08:57,920
Watch and learn,
folks. Watch and learn.
198
00:08:58,040 --> 00:09:00,320
Which puts Barry
in pole position.
199
00:09:00,440 --> 00:09:02,760
Arrest him. I don't want
him going anywhere tonight.
200
00:09:02,880 --> 00:09:04,560
Adam hutchings
is a bit of a mess.
201
00:09:04,680 --> 00:09:06,260
But he's agreed to
answer some questions.
202
00:09:06,280 --> 00:09:08,720
I've got him downstairs
in the soft interview room.
203
00:09:10,040 --> 00:09:12,440
Me and Tim had
wanted to get straight out.
204
00:09:13,080 --> 00:09:14,480
Rich didn't.
205
00:09:18,280 --> 00:09:20,040
Didn't fancy it.
206
00:09:20,160 --> 00:09:22,440
[Sobbing]
207
00:09:22,560 --> 00:09:24,560
Are you sure you're
okay to carry on?
208
00:09:27,160 --> 00:09:28,280
[Exhales]
209
00:09:29,920 --> 00:09:32,640
So the last time you
saw rich alive was?
210
00:09:33,600 --> 00:09:35,240
Yesterday morning.
211
00:09:37,560 --> 00:09:40,000
We'd had a bit of an
argument about me going out.
212
00:09:42,040 --> 00:09:43,200
That happens.
213
00:09:44,480 --> 00:09:45,720
He was right.
214
00:09:47,680 --> 00:09:48,880
I shouldn't have.
215
00:09:50,680 --> 00:09:52,600
With all the Barry stuff,
216
00:09:53,760 --> 00:09:55,280
I should have been there.
217
00:09:56,320 --> 00:09:58,480
I could have stopped him.
218
00:09:58,600 --> 00:10:01,400
Can you tell me what happened
when you came home last night?
219
00:10:03,000 --> 00:10:04,080
Me and Tim,
220
00:10:05,320 --> 00:10:07,560
we knew summat was up.
221
00:10:07,680 --> 00:10:09,280
The door was bust.
222
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Go on.
223
00:10:13,560 --> 00:10:17,840
We walked into the living
room and he was just lying there.
224
00:10:18,880 --> 00:10:20,440
This weird shape.
225
00:10:26,520 --> 00:10:29,880
On the 999 call,
you said, "he's dead."
226
00:10:30,000 --> 00:10:31,280
How did you know?
227
00:10:32,320 --> 00:10:34,400
I just knew.
228
00:10:34,520 --> 00:10:37,520
I wanted to hold him, help him.
229
00:10:39,280 --> 00:10:42,440
But Tim said that we
shouldn't touch him.
230
00:10:42,560 --> 00:10:45,560
So I didn't. [Sobbing]
231
00:10:53,040 --> 00:10:54,960
- Fiance?
- Don't say it again.
232
00:10:55,080 --> 00:10:57,800
See, I think "arrested" is
kind of worse than "fiance".
233
00:10:57,920 --> 00:11:01,400
Stop saying it. What
about "downstairs, help"?
234
00:11:01,520 --> 00:11:02,880
You see, when
you say it like that,
235
00:11:02,960 --> 00:11:04,400
that sounds pretty bad as well.
236
00:11:05,680 --> 00:11:07,360
You should wear your
hair down more often.
237
00:11:08,600 --> 00:11:10,640
Gender reassignment?
238
00:11:10,760 --> 00:11:12,760
- Toxic u-bend.
- Sounds rough.
239
00:11:12,880 --> 00:11:13,880
[Chuckling]
240
00:11:14,920 --> 00:11:16,040
Do I have to go and see her?
241
00:11:16,160 --> 00:11:18,200
I mean, I know I
should, but do I have to?
242
00:11:18,320 --> 00:11:21,320
No, you could hide in here and
wait for her to come and find you.
243
00:11:21,440 --> 00:11:22,920
Yeah, she bloody would and all.
244
00:11:23,040 --> 00:11:24,800
She'd be kicking
Gill's door open.
245
00:11:24,920 --> 00:11:27,320
[Imitating] "Have you seen our
rach? Her new dad's locked up."
246
00:11:27,360 --> 00:11:28,960
What do you think he's in for?
247
00:11:29,080 --> 00:11:30,440
Drunk and disorderly.
248
00:11:30,560 --> 00:11:32,680
Well, you say that.
It could be anything.
249
00:11:32,800 --> 00:11:34,320
Anti-terrorism act?
250
00:11:35,960 --> 00:11:37,540
I hate people seeing me and
her together at the best of times,
251
00:11:37,560 --> 00:11:39,000
never mind her
stumbling around here.
252
00:11:39,720 --> 00:11:41,200
[Sighs] I need to sort it.
253
00:11:53,240 --> 00:11:55,000
Hiya, mum.
254
00:11:55,120 --> 00:11:57,280
Aw. Hiya, rach.
255
00:11:58,200 --> 00:12:00,560
Mmm. [Chuckling]
256
00:12:00,680 --> 00:12:03,640
I told you she'd come
and sort it. Hmm.
257
00:12:07,960 --> 00:12:10,360
I want you to give me away.
258
00:12:11,960 --> 00:12:14,240
Well, Rufus does as well.
259
00:12:15,600 --> 00:12:17,480
I know.
260
00:12:17,600 --> 00:12:20,920
Oh! And there's a great
boozer next to the registry.
261
00:12:21,760 --> 00:12:23,760
Aww...
262
00:12:23,880 --> 00:12:24,880
You're gonna love him.
263
00:12:26,400 --> 00:12:27,600
You're marrying a drug dealer.
264
00:12:27,720 --> 00:12:29,600
[Sighs] All right,
265
00:12:29,720 --> 00:12:32,640
high and mighty. It
was only a bit of weed.
266
00:12:32,760 --> 00:12:35,480
Are you telling me you've
never had a puff on a doobie?
267
00:12:36,520 --> 00:12:37,640
Hiya!
268
00:12:40,120 --> 00:12:41,320
He was doing a favour.
269
00:12:41,440 --> 00:12:43,000
Outside a primary school?
270
00:12:43,120 --> 00:12:45,240
To a lollipop lady with Ms.
271
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
Me.
272
00:12:49,560 --> 00:12:53,080
Something shit up with
her beginning with an m.
273
00:12:53,200 --> 00:12:55,160
She could barely
hold her lollipop.
274
00:12:55,280 --> 00:12:58,200
'Cause that's what he's
like. He's a good man.
275
00:12:59,040 --> 00:13:02,400
He looks after me.
276
00:13:02,520 --> 00:13:06,200
Right. Well, sorry, I can't
help him. Not in my gift.
277
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
I, er, just came down to
see if you were all right.
278
00:13:10,080 --> 00:13:11,280
[Sighs]
279
00:13:12,840 --> 00:13:15,400
I've got to get back to work.
280
00:13:15,520 --> 00:13:19,840
Erm, can you not give
him a character reference?
281
00:13:19,960 --> 00:13:22,840
No. It's my job to lock
'em up, not let 'em out.
282
00:13:22,960 --> 00:13:25,320
Well, you can put in a word.
283
00:13:25,440 --> 00:13:27,320
About what? I've
never even met him.
284
00:13:27,440 --> 00:13:29,960
Oh... can he not
just have a caution?
285
00:13:30,080 --> 00:13:31,520
It's got nothing to do with me.
286
00:13:31,640 --> 00:13:33,000
But I'm your mum.
287
00:13:33,120 --> 00:13:35,640
No. Literally, it has got
nothing to do with me.
288
00:13:37,440 --> 00:13:38,880
How do you think this works?
289
00:13:40,440 --> 00:13:41,500
Do you think we all sit around
voting who should go to prison?
290
00:13:41,520 --> 00:13:45,360
Look, I'm not asking for much.
291
00:13:45,480 --> 00:13:46,800
Perverting the
course of justice?
292
00:13:46,920 --> 00:13:49,200
I'm not asking you
to break him out.
293
00:13:49,320 --> 00:13:50,840
You,
294
00:13:50,960 --> 00:13:53,720
here, isn't right.
295
00:13:53,840 --> 00:13:55,640
It's not on. Do you
understand me?
296
00:13:55,760 --> 00:13:57,460
- It's not on.
- I only came down 'cause I thought...
297
00:13:57,480 --> 00:14:01,360
I am going to go
in there and ask.
298
00:14:01,480 --> 00:14:05,120
Ask. 'Cause really it hasn't
got anything to do with me.
299
00:14:05,240 --> 00:14:06,680
I'm going to ask
the custody sergeant
300
00:14:07,680 --> 00:14:09,520
if he'll allow you to
see him for five minutes.
301
00:14:10,520 --> 00:14:12,500
And then, that is it. I'm not
answering any more calls for help.
302
00:14:12,520 --> 00:14:14,560
No more soses. We're done.
303
00:14:14,680 --> 00:14:17,280
Okay. Thanks, rach.
304
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
I'll get you a drink
at the reception.
305
00:14:19,520 --> 00:14:22,000
Oh, and bring your mates.
306
00:14:22,120 --> 00:14:23,840
Not Pete, though, eh? [Gasps]
307
00:14:23,960 --> 00:14:26,240
No. I can't have you near me.
308
00:14:26,360 --> 00:14:28,640
I just need you
to leave me alone.
309
00:14:28,760 --> 00:14:32,920
[Scoffs] Come off it. Come
on, we're all right, me and you.
310
00:14:33,920 --> 00:14:35,320
We're good.
311
00:14:35,440 --> 00:14:38,800
Go and get married. Be happy.
312
00:14:38,920 --> 00:14:40,720
Go and live your
life. Stay out of mine.
313
00:14:43,640 --> 00:14:45,080
All right, here.
314
00:14:47,480 --> 00:14:48,880
What's it for?
315
00:14:49,000 --> 00:14:50,200
I don't know.
316
00:14:51,440 --> 00:14:54,840
Taxi home, food,
317
00:14:54,960 --> 00:14:56,680
wedding present.
Call it what you want.
318
00:14:56,800 --> 00:14:58,480
What, that's all
I'm worth to you?
319
00:14:58,600 --> 00:14:59,800
A couple of quid?
320
00:15:01,200 --> 00:15:02,640
[Scoffs]
321
00:15:02,760 --> 00:15:04,320
Keep the change.
322
00:15:07,160 --> 00:15:08,560
Custody sergeant: Rufus Wilson.
323
00:15:08,680 --> 00:15:13,200
Oh, he's a real dreamboat.
Abh, gbh, domestic violence.
324
00:15:27,280 --> 00:15:29,360
Do you know what, Stan? I
shouldn't be bothering you.
325
00:15:32,720 --> 00:15:35,440
The solicitor's insisting on
Barry keane having a bit of food
326
00:15:35,560 --> 00:15:37,080
and a few hours rest,
327
00:15:37,200 --> 00:15:39,840
which pretty much puts
us out of action for tonight.
328
00:15:39,960 --> 00:15:42,960
Post-mortem, current last
sightings and time of death
329
00:15:43,080 --> 00:15:46,680
put our alibi times between
4:00 P.M. and 10:00 P.M.
330
00:15:46,800 --> 00:15:50,600
Adam's boss said he
left work at 4:40 P.M.
331
00:15:50,720 --> 00:15:52,000
Quick tyres on
temperance street.
332
00:15:52,040 --> 00:15:53,640
Cctv?
333
00:15:53,760 --> 00:15:55,400
We've got footage
from the entrance
334
00:15:55,520 --> 00:15:58,040
showing Adam getting
back at 5:00 P.M.,
335
00:15:58,160 --> 00:16:01,240
him and Tim
leaving at 6:27 P.M.,
336
00:16:01,360 --> 00:16:03,200
returning 2:10 A.M.
337
00:16:03,320 --> 00:16:04,400
No idea about Barry yet?
338
00:16:04,520 --> 00:16:05,800
Unemployed.
339
00:16:07,280 --> 00:16:09,480
We know he spent all of
yesterday inside the tower block.
340
00:16:09,800 --> 00:16:11,740
Cctv at the entrance to
the flats didn't pick him up.
341
00:16:11,760 --> 00:16:13,640
But the woman next door
said she bumped into him
342
00:16:13,760 --> 00:16:17,080
coming out of his front
door at about 7:45 P.M.
343
00:16:17,200 --> 00:16:20,080
She'd nipped out for some fags
during the adverts for emmerdale.
344
00:16:20,200 --> 00:16:21,600
She didn't hear him come back
345
00:16:21,720 --> 00:16:23,520
but she remembers
hearing loud music
346
00:16:23,640 --> 00:16:25,720
coming from the
house at 9:30 P.M.
347
00:16:25,840 --> 00:16:27,300
She was trying to
get her kids to sleep.
348
00:16:27,320 --> 00:16:28,820
Could have been
someone else in the house?
349
00:16:28,840 --> 00:16:30,740
- Mmm-hmm.
- Well, Charlotte says she was working.
350
00:16:30,760 --> 00:16:33,080
Easily checked. They
might have had a visitor?
351
00:16:33,200 --> 00:16:34,560
Ask her who else
it might've been.
352
00:16:34,680 --> 00:16:36,600
It's well within
our alibi times.
353
00:16:36,720 --> 00:16:38,680
Anything from Barry's phone?
354
00:16:38,800 --> 00:16:41,000
Nothing particularly jumps out.
355
00:16:41,120 --> 00:16:44,080
Erm, even if we get a
GPS fix for the alibi times,
356
00:16:44,200 --> 00:16:46,200
it still doesn't tell us
which floor he was on.
357
00:16:46,320 --> 00:16:49,040
Are there any skin samples
under the victim's fingernails?
358
00:16:49,160 --> 00:16:51,880
Yeah, there were.
Forensics'll be in tomorrow.
359
00:16:52,000 --> 00:16:54,680
But because he was involved
in this fight the previous night,
360
00:16:54,800 --> 00:16:58,800
the victim could have Adam's
or Barry's skin under his nails.
361
00:16:58,920 --> 00:17:00,320
Probably won't get us very far.
362
00:17:00,440 --> 00:17:01,640
Even if he's only got Barry's?
363
00:17:01,680 --> 00:17:02,720
When it goes to court,
364
00:17:02,840 --> 00:17:05,160
they'll say the evidence
is compromised.
365
00:17:05,280 --> 00:17:07,560
Rich was naked,
except for a towel.
366
00:17:07,680 --> 00:17:09,560
Easiest answer is he
was about to take a shower
367
00:17:09,680 --> 00:17:12,000
but we'll keep other
possible reasons in mind.
368
00:17:12,120 --> 00:17:13,800
He could've been
waiting for someone.
369
00:17:13,920 --> 00:17:15,040
Sexual liaison?
370
00:17:15,160 --> 00:17:16,200
It'll need looking into.
371
00:17:16,320 --> 00:17:18,920
Hook-up sites, text
messages, emails.
372
00:17:19,040 --> 00:17:22,760
The interesting thing for me
is how the towel was placed
373
00:17:22,880 --> 00:17:25,480
over his midriff,
covering his genitals.
374
00:17:25,600 --> 00:17:27,480
It could have only
happened post-mortem.
375
00:17:27,600 --> 00:17:29,400
You can see clear as day
376
00:17:29,520 --> 00:17:31,920
how carefully it's
been placed over him.
377
00:17:32,040 --> 00:17:33,240
To protect his decency?
378
00:17:33,360 --> 00:17:34,880
It's not particularly
the sensitivities
379
00:17:34,920 --> 00:17:37,560
you'd expect from a
frenzied hate crime.
380
00:17:37,680 --> 00:17:39,040
Because none of
the black fragments
381
00:17:39,160 --> 00:17:40,640
that we found on
top of the towel
382
00:17:40,760 --> 00:17:42,600
underneath the body.
383
00:17:42,720 --> 00:17:46,200
We know that the place was
smashed up after the murder took place
384
00:17:46,320 --> 00:17:48,800
and after the towel
was placed on the body.
385
00:17:48,920 --> 00:17:50,200
Barry might have freaked out,
386
00:17:50,320 --> 00:17:52,760
felt remorse, put
the towel over him.
387
00:17:52,880 --> 00:17:55,960
Not impossible. We got
some nice prints in the flat,
388
00:17:56,080 --> 00:17:57,680
seems to have
been a lot of traffic
389
00:17:57,800 --> 00:17:59,360
but we're only
interested in people
390
00:17:59,480 --> 00:18:01,800
whose prints appear on all
of the items that were moved,
391
00:18:01,920 --> 00:18:03,240
damaged, chucked about.
392
00:18:03,360 --> 00:18:05,320
Obviously, Adam's are
going to be all over them.
393
00:18:05,440 --> 00:18:07,200
Let's see if we
find Barry's prints.
394
00:18:07,320 --> 00:18:08,960
His motive seems
pretty straightforward.
395
00:18:09,080 --> 00:18:11,200
Hate crime. Any other thoughts?
396
00:18:11,320 --> 00:18:14,080
Adam, rich and
Tim get a bit frisky.
397
00:18:14,200 --> 00:18:16,360
Bit of sexual misadventure.
398
00:18:16,480 --> 00:18:17,680
Gay sex game gone wrong.
399
00:18:18,480 --> 00:18:19,640
What's a gay sex game?
400
00:18:21,520 --> 00:18:24,520
I don't know. I'm just saying.
401
00:18:24,640 --> 00:18:26,120
Let's explore it.
402
00:18:26,240 --> 00:18:28,020
We've certainly not ruled
Adam out at this point.
403
00:18:28,040 --> 00:18:30,240
Tim's account is all good
and well but he's a mate.
404
00:18:30,360 --> 00:18:32,520
And you're right, Tim could
have even been involved.
405
00:18:32,640 --> 00:18:34,800
Next few hours, let's crack
on with lifestyle inquiries
406
00:18:34,920 --> 00:18:36,480
and holistic review.
407
00:18:36,600 --> 00:18:39,600
Let's speak to friends, family,
work colleagues at the garage.
408
00:18:39,720 --> 00:18:41,920
We should have forensics
on the door back by morning,
409
00:18:42,040 --> 00:18:44,720
which will confirm if
Barry keane kicked it in.
410
00:18:44,840 --> 00:18:46,640
- He did.
- Yeah, course he did.
411
00:18:46,760 --> 00:18:48,760
We have to wait
until forensics prove it.
412
00:18:48,880 --> 00:18:51,360
No, we've got three
statements from the night before.
413
00:18:53,000 --> 00:18:54,280
Great. Who?
414
00:18:54,400 --> 00:18:56,880
Tim, a neighbour
and Barry's wife.
415
00:18:57,000 --> 00:18:58,680
But you knew that, didn't you?
416
00:18:58,800 --> 00:19:01,200
No, 'cause you're
only telling me now.
417
00:19:03,800 --> 00:19:05,160
We thought you knew.
418
00:19:05,280 --> 00:19:07,520
Why? How?
419
00:19:07,640 --> 00:19:09,700
Charlotte told the police
on the night of the murder,
420
00:19:09,720 --> 00:19:11,400
she said Barry had
kicked the door in
421
00:19:11,520 --> 00:19:15,040
when he came round to
drag her out the previous night.
422
00:19:15,160 --> 00:19:16,800
So not on the
night of the murder?
423
00:19:16,920 --> 00:19:17,920
No.
424
00:19:18,720 --> 00:19:20,120
Wait.
425
00:19:20,240 --> 00:19:23,000
Adam made it sound like
this was done last night.
426
00:19:23,120 --> 00:19:24,920
If this was told to
division last night,
427
00:19:25,040 --> 00:19:26,560
why wasn't it in the messages?
428
00:19:26,680 --> 00:19:27,720
Um...
429
00:19:27,840 --> 00:19:29,680
Unless we've made a mistake.
430
00:19:29,800 --> 00:19:31,200
- Er, we can check.
- Check!
431
00:19:31,320 --> 00:19:33,320
Did you check the messages
I gave you this morning?
432
00:19:34,760 --> 00:19:36,120
I haven't had a chance.
433
00:19:41,440 --> 00:19:43,280
You're telling me
you've been too busy?
434
00:19:43,400 --> 00:19:45,760
You said that everything needed
doing again because of fraud.
435
00:19:45,880 --> 00:19:47,280
I was just prioritising.
436
00:19:48,800 --> 00:19:50,300
Because you failed to pinpoint
when that door was kicked in,
437
00:19:50,320 --> 00:19:52,560
we've spent the day
prioritising Barry keane.
438
00:19:52,680 --> 00:19:53,880
Everything points to him.
439
00:19:54,000 --> 00:19:55,360
Conjecture. Hearsay.
440
00:19:55,480 --> 00:19:57,280
We could have been
widening the investigation,
441
00:19:57,400 --> 00:19:59,320
pursuing other leads.
Adam, for example,
442
00:19:59,440 --> 00:20:00,720
who now seems to have lied about
443
00:20:00,760 --> 00:20:02,040
when the front door was broken.
444
00:20:02,160 --> 00:20:04,100
- He might have been confused.
- Could have been lying!
445
00:20:04,120 --> 00:20:05,760
And now we've sent
him away unsupervised.
446
00:20:05,880 --> 00:20:08,040
God knows what he's
doing. Destroying evidence?
447
00:20:08,160 --> 00:20:09,360
Corroborating alibis?
448
00:20:09,480 --> 00:20:12,160
I want him arrested.
Concentrate on the job.
449
00:20:13,560 --> 00:20:15,520
Deal with your mum
on your own time.
450
00:20:23,720 --> 00:20:25,200
How long's she got left?
451
00:20:25,320 --> 00:20:26,680
You've got another
four months yet.
452
00:20:32,640 --> 00:20:33,820
She'll postpone her retirement
453
00:20:33,840 --> 00:20:36,400
so she can extend
her window of torture.
454
00:20:36,520 --> 00:20:37,960
Serial killers take less delight
455
00:20:38,080 --> 00:20:39,520
in their victims'
pain than she does.
456
00:20:39,600 --> 00:20:41,720
She'll have forgotten
it by tomorrow.
457
00:20:41,840 --> 00:20:43,120
Well, nobody bleeding died.
458
00:20:45,400 --> 00:20:46,960
Apart from rich.
459
00:20:48,760 --> 00:20:50,180
Could you not have
mentioned it earlier?
460
00:20:50,200 --> 00:20:51,480
Me?
461
00:20:51,600 --> 00:20:53,500
First time I saw you
properly was in the briefing.
462
00:20:53,520 --> 00:20:56,400
That's when we mention
things, the briefing.
463
00:20:56,520 --> 00:20:58,660
Yeah, but if you thought
something was odd. I mean, i'd...
464
00:20:58,680 --> 00:21:00,240
Why would I pull
you to one side...
465
00:21:00,360 --> 00:21:02,080
Anyone for a pint
down the welcome?
466
00:21:02,960 --> 00:21:04,000
Yep. Lee?
467
00:21:04,120 --> 00:21:05,120
Cool.
468
00:21:05,200 --> 00:21:06,800
- Pete?
- Are you?
469
00:21:06,920 --> 00:21:08,020
Yeah, I'll have a quick one.
470
00:21:08,040 --> 00:21:09,040
Me and Chris will.
471
00:21:12,240 --> 00:21:13,860
No. Going to stay
behind, do a bit of work.
472
00:21:13,880 --> 00:21:14,960
Can't.
473
00:21:16,760 --> 00:21:18,520
So come on, why would
I pull you to one side
474
00:21:18,640 --> 00:21:20,760
and tell you something that
I thought you already knew?
475
00:21:20,880 --> 00:21:23,200
I'm not being funny,
rach, but this one's on you.
476
00:21:23,320 --> 00:21:24,560
All right.
477
00:21:26,080 --> 00:21:27,240
I just feel a bit of a dick.
478
00:21:27,360 --> 00:21:28,700
They're all going to
love this down the pub.
479
00:21:28,720 --> 00:21:30,280
No, they won't.
Well, they will a bit,
480
00:21:30,400 --> 00:21:32,400
but only like we would
if it was one of them.
481
00:21:32,520 --> 00:21:33,760
We've all messed up.
482
00:21:33,880 --> 00:21:35,160
Pete sees it as a career choice.
483
00:21:35,240 --> 00:21:37,480
I heard that.
484
00:21:37,600 --> 00:21:40,720
Best thing you can do is go with
them, have a drink, clear the air.
485
00:21:40,840 --> 00:21:42,300
Can you imagine the
look she'd give me?
486
00:21:42,320 --> 00:21:45,000
I mess up on a case and
then I go out on the piss.
487
00:21:45,120 --> 00:21:46,760
[Sighs]
488
00:21:48,800 --> 00:21:50,560
You know, she mentioned my mum.
489
00:21:50,680 --> 00:21:52,800
Sorry. I forgot to
ask. How was she?
490
00:21:54,040 --> 00:21:55,040
Yeah, brilliant!
491
00:21:55,160 --> 00:21:56,400
That good?
492
00:21:56,520 --> 00:21:57,880
So, come on, when's the big day?
493
00:21:58,000 --> 00:22:00,240
Are you and your Alison
going to be flower girls?
494
00:22:00,360 --> 00:22:03,560
Yeah, we're going to Chuck
condoms out of little wicker baskets,
495
00:22:03,680 --> 00:22:04,960
in case they decide to breed.
496
00:22:12,160 --> 00:22:13,600
- Night.
- Night.
497
00:23:01,480 --> 00:23:02,480
[Sighs]
498
00:23:08,160 --> 00:23:10,160
Morning. You all right?
499
00:23:12,040 --> 00:23:14,280
Rach in yet?
500
00:23:14,400 --> 00:23:16,080
If you're going to ask
me to go easy on...
501
00:23:16,200 --> 00:23:17,520
Do you mind? Get out!
502
00:23:19,240 --> 00:23:20,800
I'm really not in the mood.
503
00:23:23,040 --> 00:23:24,160
She messed up. End of.
504
00:23:24,280 --> 00:23:25,280
Okay.
505
00:23:26,400 --> 00:23:29,360
- And how are you?
- Fine.
506
00:23:29,480 --> 00:23:31,680
A mate of mine always
said when people say "fine",
507
00:23:31,800 --> 00:23:33,280
it stands for effed-off,
508
00:23:33,400 --> 00:23:36,080
insecure, nervous and exhausted.
509
00:23:36,200 --> 00:23:38,640
Well, then. Now
you know how I am.
510
00:23:46,200 --> 00:23:47,760
How was the pub?
511
00:23:47,880 --> 00:23:49,560
I didn't go.
512
00:23:49,680 --> 00:23:50,800
Oh, right.
513
00:23:50,920 --> 00:23:51,960
I went on a date.
514
00:23:52,080 --> 00:23:53,200
- No?
- Kind of.
515
00:23:53,320 --> 00:23:54,600
- Who with?
- You don't know him.
516
00:23:54,720 --> 00:23:56,120
Like a proper date?
517
00:23:56,240 --> 00:23:58,600
Me mum's signed me
up to a new dating site.
518
00:23:58,720 --> 00:24:01,080
She's signed up,
too. Oh, the shame.
519
00:24:02,280 --> 00:24:05,240
Oh, nice. He looks nice.
520
00:24:05,360 --> 00:24:07,600
- Good for you.
- Oh, shut it!
521
00:24:07,720 --> 00:24:10,960
Just take the piss. I
prefer it to your pity.
522
00:24:11,080 --> 00:24:12,560
[Both chuckling]
523
00:24:14,240 --> 00:24:15,940
I got out of the car, took one
look at him and thought, "I can't."
524
00:24:15,960 --> 00:24:19,200
I couldn't face trying to sell
myself to some random stranger.
525
00:24:19,320 --> 00:24:21,120
Doesn't usually bother me.
526
00:24:21,240 --> 00:24:24,000
We had what, half a second
of looking at each other
527
00:24:24,120 --> 00:24:26,280
before we both
started doing the maths.
528
00:24:26,400 --> 00:24:28,440
Fatter, thinner,
taller, shorter?
529
00:24:28,560 --> 00:24:29,640
Shorter.
530
00:24:29,760 --> 00:24:31,280
Oh, he was definitely shorter.
531
00:24:31,400 --> 00:24:33,140
I don't know what I was
but I couldn't bear to see
532
00:24:33,160 --> 00:24:34,800
the disappointment in his eyes.
533
00:24:34,920 --> 00:24:36,400
Hey, you look great.
534
00:24:36,520 --> 00:24:37,960
I do! I know.
535
00:24:38,080 --> 00:24:39,920
It's not that. It's...
536
00:24:40,040 --> 00:24:41,520
Once we'd got
over the anti-climax
537
00:24:41,640 --> 00:24:43,040
of seeing each
other in the flesh,
538
00:24:44,560 --> 00:24:46,760
we'd have spent the next few
hours showing off our assets
539
00:24:47,080 --> 00:24:49,140
like the warmed-up leftovers
from some all-you-can-eat buffet.
540
00:24:49,160 --> 00:24:51,320
"I like long walks, open fires
541
00:24:51,440 --> 00:24:53,720
"and decaying corpses
at crime scenes."
542
00:24:53,840 --> 00:24:56,260
Then one of you decides to get
out of there at the exact moment
543
00:24:56,280 --> 00:24:58,600
that the other one's inviting
you back for a glass of port
544
00:24:58,720 --> 00:25:00,200
and some James blunt.
545
00:25:00,320 --> 00:25:01,680
You got all that
in half a second?
546
00:25:01,800 --> 00:25:03,840
Doesn't take me
long to weigh 'em up.
547
00:25:06,600 --> 00:25:08,200
Adam, I'd like you
tell me everything
548
00:25:08,320 --> 00:25:09,920
that you can remember
about what happened
549
00:25:09,960 --> 00:25:12,880
when you got home
that night. Take your time.
550
00:25:15,800 --> 00:25:18,400
We knew summat was up as
soon as we were in the corridor,
551
00:25:18,520 --> 00:25:19,600
'cause the door was bust.
552
00:25:19,720 --> 00:25:20,960
The front door to your flat?
553
00:25:21,080 --> 00:25:22,840
Yeah.
554
00:25:22,960 --> 00:25:24,880
What did you think
when you saw it like that?
555
00:25:25,920 --> 00:25:28,400
I don't know. I was drunk.
556
00:25:29,760 --> 00:25:32,200
Shocked. Confused.
557
00:25:33,840 --> 00:25:36,440
I was just worried about rich.
558
00:25:36,560 --> 00:25:39,000
What did you think was the
reason for the door being bust?
559
00:25:40,320 --> 00:25:41,440
Someone had broke in.
560
00:25:41,560 --> 00:25:42,600
That night?
561
00:25:44,400 --> 00:25:45,960
Several witnesses have told us
562
00:25:46,080 --> 00:25:49,200
that the door was broken open
by Barry keane the night before.
563
00:25:50,280 --> 00:25:51,800
It was, yeah.
564
00:25:54,080 --> 00:25:59,040
So if the door had been
broken the night before,
565
00:25:59,160 --> 00:26:02,400
why did you feel shocked when
you saw it like that 24 hours later?
566
00:26:06,360 --> 00:26:09,600
Sorry. I'm confused.
567
00:26:09,720 --> 00:26:12,240
Me, too. Don't worry.
568
00:26:12,360 --> 00:26:13,760
Take a minute.
569
00:26:20,400 --> 00:26:23,480
It was bust open by
Barry the night before.
570
00:26:23,600 --> 00:26:25,160
Then I fixed it.
571
00:26:25,280 --> 00:26:27,400
You know, bit of a bodge-it
job, but it was lockable.
572
00:26:29,200 --> 00:26:33,200
Then when we came
home, it was kicked in again.
573
00:26:33,320 --> 00:26:36,160
Sorry. I didn't make that clear.
574
00:26:36,280 --> 00:26:39,680
I'm just a bit freaked
out. It's all a bit...
575
00:26:39,800 --> 00:26:42,680
No, I've got my
head round it now.
576
00:26:42,800 --> 00:26:45,720
So, erm, what did
you use to fix the door?
577
00:26:45,840 --> 00:26:46,880
Erm...
578
00:26:49,240 --> 00:26:50,760
I can't remember.
579
00:26:52,160 --> 00:26:55,320
Sorry. Head's gone.
580
00:26:55,440 --> 00:26:57,600
It'd be really helpful
if you could try.
581
00:26:57,720 --> 00:27:00,720
It'll help us to confirm
your account of events.
582
00:27:00,840 --> 00:27:02,120
We've sent the
door to forensics,
583
00:27:02,240 --> 00:27:04,640
so we'll see any
sign of a repair.
584
00:27:04,760 --> 00:27:07,200
Can you remember
any tools you used?
585
00:27:12,120 --> 00:27:13,560
I'm really sorry
about yesterday.
586
00:27:13,680 --> 00:27:14,800
Good.
587
00:27:14,920 --> 00:27:16,240
You won't do it again, then.
588
00:27:16,360 --> 00:27:18,320
I got carried away.
Followed my instincts.
589
00:27:18,440 --> 00:27:21,040
People go on about a copper's
instinct, but it's a load of rubbish.
590
00:27:21,160 --> 00:27:24,440
It just means guessing. We
have to be precise, exact, vigilant.
591
00:27:24,560 --> 00:27:27,440
We're not psychics. We can't
know things we don't know.
592
00:27:32,600 --> 00:27:34,960
But I've seen you
trust your instincts.
593
00:27:35,080 --> 00:27:36,880
You knew it was Mandy
sweeting in the mortuary.
594
00:27:36,920 --> 00:27:39,840
I was there. You
knew it. That's instinct.
595
00:27:39,960 --> 00:27:42,800
Well, as a general
rule, it's rubbish.
596
00:27:46,480 --> 00:27:49,120
I know you've given an account
over at Duke street, Barry,
597
00:27:49,240 --> 00:27:52,920
but I'd like you to tell me
everything that you can remember
598
00:27:53,040 --> 00:27:56,280
about the fight between
you, Adam and rich.
599
00:27:57,080 --> 00:27:58,880
Why, what's he said?
600
00:27:59,000 --> 00:28:01,720
I haven't spoken to Adam yet.
I'd like to start with your account.
601
00:28:01,840 --> 00:28:04,800
Give you a chance to
tell your side of the story.
602
00:28:04,920 --> 00:28:07,720
Well, they were sticking their
noses into things they shouldn't.
603
00:28:07,840 --> 00:28:09,000
- Adam and Richard?
- Mmm.
604
00:28:09,720 --> 00:28:11,280
What sort of things?
605
00:28:11,400 --> 00:28:12,800
Private stuff.
606
00:28:13,720 --> 00:28:15,360
Difficulties with your wife?
607
00:28:15,480 --> 00:28:17,400
I don't have
difficulties with me wife.
608
00:28:17,520 --> 00:28:19,720
We have spoken to her, Barry.
609
00:28:19,840 --> 00:28:21,360
The only difficulty
I have with me wife
610
00:28:21,440 --> 00:28:23,720
is she talks to them two when
she should be talking to me.
611
00:28:23,840 --> 00:28:24,960
She confided in them?
612
00:28:26,520 --> 00:28:28,240
About her relationship with you?
613
00:28:28,360 --> 00:28:30,540
Well, they like nosing into other
people's business, don't they?
614
00:28:30,560 --> 00:28:31,840
Getting all the gossip.
615
00:28:31,960 --> 00:28:33,920
They were whipping her
up and I'd had enough.
616
00:28:34,040 --> 00:28:35,600
What did you do?
617
00:28:37,360 --> 00:28:39,300
Well, I went down there and I banged
on the door and I shouted at them.
618
00:28:39,320 --> 00:28:40,820
I knew they were in
there, so that annoyed me
619
00:28:40,840 --> 00:28:42,160
and that's when
I kicked the door.
620
00:28:43,040 --> 00:28:45,240
They're just so ignorant,
they can't even open the door.
621
00:28:45,640 --> 00:28:47,580
So, yeah, that annoyed me and
I get meself in and then I hit 'em.
622
00:28:47,600 --> 00:28:49,760
What did you say to
Adam and rich, Barry?
623
00:28:49,880 --> 00:28:50,960
Can you remember?
624
00:28:51,080 --> 00:28:52,440
Well, I told 'em I was annoyed.
625
00:28:52,560 --> 00:28:54,360
Can you remember
how you put that?
626
00:28:54,480 --> 00:28:55,600
No.
627
00:28:57,760 --> 00:28:59,840
But I didn't kill him. I know
what you're trying to do
628
00:28:59,960 --> 00:29:02,840
and I'm not having it. Right,
I'm not saying owt else.
629
00:29:02,960 --> 00:29:06,280
You've got a history of violence
with a man who's now dead.
630
00:29:06,400 --> 00:29:08,280
Your wife says you hated him
631
00:29:08,400 --> 00:29:10,760
and you don't seem
to disagree, Barry.
632
00:29:10,880 --> 00:29:12,220
The night before,
when you assaulted him,
633
00:29:12,240 --> 00:29:13,920
you kicked his door in,
634
00:29:14,040 --> 00:29:16,840
which could be
viewed as preparation
635
00:29:16,960 --> 00:29:20,440
before finishing him
off the following night.
636
00:29:20,560 --> 00:29:22,960
If you refuse to
say anything, Barry,
637
00:29:23,080 --> 00:29:25,880
people will join the dots.
638
00:29:26,000 --> 00:29:30,240
Now, if they're the wrong
dots, you need to tell us.
639
00:29:33,320 --> 00:29:35,560
I was in all night,
watching the telly.
640
00:29:35,680 --> 00:29:36,720
Okay.
641
00:29:38,720 --> 00:29:40,520
- Were you alone?
- Yeah.
642
00:29:42,000 --> 00:29:45,360
Your neighbour says
she saw you around 7:45.
643
00:29:48,200 --> 00:29:49,880
What's your reaction to that?
644
00:29:52,120 --> 00:29:53,440
I was visiting someone upstairs.
645
00:29:54,440 --> 00:29:55,840
Oh! Who were you visiting?
646
00:29:57,040 --> 00:29:59,120
- Friend of ours.
- Yours and Charlotte's?
647
00:30:00,000 --> 00:30:01,640
- Yeah.
- Mmm-hmm?
648
00:30:01,760 --> 00:30:03,080
What's your friend's name?
649
00:30:04,880 --> 00:30:06,720
Moira Austen.
650
00:30:06,840 --> 00:30:09,480
Okay. What's moira's
flat number, Barry?
651
00:30:11,360 --> 00:30:14,280
It's 167. It's on
the 16th floor.
652
00:30:14,400 --> 00:30:16,720
What was the reason for
not telling us this before?
653
00:30:17,600 --> 00:30:19,520
What do you think?
654
00:30:19,640 --> 00:30:22,280
I don't want Charlotte to
know that I was up there.
655
00:30:23,440 --> 00:30:25,440
See if we can confirm his alibi.
656
00:30:25,560 --> 00:30:27,200
It's not the kind of
thing you lie about.
657
00:30:27,320 --> 00:30:28,840
"I was shagging my
best mate's missus."
658
00:30:28,960 --> 00:30:31,160
Even if it's verified,
we keep going with him.
659
00:30:31,280 --> 00:30:32,560
It's someone he's sleeping with.
660
00:30:32,600 --> 00:30:34,440
Who's to say she's not involved?
661
00:30:34,560 --> 00:30:37,840
He's still in the frame. Are
you ready for Adam again?
662
00:30:37,960 --> 00:30:39,440
Say hello to the
lying twat from me.
663
00:30:39,560 --> 00:30:41,960
[Scoffs]
664
00:30:42,080 --> 00:30:44,720
You told my colleague
that you went round to Tim's
665
00:30:44,840 --> 00:30:47,960
because you wanted
to get "straight out".
666
00:30:49,360 --> 00:30:51,360
Erm, you were there
for an hour and a half.
667
00:30:51,480 --> 00:30:54,360
That's not exactly straight out.
668
00:30:54,480 --> 00:30:56,680
What were you
doing during that time?
669
00:30:59,560 --> 00:31:01,600
Got there. Showered.
670
00:31:02,840 --> 00:31:06,480
I went first, got ready,
671
00:31:06,600 --> 00:31:10,000
then drank a couple
of stoli bolli red bulls.
672
00:31:10,120 --> 00:31:11,960
- Listened to some music.
- That's it?
673
00:31:12,640 --> 00:31:14,560
Yeah.
674
00:31:14,680 --> 00:31:17,280
Apart from Tim, did you
see or speak to anyone else
675
00:31:17,400 --> 00:31:18,720
while you were at Tim's flat?
676
00:31:18,840 --> 00:31:19,880
No.
677
00:31:20,000 --> 00:31:21,520
Didn't phone anyone?
678
00:31:21,640 --> 00:31:23,920
Like I said, we just got ready,
679
00:31:24,040 --> 00:31:26,760
had a few drinks,
listened to some music.
680
00:31:27,840 --> 00:31:29,400
What I'm getting at is
681
00:31:29,520 --> 00:31:32,400
could anyone else other
than Tim corroborate that?
682
00:31:34,880 --> 00:31:36,600
He's a bit specific.
683
00:31:36,720 --> 00:31:39,680
Yesterday he was all, "I
don't know. I can't remember."
684
00:31:39,800 --> 00:31:43,200
But today he's just really
certain. Really specific.
685
00:31:43,320 --> 00:31:46,120
Let's bring Tim in.
See how specific he is.
686
00:31:48,960 --> 00:31:50,640
I need some advice.
687
00:31:51,400 --> 00:31:52,400
Gill'll be fine.
688
00:31:53,240 --> 00:31:55,320
About my mum.
689
00:31:55,440 --> 00:31:57,800
I saw her new fella's record
and before you say anything,
690
00:31:57,920 --> 00:31:59,760
it was handed to me
by the custody sergeant,
691
00:31:59,880 --> 00:32:00,980
so I haven't done
anything wrong.
692
00:32:01,000 --> 00:32:02,040
Are you sure?
693
00:32:02,160 --> 00:32:03,240
- Yeah?
- Yeah.
694
00:32:04,480 --> 00:32:06,240
No butter. Cheese and beans.
695
00:32:06,360 --> 00:32:10,560
Abh. Gbh. Restraining
orders. Ex-wives. Girlfriends.
696
00:32:10,680 --> 00:32:13,040
Oh, rach! What
are you going to do?
697
00:32:15,360 --> 00:32:16,800
You're going to tell her?
698
00:32:16,920 --> 00:32:18,280
I told her to stay away from me,
699
00:32:19,760 --> 00:32:22,040
so if I go and talk to her,
I'm just inviting her back in.
700
00:32:23,360 --> 00:32:26,520
No, I think it has
to come from you.
701
00:32:26,640 --> 00:32:28,800
I can't keep seeing
her and hating her.
702
00:32:28,920 --> 00:32:31,640
If anything happens, I want you to
know that you did what you could.
703
00:32:34,240 --> 00:32:35,640
Go and see her. If you tell her
704
00:32:35,760 --> 00:32:37,140
and she throws it
back in your face,
705
00:32:37,160 --> 00:32:39,840
at least you know
you did your best.
706
00:32:39,960 --> 00:32:42,240
Come on, rach. It's not for her.
707
00:32:45,400 --> 00:32:46,720
I'll think about it.
708
00:33:01,600 --> 00:33:05,960
So, Tim, I know that you've given
us an account of what happened
709
00:33:06,080 --> 00:33:08,260
but I'd just like to go through
some of that with you again,
710
00:33:08,280 --> 00:33:09,880
if that's okay.
711
00:33:13,280 --> 00:33:16,320
Can you tell me about when
Adam arrived at your flat?
712
00:33:20,720 --> 00:33:23,920
He arrived at
5:00. We got ready.
713
00:33:25,080 --> 00:33:28,200
We had a quick
shower. Adam went first.
714
00:33:29,840 --> 00:33:32,000
Then got changed.
715
00:33:32,120 --> 00:33:34,400
We had a couple of
drinks. Stoli bolli red bull.
716
00:33:36,200 --> 00:33:37,760
Listened to some music.
717
00:33:39,240 --> 00:33:42,120
That's exactly what Adam said.
718
00:33:44,080 --> 00:33:46,280
They must have
swapped stories last night.
719
00:33:46,400 --> 00:33:48,160
- You think Tim's involved?
- Nah.
720
00:33:48,280 --> 00:33:51,040
I reckon he's only
lying about the alibi.
721
00:33:51,160 --> 00:33:52,640
I suppose the bigger question is
722
00:33:52,760 --> 00:33:54,220
what he thinks he's
covering Adam for.
723
00:33:54,240 --> 00:33:55,900
It's still perverting
the course of justice.
724
00:33:55,920 --> 00:33:59,080
If he's lying! We haven't
heard back about Barry yet.
725
00:33:59,200 --> 00:34:00,640
Say Adam did do it.
726
00:34:02,280 --> 00:34:03,620
How do you kill someone and
then go out for a night of karaoke?
727
00:34:03,640 --> 00:34:04,320
That's what I said. Karaoke?
728
00:34:04,440 --> 00:34:05,640
[Chuckling]
729
00:34:07,200 --> 00:34:09,160
Oh! You were doing so well.
730
00:34:09,280 --> 00:34:11,760
I can't concentrate with these.
731
00:34:11,880 --> 00:34:14,720
Well, if Adam's guilty, that's
some performance on the 999.
732
00:34:14,840 --> 00:34:16,240
The whole thing's
pretty impressive,
733
00:34:16,360 --> 00:34:18,200
trashing the flat
before he went out
734
00:34:18,320 --> 00:34:20,680
and then attacking Barry
when he came back in.
735
00:34:20,800 --> 00:34:22,440
Well, he's made me
look like a right twat,
736
00:34:22,560 --> 00:34:24,880
so if he's guilty,
I'm going to get him.
737
00:34:31,520 --> 00:34:32,640
Do you know Adam's overalls?
738
00:34:33,760 --> 00:34:34,800
From Tim's?
739
00:34:34,920 --> 00:34:36,720
What exactly did you send off?
740
00:34:36,840 --> 00:34:39,160
- Overalls, boots.
- Nothing else?
741
00:34:39,280 --> 00:34:41,920
His going-out stuff that he was
wearing when he was picked up.
742
00:34:47,120 --> 00:34:49,720
The thing is you don't
just wear overalls, do you?
743
00:34:49,840 --> 00:34:52,080
I mean, what about his
underwear, socks? Where are those?
744
00:34:52,200 --> 00:34:53,440
I know he was wearing a t-shirt
745
00:34:53,560 --> 00:34:54,960
under his overalls,
so where's that?
746
00:34:55,000 --> 00:34:57,080
And we didn't collect
anything else from Tim's?
747
00:34:57,200 --> 00:34:59,000
I bet it's not at Tim's
flat and it should be.
748
00:34:59,040 --> 00:35:01,200
Good. Get onto Adam's work.
749
00:35:01,320 --> 00:35:03,840
See what you can find out about
what he was wearing that day.
750
00:35:03,960 --> 00:35:05,720
Barry's alibi just evaporated.
751
00:35:05,840 --> 00:35:08,280
Moira's having none of it, says
she hasn't seen Barry for days.
752
00:35:08,360 --> 00:35:10,120
- She says she never shagged him?
- Yeah.
753
00:35:10,240 --> 00:35:12,420
But then again, it was her
husband who answered the door.
754
00:35:12,440 --> 00:35:13,760
Tell him his alibi denies it.
755
00:35:13,880 --> 00:35:15,960
Press him further. He's
not out of the loop yet.
756
00:35:16,080 --> 00:35:17,660
She might just be trying
to save her own neck.
757
00:35:17,680 --> 00:35:19,160
Well, she's not
trying to save his.
758
00:35:19,280 --> 00:35:21,100
How are we doing with the
rest of the house-to-house?
759
00:35:21,120 --> 00:35:22,400
Nothing significant so far
760
00:35:22,520 --> 00:35:23,940
but we've still got the
top two floors to do.
761
00:35:23,960 --> 00:35:25,200
Make that a priority.
762
00:35:25,320 --> 00:35:27,080
I'll ask if I can get
some more bodies on it.
763
00:35:29,640 --> 00:35:31,440
What's your strategy
for Tim's next interview?
764
00:35:31,560 --> 00:35:33,380
Reckon you can budge him
from the broken record act?
765
00:35:33,400 --> 00:35:34,880
- Yeah, I reckon.
- Great.
766
00:35:35,000 --> 00:35:37,280
Because as soon as you
have, I'm going in after Adam.
767
00:35:38,920 --> 00:35:41,120
I swear. That's it.
768
00:35:42,360 --> 00:35:43,920
That's the only reason I lied.
769
00:35:44,040 --> 00:35:45,480
People'd pay to watch this.
770
00:35:45,600 --> 00:35:47,200
And we get it all for free.
771
00:35:47,320 --> 00:35:50,440
Okay. I think that's a
good time to take a break.
772
00:35:52,280 --> 00:35:53,840
Right. My turn.
773
00:35:57,640 --> 00:36:00,840
How long did you take
getting ready? Roughly?
774
00:36:00,960 --> 00:36:04,080
I'd say about 30 minutes.
775
00:36:04,200 --> 00:36:05,880
And Tim?
776
00:36:06,000 --> 00:36:07,640
I wasn't paying attention.
777
00:36:07,760 --> 00:36:11,400
My colleague interviewed
Tim earlier, and he told us...
778
00:36:11,520 --> 00:36:15,160
About 20, 25 minutes.
779
00:36:15,280 --> 00:36:17,120
- Sounds about right.
- Good.
780
00:36:17,240 --> 00:36:19,000
At least we can all
agree on that time frame.
781
00:36:19,680 --> 00:36:21,880
How many drinks
do you think you had?
782
00:36:22,840 --> 00:36:24,600
No idea.
783
00:36:24,720 --> 00:36:26,600
Tim thought it was about five.
784
00:36:26,720 --> 00:36:29,400
- Five?
- I think.
785
00:36:29,520 --> 00:36:32,680
That's why I'm a bit unsure
about some other bits.
786
00:36:32,800 --> 00:36:34,040
We were a bit drunk.
787
00:36:34,160 --> 00:36:36,560
If he says so. Yeah.
788
00:36:36,680 --> 00:36:38,120
I'm just thinking
that's quite a lot.
789
00:36:38,200 --> 00:36:39,640
Five drinks in an hour?
790
00:36:41,480 --> 00:36:43,560
That's, er, one
every 12 minutes.
791
00:36:44,600 --> 00:36:46,000
No, no.
792
00:36:46,120 --> 00:36:48,440
I didn't say an hour.
I said 90 minutes.
793
00:36:49,320 --> 00:36:50,880
From 5:00 until 6:30.
794
00:36:51,000 --> 00:36:52,800
It were five drinks
in an hour and a half.
795
00:36:52,920 --> 00:36:55,160
No. Because you're certain
that you didn't start drinking
796
00:36:55,240 --> 00:36:56,920
until after you had a
shower and got ready.
797
00:36:57,040 --> 00:36:58,440
Which took half
an hour in total.
798
00:37:01,920 --> 00:37:03,760
[Voice breaking] I
haven't done nothing.
799
00:37:03,880 --> 00:37:05,280
You seem upset.
800
00:37:05,400 --> 00:37:07,200
I am upset.
801
00:37:07,320 --> 00:37:09,520
Because you're trying to
make it out like something else.
802
00:37:11,160 --> 00:37:12,620
Your friend Tim
changed his mind about
803
00:37:12,640 --> 00:37:13,980
the time that you
arrived at his flat.
804
00:37:14,000 --> 00:37:15,640
What time do you think
he changed that to?
805
00:37:17,400 --> 00:37:19,120
It were 5:30.
806
00:37:19,240 --> 00:37:21,400
He's wrong. He's lying.
807
00:37:21,520 --> 00:37:23,240
Why would he lie?
808
00:37:23,360 --> 00:37:26,360
I lied 'cause he asked me to.
809
00:37:26,480 --> 00:37:30,400
He told me he'd gone up to
the top floor to score some drugs.
810
00:37:30,520 --> 00:37:32,640
He couldn't tell
you that, could he?
811
00:37:32,760 --> 00:37:36,840
'Cause you'd do
him for it. So we lied.
812
00:37:36,960 --> 00:37:41,440
I only said 5 o'clock, so he
didn't get done for buying drugs.
813
00:37:41,560 --> 00:37:43,280
And that's the only reason?
814
00:37:44,440 --> 00:37:46,840
I swear. That's it.
815
00:37:46,960 --> 00:37:48,480
That's the only reason I lied.
816
00:37:50,320 --> 00:37:53,480
Okay. I think that's a
good time for a break.
817
00:37:58,840 --> 00:38:01,080
He's wrong. He's
talking bollocks.
818
00:38:01,200 --> 00:38:02,880
Could you explain
where the clothes
819
00:38:03,000 --> 00:38:04,520
were that you got
changed out of?
820
00:38:04,640 --> 00:38:07,720
Er, where I got changed.
821
00:38:07,840 --> 00:38:09,960
- Hmm.
- Tim's spare bedroom.
822
00:38:10,080 --> 00:38:12,040
Yeah, we looked, but we
couldn't find all of them.
823
00:38:13,320 --> 00:38:16,280
Must have been tidied up.
824
00:38:16,400 --> 00:38:18,880
Did you check the
washing basket?
825
00:38:19,000 --> 00:38:20,480
What exactly is it
we're looking for?
826
00:38:22,680 --> 00:38:23,920
Overalls.
827
00:38:25,120 --> 00:38:27,160
Pants and socks.
828
00:38:27,280 --> 00:38:28,680
T-shirt.
829
00:38:28,800 --> 00:38:30,560
Anything on that
t-shirt? Colour?
830
00:38:31,200 --> 00:38:33,920
Don't remember.
831
00:38:34,040 --> 00:38:38,040
Your work colleagues said that you
were wearing a Superman t-shirt that day.
832
00:38:39,680 --> 00:38:41,320
If they say so.
833
00:38:41,440 --> 00:38:44,040
Well, they remember it quite
clearly. They said they took the piss.
834
00:38:44,920 --> 00:38:46,000
Okay.
835
00:38:46,960 --> 00:38:48,480
How many of those do you have?
836
00:38:48,600 --> 00:38:50,680
Just the one.
837
00:38:50,800 --> 00:38:53,720
We couldn't find that
t-shirt at Tim's flat.
838
00:38:53,840 --> 00:38:56,000
Tim doesn't remember seeing it.
839
00:38:56,120 --> 00:38:58,440
He doesn't remember what
you had on under your overalls
840
00:38:58,560 --> 00:38:59,880
because they were zipped up.
841
00:39:01,320 --> 00:39:03,420
But when we looked at the
cctv of you entering the flats,
842
00:39:03,440 --> 00:39:05,120
they were unzipped
and you were wearing it.
843
00:39:06,040 --> 00:39:07,360
What would you say if I told you
844
00:39:07,480 --> 00:39:08,920
that we found your
Superman t-shirt
845
00:39:09,040 --> 00:39:11,760
in your flat, in your
washing basket?
846
00:39:11,880 --> 00:39:15,360
Suggesting that you went
home, before you went to Tim's.
847
00:39:17,120 --> 00:39:20,040
I think that you went
home straight after work,
848
00:39:20,160 --> 00:39:23,280
got changed and the row that
you told us about got out of hand
849
00:39:23,400 --> 00:39:25,040
and that's when you killed rich.
850
00:39:25,160 --> 00:39:27,420
And then I think you put the
overalls on top of your clothes
851
00:39:27,440 --> 00:39:29,020
to make it look like
you hadn't been home
852
00:39:29,040 --> 00:39:30,640
before you turned up at Tim's.
853
00:39:31,920 --> 00:39:33,320
What would you say to that?
854
00:39:40,280 --> 00:39:41,720
Have you got any
more dates lined up?
855
00:39:41,800 --> 00:39:43,960
Hmm. Supposed to.
856
00:39:44,080 --> 00:39:46,040
Things can't stay as they are.
857
00:39:46,160 --> 00:39:48,920
Mum's great, but she
acts like we're a couple.
858
00:39:49,920 --> 00:39:52,080
Sweet.
859
00:39:52,200 --> 00:39:53,960
She was showing
me walking holidays
860
00:39:54,080 --> 00:39:56,080
in the rhine the
other week. For us.
861
00:39:56,200 --> 00:39:57,280
Sharing a room.
862
00:39:58,360 --> 00:39:59,720
She cooks me my favourite tea,
863
00:39:59,840 --> 00:40:01,720
buys me the wine I
like on a Saturday night,
864
00:40:01,840 --> 00:40:04,840
every Saturday night, because
there's no doubt in her mind
865
00:40:04,960 --> 00:40:07,560
that we'll be curling up
together watching telly.
866
00:40:07,680 --> 00:40:09,800
And she's right, because
that's what we do.
867
00:40:10,640 --> 00:40:12,200
Swap you.
868
00:40:12,320 --> 00:40:14,140
I've got to get out and get
a fella before she proposes.
869
00:40:14,160 --> 00:40:16,400
[Both laughing]
870
00:40:16,520 --> 00:40:20,120
Oh, blokes are overrated.
Love's a load of bollocks.
871
00:40:20,240 --> 00:40:23,120
Look at those two
today. Adam kept saying...
872
00:40:23,240 --> 00:40:25,080
He was my soulmate.
873
00:40:26,560 --> 00:40:28,280
He was everything.
874
00:40:30,160 --> 00:40:33,640
I've never touched him
before. I haven't. Wouldn't.
875
00:40:35,080 --> 00:40:37,920
He just kept on and
on about me going out.
876
00:40:38,040 --> 00:40:40,280
I was trying to ignore him.
877
00:40:40,400 --> 00:40:43,400
But then he started grabbing
at me, pulling. Calling me.
878
00:40:44,320 --> 00:40:46,480
Making me push him away,
879
00:40:46,600 --> 00:40:49,960
calling me fat, useless.
880
00:40:51,200 --> 00:40:54,000
Just grabbing and digging at me.
881
00:40:55,320 --> 00:40:57,000
He kept on and on...
882
00:40:59,960 --> 00:41:01,280
Do you believe him?
883
00:41:01,400 --> 00:41:02,760
Well, he was a bit fat.
884
00:41:02,880 --> 00:41:05,800
So, yeah, maybe.
Anyway, who gives a toss?
885
00:41:05,920 --> 00:41:10,000
The point is "he called me
fat" outweighed "I love you".
886
00:41:10,120 --> 00:41:13,560
Well, it wasn't some weighed-up
judgement call on Adam's part.
887
00:41:13,680 --> 00:41:16,840
We don't make those excuses
when it's a bloke hitting a woman.
888
00:41:16,960 --> 00:41:19,480
Adam hutchings is
not some innocent.
889
00:41:19,600 --> 00:41:21,220
He murdered his husband
because he called him tubs,
890
00:41:21,240 --> 00:41:23,280
and then he tried
to cover it up.
891
00:41:23,400 --> 00:41:25,760
He might have been his
soulmate, but he still wrung his neck.
892
00:41:26,520 --> 00:41:28,240
And Barry keane's wife,
893
00:41:28,360 --> 00:41:30,160
she could be
bruise-free and safe,
894
00:41:30,280 --> 00:41:31,520
but she'd rather take a beating
895
00:41:32,640 --> 00:41:34,460
and have someone to
cuddle up to, than be alone.
896
00:41:34,480 --> 00:41:36,560
She was warned, told, helped.
897
00:41:36,680 --> 00:41:37,760
Mmm.
898
00:41:37,880 --> 00:41:39,140
And she's still
gone back to him,
899
00:41:39,160 --> 00:41:40,960
and she's still
making his tea tonight.
900
00:41:53,200 --> 00:41:56,400
You know, it's funny
how you warn me away,
901
00:41:56,520 --> 00:41:58,840
and then you come search me out.
902
00:41:58,960 --> 00:42:04,080
I mean, what am I, some car
crash that you can't not look at?
903
00:42:04,200 --> 00:42:07,480
Or are you just here to
get a glimpse of your future?
904
00:42:12,360 --> 00:42:13,700
I've come to give
you some information
905
00:42:13,720 --> 00:42:14,980
about the man
you're living with.
906
00:42:15,000 --> 00:42:16,320
Well, there's no need.
907
00:42:17,760 --> 00:42:20,000
We tell each other everything.
Soulmates. [Clicks tongue]
908
00:42:20,080 --> 00:42:23,160
Has he told you that he's had numerous
convictions for domestic violence?
909
00:42:23,280 --> 00:42:25,200
He's told me what
a bunch of evil,
910
00:42:25,320 --> 00:42:27,200
lying bitches he
used to shack up with.
911
00:42:28,120 --> 00:42:29,280
It's bollocks!
912
00:42:29,400 --> 00:42:30,800
You can't stay here.
913
00:42:30,920 --> 00:42:32,880
Oh, you're going to take
me home with you, are you?
914
00:42:33,480 --> 00:42:34,800
I'm just passing a message on.
915
00:42:34,920 --> 00:42:36,760
[Laughing] Thought not.
916
00:42:36,880 --> 00:42:38,840
- There are other places.
- Oh, our Alison's?
917
00:42:38,960 --> 00:42:40,360
Hostels.
918
00:42:40,480 --> 00:42:41,960
[Scoffs] You're not
doing this to me.
919
00:42:42,080 --> 00:42:44,200
You're not doing this!
920
00:42:44,320 --> 00:42:46,160
You can't turn up here
telling me I can't stay,
921
00:42:46,240 --> 00:42:48,520
without giving me
somewhere to go.
922
00:42:48,640 --> 00:42:51,320
You can't tell
me my life is shit
923
00:42:51,440 --> 00:42:53,280
without offering
me an alternative!
924
00:42:54,520 --> 00:42:55,760
No, you're right, I can't.
925
00:42:55,880 --> 00:42:57,520
Right.
926
00:42:57,640 --> 00:43:00,360
He loves me. He would
never turn his back on me.
927
00:43:00,480 --> 00:43:03,520
Not like you. You're
bloody nothing, you're not.
928
00:43:03,640 --> 00:43:06,160
I gave you everything!
929
00:43:06,280 --> 00:43:08,440
I've told you what I
needed to tell you.
930
00:43:08,560 --> 00:43:10,520
Go on. Go back in
there if you want to.
931
00:43:10,640 --> 00:43:12,760
Go have another cider
and get slapped about a bit.
932
00:43:12,880 --> 00:43:14,840
But some of us know
when to walk away.
933
00:43:37,400 --> 00:43:39,600
Gill: There was somebody
in room 514 at 9:30
934
00:43:39,720 --> 00:43:42,280
and it sounds like whoever
was in there was having sex.
935
00:43:42,400 --> 00:43:44,160
We heard a woman scream.
936
00:43:44,280 --> 00:43:46,700
Just because she died naked in a
hotel doesn't make her a prostitute.
937
00:43:46,720 --> 00:43:48,920
I've never found
anything casual about sex.
938
00:43:49,040 --> 00:43:50,780
Why didn't you just speak
to me about this first?
939
00:43:50,800 --> 00:43:52,440
Well, you weren't
here so I spoke to Gill.
940
00:43:52,520 --> 00:43:53,720
I let it slip.
941
00:43:53,840 --> 00:43:55,200
Yeah, and left me in it.
942
00:43:55,320 --> 00:43:56,960
I need to know what's going on.
943
00:43:57,080 --> 00:43:58,960
We're all on the same
side here, Rachel.
944
00:43:59,080 --> 00:44:00,080
Are we, Janet?
67294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.