All language subtitles for Scott.And.Bailey.S04E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:07,120 Why did she get the job? 2 00:00:07,240 --> 00:00:10,000 Gill offered it to me. I turned it down. I'm not quite ready yet. 3 00:00:10,120 --> 00:00:13,040 Rachel doesn't know anything about that. Okay? Ta-da. 4 00:00:13,160 --> 00:00:14,340 You're not behaving like a sergeant, Rachel. 5 00:00:14,360 --> 00:00:15,560 You've not got the first idea! 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,360 - What is it? - I want to live with my dad. 7 00:00:17,480 --> 00:00:19,560 - I want a boyfriend. - Do you? 8 00:00:19,680 --> 00:00:21,720 And the other bit of good news is I'm retiring. 9 00:00:21,840 --> 00:00:23,920 Four months and counting. Cheers! 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,320 All: Cheers! 11 00:01:09,200 --> 00:01:10,720 Right-footed. 12 00:01:10,840 --> 00:01:13,880 It's a hexalite sole, so I'm saying Reebok. 13 00:01:17,080 --> 00:01:18,080 Size 9. 14 00:01:25,480 --> 00:01:27,080 Morning. 15 00:01:27,200 --> 00:01:28,680 Where are we up to? 16 00:01:28,800 --> 00:01:30,640 He's had a bit of a night of it. 17 00:01:30,760 --> 00:01:33,560 Welts, dents, broken bones. 18 00:01:33,680 --> 00:01:34,720 The state of him. 19 00:01:34,840 --> 00:01:36,280 Yeah, but there's no blood. 20 00:01:36,400 --> 00:01:37,760 Not a drop. 21 00:01:37,880 --> 00:01:40,520 No cut lips. No bloody nose. 22 00:01:40,640 --> 00:01:43,440 Mary: Smacked about like this, you'd expect some. 23 00:01:43,560 --> 00:01:46,360 And most of those bruises are the wrong colour. 24 00:01:46,480 --> 00:01:48,080 Gill: There's a nice set around the neck. 25 00:01:48,120 --> 00:01:49,880 Yeah, that's as you'd expect. 26 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Strangled? 27 00:01:53,720 --> 00:01:56,440 He dies, his blood pools, 28 00:01:56,560 --> 00:01:58,480 then the rest of the beating happens post-mortem, 29 00:01:58,520 --> 00:02:00,240 which gives bad bruises and no blood. 30 00:02:00,360 --> 00:02:01,400 Done this before? 31 00:02:01,520 --> 00:02:02,520 Gifted amateur. 32 00:02:03,480 --> 00:02:05,640 The towel position's a bit weird. 33 00:02:05,760 --> 00:02:09,120 He's not gone down wearing it. It's been placed over him. 34 00:02:09,240 --> 00:02:10,760 These black bits. 35 00:02:13,320 --> 00:02:15,440 - Telly? - Yeah, I reckon. 36 00:02:15,560 --> 00:02:18,080 Same one as mine, that. Mine's smaller. 37 00:02:19,240 --> 00:02:20,880 Bloody hell. Look at that. 38 00:02:21,000 --> 00:02:22,880 I've got those cushions as well. 39 00:02:26,400 --> 00:02:28,040 [Tape recorder clicks] 40 00:02:28,160 --> 00:02:30,340 Man: [Sobbing] Please! He's not breathing, he's not moving. 41 00:02:30,360 --> 00:02:31,880 He's dead. Please help me! 42 00:02:32,000 --> 00:02:33,580 Female operator: What's your name and address? 43 00:02:33,600 --> 00:02:36,280 Man: Adam hutchings. It's my husband, rich. 44 00:02:36,400 --> 00:02:38,280 He's dead. That bastard keane's done it. 45 00:02:38,400 --> 00:02:39,720 Operator: What's your address? 46 00:02:39,840 --> 00:02:41,920 Hutchings: 115 the macksons. 47 00:02:42,040 --> 00:02:43,640 - It's okay, Adam. - Fairy towers. 48 00:02:43,760 --> 00:02:45,560 Hutchings: I don't know what to do. 49 00:02:45,680 --> 00:02:49,120 He's killed him. That bastard keane's killed him! 50 00:02:50,040 --> 00:02:51,720 [Recording stops] 51 00:02:51,840 --> 00:02:54,880 It's half-three in the morning and Adam hutchings hangs the phone up, 52 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 goes straight upstairs to 125 on the 12th floor, 53 00:02:58,120 --> 00:03:01,600 drags "that bastard keane" out of bed and gives him a good kicking. 54 00:03:01,720 --> 00:03:04,440 Why's Adam so sure Barry keane killed rich? 55 00:03:04,560 --> 00:03:07,280 I've not had time to read the handover messages, soon as, 56 00:03:07,400 --> 00:03:09,040 but apparently, the other night 57 00:03:09,160 --> 00:03:10,780 he'd committed an assault on our gay couple. 58 00:03:10,800 --> 00:03:13,080 So Barry keane went back to finish the job off? 59 00:03:13,200 --> 00:03:14,560 That's what Adam hutchings reckons, 60 00:03:16,120 --> 00:03:17,900 which means we could be dealing with a hate-motivated murder. 61 00:03:17,920 --> 00:03:20,720 The living room has been trashed but just the living room. 62 00:03:20,840 --> 00:03:22,640 Doesn't look like anything's been taken. 63 00:03:22,760 --> 00:03:25,280 And believe me, there's some nice stuff worth taking, 64 00:03:25,400 --> 00:03:27,600 so I'm not thinking burglary. 65 00:03:27,720 --> 00:03:29,600 Adam had been for a night out with his mate. 66 00:03:29,720 --> 00:03:31,920 His mate's name's... er... 67 00:03:34,040 --> 00:03:35,760 - Tim Radcliffe. - Yeah, that's him. 68 00:03:35,880 --> 00:03:37,520 Same block. Tenth floor. Anyway, 69 00:03:37,640 --> 00:03:39,960 they'd been for a night out, got slaughtered. 70 00:03:40,080 --> 00:03:41,760 Adam will need interviewing and eliminating 71 00:03:41,880 --> 00:03:43,640 but if he was in a bar all night with Tim, 72 00:03:43,760 --> 00:03:45,640 it should be quite simple to check his alibi. 73 00:03:45,760 --> 00:03:49,640 I want cctv, bars, taxis, buses, statements from staff. 74 00:03:49,760 --> 00:03:51,600 Yeah. 75 00:03:51,720 --> 00:03:53,940 We've got Barry keane and Adam hutchings locked up down Duke street 76 00:03:53,960 --> 00:03:56,360 for last night's fight, waiting to be processed. 77 00:03:56,480 --> 00:03:58,000 I've spoken to Duke street 78 00:03:58,120 --> 00:03:59,980 and they've got another six hours' processing time, 79 00:04:00,000 --> 00:04:02,060 so we should be able to get all of our preliminaries done 80 00:04:02,080 --> 00:04:04,320 before we bring them in and the pace clock starts ticking. 81 00:04:04,440 --> 00:04:06,700 What sort of state is Adam going to be in for interviewing? 82 00:04:06,720 --> 00:04:09,320 Finds his husband murdered and then spends a night in the cells 83 00:04:09,440 --> 00:04:11,160 for attacking who he thought did it. 84 00:04:11,280 --> 00:04:13,180 Yeah, okay. Make sure he gets a good chunk of time 85 00:04:13,200 --> 00:04:14,640 with his family liaison officer 86 00:04:14,760 --> 00:04:16,360 before we start interviewing him. 87 00:04:16,480 --> 00:04:18,840 Let him get his head around what's happened. 88 00:04:22,000 --> 00:04:24,880 Last night's duty detective was from the fraud squad. 89 00:04:25,000 --> 00:04:28,040 They've got next to no understanding of how to approach a murder. 90 00:04:28,160 --> 00:04:30,440 Only immediate neighbours have been interviewed. 91 00:04:30,560 --> 00:04:32,320 It being 4:00 A.M., our friend from fraud 92 00:04:32,440 --> 00:04:33,680 didn't want to wake anyone. 93 00:04:33,800 --> 00:04:36,560 Hmmm, or catch the murderer cleaning himself up. 94 00:04:36,680 --> 00:04:38,680 Practically no witness statements. 95 00:04:38,800 --> 00:04:40,840 At least they didn't tamper with the crime scene. 96 00:04:40,960 --> 00:04:43,300 Next time around, I'm gonna tell them to stick a sign on the corpse 97 00:04:43,320 --> 00:04:45,280 saying "back soon" and leave it till we all get in. 98 00:04:46,520 --> 00:04:47,780 When you go through the messages 99 00:04:47,800 --> 00:04:49,280 that fraud submitted last night, 100 00:04:49,400 --> 00:04:51,660 have an eye on how thorough the attending officers have been. 101 00:04:51,680 --> 00:04:53,080 See what needs doing again. 102 00:04:53,200 --> 00:04:55,680 My suspicion is most of it. 103 00:04:55,800 --> 00:04:58,020 Have you reviewed which are the first 50 actions we need doing? 104 00:04:58,040 --> 00:04:59,840 - Yeah. - Good. Get 'em done. 105 00:04:59,960 --> 00:05:01,160 Do you not want to look first? 106 00:05:01,200 --> 00:05:02,520 I trust you. 107 00:05:03,960 --> 00:05:06,200 I've got a Holmes meeting then a jolly down the mortuary. 108 00:05:07,200 --> 00:05:10,680 Barry keane's wife and Adam's mate who he went out with, erm... 109 00:05:10,800 --> 00:05:12,840 - Tim Radcliffe? - Tim Radcliffe, yeah. 110 00:05:12,960 --> 00:05:14,600 Both of them interviewed soonest. 111 00:05:14,720 --> 00:05:16,120 Why can't I remember his name? 112 00:05:16,240 --> 00:05:17,700 Hopefully, we should get Adam hutchings 113 00:05:17,720 --> 00:05:18,840 before the end of the day. 114 00:05:18,960 --> 00:05:20,560 Again, because of who attended the scene, 115 00:05:20,680 --> 00:05:22,600 they might not have been dealt with forensically. 116 00:05:22,720 --> 00:05:24,120 They were taken in for fighting, 117 00:05:25,640 --> 00:05:26,980 so Duke street might not have thought to bag their clothes. 118 00:05:27,000 --> 00:05:28,800 I want all of that double-checking by you. 119 00:05:28,920 --> 00:05:31,600 Any possible cause of DNA contamination, 120 00:05:31,720 --> 00:05:34,160 make sure they didn't use the same police car to bring them in. 121 00:05:34,240 --> 00:05:35,920 And shoes. I want shoes. 122 00:05:36,040 --> 00:05:37,880 Have either of them got size 9 reeboks? 123 00:05:38,000 --> 00:05:39,600 Ready for a trip down fairy towers? 124 00:05:39,720 --> 00:05:40,840 Always. 125 00:05:40,960 --> 00:05:43,800 We are dealing with a potential hate crime, 126 00:05:43,920 --> 00:05:46,160 so I want everybody to consider their words 127 00:05:46,280 --> 00:05:48,040 as carefully as their actions. 128 00:05:48,880 --> 00:05:50,800 Understood? 129 00:05:50,920 --> 00:05:52,480 It's just what the gays call it. 130 00:05:54,080 --> 00:05:56,360 They call it fairy towers themselves, the gays, 131 00:05:56,480 --> 00:05:59,160 'cause there's loads of gays... 132 00:05:59,280 --> 00:06:00,360 Understood? 133 00:06:01,480 --> 00:06:02,680 Yes, ma'am. 134 00:06:02,800 --> 00:06:05,720 Put him on cctv, he can't do any harm there. 135 00:06:05,840 --> 00:06:07,640 - Right. Do you know what you're doing? - Yeah. 136 00:06:07,680 --> 00:06:09,720 I'll be a few hours. Three, Max. 137 00:06:09,840 --> 00:06:11,560 [Mobile phone beeps] 138 00:06:18,400 --> 00:06:20,120 [Sighs] 139 00:06:20,240 --> 00:06:22,640 [Indistinct police radio chatter] 140 00:06:27,920 --> 00:06:30,680 Can you tell me about your husband's whereabouts last night? 141 00:06:30,800 --> 00:06:31,920 I can't. 142 00:06:33,560 --> 00:06:36,520 I mean, I was working. When I got home, he was here. 143 00:06:39,040 --> 00:06:40,440 What time was that? 144 00:06:40,560 --> 00:06:41,880 What time did it happen? 145 00:06:42,000 --> 00:06:43,520 We're not sure. 146 00:06:43,640 --> 00:06:44,960 Well, me and Barry hadn't spoke 147 00:06:45,080 --> 00:06:46,400 since the fight night before last. 148 00:06:48,800 --> 00:06:52,000 Can you tell me a little bit more about that? 149 00:06:52,120 --> 00:06:53,800 I don't know how it got so bad. 150 00:06:56,080 --> 00:06:59,040 But when he was at his worst... 151 00:06:59,160 --> 00:07:03,040 I used to go round the boys', rich and Adam's. 152 00:07:03,160 --> 00:07:05,320 But he thought they were trying to get me to leave him. 153 00:07:05,360 --> 00:07:07,040 Why did he think that? 154 00:07:07,160 --> 00:07:09,120 Maybe they were. 155 00:07:09,240 --> 00:07:11,320 I was just having a minute, clearing me head. 156 00:07:13,360 --> 00:07:15,600 Then Barry started banging on the door 157 00:07:15,720 --> 00:07:17,120 but the boys wouldn't let him in. 158 00:07:17,240 --> 00:07:18,240 [Sniffles] 159 00:07:20,880 --> 00:07:22,320 These were an accident. 160 00:07:22,440 --> 00:07:23,760 What kind? 161 00:07:23,880 --> 00:07:26,160 The other night, it got a bit heated. 162 00:07:26,280 --> 00:07:28,400 He was just trying to get me back home. 163 00:07:28,520 --> 00:07:30,200 He's not a bad man. 164 00:07:30,920 --> 00:07:32,680 He can't help it. 165 00:07:34,120 --> 00:07:35,560 He says they make his flesh creep. 166 00:07:36,160 --> 00:07:37,240 Who? 167 00:07:38,360 --> 00:07:39,480 All of them. 168 00:07:42,400 --> 00:07:46,920 Sorry. I can't think. Er... 169 00:07:47,040 --> 00:07:49,960 We got changed. We had a livener. We went out. 170 00:07:50,800 --> 00:07:52,720 What time was that, Tim? 171 00:07:52,840 --> 00:07:55,000 Must have been about, er... 172 00:07:55,120 --> 00:07:56,880 Well, Adam didn't go home first, 173 00:07:57,000 --> 00:07:59,560 so he must have got here about five-ish. 174 00:07:59,680 --> 00:08:02,400 We had a few pints in Molly's bar. 175 00:08:02,520 --> 00:08:04,560 They have happy hour till eight. 176 00:08:04,680 --> 00:08:06,600 Then we went to bar hippo for bear-e-oke. 177 00:08:07,560 --> 00:08:09,040 Bear-e-oke? 178 00:08:09,160 --> 00:08:10,880 [Chuckles] Karaoke for bears. 179 00:08:11,960 --> 00:08:15,120 Big, hairy guys. 180 00:08:15,240 --> 00:08:17,920 Practically had to prise the microphone from Adam's hands. 181 00:08:18,040 --> 00:08:19,320 Did anyone see you at hippo? 182 00:08:19,440 --> 00:08:20,480 Are you kidding? 183 00:08:20,600 --> 00:08:22,560 It's all over Facebook. 184 00:08:24,920 --> 00:08:26,200 Hang on. 185 00:08:26,320 --> 00:08:29,320 ♪ Some other guy who gives you the eye 186 00:08:29,440 --> 00:08:32,560 ♪ you don't give nothing to me 187 00:08:32,680 --> 00:08:35,760 ♪ you painted a smile and you dressed for while 188 00:08:35,880 --> 00:08:37,480 ♪ to excite me... 189 00:08:38,600 --> 00:08:40,600 I hate karaoke. 190 00:08:40,720 --> 00:08:43,080 That's 'cause you're dead inside. 191 00:08:43,200 --> 00:08:46,400 Posted last night at 12:27 by Tim Radcliffe. 192 00:08:46,520 --> 00:08:47,600 A couple of hours later, 193 00:08:47,720 --> 00:08:50,320 Adam's screaming murder on the 999. 194 00:08:50,440 --> 00:08:52,480 Get Lee to confirm what time it was recorded. 195 00:08:52,600 --> 00:08:54,580 Mmm-hmm. Oh, we got Barry keane's shoes, by the way. 196 00:08:54,600 --> 00:08:55,820 You were right, size 9 reeboks. 197 00:08:55,840 --> 00:08:57,920 Watch and learn, folks. Watch and learn. 198 00:08:58,040 --> 00:09:00,320 Which puts Barry in pole position. 199 00:09:00,440 --> 00:09:02,760 Arrest him. I don't want him going anywhere tonight. 200 00:09:02,880 --> 00:09:04,560 Adam hutchings is a bit of a mess. 201 00:09:04,680 --> 00:09:06,260 But he's agreed to answer some questions. 202 00:09:06,280 --> 00:09:08,720 I've got him downstairs in the soft interview room. 203 00:09:10,040 --> 00:09:12,440 Me and Tim had wanted to get straight out. 204 00:09:13,080 --> 00:09:14,480 Rich didn't. 205 00:09:18,280 --> 00:09:20,040 Didn't fancy it. 206 00:09:20,160 --> 00:09:22,440 [Sobbing] 207 00:09:22,560 --> 00:09:24,560 Are you sure you're okay to carry on? 208 00:09:27,160 --> 00:09:28,280 [Exhales] 209 00:09:29,920 --> 00:09:32,640 So the last time you saw rich alive was? 210 00:09:33,600 --> 00:09:35,240 Yesterday morning. 211 00:09:37,560 --> 00:09:40,000 We'd had a bit of an argument about me going out. 212 00:09:42,040 --> 00:09:43,200 That happens. 213 00:09:44,480 --> 00:09:45,720 He was right. 214 00:09:47,680 --> 00:09:48,880 I shouldn't have. 215 00:09:50,680 --> 00:09:52,600 With all the Barry stuff, 216 00:09:53,760 --> 00:09:55,280 I should have been there. 217 00:09:56,320 --> 00:09:58,480 I could have stopped him. 218 00:09:58,600 --> 00:10:01,400 Can you tell me what happened when you came home last night? 219 00:10:03,000 --> 00:10:04,080 Me and Tim, 220 00:10:05,320 --> 00:10:07,560 we knew summat was up. 221 00:10:07,680 --> 00:10:09,280 The door was bust. 222 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 Go on. 223 00:10:13,560 --> 00:10:17,840 We walked into the living room and he was just lying there. 224 00:10:18,880 --> 00:10:20,440 This weird shape. 225 00:10:26,520 --> 00:10:29,880 On the 999 call, you said, "he's dead." 226 00:10:30,000 --> 00:10:31,280 How did you know? 227 00:10:32,320 --> 00:10:34,400 I just knew. 228 00:10:34,520 --> 00:10:37,520 I wanted to hold him, help him. 229 00:10:39,280 --> 00:10:42,440 But Tim said that we shouldn't touch him. 230 00:10:42,560 --> 00:10:45,560 So I didn't. [Sobbing] 231 00:10:53,040 --> 00:10:54,960 - Fiance? - Don't say it again. 232 00:10:55,080 --> 00:10:57,800 See, I think "arrested" is kind of worse than "fiance". 233 00:10:57,920 --> 00:11:01,400 Stop saying it. What about "downstairs, help"? 234 00:11:01,520 --> 00:11:02,880 You see, when you say it like that, 235 00:11:02,960 --> 00:11:04,400 that sounds pretty bad as well. 236 00:11:05,680 --> 00:11:07,360 You should wear your hair down more often. 237 00:11:08,600 --> 00:11:10,640 Gender reassignment? 238 00:11:10,760 --> 00:11:12,760 - Toxic u-bend. - Sounds rough. 239 00:11:12,880 --> 00:11:13,880 [Chuckling] 240 00:11:14,920 --> 00:11:16,040 Do I have to go and see her? 241 00:11:16,160 --> 00:11:18,200 I mean, I know I should, but do I have to? 242 00:11:18,320 --> 00:11:21,320 No, you could hide in here and wait for her to come and find you. 243 00:11:21,440 --> 00:11:22,920 Yeah, she bloody would and all. 244 00:11:23,040 --> 00:11:24,800 She'd be kicking Gill's door open. 245 00:11:24,920 --> 00:11:27,320 [Imitating] "Have you seen our rach? Her new dad's locked up." 246 00:11:27,360 --> 00:11:28,960 What do you think he's in for? 247 00:11:29,080 --> 00:11:30,440 Drunk and disorderly. 248 00:11:30,560 --> 00:11:32,680 Well, you say that. It could be anything. 249 00:11:32,800 --> 00:11:34,320 Anti-terrorism act? 250 00:11:35,960 --> 00:11:37,540 I hate people seeing me and her together at the best of times, 251 00:11:37,560 --> 00:11:39,000 never mind her stumbling around here. 252 00:11:39,720 --> 00:11:41,200 [Sighs] I need to sort it. 253 00:11:53,240 --> 00:11:55,000 Hiya, mum. 254 00:11:55,120 --> 00:11:57,280 Aw. Hiya, rach. 255 00:11:58,200 --> 00:12:00,560 Mmm. [Chuckling] 256 00:12:00,680 --> 00:12:03,640 I told you she'd come and sort it. Hmm. 257 00:12:07,960 --> 00:12:10,360 I want you to give me away. 258 00:12:11,960 --> 00:12:14,240 Well, Rufus does as well. 259 00:12:15,600 --> 00:12:17,480 I know. 260 00:12:17,600 --> 00:12:20,920 Oh! And there's a great boozer next to the registry. 261 00:12:21,760 --> 00:12:23,760 Aww... 262 00:12:23,880 --> 00:12:24,880 You're gonna love him. 263 00:12:26,400 --> 00:12:27,600 You're marrying a drug dealer. 264 00:12:27,720 --> 00:12:29,600 [Sighs] All right, 265 00:12:29,720 --> 00:12:32,640 high and mighty. It was only a bit of weed. 266 00:12:32,760 --> 00:12:35,480 Are you telling me you've never had a puff on a doobie? 267 00:12:36,520 --> 00:12:37,640 Hiya! 268 00:12:40,120 --> 00:12:41,320 He was doing a favour. 269 00:12:41,440 --> 00:12:43,000 Outside a primary school? 270 00:12:43,120 --> 00:12:45,240 To a lollipop lady with Ms. 271 00:12:47,080 --> 00:12:48,080 Me. 272 00:12:49,560 --> 00:12:53,080 Something shit up with her beginning with an m. 273 00:12:53,200 --> 00:12:55,160 She could barely hold her lollipop. 274 00:12:55,280 --> 00:12:58,200 'Cause that's what he's like. He's a good man. 275 00:12:59,040 --> 00:13:02,400 He looks after me. 276 00:13:02,520 --> 00:13:06,200 Right. Well, sorry, I can't help him. Not in my gift. 277 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 I, er, just came down to see if you were all right. 278 00:13:10,080 --> 00:13:11,280 [Sighs] 279 00:13:12,840 --> 00:13:15,400 I've got to get back to work. 280 00:13:15,520 --> 00:13:19,840 Erm, can you not give him a character reference? 281 00:13:19,960 --> 00:13:22,840 No. It's my job to lock 'em up, not let 'em out. 282 00:13:22,960 --> 00:13:25,320 Well, you can put in a word. 283 00:13:25,440 --> 00:13:27,320 About what? I've never even met him. 284 00:13:27,440 --> 00:13:29,960 Oh... can he not just have a caution? 285 00:13:30,080 --> 00:13:31,520 It's got nothing to do with me. 286 00:13:31,640 --> 00:13:33,000 But I'm your mum. 287 00:13:33,120 --> 00:13:35,640 No. Literally, it has got nothing to do with me. 288 00:13:37,440 --> 00:13:38,880 How do you think this works? 289 00:13:40,440 --> 00:13:41,500 Do you think we all sit around voting who should go to prison? 290 00:13:41,520 --> 00:13:45,360 Look, I'm not asking for much. 291 00:13:45,480 --> 00:13:46,800 Perverting the course of justice? 292 00:13:46,920 --> 00:13:49,200 I'm not asking you to break him out. 293 00:13:49,320 --> 00:13:50,840 You, 294 00:13:50,960 --> 00:13:53,720 here, isn't right. 295 00:13:53,840 --> 00:13:55,640 It's not on. Do you understand me? 296 00:13:55,760 --> 00:13:57,460 - It's not on. - I only came down 'cause I thought... 297 00:13:57,480 --> 00:14:01,360 I am going to go in there and ask. 298 00:14:01,480 --> 00:14:05,120 Ask. 'Cause really it hasn't got anything to do with me. 299 00:14:05,240 --> 00:14:06,680 I'm going to ask the custody sergeant 300 00:14:07,680 --> 00:14:09,520 if he'll allow you to see him for five minutes. 301 00:14:10,520 --> 00:14:12,500 And then, that is it. I'm not answering any more calls for help. 302 00:14:12,520 --> 00:14:14,560 No more soses. We're done. 303 00:14:14,680 --> 00:14:17,280 Okay. Thanks, rach. 304 00:14:17,400 --> 00:14:19,400 I'll get you a drink at the reception. 305 00:14:19,520 --> 00:14:22,000 Oh, and bring your mates. 306 00:14:22,120 --> 00:14:23,840 Not Pete, though, eh? [Gasps] 307 00:14:23,960 --> 00:14:26,240 No. I can't have you near me. 308 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 I just need you to leave me alone. 309 00:14:28,760 --> 00:14:32,920 [Scoffs] Come off it. Come on, we're all right, me and you. 310 00:14:33,920 --> 00:14:35,320 We're good. 311 00:14:35,440 --> 00:14:38,800 Go and get married. Be happy. 312 00:14:38,920 --> 00:14:40,720 Go and live your life. Stay out of mine. 313 00:14:43,640 --> 00:14:45,080 All right, here. 314 00:14:47,480 --> 00:14:48,880 What's it for? 315 00:14:49,000 --> 00:14:50,200 I don't know. 316 00:14:51,440 --> 00:14:54,840 Taxi home, food, 317 00:14:54,960 --> 00:14:56,680 wedding present. Call it what you want. 318 00:14:56,800 --> 00:14:58,480 What, that's all I'm worth to you? 319 00:14:58,600 --> 00:14:59,800 A couple of quid? 320 00:15:01,200 --> 00:15:02,640 [Scoffs] 321 00:15:02,760 --> 00:15:04,320 Keep the change. 322 00:15:07,160 --> 00:15:08,560 Custody sergeant: Rufus Wilson. 323 00:15:08,680 --> 00:15:13,200 Oh, he's a real dreamboat. Abh, gbh, domestic violence. 324 00:15:27,280 --> 00:15:29,360 Do you know what, Stan? I shouldn't be bothering you. 325 00:15:32,720 --> 00:15:35,440 The solicitor's insisting on Barry keane having a bit of food 326 00:15:35,560 --> 00:15:37,080 and a few hours rest, 327 00:15:37,200 --> 00:15:39,840 which pretty much puts us out of action for tonight. 328 00:15:39,960 --> 00:15:42,960 Post-mortem, current last sightings and time of death 329 00:15:43,080 --> 00:15:46,680 put our alibi times between 4:00 P.M. and 10:00 P.M. 330 00:15:46,800 --> 00:15:50,600 Adam's boss said he left work at 4:40 P.M. 331 00:15:50,720 --> 00:15:52,000 Quick tyres on temperance street. 332 00:15:52,040 --> 00:15:53,640 Cctv? 333 00:15:53,760 --> 00:15:55,400 We've got footage from the entrance 334 00:15:55,520 --> 00:15:58,040 showing Adam getting back at 5:00 P.M., 335 00:15:58,160 --> 00:16:01,240 him and Tim leaving at 6:27 P.M., 336 00:16:01,360 --> 00:16:03,200 returning 2:10 A.M. 337 00:16:03,320 --> 00:16:04,400 No idea about Barry yet? 338 00:16:04,520 --> 00:16:05,800 Unemployed. 339 00:16:07,280 --> 00:16:09,480 We know he spent all of yesterday inside the tower block. 340 00:16:09,800 --> 00:16:11,740 Cctv at the entrance to the flats didn't pick him up. 341 00:16:11,760 --> 00:16:13,640 But the woman next door said she bumped into him 342 00:16:13,760 --> 00:16:17,080 coming out of his front door at about 7:45 P.M. 343 00:16:17,200 --> 00:16:20,080 She'd nipped out for some fags during the adverts for emmerdale. 344 00:16:20,200 --> 00:16:21,600 She didn't hear him come back 345 00:16:21,720 --> 00:16:23,520 but she remembers hearing loud music 346 00:16:23,640 --> 00:16:25,720 coming from the house at 9:30 P.M. 347 00:16:25,840 --> 00:16:27,300 She was trying to get her kids to sleep. 348 00:16:27,320 --> 00:16:28,820 Could have been someone else in the house? 349 00:16:28,840 --> 00:16:30,740 - Mmm-hmm. - Well, Charlotte says she was working. 350 00:16:30,760 --> 00:16:33,080 Easily checked. They might have had a visitor? 351 00:16:33,200 --> 00:16:34,560 Ask her who else it might've been. 352 00:16:34,680 --> 00:16:36,600 It's well within our alibi times. 353 00:16:36,720 --> 00:16:38,680 Anything from Barry's phone? 354 00:16:38,800 --> 00:16:41,000 Nothing particularly jumps out. 355 00:16:41,120 --> 00:16:44,080 Erm, even if we get a GPS fix for the alibi times, 356 00:16:44,200 --> 00:16:46,200 it still doesn't tell us which floor he was on. 357 00:16:46,320 --> 00:16:49,040 Are there any skin samples under the victim's fingernails? 358 00:16:49,160 --> 00:16:51,880 Yeah, there were. Forensics'll be in tomorrow. 359 00:16:52,000 --> 00:16:54,680 But because he was involved in this fight the previous night, 360 00:16:54,800 --> 00:16:58,800 the victim could have Adam's or Barry's skin under his nails. 361 00:16:58,920 --> 00:17:00,320 Probably won't get us very far. 362 00:17:00,440 --> 00:17:01,640 Even if he's only got Barry's? 363 00:17:01,680 --> 00:17:02,720 When it goes to court, 364 00:17:02,840 --> 00:17:05,160 they'll say the evidence is compromised. 365 00:17:05,280 --> 00:17:07,560 Rich was naked, except for a towel. 366 00:17:07,680 --> 00:17:09,560 Easiest answer is he was about to take a shower 367 00:17:09,680 --> 00:17:12,000 but we'll keep other possible reasons in mind. 368 00:17:12,120 --> 00:17:13,800 He could've been waiting for someone. 369 00:17:13,920 --> 00:17:15,040 Sexual liaison? 370 00:17:15,160 --> 00:17:16,200 It'll need looking into. 371 00:17:16,320 --> 00:17:18,920 Hook-up sites, text messages, emails. 372 00:17:19,040 --> 00:17:22,760 The interesting thing for me is how the towel was placed 373 00:17:22,880 --> 00:17:25,480 over his midriff, covering his genitals. 374 00:17:25,600 --> 00:17:27,480 It could have only happened post-mortem. 375 00:17:27,600 --> 00:17:29,400 You can see clear as day 376 00:17:29,520 --> 00:17:31,920 how carefully it's been placed over him. 377 00:17:32,040 --> 00:17:33,240 To protect his decency? 378 00:17:33,360 --> 00:17:34,880 It's not particularly the sensitivities 379 00:17:34,920 --> 00:17:37,560 you'd expect from a frenzied hate crime. 380 00:17:37,680 --> 00:17:39,040 Because none of the black fragments 381 00:17:39,160 --> 00:17:40,640 that we found on top of the towel 382 00:17:40,760 --> 00:17:42,600 underneath the body. 383 00:17:42,720 --> 00:17:46,200 We know that the place was smashed up after the murder took place 384 00:17:46,320 --> 00:17:48,800 and after the towel was placed on the body. 385 00:17:48,920 --> 00:17:50,200 Barry might have freaked out, 386 00:17:50,320 --> 00:17:52,760 felt remorse, put the towel over him. 387 00:17:52,880 --> 00:17:55,960 Not impossible. We got some nice prints in the flat, 388 00:17:56,080 --> 00:17:57,680 seems to have been a lot of traffic 389 00:17:57,800 --> 00:17:59,360 but we're only interested in people 390 00:17:59,480 --> 00:18:01,800 whose prints appear on all of the items that were moved, 391 00:18:01,920 --> 00:18:03,240 damaged, chucked about. 392 00:18:03,360 --> 00:18:05,320 Obviously, Adam's are going to be all over them. 393 00:18:05,440 --> 00:18:07,200 Let's see if we find Barry's prints. 394 00:18:07,320 --> 00:18:08,960 His motive seems pretty straightforward. 395 00:18:09,080 --> 00:18:11,200 Hate crime. Any other thoughts? 396 00:18:11,320 --> 00:18:14,080 Adam, rich and Tim get a bit frisky. 397 00:18:14,200 --> 00:18:16,360 Bit of sexual misadventure. 398 00:18:16,480 --> 00:18:17,680 Gay sex game gone wrong. 399 00:18:18,480 --> 00:18:19,640 What's a gay sex game? 400 00:18:21,520 --> 00:18:24,520 I don't know. I'm just saying. 401 00:18:24,640 --> 00:18:26,120 Let's explore it. 402 00:18:26,240 --> 00:18:28,020 We've certainly not ruled Adam out at this point. 403 00:18:28,040 --> 00:18:30,240 Tim's account is all good and well but he's a mate. 404 00:18:30,360 --> 00:18:32,520 And you're right, Tim could have even been involved. 405 00:18:32,640 --> 00:18:34,800 Next few hours, let's crack on with lifestyle inquiries 406 00:18:34,920 --> 00:18:36,480 and holistic review. 407 00:18:36,600 --> 00:18:39,600 Let's speak to friends, family, work colleagues at the garage. 408 00:18:39,720 --> 00:18:41,920 We should have forensics on the door back by morning, 409 00:18:42,040 --> 00:18:44,720 which will confirm if Barry keane kicked it in. 410 00:18:44,840 --> 00:18:46,640 - He did. - Yeah, course he did. 411 00:18:46,760 --> 00:18:48,760 We have to wait until forensics prove it. 412 00:18:48,880 --> 00:18:51,360 No, we've got three statements from the night before. 413 00:18:53,000 --> 00:18:54,280 Great. Who? 414 00:18:54,400 --> 00:18:56,880 Tim, a neighbour and Barry's wife. 415 00:18:57,000 --> 00:18:58,680 But you knew that, didn't you? 416 00:18:58,800 --> 00:19:01,200 No, 'cause you're only telling me now. 417 00:19:03,800 --> 00:19:05,160 We thought you knew. 418 00:19:05,280 --> 00:19:07,520 Why? How? 419 00:19:07,640 --> 00:19:09,700 Charlotte told the police on the night of the murder, 420 00:19:09,720 --> 00:19:11,400 she said Barry had kicked the door in 421 00:19:11,520 --> 00:19:15,040 when he came round to drag her out the previous night. 422 00:19:15,160 --> 00:19:16,800 So not on the night of the murder? 423 00:19:16,920 --> 00:19:17,920 No. 424 00:19:18,720 --> 00:19:20,120 Wait. 425 00:19:20,240 --> 00:19:23,000 Adam made it sound like this was done last night. 426 00:19:23,120 --> 00:19:24,920 If this was told to division last night, 427 00:19:25,040 --> 00:19:26,560 why wasn't it in the messages? 428 00:19:26,680 --> 00:19:27,720 Um... 429 00:19:27,840 --> 00:19:29,680 Unless we've made a mistake. 430 00:19:29,800 --> 00:19:31,200 - Er, we can check. - Check! 431 00:19:31,320 --> 00:19:33,320 Did you check the messages I gave you this morning? 432 00:19:34,760 --> 00:19:36,120 I haven't had a chance. 433 00:19:41,440 --> 00:19:43,280 You're telling me you've been too busy? 434 00:19:43,400 --> 00:19:45,760 You said that everything needed doing again because of fraud. 435 00:19:45,880 --> 00:19:47,280 I was just prioritising. 436 00:19:48,800 --> 00:19:50,300 Because you failed to pinpoint when that door was kicked in, 437 00:19:50,320 --> 00:19:52,560 we've spent the day prioritising Barry keane. 438 00:19:52,680 --> 00:19:53,880 Everything points to him. 439 00:19:54,000 --> 00:19:55,360 Conjecture. Hearsay. 440 00:19:55,480 --> 00:19:57,280 We could have been widening the investigation, 441 00:19:57,400 --> 00:19:59,320 pursuing other leads. Adam, for example, 442 00:19:59,440 --> 00:20:00,720 who now seems to have lied about 443 00:20:00,760 --> 00:20:02,040 when the front door was broken. 444 00:20:02,160 --> 00:20:04,100 - He might have been confused. - Could have been lying! 445 00:20:04,120 --> 00:20:05,760 And now we've sent him away unsupervised. 446 00:20:05,880 --> 00:20:08,040 God knows what he's doing. Destroying evidence? 447 00:20:08,160 --> 00:20:09,360 Corroborating alibis? 448 00:20:09,480 --> 00:20:12,160 I want him arrested. Concentrate on the job. 449 00:20:13,560 --> 00:20:15,520 Deal with your mum on your own time. 450 00:20:23,720 --> 00:20:25,200 How long's she got left? 451 00:20:25,320 --> 00:20:26,680 You've got another four months yet. 452 00:20:32,640 --> 00:20:33,820 She'll postpone her retirement 453 00:20:33,840 --> 00:20:36,400 so she can extend her window of torture. 454 00:20:36,520 --> 00:20:37,960 Serial killers take less delight 455 00:20:38,080 --> 00:20:39,520 in their victims' pain than she does. 456 00:20:39,600 --> 00:20:41,720 She'll have forgotten it by tomorrow. 457 00:20:41,840 --> 00:20:43,120 Well, nobody bleeding died. 458 00:20:45,400 --> 00:20:46,960 Apart from rich. 459 00:20:48,760 --> 00:20:50,180 Could you not have mentioned it earlier? 460 00:20:50,200 --> 00:20:51,480 Me? 461 00:20:51,600 --> 00:20:53,500 First time I saw you properly was in the briefing. 462 00:20:53,520 --> 00:20:56,400 That's when we mention things, the briefing. 463 00:20:56,520 --> 00:20:58,660 Yeah, but if you thought something was odd. I mean, i'd... 464 00:20:58,680 --> 00:21:00,240 Why would I pull you to one side... 465 00:21:00,360 --> 00:21:02,080 Anyone for a pint down the welcome? 466 00:21:02,960 --> 00:21:04,000 Yep. Lee? 467 00:21:04,120 --> 00:21:05,120 Cool. 468 00:21:05,200 --> 00:21:06,800 - Pete? - Are you? 469 00:21:06,920 --> 00:21:08,020 Yeah, I'll have a quick one. 470 00:21:08,040 --> 00:21:09,040 Me and Chris will. 471 00:21:12,240 --> 00:21:13,860 No. Going to stay behind, do a bit of work. 472 00:21:13,880 --> 00:21:14,960 Can't. 473 00:21:16,760 --> 00:21:18,520 So come on, why would I pull you to one side 474 00:21:18,640 --> 00:21:20,760 and tell you something that I thought you already knew? 475 00:21:20,880 --> 00:21:23,200 I'm not being funny, rach, but this one's on you. 476 00:21:23,320 --> 00:21:24,560 All right. 477 00:21:26,080 --> 00:21:27,240 I just feel a bit of a dick. 478 00:21:27,360 --> 00:21:28,700 They're all going to love this down the pub. 479 00:21:28,720 --> 00:21:30,280 No, they won't. Well, they will a bit, 480 00:21:30,400 --> 00:21:32,400 but only like we would if it was one of them. 481 00:21:32,520 --> 00:21:33,760 We've all messed up. 482 00:21:33,880 --> 00:21:35,160 Pete sees it as a career choice. 483 00:21:35,240 --> 00:21:37,480 I heard that. 484 00:21:37,600 --> 00:21:40,720 Best thing you can do is go with them, have a drink, clear the air. 485 00:21:40,840 --> 00:21:42,300 Can you imagine the look she'd give me? 486 00:21:42,320 --> 00:21:45,000 I mess up on a case and then I go out on the piss. 487 00:21:45,120 --> 00:21:46,760 [Sighs] 488 00:21:48,800 --> 00:21:50,560 You know, she mentioned my mum. 489 00:21:50,680 --> 00:21:52,800 Sorry. I forgot to ask. How was she? 490 00:21:54,040 --> 00:21:55,040 Yeah, brilliant! 491 00:21:55,160 --> 00:21:56,400 That good? 492 00:21:56,520 --> 00:21:57,880 So, come on, when's the big day? 493 00:21:58,000 --> 00:22:00,240 Are you and your Alison going to be flower girls? 494 00:22:00,360 --> 00:22:03,560 Yeah, we're going to Chuck condoms out of little wicker baskets, 495 00:22:03,680 --> 00:22:04,960 in case they decide to breed. 496 00:22:12,160 --> 00:22:13,600 - Night. - Night. 497 00:23:01,480 --> 00:23:02,480 [Sighs] 498 00:23:08,160 --> 00:23:10,160 Morning. You all right? 499 00:23:12,040 --> 00:23:14,280 Rach in yet? 500 00:23:14,400 --> 00:23:16,080 If you're going to ask me to go easy on... 501 00:23:16,200 --> 00:23:17,520 Do you mind? Get out! 502 00:23:19,240 --> 00:23:20,800 I'm really not in the mood. 503 00:23:23,040 --> 00:23:24,160 She messed up. End of. 504 00:23:24,280 --> 00:23:25,280 Okay. 505 00:23:26,400 --> 00:23:29,360 - And how are you? - Fine. 506 00:23:29,480 --> 00:23:31,680 A mate of mine always said when people say "fine", 507 00:23:31,800 --> 00:23:33,280 it stands for effed-off, 508 00:23:33,400 --> 00:23:36,080 insecure, nervous and exhausted. 509 00:23:36,200 --> 00:23:38,640 Well, then. Now you know how I am. 510 00:23:46,200 --> 00:23:47,760 How was the pub? 511 00:23:47,880 --> 00:23:49,560 I didn't go. 512 00:23:49,680 --> 00:23:50,800 Oh, right. 513 00:23:50,920 --> 00:23:51,960 I went on a date. 514 00:23:52,080 --> 00:23:53,200 - No? - Kind of. 515 00:23:53,320 --> 00:23:54,600 - Who with? - You don't know him. 516 00:23:54,720 --> 00:23:56,120 Like a proper date? 517 00:23:56,240 --> 00:23:58,600 Me mum's signed me up to a new dating site. 518 00:23:58,720 --> 00:24:01,080 She's signed up, too. Oh, the shame. 519 00:24:02,280 --> 00:24:05,240 Oh, nice. He looks nice. 520 00:24:05,360 --> 00:24:07,600 - Good for you. - Oh, shut it! 521 00:24:07,720 --> 00:24:10,960 Just take the piss. I prefer it to your pity. 522 00:24:11,080 --> 00:24:12,560 [Both chuckling] 523 00:24:14,240 --> 00:24:15,940 I got out of the car, took one look at him and thought, "I can't." 524 00:24:15,960 --> 00:24:19,200 I couldn't face trying to sell myself to some random stranger. 525 00:24:19,320 --> 00:24:21,120 Doesn't usually bother me. 526 00:24:21,240 --> 00:24:24,000 We had what, half a second of looking at each other 527 00:24:24,120 --> 00:24:26,280 before we both started doing the maths. 528 00:24:26,400 --> 00:24:28,440 Fatter, thinner, taller, shorter? 529 00:24:28,560 --> 00:24:29,640 Shorter. 530 00:24:29,760 --> 00:24:31,280 Oh, he was definitely shorter. 531 00:24:31,400 --> 00:24:33,140 I don't know what I was but I couldn't bear to see 532 00:24:33,160 --> 00:24:34,800 the disappointment in his eyes. 533 00:24:34,920 --> 00:24:36,400 Hey, you look great. 534 00:24:36,520 --> 00:24:37,960 I do! I know. 535 00:24:38,080 --> 00:24:39,920 It's not that. It's... 536 00:24:40,040 --> 00:24:41,520 Once we'd got over the anti-climax 537 00:24:41,640 --> 00:24:43,040 of seeing each other in the flesh, 538 00:24:44,560 --> 00:24:46,760 we'd have spent the next few hours showing off our assets 539 00:24:47,080 --> 00:24:49,140 like the warmed-up leftovers from some all-you-can-eat buffet. 540 00:24:49,160 --> 00:24:51,320 "I like long walks, open fires 541 00:24:51,440 --> 00:24:53,720 "and decaying corpses at crime scenes." 542 00:24:53,840 --> 00:24:56,260 Then one of you decides to get out of there at the exact moment 543 00:24:56,280 --> 00:24:58,600 that the other one's inviting you back for a glass of port 544 00:24:58,720 --> 00:25:00,200 and some James blunt. 545 00:25:00,320 --> 00:25:01,680 You got all that in half a second? 546 00:25:01,800 --> 00:25:03,840 Doesn't take me long to weigh 'em up. 547 00:25:06,600 --> 00:25:08,200 Adam, I'd like you tell me everything 548 00:25:08,320 --> 00:25:09,920 that you can remember about what happened 549 00:25:09,960 --> 00:25:12,880 when you got home that night. Take your time. 550 00:25:15,800 --> 00:25:18,400 We knew summat was up as soon as we were in the corridor, 551 00:25:18,520 --> 00:25:19,600 'cause the door was bust. 552 00:25:19,720 --> 00:25:20,960 The front door to your flat? 553 00:25:21,080 --> 00:25:22,840 Yeah. 554 00:25:22,960 --> 00:25:24,880 What did you think when you saw it like that? 555 00:25:25,920 --> 00:25:28,400 I don't know. I was drunk. 556 00:25:29,760 --> 00:25:32,200 Shocked. Confused. 557 00:25:33,840 --> 00:25:36,440 I was just worried about rich. 558 00:25:36,560 --> 00:25:39,000 What did you think was the reason for the door being bust? 559 00:25:40,320 --> 00:25:41,440 Someone had broke in. 560 00:25:41,560 --> 00:25:42,600 That night? 561 00:25:44,400 --> 00:25:45,960 Several witnesses have told us 562 00:25:46,080 --> 00:25:49,200 that the door was broken open by Barry keane the night before. 563 00:25:50,280 --> 00:25:51,800 It was, yeah. 564 00:25:54,080 --> 00:25:59,040 So if the door had been broken the night before, 565 00:25:59,160 --> 00:26:02,400 why did you feel shocked when you saw it like that 24 hours later? 566 00:26:06,360 --> 00:26:09,600 Sorry. I'm confused. 567 00:26:09,720 --> 00:26:12,240 Me, too. Don't worry. 568 00:26:12,360 --> 00:26:13,760 Take a minute. 569 00:26:20,400 --> 00:26:23,480 It was bust open by Barry the night before. 570 00:26:23,600 --> 00:26:25,160 Then I fixed it. 571 00:26:25,280 --> 00:26:27,400 You know, bit of a bodge-it job, but it was lockable. 572 00:26:29,200 --> 00:26:33,200 Then when we came home, it was kicked in again. 573 00:26:33,320 --> 00:26:36,160 Sorry. I didn't make that clear. 574 00:26:36,280 --> 00:26:39,680 I'm just a bit freaked out. It's all a bit... 575 00:26:39,800 --> 00:26:42,680 No, I've got my head round it now. 576 00:26:42,800 --> 00:26:45,720 So, erm, what did you use to fix the door? 577 00:26:45,840 --> 00:26:46,880 Erm... 578 00:26:49,240 --> 00:26:50,760 I can't remember. 579 00:26:52,160 --> 00:26:55,320 Sorry. Head's gone. 580 00:26:55,440 --> 00:26:57,600 It'd be really helpful if you could try. 581 00:26:57,720 --> 00:27:00,720 It'll help us to confirm your account of events. 582 00:27:00,840 --> 00:27:02,120 We've sent the door to forensics, 583 00:27:02,240 --> 00:27:04,640 so we'll see any sign of a repair. 584 00:27:04,760 --> 00:27:07,200 Can you remember any tools you used? 585 00:27:12,120 --> 00:27:13,560 I'm really sorry about yesterday. 586 00:27:13,680 --> 00:27:14,800 Good. 587 00:27:14,920 --> 00:27:16,240 You won't do it again, then. 588 00:27:16,360 --> 00:27:18,320 I got carried away. Followed my instincts. 589 00:27:18,440 --> 00:27:21,040 People go on about a copper's instinct, but it's a load of rubbish. 590 00:27:21,160 --> 00:27:24,440 It just means guessing. We have to be precise, exact, vigilant. 591 00:27:24,560 --> 00:27:27,440 We're not psychics. We can't know things we don't know. 592 00:27:32,600 --> 00:27:34,960 But I've seen you trust your instincts. 593 00:27:35,080 --> 00:27:36,880 You knew it was Mandy sweeting in the mortuary. 594 00:27:36,920 --> 00:27:39,840 I was there. You knew it. That's instinct. 595 00:27:39,960 --> 00:27:42,800 Well, as a general rule, it's rubbish. 596 00:27:46,480 --> 00:27:49,120 I know you've given an account over at Duke street, Barry, 597 00:27:49,240 --> 00:27:52,920 but I'd like you to tell me everything that you can remember 598 00:27:53,040 --> 00:27:56,280 about the fight between you, Adam and rich. 599 00:27:57,080 --> 00:27:58,880 Why, what's he said? 600 00:27:59,000 --> 00:28:01,720 I haven't spoken to Adam yet. I'd like to start with your account. 601 00:28:01,840 --> 00:28:04,800 Give you a chance to tell your side of the story. 602 00:28:04,920 --> 00:28:07,720 Well, they were sticking their noses into things they shouldn't. 603 00:28:07,840 --> 00:28:09,000 - Adam and Richard? - Mmm. 604 00:28:09,720 --> 00:28:11,280 What sort of things? 605 00:28:11,400 --> 00:28:12,800 Private stuff. 606 00:28:13,720 --> 00:28:15,360 Difficulties with your wife? 607 00:28:15,480 --> 00:28:17,400 I don't have difficulties with me wife. 608 00:28:17,520 --> 00:28:19,720 We have spoken to her, Barry. 609 00:28:19,840 --> 00:28:21,360 The only difficulty I have with me wife 610 00:28:21,440 --> 00:28:23,720 is she talks to them two when she should be talking to me. 611 00:28:23,840 --> 00:28:24,960 She confided in them? 612 00:28:26,520 --> 00:28:28,240 About her relationship with you? 613 00:28:28,360 --> 00:28:30,540 Well, they like nosing into other people's business, don't they? 614 00:28:30,560 --> 00:28:31,840 Getting all the gossip. 615 00:28:31,960 --> 00:28:33,920 They were whipping her up and I'd had enough. 616 00:28:34,040 --> 00:28:35,600 What did you do? 617 00:28:37,360 --> 00:28:39,300 Well, I went down there and I banged on the door and I shouted at them. 618 00:28:39,320 --> 00:28:40,820 I knew they were in there, so that annoyed me 619 00:28:40,840 --> 00:28:42,160 and that's when I kicked the door. 620 00:28:43,040 --> 00:28:45,240 They're just so ignorant, they can't even open the door. 621 00:28:45,640 --> 00:28:47,580 So, yeah, that annoyed me and I get meself in and then I hit 'em. 622 00:28:47,600 --> 00:28:49,760 What did you say to Adam and rich, Barry? 623 00:28:49,880 --> 00:28:50,960 Can you remember? 624 00:28:51,080 --> 00:28:52,440 Well, I told 'em I was annoyed. 625 00:28:52,560 --> 00:28:54,360 Can you remember how you put that? 626 00:28:54,480 --> 00:28:55,600 No. 627 00:28:57,760 --> 00:28:59,840 But I didn't kill him. I know what you're trying to do 628 00:28:59,960 --> 00:29:02,840 and I'm not having it. Right, I'm not saying owt else. 629 00:29:02,960 --> 00:29:06,280 You've got a history of violence with a man who's now dead. 630 00:29:06,400 --> 00:29:08,280 Your wife says you hated him 631 00:29:08,400 --> 00:29:10,760 and you don't seem to disagree, Barry. 632 00:29:10,880 --> 00:29:12,220 The night before, when you assaulted him, 633 00:29:12,240 --> 00:29:13,920 you kicked his door in, 634 00:29:14,040 --> 00:29:16,840 which could be viewed as preparation 635 00:29:16,960 --> 00:29:20,440 before finishing him off the following night. 636 00:29:20,560 --> 00:29:22,960 If you refuse to say anything, Barry, 637 00:29:23,080 --> 00:29:25,880 people will join the dots. 638 00:29:26,000 --> 00:29:30,240 Now, if they're the wrong dots, you need to tell us. 639 00:29:33,320 --> 00:29:35,560 I was in all night, watching the telly. 640 00:29:35,680 --> 00:29:36,720 Okay. 641 00:29:38,720 --> 00:29:40,520 - Were you alone? - Yeah. 642 00:29:42,000 --> 00:29:45,360 Your neighbour says she saw you around 7:45. 643 00:29:48,200 --> 00:29:49,880 What's your reaction to that? 644 00:29:52,120 --> 00:29:53,440 I was visiting someone upstairs. 645 00:29:54,440 --> 00:29:55,840 Oh! Who were you visiting? 646 00:29:57,040 --> 00:29:59,120 - Friend of ours. - Yours and Charlotte's? 647 00:30:00,000 --> 00:30:01,640 - Yeah. - Mmm-hmm? 648 00:30:01,760 --> 00:30:03,080 What's your friend's name? 649 00:30:04,880 --> 00:30:06,720 Moira Austen. 650 00:30:06,840 --> 00:30:09,480 Okay. What's moira's flat number, Barry? 651 00:30:11,360 --> 00:30:14,280 It's 167. It's on the 16th floor. 652 00:30:14,400 --> 00:30:16,720 What was the reason for not telling us this before? 653 00:30:17,600 --> 00:30:19,520 What do you think? 654 00:30:19,640 --> 00:30:22,280 I don't want Charlotte to know that I was up there. 655 00:30:23,440 --> 00:30:25,440 See if we can confirm his alibi. 656 00:30:25,560 --> 00:30:27,200 It's not the kind of thing you lie about. 657 00:30:27,320 --> 00:30:28,840 "I was shagging my best mate's missus." 658 00:30:28,960 --> 00:30:31,160 Even if it's verified, we keep going with him. 659 00:30:31,280 --> 00:30:32,560 It's someone he's sleeping with. 660 00:30:32,600 --> 00:30:34,440 Who's to say she's not involved? 661 00:30:34,560 --> 00:30:37,840 He's still in the frame. Are you ready for Adam again? 662 00:30:37,960 --> 00:30:39,440 Say hello to the lying twat from me. 663 00:30:39,560 --> 00:30:41,960 [Scoffs] 664 00:30:42,080 --> 00:30:44,720 You told my colleague that you went round to Tim's 665 00:30:44,840 --> 00:30:47,960 because you wanted to get "straight out". 666 00:30:49,360 --> 00:30:51,360 Erm, you were there for an hour and a half. 667 00:30:51,480 --> 00:30:54,360 That's not exactly straight out. 668 00:30:54,480 --> 00:30:56,680 What were you doing during that time? 669 00:30:59,560 --> 00:31:01,600 Got there. Showered. 670 00:31:02,840 --> 00:31:06,480 I went first, got ready, 671 00:31:06,600 --> 00:31:10,000 then drank a couple of stoli bolli red bulls. 672 00:31:10,120 --> 00:31:11,960 - Listened to some music. - That's it? 673 00:31:12,640 --> 00:31:14,560 Yeah. 674 00:31:14,680 --> 00:31:17,280 Apart from Tim, did you see or speak to anyone else 675 00:31:17,400 --> 00:31:18,720 while you were at Tim's flat? 676 00:31:18,840 --> 00:31:19,880 No. 677 00:31:20,000 --> 00:31:21,520 Didn't phone anyone? 678 00:31:21,640 --> 00:31:23,920 Like I said, we just got ready, 679 00:31:24,040 --> 00:31:26,760 had a few drinks, listened to some music. 680 00:31:27,840 --> 00:31:29,400 What I'm getting at is 681 00:31:29,520 --> 00:31:32,400 could anyone else other than Tim corroborate that? 682 00:31:34,880 --> 00:31:36,600 He's a bit specific. 683 00:31:36,720 --> 00:31:39,680 Yesterday he was all, "I don't know. I can't remember." 684 00:31:39,800 --> 00:31:43,200 But today he's just really certain. Really specific. 685 00:31:43,320 --> 00:31:46,120 Let's bring Tim in. See how specific he is. 686 00:31:48,960 --> 00:31:50,640 I need some advice. 687 00:31:51,400 --> 00:31:52,400 Gill'll be fine. 688 00:31:53,240 --> 00:31:55,320 About my mum. 689 00:31:55,440 --> 00:31:57,800 I saw her new fella's record and before you say anything, 690 00:31:57,920 --> 00:31:59,760 it was handed to me by the custody sergeant, 691 00:31:59,880 --> 00:32:00,980 so I haven't done anything wrong. 692 00:32:01,000 --> 00:32:02,040 Are you sure? 693 00:32:02,160 --> 00:32:03,240 - Yeah? - Yeah. 694 00:32:04,480 --> 00:32:06,240 No butter. Cheese and beans. 695 00:32:06,360 --> 00:32:10,560 Abh. Gbh. Restraining orders. Ex-wives. Girlfriends. 696 00:32:10,680 --> 00:32:13,040 Oh, rach! What are you going to do? 697 00:32:15,360 --> 00:32:16,800 You're going to tell her? 698 00:32:16,920 --> 00:32:18,280 I told her to stay away from me, 699 00:32:19,760 --> 00:32:22,040 so if I go and talk to her, I'm just inviting her back in. 700 00:32:23,360 --> 00:32:26,520 No, I think it has to come from you. 701 00:32:26,640 --> 00:32:28,800 I can't keep seeing her and hating her. 702 00:32:28,920 --> 00:32:31,640 If anything happens, I want you to know that you did what you could. 703 00:32:34,240 --> 00:32:35,640 Go and see her. If you tell her 704 00:32:35,760 --> 00:32:37,140 and she throws it back in your face, 705 00:32:37,160 --> 00:32:39,840 at least you know you did your best. 706 00:32:39,960 --> 00:32:42,240 Come on, rach. It's not for her. 707 00:32:45,400 --> 00:32:46,720 I'll think about it. 708 00:33:01,600 --> 00:33:05,960 So, Tim, I know that you've given us an account of what happened 709 00:33:06,080 --> 00:33:08,260 but I'd just like to go through some of that with you again, 710 00:33:08,280 --> 00:33:09,880 if that's okay. 711 00:33:13,280 --> 00:33:16,320 Can you tell me about when Adam arrived at your flat? 712 00:33:20,720 --> 00:33:23,920 He arrived at 5:00. We got ready. 713 00:33:25,080 --> 00:33:28,200 We had a quick shower. Adam went first. 714 00:33:29,840 --> 00:33:32,000 Then got changed. 715 00:33:32,120 --> 00:33:34,400 We had a couple of drinks. Stoli bolli red bull. 716 00:33:36,200 --> 00:33:37,760 Listened to some music. 717 00:33:39,240 --> 00:33:42,120 That's exactly what Adam said. 718 00:33:44,080 --> 00:33:46,280 They must have swapped stories last night. 719 00:33:46,400 --> 00:33:48,160 - You think Tim's involved? - Nah. 720 00:33:48,280 --> 00:33:51,040 I reckon he's only lying about the alibi. 721 00:33:51,160 --> 00:33:52,640 I suppose the bigger question is 722 00:33:52,760 --> 00:33:54,220 what he thinks he's covering Adam for. 723 00:33:54,240 --> 00:33:55,900 It's still perverting the course of justice. 724 00:33:55,920 --> 00:33:59,080 If he's lying! We haven't heard back about Barry yet. 725 00:33:59,200 --> 00:34:00,640 Say Adam did do it. 726 00:34:02,280 --> 00:34:03,620 How do you kill someone and then go out for a night of karaoke? 727 00:34:03,640 --> 00:34:04,320 That's what I said. Karaoke? 728 00:34:04,440 --> 00:34:05,640 [Chuckling] 729 00:34:07,200 --> 00:34:09,160 Oh! You were doing so well. 730 00:34:09,280 --> 00:34:11,760 I can't concentrate with these. 731 00:34:11,880 --> 00:34:14,720 Well, if Adam's guilty, that's some performance on the 999. 732 00:34:14,840 --> 00:34:16,240 The whole thing's pretty impressive, 733 00:34:16,360 --> 00:34:18,200 trashing the flat before he went out 734 00:34:18,320 --> 00:34:20,680 and then attacking Barry when he came back in. 735 00:34:20,800 --> 00:34:22,440 Well, he's made me look like a right twat, 736 00:34:22,560 --> 00:34:24,880 so if he's guilty, I'm going to get him. 737 00:34:31,520 --> 00:34:32,640 Do you know Adam's overalls? 738 00:34:33,760 --> 00:34:34,800 From Tim's? 739 00:34:34,920 --> 00:34:36,720 What exactly did you send off? 740 00:34:36,840 --> 00:34:39,160 - Overalls, boots. - Nothing else? 741 00:34:39,280 --> 00:34:41,920 His going-out stuff that he was wearing when he was picked up. 742 00:34:47,120 --> 00:34:49,720 The thing is you don't just wear overalls, do you? 743 00:34:49,840 --> 00:34:52,080 I mean, what about his underwear, socks? Where are those? 744 00:34:52,200 --> 00:34:53,440 I know he was wearing a t-shirt 745 00:34:53,560 --> 00:34:54,960 under his overalls, so where's that? 746 00:34:55,000 --> 00:34:57,080 And we didn't collect anything else from Tim's? 747 00:34:57,200 --> 00:34:59,000 I bet it's not at Tim's flat and it should be. 748 00:34:59,040 --> 00:35:01,200 Good. Get onto Adam's work. 749 00:35:01,320 --> 00:35:03,840 See what you can find out about what he was wearing that day. 750 00:35:03,960 --> 00:35:05,720 Barry's alibi just evaporated. 751 00:35:05,840 --> 00:35:08,280 Moira's having none of it, says she hasn't seen Barry for days. 752 00:35:08,360 --> 00:35:10,120 - She says she never shagged him? - Yeah. 753 00:35:10,240 --> 00:35:12,420 But then again, it was her husband who answered the door. 754 00:35:12,440 --> 00:35:13,760 Tell him his alibi denies it. 755 00:35:13,880 --> 00:35:15,960 Press him further. He's not out of the loop yet. 756 00:35:16,080 --> 00:35:17,660 She might just be trying to save her own neck. 757 00:35:17,680 --> 00:35:19,160 Well, she's not trying to save his. 758 00:35:19,280 --> 00:35:21,100 How are we doing with the rest of the house-to-house? 759 00:35:21,120 --> 00:35:22,400 Nothing significant so far 760 00:35:22,520 --> 00:35:23,940 but we've still got the top two floors to do. 761 00:35:23,960 --> 00:35:25,200 Make that a priority. 762 00:35:25,320 --> 00:35:27,080 I'll ask if I can get some more bodies on it. 763 00:35:29,640 --> 00:35:31,440 What's your strategy for Tim's next interview? 764 00:35:31,560 --> 00:35:33,380 Reckon you can budge him from the broken record act? 765 00:35:33,400 --> 00:35:34,880 - Yeah, I reckon. - Great. 766 00:35:35,000 --> 00:35:37,280 Because as soon as you have, I'm going in after Adam. 767 00:35:38,920 --> 00:35:41,120 I swear. That's it. 768 00:35:42,360 --> 00:35:43,920 That's the only reason I lied. 769 00:35:44,040 --> 00:35:45,480 People'd pay to watch this. 770 00:35:45,600 --> 00:35:47,200 And we get it all for free. 771 00:35:47,320 --> 00:35:50,440 Okay. I think that's a good time to take a break. 772 00:35:52,280 --> 00:35:53,840 Right. My turn. 773 00:35:57,640 --> 00:36:00,840 How long did you take getting ready? Roughly? 774 00:36:00,960 --> 00:36:04,080 I'd say about 30 minutes. 775 00:36:04,200 --> 00:36:05,880 And Tim? 776 00:36:06,000 --> 00:36:07,640 I wasn't paying attention. 777 00:36:07,760 --> 00:36:11,400 My colleague interviewed Tim earlier, and he told us... 778 00:36:11,520 --> 00:36:15,160 About 20, 25 minutes. 779 00:36:15,280 --> 00:36:17,120 - Sounds about right. - Good. 780 00:36:17,240 --> 00:36:19,000 At least we can all agree on that time frame. 781 00:36:19,680 --> 00:36:21,880 How many drinks do you think you had? 782 00:36:22,840 --> 00:36:24,600 No idea. 783 00:36:24,720 --> 00:36:26,600 Tim thought it was about five. 784 00:36:26,720 --> 00:36:29,400 - Five? - I think. 785 00:36:29,520 --> 00:36:32,680 That's why I'm a bit unsure about some other bits. 786 00:36:32,800 --> 00:36:34,040 We were a bit drunk. 787 00:36:34,160 --> 00:36:36,560 If he says so. Yeah. 788 00:36:36,680 --> 00:36:38,120 I'm just thinking that's quite a lot. 789 00:36:38,200 --> 00:36:39,640 Five drinks in an hour? 790 00:36:41,480 --> 00:36:43,560 That's, er, one every 12 minutes. 791 00:36:44,600 --> 00:36:46,000 No, no. 792 00:36:46,120 --> 00:36:48,440 I didn't say an hour. I said 90 minutes. 793 00:36:49,320 --> 00:36:50,880 From 5:00 until 6:30. 794 00:36:51,000 --> 00:36:52,800 It were five drinks in an hour and a half. 795 00:36:52,920 --> 00:36:55,160 No. Because you're certain that you didn't start drinking 796 00:36:55,240 --> 00:36:56,920 until after you had a shower and got ready. 797 00:36:57,040 --> 00:36:58,440 Which took half an hour in total. 798 00:37:01,920 --> 00:37:03,760 [Voice breaking] I haven't done nothing. 799 00:37:03,880 --> 00:37:05,280 You seem upset. 800 00:37:05,400 --> 00:37:07,200 I am upset. 801 00:37:07,320 --> 00:37:09,520 Because you're trying to make it out like something else. 802 00:37:11,160 --> 00:37:12,620 Your friend Tim changed his mind about 803 00:37:12,640 --> 00:37:13,980 the time that you arrived at his flat. 804 00:37:14,000 --> 00:37:15,640 What time do you think he changed that to? 805 00:37:17,400 --> 00:37:19,120 It were 5:30. 806 00:37:19,240 --> 00:37:21,400 He's wrong. He's lying. 807 00:37:21,520 --> 00:37:23,240 Why would he lie? 808 00:37:23,360 --> 00:37:26,360 I lied 'cause he asked me to. 809 00:37:26,480 --> 00:37:30,400 He told me he'd gone up to the top floor to score some drugs. 810 00:37:30,520 --> 00:37:32,640 He couldn't tell you that, could he? 811 00:37:32,760 --> 00:37:36,840 'Cause you'd do him for it. So we lied. 812 00:37:36,960 --> 00:37:41,440 I only said 5 o'clock, so he didn't get done for buying drugs. 813 00:37:41,560 --> 00:37:43,280 And that's the only reason? 814 00:37:44,440 --> 00:37:46,840 I swear. That's it. 815 00:37:46,960 --> 00:37:48,480 That's the only reason I lied. 816 00:37:50,320 --> 00:37:53,480 Okay. I think that's a good time for a break. 817 00:37:58,840 --> 00:38:01,080 He's wrong. He's talking bollocks. 818 00:38:01,200 --> 00:38:02,880 Could you explain where the clothes 819 00:38:03,000 --> 00:38:04,520 were that you got changed out of? 820 00:38:04,640 --> 00:38:07,720 Er, where I got changed. 821 00:38:07,840 --> 00:38:09,960 - Hmm. - Tim's spare bedroom. 822 00:38:10,080 --> 00:38:12,040 Yeah, we looked, but we couldn't find all of them. 823 00:38:13,320 --> 00:38:16,280 Must have been tidied up. 824 00:38:16,400 --> 00:38:18,880 Did you check the washing basket? 825 00:38:19,000 --> 00:38:20,480 What exactly is it we're looking for? 826 00:38:22,680 --> 00:38:23,920 Overalls. 827 00:38:25,120 --> 00:38:27,160 Pants and socks. 828 00:38:27,280 --> 00:38:28,680 T-shirt. 829 00:38:28,800 --> 00:38:30,560 Anything on that t-shirt? Colour? 830 00:38:31,200 --> 00:38:33,920 Don't remember. 831 00:38:34,040 --> 00:38:38,040 Your work colleagues said that you were wearing a Superman t-shirt that day. 832 00:38:39,680 --> 00:38:41,320 If they say so. 833 00:38:41,440 --> 00:38:44,040 Well, they remember it quite clearly. They said they took the piss. 834 00:38:44,920 --> 00:38:46,000 Okay. 835 00:38:46,960 --> 00:38:48,480 How many of those do you have? 836 00:38:48,600 --> 00:38:50,680 Just the one. 837 00:38:50,800 --> 00:38:53,720 We couldn't find that t-shirt at Tim's flat. 838 00:38:53,840 --> 00:38:56,000 Tim doesn't remember seeing it. 839 00:38:56,120 --> 00:38:58,440 He doesn't remember what you had on under your overalls 840 00:38:58,560 --> 00:38:59,880 because they were zipped up. 841 00:39:01,320 --> 00:39:03,420 But when we looked at the cctv of you entering the flats, 842 00:39:03,440 --> 00:39:05,120 they were unzipped and you were wearing it. 843 00:39:06,040 --> 00:39:07,360 What would you say if I told you 844 00:39:07,480 --> 00:39:08,920 that we found your Superman t-shirt 845 00:39:09,040 --> 00:39:11,760 in your flat, in your washing basket? 846 00:39:11,880 --> 00:39:15,360 Suggesting that you went home, before you went to Tim's. 847 00:39:17,120 --> 00:39:20,040 I think that you went home straight after work, 848 00:39:20,160 --> 00:39:23,280 got changed and the row that you told us about got out of hand 849 00:39:23,400 --> 00:39:25,040 and that's when you killed rich. 850 00:39:25,160 --> 00:39:27,420 And then I think you put the overalls on top of your clothes 851 00:39:27,440 --> 00:39:29,020 to make it look like you hadn't been home 852 00:39:29,040 --> 00:39:30,640 before you turned up at Tim's. 853 00:39:31,920 --> 00:39:33,320 What would you say to that? 854 00:39:40,280 --> 00:39:41,720 Have you got any more dates lined up? 855 00:39:41,800 --> 00:39:43,960 Hmm. Supposed to. 856 00:39:44,080 --> 00:39:46,040 Things can't stay as they are. 857 00:39:46,160 --> 00:39:48,920 Mum's great, but she acts like we're a couple. 858 00:39:49,920 --> 00:39:52,080 Sweet. 859 00:39:52,200 --> 00:39:53,960 She was showing me walking holidays 860 00:39:54,080 --> 00:39:56,080 in the rhine the other week. For us. 861 00:39:56,200 --> 00:39:57,280 Sharing a room. 862 00:39:58,360 --> 00:39:59,720 She cooks me my favourite tea, 863 00:39:59,840 --> 00:40:01,720 buys me the wine I like on a Saturday night, 864 00:40:01,840 --> 00:40:04,840 every Saturday night, because there's no doubt in her mind 865 00:40:04,960 --> 00:40:07,560 that we'll be curling up together watching telly. 866 00:40:07,680 --> 00:40:09,800 And she's right, because that's what we do. 867 00:40:10,640 --> 00:40:12,200 Swap you. 868 00:40:12,320 --> 00:40:14,140 I've got to get out and get a fella before she proposes. 869 00:40:14,160 --> 00:40:16,400 [Both laughing] 870 00:40:16,520 --> 00:40:20,120 Oh, blokes are overrated. Love's a load of bollocks. 871 00:40:20,240 --> 00:40:23,120 Look at those two today. Adam kept saying... 872 00:40:23,240 --> 00:40:25,080 He was my soulmate. 873 00:40:26,560 --> 00:40:28,280 He was everything. 874 00:40:30,160 --> 00:40:33,640 I've never touched him before. I haven't. Wouldn't. 875 00:40:35,080 --> 00:40:37,920 He just kept on and on about me going out. 876 00:40:38,040 --> 00:40:40,280 I was trying to ignore him. 877 00:40:40,400 --> 00:40:43,400 But then he started grabbing at me, pulling. Calling me. 878 00:40:44,320 --> 00:40:46,480 Making me push him away, 879 00:40:46,600 --> 00:40:49,960 calling me fat, useless. 880 00:40:51,200 --> 00:40:54,000 Just grabbing and digging at me. 881 00:40:55,320 --> 00:40:57,000 He kept on and on... 882 00:40:59,960 --> 00:41:01,280 Do you believe him? 883 00:41:01,400 --> 00:41:02,760 Well, he was a bit fat. 884 00:41:02,880 --> 00:41:05,800 So, yeah, maybe. Anyway, who gives a toss? 885 00:41:05,920 --> 00:41:10,000 The point is "he called me fat" outweighed "I love you". 886 00:41:10,120 --> 00:41:13,560 Well, it wasn't some weighed-up judgement call on Adam's part. 887 00:41:13,680 --> 00:41:16,840 We don't make those excuses when it's a bloke hitting a woman. 888 00:41:16,960 --> 00:41:19,480 Adam hutchings is not some innocent. 889 00:41:19,600 --> 00:41:21,220 He murdered his husband because he called him tubs, 890 00:41:21,240 --> 00:41:23,280 and then he tried to cover it up. 891 00:41:23,400 --> 00:41:25,760 He might have been his soulmate, but he still wrung his neck. 892 00:41:26,520 --> 00:41:28,240 And Barry keane's wife, 893 00:41:28,360 --> 00:41:30,160 she could be bruise-free and safe, 894 00:41:30,280 --> 00:41:31,520 but she'd rather take a beating 895 00:41:32,640 --> 00:41:34,460 and have someone to cuddle up to, than be alone. 896 00:41:34,480 --> 00:41:36,560 She was warned, told, helped. 897 00:41:36,680 --> 00:41:37,760 Mmm. 898 00:41:37,880 --> 00:41:39,140 And she's still gone back to him, 899 00:41:39,160 --> 00:41:40,960 and she's still making his tea tonight. 900 00:41:53,200 --> 00:41:56,400 You know, it's funny how you warn me away, 901 00:41:56,520 --> 00:41:58,840 and then you come search me out. 902 00:41:58,960 --> 00:42:04,080 I mean, what am I, some car crash that you can't not look at? 903 00:42:04,200 --> 00:42:07,480 Or are you just here to get a glimpse of your future? 904 00:42:12,360 --> 00:42:13,700 I've come to give you some information 905 00:42:13,720 --> 00:42:14,980 about the man you're living with. 906 00:42:15,000 --> 00:42:16,320 Well, there's no need. 907 00:42:17,760 --> 00:42:20,000 We tell each other everything. Soulmates. [Clicks tongue] 908 00:42:20,080 --> 00:42:23,160 Has he told you that he's had numerous convictions for domestic violence? 909 00:42:23,280 --> 00:42:25,200 He's told me what a bunch of evil, 910 00:42:25,320 --> 00:42:27,200 lying bitches he used to shack up with. 911 00:42:28,120 --> 00:42:29,280 It's bollocks! 912 00:42:29,400 --> 00:42:30,800 You can't stay here. 913 00:42:30,920 --> 00:42:32,880 Oh, you're going to take me home with you, are you? 914 00:42:33,480 --> 00:42:34,800 I'm just passing a message on. 915 00:42:34,920 --> 00:42:36,760 [Laughing] Thought not. 916 00:42:36,880 --> 00:42:38,840 - There are other places. - Oh, our Alison's? 917 00:42:38,960 --> 00:42:40,360 Hostels. 918 00:42:40,480 --> 00:42:41,960 [Scoffs] You're not doing this to me. 919 00:42:42,080 --> 00:42:44,200 You're not doing this! 920 00:42:44,320 --> 00:42:46,160 You can't turn up here telling me I can't stay, 921 00:42:46,240 --> 00:42:48,520 without giving me somewhere to go. 922 00:42:48,640 --> 00:42:51,320 You can't tell me my life is shit 923 00:42:51,440 --> 00:42:53,280 without offering me an alternative! 924 00:42:54,520 --> 00:42:55,760 No, you're right, I can't. 925 00:42:55,880 --> 00:42:57,520 Right. 926 00:42:57,640 --> 00:43:00,360 He loves me. He would never turn his back on me. 927 00:43:00,480 --> 00:43:03,520 Not like you. You're bloody nothing, you're not. 928 00:43:03,640 --> 00:43:06,160 I gave you everything! 929 00:43:06,280 --> 00:43:08,440 I've told you what I needed to tell you. 930 00:43:08,560 --> 00:43:10,520 Go on. Go back in there if you want to. 931 00:43:10,640 --> 00:43:12,760 Go have another cider and get slapped about a bit. 932 00:43:12,880 --> 00:43:14,840 But some of us know when to walk away. 933 00:43:37,400 --> 00:43:39,600 Gill: There was somebody in room 514 at 9:30 934 00:43:39,720 --> 00:43:42,280 and it sounds like whoever was in there was having sex. 935 00:43:42,400 --> 00:43:44,160 We heard a woman scream. 936 00:43:44,280 --> 00:43:46,700 Just because she died naked in a hotel doesn't make her a prostitute. 937 00:43:46,720 --> 00:43:48,920 I've never found anything casual about sex. 938 00:43:49,040 --> 00:43:50,780 Why didn't you just speak to me about this first? 939 00:43:50,800 --> 00:43:52,440 Well, you weren't here so I spoke to Gill. 940 00:43:52,520 --> 00:43:53,720 I let it slip. 941 00:43:53,840 --> 00:43:55,200 Yeah, and left me in it. 942 00:43:55,320 --> 00:43:56,960 I need to know what's going on. 943 00:43:57,080 --> 00:43:58,960 We're all on the same side here, Rachel. 944 00:43:59,080 --> 00:44:00,080 Are we, Janet? 67294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.