Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,040 --> 00:00:40,520
I'm Rachel Bailey,
collar number 31231.
2
00:00:40,640 --> 00:00:43,520
Good. That's who
we think you are.
3
00:00:43,640 --> 00:00:45,160
Are you clear about
the process today?
4
00:00:45,680 --> 00:00:46,680
Yes.
5
00:00:48,280 --> 00:00:49,560
[Intercom buzzes]
6
00:00:49,680 --> 00:00:50,680
Woman: Hello?
7
00:00:50,760 --> 00:00:51,760
Janet Scott.
8
00:00:51,840 --> 00:00:52,840
Sixth floor, please.
9
00:00:52,920 --> 00:00:53,920
Thank you.
10
00:00:54,000 --> 00:00:56,280
[Door buzzing]
11
00:00:56,400 --> 00:00:58,640
I think, on category c murders,
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,320
detective sergeants
should be able
13
00:01:00,440 --> 00:01:02,280
to be the senior
investigating officer.
14
00:01:02,400 --> 00:01:04,320
Category cs are generally
pretty straightforward,
15
00:01:04,400 --> 00:01:07,040
so you could have a
small team, headed by a ds.
16
00:01:07,160 --> 00:01:08,400
You could do a partial Holmes
17
00:01:08,520 --> 00:01:10,400
or even run the
investigation on paper.
18
00:01:10,520 --> 00:01:12,200
So that would save
you time and money.
19
00:01:12,320 --> 00:01:14,800
And the dcis would have
a bit less on their plate.
20
00:01:14,920 --> 00:01:16,800
So, that's definitely
something I'd do.
21
00:01:16,920 --> 00:01:18,060
Sergeants are very busy already.
22
00:01:18,080 --> 00:01:19,080
Yeah.
23
00:01:20,160 --> 00:01:21,840
But like you said,
there's a 20% budget cut
24
00:01:22,240 --> 00:01:23,700
so we're all going to be
working our socks off anyway.
25
00:01:23,720 --> 00:01:26,520
I think sergeants would
rise to the responsibility.
26
00:01:27,360 --> 00:01:28,480
I would.
27
00:01:30,240 --> 00:01:33,080
Alan: Is there anything you'd
like to tell us about yourself?
28
00:01:33,200 --> 00:01:36,840
I've had an intense few years.
29
00:01:36,960 --> 00:01:39,040
Sometimes I got caught
up in other people's mess.
30
00:01:39,160 --> 00:01:42,640
Sometimes I did a pretty
good job of making my own.
31
00:01:42,760 --> 00:01:45,440
But I have well and truly got
my head screwed on these days.
32
00:01:46,680 --> 00:01:49,320
[Sighs] This is the job
that I am meant to do.
33
00:01:50,400 --> 00:01:52,280
It fits the way my mind works.
34
00:01:53,280 --> 00:01:55,080
I've always had the instinct.
35
00:01:56,240 --> 00:01:58,840
I'm clocking up the experience.
36
00:01:58,960 --> 00:02:01,480
I'm a worker.
I'm not a liability.
37
00:02:01,600 --> 00:02:03,720
I'm a safe pair of hands.
38
00:02:03,840 --> 00:02:05,600
We'll give you a ring
within an hour or two
39
00:02:05,720 --> 00:02:07,000
to let you know
if you've passed.
40
00:02:07,920 --> 00:02:09,560
If you have, you'll be
told where and when
41
00:02:10,200 --> 00:02:12,060
you'll be posted, sometime
over the coming month.
42
00:02:12,080 --> 00:02:13,160
Right.
43
00:02:13,280 --> 00:02:14,360
Thank you.
44
00:02:23,680 --> 00:02:25,240
How'd you get on, Sherlock?
45
00:02:25,360 --> 00:02:26,720
She says nothing.
46
00:02:26,840 --> 00:02:28,240
He thinks he's a comedian.
47
00:02:28,360 --> 00:02:29,760
He's about as funny as sewage.
48
00:02:30,960 --> 00:02:32,080
Come on in.
49
00:02:32,200 --> 00:02:33,200
Yes.
50
00:02:33,320 --> 00:02:34,640
- Good luck.
- Ta.
51
00:02:41,000 --> 00:02:42,320
Rob.
52
00:02:46,040 --> 00:02:47,760
Mit resources have been on.
53
00:02:47,880 --> 00:02:49,900
They've got a "missing from
home" they're not happy about.
54
00:02:49,920 --> 00:02:52,880
He's 18. He's got learning
difficulties. He's on medication.
55
00:02:53,000 --> 00:02:55,360
High risk. 72 hours
since he went missing.
56
00:02:55,480 --> 00:02:56,720
Does he live at home?
57
00:02:56,840 --> 00:02:58,520
Yeah, but his mum
and dad didn't report it.
58
00:02:59,040 --> 00:03:01,000
So who reported it?
59
00:03:01,120 --> 00:03:03,680
His boss. He
washes pots in a pub.
60
00:03:03,800 --> 00:03:05,400
The landlord's a retired copper.
61
00:03:05,520 --> 00:03:08,040
Mmm-hmm? Would you ever do that?
62
00:03:08,160 --> 00:03:09,440
Run a pub?
63
00:03:09,560 --> 00:03:11,920
Eh, no. Anyway, he's
downstairs, the landlord.
64
00:03:12,040 --> 00:03:13,280
Right.
65
00:03:13,400 --> 00:03:15,020
And then he said, "oh,
and by the way, Gill,
66
00:03:15,040 --> 00:03:17,480
"you can tell your ds
where we're sending him."
67
00:03:17,600 --> 00:03:18,600
Sorry, who... who said?
68
00:03:18,680 --> 00:03:20,360
The fella at mit resources.
69
00:03:20,480 --> 00:03:23,480
They want you to have a
"multiple enquiry" experience.
70
00:03:23,600 --> 00:03:24,900
- What sort of...
- They're putting you
71
00:03:24,920 --> 00:03:26,880
on all these historic
child abuse cases.
72
00:03:27,000 --> 00:03:28,640
Start date's the same.
First of the month.
73
00:03:29,200 --> 00:03:30,240
Right.
74
00:03:30,360 --> 00:03:32,040
Well, go on, then.
Don't keep him waiting.
75
00:03:32,160 --> 00:03:34,440
- The landlord. Yeah.
- Yeah.
76
00:03:34,560 --> 00:03:37,280
Sorry, I can't read this,
what's the lad's name?
77
00:03:37,400 --> 00:03:38,480
Robin McKendrick.
78
00:03:38,600 --> 00:03:40,240
- McKendrick. Right.
- [Keyboard clacking]
79
00:03:42,120 --> 00:03:44,520
Thank you. Nearly done.
80
00:03:44,640 --> 00:03:47,960
Erm, is there anything you
want to tell us about yourself?
81
00:03:49,600 --> 00:03:51,600
Well, it might seem odd
82
00:03:51,720 --> 00:03:53,640
to be applying for
promotion at 50,
83
00:03:53,760 --> 00:03:56,760
so I'd just like to
say a bit about that.
84
00:03:56,880 --> 00:03:59,560
I took a long career break
when my children were small
85
00:03:59,680 --> 00:04:03,400
so I've actually only
clocked up 20 years' service.
86
00:04:03,520 --> 00:04:06,720
And in that time, I think
I've become one of those
87
00:04:06,840 --> 00:04:09,440
steady, competent,
88
00:04:09,560 --> 00:04:12,080
quietly indispensable types.
89
00:04:12,200 --> 00:04:14,680
I've seen plenty of officers fly
over my head and up the ladder
90
00:04:14,800 --> 00:04:18,720
and I suspect that most of them
haven't been as good as me.
91
00:04:18,840 --> 00:04:22,200
I've got at least 10
years' service to offer.
92
00:04:22,320 --> 00:04:25,120
My children are
practically on their way.
93
00:04:25,240 --> 00:04:28,360
I'm in the best position I've
ever been in to push forward.
94
00:04:28,480 --> 00:04:32,000
I am 50 but i'm
not trailing off.
95
00:04:32,120 --> 00:04:33,120
I'm gearing up.
96
00:04:37,840 --> 00:04:40,240
Rachel: He didn't hear me
compare him to sewage?
97
00:04:40,360 --> 00:04:42,080
Janet: No. The door was shut.
98
00:04:43,160 --> 00:04:44,360
[Sighs]
99
00:04:44,480 --> 00:04:46,600
Was it nerve-wracking
enough for you?
100
00:04:46,720 --> 00:04:49,040
I don't think I've sweated
that much since I was arrested.
101
00:04:49,160 --> 00:04:50,440
I used one of those deodorants
102
00:04:50,560 --> 00:04:52,680
that blocks your sweat
ducts for 48 hours,
103
00:04:52,800 --> 00:04:53,840
then kills you.
104
00:04:55,560 --> 00:04:58,160
Oh! What if I don't pass?
105
00:04:58,280 --> 00:05:00,840
I'd be extremely
surprised if you didn't.
106
00:05:00,960 --> 00:05:03,120
It didn't go badly
in there, did it?
107
00:05:03,240 --> 00:05:06,800
Well, it went somewhere
between brilliantly and shit.
108
00:05:20,080 --> 00:05:21,480
See you later. Bye!
109
00:05:26,720 --> 00:05:29,160
If I pass, I want Rob's job.
110
00:05:29,280 --> 00:05:32,920
Detective sergeant,
on our syndicate. Here.
111
00:05:34,360 --> 00:05:35,400
Me, too.
112
00:05:36,200 --> 00:05:37,240
[Car lock beeps]
113
00:05:41,320 --> 00:05:42,800
Briefing room at half past.
114
00:05:42,920 --> 00:05:44,000
Right you are.
115
00:05:47,280 --> 00:05:49,040
- Hiya.
- How'd you get on?
116
00:05:49,160 --> 00:05:51,680
- Haven't got a clue.
- Don't know.
117
00:05:51,800 --> 00:05:54,480
Robin McKendrick.
Eighteen years old.
118
00:05:54,600 --> 00:05:56,000
Vulnerable adult.
Reported missing
119
00:05:56,120 --> 00:05:57,480
by a man called John rivington,
120
00:05:57,600 --> 00:05:59,800
who's the landlord
of the angel in Ashton.
121
00:05:59,920 --> 00:06:01,240
He's a retired copper.
122
00:06:01,360 --> 00:06:02,960
Bit scary, actually.
123
00:06:03,080 --> 00:06:04,840
And his concern is...
124
00:06:04,960 --> 00:06:08,360
The family's iffy. They're
known to the police.
125
00:06:08,480 --> 00:06:10,920
Also, there's a problem
in the area with gangs.
126
00:06:11,880 --> 00:06:13,520
Is Robin involved?
127
00:06:13,640 --> 00:06:16,920
Robin will run with whoever
will have him. He's simple.
128
00:06:17,040 --> 00:06:18,600
No one but me would employ him.
129
00:06:19,480 --> 00:06:20,800
When did you last see him?
130
00:06:20,920 --> 00:06:21,920
Thursday night.
131
00:06:22,720 --> 00:06:24,480
He was working.
132
00:06:24,600 --> 00:06:27,080
Some of the lads he knows
were in on the Friday without him.
133
00:06:27,200 --> 00:06:29,720
He had a shift on the
Sunday but he never turned up
134
00:06:29,840 --> 00:06:31,880
and Sunday is when he gets paid.
135
00:06:32,000 --> 00:06:33,520
Are you with me?
136
00:06:33,640 --> 00:06:34,680
Mmm-hmm.
137
00:06:35,760 --> 00:06:38,720
I must have rung him 20 times.
138
00:06:38,840 --> 00:06:40,720
And he never has that
phone out of his hand.
139
00:06:42,160 --> 00:06:44,320
Let's talk to these
lads he knows.
140
00:06:44,440 --> 00:06:46,800
They go to the pub after
football practise on a Wednesday.
141
00:06:46,920 --> 00:06:49,200
So tonight. Should we go
along and get some interviews
142
00:06:49,320 --> 00:06:50,460
and see if we can
get a sighting of Robin
143
00:06:50,480 --> 00:06:51,640
between Thursday and Sunday?
144
00:06:51,760 --> 00:06:54,040
Yes. And let's get
round to Robin's family.
145
00:06:54,160 --> 00:06:55,480
I want a full
background history.
146
00:06:55,600 --> 00:06:57,600
I'm not relying on the
information of his employer,
147
00:06:57,720 --> 00:07:00,000
even if he is a
lovely ex-officer.
148
00:07:00,120 --> 00:07:02,320
Did he say anything else?
149
00:07:02,440 --> 00:07:04,320
You're very young
to be a sergeant.
150
00:07:04,440 --> 00:07:05,840
[Chuckles] Yeah, i'm, uh...
151
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
[Clears throat] On a fast-track.
152
00:07:09,320 --> 00:07:10,680
Tipped for the top.
153
00:07:13,800 --> 00:07:15,960
No. He didn't say anything
else. [Clears throat]
154
00:07:16,080 --> 00:07:17,900
-Gill: Right. Eh! Before I forget.
-[Mobile vibrating]
155
00:07:17,920 --> 00:07:20,400
Stop hiding the car keys!
156
00:07:20,520 --> 00:07:23,240
It's gone through the roof
since we moved into this building.
157
00:07:23,360 --> 00:07:27,040
We are sharing, sharing,
with another syndicate.
158
00:07:27,160 --> 00:07:30,040
We've got 12 mit cars
between 30 detectives,
159
00:07:30,160 --> 00:07:31,680
which I'm not saying is easy,
160
00:07:31,800 --> 00:07:34,880
but hogging or hiding the
car keys is not the solution.
161
00:07:35,000 --> 00:07:36,800
In fact, it could be
downright dangerous.
162
00:07:36,920 --> 00:07:38,660
- So whoever it is, you better stop...
- [Mobile vibrating]
163
00:07:38,680 --> 00:07:41,120
before I'm on to you or you
won't be driving anywhere.
164
00:07:41,240 --> 00:07:44,040
Right. Cctv.
165
00:07:44,160 --> 00:07:46,160
Cctv inside the
pub, outside the pub.
166
00:08:00,880 --> 00:08:01,920
[Laughs]
167
00:08:05,320 --> 00:08:06,680
Well, well, well!
168
00:08:06,800 --> 00:08:08,280
Get a load of us, Janet!
169
00:08:08,400 --> 00:08:09,440
How do?
170
00:08:09,560 --> 00:08:12,280
Guess what? We passed the board!
171
00:08:12,400 --> 00:08:13,680
- Course you did.
- Well done.
172
00:08:13,800 --> 00:08:15,640
Hey, Rob's job's going
begging in a fortnight.
173
00:08:15,760 --> 00:08:17,600
Well, it doesn't have
to be one of us, does it?
174
00:08:17,680 --> 00:08:19,460
We could be offered a
sergeant's job anywhere.
175
00:08:19,480 --> 00:08:22,360
Yeah. They could appoint
someone from outside for this job.
176
00:08:22,480 --> 00:08:25,280
Who knows? It'll all come out
in the wash one way or another.
177
00:08:25,400 --> 00:08:26,960
Do you know what?
178
00:08:27,080 --> 00:08:29,520
We should enjoy this. We did it.
179
00:08:29,640 --> 00:08:31,600
We passed. It's great.
180
00:08:31,720 --> 00:08:33,080
No car keys on the hook.
181
00:08:33,200 --> 00:08:36,040
Any ideas?
182
00:08:36,160 --> 00:08:39,680
Gill's wrong. It's not
hogging, it's strategic retaining.
183
00:08:39,800 --> 00:08:41,600
Yeah, strategic retaining.
184
00:08:41,720 --> 00:08:43,080
You ready?
185
00:08:43,200 --> 00:08:44,240
Yep.
186
00:08:47,040 --> 00:08:48,720
I passed the board.
187
00:08:48,840 --> 00:08:50,320
[Laughing]
188
00:08:53,400 --> 00:08:55,600
Robin McKendrick's
dad sounds nasty.
189
00:08:55,720 --> 00:08:57,520
Just had an intelligence
officer from lancs on,
190
00:08:57,640 --> 00:08:59,280
wondering why
we're looking at him.
191
00:08:59,400 --> 00:09:01,600
They've got a flag on him for
cross-border armed robbery.
192
00:09:01,720 --> 00:09:03,880
Intelligence suggests
he's still active, so...
193
00:09:04,520 --> 00:09:05,600
Be careful.
194
00:09:13,680 --> 00:09:15,680
Bathroom with no window
between the bedrooms.
195
00:09:15,800 --> 00:09:17,480
Metre box above the door.
196
00:09:17,600 --> 00:09:19,280
Do you know it?
197
00:09:19,400 --> 00:09:20,880
I grew up in one
exactly like it.
198
00:09:23,200 --> 00:09:25,000
So, when did you last see Robin?
199
00:09:25,120 --> 00:09:26,600
We've already
told the other lot.
200
00:09:26,720 --> 00:09:29,080
It's with us now. So we
have to go over it, I'm afraid.
201
00:09:29,200 --> 00:09:30,680
They searched the house.
202
00:09:30,800 --> 00:09:33,160
I'm sorry. It's
routine procedure.
203
00:09:34,920 --> 00:09:36,640
When did you last see Robin?
204
00:09:36,760 --> 00:09:38,600
When he come in Thursday night.
205
00:09:38,720 --> 00:09:39,800
After his shift at the pub?
206
00:09:41,120 --> 00:09:42,680
And was he at
home on the Friday?
207
00:09:43,320 --> 00:09:44,880
Don't know.
208
00:09:45,000 --> 00:09:47,800
We had a lie-in. He wasn't
about when we came down.
209
00:09:47,920 --> 00:09:49,120
What time was that?
210
00:09:49,240 --> 00:09:50,400
Dinner time.
211
00:09:50,520 --> 00:09:51,840
And did you see him at all after
212
00:09:51,960 --> 00:09:53,320
he came home on
the Thursday night?
213
00:09:57,680 --> 00:09:59,960
John rivington reported
him missing on Monday,
214
00:10:00,080 --> 00:10:02,880
after he didn't show up for
work in the pub on the Sunday
215
00:10:03,000 --> 00:10:05,960
and it seemed like no one
had seen him for three days.
216
00:10:06,080 --> 00:10:09,040
I was just wondering why you
didn't report him missing yourselves?
217
00:10:09,160 --> 00:10:11,240
He's his own
boss. He's got a job.
218
00:10:11,360 --> 00:10:12,800
And is that normal?
219
00:10:12,920 --> 00:10:14,420
For Robin to be away
from home for a few days
220
00:10:14,440 --> 00:10:16,040
and not tell you where he is?
221
00:10:16,160 --> 00:10:17,440
Thought he might have got lucky.
222
00:10:19,120 --> 00:10:20,560
Is that prescription Robin's?
223
00:10:21,760 --> 00:10:23,120
Don't know whose it is.
224
00:10:26,360 --> 00:10:27,440
Yeah, it's his.
225
00:10:27,560 --> 00:10:28,560
Can I have a look?
226
00:10:30,400 --> 00:10:31,400
Thank you.
227
00:10:33,400 --> 00:10:35,320
Rachel: He was
put into care aged 12
228
00:10:35,440 --> 00:10:36,960
because his brother
was picking on him.
229
00:10:38,520 --> 00:10:40,500
Following an incident where
the brother tried to strangle Robin,
230
00:10:40,520 --> 00:10:41,820
mrs McKendrick told social
services that she couldn't cope
231
00:10:41,840 --> 00:10:44,000
and requested that
he be put into care.
232
00:10:44,120 --> 00:10:46,240
- Robin?
- Mmm.
233
00:10:46,360 --> 00:10:48,400
Social services returned
him to the family home
234
00:10:48,520 --> 00:10:50,120
two years ago, aged 16.
235
00:10:50,240 --> 00:10:53,320
His parents are horrible.
He wasn't looked after.
236
00:10:53,440 --> 00:10:54,720
They didn't report him missing
237
00:10:54,840 --> 00:10:56,300
and they were the
last people to see him.
238
00:10:56,320 --> 00:10:57,360
Where's this brother?
239
00:10:57,480 --> 00:11:00,040
Glasgow. He is. We checked.
240
00:11:00,160 --> 00:11:01,260
What was the prescription for?
241
00:11:01,280 --> 00:11:03,160
Hydroxyzine. It's
an antihistamine
242
00:11:03,280 --> 00:11:05,260
but it's sometimes prescribed
for anxiety disorders.
243
00:11:05,280 --> 00:11:07,520
I'm just waiting for his
gp to get back to me.
244
00:11:07,640 --> 00:11:09,200
See what
house-to-house throws up.
245
00:11:09,320 --> 00:11:11,600
Let's eliminate this
family as a priority.
246
00:11:11,720 --> 00:11:13,440
- Do you want that?
- Yeah.
247
00:11:16,360 --> 00:11:18,040
[Rock music playing]
248
00:11:19,920 --> 00:11:21,160
[Customers talking, indistinct]
249
00:11:25,920 --> 00:11:28,520
[Inaudible]
250
00:11:29,520 --> 00:11:31,160
[Inaudible]
251
00:11:36,160 --> 00:11:39,000
Hello, I'm detective
constable Janet Scott.
252
00:11:39,120 --> 00:11:41,760
We're investigating the
disappearance of Robin McKendrick.
253
00:11:43,280 --> 00:11:46,240
He was working in the
pub last Thursday night.
254
00:11:46,360 --> 00:11:47,660
We're here to ask
a few questions,
255
00:11:47,680 --> 00:11:49,840
see if anyone knows
where he might be.
256
00:11:51,480 --> 00:11:52,960
Did you ever see him at all?
257
00:11:53,080 --> 00:11:54,500
We'd like to have a
quick chat with you,
258
00:11:54,520 --> 00:11:56,240
individually, if that's okay.
259
00:11:56,360 --> 00:11:57,680
Get your names and addresses,
260
00:11:59,000 --> 00:12:01,600
take a quick photo.
261
00:12:01,720 --> 00:12:04,440
So when was the last time you
did see Robin? Can you remember?
262
00:12:04,560 --> 00:12:05,760
A few days ago.
263
00:12:05,880 --> 00:12:06,880
This week?
264
00:12:06,960 --> 00:12:07,960
Not sure.
265
00:12:08,040 --> 00:12:09,040
Not for a while.
266
00:12:10,440 --> 00:12:11,440
[Whispers] It's a Joey.
267
00:12:13,080 --> 00:12:14,880
I've just radioed in
the details you gave us.
268
00:12:15,000 --> 00:12:16,320
It's what we call a body check.
269
00:12:16,440 --> 00:12:17,860
You don't show as
living at that address.
270
00:12:17,880 --> 00:12:20,360
It's my girlfriend's flat.
271
00:12:20,480 --> 00:12:22,520
Well, can you tell us the
address where you're known?
272
00:12:23,160 --> 00:12:24,240
Yeah.
273
00:12:25,480 --> 00:12:27,680
Need to go. Sorry about that.
274
00:12:27,800 --> 00:12:29,200
Well, I'll just
take your details
275
00:12:29,320 --> 00:12:31,640
and we'll be in touch to
arrange a time that suits you.
276
00:12:31,760 --> 00:12:34,480
Don't mind if I take a
quick photo, do you?
277
00:12:36,800 --> 00:12:38,560
Most of 'em were
pretty uncooperative.
278
00:12:38,680 --> 00:12:39,720
Quite a few Joeys.
279
00:12:39,840 --> 00:12:41,260
I had two of them
bolting for the door
280
00:12:41,280 --> 00:12:43,080
on urgent business, allegedly.
281
00:12:43,200 --> 00:12:44,760
They weren't who
they said they were.
282
00:12:44,880 --> 00:12:46,680
- Did you get photos?
- Rachel and Janet: Yep.
283
00:12:46,720 --> 00:12:49,320
No sightings of
Robin since Thursday.
284
00:12:49,440 --> 00:12:51,160
House-to-house was interesting.
285
00:12:51,280 --> 00:12:52,800
Several neighbours
said they often hear
286
00:12:52,840 --> 00:12:54,600
screaming and shouting
at Robin's house.
287
00:12:54,720 --> 00:12:56,840
I've been in touch
with uniform operations.
288
00:12:56,960 --> 00:12:58,520
We've briefed up a polsa.
289
00:13:00,200 --> 00:13:00,880
First thing tomorrow morning, a
team's going back to that house
290
00:13:01,000 --> 00:13:02,080
to search it thoroughly.
291
00:13:02,200 --> 00:13:03,720
With a cadaver dog.
292
00:13:03,840 --> 00:13:06,040
He's disappeared without
a trace, his phone's dead.
293
00:13:06,160 --> 00:13:08,840
I'm not expecting
to find this boy alive.
294
00:13:08,960 --> 00:13:11,080
Okay. Thank you all
for another late one.
295
00:13:11,200 --> 00:13:12,440
Night-night!
296
00:13:12,560 --> 00:13:14,280
And congratulations
to Janet and Rachel,
297
00:13:14,400 --> 00:13:16,280
who've both passed
the promotion board!
298
00:13:16,400 --> 00:13:18,320
[All cheering]
299
00:13:37,200 --> 00:13:39,280
No bombs. No lunatics.
300
00:13:39,400 --> 00:13:41,120
Thank you. See you tomorrow.
301
00:13:41,520 --> 00:13:42,600
Night.
302
00:13:49,000 --> 00:13:50,920
I do cook food sometimes.
303
00:13:51,040 --> 00:13:52,480
Janet: [On phone] Like what?
304
00:13:52,600 --> 00:13:55,440
Like fish fingers, sometimes.
305
00:13:55,560 --> 00:13:56,960
And I bought some onions.
306
00:13:57,080 --> 00:13:58,800
Congratulations.
307
00:13:58,920 --> 00:14:00,560
Yeah, and when I
was ready for 'em,
308
00:14:00,680 --> 00:14:02,160
they had these plant things
309
00:14:02,280 --> 00:14:03,500
growing out of the top of them.
310
00:14:03,520 --> 00:14:04,920
Which is why I hate onions.
311
00:14:05,040 --> 00:14:07,280
Sounds like you weren't
ready for them for a while, then.
312
00:14:07,400 --> 00:14:09,160
Life is too short
313
00:14:09,280 --> 00:14:11,780
for chopping up things that make
you cry and make your fingers stink.
314
00:14:11,800 --> 00:14:13,640
Which is the other
reason why I hate onions.
315
00:14:13,760 --> 00:14:15,320
Rach, can I call you back?
316
00:14:15,440 --> 00:14:18,240
I'm doing you a little
routine, don't you like it?
317
00:14:18,360 --> 00:14:20,880
No, I do. But I think
something's up with Elise.
318
00:14:21,000 --> 00:14:22,200
I'd better go.
319
00:14:22,320 --> 00:14:23,720
- Bye. Bye-bye.
- Bye.
320
00:14:31,920 --> 00:14:33,000
You all right?
321
00:14:34,160 --> 00:14:35,680
I need to talk to you.
322
00:14:35,800 --> 00:14:36,840
What is it?
323
00:14:38,880 --> 00:14:40,440
I want to live with my dad.
324
00:14:48,440 --> 00:14:50,200
Why did you tell her
she could live with dad?
325
00:14:51,440 --> 00:14:52,480
Because she can.
326
00:14:52,600 --> 00:14:53,680
Why did no one ask me?
327
00:14:53,800 --> 00:14:54,980
It's got nothing to do with you!
328
00:14:55,000 --> 00:14:58,080
Of course it has!
It affects all of us.
329
00:14:58,200 --> 00:14:59,560
But it is Elise's choice.
330
00:14:59,680 --> 00:15:00,960
It's my legal choice.
331
00:15:01,080 --> 00:15:02,400
It's so rude to mum!
332
00:15:03,400 --> 00:15:04,720
I don't think it is.
333
00:15:04,840 --> 00:15:07,240
Why do you look like
you've been crying, then?
334
00:15:07,360 --> 00:15:09,160
- I'm 18!
- You only want to live round there
335
00:15:09,280 --> 00:15:11,160
'cause you fancy Alfie.
336
00:15:11,280 --> 00:15:12,520
Elise: That is rubbish!
337
00:15:12,640 --> 00:15:14,360
I want to live round
there because it's fun!
338
00:15:14,400 --> 00:15:15,840
There's other kids there.
339
00:15:15,960 --> 00:15:18,400
Dad and Eleanor come home
from work at normal times.
340
00:15:18,520 --> 00:15:19,560
They all eat tea together
341
00:15:20,720 --> 00:15:22,260
and everyone dances
in the kitchen on Fridays.
342
00:15:22,280 --> 00:15:22,480
And I'm left here on
my own with granny!
343
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Stop shouting.
344
00:15:24,440 --> 00:15:24,720
You love being with granny!
345
00:15:25,320 --> 00:15:25,880
Not all the time!
346
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Shut up! Now!
347
00:15:27,120 --> 00:15:29,120
Don't worry, I heard every word.
348
00:15:34,720 --> 00:15:36,040
We'll all miss Elise.
349
00:15:37,520 --> 00:15:39,800
I'll miss her like crazy but
she's not going to the moon.
350
00:15:39,920 --> 00:15:42,400
It is her choice. It's
something that she wants to try
351
00:15:42,520 --> 00:15:44,400
and we'll all get used to it.
352
00:15:45,240 --> 00:15:47,320
And we'll be fine.
353
00:15:47,440 --> 00:15:50,120
And I'll try not
to be too boring.
354
00:15:50,240 --> 00:15:51,920
Thanks, mum. You're brilliant.
355
00:15:55,320 --> 00:15:57,280
You'd better get
off to bed, missy.
356
00:16:00,680 --> 00:16:03,000
You've never been happy
with the way I do that, have you?
357
00:16:03,120 --> 00:16:04,320
Oh, for god's sake!
358
00:16:04,440 --> 00:16:06,200
What are you shouting at me for?
359
00:16:06,320 --> 00:16:08,520
I don't want to fall out with
you over the dishwasher.
360
00:16:08,640 --> 00:16:11,680
Well, stop twiddling
about with it, then.
361
00:16:11,800 --> 00:16:15,400
I'm supposed to be a help around
here, I just seem to be a hindrance.
362
00:16:38,760 --> 00:16:40,120
[Mobile vibrating]
363
00:16:55,160 --> 00:16:57,920
- The search is underway.
- Good.
364
00:16:58,040 --> 00:17:00,560
- Are you all right?
- Yeah, fine. Just, um,
365
00:17:00,680 --> 00:17:02,160
had a phone call.
Fine. Thank you.
366
00:17:03,720 --> 00:17:06,400
I've got to choose between
Rachel and Janet for your job.
367
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
- That shouldn't be down to you.
- Damn right!
368
00:17:10,120 --> 00:17:11,620
The board are dead set
on having one of them.
369
00:17:11,640 --> 00:17:13,000
Continuity, blah, blah.
370
00:17:13,120 --> 00:17:14,980
They were the two best
candidates, nothing in it,
371
00:17:15,000 --> 00:17:18,320
hr say I know my team best so
I'm the one who's got to decide.
372
00:17:18,440 --> 00:17:19,600
Well, you will.
373
00:17:19,720 --> 00:17:21,360
And you'll make
the right choice.
374
00:17:21,480 --> 00:17:22,520
Who would you choose?
375
00:17:23,640 --> 00:17:25,880
- Ma'am, that's not for me to...
- No.
376
00:17:26,000 --> 00:17:27,200
You're right, I will.
377
00:17:27,320 --> 00:17:29,240
Anyway. Classified.
378
00:17:30,640 --> 00:17:31,760
Thank you.
379
00:17:33,840 --> 00:17:36,120
And then it says,
"fry until translucent."
380
00:17:36,240 --> 00:17:37,760
- Yeah.
- Well, are they having a laugh?
381
00:17:37,840 --> 00:17:39,140
Do they want me to get
a bit of onion out the pan
382
00:17:39,160 --> 00:17:40,720
and hold it up to a window?
383
00:17:40,840 --> 00:17:43,080
No, it just means when it's
not white and hard any more.
384
00:17:43,200 --> 00:17:45,520
When it's gone a bit
floppy and shiny and a bit...
385
00:17:46,240 --> 00:17:48,120
Well, yeah. See-through.
386
00:17:48,240 --> 00:17:49,960
- I don't mean see-through like...
- Glass.
387
00:17:50,080 --> 00:17:51,080
Uh, no.
388
00:17:51,160 --> 00:17:52,380
Something that's
actually see-through.
389
00:17:52,400 --> 00:17:54,120
Well, yeah.
390
00:17:54,240 --> 00:17:55,360
Just sort of vaguely...
391
00:17:55,480 --> 00:17:56,560
Ian: We've had a call-in.
392
00:17:56,680 --> 00:17:57,920
Says his name's John.
393
00:17:58,040 --> 00:17:59,640
He's prepared to
talk to us about Robin.
394
00:17:59,760 --> 00:18:02,720
Not on record and not at
his home. Gill wants us to go.
395
00:18:02,840 --> 00:18:03,920
Okay.
396
00:18:17,560 --> 00:18:18,720
I think that's him.
397
00:18:20,160 --> 00:18:21,240
Where's he off to?
398
00:18:29,080 --> 00:18:30,280
Excuse me.
399
00:18:32,400 --> 00:18:33,520
Excuse me.
400
00:18:36,320 --> 00:18:38,240
I'm Janet. We met in the pub.
401
00:18:39,680 --> 00:18:41,480
I don't know what
you're talking about.
402
00:18:41,600 --> 00:18:44,600
I'm talking about Robin.
Being worried about Robin.
403
00:18:44,720 --> 00:18:47,080
And I think you
probably are, too.
404
00:18:47,200 --> 00:18:48,400
That's why you rang in.
405
00:18:49,320 --> 00:18:50,400
You can talk to me.
406
00:18:52,000 --> 00:18:53,280
They were laughing about it.
407
00:18:56,040 --> 00:18:57,320
We were all laughing about it.
408
00:18:58,840 --> 00:19:00,080
They said they'd roughed him up
409
00:19:00,200 --> 00:19:01,380
and shut him in
the boot of a car.
410
00:19:01,400 --> 00:19:02,480
Whose car?
411
00:19:04,960 --> 00:19:07,080
Jackie-boy's.
412
00:19:07,200 --> 00:19:10,520
Jackie-boy was saying,
"I'll let him out in a bit."
413
00:19:10,640 --> 00:19:12,560
I'm like, "you're joking,
he's still in there!"
414
00:19:12,680 --> 00:19:16,160
And he goes, "just let him
stew in it, while I have a pint."
415
00:19:17,520 --> 00:19:21,440
And then they went
off to let him out but...
416
00:19:22,840 --> 00:19:24,440
They said they were
going to come back
417
00:19:24,560 --> 00:19:26,640
and then Jackie-boy
came back on his own.
418
00:19:26,760 --> 00:19:27,880
And I goes, "how's twister?"
419
00:19:27,920 --> 00:19:29,240
Is twister Robin?
420
00:19:29,360 --> 00:19:30,520
Yeah. You seen his...
421
00:19:31,400 --> 00:19:32,720
You seen his face?
422
00:19:35,640 --> 00:19:37,000
I goes, "how's twister?"
423
00:19:37,880 --> 00:19:38,960
And he goes,
424
00:19:40,200 --> 00:19:42,400
"I let him out the boot
425
00:19:42,520 --> 00:19:44,480
"and he ran off
like a scared cat.
426
00:19:46,560 --> 00:19:48,360
"We won't be seeing
him for a few days."
427
00:19:51,480 --> 00:19:52,680
Janet: Uh, there's two of them.
428
00:19:52,800 --> 00:19:55,080
Stephen Jackson. His
nickname is Jackie-boy.
429
00:19:55,200 --> 00:19:57,640
He's a squaddie, or
was, that's not clear.
430
00:19:57,760 --> 00:20:01,600
And his pal, who's
called Nick hennessy.
431
00:20:01,720 --> 00:20:03,480
Your timing is immaculate.
432
00:20:03,600 --> 00:20:04,880
Janet: Why?
433
00:20:06,280 --> 00:20:07,860
The search on the McKendrick's
house was a washout.
434
00:20:07,880 --> 00:20:09,240
The cadaver dog
was, like, game on.
435
00:20:09,800 --> 00:20:10,520
They ripped the
floor up. Nothing.
436
00:20:10,640 --> 00:20:11,720
Shit!
437
00:20:11,840 --> 00:20:14,080
Mmm. Mr McKendrick's
doing his nut.
438
00:20:14,480 --> 00:20:15,720
Shit.
439
00:20:15,840 --> 00:20:17,560
This'll pacify her majesty.
440
00:20:17,680 --> 00:20:20,000
If we're on the right track.
441
00:20:20,120 --> 00:20:22,960
We're not relying on the opinion of
a dog, so that's got to be progress.
442
00:20:24,280 --> 00:20:26,120
Jackie-boy and Nick
brag to this lad about
443
00:20:26,240 --> 00:20:28,080
locking Robin in the
boot of Jackie-boy's car,
444
00:20:28,200 --> 00:20:30,640
which everyone
thinks is hilarious.
445
00:20:30,760 --> 00:20:32,360
The two of them
go off to release him
446
00:20:32,480 --> 00:20:34,280
and Jackie-boy comes
back not long after.
447
00:20:34,400 --> 00:20:36,520
Just Jackie-boy, not Nick,
448
00:20:36,640 --> 00:20:39,280
and he says that they let
Robin out the boot of his car,
449
00:20:39,400 --> 00:20:40,920
he ran off like a scared cat.
450
00:20:41,040 --> 00:20:43,640
But the following day, Saturday,
451
00:20:43,760 --> 00:20:45,760
Jackie-boy reported
his car stolen.
452
00:20:45,880 --> 00:20:47,800
Rachel: I looked on
Jackie-boy's Facebook page.
453
00:20:47,920 --> 00:20:49,940
Every time he so much as
farts, he shares it with Nick
454
00:20:49,960 --> 00:20:51,800
and this other bloke Ethan,
455
00:20:51,920 --> 00:20:53,800
so I went looking on
Ethan's Facebook page
456
00:20:53,920 --> 00:20:56,240
to see what he'd been
posting and I found this photo
457
00:20:56,360 --> 00:20:58,600
that he'd shared at
9:15 on Friday night,
458
00:20:58,720 --> 00:21:01,680
which was still on some of his pals'
pages but which he'd taken down
459
00:21:01,800 --> 00:21:03,560
from his own at
ten past midnight.
460
00:21:03,680 --> 00:21:05,240
It's a photo of Robin McKendrick
461
00:21:05,360 --> 00:21:07,720
looking messed up and
petrified in the boot of a car.
462
00:21:07,840 --> 00:21:09,240
Did Ethan take the photo?
463
00:21:09,360 --> 00:21:10,440
I don't know.
464
00:21:10,560 --> 00:21:11,720
Janet: Robin's missing,
465
00:21:11,840 --> 00:21:14,280
Jackie-boy's reported
his car missing.
466
00:21:14,400 --> 00:21:16,680
The last sighting
of Robin we've got,
467
00:21:16,800 --> 00:21:19,000
potentially, is this
photo, Friday night,
468
00:21:19,120 --> 00:21:21,000
in the boot of Jackie-boy's car.
469
00:21:21,120 --> 00:21:23,200
So, what's happened
next? Have they killed him?
470
00:21:23,320 --> 00:21:26,160
I think that Ethan was
possibly facebooking from home
471
00:21:26,280 --> 00:21:27,760
when he posted the photo.
472
00:21:27,880 --> 00:21:29,820
There's a lot of activity for
someone who's on the move.
473
00:21:29,840 --> 00:21:33,240
But if Ethan took the photo, and
we know he didn't go into the pub,
474
00:21:33,360 --> 00:21:36,080
then maybe he doesn't know
whatever happened next to Robin.
475
00:21:36,200 --> 00:21:37,920
Janet: Well, maybe
he found out later
476
00:21:38,040 --> 00:21:40,720
and whatever he found
out made him take it down.
477
00:21:40,840 --> 00:21:42,680
We need to concentrate
on that timeline.
478
00:21:42,800 --> 00:21:45,240
When the photo's posted
to when it's taken down.
479
00:21:45,360 --> 00:21:48,080
I want telecoms for these
three, who's phoning who.
480
00:21:48,200 --> 00:21:50,080
Cctv from inside the
pub should show us
481
00:21:50,200 --> 00:21:51,760
who's bobbing in
and out and when.
482
00:21:51,880 --> 00:21:53,780
We could arrest Jackie-boy
right now for assault.
483
00:21:53,800 --> 00:21:55,000
Assault and abduction.
484
00:21:55,120 --> 00:21:56,360
Rachel: We've got enough on him.
485
00:21:57,560 --> 00:21:59,440
The photo verifies what
this witness told Janet.
486
00:21:59,880 --> 00:22:01,740
I think it might be an
idea to talk to Ethan first.
487
00:22:01,760 --> 00:22:03,920
If he's caught up in some
of it but not the worst of it,
488
00:22:04,040 --> 00:22:05,500
he's going to be scared
of being implicated
489
00:22:05,520 --> 00:22:06,800
and want to save his skin.
490
00:22:06,920 --> 00:22:08,600
He might tell us what he knows.
491
00:22:08,720 --> 00:22:09,760
What do you think, boss?
492
00:22:11,240 --> 00:22:12,880
I think...
493
00:22:13,000 --> 00:22:14,500
We could be looking
to arrest Jackie-boy
494
00:22:14,520 --> 00:22:16,140
for something bigger
than assault and abduction
495
00:22:16,160 --> 00:22:17,840
once we've spoken to Ethan,
496
00:22:17,960 --> 00:22:19,480
so let's start with Ethan.
497
00:22:40,280 --> 00:22:41,320
- Hiya.
- Hi, love.
498
00:22:41,440 --> 00:22:42,760
Detective constable
Rachel Bailey.
499
00:22:42,840 --> 00:22:44,720
Detective constable
Pete readyough.
500
00:22:44,840 --> 00:22:45,840
Is Ethan in?
501
00:22:45,960 --> 00:22:48,400
He is, yeah. Come in.
502
00:22:48,520 --> 00:22:50,240
- Pete: Thank you.
- Ethan!
503
00:22:50,360 --> 00:22:51,640
The police are here!
504
00:22:55,440 --> 00:22:57,240
He had nothing to do with it.
505
00:23:10,520 --> 00:23:12,200
I'm delighted to inform you
506
00:23:12,320 --> 00:23:14,840
that you have been selected
to be our new sergeant.
507
00:23:19,920 --> 00:23:21,120
Can't.
508
00:23:21,240 --> 00:23:23,320
What do you mean you can't?
509
00:23:23,440 --> 00:23:25,120
Sorry. Timing's not good.
510
00:23:25,960 --> 00:23:26,960
Why?
511
00:23:27,080 --> 00:23:29,480
Uh... home.
512
00:23:29,600 --> 00:23:32,040
You went before the board
yesterday! What's happened?
513
00:23:32,160 --> 00:23:34,920
Last night, I found out that
everyone still needs more looking after
514
00:23:35,040 --> 00:23:38,960
than I realised and what they
really don't need is more change.
515
00:23:39,080 --> 00:23:41,360
Who needs all
this looking after?
516
00:23:41,480 --> 00:23:46,280
Well, um, Elise has decided to move
in with Ade and Eleanor goodhead
517
00:23:46,400 --> 00:23:49,040
and taisie and my
mum are in meltdown
518
00:23:49,160 --> 00:23:53,120
about being boring,
left behind, rejected.
519
00:23:53,240 --> 00:23:55,040
So it doesn't seem
like a good time
520
00:23:55,160 --> 00:23:56,840
to be more absent
than I already am.
521
00:23:58,120 --> 00:23:59,680
- Are you being a martyr?
- No.
522
00:23:59,800 --> 00:24:01,400
'Cause it just gives you cancer.
523
00:24:01,520 --> 00:24:03,040
Not aiming for that, either.
524
00:24:04,240 --> 00:24:05,640
They'll all calm down.
525
00:24:05,760 --> 00:24:07,840
They'll get used
to you being busier.
526
00:24:07,960 --> 00:24:11,080
I will be a sergeant
one day, no question.
527
00:24:11,200 --> 00:24:13,080
Just not now.
528
00:24:14,760 --> 00:24:16,840
It's for my own satisfaction.
529
00:24:16,960 --> 00:24:19,080
They've nearly flown the
Coop, I've nearly done it.
530
00:24:19,200 --> 00:24:22,320
I just don't want to
mess up this last leg.
531
00:24:22,440 --> 00:24:24,960
I'm really sorry to
mess you around.
532
00:24:25,080 --> 00:24:26,340
You're not just scared
of the challenge?
533
00:24:26,360 --> 00:24:28,040
No.
534
00:24:28,160 --> 00:24:29,420
You want more
time to think about it?
535
00:24:29,440 --> 00:24:30,560
No.
536
00:24:33,680 --> 00:24:35,520
Okay, listen, um...
537
00:24:37,800 --> 00:24:40,360
I was asked to choose
between you and Rachel
538
00:24:40,480 --> 00:24:44,040
because you were, you
are neck and neck on merit,
539
00:24:44,160 --> 00:24:45,560
you're just different animals.
540
00:24:45,680 --> 00:24:48,560
So what I'm going to do,
541
00:24:48,680 --> 00:24:50,480
in the light of
this conversation,
542
00:24:50,600 --> 00:24:53,440
is, um, offer it to Rachel.
543
00:24:56,000 --> 00:24:57,560
Right.
544
00:24:57,680 --> 00:24:59,560
Please don't tell her
I offered it to you first.
545
00:25:01,000 --> 00:25:03,840
It won't serve any purpose.
546
00:25:03,960 --> 00:25:06,080
The last thing she needs
is to feel insecure about it,
547
00:25:06,160 --> 00:25:07,940
which, you know, she's
prone to at the best of times,
548
00:25:07,960 --> 00:25:09,240
in spite of all
the bluster so...
549
00:25:11,760 --> 00:25:12,920
What do you reckon?
550
00:25:14,720 --> 00:25:17,040
Um, I won't tell her.
551
00:25:17,160 --> 00:25:18,160
Thank you.
552
00:25:24,040 --> 00:25:26,320
Okay. We've had
the first account.
553
00:25:26,440 --> 00:25:28,760
Ethan's opened up to us
and what he's saying is...
554
00:25:28,880 --> 00:25:30,080
They beat him up.
555
00:25:31,040 --> 00:25:32,920
Jackie-boy and Nick.
556
00:25:33,040 --> 00:25:34,160
Jackie-boy, mostly.
557
00:25:34,720 --> 00:25:35,880
What about you?
558
00:25:37,480 --> 00:25:38,920
I just watched, really.
559
00:25:39,760 --> 00:25:41,680
Nothing.
560
00:25:41,800 --> 00:25:45,440
That's what he said to me before,
what's happened's happened so...
561
00:25:47,520 --> 00:25:48,880
After they put him in the boot,
562
00:25:49,000 --> 00:25:50,560
I came straight back here.
563
00:25:50,680 --> 00:25:51,880
He did.
564
00:25:52,560 --> 00:25:54,360
I swear.
565
00:25:54,480 --> 00:25:56,600
And next thing I
knew about anything,
566
00:25:56,720 --> 00:25:58,240
I got a phone call off of Nick.
567
00:25:59,480 --> 00:26:00,640
Five past midnight.
568
00:26:01,200 --> 00:26:02,280
Woke us up.
569
00:26:02,400 --> 00:26:03,560
Thanks, Claire.
570
00:26:05,120 --> 00:26:06,280
What did Nick say?
571
00:26:08,080 --> 00:26:09,160
He goes,
572
00:26:10,520 --> 00:26:11,800
"twister's dead."
573
00:26:13,680 --> 00:26:15,320
You've got to tell
'em everything, babe.
574
00:26:19,120 --> 00:26:21,320
He goes,
575
00:26:21,440 --> 00:26:24,760
"he's dead and we've left
him in the car and dumped it."
576
00:26:29,200 --> 00:26:30,900
- Have they killed him?
- Ethan swears he doesn't know
577
00:26:30,920 --> 00:26:33,120
what happened, just
that he ended up dead.
578
00:26:33,240 --> 00:26:34,520
That's good enough.
579
00:26:35,920 --> 00:26:37,300
Write in the policy book
we're pursuing it from now on
580
00:26:37,320 --> 00:26:38,480
as a "no body" murder. Go on.
581
00:26:39,040 --> 00:26:39,840
Nick dumped the
car and the body.
582
00:26:39,960 --> 00:26:41,040
- Where?
- Well, uh,
583
00:26:42,240 --> 00:26:43,700
Ethan's saying audenshaw
so we were thinking...
584
00:26:43,720 --> 00:26:44,480
- In the quarry.
- Flooded quarry.
585
00:26:44,600 --> 00:26:45,840
Let's scope out the quarry.
586
00:26:45,960 --> 00:26:47,560
Give the underwater
search lads a ring.
587
00:26:47,680 --> 00:26:50,160
Tell 'em we'll possibly be
after their services tomorrow.
588
00:26:50,280 --> 00:26:53,240
Get a proper statement off
Ethan. See where we are after that.
589
00:26:53,360 --> 00:26:55,080
Just a sec, Rachel,
I want a word.
590
00:27:02,840 --> 00:27:03,840
Sit down.
591
00:27:07,600 --> 00:27:08,800
[Clears throat]
592
00:27:14,320 --> 00:27:16,040
You're going to be
our new sergeant.
593
00:27:19,040 --> 00:27:20,520
- Wow!
- Are you pleased?
594
00:27:22,160 --> 00:27:23,480
- Yes.
- Good.
595
00:27:27,160 --> 00:27:28,880
I didn't expect that.
596
00:27:29,000 --> 00:27:31,080
Are you okay with staying
here? They want continuity.
597
00:27:31,200 --> 00:27:33,160
- It's unusual.
- Yeah.
598
00:27:33,280 --> 00:27:35,380
You have to conduct yourself
differently as a sergeant.
599
00:27:35,400 --> 00:27:37,380
You just do. You're going
to have to try and do that
600
00:27:37,400 --> 00:27:40,800
in front of colleagues who
know the old you very, very well.
601
00:27:40,920 --> 00:27:42,440
- It won't be easy.
- Yeah, but...
602
00:27:43,920 --> 00:27:47,000
[Sighs] They do know
the old me, good and bad.
603
00:27:48,040 --> 00:27:49,160
They've seen me be flaky
604
00:27:49,280 --> 00:27:52,680
but they've also seen me
be really good at my job
605
00:27:52,800 --> 00:27:55,280
so if I went somewhere new,
I'd have to prove myself anyway.
606
00:27:55,400 --> 00:27:57,120
You have to prove
yourself wherever you are.
607
00:27:57,240 --> 00:27:59,000
- I know that.
- Don't get defensive with me.
608
00:27:59,080 --> 00:28:02,600
I believe in you. That's exactly
the attitude you need to rein in.
609
00:28:02,720 --> 00:28:05,360
If you keep up the self-discipline,
as you seem to be doing,
610
00:28:05,480 --> 00:28:07,960
if you don't let your personal
life get ridiculous again,
611
00:28:08,080 --> 00:28:10,360
I know you'll do brilliantly.
612
00:28:11,440 --> 00:28:12,840
[Chuckles]
613
00:28:13,680 --> 00:28:15,000
Thank you.
614
00:28:15,120 --> 00:28:16,240
Don't let me down.
615
00:28:16,880 --> 00:28:17,880
I won't.
616
00:28:25,520 --> 00:28:26,840
[Rachel coughs]
617
00:28:26,960 --> 00:28:28,560
[Rachel exhales]
618
00:28:28,680 --> 00:28:29,680
Rach?
619
00:28:34,760 --> 00:28:35,760
What's up?
620
00:28:38,120 --> 00:28:39,920
I'm going to be a sergeant here.
621
00:28:41,520 --> 00:28:43,960
Well, that's good, isn't it?
622
00:28:44,080 --> 00:28:46,240
Yeah, Janet, it's brilliant.
623
00:28:49,040 --> 00:28:50,520
Best thing that's
ever happened to me.
624
00:28:51,480 --> 00:28:52,720
Is it a bit much, then?
625
00:28:52,840 --> 00:28:54,680
[Sighs] Yeah, it is a bit.
626
00:28:55,240 --> 00:28:56,440
Oh!
627
00:28:58,760 --> 00:29:00,800
I'm sorry it wasn't you.
628
00:29:00,920 --> 00:29:02,480
I mean, I was
convinced it would be,
629
00:29:02,600 --> 00:29:04,180
because you've already
been acting sergeant.
630
00:29:04,200 --> 00:29:06,240
I'm glad it's you. I'm fine.
631
00:29:06,360 --> 00:29:07,640
- Really?
- Yeah.
632
00:29:09,640 --> 00:29:11,180
So will they make you a
sergeant somewhere else?
633
00:29:11,200 --> 00:29:12,360
We'll see, won't we?
634
00:29:12,480 --> 00:29:14,720
This is so big, Janet.
635
00:29:14,840 --> 00:29:16,660
It's like I've been banging
my head against this wall
636
00:29:16,680 --> 00:29:19,200
and someone's just
shoved a door open
637
00:29:19,320 --> 00:29:22,400
and said, "come on in, step out
of the shit and into the sunshine."
638
00:29:22,520 --> 00:29:23,760
[Laughs]
639
00:29:23,880 --> 00:29:25,200
I'm talking bollocks.
640
00:29:25,320 --> 00:29:26,760
I liked it.
641
00:29:26,880 --> 00:29:27,940
Well, it's a line in the sand.
642
00:29:27,960 --> 00:29:28,960
Yes.
643
00:29:29,040 --> 00:29:30,560
- Chaos behind me.
- Yep.
644
00:29:30,680 --> 00:29:31,880
I am talking bollocks.
645
00:29:32,000 --> 00:29:34,280
No, you're not. You're
saying big, true things
646
00:29:34,400 --> 00:29:35,960
and when we say
things like that,
647
00:29:36,080 --> 00:29:37,300
there's always a risk that it'll
648
00:29:37,320 --> 00:29:38,540
- sound like bollocks.
- Sound like bollocks.
649
00:29:38,560 --> 00:29:39,560
[Laughs]
650
00:29:46,800 --> 00:29:48,320
I don't want to
make a statement.
651
00:29:50,240 --> 00:29:51,360
Right.
652
00:29:53,280 --> 00:29:55,360
And what's made you
change your mind, Ethan?
653
00:29:57,600 --> 00:29:58,640
Don't know.
654
00:30:01,120 --> 00:30:02,600
Is it to do with loyalty?
655
00:30:03,640 --> 00:30:05,200
Loyalty to your friends?
656
00:30:05,920 --> 00:30:07,440
Don't know.
657
00:30:07,560 --> 00:30:08,740
Because from
what you've told us,
658
00:30:08,760 --> 00:30:10,320
you didn't do any harm to Robin,
659
00:30:10,440 --> 00:30:12,920
so you've got nothing
to worry about there.
660
00:30:13,040 --> 00:30:14,320
We can help you.
661
00:30:15,680 --> 00:30:17,080
I've made up my mind.
662
00:30:19,000 --> 00:30:20,320
What would Claire say?
663
00:30:20,440 --> 00:30:22,480
When you tell her that you
haven't made a statement?
664
00:30:22,600 --> 00:30:24,760
When you told her that that's
what you were going to do?
665
00:30:27,680 --> 00:30:30,080
And what about Robin's family?
666
00:30:31,680 --> 00:30:33,680
Because they need to
know what happened to him.
667
00:30:35,120 --> 00:30:38,280
Imagine if that
was your brother.
668
00:30:38,400 --> 00:30:39,520
I'm not going to do it.
669
00:30:43,120 --> 00:30:44,440
[Rachel exhales]
670
00:30:44,560 --> 00:30:47,040
Ethan refuses point-blank
to make a statement.
671
00:30:47,160 --> 00:30:49,540
He won't shop his mates now
that his girlfriend's not in the room.
672
00:30:49,560 --> 00:30:50,720
I spent an hour with him.
673
00:30:51,720 --> 00:30:52,900
We could arrest him for assault
674
00:30:52,920 --> 00:30:54,640
and interview him under caution.
675
00:30:54,760 --> 00:30:56,000
But I reckon he'll not comment.
676
00:30:56,080 --> 00:30:57,760
Until he gives us a statement,
677
00:30:57,880 --> 00:31:00,100
everything he's said so far is
just intelligence, not evidence.
678
00:31:00,120 --> 00:31:01,400
You need to keep working on him.
679
00:31:01,520 --> 00:31:03,400
The more I push him,
the more he refuses.
680
00:31:04,400 --> 00:31:05,840
I could try his girlfriend.
681
00:31:05,960 --> 00:31:07,160
Okay, let's back off just now.
682
00:31:07,240 --> 00:31:09,000
Let's house Jackie-boy
and Nick tonight.
683
00:31:09,120 --> 00:31:10,880
- Go knocking first thing.
- [Mobile ringing]
684
00:31:11,560 --> 00:31:14,160
Arrest them both on
suspicion of murder.
685
00:31:14,280 --> 00:31:16,040
Hiya, Janet, what
are you thinking?
686
00:31:16,160 --> 00:31:18,080
Janet: We've found tyre
marks at the water's edge
687
00:31:18,200 --> 00:31:21,120
and there are oily
patches on the water.
688
00:31:21,240 --> 00:31:24,080
And there's oil on the
grass at the water's edge,
689
00:31:24,200 --> 00:31:26,080
as you'd expect if a car
had been submerged,
690
00:31:26,200 --> 00:31:27,880
so we're thinking...
691
00:31:28,000 --> 00:31:29,160
Turn out a diving team?
692
00:31:31,000 --> 00:31:32,120
Yeah.
693
00:31:48,040 --> 00:31:49,720
Police! Open up!
694
00:31:55,960 --> 00:31:57,760
-There's someone in. Just seen him.
-Lee: Okay.
695
00:32:03,600 --> 00:32:05,400
- Police!
- Show yourselves!
696
00:32:05,520 --> 00:32:07,600
Police! Police!
697
00:32:12,720 --> 00:32:13,840
Police!
698
00:32:16,160 --> 00:32:17,840
I've got him, take the car.
699
00:32:17,960 --> 00:32:19,520
- You. Stay here.
- Rachel: Stephen!
700
00:32:22,320 --> 00:32:24,680
Chris: White male making a
run for it. We're giving chase.
701
00:32:24,800 --> 00:32:26,520
31231 chasing!
702
00:32:26,640 --> 00:32:27,760
[Tyres screeching]
703
00:32:40,480 --> 00:32:41,800
[Dog barking]
704
00:32:41,920 --> 00:32:44,920
Communicator: DC
3123. Any update?
705
00:32:45,040 --> 00:32:47,920
Ginnels, Thompson road, north!
706
00:32:48,040 --> 00:32:50,400
DC 3123 requires assistance.
707
00:32:58,080 --> 00:32:59,120
Lee.
708
00:33:03,400 --> 00:33:05,760
DC 3123. What's your location?
709
00:33:06,720 --> 00:33:08,160
Canal! Canal!
710
00:33:26,320 --> 00:33:29,080
Nick. I can see you.
711
00:33:35,640 --> 00:33:37,160
[Car tyres screeching]
712
00:33:47,280 --> 00:33:48,400
[Grunting]
713
00:33:49,880 --> 00:33:51,400
[Rachel groans]
714
00:33:51,520 --> 00:33:53,080
[Both grunting]
715
00:33:55,040 --> 00:33:57,640
Stephen Jackson, I'm
arresting you, you bastard!
716
00:33:57,760 --> 00:33:59,080
[Rachel panting]
717
00:34:00,560 --> 00:34:01,680
You're locked up!
718
00:34:03,160 --> 00:34:04,480
[Stephen yells]
719
00:34:04,600 --> 00:34:06,200
Rachel: [Panting] Shit.
720
00:34:08,120 --> 00:34:10,280
[Chattering on police radio]
721
00:34:22,320 --> 00:34:24,600
Gill: He's trussed
up in plastic.
722
00:34:24,720 --> 00:34:26,440
He was lying on the
bottom of the quarry.
723
00:34:29,280 --> 00:34:31,180
I'm going to get the whole
thing in a body bag as is
724
00:34:31,200 --> 00:34:32,640
and follow it to the mortuary.
725
00:34:32,760 --> 00:34:34,340
How long before they
can get the car out?
726
00:34:34,360 --> 00:34:35,680
They're saying
a couple of hours.
727
00:34:35,800 --> 00:34:37,320
Do you want Janet to hold off?
728
00:34:38,960 --> 00:34:41,320
No. Tell her to get cracking.
We can feed things in as we go.
729
00:34:43,320 --> 00:34:44,440
According to our system,
730
00:34:44,560 --> 00:34:46,840
you reported your
car stolen on Saturday.
731
00:34:46,960 --> 00:34:49,040
Can you tell me a bit
about that, please, Stephen?
732
00:34:51,040 --> 00:34:52,360
Me car went missing.
733
00:34:52,480 --> 00:34:54,160
When did it go missing?
734
00:34:54,280 --> 00:34:55,960
Er, Friday night.
735
00:34:56,080 --> 00:34:57,560
Where was it when
you last saw it?
736
00:34:57,680 --> 00:35:01,200
I gave all these details
when I rang in it was stolen.
737
00:35:01,320 --> 00:35:03,600
Yes. You said that
the last time you saw it,
738
00:35:03,720 --> 00:35:05,840
it was parked on
Skinner's Lane in Ashton
739
00:35:05,960 --> 00:35:09,520
at about 8:30 on Friday
evening. Is that right?
740
00:35:09,920 --> 00:35:11,040
Yeah.
741
00:35:12,000 --> 00:35:13,560
Do you know Robin McKendrick?
742
00:35:14,720 --> 00:35:16,680
Everyone knows twister, yeah.
743
00:35:16,800 --> 00:35:19,200
Did you see Robin the
night your car went missing?
744
00:35:20,800 --> 00:35:22,480
I think I did, yeah.
745
00:35:22,600 --> 00:35:25,480
We spoke to a witness who
chatted to you in the pub that night
746
00:35:25,600 --> 00:35:29,440
and they told us that you told
them a story about you and Robin.
747
00:35:29,560 --> 00:35:31,400
Can you tell me
what that story was?
748
00:35:32,080 --> 00:35:33,240
Can't remember.
749
00:35:37,720 --> 00:35:40,840
Was the story that you put
Robin in the boot of your car?
750
00:35:40,960 --> 00:35:42,920
Ah, it was a joke!
751
00:35:43,040 --> 00:35:46,120
We found a photo of
Robin in the boot of your car
752
00:35:46,240 --> 00:35:47,480
on Facebook.
753
00:35:47,600 --> 00:35:49,560
Ethan fearnley posted it.
754
00:35:49,680 --> 00:35:52,120
Can you tell me
anything about that?
755
00:35:52,240 --> 00:35:54,800
We only put him
in there for a laugh.
756
00:35:54,920 --> 00:35:56,520
It was just for a bit.
757
00:35:56,640 --> 00:35:59,800
Then we went back
and the car's gone.
758
00:35:59,920 --> 00:36:02,560
The little
so-and-so's nicked it.
759
00:36:02,680 --> 00:36:05,320
Janet: Robin hasn't
got a driving licence.
760
00:36:05,440 --> 00:36:07,560
Stephen: Don't
mean he can't drive.
761
00:36:07,680 --> 00:36:09,200
I don't reckon that
lad'd be capable.
762
00:36:09,320 --> 00:36:10,320
Mmm.
763
00:36:11,320 --> 00:36:12,960
[Mobile ringing]
764
00:36:16,000 --> 00:36:17,920
- Hi, Gill.
- Gill: It's a woman!
765
00:36:18,720 --> 00:36:19,840
You're joking.
766
00:36:19,960 --> 00:36:21,160
I'm not bloody joking!
767
00:36:22,480 --> 00:36:24,440
It's a bloody woman!
Scary Mary just unravelled it
768
00:36:24,480 --> 00:36:26,120
and there's this woman
in a flowery dress!
769
00:36:26,240 --> 00:36:28,480
This is what happens when
you go poking about in quarries!
770
00:36:28,520 --> 00:36:30,780
[Sighs] It's not going to be
Jackie-boy's car they pull up, is it?
771
00:36:30,800 --> 00:36:32,460
That's what I thought.
But Mitch has just rung
772
00:36:32,480 --> 00:36:35,400
and they've found the registration
plates dumped by the quarry.
773
00:36:36,480 --> 00:36:37,760
Okay, right. Bye.
774
00:36:41,760 --> 00:36:44,800
You didn't report your car
stolen until Saturday afternoon,
775
00:36:44,920 --> 00:36:48,120
the day after it went missing.
What was the reason for that?
776
00:36:48,240 --> 00:36:50,400
I thought it was just a wind-up.
777
00:36:50,520 --> 00:36:53,240
I wound him up, he
wound me up back.
778
00:36:53,360 --> 00:36:55,040
The witness in the pub
remembers you saying
779
00:36:55,080 --> 00:36:57,680
that when you went to let
Robin out of the boot of your car,
780
00:36:57,800 --> 00:36:59,520
he ran off like a scared cat.
781
00:37:00,760 --> 00:37:02,180
I weren't going to
let on he'd got one
782
00:37:02,200 --> 00:37:04,120
over on me and
pinched it, was I?
783
00:37:05,600 --> 00:37:07,800
In your stolen car report,
784
00:37:07,920 --> 00:37:10,640
uh, there's no mention that
you suspected Robin McKendrick
785
00:37:10,760 --> 00:37:12,120
of having stolen it.
786
00:37:12,240 --> 00:37:15,000
What was the reason for
you not mentioning that?
787
00:37:17,480 --> 00:37:18,560
What was the reason for you
788
00:37:18,640 --> 00:37:20,480
winding Robin up
in the first place?
789
00:37:21,720 --> 00:37:23,520
He don't control his dog.
790
00:37:23,640 --> 00:37:25,440
He let it mess on our doorstep.
791
00:37:25,560 --> 00:37:26,880
So I told him.
792
00:37:27,000 --> 00:37:28,880
He told me to eff off.
793
00:37:29,000 --> 00:37:32,200
So that's when we decided
to teach him a lesson.
794
00:37:43,240 --> 00:37:45,960
He'd have done well to drive
in that condition, wouldn't he?
795
00:37:50,640 --> 00:37:52,040
[Indistinct chattering on radio]
796
00:38:00,120 --> 00:38:03,320
Hello, boss. It's Mitch.
797
00:38:03,440 --> 00:38:06,560
So I asked him if he knew
anything about this woman's body
798
00:38:06,680 --> 00:38:09,160
wrapped in plastic and, um,
799
00:38:09,280 --> 00:38:11,320
he had quite a strong reaction.
800
00:38:11,440 --> 00:38:14,560
No, no, no! I don't know
nothing about that! Nothing!
801
00:38:14,680 --> 00:38:16,000
Okay.
802
00:38:16,120 --> 00:38:18,920
Now, we also found your
car in the quarry, Stephen,
803
00:38:19,040 --> 00:38:20,080
with Robin's body in it.
804
00:38:22,480 --> 00:38:26,840
Yeah? Well, he'll have
driven it in there, won't he?
805
00:38:26,960 --> 00:38:29,840
What explanation do you
think there can be for Robin
806
00:38:29,960 --> 00:38:32,640
removing and dumping
your number plates
807
00:38:32,760 --> 00:38:35,960
and then driving
himself into the quarry?
808
00:38:36,080 --> 00:38:38,320
We found the number
plates from your car
809
00:38:38,440 --> 00:38:41,280
buried in silt by the quarry.
810
00:38:41,400 --> 00:38:43,800
Do you think we're going to
find Robin's fingerprints on them?
811
00:38:47,920 --> 00:38:50,560
I need to talk
to you in private.
812
00:38:54,680 --> 00:38:55,960
Confession time!
813
00:38:56,080 --> 00:38:57,400
They're compiling it now.
814
00:38:58,720 --> 00:39:00,280
Godzilla just rang
me from the mortuary
815
00:39:00,400 --> 00:39:02,560
and said, "come and meet
your first body as a sergeant."
816
00:39:03,280 --> 00:39:04,880
- The woman?
- Yeah.
817
00:39:05,000 --> 00:39:07,920
[Gasps] Bloody
hell, rach, you're off.
818
00:39:10,360 --> 00:39:11,400
Yep.
819
00:39:13,600 --> 00:39:14,920
[Coins jingling]
820
00:39:16,400 --> 00:39:18,160
Mary: Deep puncture wound.
821
00:39:20,720 --> 00:39:23,400
Gill: Two to six weeks in
the water, you're saying?
822
00:39:23,520 --> 00:39:24,560
Yep.
823
00:39:26,360 --> 00:39:27,800
Could I have a
look at her teeth?
824
00:39:33,880 --> 00:39:35,240
Mary: What are you thinking?
825
00:39:37,000 --> 00:39:38,160
Could you be years out?
826
00:39:38,280 --> 00:39:39,280
No.
827
00:39:41,760 --> 00:39:44,280
Could a body that had
been killed a long time ago
828
00:39:44,400 --> 00:39:46,400
but preserved somehow...
829
00:39:46,520 --> 00:39:47,800
Preserved how?
830
00:39:47,920 --> 00:39:49,800
- Don't know.
- Frozen?
831
00:39:49,920 --> 00:39:51,820
Could a body that had
been killed a long time ago
832
00:39:51,840 --> 00:39:54,800
and then frozen and then
dumped in water recently
833
00:39:54,920 --> 00:39:56,440
look like that?
834
00:39:56,560 --> 00:39:59,200
How long ago are you talking?
835
00:39:59,320 --> 00:40:02,040
Twenty-two... No,
twenty-three years ago.
836
00:40:04,480 --> 00:40:07,000
Are you saying you think
you know who this is?
837
00:40:07,120 --> 00:40:09,640
This is mad. You'll
think I'm mad. It is.
838
00:40:09,760 --> 00:40:13,200
But I think this could
possibly be Mandy sweeting.
839
00:40:23,080 --> 00:40:24,520
Mitch just told me.
840
00:40:24,640 --> 00:40:26,720
- What?
- You think it might be Mandy sweeting.
841
00:40:26,840 --> 00:40:28,440
Oh! It's pie in the sky.
842
00:40:28,560 --> 00:40:29,840
My dad worked on that case.
843
00:40:30,880 --> 00:40:32,760
- So he did.
- I'd love to work on it.
844
00:40:32,880 --> 00:40:34,600
- It doesn't exist.
- No, I know it doesn't,
845
00:40:34,680 --> 00:40:37,000
but if it does, can I stay?
846
00:40:37,120 --> 00:40:39,520
It's not up to me and it's a
completely hypothetical thing.
847
00:40:39,640 --> 00:40:41,400
All I'm asking
is if it's got legs,
848
00:40:41,520 --> 00:40:43,180
then Rachel's going to need
someone shadowing her, isn't she?
849
00:40:43,200 --> 00:40:45,560
'Cause, well, it'll
go massive, won't it?
850
00:40:45,680 --> 00:40:47,360
So all I'm asking is,
851
00:40:47,480 --> 00:40:49,600
if it is, can I apply
to stay on for a bit
852
00:40:49,720 --> 00:40:51,440
and you let me work on it?
853
00:40:51,560 --> 00:40:52,960
It would mean the
world to me, Gill.
854
00:40:53,800 --> 00:40:54,960
Debrief. Now.
855
00:41:02,800 --> 00:41:04,360
Congratulations, rach.
856
00:41:04,480 --> 00:41:05,800
Thank you.
857
00:41:07,240 --> 00:41:08,040
I have to say, no disrespect,
I didn't see that coming.
858
00:41:08,160 --> 00:41:09,200
You getting Rob's job.
859
00:41:09,320 --> 00:41:10,400
You and me both, pal.
860
00:41:11,320 --> 00:41:12,600
Classic Rachel.
861
00:41:12,720 --> 00:41:14,200
Toast hits the
deck butter side up.
862
00:41:14,320 --> 00:41:15,360
Jammy side up.
863
00:41:16,960 --> 00:41:18,480
Thank you for staying late.
864
00:41:20,560 --> 00:41:21,880
Quite an eventful day.
865
00:41:22,600 --> 00:41:24,480
Well done.
866
00:41:24,600 --> 00:41:27,000
The pm on Robin
McKendrick is now complete.
867
00:41:27,120 --> 00:41:29,360
Cause of death, he
choked on his own vomit.
868
00:41:29,480 --> 00:41:31,680
Bruising on his wrists
shows he was restrained,
869
00:41:31,800 --> 00:41:33,760
presumably while in the boot.
870
00:41:33,880 --> 00:41:36,800
Professor Jackson's theory is he
was unable to clear his passages
871
00:41:36,920 --> 00:41:39,600
because his hands were tied
together in a confined space.
872
00:41:39,720 --> 00:41:41,080
Panic attacks can make you sick.
873
00:41:41,200 --> 00:41:43,240
He was on that
medication for panic attacks.
874
00:41:43,360 --> 00:41:46,600
Nick has no-commented but
Jackie-boy's made a confession.
875
00:41:46,720 --> 00:41:49,200
He's saying it was
all an accident.
876
00:41:49,320 --> 00:41:52,440
When he and Nick went back to
the boot, they found Robin dead.
877
00:41:52,560 --> 00:41:55,360
He said Robin was in a
mess because he'd vomited.
878
00:41:55,480 --> 00:41:57,280
Nick drove the
body to the quarry,
879
00:41:57,400 --> 00:42:00,680
propped Robin up in the driving
seat and pushed the car in.
880
00:42:00,800 --> 00:42:02,920
He's saying they never
meant to do him any harm.
881
00:42:03,040 --> 00:42:04,080
Gill: They bloody did!
882
00:42:04,200 --> 00:42:05,460
They used that
boy like a punch bag
883
00:42:05,480 --> 00:42:06,760
same as everybody else did,
884
00:42:06,880 --> 00:42:09,120
they just didn't mean
to get into trouble for it.
885
00:42:09,240 --> 00:42:11,800
Jackie-boy says
he's got anger issues.
886
00:42:12,440 --> 00:42:13,600
Join the club.
887
00:42:13,720 --> 00:42:16,000
The only proof we've
got on him is for assault,
888
00:42:16,120 --> 00:42:17,360
which he's never denied.
889
00:42:17,480 --> 00:42:18,840
And concealing a body.
890
00:42:18,960 --> 00:42:20,040
It's manslaughter.
891
00:42:20,160 --> 00:42:22,440
Yeah, but we can't
prove causation.
892
00:42:22,560 --> 00:42:25,320
We can't prove they knew what
they did could cause Robin to die.
893
00:42:25,440 --> 00:42:26,960
His solicitor knows that.
894
00:42:27,080 --> 00:42:28,960
That's why she
advised him to confess.
895
00:42:29,080 --> 00:42:30,840
She's going for
accidental death.
896
00:42:30,960 --> 00:42:34,280
They attacked, confined
and restrained a person,
897
00:42:34,400 --> 00:42:35,760
which caused his death
898
00:42:37,240 --> 00:42:39,320
and they've pulled out
every stop to get away with it.
899
00:42:39,920 --> 00:42:41,740
Charge them both with assault,
abduction and concealing a body
900
00:42:41,760 --> 00:42:43,920
and put in an advice
file for manslaughter.
901
00:42:44,040 --> 00:42:45,400
- Mmm-hmm.
- And Ethan?
902
00:42:45,520 --> 00:42:47,360
Jackie-boy says he did nothing.
903
00:42:47,480 --> 00:42:49,160
Yeah, we still want
a statement off him.
904
00:42:49,280 --> 00:42:51,000
Keep on at him.
And his girlfriend.
905
00:42:51,120 --> 00:42:52,400
Bit of housekeeping.
906
00:42:52,520 --> 00:42:54,040
Rachel is, as of today,
907
00:42:54,160 --> 00:42:57,200
acting sergeant, running the
investigation on this second body.
908
00:42:57,320 --> 00:42:58,840
She'll become sergeant proper
909
00:42:58,960 --> 00:43:00,920
in two weeks' time
when Rob leaves.
910
00:43:01,040 --> 00:43:02,640
- Ma'am.
- Yes, Chris.
911
00:43:02,760 --> 00:43:05,800
Is it true that you think the second
body might be Mandy sweeting?
912
00:43:05,920 --> 00:43:08,360
Apart from the fact there's
nothing to suggest a connection
913
00:43:08,480 --> 00:43:10,120
between her and
Jackie-boy's lot,
914
00:43:10,240 --> 00:43:12,040
I haven't the
foggiest who she is.
915
00:43:12,160 --> 00:43:17,400
I had a guess, which
I stupidly voiced.
916
00:43:17,520 --> 00:43:20,440
If it is her, which it
won't be, we'll deal with it.
917
00:43:20,560 --> 00:43:22,120
We're getting hold
of her dental records
918
00:43:22,160 --> 00:43:24,320
and I will undoubtedly end
up looking like an imbecile,
919
00:43:24,400 --> 00:43:26,520
which is something for
you all to look forward to.
920
00:43:26,640 --> 00:43:28,200
Until that time,
921
00:43:28,320 --> 00:43:30,280
I don't want to hear another
word breathed about it
922
00:43:30,400 --> 00:43:32,640
in this building or
outside it. Is that clear?
923
00:43:42,560 --> 00:43:43,560
[Indistinct talking]
924
00:43:47,840 --> 00:43:48,960
Janet.
925
00:43:50,400 --> 00:43:51,880
Pub?
926
00:43:53,000 --> 00:43:54,600
Yeah.
927
00:44:03,920 --> 00:44:05,600
We'll kick off with
Mandy sweeting.
928
00:44:05,720 --> 00:44:08,320
The pathologist's view is
that the body had been frozen.
929
00:44:08,440 --> 00:44:10,160
- Are you telling me?
- I'm advising you.
930
00:44:10,280 --> 00:44:12,060
Well, I don't have to take it from
you because we're an equal rank.
931
00:44:12,080 --> 00:44:13,920
My dad worked on that
original investigation.
932
00:44:14,040 --> 00:44:16,600
Unbelievably shallow and shoddy.
933
00:44:16,720 --> 00:44:19,060
It's one of the most depressing
things I've ever read in my life.
934
00:44:19,080 --> 00:44:20,280
How's the online dating going?
935
00:44:20,400 --> 00:44:23,360
This week, I am mostly
attracting widowers.
936
00:44:23,480 --> 00:44:24,480
[Chuckles]
65170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.