All language subtitles for Scott.And.Bailey.S04E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,040 --> 00:00:40,520 I'm Rachel Bailey, collar number 31231. 2 00:00:40,640 --> 00:00:43,520 Good. That's who we think you are. 3 00:00:43,640 --> 00:00:45,160 Are you clear about the process today? 4 00:00:45,680 --> 00:00:46,680 Yes. 5 00:00:48,280 --> 00:00:49,560 [Intercom buzzes] 6 00:00:49,680 --> 00:00:50,680 Woman: Hello? 7 00:00:50,760 --> 00:00:51,760 Janet Scott. 8 00:00:51,840 --> 00:00:52,840 Sixth floor, please. 9 00:00:52,920 --> 00:00:53,920 Thank you. 10 00:00:54,000 --> 00:00:56,280 [Door buzzing] 11 00:00:56,400 --> 00:00:58,640 I think, on category c murders, 12 00:00:58,760 --> 00:01:00,320 detective sergeants should be able 13 00:01:00,440 --> 00:01:02,280 to be the senior investigating officer. 14 00:01:02,400 --> 00:01:04,320 Category cs are generally pretty straightforward, 15 00:01:04,400 --> 00:01:07,040 so you could have a small team, headed by a ds. 16 00:01:07,160 --> 00:01:08,400 You could do a partial Holmes 17 00:01:08,520 --> 00:01:10,400 or even run the investigation on paper. 18 00:01:10,520 --> 00:01:12,200 So that would save you time and money. 19 00:01:12,320 --> 00:01:14,800 And the dcis would have a bit less on their plate. 20 00:01:14,920 --> 00:01:16,800 So, that's definitely something I'd do. 21 00:01:16,920 --> 00:01:18,060 Sergeants are very busy already. 22 00:01:18,080 --> 00:01:19,080 Yeah. 23 00:01:20,160 --> 00:01:21,840 But like you said, there's a 20% budget cut 24 00:01:22,240 --> 00:01:23,700 so we're all going to be working our socks off anyway. 25 00:01:23,720 --> 00:01:26,520 I think sergeants would rise to the responsibility. 26 00:01:27,360 --> 00:01:28,480 I would. 27 00:01:30,240 --> 00:01:33,080 Alan: Is there anything you'd like to tell us about yourself? 28 00:01:33,200 --> 00:01:36,840 I've had an intense few years. 29 00:01:36,960 --> 00:01:39,040 Sometimes I got caught up in other people's mess. 30 00:01:39,160 --> 00:01:42,640 Sometimes I did a pretty good job of making my own. 31 00:01:42,760 --> 00:01:45,440 But I have well and truly got my head screwed on these days. 32 00:01:46,680 --> 00:01:49,320 [Sighs] This is the job that I am meant to do. 33 00:01:50,400 --> 00:01:52,280 It fits the way my mind works. 34 00:01:53,280 --> 00:01:55,080 I've always had the instinct. 35 00:01:56,240 --> 00:01:58,840 I'm clocking up the experience. 36 00:01:58,960 --> 00:02:01,480 I'm a worker. I'm not a liability. 37 00:02:01,600 --> 00:02:03,720 I'm a safe pair of hands. 38 00:02:03,840 --> 00:02:05,600 We'll give you a ring within an hour or two 39 00:02:05,720 --> 00:02:07,000 to let you know if you've passed. 40 00:02:07,920 --> 00:02:09,560 If you have, you'll be told where and when 41 00:02:10,200 --> 00:02:12,060 you'll be posted, sometime over the coming month. 42 00:02:12,080 --> 00:02:13,160 Right. 43 00:02:13,280 --> 00:02:14,360 Thank you. 44 00:02:23,680 --> 00:02:25,240 How'd you get on, Sherlock? 45 00:02:25,360 --> 00:02:26,720 She says nothing. 46 00:02:26,840 --> 00:02:28,240 He thinks he's a comedian. 47 00:02:28,360 --> 00:02:29,760 He's about as funny as sewage. 48 00:02:30,960 --> 00:02:32,080 Come on in. 49 00:02:32,200 --> 00:02:33,200 Yes. 50 00:02:33,320 --> 00:02:34,640 - Good luck. - Ta. 51 00:02:41,000 --> 00:02:42,320 Rob. 52 00:02:46,040 --> 00:02:47,760 Mit resources have been on. 53 00:02:47,880 --> 00:02:49,900 They've got a "missing from home" they're not happy about. 54 00:02:49,920 --> 00:02:52,880 He's 18. He's got learning difficulties. He's on medication. 55 00:02:53,000 --> 00:02:55,360 High risk. 72 hours since he went missing. 56 00:02:55,480 --> 00:02:56,720 Does he live at home? 57 00:02:56,840 --> 00:02:58,520 Yeah, but his mum and dad didn't report it. 58 00:02:59,040 --> 00:03:01,000 So who reported it? 59 00:03:01,120 --> 00:03:03,680 His boss. He washes pots in a pub. 60 00:03:03,800 --> 00:03:05,400 The landlord's a retired copper. 61 00:03:05,520 --> 00:03:08,040 Mmm-hmm? Would you ever do that? 62 00:03:08,160 --> 00:03:09,440 Run a pub? 63 00:03:09,560 --> 00:03:11,920 Eh, no. Anyway, he's downstairs, the landlord. 64 00:03:12,040 --> 00:03:13,280 Right. 65 00:03:13,400 --> 00:03:15,020 And then he said, "oh, and by the way, Gill, 66 00:03:15,040 --> 00:03:17,480 "you can tell your ds where we're sending him." 67 00:03:17,600 --> 00:03:18,600 Sorry, who... who said? 68 00:03:18,680 --> 00:03:20,360 The fella at mit resources. 69 00:03:20,480 --> 00:03:23,480 They want you to have a "multiple enquiry" experience. 70 00:03:23,600 --> 00:03:24,900 - What sort of... - They're putting you 71 00:03:24,920 --> 00:03:26,880 on all these historic child abuse cases. 72 00:03:27,000 --> 00:03:28,640 Start date's the same. First of the month. 73 00:03:29,200 --> 00:03:30,240 Right. 74 00:03:30,360 --> 00:03:32,040 Well, go on, then. Don't keep him waiting. 75 00:03:32,160 --> 00:03:34,440 - The landlord. Yeah. - Yeah. 76 00:03:34,560 --> 00:03:37,280 Sorry, I can't read this, what's the lad's name? 77 00:03:37,400 --> 00:03:38,480 Robin McKendrick. 78 00:03:38,600 --> 00:03:40,240 - McKendrick. Right. - [Keyboard clacking] 79 00:03:42,120 --> 00:03:44,520 Thank you. Nearly done. 80 00:03:44,640 --> 00:03:47,960 Erm, is there anything you want to tell us about yourself? 81 00:03:49,600 --> 00:03:51,600 Well, it might seem odd 82 00:03:51,720 --> 00:03:53,640 to be applying for promotion at 50, 83 00:03:53,760 --> 00:03:56,760 so I'd just like to say a bit about that. 84 00:03:56,880 --> 00:03:59,560 I took a long career break when my children were small 85 00:03:59,680 --> 00:04:03,400 so I've actually only clocked up 20 years' service. 86 00:04:03,520 --> 00:04:06,720 And in that time, I think I've become one of those 87 00:04:06,840 --> 00:04:09,440 steady, competent, 88 00:04:09,560 --> 00:04:12,080 quietly indispensable types. 89 00:04:12,200 --> 00:04:14,680 I've seen plenty of officers fly over my head and up the ladder 90 00:04:14,800 --> 00:04:18,720 and I suspect that most of them haven't been as good as me. 91 00:04:18,840 --> 00:04:22,200 I've got at least 10 years' service to offer. 92 00:04:22,320 --> 00:04:25,120 My children are practically on their way. 93 00:04:25,240 --> 00:04:28,360 I'm in the best position I've ever been in to push forward. 94 00:04:28,480 --> 00:04:32,000 I am 50 but i'm not trailing off. 95 00:04:32,120 --> 00:04:33,120 I'm gearing up. 96 00:04:37,840 --> 00:04:40,240 Rachel: He didn't hear me compare him to sewage? 97 00:04:40,360 --> 00:04:42,080 Janet: No. The door was shut. 98 00:04:43,160 --> 00:04:44,360 [Sighs] 99 00:04:44,480 --> 00:04:46,600 Was it nerve-wracking enough for you? 100 00:04:46,720 --> 00:04:49,040 I don't think I've sweated that much since I was arrested. 101 00:04:49,160 --> 00:04:50,440 I used one of those deodorants 102 00:04:50,560 --> 00:04:52,680 that blocks your sweat ducts for 48 hours, 103 00:04:52,800 --> 00:04:53,840 then kills you. 104 00:04:55,560 --> 00:04:58,160 Oh! What if I don't pass? 105 00:04:58,280 --> 00:05:00,840 I'd be extremely surprised if you didn't. 106 00:05:00,960 --> 00:05:03,120 It didn't go badly in there, did it? 107 00:05:03,240 --> 00:05:06,800 Well, it went somewhere between brilliantly and shit. 108 00:05:20,080 --> 00:05:21,480 See you later. Bye! 109 00:05:26,720 --> 00:05:29,160 If I pass, I want Rob's job. 110 00:05:29,280 --> 00:05:32,920 Detective sergeant, on our syndicate. Here. 111 00:05:34,360 --> 00:05:35,400 Me, too. 112 00:05:36,200 --> 00:05:37,240 [Car lock beeps] 113 00:05:41,320 --> 00:05:42,800 Briefing room at half past. 114 00:05:42,920 --> 00:05:44,000 Right you are. 115 00:05:47,280 --> 00:05:49,040 - Hiya. - How'd you get on? 116 00:05:49,160 --> 00:05:51,680 - Haven't got a clue. - Don't know. 117 00:05:51,800 --> 00:05:54,480 Robin McKendrick. Eighteen years old. 118 00:05:54,600 --> 00:05:56,000 Vulnerable adult. Reported missing 119 00:05:56,120 --> 00:05:57,480 by a man called John rivington, 120 00:05:57,600 --> 00:05:59,800 who's the landlord of the angel in Ashton. 121 00:05:59,920 --> 00:06:01,240 He's a retired copper. 122 00:06:01,360 --> 00:06:02,960 Bit scary, actually. 123 00:06:03,080 --> 00:06:04,840 And his concern is... 124 00:06:04,960 --> 00:06:08,360 The family's iffy. They're known to the police. 125 00:06:08,480 --> 00:06:10,920 Also, there's a problem in the area with gangs. 126 00:06:11,880 --> 00:06:13,520 Is Robin involved? 127 00:06:13,640 --> 00:06:16,920 Robin will run with whoever will have him. He's simple. 128 00:06:17,040 --> 00:06:18,600 No one but me would employ him. 129 00:06:19,480 --> 00:06:20,800 When did you last see him? 130 00:06:20,920 --> 00:06:21,920 Thursday night. 131 00:06:22,720 --> 00:06:24,480 He was working. 132 00:06:24,600 --> 00:06:27,080 Some of the lads he knows were in on the Friday without him. 133 00:06:27,200 --> 00:06:29,720 He had a shift on the Sunday but he never turned up 134 00:06:29,840 --> 00:06:31,880 and Sunday is when he gets paid. 135 00:06:32,000 --> 00:06:33,520 Are you with me? 136 00:06:33,640 --> 00:06:34,680 Mmm-hmm. 137 00:06:35,760 --> 00:06:38,720 I must have rung him 20 times. 138 00:06:38,840 --> 00:06:40,720 And he never has that phone out of his hand. 139 00:06:42,160 --> 00:06:44,320 Let's talk to these lads he knows. 140 00:06:44,440 --> 00:06:46,800 They go to the pub after football practise on a Wednesday. 141 00:06:46,920 --> 00:06:49,200 So tonight. Should we go along and get some interviews 142 00:06:49,320 --> 00:06:50,460 and see if we can get a sighting of Robin 143 00:06:50,480 --> 00:06:51,640 between Thursday and Sunday? 144 00:06:51,760 --> 00:06:54,040 Yes. And let's get round to Robin's family. 145 00:06:54,160 --> 00:06:55,480 I want a full background history. 146 00:06:55,600 --> 00:06:57,600 I'm not relying on the information of his employer, 147 00:06:57,720 --> 00:07:00,000 even if he is a lovely ex-officer. 148 00:07:00,120 --> 00:07:02,320 Did he say anything else? 149 00:07:02,440 --> 00:07:04,320 You're very young to be a sergeant. 150 00:07:04,440 --> 00:07:05,840 [Chuckles] Yeah, i'm, uh... 151 00:07:05,960 --> 00:07:07,960 [Clears throat] On a fast-track. 152 00:07:09,320 --> 00:07:10,680 Tipped for the top. 153 00:07:13,800 --> 00:07:15,960 No. He didn't say anything else. [Clears throat] 154 00:07:16,080 --> 00:07:17,900 -Gill: Right. Eh! Before I forget. -[Mobile vibrating] 155 00:07:17,920 --> 00:07:20,400 Stop hiding the car keys! 156 00:07:20,520 --> 00:07:23,240 It's gone through the roof since we moved into this building. 157 00:07:23,360 --> 00:07:27,040 We are sharing, sharing, with another syndicate. 158 00:07:27,160 --> 00:07:30,040 We've got 12 mit cars between 30 detectives, 159 00:07:30,160 --> 00:07:31,680 which I'm not saying is easy, 160 00:07:31,800 --> 00:07:34,880 but hogging or hiding the car keys is not the solution. 161 00:07:35,000 --> 00:07:36,800 In fact, it could be downright dangerous. 162 00:07:36,920 --> 00:07:38,660 - So whoever it is, you better stop... - [Mobile vibrating] 163 00:07:38,680 --> 00:07:41,120 before I'm on to you or you won't be driving anywhere. 164 00:07:41,240 --> 00:07:44,040 Right. Cctv. 165 00:07:44,160 --> 00:07:46,160 Cctv inside the pub, outside the pub. 166 00:08:00,880 --> 00:08:01,920 [Laughs] 167 00:08:05,320 --> 00:08:06,680 Well, well, well! 168 00:08:06,800 --> 00:08:08,280 Get a load of us, Janet! 169 00:08:08,400 --> 00:08:09,440 How do? 170 00:08:09,560 --> 00:08:12,280 Guess what? We passed the board! 171 00:08:12,400 --> 00:08:13,680 - Course you did. - Well done. 172 00:08:13,800 --> 00:08:15,640 Hey, Rob's job's going begging in a fortnight. 173 00:08:15,760 --> 00:08:17,600 Well, it doesn't have to be one of us, does it? 174 00:08:17,680 --> 00:08:19,460 We could be offered a sergeant's job anywhere. 175 00:08:19,480 --> 00:08:22,360 Yeah. They could appoint someone from outside for this job. 176 00:08:22,480 --> 00:08:25,280 Who knows? It'll all come out in the wash one way or another. 177 00:08:25,400 --> 00:08:26,960 Do you know what? 178 00:08:27,080 --> 00:08:29,520 We should enjoy this. We did it. 179 00:08:29,640 --> 00:08:31,600 We passed. It's great. 180 00:08:31,720 --> 00:08:33,080 No car keys on the hook. 181 00:08:33,200 --> 00:08:36,040 Any ideas? 182 00:08:36,160 --> 00:08:39,680 Gill's wrong. It's not hogging, it's strategic retaining. 183 00:08:39,800 --> 00:08:41,600 Yeah, strategic retaining. 184 00:08:41,720 --> 00:08:43,080 You ready? 185 00:08:43,200 --> 00:08:44,240 Yep. 186 00:08:47,040 --> 00:08:48,720 I passed the board. 187 00:08:48,840 --> 00:08:50,320 [Laughing] 188 00:08:53,400 --> 00:08:55,600 Robin McKendrick's dad sounds nasty. 189 00:08:55,720 --> 00:08:57,520 Just had an intelligence officer from lancs on, 190 00:08:57,640 --> 00:08:59,280 wondering why we're looking at him. 191 00:08:59,400 --> 00:09:01,600 They've got a flag on him for cross-border armed robbery. 192 00:09:01,720 --> 00:09:03,880 Intelligence suggests he's still active, so... 193 00:09:04,520 --> 00:09:05,600 Be careful. 194 00:09:13,680 --> 00:09:15,680 Bathroom with no window between the bedrooms. 195 00:09:15,800 --> 00:09:17,480 Metre box above the door. 196 00:09:17,600 --> 00:09:19,280 Do you know it? 197 00:09:19,400 --> 00:09:20,880 I grew up in one exactly like it. 198 00:09:23,200 --> 00:09:25,000 So, when did you last see Robin? 199 00:09:25,120 --> 00:09:26,600 We've already told the other lot. 200 00:09:26,720 --> 00:09:29,080 It's with us now. So we have to go over it, I'm afraid. 201 00:09:29,200 --> 00:09:30,680 They searched the house. 202 00:09:30,800 --> 00:09:33,160 I'm sorry. It's routine procedure. 203 00:09:34,920 --> 00:09:36,640 When did you last see Robin? 204 00:09:36,760 --> 00:09:38,600 When he come in Thursday night. 205 00:09:38,720 --> 00:09:39,800 After his shift at the pub? 206 00:09:41,120 --> 00:09:42,680 And was he at home on the Friday? 207 00:09:43,320 --> 00:09:44,880 Don't know. 208 00:09:45,000 --> 00:09:47,800 We had a lie-in. He wasn't about when we came down. 209 00:09:47,920 --> 00:09:49,120 What time was that? 210 00:09:49,240 --> 00:09:50,400 Dinner time. 211 00:09:50,520 --> 00:09:51,840 And did you see him at all after 212 00:09:51,960 --> 00:09:53,320 he came home on the Thursday night? 213 00:09:57,680 --> 00:09:59,960 John rivington reported him missing on Monday, 214 00:10:00,080 --> 00:10:02,880 after he didn't show up for work in the pub on the Sunday 215 00:10:03,000 --> 00:10:05,960 and it seemed like no one had seen him for three days. 216 00:10:06,080 --> 00:10:09,040 I was just wondering why you didn't report him missing yourselves? 217 00:10:09,160 --> 00:10:11,240 He's his own boss. He's got a job. 218 00:10:11,360 --> 00:10:12,800 And is that normal? 219 00:10:12,920 --> 00:10:14,420 For Robin to be away from home for a few days 220 00:10:14,440 --> 00:10:16,040 and not tell you where he is? 221 00:10:16,160 --> 00:10:17,440 Thought he might have got lucky. 222 00:10:19,120 --> 00:10:20,560 Is that prescription Robin's? 223 00:10:21,760 --> 00:10:23,120 Don't know whose it is. 224 00:10:26,360 --> 00:10:27,440 Yeah, it's his. 225 00:10:27,560 --> 00:10:28,560 Can I have a look? 226 00:10:30,400 --> 00:10:31,400 Thank you. 227 00:10:33,400 --> 00:10:35,320 Rachel: He was put into care aged 12 228 00:10:35,440 --> 00:10:36,960 because his brother was picking on him. 229 00:10:38,520 --> 00:10:40,500 Following an incident where the brother tried to strangle Robin, 230 00:10:40,520 --> 00:10:41,820 mrs McKendrick told social services that she couldn't cope 231 00:10:41,840 --> 00:10:44,000 and requested that he be put into care. 232 00:10:44,120 --> 00:10:46,240 - Robin? - Mmm. 233 00:10:46,360 --> 00:10:48,400 Social services returned him to the family home 234 00:10:48,520 --> 00:10:50,120 two years ago, aged 16. 235 00:10:50,240 --> 00:10:53,320 His parents are horrible. He wasn't looked after. 236 00:10:53,440 --> 00:10:54,720 They didn't report him missing 237 00:10:54,840 --> 00:10:56,300 and they were the last people to see him. 238 00:10:56,320 --> 00:10:57,360 Where's this brother? 239 00:10:57,480 --> 00:11:00,040 Glasgow. He is. We checked. 240 00:11:00,160 --> 00:11:01,260 What was the prescription for? 241 00:11:01,280 --> 00:11:03,160 Hydroxyzine. It's an antihistamine 242 00:11:03,280 --> 00:11:05,260 but it's sometimes prescribed for anxiety disorders. 243 00:11:05,280 --> 00:11:07,520 I'm just waiting for his gp to get back to me. 244 00:11:07,640 --> 00:11:09,200 See what house-to-house throws up. 245 00:11:09,320 --> 00:11:11,600 Let's eliminate this family as a priority. 246 00:11:11,720 --> 00:11:13,440 - Do you want that? - Yeah. 247 00:11:16,360 --> 00:11:18,040 [Rock music playing] 248 00:11:19,920 --> 00:11:21,160 [Customers talking, indistinct] 249 00:11:25,920 --> 00:11:28,520 [Inaudible] 250 00:11:29,520 --> 00:11:31,160 [Inaudible] 251 00:11:36,160 --> 00:11:39,000 Hello, I'm detective constable Janet Scott. 252 00:11:39,120 --> 00:11:41,760 We're investigating the disappearance of Robin McKendrick. 253 00:11:43,280 --> 00:11:46,240 He was working in the pub last Thursday night. 254 00:11:46,360 --> 00:11:47,660 We're here to ask a few questions, 255 00:11:47,680 --> 00:11:49,840 see if anyone knows where he might be. 256 00:11:51,480 --> 00:11:52,960 Did you ever see him at all? 257 00:11:53,080 --> 00:11:54,500 We'd like to have a quick chat with you, 258 00:11:54,520 --> 00:11:56,240 individually, if that's okay. 259 00:11:56,360 --> 00:11:57,680 Get your names and addresses, 260 00:11:59,000 --> 00:12:01,600 take a quick photo. 261 00:12:01,720 --> 00:12:04,440 So when was the last time you did see Robin? Can you remember? 262 00:12:04,560 --> 00:12:05,760 A few days ago. 263 00:12:05,880 --> 00:12:06,880 This week? 264 00:12:06,960 --> 00:12:07,960 Not sure. 265 00:12:08,040 --> 00:12:09,040 Not for a while. 266 00:12:10,440 --> 00:12:11,440 [Whispers] It's a Joey. 267 00:12:13,080 --> 00:12:14,880 I've just radioed in the details you gave us. 268 00:12:15,000 --> 00:12:16,320 It's what we call a body check. 269 00:12:16,440 --> 00:12:17,860 You don't show as living at that address. 270 00:12:17,880 --> 00:12:20,360 It's my girlfriend's flat. 271 00:12:20,480 --> 00:12:22,520 Well, can you tell us the address where you're known? 272 00:12:23,160 --> 00:12:24,240 Yeah. 273 00:12:25,480 --> 00:12:27,680 Need to go. Sorry about that. 274 00:12:27,800 --> 00:12:29,200 Well, I'll just take your details 275 00:12:29,320 --> 00:12:31,640 and we'll be in touch to arrange a time that suits you. 276 00:12:31,760 --> 00:12:34,480 Don't mind if I take a quick photo, do you? 277 00:12:36,800 --> 00:12:38,560 Most of 'em were pretty uncooperative. 278 00:12:38,680 --> 00:12:39,720 Quite a few Joeys. 279 00:12:39,840 --> 00:12:41,260 I had two of them bolting for the door 280 00:12:41,280 --> 00:12:43,080 on urgent business, allegedly. 281 00:12:43,200 --> 00:12:44,760 They weren't who they said they were. 282 00:12:44,880 --> 00:12:46,680 - Did you get photos? - Rachel and Janet: Yep. 283 00:12:46,720 --> 00:12:49,320 No sightings of Robin since Thursday. 284 00:12:49,440 --> 00:12:51,160 House-to-house was interesting. 285 00:12:51,280 --> 00:12:52,800 Several neighbours said they often hear 286 00:12:52,840 --> 00:12:54,600 screaming and shouting at Robin's house. 287 00:12:54,720 --> 00:12:56,840 I've been in touch with uniform operations. 288 00:12:56,960 --> 00:12:58,520 We've briefed up a polsa. 289 00:13:00,200 --> 00:13:00,880 First thing tomorrow morning, a team's going back to that house 290 00:13:01,000 --> 00:13:02,080 to search it thoroughly. 291 00:13:02,200 --> 00:13:03,720 With a cadaver dog. 292 00:13:03,840 --> 00:13:06,040 He's disappeared without a trace, his phone's dead. 293 00:13:06,160 --> 00:13:08,840 I'm not expecting to find this boy alive. 294 00:13:08,960 --> 00:13:11,080 Okay. Thank you all for another late one. 295 00:13:11,200 --> 00:13:12,440 Night-night! 296 00:13:12,560 --> 00:13:14,280 And congratulations to Janet and Rachel, 297 00:13:14,400 --> 00:13:16,280 who've both passed the promotion board! 298 00:13:16,400 --> 00:13:18,320 [All cheering] 299 00:13:37,200 --> 00:13:39,280 No bombs. No lunatics. 300 00:13:39,400 --> 00:13:41,120 Thank you. See you tomorrow. 301 00:13:41,520 --> 00:13:42,600 Night. 302 00:13:49,000 --> 00:13:50,920 I do cook food sometimes. 303 00:13:51,040 --> 00:13:52,480 Janet: [On phone] Like what? 304 00:13:52,600 --> 00:13:55,440 Like fish fingers, sometimes. 305 00:13:55,560 --> 00:13:56,960 And I bought some onions. 306 00:13:57,080 --> 00:13:58,800 Congratulations. 307 00:13:58,920 --> 00:14:00,560 Yeah, and when I was ready for 'em, 308 00:14:00,680 --> 00:14:02,160 they had these plant things 309 00:14:02,280 --> 00:14:03,500 growing out of the top of them. 310 00:14:03,520 --> 00:14:04,920 Which is why I hate onions. 311 00:14:05,040 --> 00:14:07,280 Sounds like you weren't ready for them for a while, then. 312 00:14:07,400 --> 00:14:09,160 Life is too short 313 00:14:09,280 --> 00:14:11,780 for chopping up things that make you cry and make your fingers stink. 314 00:14:11,800 --> 00:14:13,640 Which is the other reason why I hate onions. 315 00:14:13,760 --> 00:14:15,320 Rach, can I call you back? 316 00:14:15,440 --> 00:14:18,240 I'm doing you a little routine, don't you like it? 317 00:14:18,360 --> 00:14:20,880 No, I do. But I think something's up with Elise. 318 00:14:21,000 --> 00:14:22,200 I'd better go. 319 00:14:22,320 --> 00:14:23,720 - Bye. Bye-bye. - Bye. 320 00:14:31,920 --> 00:14:33,000 You all right? 321 00:14:34,160 --> 00:14:35,680 I need to talk to you. 322 00:14:35,800 --> 00:14:36,840 What is it? 323 00:14:38,880 --> 00:14:40,440 I want to live with my dad. 324 00:14:48,440 --> 00:14:50,200 Why did you tell her she could live with dad? 325 00:14:51,440 --> 00:14:52,480 Because she can. 326 00:14:52,600 --> 00:14:53,680 Why did no one ask me? 327 00:14:53,800 --> 00:14:54,980 It's got nothing to do with you! 328 00:14:55,000 --> 00:14:58,080 Of course it has! It affects all of us. 329 00:14:58,200 --> 00:14:59,560 But it is Elise's choice. 330 00:14:59,680 --> 00:15:00,960 It's my legal choice. 331 00:15:01,080 --> 00:15:02,400 It's so rude to mum! 332 00:15:03,400 --> 00:15:04,720 I don't think it is. 333 00:15:04,840 --> 00:15:07,240 Why do you look like you've been crying, then? 334 00:15:07,360 --> 00:15:09,160 - I'm 18! - You only want to live round there 335 00:15:09,280 --> 00:15:11,160 'cause you fancy Alfie. 336 00:15:11,280 --> 00:15:12,520 Elise: That is rubbish! 337 00:15:12,640 --> 00:15:14,360 I want to live round there because it's fun! 338 00:15:14,400 --> 00:15:15,840 There's other kids there. 339 00:15:15,960 --> 00:15:18,400 Dad and Eleanor come home from work at normal times. 340 00:15:18,520 --> 00:15:19,560 They all eat tea together 341 00:15:20,720 --> 00:15:22,260 and everyone dances in the kitchen on Fridays. 342 00:15:22,280 --> 00:15:22,480 And I'm left here on my own with granny! 343 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Stop shouting. 344 00:15:24,440 --> 00:15:24,720 You love being with granny! 345 00:15:25,320 --> 00:15:25,880 Not all the time! 346 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Shut up! Now! 347 00:15:27,120 --> 00:15:29,120 Don't worry, I heard every word. 348 00:15:34,720 --> 00:15:36,040 We'll all miss Elise. 349 00:15:37,520 --> 00:15:39,800 I'll miss her like crazy but she's not going to the moon. 350 00:15:39,920 --> 00:15:42,400 It is her choice. It's something that she wants to try 351 00:15:42,520 --> 00:15:44,400 and we'll all get used to it. 352 00:15:45,240 --> 00:15:47,320 And we'll be fine. 353 00:15:47,440 --> 00:15:50,120 And I'll try not to be too boring. 354 00:15:50,240 --> 00:15:51,920 Thanks, mum. You're brilliant. 355 00:15:55,320 --> 00:15:57,280 You'd better get off to bed, missy. 356 00:16:00,680 --> 00:16:03,000 You've never been happy with the way I do that, have you? 357 00:16:03,120 --> 00:16:04,320 Oh, for god's sake! 358 00:16:04,440 --> 00:16:06,200 What are you shouting at me for? 359 00:16:06,320 --> 00:16:08,520 I don't want to fall out with you over the dishwasher. 360 00:16:08,640 --> 00:16:11,680 Well, stop twiddling about with it, then. 361 00:16:11,800 --> 00:16:15,400 I'm supposed to be a help around here, I just seem to be a hindrance. 362 00:16:38,760 --> 00:16:40,120 [Mobile vibrating] 363 00:16:55,160 --> 00:16:57,920 - The search is underway. - Good. 364 00:16:58,040 --> 00:17:00,560 - Are you all right? - Yeah, fine. Just, um, 365 00:17:00,680 --> 00:17:02,160 had a phone call. Fine. Thank you. 366 00:17:03,720 --> 00:17:06,400 I've got to choose between Rachel and Janet for your job. 367 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 - That shouldn't be down to you. - Damn right! 368 00:17:10,120 --> 00:17:11,620 The board are dead set on having one of them. 369 00:17:11,640 --> 00:17:13,000 Continuity, blah, blah. 370 00:17:13,120 --> 00:17:14,980 They were the two best candidates, nothing in it, 371 00:17:15,000 --> 00:17:18,320 hr say I know my team best so I'm the one who's got to decide. 372 00:17:18,440 --> 00:17:19,600 Well, you will. 373 00:17:19,720 --> 00:17:21,360 And you'll make the right choice. 374 00:17:21,480 --> 00:17:22,520 Who would you choose? 375 00:17:23,640 --> 00:17:25,880 - Ma'am, that's not for me to... - No. 376 00:17:26,000 --> 00:17:27,200 You're right, I will. 377 00:17:27,320 --> 00:17:29,240 Anyway. Classified. 378 00:17:30,640 --> 00:17:31,760 Thank you. 379 00:17:33,840 --> 00:17:36,120 And then it says, "fry until translucent." 380 00:17:36,240 --> 00:17:37,760 - Yeah. - Well, are they having a laugh? 381 00:17:37,840 --> 00:17:39,140 Do they want me to get a bit of onion out the pan 382 00:17:39,160 --> 00:17:40,720 and hold it up to a window? 383 00:17:40,840 --> 00:17:43,080 No, it just means when it's not white and hard any more. 384 00:17:43,200 --> 00:17:45,520 When it's gone a bit floppy and shiny and a bit... 385 00:17:46,240 --> 00:17:48,120 Well, yeah. See-through. 386 00:17:48,240 --> 00:17:49,960 - I don't mean see-through like... - Glass. 387 00:17:50,080 --> 00:17:51,080 Uh, no. 388 00:17:51,160 --> 00:17:52,380 Something that's actually see-through. 389 00:17:52,400 --> 00:17:54,120 Well, yeah. 390 00:17:54,240 --> 00:17:55,360 Just sort of vaguely... 391 00:17:55,480 --> 00:17:56,560 Ian: We've had a call-in. 392 00:17:56,680 --> 00:17:57,920 Says his name's John. 393 00:17:58,040 --> 00:17:59,640 He's prepared to talk to us about Robin. 394 00:17:59,760 --> 00:18:02,720 Not on record and not at his home. Gill wants us to go. 395 00:18:02,840 --> 00:18:03,920 Okay. 396 00:18:17,560 --> 00:18:18,720 I think that's him. 397 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 Where's he off to? 398 00:18:29,080 --> 00:18:30,280 Excuse me. 399 00:18:32,400 --> 00:18:33,520 Excuse me. 400 00:18:36,320 --> 00:18:38,240 I'm Janet. We met in the pub. 401 00:18:39,680 --> 00:18:41,480 I don't know what you're talking about. 402 00:18:41,600 --> 00:18:44,600 I'm talking about Robin. Being worried about Robin. 403 00:18:44,720 --> 00:18:47,080 And I think you probably are, too. 404 00:18:47,200 --> 00:18:48,400 That's why you rang in. 405 00:18:49,320 --> 00:18:50,400 You can talk to me. 406 00:18:52,000 --> 00:18:53,280 They were laughing about it. 407 00:18:56,040 --> 00:18:57,320 We were all laughing about it. 408 00:18:58,840 --> 00:19:00,080 They said they'd roughed him up 409 00:19:00,200 --> 00:19:01,380 and shut him in the boot of a car. 410 00:19:01,400 --> 00:19:02,480 Whose car? 411 00:19:04,960 --> 00:19:07,080 Jackie-boy's. 412 00:19:07,200 --> 00:19:10,520 Jackie-boy was saying, "I'll let him out in a bit." 413 00:19:10,640 --> 00:19:12,560 I'm like, "you're joking, he's still in there!" 414 00:19:12,680 --> 00:19:16,160 And he goes, "just let him stew in it, while I have a pint." 415 00:19:17,520 --> 00:19:21,440 And then they went off to let him out but... 416 00:19:22,840 --> 00:19:24,440 They said they were going to come back 417 00:19:24,560 --> 00:19:26,640 and then Jackie-boy came back on his own. 418 00:19:26,760 --> 00:19:27,880 And I goes, "how's twister?" 419 00:19:27,920 --> 00:19:29,240 Is twister Robin? 420 00:19:29,360 --> 00:19:30,520 Yeah. You seen his... 421 00:19:31,400 --> 00:19:32,720 You seen his face? 422 00:19:35,640 --> 00:19:37,000 I goes, "how's twister?" 423 00:19:37,880 --> 00:19:38,960 And he goes, 424 00:19:40,200 --> 00:19:42,400 "I let him out the boot 425 00:19:42,520 --> 00:19:44,480 "and he ran off like a scared cat. 426 00:19:46,560 --> 00:19:48,360 "We won't be seeing him for a few days." 427 00:19:51,480 --> 00:19:52,680 Janet: Uh, there's two of them. 428 00:19:52,800 --> 00:19:55,080 Stephen Jackson. His nickname is Jackie-boy. 429 00:19:55,200 --> 00:19:57,640 He's a squaddie, or was, that's not clear. 430 00:19:57,760 --> 00:20:01,600 And his pal, who's called Nick hennessy. 431 00:20:01,720 --> 00:20:03,480 Your timing is immaculate. 432 00:20:03,600 --> 00:20:04,880 Janet: Why? 433 00:20:06,280 --> 00:20:07,860 The search on the McKendrick's house was a washout. 434 00:20:07,880 --> 00:20:09,240 The cadaver dog was, like, game on. 435 00:20:09,800 --> 00:20:10,520 They ripped the floor up. Nothing. 436 00:20:10,640 --> 00:20:11,720 Shit! 437 00:20:11,840 --> 00:20:14,080 Mmm. Mr McKendrick's doing his nut. 438 00:20:14,480 --> 00:20:15,720 Shit. 439 00:20:15,840 --> 00:20:17,560 This'll pacify her majesty. 440 00:20:17,680 --> 00:20:20,000 If we're on the right track. 441 00:20:20,120 --> 00:20:22,960 We're not relying on the opinion of a dog, so that's got to be progress. 442 00:20:24,280 --> 00:20:26,120 Jackie-boy and Nick brag to this lad about 443 00:20:26,240 --> 00:20:28,080 locking Robin in the boot of Jackie-boy's car, 444 00:20:28,200 --> 00:20:30,640 which everyone thinks is hilarious. 445 00:20:30,760 --> 00:20:32,360 The two of them go off to release him 446 00:20:32,480 --> 00:20:34,280 and Jackie-boy comes back not long after. 447 00:20:34,400 --> 00:20:36,520 Just Jackie-boy, not Nick, 448 00:20:36,640 --> 00:20:39,280 and he says that they let Robin out the boot of his car, 449 00:20:39,400 --> 00:20:40,920 he ran off like a scared cat. 450 00:20:41,040 --> 00:20:43,640 But the following day, Saturday, 451 00:20:43,760 --> 00:20:45,760 Jackie-boy reported his car stolen. 452 00:20:45,880 --> 00:20:47,800 Rachel: I looked on Jackie-boy's Facebook page. 453 00:20:47,920 --> 00:20:49,940 Every time he so much as farts, he shares it with Nick 454 00:20:49,960 --> 00:20:51,800 and this other bloke Ethan, 455 00:20:51,920 --> 00:20:53,800 so I went looking on Ethan's Facebook page 456 00:20:53,920 --> 00:20:56,240 to see what he'd been posting and I found this photo 457 00:20:56,360 --> 00:20:58,600 that he'd shared at 9:15 on Friday night, 458 00:20:58,720 --> 00:21:01,680 which was still on some of his pals' pages but which he'd taken down 459 00:21:01,800 --> 00:21:03,560 from his own at ten past midnight. 460 00:21:03,680 --> 00:21:05,240 It's a photo of Robin McKendrick 461 00:21:05,360 --> 00:21:07,720 looking messed up and petrified in the boot of a car. 462 00:21:07,840 --> 00:21:09,240 Did Ethan take the photo? 463 00:21:09,360 --> 00:21:10,440 I don't know. 464 00:21:10,560 --> 00:21:11,720 Janet: Robin's missing, 465 00:21:11,840 --> 00:21:14,280 Jackie-boy's reported his car missing. 466 00:21:14,400 --> 00:21:16,680 The last sighting of Robin we've got, 467 00:21:16,800 --> 00:21:19,000 potentially, is this photo, Friday night, 468 00:21:19,120 --> 00:21:21,000 in the boot of Jackie-boy's car. 469 00:21:21,120 --> 00:21:23,200 So, what's happened next? Have they killed him? 470 00:21:23,320 --> 00:21:26,160 I think that Ethan was possibly facebooking from home 471 00:21:26,280 --> 00:21:27,760 when he posted the photo. 472 00:21:27,880 --> 00:21:29,820 There's a lot of activity for someone who's on the move. 473 00:21:29,840 --> 00:21:33,240 But if Ethan took the photo, and we know he didn't go into the pub, 474 00:21:33,360 --> 00:21:36,080 then maybe he doesn't know whatever happened next to Robin. 475 00:21:36,200 --> 00:21:37,920 Janet: Well, maybe he found out later 476 00:21:38,040 --> 00:21:40,720 and whatever he found out made him take it down. 477 00:21:40,840 --> 00:21:42,680 We need to concentrate on that timeline. 478 00:21:42,800 --> 00:21:45,240 When the photo's posted to when it's taken down. 479 00:21:45,360 --> 00:21:48,080 I want telecoms for these three, who's phoning who. 480 00:21:48,200 --> 00:21:50,080 Cctv from inside the pub should show us 481 00:21:50,200 --> 00:21:51,760 who's bobbing in and out and when. 482 00:21:51,880 --> 00:21:53,780 We could arrest Jackie-boy right now for assault. 483 00:21:53,800 --> 00:21:55,000 Assault and abduction. 484 00:21:55,120 --> 00:21:56,360 Rachel: We've got enough on him. 485 00:21:57,560 --> 00:21:59,440 The photo verifies what this witness told Janet. 486 00:21:59,880 --> 00:22:01,740 I think it might be an idea to talk to Ethan first. 487 00:22:01,760 --> 00:22:03,920 If he's caught up in some of it but not the worst of it, 488 00:22:04,040 --> 00:22:05,500 he's going to be scared of being implicated 489 00:22:05,520 --> 00:22:06,800 and want to save his skin. 490 00:22:06,920 --> 00:22:08,600 He might tell us what he knows. 491 00:22:08,720 --> 00:22:09,760 What do you think, boss? 492 00:22:11,240 --> 00:22:12,880 I think... 493 00:22:13,000 --> 00:22:14,500 We could be looking to arrest Jackie-boy 494 00:22:14,520 --> 00:22:16,140 for something bigger than assault and abduction 495 00:22:16,160 --> 00:22:17,840 once we've spoken to Ethan, 496 00:22:17,960 --> 00:22:19,480 so let's start with Ethan. 497 00:22:40,280 --> 00:22:41,320 - Hiya. - Hi, love. 498 00:22:41,440 --> 00:22:42,760 Detective constable Rachel Bailey. 499 00:22:42,840 --> 00:22:44,720 Detective constable Pete readyough. 500 00:22:44,840 --> 00:22:45,840 Is Ethan in? 501 00:22:45,960 --> 00:22:48,400 He is, yeah. Come in. 502 00:22:48,520 --> 00:22:50,240 - Pete: Thank you. - Ethan! 503 00:22:50,360 --> 00:22:51,640 The police are here! 504 00:22:55,440 --> 00:22:57,240 He had nothing to do with it. 505 00:23:10,520 --> 00:23:12,200 I'm delighted to inform you 506 00:23:12,320 --> 00:23:14,840 that you have been selected to be our new sergeant. 507 00:23:19,920 --> 00:23:21,120 Can't. 508 00:23:21,240 --> 00:23:23,320 What do you mean you can't? 509 00:23:23,440 --> 00:23:25,120 Sorry. Timing's not good. 510 00:23:25,960 --> 00:23:26,960 Why? 511 00:23:27,080 --> 00:23:29,480 Uh... home. 512 00:23:29,600 --> 00:23:32,040 You went before the board yesterday! What's happened? 513 00:23:32,160 --> 00:23:34,920 Last night, I found out that everyone still needs more looking after 514 00:23:35,040 --> 00:23:38,960 than I realised and what they really don't need is more change. 515 00:23:39,080 --> 00:23:41,360 Who needs all this looking after? 516 00:23:41,480 --> 00:23:46,280 Well, um, Elise has decided to move in with Ade and Eleanor goodhead 517 00:23:46,400 --> 00:23:49,040 and taisie and my mum are in meltdown 518 00:23:49,160 --> 00:23:53,120 about being boring, left behind, rejected. 519 00:23:53,240 --> 00:23:55,040 So it doesn't seem like a good time 520 00:23:55,160 --> 00:23:56,840 to be more absent than I already am. 521 00:23:58,120 --> 00:23:59,680 - Are you being a martyr? - No. 522 00:23:59,800 --> 00:24:01,400 'Cause it just gives you cancer. 523 00:24:01,520 --> 00:24:03,040 Not aiming for that, either. 524 00:24:04,240 --> 00:24:05,640 They'll all calm down. 525 00:24:05,760 --> 00:24:07,840 They'll get used to you being busier. 526 00:24:07,960 --> 00:24:11,080 I will be a sergeant one day, no question. 527 00:24:11,200 --> 00:24:13,080 Just not now. 528 00:24:14,760 --> 00:24:16,840 It's for my own satisfaction. 529 00:24:16,960 --> 00:24:19,080 They've nearly flown the Coop, I've nearly done it. 530 00:24:19,200 --> 00:24:22,320 I just don't want to mess up this last leg. 531 00:24:22,440 --> 00:24:24,960 I'm really sorry to mess you around. 532 00:24:25,080 --> 00:24:26,340 You're not just scared of the challenge? 533 00:24:26,360 --> 00:24:28,040 No. 534 00:24:28,160 --> 00:24:29,420 You want more time to think about it? 535 00:24:29,440 --> 00:24:30,560 No. 536 00:24:33,680 --> 00:24:35,520 Okay, listen, um... 537 00:24:37,800 --> 00:24:40,360 I was asked to choose between you and Rachel 538 00:24:40,480 --> 00:24:44,040 because you were, you are neck and neck on merit, 539 00:24:44,160 --> 00:24:45,560 you're just different animals. 540 00:24:45,680 --> 00:24:48,560 So what I'm going to do, 541 00:24:48,680 --> 00:24:50,480 in the light of this conversation, 542 00:24:50,600 --> 00:24:53,440 is, um, offer it to Rachel. 543 00:24:56,000 --> 00:24:57,560 Right. 544 00:24:57,680 --> 00:24:59,560 Please don't tell her I offered it to you first. 545 00:25:01,000 --> 00:25:03,840 It won't serve any purpose. 546 00:25:03,960 --> 00:25:06,080 The last thing she needs is to feel insecure about it, 547 00:25:06,160 --> 00:25:07,940 which, you know, she's prone to at the best of times, 548 00:25:07,960 --> 00:25:09,240 in spite of all the bluster so... 549 00:25:11,760 --> 00:25:12,920 What do you reckon? 550 00:25:14,720 --> 00:25:17,040 Um, I won't tell her. 551 00:25:17,160 --> 00:25:18,160 Thank you. 552 00:25:24,040 --> 00:25:26,320 Okay. We've had the first account. 553 00:25:26,440 --> 00:25:28,760 Ethan's opened up to us and what he's saying is... 554 00:25:28,880 --> 00:25:30,080 They beat him up. 555 00:25:31,040 --> 00:25:32,920 Jackie-boy and Nick. 556 00:25:33,040 --> 00:25:34,160 Jackie-boy, mostly. 557 00:25:34,720 --> 00:25:35,880 What about you? 558 00:25:37,480 --> 00:25:38,920 I just watched, really. 559 00:25:39,760 --> 00:25:41,680 Nothing. 560 00:25:41,800 --> 00:25:45,440 That's what he said to me before, what's happened's happened so... 561 00:25:47,520 --> 00:25:48,880 After they put him in the boot, 562 00:25:49,000 --> 00:25:50,560 I came straight back here. 563 00:25:50,680 --> 00:25:51,880 He did. 564 00:25:52,560 --> 00:25:54,360 I swear. 565 00:25:54,480 --> 00:25:56,600 And next thing I knew about anything, 566 00:25:56,720 --> 00:25:58,240 I got a phone call off of Nick. 567 00:25:59,480 --> 00:26:00,640 Five past midnight. 568 00:26:01,200 --> 00:26:02,280 Woke us up. 569 00:26:02,400 --> 00:26:03,560 Thanks, Claire. 570 00:26:05,120 --> 00:26:06,280 What did Nick say? 571 00:26:08,080 --> 00:26:09,160 He goes, 572 00:26:10,520 --> 00:26:11,800 "twister's dead." 573 00:26:13,680 --> 00:26:15,320 You've got to tell 'em everything, babe. 574 00:26:19,120 --> 00:26:21,320 He goes, 575 00:26:21,440 --> 00:26:24,760 "he's dead and we've left him in the car and dumped it." 576 00:26:29,200 --> 00:26:30,900 - Have they killed him? - Ethan swears he doesn't know 577 00:26:30,920 --> 00:26:33,120 what happened, just that he ended up dead. 578 00:26:33,240 --> 00:26:34,520 That's good enough. 579 00:26:35,920 --> 00:26:37,300 Write in the policy book we're pursuing it from now on 580 00:26:37,320 --> 00:26:38,480 as a "no body" murder. Go on. 581 00:26:39,040 --> 00:26:39,840 Nick dumped the car and the body. 582 00:26:39,960 --> 00:26:41,040 - Where? - Well, uh, 583 00:26:42,240 --> 00:26:43,700 Ethan's saying audenshaw so we were thinking... 584 00:26:43,720 --> 00:26:44,480 - In the quarry. - Flooded quarry. 585 00:26:44,600 --> 00:26:45,840 Let's scope out the quarry. 586 00:26:45,960 --> 00:26:47,560 Give the underwater search lads a ring. 587 00:26:47,680 --> 00:26:50,160 Tell 'em we'll possibly be after their services tomorrow. 588 00:26:50,280 --> 00:26:53,240 Get a proper statement off Ethan. See where we are after that. 589 00:26:53,360 --> 00:26:55,080 Just a sec, Rachel, I want a word. 590 00:27:02,840 --> 00:27:03,840 Sit down. 591 00:27:07,600 --> 00:27:08,800 [Clears throat] 592 00:27:14,320 --> 00:27:16,040 You're going to be our new sergeant. 593 00:27:19,040 --> 00:27:20,520 - Wow! - Are you pleased? 594 00:27:22,160 --> 00:27:23,480 - Yes. - Good. 595 00:27:27,160 --> 00:27:28,880 I didn't expect that. 596 00:27:29,000 --> 00:27:31,080 Are you okay with staying here? They want continuity. 597 00:27:31,200 --> 00:27:33,160 - It's unusual. - Yeah. 598 00:27:33,280 --> 00:27:35,380 You have to conduct yourself differently as a sergeant. 599 00:27:35,400 --> 00:27:37,380 You just do. You're going to have to try and do that 600 00:27:37,400 --> 00:27:40,800 in front of colleagues who know the old you very, very well. 601 00:27:40,920 --> 00:27:42,440 - It won't be easy. - Yeah, but... 602 00:27:43,920 --> 00:27:47,000 [Sighs] They do know the old me, good and bad. 603 00:27:48,040 --> 00:27:49,160 They've seen me be flaky 604 00:27:49,280 --> 00:27:52,680 but they've also seen me be really good at my job 605 00:27:52,800 --> 00:27:55,280 so if I went somewhere new, I'd have to prove myself anyway. 606 00:27:55,400 --> 00:27:57,120 You have to prove yourself wherever you are. 607 00:27:57,240 --> 00:27:59,000 - I know that. - Don't get defensive with me. 608 00:27:59,080 --> 00:28:02,600 I believe in you. That's exactly the attitude you need to rein in. 609 00:28:02,720 --> 00:28:05,360 If you keep up the self-discipline, as you seem to be doing, 610 00:28:05,480 --> 00:28:07,960 if you don't let your personal life get ridiculous again, 611 00:28:08,080 --> 00:28:10,360 I know you'll do brilliantly. 612 00:28:11,440 --> 00:28:12,840 [Chuckles] 613 00:28:13,680 --> 00:28:15,000 Thank you. 614 00:28:15,120 --> 00:28:16,240 Don't let me down. 615 00:28:16,880 --> 00:28:17,880 I won't. 616 00:28:25,520 --> 00:28:26,840 [Rachel coughs] 617 00:28:26,960 --> 00:28:28,560 [Rachel exhales] 618 00:28:28,680 --> 00:28:29,680 Rach? 619 00:28:34,760 --> 00:28:35,760 What's up? 620 00:28:38,120 --> 00:28:39,920 I'm going to be a sergeant here. 621 00:28:41,520 --> 00:28:43,960 Well, that's good, isn't it? 622 00:28:44,080 --> 00:28:46,240 Yeah, Janet, it's brilliant. 623 00:28:49,040 --> 00:28:50,520 Best thing that's ever happened to me. 624 00:28:51,480 --> 00:28:52,720 Is it a bit much, then? 625 00:28:52,840 --> 00:28:54,680 [Sighs] Yeah, it is a bit. 626 00:28:55,240 --> 00:28:56,440 Oh! 627 00:28:58,760 --> 00:29:00,800 I'm sorry it wasn't you. 628 00:29:00,920 --> 00:29:02,480 I mean, I was convinced it would be, 629 00:29:02,600 --> 00:29:04,180 because you've already been acting sergeant. 630 00:29:04,200 --> 00:29:06,240 I'm glad it's you. I'm fine. 631 00:29:06,360 --> 00:29:07,640 - Really? - Yeah. 632 00:29:09,640 --> 00:29:11,180 So will they make you a sergeant somewhere else? 633 00:29:11,200 --> 00:29:12,360 We'll see, won't we? 634 00:29:12,480 --> 00:29:14,720 This is so big, Janet. 635 00:29:14,840 --> 00:29:16,660 It's like I've been banging my head against this wall 636 00:29:16,680 --> 00:29:19,200 and someone's just shoved a door open 637 00:29:19,320 --> 00:29:22,400 and said, "come on in, step out of the shit and into the sunshine." 638 00:29:22,520 --> 00:29:23,760 [Laughs] 639 00:29:23,880 --> 00:29:25,200 I'm talking bollocks. 640 00:29:25,320 --> 00:29:26,760 I liked it. 641 00:29:26,880 --> 00:29:27,940 Well, it's a line in the sand. 642 00:29:27,960 --> 00:29:28,960 Yes. 643 00:29:29,040 --> 00:29:30,560 - Chaos behind me. - Yep. 644 00:29:30,680 --> 00:29:31,880 I am talking bollocks. 645 00:29:32,000 --> 00:29:34,280 No, you're not. You're saying big, true things 646 00:29:34,400 --> 00:29:35,960 and when we say things like that, 647 00:29:36,080 --> 00:29:37,300 there's always a risk that it'll 648 00:29:37,320 --> 00:29:38,540 - sound like bollocks. - Sound like bollocks. 649 00:29:38,560 --> 00:29:39,560 [Laughs] 650 00:29:46,800 --> 00:29:48,320 I don't want to make a statement. 651 00:29:50,240 --> 00:29:51,360 Right. 652 00:29:53,280 --> 00:29:55,360 And what's made you change your mind, Ethan? 653 00:29:57,600 --> 00:29:58,640 Don't know. 654 00:30:01,120 --> 00:30:02,600 Is it to do with loyalty? 655 00:30:03,640 --> 00:30:05,200 Loyalty to your friends? 656 00:30:05,920 --> 00:30:07,440 Don't know. 657 00:30:07,560 --> 00:30:08,740 Because from what you've told us, 658 00:30:08,760 --> 00:30:10,320 you didn't do any harm to Robin, 659 00:30:10,440 --> 00:30:12,920 so you've got nothing to worry about there. 660 00:30:13,040 --> 00:30:14,320 We can help you. 661 00:30:15,680 --> 00:30:17,080 I've made up my mind. 662 00:30:19,000 --> 00:30:20,320 What would Claire say? 663 00:30:20,440 --> 00:30:22,480 When you tell her that you haven't made a statement? 664 00:30:22,600 --> 00:30:24,760 When you told her that that's what you were going to do? 665 00:30:27,680 --> 00:30:30,080 And what about Robin's family? 666 00:30:31,680 --> 00:30:33,680 Because they need to know what happened to him. 667 00:30:35,120 --> 00:30:38,280 Imagine if that was your brother. 668 00:30:38,400 --> 00:30:39,520 I'm not going to do it. 669 00:30:43,120 --> 00:30:44,440 [Rachel exhales] 670 00:30:44,560 --> 00:30:47,040 Ethan refuses point-blank to make a statement. 671 00:30:47,160 --> 00:30:49,540 He won't shop his mates now that his girlfriend's not in the room. 672 00:30:49,560 --> 00:30:50,720 I spent an hour with him. 673 00:30:51,720 --> 00:30:52,900 We could arrest him for assault 674 00:30:52,920 --> 00:30:54,640 and interview him under caution. 675 00:30:54,760 --> 00:30:56,000 But I reckon he'll not comment. 676 00:30:56,080 --> 00:30:57,760 Until he gives us a statement, 677 00:30:57,880 --> 00:31:00,100 everything he's said so far is just intelligence, not evidence. 678 00:31:00,120 --> 00:31:01,400 You need to keep working on him. 679 00:31:01,520 --> 00:31:03,400 The more I push him, the more he refuses. 680 00:31:04,400 --> 00:31:05,840 I could try his girlfriend. 681 00:31:05,960 --> 00:31:07,160 Okay, let's back off just now. 682 00:31:07,240 --> 00:31:09,000 Let's house Jackie-boy and Nick tonight. 683 00:31:09,120 --> 00:31:10,880 - Go knocking first thing. - [Mobile ringing] 684 00:31:11,560 --> 00:31:14,160 Arrest them both on suspicion of murder. 685 00:31:14,280 --> 00:31:16,040 Hiya, Janet, what are you thinking? 686 00:31:16,160 --> 00:31:18,080 Janet: We've found tyre marks at the water's edge 687 00:31:18,200 --> 00:31:21,120 and there are oily patches on the water. 688 00:31:21,240 --> 00:31:24,080 And there's oil on the grass at the water's edge, 689 00:31:24,200 --> 00:31:26,080 as you'd expect if a car had been submerged, 690 00:31:26,200 --> 00:31:27,880 so we're thinking... 691 00:31:28,000 --> 00:31:29,160 Turn out a diving team? 692 00:31:31,000 --> 00:31:32,120 Yeah. 693 00:31:48,040 --> 00:31:49,720 Police! Open up! 694 00:31:55,960 --> 00:31:57,760 -There's someone in. Just seen him. -Lee: Okay. 695 00:32:03,600 --> 00:32:05,400 - Police! - Show yourselves! 696 00:32:05,520 --> 00:32:07,600 Police! Police! 697 00:32:12,720 --> 00:32:13,840 Police! 698 00:32:16,160 --> 00:32:17,840 I've got him, take the car. 699 00:32:17,960 --> 00:32:19,520 - You. Stay here. - Rachel: Stephen! 700 00:32:22,320 --> 00:32:24,680 Chris: White male making a run for it. We're giving chase. 701 00:32:24,800 --> 00:32:26,520 31231 chasing! 702 00:32:26,640 --> 00:32:27,760 [Tyres screeching] 703 00:32:40,480 --> 00:32:41,800 [Dog barking] 704 00:32:41,920 --> 00:32:44,920 Communicator: DC 3123. Any update? 705 00:32:45,040 --> 00:32:47,920 Ginnels, Thompson road, north! 706 00:32:48,040 --> 00:32:50,400 DC 3123 requires assistance. 707 00:32:58,080 --> 00:32:59,120 Lee. 708 00:33:03,400 --> 00:33:05,760 DC 3123. What's your location? 709 00:33:06,720 --> 00:33:08,160 Canal! Canal! 710 00:33:26,320 --> 00:33:29,080 Nick. I can see you. 711 00:33:35,640 --> 00:33:37,160 [Car tyres screeching] 712 00:33:47,280 --> 00:33:48,400 [Grunting] 713 00:33:49,880 --> 00:33:51,400 [Rachel groans] 714 00:33:51,520 --> 00:33:53,080 [Both grunting] 715 00:33:55,040 --> 00:33:57,640 Stephen Jackson, I'm arresting you, you bastard! 716 00:33:57,760 --> 00:33:59,080 [Rachel panting] 717 00:34:00,560 --> 00:34:01,680 You're locked up! 718 00:34:03,160 --> 00:34:04,480 [Stephen yells] 719 00:34:04,600 --> 00:34:06,200 Rachel: [Panting] Shit. 720 00:34:08,120 --> 00:34:10,280 [Chattering on police radio] 721 00:34:22,320 --> 00:34:24,600 Gill: He's trussed up in plastic. 722 00:34:24,720 --> 00:34:26,440 He was lying on the bottom of the quarry. 723 00:34:29,280 --> 00:34:31,180 I'm going to get the whole thing in a body bag as is 724 00:34:31,200 --> 00:34:32,640 and follow it to the mortuary. 725 00:34:32,760 --> 00:34:34,340 How long before they can get the car out? 726 00:34:34,360 --> 00:34:35,680 They're saying a couple of hours. 727 00:34:35,800 --> 00:34:37,320 Do you want Janet to hold off? 728 00:34:38,960 --> 00:34:41,320 No. Tell her to get cracking. We can feed things in as we go. 729 00:34:43,320 --> 00:34:44,440 According to our system, 730 00:34:44,560 --> 00:34:46,840 you reported your car stolen on Saturday. 731 00:34:46,960 --> 00:34:49,040 Can you tell me a bit about that, please, Stephen? 732 00:34:51,040 --> 00:34:52,360 Me car went missing. 733 00:34:52,480 --> 00:34:54,160 When did it go missing? 734 00:34:54,280 --> 00:34:55,960 Er, Friday night. 735 00:34:56,080 --> 00:34:57,560 Where was it when you last saw it? 736 00:34:57,680 --> 00:35:01,200 I gave all these details when I rang in it was stolen. 737 00:35:01,320 --> 00:35:03,600 Yes. You said that the last time you saw it, 738 00:35:03,720 --> 00:35:05,840 it was parked on Skinner's Lane in Ashton 739 00:35:05,960 --> 00:35:09,520 at about 8:30 on Friday evening. Is that right? 740 00:35:09,920 --> 00:35:11,040 Yeah. 741 00:35:12,000 --> 00:35:13,560 Do you know Robin McKendrick? 742 00:35:14,720 --> 00:35:16,680 Everyone knows twister, yeah. 743 00:35:16,800 --> 00:35:19,200 Did you see Robin the night your car went missing? 744 00:35:20,800 --> 00:35:22,480 I think I did, yeah. 745 00:35:22,600 --> 00:35:25,480 We spoke to a witness who chatted to you in the pub that night 746 00:35:25,600 --> 00:35:29,440 and they told us that you told them a story about you and Robin. 747 00:35:29,560 --> 00:35:31,400 Can you tell me what that story was? 748 00:35:32,080 --> 00:35:33,240 Can't remember. 749 00:35:37,720 --> 00:35:40,840 Was the story that you put Robin in the boot of your car? 750 00:35:40,960 --> 00:35:42,920 Ah, it was a joke! 751 00:35:43,040 --> 00:35:46,120 We found a photo of Robin in the boot of your car 752 00:35:46,240 --> 00:35:47,480 on Facebook. 753 00:35:47,600 --> 00:35:49,560 Ethan fearnley posted it. 754 00:35:49,680 --> 00:35:52,120 Can you tell me anything about that? 755 00:35:52,240 --> 00:35:54,800 We only put him in there for a laugh. 756 00:35:54,920 --> 00:35:56,520 It was just for a bit. 757 00:35:56,640 --> 00:35:59,800 Then we went back and the car's gone. 758 00:35:59,920 --> 00:36:02,560 The little so-and-so's nicked it. 759 00:36:02,680 --> 00:36:05,320 Janet: Robin hasn't got a driving licence. 760 00:36:05,440 --> 00:36:07,560 Stephen: Don't mean he can't drive. 761 00:36:07,680 --> 00:36:09,200 I don't reckon that lad'd be capable. 762 00:36:09,320 --> 00:36:10,320 Mmm. 763 00:36:11,320 --> 00:36:12,960 [Mobile ringing] 764 00:36:16,000 --> 00:36:17,920 - Hi, Gill. - Gill: It's a woman! 765 00:36:18,720 --> 00:36:19,840 You're joking. 766 00:36:19,960 --> 00:36:21,160 I'm not bloody joking! 767 00:36:22,480 --> 00:36:24,440 It's a bloody woman! Scary Mary just unravelled it 768 00:36:24,480 --> 00:36:26,120 and there's this woman in a flowery dress! 769 00:36:26,240 --> 00:36:28,480 This is what happens when you go poking about in quarries! 770 00:36:28,520 --> 00:36:30,780 [Sighs] It's not going to be Jackie-boy's car they pull up, is it? 771 00:36:30,800 --> 00:36:32,460 That's what I thought. But Mitch has just rung 772 00:36:32,480 --> 00:36:35,400 and they've found the registration plates dumped by the quarry. 773 00:36:36,480 --> 00:36:37,760 Okay, right. Bye. 774 00:36:41,760 --> 00:36:44,800 You didn't report your car stolen until Saturday afternoon, 775 00:36:44,920 --> 00:36:48,120 the day after it went missing. What was the reason for that? 776 00:36:48,240 --> 00:36:50,400 I thought it was just a wind-up. 777 00:36:50,520 --> 00:36:53,240 I wound him up, he wound me up back. 778 00:36:53,360 --> 00:36:55,040 The witness in the pub remembers you saying 779 00:36:55,080 --> 00:36:57,680 that when you went to let Robin out of the boot of your car, 780 00:36:57,800 --> 00:36:59,520 he ran off like a scared cat. 781 00:37:00,760 --> 00:37:02,180 I weren't going to let on he'd got one 782 00:37:02,200 --> 00:37:04,120 over on me and pinched it, was I? 783 00:37:05,600 --> 00:37:07,800 In your stolen car report, 784 00:37:07,920 --> 00:37:10,640 uh, there's no mention that you suspected Robin McKendrick 785 00:37:10,760 --> 00:37:12,120 of having stolen it. 786 00:37:12,240 --> 00:37:15,000 What was the reason for you not mentioning that? 787 00:37:17,480 --> 00:37:18,560 What was the reason for you 788 00:37:18,640 --> 00:37:20,480 winding Robin up in the first place? 789 00:37:21,720 --> 00:37:23,520 He don't control his dog. 790 00:37:23,640 --> 00:37:25,440 He let it mess on our doorstep. 791 00:37:25,560 --> 00:37:26,880 So I told him. 792 00:37:27,000 --> 00:37:28,880 He told me to eff off. 793 00:37:29,000 --> 00:37:32,200 So that's when we decided to teach him a lesson. 794 00:37:43,240 --> 00:37:45,960 He'd have done well to drive in that condition, wouldn't he? 795 00:37:50,640 --> 00:37:52,040 [Indistinct chattering on radio] 796 00:38:00,120 --> 00:38:03,320 Hello, boss. It's Mitch. 797 00:38:03,440 --> 00:38:06,560 So I asked him if he knew anything about this woman's body 798 00:38:06,680 --> 00:38:09,160 wrapped in plastic and, um, 799 00:38:09,280 --> 00:38:11,320 he had quite a strong reaction. 800 00:38:11,440 --> 00:38:14,560 No, no, no! I don't know nothing about that! Nothing! 801 00:38:14,680 --> 00:38:16,000 Okay. 802 00:38:16,120 --> 00:38:18,920 Now, we also found your car in the quarry, Stephen, 803 00:38:19,040 --> 00:38:20,080 with Robin's body in it. 804 00:38:22,480 --> 00:38:26,840 Yeah? Well, he'll have driven it in there, won't he? 805 00:38:26,960 --> 00:38:29,840 What explanation do you think there can be for Robin 806 00:38:29,960 --> 00:38:32,640 removing and dumping your number plates 807 00:38:32,760 --> 00:38:35,960 and then driving himself into the quarry? 808 00:38:36,080 --> 00:38:38,320 We found the number plates from your car 809 00:38:38,440 --> 00:38:41,280 buried in silt by the quarry. 810 00:38:41,400 --> 00:38:43,800 Do you think we're going to find Robin's fingerprints on them? 811 00:38:47,920 --> 00:38:50,560 I need to talk to you in private. 812 00:38:54,680 --> 00:38:55,960 Confession time! 813 00:38:56,080 --> 00:38:57,400 They're compiling it now. 814 00:38:58,720 --> 00:39:00,280 Godzilla just rang me from the mortuary 815 00:39:00,400 --> 00:39:02,560 and said, "come and meet your first body as a sergeant." 816 00:39:03,280 --> 00:39:04,880 - The woman? - Yeah. 817 00:39:05,000 --> 00:39:07,920 [Gasps] Bloody hell, rach, you're off. 818 00:39:10,360 --> 00:39:11,400 Yep. 819 00:39:13,600 --> 00:39:14,920 [Coins jingling] 820 00:39:16,400 --> 00:39:18,160 Mary: Deep puncture wound. 821 00:39:20,720 --> 00:39:23,400 Gill: Two to six weeks in the water, you're saying? 822 00:39:23,520 --> 00:39:24,560 Yep. 823 00:39:26,360 --> 00:39:27,800 Could I have a look at her teeth? 824 00:39:33,880 --> 00:39:35,240 Mary: What are you thinking? 825 00:39:37,000 --> 00:39:38,160 Could you be years out? 826 00:39:38,280 --> 00:39:39,280 No. 827 00:39:41,760 --> 00:39:44,280 Could a body that had been killed a long time ago 828 00:39:44,400 --> 00:39:46,400 but preserved somehow... 829 00:39:46,520 --> 00:39:47,800 Preserved how? 830 00:39:47,920 --> 00:39:49,800 - Don't know. - Frozen? 831 00:39:49,920 --> 00:39:51,820 Could a body that had been killed a long time ago 832 00:39:51,840 --> 00:39:54,800 and then frozen and then dumped in water recently 833 00:39:54,920 --> 00:39:56,440 look like that? 834 00:39:56,560 --> 00:39:59,200 How long ago are you talking? 835 00:39:59,320 --> 00:40:02,040 Twenty-two... No, twenty-three years ago. 836 00:40:04,480 --> 00:40:07,000 Are you saying you think you know who this is? 837 00:40:07,120 --> 00:40:09,640 This is mad. You'll think I'm mad. It is. 838 00:40:09,760 --> 00:40:13,200 But I think this could possibly be Mandy sweeting. 839 00:40:23,080 --> 00:40:24,520 Mitch just told me. 840 00:40:24,640 --> 00:40:26,720 - What? - You think it might be Mandy sweeting. 841 00:40:26,840 --> 00:40:28,440 Oh! It's pie in the sky. 842 00:40:28,560 --> 00:40:29,840 My dad worked on that case. 843 00:40:30,880 --> 00:40:32,760 - So he did. - I'd love to work on it. 844 00:40:32,880 --> 00:40:34,600 - It doesn't exist. - No, I know it doesn't, 845 00:40:34,680 --> 00:40:37,000 but if it does, can I stay? 846 00:40:37,120 --> 00:40:39,520 It's not up to me and it's a completely hypothetical thing. 847 00:40:39,640 --> 00:40:41,400 All I'm asking is if it's got legs, 848 00:40:41,520 --> 00:40:43,180 then Rachel's going to need someone shadowing her, isn't she? 849 00:40:43,200 --> 00:40:45,560 'Cause, well, it'll go massive, won't it? 850 00:40:45,680 --> 00:40:47,360 So all I'm asking is, 851 00:40:47,480 --> 00:40:49,600 if it is, can I apply to stay on for a bit 852 00:40:49,720 --> 00:40:51,440 and you let me work on it? 853 00:40:51,560 --> 00:40:52,960 It would mean the world to me, Gill. 854 00:40:53,800 --> 00:40:54,960 Debrief. Now. 855 00:41:02,800 --> 00:41:04,360 Congratulations, rach. 856 00:41:04,480 --> 00:41:05,800 Thank you. 857 00:41:07,240 --> 00:41:08,040 I have to say, no disrespect, I didn't see that coming. 858 00:41:08,160 --> 00:41:09,200 You getting Rob's job. 859 00:41:09,320 --> 00:41:10,400 You and me both, pal. 860 00:41:11,320 --> 00:41:12,600 Classic Rachel. 861 00:41:12,720 --> 00:41:14,200 Toast hits the deck butter side up. 862 00:41:14,320 --> 00:41:15,360 Jammy side up. 863 00:41:16,960 --> 00:41:18,480 Thank you for staying late. 864 00:41:20,560 --> 00:41:21,880 Quite an eventful day. 865 00:41:22,600 --> 00:41:24,480 Well done. 866 00:41:24,600 --> 00:41:27,000 The pm on Robin McKendrick is now complete. 867 00:41:27,120 --> 00:41:29,360 Cause of death, he choked on his own vomit. 868 00:41:29,480 --> 00:41:31,680 Bruising on his wrists shows he was restrained, 869 00:41:31,800 --> 00:41:33,760 presumably while in the boot. 870 00:41:33,880 --> 00:41:36,800 Professor Jackson's theory is he was unable to clear his passages 871 00:41:36,920 --> 00:41:39,600 because his hands were tied together in a confined space. 872 00:41:39,720 --> 00:41:41,080 Panic attacks can make you sick. 873 00:41:41,200 --> 00:41:43,240 He was on that medication for panic attacks. 874 00:41:43,360 --> 00:41:46,600 Nick has no-commented but Jackie-boy's made a confession. 875 00:41:46,720 --> 00:41:49,200 He's saying it was all an accident. 876 00:41:49,320 --> 00:41:52,440 When he and Nick went back to the boot, they found Robin dead. 877 00:41:52,560 --> 00:41:55,360 He said Robin was in a mess because he'd vomited. 878 00:41:55,480 --> 00:41:57,280 Nick drove the body to the quarry, 879 00:41:57,400 --> 00:42:00,680 propped Robin up in the driving seat and pushed the car in. 880 00:42:00,800 --> 00:42:02,920 He's saying they never meant to do him any harm. 881 00:42:03,040 --> 00:42:04,080 Gill: They bloody did! 882 00:42:04,200 --> 00:42:05,460 They used that boy like a punch bag 883 00:42:05,480 --> 00:42:06,760 same as everybody else did, 884 00:42:06,880 --> 00:42:09,120 they just didn't mean to get into trouble for it. 885 00:42:09,240 --> 00:42:11,800 Jackie-boy says he's got anger issues. 886 00:42:12,440 --> 00:42:13,600 Join the club. 887 00:42:13,720 --> 00:42:16,000 The only proof we've got on him is for assault, 888 00:42:16,120 --> 00:42:17,360 which he's never denied. 889 00:42:17,480 --> 00:42:18,840 And concealing a body. 890 00:42:18,960 --> 00:42:20,040 It's manslaughter. 891 00:42:20,160 --> 00:42:22,440 Yeah, but we can't prove causation. 892 00:42:22,560 --> 00:42:25,320 We can't prove they knew what they did could cause Robin to die. 893 00:42:25,440 --> 00:42:26,960 His solicitor knows that. 894 00:42:27,080 --> 00:42:28,960 That's why she advised him to confess. 895 00:42:29,080 --> 00:42:30,840 She's going for accidental death. 896 00:42:30,960 --> 00:42:34,280 They attacked, confined and restrained a person, 897 00:42:34,400 --> 00:42:35,760 which caused his death 898 00:42:37,240 --> 00:42:39,320 and they've pulled out every stop to get away with it. 899 00:42:39,920 --> 00:42:41,740 Charge them both with assault, abduction and concealing a body 900 00:42:41,760 --> 00:42:43,920 and put in an advice file for manslaughter. 901 00:42:44,040 --> 00:42:45,400 - Mmm-hmm. - And Ethan? 902 00:42:45,520 --> 00:42:47,360 Jackie-boy says he did nothing. 903 00:42:47,480 --> 00:42:49,160 Yeah, we still want a statement off him. 904 00:42:49,280 --> 00:42:51,000 Keep on at him. And his girlfriend. 905 00:42:51,120 --> 00:42:52,400 Bit of housekeeping. 906 00:42:52,520 --> 00:42:54,040 Rachel is, as of today, 907 00:42:54,160 --> 00:42:57,200 acting sergeant, running the investigation on this second body. 908 00:42:57,320 --> 00:42:58,840 She'll become sergeant proper 909 00:42:58,960 --> 00:43:00,920 in two weeks' time when Rob leaves. 910 00:43:01,040 --> 00:43:02,640 - Ma'am. - Yes, Chris. 911 00:43:02,760 --> 00:43:05,800 Is it true that you think the second body might be Mandy sweeting? 912 00:43:05,920 --> 00:43:08,360 Apart from the fact there's nothing to suggest a connection 913 00:43:08,480 --> 00:43:10,120 between her and Jackie-boy's lot, 914 00:43:10,240 --> 00:43:12,040 I haven't the foggiest who she is. 915 00:43:12,160 --> 00:43:17,400 I had a guess, which I stupidly voiced. 916 00:43:17,520 --> 00:43:20,440 If it is her, which it won't be, we'll deal with it. 917 00:43:20,560 --> 00:43:22,120 We're getting hold of her dental records 918 00:43:22,160 --> 00:43:24,320 and I will undoubtedly end up looking like an imbecile, 919 00:43:24,400 --> 00:43:26,520 which is something for you all to look forward to. 920 00:43:26,640 --> 00:43:28,200 Until that time, 921 00:43:28,320 --> 00:43:30,280 I don't want to hear another word breathed about it 922 00:43:30,400 --> 00:43:32,640 in this building or outside it. Is that clear? 923 00:43:42,560 --> 00:43:43,560 [Indistinct talking] 924 00:43:47,840 --> 00:43:48,960 Janet. 925 00:43:50,400 --> 00:43:51,880 Pub? 926 00:43:53,000 --> 00:43:54,600 Yeah. 927 00:44:03,920 --> 00:44:05,600 We'll kick off with Mandy sweeting. 928 00:44:05,720 --> 00:44:08,320 The pathologist's view is that the body had been frozen. 929 00:44:08,440 --> 00:44:10,160 - Are you telling me? - I'm advising you. 930 00:44:10,280 --> 00:44:12,060 Well, I don't have to take it from you because we're an equal rank. 931 00:44:12,080 --> 00:44:13,920 My dad worked on that original investigation. 932 00:44:14,040 --> 00:44:16,600 Unbelievably shallow and shoddy. 933 00:44:16,720 --> 00:44:19,060 It's one of the most depressing things I've ever read in my life. 934 00:44:19,080 --> 00:44:20,280 How's the online dating going? 935 00:44:20,400 --> 00:44:23,360 This week, I am mostly attracting widowers. 936 00:44:23,480 --> 00:44:24,480 [Chuckles] 65170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.