All language subtitles for Rita & Valeria 12 - eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,728 Come on, I think there are worse things than putting money in the underwear of dancing men. Although it does not affect me at all. 2 00:00:06,729 --> 00:00:11,787 Same words as Francesca, she can’t wait to party. You both sound like two teenagers. 3 00:00:11,788 --> 00:00:16,918 Maybe you'll have fun too after all. Or better we will have fun, together. 4 00:00:16,919 --> 00:00:19,265 It could be good for us, you know? 5 00:00:20,802 --> 00:00:22,843 I don't know. What do you say? 6 00:00:22,844 --> 00:00:25,420 You're wonderful 7 00:00:25,421 --> 00:00:28,444 - Am I allowed to tell you that? - Of course you are. 8 00:00:28,445 --> 00:00:31,117 You can tell me as many times as you want, it doesn't offend me. 9 00:00:31,118 --> 00:00:37,152 - You never know, I don't know how to approach you lately. - "How to approach me?". As usual. 10 00:00:37,153 --> 00:00:43,508 - I don't know, every time I get closed to you, you walk away. - Well, yes, I don't think this is the right place to get closed. 11 00:00:43,509 --> 00:00:47,678 It's never the right place, isn't it? Not even our bed. 12 00:00:47,679 --> 00:00:50,680 Vale, you came home and I'm so happy. 13 00:00:50,681 --> 00:00:54,592 But I would like to have the entire version of you, okay? 14 00:00:58,836 --> 00:01:00,358 Oh my God! 15 00:01:00,359 --> 00:01:02,765 Do you think this is the place to do such things?? 16 00:01:02,766 --> 00:01:05,709 It is not a matter of homophobia, it is a matter of education! 17 00:01:05,710 --> 00:01:11,496 Mom, we were not doing anything. And then do I have to remind you that we're married and we have a baby. Or better, almost 2 babies? 18 00:01:11,497 --> 00:01:17,114 I'm glad that your wedding is again in good health, but I don't think it's appropriate to inform the whole store. 19 00:01:17,115 --> 00:01:22,880 - Okay, I go away. - No, Rita, don't. I go away. 20 00:01:34,380 --> 00:01:35,916 Go Go! 21 00:01:36,357 --> 00:01:38,057 Bravo! 22 00:01:40,394 --> 00:01:42,803 - I feel bad! - Come on! 23 00:01:42,804 --> 00:01:49,861 Nu', are you sure they come from Las Vegas? Because I think I could have found something better even in Forcella! I must tell you. 24 00:01:50,895 --> 00:01:53,063 Woooow! 25 00:01:54,220 --> 00:02:00,903 - Nunzia, do they eventually take off their mask? - I hope so! I paid for the full service! 26 00:02:01,167 --> 00:02:06,267 - Coming O'Brothers, get your mask off! - Take it off !! 27 00:02:08,808 --> 00:02:12,553 Heck, you were right! It was enough a bit of fun! 28 00:02:16,217 --> 00:02:18,813 Mom sent me a message, she's not coming. 29 00:02:18,814 --> 00:02:21,803 Bad for her. Look what is she missing! 30 00:02:28,692 --> 00:02:31,517 Yaaaay! 31 00:02:31,918 --> 00:02:33,574 - Noooo! - No! 32 00:02:36,361 --> 00:02:42,969 - Oh God, Emanuele! What is he doing there? - Did not you recognize him? Are you crazy! See how he dances! 33 00:02:45,834 --> 00:02:48,110 Go, Orlandoooo! 34 00:02:49,917 --> 00:02:52,253 You are crazy! 35 00:03:02,346 --> 00:03:05,479 So you can dance after all! 36 00:03:05,480 --> 00:03:08,198 And you're so sexy, babe! 37 00:03:12,271 --> 00:03:17,743 Madam, what are you doing? Get off your hands of me, madam! No! Why are you laughing? 38 00:03:40,394 --> 00:03:41,821 Rita, do you need any help? 39 00:03:41,822 --> 00:03:46,115 - Slow down, Valeria! Can you do it? See how she is. - Do not worry, I can do it. 40 00:03:46,116 --> 00:03:48,352 Are you sure you don't want Orlando to drive you? 41 00:03:48,353 --> 00:03:51,358 - No, no, don't worry. - Valeria, you could collaborate a little bit! 42 00:03:51,359 --> 00:03:55,009 I don't get why you want to send me away, I feel so good!! 43 00:03:55,010 --> 00:03:57,368 - You'll feel even better at home. - Yup. 44 00:03:57,369 --> 00:03:58,443 - Come on! - Francesca? 45 00:03:58,444 --> 00:03:59,615 She went home. Go. 46 00:03:59,616 --> 00:04:04,838 Is not that she went to him? To the friend of yours? The one I don't even remember the name? 47 00:04:04,839 --> 00:04:07,954 Oh God, Vale, come on, you didn't think about it all night, don't start now. 48 00:04:07,955 --> 00:04:11,349 - Here we go. Bye, bye everyone. - Bye, be careful! 49 00:04:11,350 --> 00:04:15,238 - Valeria, remember that tomorrow you're my maid of honour. - Yup!! 50 00:04:15,333 --> 00:04:18,738 * Mobile phone rings * 51 00:04:27,526 --> 00:04:28,769 Hello? 52 00:04:28,770 --> 00:04:32,355 - Where the heck are you? - Mom, don't scream. 53 00:04:32,356 --> 00:04:34,443 Did you forget you have a child? 54 00:04:34,444 --> 00:04:39,681 What are you saying? He's with Dad, in kindergarten... everything is all right. Don't worry. 55 00:04:39,682 --> 00:04:43,862 What is all right?? What kindergarten? Listen to her! 56 00:04:43,863 --> 00:04:46,453 Valeria, do you remember what day it is today? 57 00:04:46,454 --> 00:04:49,791 Your sister is getting married! And you-- 58 00:04:50,798 --> 00:04:52,106 Oh fuck! 59 00:04:52,107 --> 00:04:53,555 Indeed! 60 00:04:53,556 --> 00:04:54,989 She remembered. 61 00:04:54,990 --> 00:04:57,223 Rita! Rita! 62 00:04:57,224 --> 00:04:58,977 Babe, wake up! 63 00:04:59,527 --> 00:05:03,649 The marriage! Angelica, fuck! She is getting married and we are late!! 64 00:05:03,650 --> 00:05:05,882 - Fuck! - Fuck! 65 00:05:09,565 --> 00:05:11,065 Hey! 66 00:05:12,203 --> 00:05:14,404 I left you here just 15 minutes ago. 67 00:05:14,405 --> 00:05:17,994 Only 15? Time passes so quickly! 68 00:05:17,995 --> 00:05:22,002 Do I have to remind you of the details of tonight or do you remember them? 69 00:05:22,003 --> 00:05:23,612 You don't need to. 70 00:05:23,613 --> 00:05:27,530 I am afraid that everything is fixed here, in an indelible way. 71 00:05:28,352 --> 00:05:30,806 Do you know that you look really gorgeous in this dress? 72 00:05:30,807 --> 00:05:36,243 Let me look at you, so I can at least imagine you walking around people. 73 00:05:36,244 --> 00:05:37,665 There will not be any need. 74 00:05:37,666 --> 00:05:38,604 What do you mean? 75 00:05:38,605 --> 00:05:41,632 I mean that I called Angelica and I told her that you will come with me. 76 00:05:41,633 --> 00:05:43,256 - Oh... - What's up? 77 00:05:43,257 --> 00:05:46,638 - I thought you'd have been happy. - No, no, I'm happy. Just... 78 00:05:46,639 --> 00:05:49,181 ...at the last minute, I don't even have a dress. 79 00:05:49,182 --> 00:05:51,588 But it's not a problem, it's not a formal ceremony. 80 00:05:51,589 --> 00:05:57,227 - And then Angelica is my best friend. - Eh, yes, I know. But maybe I could feel uncomfortable. 81 00:05:57,228 --> 00:05:59,393 Is there anything you don't want to tell me? 82 00:06:00,811 --> 00:06:01,994 Asshole !! 83 00:06:01,995 --> 00:06:06,802 And now disappear from our life! Because I don't want to see you again, not even by chance! 84 00:06:06,803 --> 00:06:10,518 No, there's nothing I don't want to tell you. 85 00:06:10,519 --> 00:06:15,248 Thank goodness, also because I'm really tired of men's lies. 86 00:06:21,501 --> 00:06:23,155 They are coming. 87 00:06:24,136 --> 00:06:26,311 Hooray! 88 00:06:26,312 --> 00:06:29,607 Hurray the brides and grooms! 89 00:06:49,463 --> 00:06:50,752 I'm sorry, Vale. 90 00:06:50,753 --> 00:06:54,677 - But Angelica asked me. - It's not your fault, honey, it's my fault. Damn me! 91 00:06:54,678 --> 00:06:59,973 - Come on, it's not so bad, in the end we arrived in time. - No, Rita, you don't understand, I will never forgive myself. 92 00:06:59,974 --> 00:07:04,487 Among other things, I also have fear that this thing can be a negative sign. 93 00:07:04,488 --> 00:07:09,042 Negative?? With all the salt that your sister has forced us to spread in the bookshop! No way! 94 00:07:09,043 --> 00:07:11,206 That's true. Yes, you are right. 95 00:07:11,775 --> 00:07:15,864 It's exciting, isn't? If we go on this way, I'll want to marry too. 96 00:07:15,865 --> 00:07:18,400 Hahahaha! 97 00:07:18,401 --> 00:07:22,354 Are you kidding?? Sorry, you're the big fan of free and independent relationships. 98 00:07:22,355 --> 00:07:23,620 He's so cute! 99 00:07:23,621 --> 00:07:24,932 Who? 100 00:07:24,933 --> 00:07:26,236 Luca! 101 00:07:26,237 --> 00:07:30,028 I'd have never met Luca without you. I have to thank you both. 102 00:07:30,029 --> 00:07:32,076 - I'm sorry-- - Wait. 103 00:07:32,077 --> 00:07:33,905 Do you have a relationship with Luca? 104 00:07:33,906 --> 00:07:36,912 Yes why? Does it seem so surreal? 105 00:07:36,913 --> 00:07:39,254 You said he would not come to the wedding. 106 00:07:39,255 --> 00:07:41,540 It is part of the "change package". 107 00:07:41,541 --> 00:07:46,646 This thing about the free relationship was a huge bullshit. 108 00:07:46,647 --> 00:07:50,131 In life either you try or you don't. And I decided to try. 109 00:07:50,132 --> 00:07:52,815 Tell me I'm doing well, girls. Please tell me. 110 00:07:52,816 --> 00:07:59,796 Do you know something, France'? I would have preferred a little bit of consistency, for once, between what you say and what you do. But looks like you just can not do it. 111 00:08:00,192 --> 00:08:01,306 What's wrong with her? 112 00:08:01,307 --> 00:08:02,651 What did I do now? 113 00:08:02,652 --> 00:08:04,745 Nothing, leave it alone. 114 00:08:04,746 --> 00:08:09,046 She can’t' forgive herself for being late and she's getting angry with you. 115 00:08:10,966 --> 00:08:14,646 Stay away for her, please. Stay away from Valeria, otherwise a disaster happens here. 116 00:08:14,647 --> 00:08:17,200 And everything starts all over again. 117 00:08:22,082 --> 00:08:25,013 Valeria, you already told me 4 times. 118 00:08:25,014 --> 00:08:29,434 - Is not a big deal. - I don't know! I don't know how it could happen! 119 00:08:29,435 --> 00:08:33,497 - Okay--  - Yesterday evening I drank too much and so... 120 00:08:33,498 --> 00:08:36,051 ... I didn't hear the alarm. I didn't hear it. 121 00:08:36,052 --> 00:08:42,380 I am very sorry that you could not be my maid of honour, but we should both accept it. 122 00:08:42,381 --> 00:08:44,265 What do you say? 123 00:08:44,637 --> 00:08:46,547 Is there anything else you must tell me? 124 00:08:46,548 --> 00:08:48,230 Yup. 125 00:08:48,231 --> 00:08:51,044 That I am so happy to see you happy. 126 00:08:51,045 --> 00:08:53,353 And to see that you feel so good. 127 00:08:53,354 --> 00:08:55,345 Hug me. 128 00:08:55,346 --> 00:08:56,081 Slow down! 129 00:08:56,082 --> 00:08:57,407 Sorry! 130 00:08:57,408 --> 00:08:59,289 - I'm sorry. - No, stop being sorry. 131 00:08:59,290 --> 00:09:02,072 N, no, no! Stop stop! 132 00:09:02,073 --> 00:09:03,869 However there is another thing I want to tell you. 133 00:09:03,870 --> 00:09:07,092 - Hah! What? - I can not stand Luca. 134 00:09:07,093 --> 00:09:11,333 Valeria, Francesca is so in love that I could not say no to her. I'm afraid you'll have to accept it. 135 00:09:11,334 --> 00:09:12,953 I know I know. 136 00:09:12,954 --> 00:09:20,219 But if she comes to me another time to tell me how cute he is and what a wonderful man she has found, I swear I don't know how I could react! 137 00:09:20,220 --> 00:09:24,698 - Maybe try to avoid them. - Yes, that's what I'm going to do. 138 00:09:25,157 --> 00:09:27,479 Girls, what are you talking about? 139 00:09:27,480 --> 00:09:30,837 - Anything. - Come on! The lunch is going to start. 140 00:09:31,703 --> 00:09:33,598 Everything's fine, dear? 141 00:09:33,599 --> 00:09:35,778 Yes mom. 142 00:09:35,779 --> 00:09:37,543 You are so beautiful. 143 00:09:37,544 --> 00:09:40,361 I'm so happy for you. 144 00:09:41,527 --> 00:09:43,033 So I worry. 145 00:09:43,034 --> 00:09:48,075 But don't worry, I've left my radar at home today. 146 00:09:48,553 --> 00:09:52,389 And what about you? Why don't stay with your wife? You look like a lost soul. 147 00:09:52,390 --> 00:09:57,533 - Mom, haven’t' you left your radar at home? - For the first child. For you is in full function. 148 00:09:57,534 --> 00:09:59,728 Rita is there all alone. 149 00:09:59,729 --> 00:10:01,412 I feel sorry for her. 150 00:10:01,413 --> 00:10:04,544 Today she also guessed the right colour of the dress! 151 00:10:04,545 --> 00:10:06,360 Give her a bit of satisfaction. 152 00:10:06,361 --> 00:10:08,456 Did you give her a compliment? 153 00:10:08,457 --> 00:10:10,941 Camouflaged, but it was a compliment. 154 00:10:10,942 --> 00:10:12,554 It's the happiness. 155 00:10:12,555 --> 00:10:15,263 It fogs your mind! 156 00:10:16,573 --> 00:10:18,638 Angelica? 157 00:10:18,639 --> 00:10:19,941 I'm coming. 158 00:10:19,942 --> 00:10:23,371 Should I list you every time I approached you and you went away? 159 00:10:23,372 --> 00:10:26,967 - If it's for the maid of honour thing-- - No! It's not that. 160 00:10:26,968 --> 00:10:29,690 However it is not true that I avoid you. You didn't do anything to me. Come on, come on, let's go inside. 161 00:10:29,691 --> 00:10:33,685 No. No, Vale, if you are not mad at me, then you're mad at someone-- You're mad at Luca! 162 00:10:33,686 --> 00:10:34,339 I'm not! 163 00:10:34,340 --> 00:10:37,941 I know that lately you don't like him, even if you actually never told me the reason. 164 00:10:37,942 --> 00:10:40,625 Look, probably they already started dancing inside. Come on, I don't want to miss the-- 165 00:10:40,626 --> 00:10:43,877 No! Valeria, I'm Luca's girlfriend now. 166 00:10:43,878 --> 00:10:47,577 - And if there's something wrong with you, I have to know. - There is nothing. 167 00:10:47,578 --> 00:10:48,932 That's not true! 168 00:10:48,933 --> 00:10:51,328 Because we decided to take the right steps. 169 00:10:51,329 --> 00:10:53,478 And so I must know. 170 00:10:53,479 --> 00:10:57,214 Can you imagine... that we also talked about having a baby? 171 00:10:57,215 --> 00:11:01,653 - Hahahahah! - I know it's too early. In fact it was more a joke. 172 00:11:01,654 --> 00:11:05,567 But he confessed to me that it's his biggest wish. 173 00:11:05,568 --> 00:11:07,301 - Oh, so he told you that? - Yup. 174 00:11:07,302 --> 00:11:09,206 So cute. 175 00:11:09,481 --> 00:11:14,830 Well, then I can confirm you that. He likes children so much, that maybe he might already have one. 176 00:11:14,831 --> 00:11:16,210 Yes, yes, you understood correctly. 177 00:11:16,211 --> 00:11:18,982 And as far as I know, this baby might not even be the only one. 178 00:11:18,983 --> 00:11:22,603 You know like a serial killer? Here it is. 179 00:11:23,302 --> 00:11:30,004 Oh dear, I'm sorry... I told you, leave me alone, and let me in. Have I told you?? Then leave me alone. 180 00:11:30,303 --> 00:11:31,502 Okay... 181 00:11:31,503 --> 00:11:34,426 At this point... maybe it's better if I tell you everything. 182 00:11:34,427 --> 00:11:40,602 - Rita, excuse me? Have you seen Francesca? I can not find her. - She told her. Valeria told her everything. 183 00:11:40,603 --> 00:11:46,198 She told her about me, about you, about what we did. And also about the baby. 184 00:11:48,566 --> 00:11:49,614 Oh, fuck. 15975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.