Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,120
[Episode 1]
2
00:00:06,510 --> 00:00:09,350
[February 18th, 2013]
3
00:00:53,370 --> 00:00:55,990
Here they come!
4
00:00:55,990 --> 00:00:58,550
My gosh!
5
00:01:40,780 --> 00:01:42,440
♫ Will you marry me? ♫
6
00:01:42,440 --> 00:01:44,060
♫ Will you marry me? ♫
7
00:01:44,060 --> 00:01:47,300
♫ Will you marry me? Marry me. ♫
8
00:01:47,300 --> 00:01:49,280
♫ Will you marry me? ♫
9
00:01:49,280 --> 00:01:50,880
♫ Will you marry me? ♫
10
00:01:50,880 --> 00:01:54,070
♫ Will you marry me? Marry me. ♫
11
00:01:59,430 --> 00:02:01,730
♫ Put your hands up ♫
12
00:02:15,770 --> 00:02:17,850
Will you marry me?
13
00:02:40,420 --> 00:02:41,950
- Congratulations!
- Congrats.
14
00:02:41,950 --> 00:02:43,170
Thank you, guys.
15
00:02:43,170 --> 00:02:45,540
We will keep you entertained!
16
00:02:49,380 --> 00:02:53,150
Let me introduce you to the stars of the night.
17
00:02:53,150 --> 00:02:57,040
This Attorney Do Jae Yi.
18
00:02:57,040 --> 00:02:58,980
My name is Do Jae Yi.
19
00:02:58,980 --> 00:03:02,240
I've been a public defender for three years.
20
00:03:02,820 --> 00:03:04,140
[Legal suitability of administrative litigation principles]
21
00:03:04,890 --> 00:03:07,010
Dad abandoned my mom,
22
00:03:07,010 --> 00:03:10,190
had me out of wedlock and became a single mom.
23
00:03:10,190 --> 00:03:12,780
But even she passed away
24
00:03:12,780 --> 00:03:14,740
and I was raised by Grandma,
25
00:03:14,800 --> 00:03:19,200
but I realized my dream to prove myself.
26
00:03:21,620 --> 00:03:23,760
This is Yoon Hae Mi.
27
00:03:23,760 --> 00:03:26,210
You know Mariela Hotel, right?
28
00:03:26,210 --> 00:03:28,330
My position is the team leader.
29
00:03:28,330 --> 00:03:30,850
But when it come to beauty,
30
00:03:30,850 --> 00:03:31,940
I deserve to be the chairman.
31
00:03:31,940 --> 00:03:33,650
Yoon Hae Mi.
32
00:03:33,650 --> 00:03:36,770
Hae Mi is the marketing team leader at Hotel Mariela.
33
00:03:36,770 --> 00:03:38,660
- Do you want some?
- Hae Mi's mom
34
00:03:38,660 --> 00:03:41,990
is the owner of a hostess bar, Daesunggak, where
35
00:03:41,990 --> 00:03:44,330
political and business influencers frequent.
36
00:03:46,190 --> 00:03:47,770
You bought this purse?
37
00:03:47,770 --> 00:03:51,350
Daebak! I was going to get this, too!
38
00:03:51,350 --> 00:03:54,830
Hae Mi is the most jealous one
39
00:03:54,830 --> 00:03:58,420
and greediest one among us, but she's the most honest.
40
00:03:58,420 --> 00:04:01,170
So she's a trustworthy friend.
41
00:04:03,160 --> 00:04:05,450
This is Go Yoo Na.
42
00:04:05,450 --> 00:04:08,540
Did you say you're a fashion designer?
43
00:04:08,540 --> 00:04:09,870
Go Yoo Na.
44
00:04:09,870 --> 00:04:12,030
She studied fashion design.
45
00:04:12,030 --> 00:04:14,560
So she has great taste.
46
00:04:14,560 --> 00:04:16,790
I made these.
47
00:04:16,790 --> 00:04:18,180
Daebak!
48
00:04:18,180 --> 00:04:19,510
You can put it on your neck
49
00:04:19,510 --> 00:04:22,050
and you can tie it on a purse handle, too.
50
00:04:22,050 --> 00:04:24,160
Yoo Na looks chic,
51
00:04:24,160 --> 00:04:28,110
but she cares for us more than anyone.
52
00:04:28,110 --> 00:04:31,140
- Let's go eat pasta. It's on me.
- She joined the group latest,
53
00:04:31,140 --> 00:04:34,170
but she's passionate and loyal.
54
00:04:36,460 --> 00:04:37,940
And she's the star of the night.
55
00:04:37,940 --> 00:04:40,720
The person I love the most in the world,
56
00:04:40,720 --> 00:04:42,650
Yoo Jung.
57
00:04:42,650 --> 00:04:46,240
The star of this bridal shower. Joo Yoo Jung.
58
00:04:46,240 --> 00:04:50,700
Yoo Jung is the only daughter of the Youngwoon Cultural Foundation chairman.
59
00:04:50,700 --> 00:04:54,750
She's the most considerate one in the group.
60
00:04:54,750 --> 00:04:56,250
Let's take a picture of the four of us.
61
00:04:56,250 --> 00:04:58,390
Because of the side effect of polio,
62
00:04:58,390 --> 00:05:00,120
her legs are a bit weak.
63
00:05:00,120 --> 00:05:02,360
Thank you.
64
00:05:05,830 --> 00:05:07,590
Congratulations!
65
00:05:07,590 --> 00:05:09,640
We were unstoppable.
66
00:05:09,640 --> 00:05:13,510
We're like a precious and special four-leaf clover when four of us are together.
67
00:05:13,510 --> 00:05:17,500
So we thought luck would always be on our side.
68
00:05:17,500 --> 00:05:20,390
Our friendship was perfect.
69
00:05:20,390 --> 00:05:22,740
Before...
70
00:05:22,740 --> 00:05:26,230
that incident happened that day.
71
00:05:28,350 --> 00:05:33,350
[Queen of Masks]
72
00:05:41,680 --> 00:05:45,280
You guys need to do a good job so these ladies can have a blast.
73
00:05:45,280 --> 00:05:47,270
- Got it.
- It's fine.
74
00:05:47,270 --> 00:05:48,910
A blast, my foot.
75
00:05:48,910 --> 00:05:51,430
We'd have to watch what we say and do.
76
00:05:51,430 --> 00:05:55,910
You're watching us like a security camera. How could we have fun, Do Shik?
77
00:06:00,030 --> 00:06:01,850
That's why...
78
00:06:05,280 --> 00:06:07,130
You don't have to go.
79
00:06:07,130 --> 00:06:09,330
Hae Mi was just joking.
80
00:06:09,330 --> 00:06:11,180
I have to leave so you can have fun.
81
00:06:11,180 --> 00:06:14,320
I'll stay put and wait for your call at home.
82
00:06:14,320 --> 00:06:17,500
So have fun tonight.
83
00:06:45,070 --> 00:06:46,850
- Is this okay?
- Yes.
84
00:06:47,820 --> 00:06:49,810
- Would you like some?
- No, I'm okay.
85
00:06:49,810 --> 00:06:53,260
- Let me pour you some.
- No, it's okay.
86
00:06:54,410 --> 00:06:57,080
- You must have a trial tomorrow.
- Yeah.
87
00:06:57,080 --> 00:06:58,990
Public defenders never get a day off.
88
00:06:58,990 --> 00:07:00,440
They have at least 70 trials a month.
89
00:07:00,440 --> 00:07:04,660
All of the 70 cases are very important to me.
90
00:07:04,660 --> 00:07:07,070
Yes, fight for justice today, too.
91
00:07:07,070 --> 00:07:10,300
I'll behave badly today.
92
00:07:13,650 --> 00:07:16,540
A lot of people are watching.
93
00:07:16,540 --> 00:07:18,830
Should we get out of here?
94
00:07:23,310 --> 00:07:24,950
Hae Mi!
95
00:07:26,050 --> 00:07:27,980
Hae Mi!
96
00:07:30,470 --> 00:07:31,740
Oh, my.
97
00:07:31,740 --> 00:07:33,070
Let me get it.
98
00:07:33,070 --> 00:07:34,620
Okay.
99
00:07:37,380 --> 00:07:40,080
[Gi Do Shik: Don't overdo it and join me in Suite 2401]
100
00:07:50,700 --> 00:07:52,630
Did you say you'll go to Switzerland for your honeymoon?
101
00:07:52,630 --> 00:07:56,210
Yes, we'll stop by France, too.
102
00:08:11,890 --> 00:08:14,080
You're going too far.
103
00:08:19,010 --> 00:08:21,260
Give it to me.
104
00:08:21,260 --> 00:08:22,860
Give you what?
105
00:08:27,070 --> 00:08:29,030
Will you still deny it?
106
00:08:30,440 --> 00:08:32,130
I didn't bring it today.
107
00:08:32,130 --> 00:08:34,720
We were told that you're all innocent-
108
00:08:34,720 --> 00:08:37,410
Are you cheeky because you do drugs?
109
00:08:40,370 --> 00:08:42,740
Get out if you don't have it!
110
00:08:48,530 --> 00:08:50,470
Watch your mouth.
111
00:09:04,080 --> 00:09:06,220
F***!
112
00:09:20,320 --> 00:09:22,120
Shit!
113
00:09:23,400 --> 00:09:25,600
Who should I call?
114
00:09:39,090 --> 00:09:40,230
What's wrong?
115
00:09:40,230 --> 00:09:41,920
I saw it.
116
00:09:41,920 --> 00:09:44,190
The text from Do Shik.
117
00:09:46,850 --> 00:09:48,710
Were you...
118
00:09:48,710 --> 00:09:51,780
talking to Do Shik behind Yoo Jung's back?
119
00:09:54,020 --> 00:09:58,150
Why would Do Shik invite you to a hotel room?
120
00:10:00,350 --> 00:10:02,730
How am I supposed to know?
121
00:10:02,730 --> 00:10:05,040
He must've gone crazy doing drugs.
122
00:10:05,040 --> 00:10:06,510
What?
123
00:10:08,600 --> 00:10:11,900
Does Do Shik do drugs?
124
00:10:14,800 --> 00:10:16,760
What I meant is...
125
00:10:22,450 --> 00:10:24,020
Yes!
126
00:10:24,020 --> 00:10:25,920
It's true.
127
00:10:25,920 --> 00:10:28,040
That asshole's an addict.
128
00:10:30,010 --> 00:10:32,650
H-How did you find out?
129
00:10:32,650 --> 00:10:36,410
It must be a secret Yoo Jung doesn't even know about.
130
00:10:36,410 --> 00:10:39,320
How did you find out? Won't you tell me?
131
00:10:41,310 --> 00:10:42,580
Fine.
132
00:10:42,580 --> 00:10:44,620
I'll go ask him myself.
133
00:10:44,620 --> 00:10:48,200
It's Suite 2401, right?
134
00:10:48,200 --> 00:10:50,290
Do Jae Yi!
135
00:10:50,290 --> 00:10:53,060
You saw how happy Yoo Jung was.
136
00:10:53,060 --> 00:10:54,140
Do you want to ruin it?
137
00:10:54,140 --> 00:10:56,490
That's right, Yoo Jung.
138
00:10:56,490 --> 00:10:59,950
I should talk to her before I talk to Do Shik.
139
00:10:59,950 --> 00:11:03,450
She should at least know what her fiancé goes around doing.
140
00:11:03,450 --> 00:11:05,730
Isn't that right?
141
00:11:05,730 --> 00:11:07,860
Jae Yi!
142
00:11:07,860 --> 00:11:09,800
Jae Yi!
143
00:11:19,390 --> 00:11:21,530
Do Shik...
144
00:11:21,530 --> 00:11:22,830
does drugs?
145
00:11:29,300 --> 00:11:30,760
Hey!
146
00:11:30,760 --> 00:11:34,100
Where did you go leaving me alone here?
147
00:11:38,020 --> 00:11:40,730
I'm sorry, but could you give us some space?
148
00:11:40,730 --> 00:11:43,270
We have something to talk about.
149
00:11:57,230 --> 00:11:58,550
Yoo Jung.
150
00:11:58,550 --> 00:12:00,120
Do Shik...
151
00:12:00,120 --> 00:12:02,450
Do Jae Yi, will you really...
152
00:12:03,440 --> 00:12:05,190
Hold on.
153
00:12:08,980 --> 00:12:11,070
It moved!
154
00:12:14,200 --> 00:12:18,260
It moved for the first time!
155
00:12:18,260 --> 00:12:19,840
Are you...
156
00:12:21,680 --> 00:12:23,560
Yes.
157
00:12:23,560 --> 00:12:25,820
I'm pregnant.
158
00:12:25,820 --> 00:12:27,990
It's been four months.
159
00:12:30,060 --> 00:12:33,020
They said I have to be careful until it stabilizes.
160
00:12:33,020 --> 00:12:35,280
So I didn't tell you.
161
00:12:36,770 --> 00:12:39,880
The baby must've been happy today, too.
162
00:12:39,880 --> 00:12:43,110
It moved just now.
163
00:12:45,680 --> 00:12:47,180
You can't believe it, right?
164
00:12:47,180 --> 00:12:49,730
I can't believe it, either.
165
00:12:49,730 --> 00:12:52,350
I'm becoming a mom.
166
00:12:54,520 --> 00:12:56,950
Congratulate me, Jae Yi!
167
00:12:56,950 --> 00:12:59,270
Congratulate me, guys!
168
00:12:59,270 --> 00:13:02,610
I'm so happy.
169
00:13:03,890 --> 00:13:06,750
I think I'd die from happiness.
170
00:13:11,090 --> 00:13:13,270
Yes!
171
00:13:13,270 --> 00:13:15,010
Congratulations, Yoo Jung!
172
00:13:15,010 --> 00:13:16,370
What did I tell you?
173
00:13:16,370 --> 00:13:18,310
You're just pretending to be innocent!
174
00:13:18,310 --> 00:13:21,620
You were acting innocent, but you got pregnant first.
175
00:13:21,620 --> 00:13:23,320
Hey, come on...
176
00:13:24,060 --> 00:13:26,730
Let's have a toast.
177
00:13:26,730 --> 00:13:29,640
Joo Yoo Jung is becoming a mom!
178
00:13:32,190 --> 00:13:33,440
Congratulations, Yoo Jung.
179
00:13:33,440 --> 00:13:35,230
Thank you.
180
00:13:38,220 --> 00:13:40,960
Congratulate her, too.
181
00:13:40,960 --> 00:13:42,890
It's a happy occasion.
182
00:13:42,890 --> 00:13:44,490
Yes.
183
00:13:48,200 --> 00:13:50,140
Congratulations, Yoo Jung.
184
00:13:50,140 --> 00:13:52,630
Thank you, Jae Yi.
185
00:13:52,630 --> 00:13:53,520
Congratulations!
186
00:13:53,520 --> 00:13:55,860
- Congrats.
- Thank you.
187
00:14:03,130 --> 00:14:05,580
Thank you so much for today, girls!
188
00:14:05,580 --> 00:14:08,260
I'll get going now. Get home safely.
189
00:14:08,260 --> 00:14:09,490
Bye! See you.
190
00:14:09,490 --> 00:14:11,180
Bye.
191
00:14:28,490 --> 00:14:29,740
Well...
192
00:14:29,740 --> 00:14:31,690
I'll get going, too.
193
00:14:42,200 --> 00:14:44,510
My driver arrived at the parking lot.
194
00:14:44,510 --> 00:14:48,100
- I'll get going.
- Okay, bye.
195
00:15:19,030 --> 00:15:20,980
You came.
196
00:16:23,620 --> 00:16:26,960
[Breaking: Assemblyman Gi Yoon Chul's son found dead at a hotel]
197
00:16:26,960 --> 00:16:31,070
Last night, a man was killed at Grand Kangbo Hotel.
198
00:16:31,070 --> 00:16:34,300
The victim is Assembly Gi Yoon Chul's son, Gi Do Shik.
199
00:16:34,300 --> 00:16:36,400
The security camera at Grand Kangbo Hotel went missing
200
00:16:36,400 --> 00:16:40,760
and no evidence regarding the murder weapon was found.
201
00:16:40,760 --> 00:16:43,560
The police are having a hard time finding a suspect...
202
00:16:43,560 --> 00:16:47,890
While investigating the murder of Gi Do Shik, Assemblyman Gi Yoon Chul's son,
203
00:16:47,890 --> 00:16:52,100
the police arrested four women as the prime suspects.
204
00:16:52,100 --> 00:16:55,110
They're close friends with each other
205
00:16:55,110 --> 00:16:59,660
and had a party at a members-only bar in the hotel basement on the day of the incident...
206
00:16:59,660 --> 00:17:01,210
Ms. Joo Yoo Jung.
207
00:17:01,210 --> 00:17:04,250
I heard you're the first one who found Mr. Gi's body.
208
00:17:04,250 --> 00:17:07,420
Did it happen while you two were fighting, by chance?
209
00:17:07,420 --> 00:17:09,120
I want to kill you.
210
00:17:09,120 --> 00:17:11,550
Go ahead, you idiot!
211
00:17:11,550 --> 00:17:12,800
I...
212
00:17:13,800 --> 00:17:16,600
am pregnant with his child.
213
00:17:17,500 --> 00:17:19,320
Ms. Yoon Hae Mi.
214
00:17:19,320 --> 00:17:22,830
- You went to that room! The evidence is right here!
- Shut up, bitch!
215
00:17:25,230 --> 00:17:27,510
Ms. Do Jae Yi.
216
00:17:27,510 --> 00:17:30,210
Did you drink with Mr. Gi?
217
00:17:30,210 --> 00:17:32,340
Did you get into a fight?
218
00:17:34,440 --> 00:17:36,810
Ms. Do!
219
00:17:36,810 --> 00:17:38,060
You did this, didn't you?
220
00:17:38,060 --> 00:17:40,700
You stabbed him like this!
221
00:17:49,180 --> 00:17:51,450
What is it?
222
00:17:51,450 --> 00:17:53,470
You found the real culprit?
223
00:17:54,470 --> 00:17:57,950
The suspect in the murder of Gi Do Shik, Assemblyman Gi Yoon Chul's son, was found.
224
00:17:57,950 --> 00:18:01,610
The suspect is Go, a 32-year-old woman who works in the entertainment establishment.
225
00:18:01,610 --> 00:18:07,530
She resented the fact that Mr. Gi is marrying someone else...
226
00:18:13,330 --> 00:18:15,050
Hey, Go Yoo Na!
227
00:18:15,050 --> 00:18:18,780
Could we talk to her for a moment?
228
00:18:19,760 --> 00:18:21,640
Go ahead.
229
00:18:23,130 --> 00:18:24,980
Did you...
230
00:18:24,980 --> 00:18:27,570
Did you really kill him?
231
00:18:27,570 --> 00:18:30,900
Did you really kill Gi Do Shik?
232
00:18:32,100 --> 00:18:34,400
I heard you were a fake college student.
233
00:18:34,400 --> 00:18:37,820
And you weren't a fashion designer but a hostess at a bar.
234
00:18:37,820 --> 00:18:41,190
How many years have you been lying to us?
235
00:18:41,190 --> 00:18:43,490
Forget it. Just tell us.
236
00:18:43,490 --> 00:18:45,910
Is it also true that...
237
00:18:45,910 --> 00:18:49,510
you sold us to Gi Do Shik?
238
00:18:50,610 --> 00:18:52,870
Can you call yourself a human?
239
00:18:52,870 --> 00:18:55,310
If you are, how could you-
240
00:18:55,310 --> 00:18:58,430
Hae Mi. Let's just go.
241
00:18:58,430 --> 00:19:00,930
This is too much for me.
242
00:19:00,930 --> 00:19:02,620
Is that why...
243
00:19:03,540 --> 00:19:05,670
Is that why this happened?
244
00:19:07,440 --> 00:19:10,620
Is that why I ended up like this?
245
00:19:16,730 --> 00:19:18,270
How could...
246
00:19:18,270 --> 00:19:21,160
How could this happen? How?
247
00:19:21,160 --> 00:19:24,220
But we're still friends.
248
00:19:24,220 --> 00:19:26,850
We used to be friends!
249
00:19:32,410 --> 00:19:34,200
Yoo Jung!
250
00:19:35,280 --> 00:19:36,660
Come this way.
251
00:19:37,700 --> 00:19:39,280
Take her away.
252
00:19:39,280 --> 00:19:42,400
Let go of this! Let go!
253
00:19:43,260 --> 00:19:45,880
Yoo Jung!
254
00:19:45,880 --> 00:19:47,510
Yoo Jung!
255
00:19:48,560 --> 00:19:50,630
I didn't do it!
256
00:19:50,630 --> 00:19:53,380
Hey! Yoo Jung!
257
00:19:53,400 --> 00:19:55,000
Yoo Jung!
258
00:19:56,300 --> 00:19:58,000
You know I didn't do it!
259
00:19:58,050 --> 00:20:00,150
You guys know that!
260
00:20:00,150 --> 00:20:03,390
I didn't do it!
261
00:20:03,390 --> 00:20:05,730
It's not me!
262
00:20:27,990 --> 00:20:30,690
[2022, 9 years later]
263
00:20:41,080 --> 00:20:43,180
Did he wear a mask?
264
00:20:43,180 --> 00:20:46,260
Yes. He wore...
265
00:20:47,560 --> 00:20:49,580
a mask...
266
00:20:49,580 --> 00:20:52,350
when my boss raped me.
267
00:20:53,450 --> 00:20:55,480
What kind of mask?
268
00:20:55,480 --> 00:20:57,260
What color was it?
269
00:20:57,260 --> 00:20:59,150
Did it...
270
00:20:59,150 --> 00:21:02,220
have something written in English, by chance?
271
00:21:10,600 --> 00:21:13,920
You're Attorney Do Jae Yi, right?
272
00:21:15,120 --> 00:21:17,980
You're so famous.
273
00:21:17,980 --> 00:21:21,640
I'm grateful that you're representing me,
274
00:21:22,840 --> 00:21:25,750
but I won't make an appeal.
275
00:21:25,750 --> 00:21:28,460
There's no reason to talk about it.
276
00:21:28,460 --> 00:21:31,070
You're brave enough to die,
277
00:21:31,070 --> 00:21:32,980
but you're not brave enough to fight?
278
00:21:33,980 --> 00:21:35,980
What am I supposed to do?
279
00:21:35,980 --> 00:21:38,360
No one would hear me out.
280
00:21:38,360 --> 00:21:40,950
No one would believe me!
281
00:21:43,850 --> 00:21:46,260
It's better to just die.
282
00:21:56,270 --> 00:21:58,250
How foolish.
283
00:22:01,000 --> 00:22:04,650
Dying doesn't reveal the truth.
284
00:22:13,420 --> 00:22:15,800
If...
285
00:22:15,800 --> 00:22:18,380
I believed you,
286
00:22:18,380 --> 00:22:20,700
would you be able to talk about it?
287
00:22:20,700 --> 00:22:24,530
Why do you believe me?
288
00:22:24,530 --> 00:22:26,430
Because I can see...
289
00:22:27,680 --> 00:22:30,940
the injustice you faced in your eyes.
290
00:22:39,790 --> 00:22:42,290
Will you let him live
291
00:22:42,290 --> 00:22:45,890
a normal life after what he did to you?
292
00:22:48,920 --> 00:22:51,430
I can do it.
293
00:22:51,430 --> 00:22:53,680
I'll tell the whole world about
294
00:22:53,680 --> 00:22:57,400
how disgusting of a man he is!
295
00:23:00,360 --> 00:23:02,420
I can do it.
296
00:23:24,390 --> 00:23:25,980
I...
297
00:23:26,980 --> 00:23:31,190
was the secretary of CEO Kim Han Bok of Daesoon Apparel.
298
00:23:32,910 --> 00:23:37,830
He gave me a coffee that day.
299
00:23:39,190 --> 00:23:41,830
I realized as soon as I drank it
300
00:23:43,140 --> 00:23:45,630
that something went wrong.
301
00:23:58,850 --> 00:24:01,750
I lost consciousness
302
00:24:01,750 --> 00:24:04,350
and when I opened my eyes again,
303
00:24:05,950 --> 00:24:09,040
Mr. Kim was wearing a hideous mask
304
00:24:10,560 --> 00:24:13,200
and was on top of me.
305
00:24:17,310 --> 00:24:19,590
And...
306
00:24:19,590 --> 00:24:21,310
he ended up...
307
00:24:45,710 --> 00:24:47,420
By chance...
308
00:24:48,830 --> 00:24:52,520
do you remember what color the mask was?
309
00:24:55,970 --> 00:24:58,960
I think it was white.
310
00:25:02,180 --> 00:25:07,800
Did it have the letter "A" written on it, by chance?
311
00:25:09,280 --> 00:25:11,220
I'm not sure.
312
00:25:11,220 --> 00:25:13,220
I was so scared.
313
00:25:13,220 --> 00:25:16,070
So I kept my eyes closed.
314
00:25:19,280 --> 00:25:21,590
Attorney Do.
315
00:25:21,590 --> 00:25:26,360
I remember other things too vividly.
316
00:25:26,360 --> 00:25:28,590
That grotesque moaning,
317
00:25:28,590 --> 00:25:30,870
and the gross sound of his breathing.
318
00:25:30,870 --> 00:25:33,840
And the creepy touches.
319
00:25:37,770 --> 00:25:40,370
I'm so scared.
320
00:25:40,370 --> 00:25:43,170
I still feel like I'd die from fear.
321
00:25:44,970 --> 00:25:47,660
But Mr. Kim said...
322
00:25:47,660 --> 00:25:50,060
he did that because I liked him.
323
00:25:50,060 --> 00:25:52,510
He said that I was a gold digger
324
00:25:52,510 --> 00:25:55,780
and he even sued me for blackmailing.
325
00:25:56,780 --> 00:26:00,190
How could something like this happen?
326
00:26:01,190 --> 00:26:03,280
How could...
327
00:26:14,200 --> 00:26:17,300
Where did he get that mask?
328
00:26:17,300 --> 00:26:18,780
It's his wife's.
329
00:26:18,780 --> 00:26:20,460
His wife's?
330
00:26:20,460 --> 00:26:23,250
It's from a members-only bar his wife used to frequent.
331
00:26:23,250 --> 00:26:26,170
Kim Man Bok said that to the police.
332
00:26:27,160 --> 00:26:30,580
We need to go to that members-only bar.
333
00:26:30,580 --> 00:26:32,940
Also, Manager.
334
00:26:32,940 --> 00:26:35,860
I want you to look into Kim Man Bok's wife.
335
00:26:35,860 --> 00:26:37,960
Find as much as possible.
336
00:26:38,910 --> 00:26:43,500
[Youngwoon Cultural Foundation]
337
00:27:05,490 --> 00:27:07,550
[Youngwoon Cultural Foundation]
338
00:27:27,040 --> 00:27:30,750
[Chairman Joo Yoo Jung]
339
00:27:34,140 --> 00:27:36,270
Excuse me, Team Leader Song Je Hyeok!
340
00:27:36,270 --> 00:27:39,940
This isn't a charity organization. It's a cultural foundation!
341
00:27:39,940 --> 00:27:42,540
You spend more money on the orphanage than how much
342
00:27:42,540 --> 00:27:44,820
we spend on cultural events. We can't be doing that!
343
00:27:44,820 --> 00:27:49,250
Letting the children who are devoided from culture find their artistic potential
344
00:27:49,250 --> 00:27:51,670
- could help the foundation's future-
- Stop.
345
00:27:51,670 --> 00:27:53,390
Foundation's future, my foot.
346
00:27:53,390 --> 00:27:56,180
Do only orphans have artistic potential?
347
00:27:56,180 --> 00:27:59,790
- You're pouring water into a broken jar-
- That's enough!
348
00:28:05,090 --> 00:28:08,080
I completely understand your point.
349
00:28:08,080 --> 00:28:11,170
We'll make a decision soon.
350
00:28:11,170 --> 00:28:14,090
Let's end the meeting here today.
351
00:28:19,310 --> 00:28:22,980
Mr. Song, stay back for a moment.
352
00:28:33,010 --> 00:28:35,100
Mr. Song.
353
00:28:35,100 --> 00:28:38,450
I think Director has a point.
354
00:28:39,450 --> 00:28:41,890
Since you joined the foundation,
355
00:28:41,890 --> 00:28:45,700
too much of our budget has been going to the orphanage-
356
00:29:05,140 --> 00:29:09,750
I can't always be a shield for you, Mr. Song.
357
00:29:10,750 --> 00:29:13,390
So please tell the director-
358
00:29:19,250 --> 00:29:22,030
Mr. Song, please leave.
359
00:29:32,610 --> 00:29:34,260
My gosh!
360
00:29:40,570 --> 00:29:42,250
Mr. Song.
361
00:29:42,250 --> 00:29:46,930
You don't need stuff like this when you're with me.
362
00:29:49,020 --> 00:29:52,480
Don't be nervous. Relax.
363
00:30:07,030 --> 00:30:09,050
Mr. Song.
364
00:30:14,120 --> 00:30:16,520
We agreed...
365
00:30:16,520 --> 00:30:19,940
not to do this before the wedding.
366
00:31:23,880 --> 00:31:25,640
Hae Mi!
367
00:31:26,540 --> 00:31:29,460
Yes, the wedding dress fitting?
368
00:31:29,460 --> 00:31:31,870
We should ask about Jae Yi's schedule, too.
369
00:31:31,870 --> 00:31:35,920
Yes, she's the busiest. We should let her decide.
370
00:31:36,960 --> 00:31:40,910
It'd have to be after her trial on the 13th.
371
00:31:40,910 --> 00:31:43,120
How do I know when her trial is?
372
00:31:43,120 --> 00:31:46,160
She broadcasts everything live on her social media.
373
00:31:46,160 --> 00:31:49,040
She's a total celebrity.
374
00:31:51,180 --> 00:31:54,390
Noona! The food is ready. Come cure your hangover.
375
00:31:55,390 --> 00:31:57,680
Yeah, I'm still home.
376
00:31:57,680 --> 00:32:00,660
I did a tasting for the new whiskeys we got at the hotel lounge.
377
00:32:00,660 --> 00:32:02,960
So I drank all night.
378
00:32:04,090 --> 00:32:07,220
Let's talk in person. Okay!
379
00:32:09,180 --> 00:32:12,280
Looks so good!
380
00:32:17,000 --> 00:32:18,700
This smell.
381
00:32:23,200 --> 00:32:24,750
It's probably spicier than usual.
382
00:32:24,750 --> 00:32:27,680
I put two chilies in it.
383
00:32:32,200 --> 00:32:35,290
Is Yoo Jung noona's wedding two months away now?
384
00:32:35,290 --> 00:32:38,710
Yes. That spinster is making such a fuss about it.
385
00:32:38,710 --> 00:32:40,890
Even I have to get a dress as a bridesmaid.
386
00:32:40,890 --> 00:32:43,790
Wow, is the groom that impressive?
387
00:32:43,790 --> 00:32:47,740
She's so shy, but she's making such a fuss about it.
388
00:32:47,740 --> 00:32:50,440
I saw him just once. Jae Yi hasn't even seen him.
389
00:32:50,440 --> 00:32:55,020
He's a teacher at an orphanage. Don't you get the picture?
390
00:33:01,030 --> 00:33:04,810
I'd better make sure I look amazing in the suit.
391
00:33:06,630 --> 00:33:08,980
I won't embarrass you as Mariela Hotel's vice president
392
00:33:08,980 --> 00:33:11,290
and Yoon Hae Mi's husband.
393
00:33:13,270 --> 00:33:16,480
This is why I married you.
394
00:33:16,480 --> 00:33:18,810
Your head is filled with positive thoughts.
395
00:33:18,810 --> 00:33:21,110
It's like a flower field.
396
00:33:21,110 --> 00:33:24,620
My head is filled with poison.
397
00:33:29,710 --> 00:33:32,220
Noona, by chance...
398
00:33:33,800 --> 00:33:38,300
Don't worry. I promised you when we got married that I won't do it.
399
00:33:40,440 --> 00:33:42,070
Noona.
400
00:33:44,500 --> 00:33:47,650
You can't do drugs. You know that, right?
401
00:33:54,610 --> 00:33:56,780
You should get me addicted, then.
402
00:33:56,780 --> 00:33:58,280
Don't do it.
403
00:33:58,280 --> 00:33:59,900
Give me something stronger.
404
00:33:59,900 --> 00:34:01,430
Like what?
405
00:34:01,430 --> 00:34:03,120
Something like this.
406
00:34:03,120 --> 00:34:05,000
Right now?
407
00:34:07,550 --> 00:34:09,830
Hey! My phone!
408
00:34:09,830 --> 00:34:12,490
I need to answer it!
409
00:34:12,490 --> 00:34:16,560
Whoa! Can't believe Jae Yi is calling me.
410
00:34:16,560 --> 00:34:18,280
Stop!
411
00:34:18,280 --> 00:34:22,270
Hey, Jae Yi! How did you find the time to call?
412
00:34:23,430 --> 00:34:25,200
Leo?
413
00:34:25,200 --> 00:34:27,850
He's next to me. Hold On.
414
00:34:30,790 --> 00:34:34,020
Aigoo, super celebrity attorney, Do Jae Yi. What's up?
415
00:34:34,020 --> 00:34:35,910
Yes.
416
00:34:35,910 --> 00:34:37,780
Of course, there's no address online.
417
00:34:37,780 --> 00:34:40,080
It's such an exclusive club.
418
00:34:40,080 --> 00:34:41,550
Why?
419
00:34:41,550 --> 00:34:44,370
Did you want to have fun tonight?
420
00:35:04,570 --> 00:35:09,020
♫ The dark desires hiding behind the masks ♫
421
00:35:09,020 --> 00:35:11,500
♫ They're liars ♫
422
00:35:11,500 --> 00:35:16,950
♫ The truth is hiding behind the curtain ♫
423
00:35:16,950 --> 00:35:23,980
♫ My flashy looks are just to distract you ♫
424
00:35:23,980 --> 00:35:30,360
♫ Behind the dark eye makeup, there is cold, dry tears ♫
425
00:35:30,360 --> 00:35:33,790
♫ Oh, now ♫
426
00:35:33,790 --> 00:35:35,680
♫ The curtain has drawn ♫
427
00:35:35,680 --> 00:35:37,460
♫ It's time to reveal everything ♫
428
00:35:37,460 --> 00:35:39,220
♫ My life ♫
429
00:35:39,300 --> 00:35:46,600
♫ Take a good look at the truth behind the secret door ♫
430
00:35:51,100 --> 00:35:54,170
Congratulations on sending that gold digger to jail.
431
00:35:54,170 --> 00:35:55,670
Congratulations, my foot.
432
00:35:55,670 --> 00:35:58,620
You should be punished if you commit a crime.
433
00:35:58,620 --> 00:36:01,690
You're seriously a saint.
434
00:36:01,690 --> 00:36:04,200
If my husband does something like that,
435
00:36:04,200 --> 00:36:08,350
I'll definitely divorce him no matter how wealthy he is.
436
00:36:10,800 --> 00:36:12,330
Oh, whoa.
437
00:36:12,330 --> 00:36:15,060
Isn't that her?
438
00:36:30,450 --> 00:36:33,760
It's her, right? Attorney Do Jae Yi.
439
00:36:40,760 --> 00:36:43,920
Welcome. What would you like?
440
00:36:43,920 --> 00:36:47,520
Actually, could I have a look at your mask?
441
00:36:47,520 --> 00:36:48,940
Yes, ma'am.
442
00:37:24,200 --> 00:37:26,200
This isn't it.
443
00:37:28,680 --> 00:37:30,300
What is it?
444
00:37:31,400 --> 00:37:33,010
It's nothing.
445
00:37:33,010 --> 00:37:34,790
Anyway,
446
00:37:34,790 --> 00:37:38,380
why do you wear a mask like this?
447
00:37:40,020 --> 00:37:41,850
It's a theme.
448
00:37:43,320 --> 00:37:47,100
Could you give this to me?
449
00:37:47,100 --> 00:37:49,300
- It'd be an honor.
- Thank you.
450
00:37:49,360 --> 00:37:51,830
I'll have a blue.
451
00:37:55,710 --> 00:37:58,420
What kind of lawyer is that pretty?
452
00:37:58,420 --> 00:38:00,760
Do you know who her dermatologist is?
453
00:38:02,490 --> 00:38:05,550
What an impressive watch. I wonder what brand it is.
454
00:38:05,550 --> 00:38:07,540
I don't know the brand, but
455
00:38:07,540 --> 00:38:10,610
I bet my wrist that it's as expensive as a house.
456
00:38:10,610 --> 00:38:12,030
I bet my ankle.
457
00:38:12,030 --> 00:38:14,480
- You don't have any ankles.
- Hey!
458
00:38:14,480 --> 00:38:15,900
Shit...
459
00:38:33,160 --> 00:38:36,000
Could you watch my purse?
460
00:38:36,000 --> 00:38:37,310
Sure.
461
00:38:39,710 --> 00:38:42,010
[Court is in session]
462
00:38:47,610 --> 00:38:49,510
[Prosecution]
463
00:38:49,510 --> 00:38:52,710
[Defendant]
464
00:38:52,710 --> 00:38:55,300
[Defense attorney]
465
00:38:56,250 --> 00:38:57,670
Defense.
466
00:38:57,700 --> 00:39:01,450
The reason for appeal says you found the key evidence that the
467
00:39:01,450 --> 00:39:04,310
plaintiff sexually assaulted the defendant.
468
00:39:05,560 --> 00:39:06,780
Yes.
469
00:39:06,780 --> 00:39:10,050
As you know, there was no security camera nor any eyewitnesses.
470
00:39:10,060 --> 00:39:13,340
For a crime that took place in a closed space with only the defendant and the plaintiff,
471
00:39:13,340 --> 00:39:16,800
the testimonies from the parties involved are the most crucial.
472
00:39:16,800 --> 00:39:21,190
I acquired an audio file of the plaintiff Kim Man Bok confessing to
473
00:39:21,190 --> 00:39:24,000
raping Defendant Kim Eun Ok.
474
00:39:24,030 --> 00:39:25,820
I confessed?
475
00:39:25,820 --> 00:39:26,980
Objection.
476
00:39:26,980 --> 00:39:29,410
The defendant is mocking the court by using
477
00:39:29,410 --> 00:39:32,140
evidence that doesn't exist.
478
00:39:32,140 --> 00:39:34,870
Let's hear it first and decide.
479
00:39:34,870 --> 00:39:36,740
Let's hear it.
480
00:39:38,280 --> 00:39:42,330
You must've been embarrassed to do that while showing your face, huh?
481
00:39:42,330 --> 00:39:44,660
Since you stole my mask and wore it.
482
00:39:44,660 --> 00:39:46,600
I didn't wear the mask out of embarrassment.
483
00:39:46,600 --> 00:39:48,380
I wore it for fun.
484
00:39:48,380 --> 00:39:51,150
Kim Eun Ok must have trembled in fear
485
00:39:51,150 --> 00:39:54,050
seeing me in the mask.
486
00:39:54,050 --> 00:39:57,410
I felt so sorry for her that I almost let her go!
487
00:39:57,410 --> 00:39:59,990
You son of a bitch!
488
00:39:59,990 --> 00:40:01,790
Why do you have to force yourself on someone?
489
00:40:01,790 --> 00:40:03,380
Is it an illness?
490
00:40:03,380 --> 00:40:06,610
I only have fun when it's forced.
491
00:40:06,610 --> 00:40:10,930
I subdue them when they try to fight me like this!
492
00:40:16,430 --> 00:40:19,510
As you heard, Plaintiff clearly admitted t
493
00:40:19,510 --> 00:40:23,040
that Defendant didn't consent to the intercourse
494
00:40:23,100 --> 00:40:27,600
and the fact that he forced her to do it.
495
00:40:27,630 --> 00:40:28,720
Objection!
496
00:40:28,720 --> 00:40:30,610
I don't know how she recorded this,
497
00:40:30,610 --> 00:40:34,510
but it was done illegally without the plaintiff's consent.
498
00:40:34,510 --> 00:40:36,600
- It has no power in court-
- That's not true.
499
00:40:36,600 --> 00:40:40,430
Plaintiff's wife, Choi Bo Mi, who participated in this conversation
500
00:40:40,430 --> 00:40:42,790
recorded it herself and gave it to me.
501
00:40:42,790 --> 00:40:44,810
It is a legally acquired file.
502
00:40:44,810 --> 00:40:47,380
I recorded that
503
00:40:47,380 --> 00:40:49,030
and gave it to you?
504
00:40:49,030 --> 00:40:52,220
Don't you remember? It was at the bar in Cheongdamdong.
505
00:40:52,220 --> 00:40:56,510
You said even your husband must be punished if he commits a crime.
506
00:40:56,510 --> 00:41:00,110
And you borrowed my watch that records audio.
507
00:41:01,900 --> 00:41:04,510
- Kleptomania?
- Yes.
508
00:41:04,510 --> 00:41:07,830
Choi Bo Mi has kleptomania caused by stress.
509
00:41:07,830 --> 00:41:11,220
She's particularly obsessed with watches.
510
00:41:22,300 --> 00:41:25,300
Could I have a glass of water?
511
00:41:34,010 --> 00:41:35,880
If you didn't borrow it,
512
00:41:35,880 --> 00:41:39,190
why do you have my watch?
513
00:41:39,190 --> 00:41:41,420
Did you...
514
00:41:41,420 --> 00:41:42,480
steal it, by chance?
515
00:41:42,480 --> 00:41:45,190
N-N-No!
516
00:41:45,190 --> 00:41:48,530
Steal? Who do you think I am?
517
00:41:48,530 --> 00:41:50,650
Ms. Choi Bo Mi.
518
00:41:50,700 --> 00:41:55,300
Your answer will decide if the recording will qualify as evidence or not.
519
00:41:55,360 --> 00:41:57,220
Please be clear.
520
00:41:57,220 --> 00:42:02,660
Did you record your conversation with the plaintiff yourself?
521
00:42:03,560 --> 00:42:05,240
Hey.
522
00:42:05,240 --> 00:42:08,540
Say that you stole it and go to jail.
523
00:42:08,540 --> 00:42:12,540
Otherwise, I'll end up going. You thieving bitch.
524
00:42:12,540 --> 00:42:15,170
T-Thieving bitch?
525
00:42:15,170 --> 00:42:17,670
How do you think I ended up in this mess?
526
00:42:17,670 --> 00:42:19,780
Shit...
527
00:42:19,780 --> 00:42:21,250
Your Honor!
528
00:42:21,250 --> 00:42:27,300
It is true that I recorded the conversation by borrowing the watch from Defense.
529
00:42:27,300 --> 00:42:30,250
Rapist bastard. F*** you!
530
00:42:40,310 --> 00:42:43,430
You're on a winning streak by winning this case today.
531
00:42:43,430 --> 00:42:46,480
Is there a secret to your unbreakable winning streak?
532
00:42:46,480 --> 00:42:48,450
How could there be a secret like that?
533
00:42:48,450 --> 00:42:52,940
I just listen to the truth told by the powerless people who faced injustice.
534
00:42:52,940 --> 00:42:55,420
On social media, people are saying
535
00:42:55,420 --> 00:42:58,090
you should work for the National Assembly.
536
00:42:58,090 --> 00:43:00,900
Are you interested in politics, by chance?
537
00:43:07,080 --> 00:43:09,050
It smells amazing!
538
00:43:09,050 --> 00:43:12,390
There are 13 sets of ribs in a cow.
539
00:43:12,390 --> 00:43:16,620
You are looking at ribs No. 6, 7, and 8.
540
00:43:16,620 --> 00:43:20,010
And the part that covers these is called short ribs.
541
00:43:20,010 --> 00:43:23,180
The reason why people say these ribs are the tastiest
542
00:43:23,180 --> 00:43:27,060
is because these parts never move unless you make the cow stretch.
543
00:43:27,060 --> 00:43:30,160
So they're very tender.
544
00:43:30,160 --> 00:43:32,190
I think people are the same.
545
00:43:32,190 --> 00:43:35,150
Rather than being too tense and living a busy life,
546
00:43:35,150 --> 00:43:38,960
just like beef ribs No. 6, 7, and 8,
547
00:43:38,960 --> 00:43:44,420
living lazily sometimes could bring flavor to our lives.
548
00:43:56,890 --> 00:43:59,180
Go inside. Your friends are here.
549
00:43:59,180 --> 00:44:00,740
Okay.
550
00:44:02,190 --> 00:44:05,100
To Assemblywoman Do Jae Yi!
551
00:44:05,100 --> 00:44:07,320
Cheers!
552
00:44:07,320 --> 00:44:09,320
We didn't have to get champagne.
553
00:44:09,320 --> 00:44:11,180
It hasn't been decided yet.
554
00:44:11,180 --> 00:44:13,230
Not just any other assemblyman.
555
00:44:13,230 --> 00:44:16,880
If the nomination committee chairman wanted to see you, it's for sure!
556
00:44:16,880 --> 00:44:19,120
Did you say Tongju? Where you live?
557
00:44:19,120 --> 00:44:21,460
You always looked forward to general elections.
558
00:44:21,460 --> 00:44:24,470
You finally realized your dream, Jae Yi.
559
00:44:24,470 --> 00:44:26,460
You're so impressive.
560
00:44:26,500 --> 00:44:30,280
The reason I invited you here wasn't to celebrate with me.
561
00:44:30,300 --> 00:44:35,290
I wanted to ask you to help me if I do get nominated.
562
00:44:35,290 --> 00:44:36,790
I...
563
00:44:36,790 --> 00:44:40,390
really need to seize this opportunity.
564
00:44:40,390 --> 00:44:43,790
Of course! What matters to you matters to us, too.
565
00:44:43,790 --> 00:44:47,250
Hey! Don't ignore us after you become an assemblywoman.
566
00:44:47,250 --> 00:44:49,470
We contributed to your success, too.
567
00:44:49,470 --> 00:44:51,390
Of course, you did.
568
00:44:53,870 --> 00:44:55,400
Do you need anything else?
569
00:44:55,400 --> 00:44:57,890
Everything is great, Kang Hoo.
570
00:44:57,890 --> 00:45:01,070
We won't charge you for the drinks, so order a lot of food.
571
00:45:01,070 --> 00:45:03,290
I have a business to run.
572
00:45:08,580 --> 00:45:11,160
He's so transparent.
573
00:45:11,160 --> 00:45:13,530
You think I wouldn't know what you're thinking?
574
00:45:13,600 --> 00:45:15,900
What's he thinking?
575
00:45:15,960 --> 00:45:18,410
If it's business, he should charge us for drinks.
576
00:45:18,410 --> 00:45:20,750
Do you know how much this is?
577
00:45:20,750 --> 00:45:23,010
He's telling Jae Yi to eat.
578
00:45:23,010 --> 00:45:24,910
Because he's concerned about your health.
579
00:45:24,910 --> 00:45:27,230
Aigoo, come on!
580
00:45:27,230 --> 00:45:28,710
Enough is enough!
581
00:45:28,710 --> 00:45:31,330
If you just flirt too long, it gets tiring!
582
00:45:31,330 --> 00:45:33,250
Hey! What do you mean, flirt?
583
00:45:33,250 --> 00:45:36,090
Kang Hoo is Yoo Na's ex-boyfriend!
584
00:45:36,090 --> 00:45:38,120
How could he and Jae Yi-
585
00:45:38,120 --> 00:45:40,450
Who cares? That was forever ago.
586
00:45:40,450 --> 00:45:42,430
But Yoo Na is an exception. It's no good.
587
00:45:42,430 --> 00:45:45,740
Yoo Na is... Not Go Yoo Na!
588
00:45:50,790 --> 00:45:53,530
I found it while cleaning the house.
589
00:45:54,660 --> 00:45:56,130
Hey!
590
00:45:56,130 --> 00:45:57,740
Throw it away! It's disgusting!
591
00:45:57,740 --> 00:46:01,910
Why? If I cut out Yoo Na, it's still a nice memory for us!
592
00:46:03,200 --> 00:46:08,300
Since that day, have we laughed comfortably like this the last decade?
593
00:46:09,670 --> 00:46:13,630
Yoo Jung went to work even on the day her parents passed away.
594
00:46:13,630 --> 00:46:16,240
And I couldn't rest a single day until I became
595
00:46:16,240 --> 00:46:19,330
the VP of that hotel filled with elite families.
596
00:46:20,330 --> 00:46:22,620
Especially you, Jae Yi...
597
00:46:22,620 --> 00:46:26,460
Being an attorney sounds nice, but you've been working like a dog.
598
00:46:27,460 --> 00:46:30,780
Why did we live like that?
599
00:46:31,790 --> 00:46:34,110
We needed to be successful to forget...
600
00:46:34,110 --> 00:46:36,930
that horrible memory!
601
00:46:42,220 --> 00:46:45,190
I finally was able to heal since I met Leo.
602
00:46:45,190 --> 00:46:48,100
Yoo Jung got better since she met Je Hyeok, too.
603
00:46:49,590 --> 00:46:53,490
If Kang Hoo helps you heal, you should hang onto him!
604
00:46:53,490 --> 00:46:56,750
Forget about who his ex-girlfriend was.
605
00:47:03,750 --> 00:47:06,750
I can smile brightly like this, too...
606
00:47:07,850 --> 00:47:10,490
if I become an assemblywoman.
607
00:47:10,490 --> 00:47:12,440
So...
608
00:47:12,440 --> 00:47:15,430
please put up with me until then.
609
00:48:09,520 --> 00:48:12,090
I'm almost there.
610
00:48:13,860 --> 00:48:15,790
Almost.
611
00:48:24,070 --> 00:48:26,850
[Bongjuok]
612
00:48:45,870 --> 00:48:47,310
Come in.
613
00:48:48,930 --> 00:48:50,850
Attorney Do, say hello.
614
00:48:50,850 --> 00:48:55,780
Assemblyman Kim Joong Ho, the nomination committee chair of the Junghan Party.
615
00:48:55,780 --> 00:48:58,410
Hello, I'm Do Jae Yi.
616
00:48:58,410 --> 00:48:59,710
Welcome!
617
00:48:59,710 --> 00:49:01,640
Nice to meet you.
618
00:49:05,590 --> 00:49:08,970
My gosh! Seriously...
619
00:49:10,000 --> 00:49:12,020
My goodness.
620
00:49:13,010 --> 00:49:14,840
Sit there, Attorney Do.
621
00:49:14,840 --> 00:49:17,110
Sit next to Chairman.
622
00:49:34,630 --> 00:49:38,220
I like salty foods.
623
00:49:39,220 --> 00:49:41,220
I heard you wanted to see me.
624
00:49:41,220 --> 00:49:43,570
From what I heard from Sunbae, the mayor of Tongju is
625
00:49:43,600 --> 00:49:47,700
benefitting from the nomination committee this general election.
626
00:49:47,740 --> 00:49:49,490
Attorney Do, you're so impatient.
627
00:49:49,490 --> 00:49:51,750
Why bring up work as soon as you sit down?
628
00:49:51,750 --> 00:49:53,130
Sir.
629
00:49:53,130 --> 00:49:56,650
She's always been snooty since she was in college.
630
00:49:56,650 --> 00:49:59,990
What are you doing? Pour him a drink first.
631
00:50:00,990 --> 00:50:06,890
May I ask you to pour me a drink, snooty Attorney Do?
632
00:50:20,760 --> 00:50:22,590
What are you doing right now?
633
00:50:22,590 --> 00:50:25,050
I'm suggesting flipping the script.
634
00:50:25,050 --> 00:50:27,550
I was trying to tolerate you. Are you crazy?
635
00:50:27,550 --> 00:50:30,390
You become a hero if you cut the enemy's leader's throat with a given sword,
636
00:50:30,390 --> 00:50:34,210
but you become a butcher if you cut the pig's throat.
637
00:50:34,210 --> 00:50:38,710
You shouldn't use your power so cheaply.
638
00:50:38,710 --> 00:50:42,160
What? Cheaply?
639
00:50:42,160 --> 00:50:44,590
You two should enjoy your drinks.
640
00:50:44,590 --> 00:50:46,470
I'll see myself out.
641
00:50:47,700 --> 00:50:50,700
She's a nutcase!
642
00:50:56,070 --> 00:50:58,130
What are you doing?
643
00:50:58,130 --> 00:51:00,800
Do you know how difficult it was to arrange this?
644
00:51:00,800 --> 00:51:02,480
I already heard everything!
645
00:51:02,480 --> 00:51:05,960
I heard I'm no longer considered a nominee because
646
00:51:05,960 --> 00:51:09,030
I don't have enough footing in the Junghan Party.
647
00:51:10,220 --> 00:51:12,470
You were never interested in nominating me,
648
00:51:12,470 --> 00:51:15,920
but you wanted to get the snooty and arrogant Attorney Do
649
00:51:15,920 --> 00:51:19,080
to pour you a drink using the nomination as an excuse, no?
650
00:51:19,080 --> 00:51:22,790
Jae Yi, this is how you get into politics!
651
00:51:22,790 --> 00:51:25,770
You meet people, build connections, show up,
652
00:51:25,770 --> 00:51:27,840
and pour drinks, too!
653
00:51:27,840 --> 00:51:31,780
Is this the only election? How about four years later?
654
00:51:31,780 --> 00:51:33,660
Four years later?
655
00:51:34,760 --> 00:51:37,450
Do you think I'll get a chance four years later?
656
00:51:38,450 --> 00:51:41,450
I can't afford to wait that long...
657
00:51:41,450 --> 00:51:44,020
Aigoo! Hello!
658
00:51:44,020 --> 00:51:45,530
Assemblyman Kim Chul!
659
00:51:45,530 --> 00:51:47,750
- Aigoo!
- Hello.
660
00:51:47,750 --> 00:51:50,050
Long time no see.
661
00:52:00,470 --> 00:52:02,300
What brings you here, sir?
662
00:52:02,300 --> 00:52:04,170
I'm here to eat. What else?
663
00:52:18,830 --> 00:52:22,330
[Jung Goo Tae, Mayor of Tongju: Find my son and bring him home. Take care of my wife while you're there.]
664
00:52:32,210 --> 00:52:33,800
Is it you, Honey?
665
00:52:39,370 --> 00:52:40,800
Shit! Aigoo!
666
00:52:40,800 --> 00:52:43,490
Hey, hey! Wait! Shit...
667
00:52:43,490 --> 00:52:45,360
Did you do it again?
668
00:52:45,360 --> 00:52:47,530
Did Dad send you again?
669
00:52:47,530 --> 00:52:49,530
I didn't do it, okay?
670
00:52:54,800 --> 00:52:57,690
Why are you going in there now?
671
00:52:59,700 --> 00:53:01,520
Geez.
672
00:53:10,710 --> 00:53:12,940
- Are you crazy right now?
- Hey!
673
00:53:12,940 --> 00:53:14,450
I told you!
674
00:53:14,450 --> 00:53:16,610
You'll go to jail if you get caught one more time.
675
00:53:16,610 --> 00:53:19,490
Why would I go to jail?
676
00:53:19,490 --> 00:53:21,570
I have you.
677
00:53:21,570 --> 00:53:25,670
Don't you think, Attorney Do Jae Yi?
678
00:53:25,670 --> 00:53:27,740
Shut up.
679
00:53:27,740 --> 00:53:29,930
Follow me without saying a word.
680
00:53:29,930 --> 00:53:31,920
Right now?
681
00:53:31,920 --> 00:53:33,530
Just like that?
682
00:53:56,950 --> 00:53:59,640
Since you ate, you should cut yourself again.
683
00:54:04,280 --> 00:54:07,380
I found your son and brought him back home.
684
00:54:19,100 --> 00:54:22,600
I understand you're upset, but why do you let it out like this?
685
00:54:22,660 --> 00:54:24,080
You eat like crazy, and you cut yourself.
686
00:54:24,080 --> 00:54:26,230
You eat like crazy, and you cut yourself again.
687
00:54:26,230 --> 00:54:27,740
It's none of your business.
688
00:54:27,740 --> 00:54:29,390
If you cut your wrist again,
689
00:54:29,390 --> 00:54:31,370
I can't stop the press from getting out.
690
00:54:31,370 --> 00:54:33,230
You're still a wife of a mayor of a city.
691
00:54:33,230 --> 00:54:36,360
If they find out you caused self-harm, the reporters will show up.
692
00:54:38,520 --> 00:54:40,080
Stop eating.
693
00:54:40,080 --> 00:54:42,900
Don't throw up all night like last time.
694
00:54:49,890 --> 00:54:51,310
Damn it!
695
00:54:53,140 --> 00:54:55,240
Acting high and mighty.
696
00:54:56,130 --> 00:55:01,160
Should I reveal your true side in front of people?
697
00:55:01,160 --> 00:55:05,290
Should I tell them what the righteous Attorney Do does secretly?
698
00:55:09,870 --> 00:55:13,270
You do dirty work for this dysfunctional family
699
00:55:13,270 --> 00:55:16,060
and collect money, you trash.
700
00:55:20,500 --> 00:55:24,300
If it gets out, would I be the only one f***ed?
701
00:55:24,310 --> 00:55:28,180
Your beloved son will go to jail.
702
00:55:28,180 --> 00:55:32,110
I have all the evidence that he's an addict.
703
00:55:32,110 --> 00:55:35,420
Should I give you a piece of advice while we're at it?
704
00:55:35,500 --> 00:55:39,700
If I hated my husband for cheating on me, I wouldn't cut my own wrist.
705
00:55:39,730 --> 00:55:42,420
I'd cut him using that knife.
706
00:55:44,150 --> 00:55:46,670
You have no self-respect.
707
00:55:57,000 --> 00:55:59,390
Hey!
708
00:56:49,500 --> 00:56:51,350
Thank you.
709
00:57:01,880 --> 00:57:04,410
This is so good.
710
00:58:06,370 --> 00:58:07,770
I'm full.
711
00:58:07,770 --> 00:58:09,670
I should get going.
712
00:58:11,800 --> 00:58:13,100
Why...
713
00:58:15,100 --> 00:58:17,200
I have a lot of things to do.
714
00:58:18,240 --> 00:58:20,980
Take it. It's cold outside.
715
00:58:22,720 --> 00:58:25,260
Take this, too.
716
00:58:25,260 --> 00:58:27,500
What is this?
717
00:58:27,500 --> 00:58:29,080
Use it when you make ramen at home.
718
00:58:29,080 --> 00:58:31,130
It'll make it tastier.
719
00:58:31,130 --> 00:58:32,790
I don't want it.
720
00:58:32,790 --> 00:58:36,580
I'll eat my ramen here.
721
00:58:37,550 --> 00:58:39,390
I'm off.
722
00:58:41,020 --> 00:58:43,300
Thank you for the meal.
723
00:58:51,600 --> 00:58:54,500
[Chicken stock]
724
00:59:28,240 --> 00:59:31,490
[Expiration of the statute of limitations for the rape case, D-65]
725
01:00:43,160 --> 01:00:44,450
Yes, Manager.
726
01:00:44,450 --> 01:00:46,010
I'm sorry to wake you up.
727
01:00:46,010 --> 01:00:47,850
I thought you needed to hear this.
728
01:00:47,850 --> 01:00:50,230
It's okay.
729
01:00:50,230 --> 01:00:52,260
Talk to me.
730
01:00:52,260 --> 01:00:54,740
It's about Mayor Jung Goo Tae.
731
01:00:59,240 --> 01:01:01,090
Shit...
732
01:01:01,100 --> 01:01:02,700
Darn it...
733
01:01:03,720 --> 01:01:06,540
Answer me, Mayor.
734
01:01:06,540 --> 01:01:09,490
Why did you reject the minister position?
735
01:01:13,200 --> 01:01:18,400
The opposition party is digging up dirt on me to screw me over!
736
01:01:18,480 --> 01:01:21,230
Including my love life, the fact that my wife is crazy,
737
01:01:21,230 --> 01:01:25,330
and the fact that my son is an addict, too!
738
01:01:25,400 --> 01:01:30,200
If something goes wrong, I will get humiliated during the confirmation hearing.
739
01:01:30,200 --> 01:01:34,690
Forget the minister position. I'd end up kicked out of this lowly mayor position!
740
01:01:34,690 --> 01:01:36,380
You're lying.
741
01:01:36,380 --> 01:01:39,320
I managed all of your shameful flaws
742
01:01:39,320 --> 01:01:43,480
and there haven't been any problems all this time. Not even once!
743
01:01:44,480 --> 01:01:46,180
By chance,
744
01:01:47,560 --> 01:01:50,230
are you having a different issue?
745
01:01:51,450 --> 01:01:53,760
The reason you can't give up on Tongju?
746
01:01:53,760 --> 01:01:57,500
Come on, there's no such thing!
747
01:01:57,500 --> 01:01:59,820
Accept the minister position, then!
748
01:01:59,820 --> 01:02:05,150
Otherwise, I'll tell the opposition party all about your secrets.
749
01:02:06,150 --> 01:02:09,890
So you get kicked out of this lowly mayor position.
750
01:02:21,050 --> 01:02:23,390
Attorney Do.
751
01:02:23,390 --> 01:02:27,020
Why do you keep trying to make me a minister?
752
01:02:27,020 --> 01:02:30,990
What could you get out of it if I became a minister?
753
01:02:32,190 --> 01:02:34,690
If you become a minister,
754
01:02:35,870 --> 01:02:38,220
I'll become...
755
01:02:38,220 --> 01:02:41,190
the mayor of Tongju.
756
01:02:41,190 --> 01:02:42,680
What?
757
01:02:45,540 --> 01:02:47,420
Mayor of Tongju?
758
01:02:48,420 --> 01:02:49,920
So you mean...
759
01:02:49,920 --> 01:02:52,820
for making Mayor Jung Goo Tae a minister,
760
01:02:52,820 --> 01:02:57,160
you asked him to give you the mayor position in return?
761
01:02:57,160 --> 01:03:01,560
Wow! You charged a lot for your service!
762
01:03:02,770 --> 01:03:05,590
By the way, Mayor Jung...
763
01:03:05,590 --> 01:03:08,460
Will he pass the confirmation hearing?
764
01:03:08,460 --> 01:03:12,300
You took care of his personal life, but
765
01:03:12,300 --> 01:03:17,540
that he has so much land in Tongju might be a problem.
766
01:03:18,910 --> 01:03:22,690
Excuse me, could you give us some space?
767
01:03:26,310 --> 01:03:29,760
Jung Goo Tae has been buying land in the military district of Tongju
768
01:03:29,760 --> 01:03:31,820
little by little since five years ago.
769
01:03:31,820 --> 01:03:35,430
Just like you said, it's a bit of a problem.
770
01:03:35,430 --> 01:03:38,800
He bought it with a slush fund from sponsorships and whatnot.
771
01:03:38,800 --> 01:03:44,200
But he'll donate this land to your foundation before the confirmation hearing.
772
01:03:44,230 --> 01:03:46,210
All of his properties are gone.
773
01:03:46,210 --> 01:03:48,020
How could that be controversial?
774
01:03:48,020 --> 01:03:53,740
This is like an answer sheet for the possible questions from the opposition party.
775
01:03:54,830 --> 01:03:57,370
I made sure you could dodge anything legally.
776
01:03:57,370 --> 01:03:59,330
So just answer as written here.
777
01:03:59,330 --> 01:04:02,110
Thank you for making me a minister.
778
01:04:02,110 --> 01:04:03,860
Also, keep that promise.
779
01:04:03,860 --> 01:04:08,290
You'll take care of the land while I'm gone, okay?
780
01:04:08,290 --> 01:04:10,180
If so, using that land-
781
01:04:10,180 --> 01:04:12,350
You can make an arts and culture village.
782
01:04:12,350 --> 01:04:13,860
If I become the mayor,
783
01:04:13,860 --> 01:04:17,730
I'll turn that village into a metropolis.
784
01:04:17,730 --> 01:04:19,580
Jae Yi!
785
01:04:19,580 --> 01:04:21,810
That's so amazing!
786
01:04:22,810 --> 01:04:24,470
Hold on.
787
01:04:24,500 --> 01:04:27,800
Jae Yi, you'd become the mayor, and Yoo Jung will create an art village.
788
01:04:27,820 --> 01:04:31,220
What about me? Am I an outcast?
789
01:04:31,220 --> 01:04:34,470
For Tongju to become a city for arts and culture,
790
01:04:34,470 --> 01:04:37,260
what would be needed?
791
01:04:37,260 --> 01:04:38,340
Accommodation?
792
01:04:38,340 --> 01:04:41,130
What if we create a cool hanok* hotel?
(Korean traditional house)
793
01:04:41,130 --> 01:04:42,070
Hanok hotel!
794
01:04:42,070 --> 01:04:46,790
[A donation agreement ceremony for building the arts and culture village in Tongju City]
795
01:04:48,700 --> 01:04:51,850
Today, Chairman Joo Yoo Jung of Youngwoon Cultural Foundation
796
01:04:51,850 --> 01:04:56,390
started a promotion committee for building the arts and culture village in Tongju City
797
01:04:56,390 --> 01:04:58,860
and signed the donation agreement.
798
01:04:58,860 --> 01:05:01,520
For the ceremony, Jung Goo Tae, Mayor of Tongju
799
01:05:01,520 --> 01:05:04,730
and Yoon Hae Mi, the VP of Mariela Hotel, were there.
800
01:05:04,730 --> 01:05:09,390
Mayor Yoon agreed to donate 50,000 pyung of land he personally owned in Gongbokdong
801
01:05:09,390 --> 01:05:14,990
and VP Yoon Hae Mi agreed to donate 10 billion won.
802
01:05:14,990 --> 01:05:19,360
[Jung Goo Tae passed the motion to be nominated as Minister of Culture, Sports, and Tourism by the National Assembly]
803
01:05:19,360 --> 01:05:22,360
There's no glass ceiling in our future, right?
804
01:05:22,360 --> 01:05:25,660
Let's break it together!
805
01:05:26,560 --> 01:05:28,130
For that to happen,
806
01:05:28,130 --> 01:05:31,850
you should be prepared to sacrifice a bit.
807
01:05:56,440 --> 01:06:00,940
You must've had a good time with your friends while dress-fitting.
808
01:06:02,040 --> 01:06:03,460
Right.
809
01:06:03,460 --> 01:06:04,930
What was it, a bridal shower?
810
01:06:04,930 --> 01:06:06,470
I heard people do that a lot these days.
811
01:06:06,470 --> 01:06:08,400
- If you want to do that-
- No.
812
01:06:08,400 --> 01:06:10,560
I don't want to do that.
813
01:06:15,800 --> 01:06:18,900
I'm getting married late. There's no need to do that...
814
01:06:24,500 --> 01:06:26,510
By the way,
815
01:06:26,510 --> 01:06:28,850
I need to tell you something.
816
01:06:28,850 --> 01:06:30,630
What is it?
817
01:06:33,620 --> 01:06:37,440
Our orphanage in Tongju.
818
01:06:37,440 --> 01:06:40,860
I think we need to close it down.
819
01:06:44,150 --> 01:06:49,440
The arts and culture village I'll be building with Jae Yi and Hae Mi
820
01:06:49,440 --> 01:06:52,960
will be in the military district where the orphanage is in.
821
01:06:53,960 --> 01:06:59,290
Mayor Jung Goo Tae donated that land to our foundation.
822
01:06:59,290 --> 01:07:02,230
How could I just do nothing?
823
01:07:09,500 --> 01:07:13,800
Get rid of the orphanage to build the arts and culture village?
824
01:07:16,150 --> 01:07:18,030
I know...
825
01:07:18,030 --> 01:07:21,070
how much you love that orphanage.
826
01:07:22,070 --> 01:07:23,790
But...
827
01:07:23,790 --> 01:07:27,740
I really need to take on that project.
828
01:07:27,740 --> 01:07:30,910
So our foundation will be in a better financial situation.
829
01:07:37,240 --> 01:07:39,380
Let's do that, then.
830
01:07:39,380 --> 01:07:42,530
You own the orphanage anyway.
831
01:07:45,360 --> 01:07:48,460
Once our financial situation improves,
832
01:07:48,460 --> 01:07:52,560
I'll make sure to build you a better orphanage somewhere else.
833
01:07:52,560 --> 01:07:55,000
I promise, okay?
834
01:08:07,020 --> 01:08:08,070
Harder?
835
01:08:08,070 --> 01:08:10,250
That's still too weak?
836
01:08:13,550 --> 01:08:15,160
You want me to go harder?
837
01:08:15,160 --> 01:08:16,700
Whoa!
838
01:08:20,750 --> 01:08:21,750
[Chairman Im Chang Gil]
839
01:08:23,040 --> 01:08:26,470
How much money do you need?
840
01:08:27,470 --> 01:08:29,520
I think I need about 10 billion won.
841
01:08:29,520 --> 01:08:32,750
I'm giving up on the hanok hotel you planned to build in Gyeongju
842
01:08:32,750 --> 01:08:34,840
and am investing in this instead.
843
01:08:34,840 --> 01:08:38,200
You know what'd happen if this fails, right?
844
01:08:44,310 --> 01:08:46,410
You scared me!
845
01:08:46,410 --> 01:08:48,020
You should've said it was too strong!
846
01:08:48,020 --> 01:08:51,270
I kept going harder because you didn't answer me.
847
01:08:51,270 --> 01:08:54,160
Sorry. I was thinking a bit.
848
01:08:55,160 --> 01:08:57,150
About what?
849
01:08:57,150 --> 01:08:58,360
Did the Chairman pressure you?
850
01:08:58,400 --> 01:09:03,170
Did he tell you to take responsibility if the new project fails?
851
01:09:03,170 --> 01:09:05,630
Is my brain in my foot?
852
01:09:05,630 --> 01:09:08,630
Can you read my mind when you rub my feet?
853
01:09:08,630 --> 01:09:10,050
Noona.
854
01:09:10,050 --> 01:09:12,950
You used to come to me whenever you were stressed at work.
855
01:09:12,950 --> 01:09:17,070
I can tell immediately just by seeing your face now.
856
01:09:17,070 --> 01:09:20,450
Yes, you were my only sanctuary.
857
01:09:20,450 --> 01:09:24,840
Being comforted by you won't take care of it this time.
858
01:09:25,740 --> 01:09:29,860
I might get fired if this goes wrong.
859
01:09:34,200 --> 01:09:37,070
What should I do with you if I become poor?
860
01:09:38,070 --> 01:09:39,420
What are you talking about?
861
01:09:39,420 --> 01:09:44,310
They say when poverty comes in through the door, love goes out the window.
862
01:09:44,310 --> 01:09:48,230
It's obvious what would happen to us if I get fired.
863
01:09:52,140 --> 01:09:56,030
Why are you suddenly getting serious?
864
01:09:56,100 --> 01:09:59,700
Don't worry! I'll take care of it.
865
01:10:00,860 --> 01:10:03,010
You trust me, right?
866
01:10:04,050 --> 01:10:06,020
Won't you answer me?
867
01:10:07,010 --> 01:10:09,110
I trust you, Noona!
868
01:10:10,090 --> 01:10:12,400
Just go easy a bit!
869
01:10:12,400 --> 01:10:14,570
- It hurt.
- Okay, I'll go easy.
870
01:10:14,570 --> 01:10:17,370
- Be gentle.
- Yes, I'll go easy.
871
01:10:20,190 --> 01:10:22,030
That's it.
872
01:10:24,510 --> 01:10:27,180
- Long time no see!
- Oh, hello!
873
01:10:27,180 --> 01:10:29,280
- It looks good.
- It really does.
874
01:10:29,280 --> 01:10:31,760
- I'll see you later.
- See you.
875
01:10:34,080 --> 01:10:35,660
Aigoo, hello.
876
01:10:35,660 --> 01:10:38,560
[Expiration of the statute of limitations for the rape case, D-29]
Nice to meet you.
877
01:10:38,560 --> 01:10:42,220
Attorney Do! Hello.
878
01:10:42,220 --> 01:10:44,170
Nice to meet you.
879
01:10:49,510 --> 01:10:51,760
Congratulations, Jae Yi.
880
01:10:51,760 --> 01:10:54,240
Congratulations, the future mayor of Tongju.
881
01:10:54,240 --> 01:10:57,640
This event is for Mayor Jung Goo Tae.
882
01:10:57,640 --> 01:10:59,580
Let's focus.
883
01:11:09,060 --> 01:11:10,090
Everyone.
884
01:11:10,090 --> 01:11:11,490
[Celebration event for Mayor Jung Goo Tae the minister appointment]
885
01:11:11,490 --> 01:11:13,910
tomorrow,
886
01:11:13,910 --> 01:11:16,230
I finally...
887
01:11:16,230 --> 01:11:19,210
I finally will become a minister!
888
01:11:26,460 --> 01:11:29,430
I'm from a small town
889
01:11:29,430 --> 01:11:32,830
and all I had was a pair of you-know-what.
890
01:11:32,830 --> 01:11:35,940
If I didn't have my supporters who are
891
01:11:35,940 --> 01:11:41,660
here right now, it would've been impossible for me
892
01:11:41,660 --> 01:11:45,040
to become the minister.
893
01:11:45,040 --> 01:11:46,490
Everyone.
894
01:11:46,490 --> 01:11:50,530
Thank you, thank you so much!
895
01:11:53,880 --> 01:11:55,700
Also,
896
01:11:55,700 --> 01:11:57,870
since I became the minister,
897
01:11:57,870 --> 01:12:01,620
the new mayor of Tongju will be elected.
898
01:12:01,620 --> 01:12:03,990
As my successor,
899
01:12:04,990 --> 01:12:10,200
I'd like to recommend my fellow soldier in my battle-like political career.
900
01:12:10,200 --> 01:12:11,820
I'm...
901
01:12:13,380 --> 01:12:18,560
considering Attorney Do Jae Yi sitting over there.
902
01:12:18,560 --> 01:12:20,360
Attorney Do.
903
01:12:20,360 --> 01:12:22,580
Please come up here.
904
01:12:22,580 --> 01:12:24,380
Come up here!
905
01:12:25,360 --> 01:12:27,030
A round of applause!
906
01:12:41,080 --> 01:12:42,850
Everyone!
907
01:12:42,850 --> 01:12:45,970
Please support and help
908
01:12:45,970 --> 01:12:49,010
Attorney Do Jae Yi, so she can become
909
01:12:49,010 --> 01:12:53,850
the new mayor of Tongju City!
910
01:12:53,850 --> 01:12:58,220
I desperately ask for your support.
911
01:13:07,080 --> 01:13:10,080
Do Jae Yi for the mayor of Tongju!
912
01:13:10,080 --> 01:13:12,620
Mayor of Tongju!
913
01:13:12,620 --> 01:13:15,090
Do Jae Yi for the mayor of Tongju!
914
01:13:15,090 --> 01:13:17,630
Mayor of Tongju!
915
01:13:17,630 --> 01:13:21,710
Do Jae Yi for the mayor of Tongju!
916
01:13:34,680 --> 01:13:36,390
Jae Yi!
917
01:13:37,860 --> 01:13:39,500
Jae Yi!
918
01:14:35,220 --> 01:14:37,360
What if...
919
01:14:39,340 --> 01:14:43,210
What would happen to us if Jung Goo Tae died?
920
01:14:43,210 --> 01:14:47,090
He hasn't donated that land using the confirmation hearing as an excuse.
921
01:14:47,090 --> 01:14:49,690
Hey. He's dying right now.
922
01:14:49,690 --> 01:14:52,580
- We can't talking about that-
- Without that land...
923
01:14:55,070 --> 01:14:57,590
I'll die, too.
924
01:14:57,590 --> 01:14:59,840
Do you think I'd be fine?
925
01:14:59,900 --> 01:15:04,200
I have already used so much investment money for that village.
926
01:15:12,300 --> 01:15:16,460
Do you not care if he dies or not?
927
01:15:16,460 --> 01:15:18,820
Whether he becomes the minister or dies, he'd be leaving anyway.
928
01:15:18,820 --> 01:15:23,190
My term ends after a year, anyway.
929
01:15:23,200 --> 01:15:28,700
Why not take over, then? Why rush to become the mayor just for a year?
930
01:15:31,200 --> 01:15:35,890
Even going through the trouble of making me a minister.
931
01:15:35,890 --> 01:15:39,020
The reason I wanted to become the mayor of Tongju was
932
01:15:39,020 --> 01:15:41,280
because of that land.
933
01:15:48,500 --> 01:15:50,780
You have a plan, right?
934
01:15:50,780 --> 01:15:53,690
The way to get that land even if he dies.
935
01:15:58,150 --> 01:15:59,880
If...
936
01:16:01,380 --> 01:16:04,440
If Mayor Jung really dies,
937
01:16:06,400 --> 01:16:10,100
Patient Jung Goo Tae died during the surgery.
938
01:16:12,250 --> 01:16:15,920
- My gosh!
- How could this happen...
939
01:16:26,030 --> 01:16:27,990
Regarding inheritance,
940
01:16:27,990 --> 01:16:30,820
- your son and I-
- Inheritance?
941
01:16:30,820 --> 01:16:33,980
Inheritance, my ass.
942
01:16:33,980 --> 01:16:36,400
Get the hell out of here!
943
01:16:36,400 --> 01:16:39,230
I don't want to see you. Get out.
944
01:16:43,380 --> 01:16:47,560
I'll take good care of his funeral.
945
01:16:48,760 --> 01:16:51,290
Take care of yourself.
946
01:16:51,290 --> 01:16:53,380
Emily Go.
947
01:16:56,440 --> 01:16:59,140
Do you know someone named Emily Go?
948
01:16:59,140 --> 01:17:01,910
You should watch out for that bitch, too.
949
01:17:01,910 --> 01:17:05,120
All of this happened because of that bitch.
950
01:17:31,320 --> 01:17:33,540
[Jung Goo Tae]
All lives are like plants
951
01:17:33,540 --> 01:17:36,540
and their glories are like flowers.
952
01:17:36,540 --> 01:17:40,210
We are aware that we'd wilt and dry eventually,
953
01:17:40,210 --> 01:17:43,210
but after they leave us,
954
01:17:43,210 --> 01:17:45,670
we can't help but feel sad.
955
01:17:45,670 --> 01:17:50,520
But the things the plant and the flowers left,
956
01:17:50,520 --> 01:17:54,210
and the fact that God led our souls,
957
01:17:54,300 --> 01:17:59,500
we need to reflect on ourselves and think about those things.
958
01:18:47,680 --> 01:18:49,310
How disappointing.
959
01:18:50,310 --> 01:18:52,960
I wanted to see the end.
960
01:18:55,530 --> 01:18:57,980
Who are you?
961
01:19:02,230 --> 01:19:04,610
I'm Emily Go.
962
01:19:08,090 --> 01:19:11,150
Are you guys more familiar with the other name?
963
01:19:17,380 --> 01:19:19,660
Hello.
964
01:19:19,660 --> 01:19:21,360
Guys.
965
01:19:22,400 --> 01:19:24,280
It's Yoo Na.
966
01:19:24,280 --> 01:19:26,070
Go Yoo Na.
967
01:19:35,320 --> 01:19:37,490
Have you been well?
968
01:19:37,490 --> 01:19:39,210
Do Jae Yi.
969
01:20:14,940 --> 01:20:17,250
[Queen of Masks]
970
01:20:27,710 --> 01:20:30,170
Why do you think Yoo Na came?
971
01:20:31,120 --> 01:20:33,320
Why did you really come here?
972
01:20:33,320 --> 01:20:34,900
You don't like that I'm here, right?
973
01:20:34,900 --> 01:20:36,600
No, you're scared, aren't you?
974
01:20:36,600 --> 01:20:40,050
Go Yoo Na, that psychopath!
975
01:20:40,050 --> 01:20:41,890
I'm so scared!
976
01:20:41,890 --> 01:20:45,210
What if Yoo Na stirs up that case again...
977
01:20:45,210 --> 01:20:46,560
It's all over.
978
01:20:46,560 --> 01:20:49,480
Are you crazy?
979
01:20:50,910 --> 01:20:54,680
Are you curious to hear about Yoo Na?
980
01:20:54,680 --> 01:20:56,320
Tell her to come in.
981
01:20:56,320 --> 01:20:58,820
How dare you come here? Shit!
982
01:20:59,960 --> 01:21:01,110
No way!
983
01:21:01,110 --> 01:21:03,600
How does Yoo Na own that land? How?
984
01:21:03,600 --> 01:21:06,590
How will we get that from Yoo Na, Emily Go, or whatever?
985
01:21:06,590 --> 01:21:09,020
Does your wife know what you did?
986
01:21:09,020 --> 01:21:13,780
How much do you know about Song Je Hyeok, your future husband?
987
01:21:13,780 --> 01:21:16,190
Kill someone for me.
988
01:21:16,200 --> 01:21:20,400
Just like how you killed Gi Do Shik here.
989
01:21:20,400 --> 01:21:22,610
♫ Here's my life ♫
990
01:21:22,610 --> 01:21:24,440
♫ Take a good look ♫
991
01:21:24,440 --> 01:21:28,030
♫ The truth you foresaw ♫
67278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.