Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,011 --> 00:03:42,414
Holly? Holly? Dov'eri?
2
00:04:01,433 --> 00:04:02,969
È qui da 20 minuti.
3
00:04:03,002 --> 00:04:05,705
Quando arriveremo alla sala, entrerò
io per prima e ti presenterò.
4
00:04:05,738 --> 00:04:10,109
Dagli un bacio su ogni guancia
e poi chiedigli...
5
00:06:41,360 --> 00:06:42,995
Tiratemi fuori.
6
00:07:58,370 --> 00:08:00,406
Va tutto bene, con calma.
7
00:08:03,275 --> 00:08:05,678
Va tutto bene.
8
00:08:05,711 --> 00:08:07,680
Morte cerebrale dell'ospite confermata
9
00:08:07,713 --> 00:08:09,614
e il nostro collegamento è
stato tagliato di netto.
10
00:08:09,648 --> 00:08:11,984
Abbiamo finito.
11
00:08:27,166 --> 00:08:28,400
Vos?
12
00:08:30,102 --> 00:08:32,838
Scusa, credo di non essere
ancora tornata.
13
00:08:32,872 --> 00:08:35,608
- Va bene. Hai bisogno di una pausa?
- No, va bene.
14
00:08:35,641 --> 00:08:37,209
Vediamo di finire.
15
00:08:37,977 --> 00:08:40,112
Avanti, allora.
16
00:08:45,651 --> 00:08:48,154
Mm, questa è la pipa
di mio nonno.
17
00:08:50,656 --> 00:08:52,591
E' morto prima che io nascessi.
18
00:08:52,625 --> 00:08:55,427
Um, me la diede mio padre.
19
00:08:58,164 --> 00:08:59,899
Prossimo.
20
00:09:02,601 --> 00:09:05,838
Anche questa è mia. Uh...
21
00:09:05,871 --> 00:09:08,874
L'ho uccisa e messa nella teca
un'estate, quando ero una ragazzina,
22
00:09:08,908 --> 00:09:12,344
e mi sentii in colpa.
23
00:09:14,246 --> 00:09:17,883
- Mi sento ancora in colpa.
- Molto bene.
24
00:09:19,385 --> 00:09:20,920
Prossimo.
25
00:09:27,726 --> 00:09:30,763
Questo non è mio.
26
00:09:30,796 --> 00:09:34,900
- Sicura?
- Mai visto prima.
27
00:09:42,041 --> 00:09:43,475
Molto bene.
28
00:09:45,077 --> 00:09:50,149
Tutti i risultati sono nella norma.
29
00:09:51,584 --> 00:09:55,854
Nessuno segno di bruciature,
né di falsa psiche
30
00:09:55,888 --> 00:09:58,457
dai tuoi giorni come Holly Bergman.
31
00:10:01,227 --> 00:10:06,165
Sembri sorpresa.
Qualcosa da segnalare?
32
00:10:06,198 --> 00:10:10,536
Qualche, um, anomalia
durante l'interfaccia?
33
00:10:10,569 --> 00:10:13,439
No, no, sto bene.
34
00:10:13,472 --> 00:10:15,774
È importante non tenersi
le cose per sé.
35
00:10:20,579 --> 00:10:22,314
Ho detto che sto bene.
36
00:10:24,316 --> 00:10:25,985
OK, bene.
37
00:10:27,553 --> 00:10:32,858
Abbiamo quasi chiuso il prossimo
contratto ed è un cosa grossa.
38
00:10:32,891 --> 00:10:36,996
Non posso lasciare che la mia
star perda il controllo.
39
00:10:44,603 --> 00:10:47,806
Vorrei prendermi un po'
di tempo, però.
40
00:10:47,840 --> 00:10:49,775
Per cosa?
41
00:10:49,808 --> 00:10:52,044
Beh, ne ho parlato con Michael
42
00:10:52,077 --> 00:10:56,115
e gli ho detto che mi sarei
presa un po' di tempo.
43
00:10:58,685 --> 00:11:00,219
Michael.
44
00:11:04,390 --> 00:11:06,525
Non è...?
45
00:11:09,428 --> 00:11:12,865
Tu e Michael...
46
00:11:14,166 --> 00:11:16,268
siete separati.
47
00:11:21,641 --> 00:11:23,942
Sì. Certo.
48
00:11:32,752 --> 00:11:35,054
Ma ho parlato con lui.
49
00:11:36,388 --> 00:11:39,091
Non sono più al sicuro con te, vero?
50
00:11:40,092 --> 00:11:42,995
Me l'hai detto tu stessa che
stavi diventando un pericolo.
51
00:11:45,831 --> 00:11:48,133
Io l'ho detto?
52
00:12:13,793 --> 00:12:16,061
Ciao, caro.
53
00:12:17,296 --> 00:12:19,666
Ciao, te...
Ciao, tesoro!
54
00:12:19,699 --> 00:12:22,134
Ciao, tesoro!
55
00:12:22,167 --> 00:12:25,037
Che...? Che cos'hai lì?
Cos'hai preso?
56
00:12:25,070 --> 00:12:27,473
Ciao, tesoro! Cos'hai lì?
57
00:12:29,809 --> 00:12:32,945
Oddio, sto davvero morendo di fame.
58
00:12:32,978 --> 00:12:35,447
Sto davvero morendo di fame, Michael.
59
00:12:35,481 --> 00:12:40,319
Michael, sto davvero...
Sto davvero morendo di fame.
60
00:12:56,969 --> 00:12:59,037
- Mamma!
- Ciao, tesoro!
61
00:12:59,071 --> 00:13:01,373
- Tas?
- Ciao.
62
00:13:04,844 --> 00:13:08,748
- Abbiamo preso da mangiare.
- Ottimo, sto davvero morendo di fame.
63
00:13:18,490 --> 00:13:20,627
Ehi, giù da lì.
64
00:13:32,037 --> 00:13:34,874
- Com'è andato il viaggio?
- Tutto bene.
65
00:13:34,908 --> 00:13:38,678
Già. Noioso, incredibilmente noioso.
66
00:13:38,711 --> 00:13:42,114
Non immagini quanto sia contenta
di essere tornato.
67
00:13:42,147 --> 00:13:43,850
E l'articolo?
68
00:13:43,883 --> 00:13:46,952
- Come sta venendo?
- Sta venendo.
69
00:13:48,086 --> 00:13:51,089
Anche se Dennis mi ha detto
70
00:13:51,123 --> 00:13:55,093
che il nuovo editor è
uno storico delle scienze sociali.
71
00:13:55,127 --> 00:13:57,362
E cosa sarebbe?
72
00:13:57,396 --> 00:14:00,332
Qualcuno che è vecchio
73
00:14:00,365 --> 00:14:02,601
e stupido. Non gli piacerà
quello che sto scrivendo
74
00:14:02,635 --> 00:14:06,438
- Beh, tu sei piuttosto vecchio.
- Oh. E tu sei piuttosto gentile.
75
00:14:08,040 --> 00:14:09,909
"Nuovi sviluppi nell'omicidio
76
00:14:09,943 --> 00:14:11,678
dell'avvocato Elio Mazza
avvenuto domenica notte.
77
00:14:11,711 --> 00:14:14,079
La polizia ha rivelato
l'identità dell'assassina e
78
00:14:14,112 --> 00:14:16,281
si tratterebbe della
ventitreenne Holly Bergman.
79
00:14:16,315 --> 00:14:18,150
Bergman lavorava come cameriera
80
00:14:18,183 --> 00:14:19,719
al Blue Night Sky Lounge
81
00:14:19,752 --> 00:14:23,288
dove alcuni testimoni affermano
di averla vista pugnalare Mazza
all'improvviso diverse volte..."
82
00:14:23,322 --> 00:14:25,892
Cosa bevono i pitoni per dormire?
83
00:14:25,925 --> 00:14:27,526
Non lo so, cosa bevono?
84
00:14:27,559 --> 00:14:29,461
Tè ai gerbilli.
85
00:14:33,800 --> 00:14:37,035
- Che cos'hai lì?
- Me l'ha comprato papà.
86
00:14:37,069 --> 00:14:40,172
- Posso farlo ballare.
- Sì?
87
00:14:57,790 --> 00:14:59,591
Da quando sei così intelligente?
88
00:15:06,900 --> 00:15:08,433
Ti ho mai raccontato
la nuova storia con Greg?
89
00:15:08,467 --> 00:15:09,636
No. Per favore racconta.
90
00:15:09,669 --> 00:15:11,804
Sono passato dal suo
ufficio ed era lì
91
00:15:11,838 --> 00:15:15,107
Sono passato dal suo ufficio
ed era lì
92
00:15:15,140 --> 00:15:17,209
con la camicia aperta
fino a metà petto.
93
00:15:17,242 --> 00:15:20,045
Aveva musica indiana a tutto volume
e blaterava dello Shakti
94
00:15:20,078 --> 00:15:22,114
e del potere femminile primario.
95
00:15:22,147 --> 00:15:26,218
In mezzo a tutto questo, la ragazza
era visibilmente turbata dato che, beh,
96
00:15:26,251 --> 00:15:29,956
lui ha 65 anni e un petto
più che leggermente villoso.
97
00:15:29,989 --> 00:15:33,292
Sì mi ricordo che il pelo di
Greg è abbastanza aggressivo.
98
00:15:33,325 --> 00:15:36,261
E' proprio un crimine di guerra.
Stava proprio cercando di toccarla.
99
00:15:36,295 --> 00:15:40,198
Sai, io sono che convinto che di notte
si distacchi dal suo corpo
100
00:15:40,232 --> 00:15:43,468
e si metta a vagare nei corridoi
del dormitorio delle ragazze,
101
00:15:43,502 --> 00:15:45,437
strusciandosi contro i
copri water caldi
102
00:15:45,470 --> 00:15:50,043
e leccando gli inguini mestruati
delle studentesse di Buddismo.
103
00:15:50,075 --> 00:15:52,110
Solo quelli mestruati?
104
00:15:52,144 --> 00:15:54,279
Beh, è attratto dall'odore del sangue.
105
00:15:54,313 --> 00:15:56,348
Soffre di una carenza di ferro,
che in questo caso
106
00:15:56,381 --> 00:15:58,483
potrebbe essere mortale
visto che causa perdita dei peli.
107
00:16:01,353 --> 00:16:02,722
Scusami.
108
00:16:02,755 --> 00:16:05,692
Non pensavo stessero qui fino a tardi.
109
00:16:12,632 --> 00:16:15,167
Perché allora non gli
hai chiesto di andarsene?
110
00:16:57,677 --> 00:16:59,679
Girder, ciao, sono Vos.
111
00:16:59,712 --> 00:17:03,315
Volevo scusarmi per essere stata
strana ieri
112
00:17:03,348 --> 00:17:06,518
Mi sa che non ero completamente ancora
me stessa quando abbiamo fatto il test.
113
00:17:08,453 --> 00:17:12,725
In ogni caso, adesso sono pronta
per lavorare quindi...chiamami.
114
00:17:14,459 --> 00:17:16,763
Chiamami, per favore. Grazie.
115
00:17:21,600 --> 00:17:25,170
- Chi era?
- Il lavoro.
116
00:17:25,203 --> 00:17:28,041
Mi sa che dovrò viaggiare ancora.
117
00:17:28,074 --> 00:17:29,842
Pensavo ti avrebbero
dato un po' di tregua.
118
00:17:29,876 --> 00:17:31,443
Già.
119
00:17:33,046 --> 00:17:35,547
È saltato fuori qualcos'altro.
120
00:17:36,949 --> 00:17:39,284
Voglio che torni a vivere con noi.
121
00:17:41,754 --> 00:17:43,388
Odio tutto questo.
122
00:17:46,959 --> 00:17:48,460
Tas.
123
00:17:50,963 --> 00:17:52,264
Tas!
124
00:18:45,517 --> 00:18:47,754
"Ti sto perdendo?"
125
00:18:54,093 --> 00:18:57,029
Sto invecchiando.
126
00:18:57,063 --> 00:18:59,531
Ormai mi riconosco a malapena.
127
00:19:00,900 --> 00:19:05,004
Sono troppo vecchia per la macchina...
non sopporto la tensione.
128
00:19:07,506 --> 00:19:11,210
E più passa il tempo,
più diventa importante
129
00:19:11,244 --> 00:19:13,612
per me trovare un sostituto.
130
00:19:15,447 --> 00:19:17,850
Avevo pensato a te.
131
00:19:23,856 --> 00:19:27,794
Di solito sono brava a
giudicare le persone.
132
00:19:27,827 --> 00:19:30,263
Sarebbe un onore.
133
00:19:30,295 --> 00:19:33,398
Hai una natura molto speciale,
134
00:19:33,431 --> 00:19:37,069
una natura che abbiamo faticato
a sbloccare e ad affinare.
135
00:19:39,304 --> 00:19:41,473
Eppure, riesco ancora
136
00:19:41,506 --> 00:19:46,646
a vedere un filo che ti esce
dal cranio e ti tiene collegata
137
00:19:46,679 --> 00:19:51,250
a una vita che credevo
avessi abbandonato.
138
00:19:51,284 --> 00:19:55,955
A volte basta quello per
perdere il controllo,
139
00:19:55,988 --> 00:20:00,860
un piccolo dubbio,
come una minuscola crepa.
140
00:20:04,596 --> 00:20:07,733
Voglio mostrarti alcune foto
che abbiamo conservato
141
00:20:07,767 --> 00:20:10,803
dal tuo lavoro nell'incarico
"Holly Bergman".
142
00:20:12,839 --> 00:20:15,507
Perché pugnalare Elio Mazza?
143
00:20:16,341 --> 00:20:18,577
Ti era stata data una pistola.
144
00:20:24,349 --> 00:20:27,552
Beh, mi sembrava in linea
col carattere.
145
00:20:29,689 --> 00:20:32,524
Il carattere di chi?
146
00:20:40,398 --> 00:20:42,068
E' questo che vuoi?
147
00:20:50,243 --> 00:20:51,476
Bene.
148
00:20:52,611 --> 00:20:53,846
Bene.
149
00:20:56,414 --> 00:20:59,451
Prendiamo in considerazione
la faccia di Colin Tate.
150
00:20:59,484 --> 00:21:03,622
Padre morto, madre sconosciuta,
nessun fratello.
151
00:21:03,656 --> 00:21:06,792
Spaccia cocaina per qualche anno
poi si innamora
152
00:21:06,826 --> 00:21:09,695
e si fidanza con una
delle sue ricche clienti,
153
00:21:09,729 --> 00:21:10,997
Ava Parse,
154
00:21:11,030 --> 00:21:14,499
figlia di John Parse,
CEO di Zoothroo.
155
00:21:14,532 --> 00:21:16,702
- Zoothroo?
- Data mining.
156
00:21:16,736 --> 00:21:20,006
La più grande società
al di fuori degli USA.
157
00:21:20,039 --> 00:21:22,440
La sede principale è qui in zona.
158
00:21:22,474 --> 00:21:26,913
ma il nostro accordo è con Reid Parse,
il figliastro di John.
159
00:21:28,513 --> 00:21:30,650
E la storia quale sarebbe?
160
00:21:30,683 --> 00:21:35,988
Um, beh, immaginati Colin Tate
come l'amante instabile
161
00:21:36,022 --> 00:21:38,925
che si sente sminuito
dalla sua nuova famiglia.
162
00:21:38,958 --> 00:21:41,861
E' Ava che comanda
nella relazione.
163
00:21:41,894 --> 00:21:44,496
E' castrante, così
lui comincia a farsi sempre di più
164
00:21:44,529 --> 00:21:47,033
e il suo comportamento diventa
sempre più imprevedibile.
165
00:21:47,066 --> 00:21:49,501
Alla fine crolla e
166
00:21:49,534 --> 00:21:55,041
uccide John, Ava e se stesso.
167
00:21:55,074 --> 00:21:58,644
Con Ava fuori dai giochi,
Reid eredita tutto quanto,
168
00:21:58,678 --> 00:22:02,381
diventa CEO e via di
lacrime per le telecamere.
169
00:22:02,415 --> 00:22:04,850
La tragedia perfetta.
Ogni domanda ha la sua risposta.
170
00:22:06,686 --> 00:22:10,823
Il bottino è corposo: soldi e azioni.
171
00:22:11,958 --> 00:22:14,026
Ma il vero obiettivo,
172
00:22:14,060 --> 00:22:17,462
secondo l'azienda,
è la stessa Zoothroo.
173
00:22:17,495 --> 00:22:19,398
Mh?
174
00:22:19,432 --> 00:22:23,169
Perchè una volta che controlliamo Reid,
controlliamo anche la società.
175
00:22:25,304 --> 00:22:26,739
Giusto.
176
00:22:27,707 --> 00:22:29,642
Quindi, quando comincio?
177
00:22:37,750 --> 00:22:42,088
- Hai un buon profumo.
- Smettila, devo farmi la doccia.
178
00:22:42,121 --> 00:22:46,058
- Hai già trovato la roba?
- Cosa vuoi?
179
00:22:46,092 --> 00:22:50,763
Ho bisogno di una riga di qualcosa
per mettermi al lavoro sulla mia
lista di cose da fare.
180
00:22:50,796 --> 00:22:53,132
C'è così tanto da fare che non so
da dove cominciare.
181
00:22:53,165 --> 00:22:54,566
Non credo ne sia rimasta.
182
00:22:54,599 --> 00:22:57,103
Non credo ne sia rimasta.
183
00:22:57,136 --> 00:22:58,503
Ma che peccato.
184
00:22:58,536 --> 00:23:01,374
Non credo ne sia rimasta.
185
00:23:01,407 --> 00:23:04,043
Non posso aiutarti con la lista?
186
00:23:04,076 --> 00:23:06,746
Non è una lista che capiresti.
187
00:23:06,779 --> 00:23:08,781
La metà è una lista di altre liste
188
00:23:08,814 --> 00:23:12,251
e l'altra metà è una lista
in codice per faccende interne.
189
00:23:12,284 --> 00:23:13,953
Ah.
190
00:23:14,453 --> 00:23:15,421
Ah.
191
00:23:15,454 --> 00:23:17,156
Ordiniamo la cena?
192
00:23:17,189 --> 00:23:20,426
Ordiniamo la cena?
193
00:23:20,459 --> 00:23:24,063
Ordiniamo la cena?
Ordiniamo la cena?
194
00:23:24,096 --> 00:23:27,500
Mi dispiace, ma preferirei non uscire.
195
00:23:27,532 --> 00:23:30,535
Mi dispiace. Mi dispiace.
196
00:23:31,937 --> 00:23:35,007
Aspetta che torni. Ci penseremo insieme.
197
00:23:35,041 --> 00:23:36,809
Vuoi andare a mangiare?
198
00:23:36,842 --> 00:23:38,744
Vuoi andare a mangiare?
199
00:23:38,778 --> 00:23:40,746
Usciamo a piedi e vediamo
di trovare qualcosa.
200
00:23:40,780 --> 00:23:43,649
Usciamo a piedi e vediamo
di trovare qualcosa.
201
00:23:43,682 --> 00:23:47,585
Mmm, ok. Fammi prendere la giacca.
202
00:24:45,144 --> 00:24:48,247
Qualche problema?
203
00:24:48,280 --> 00:24:51,383
Nessun problema. Il nostro autista
l'ha intercettato sulla strada per l'aeroporto.
204
00:24:51,417 --> 00:24:53,119
Bene. Quanto ti ci vorrà?
205
00:24:53,152 --> 00:24:56,055
Abbiamo stimato circa 4 ore
per prepararlo.
206
00:24:57,723 --> 00:25:00,226
- Tu invece?
- Io sono pronta. Sto alla grande.
207
00:25:04,063 --> 00:25:07,666
Vorrei ricordarti alcune cose
prima di iniziare.
208
00:25:09,535 --> 00:25:11,837
Dopo il primo collegamento
sarai chiusa dentro
209
00:25:11,871 --> 00:25:13,739
ma non sarà permessa alcuna
perdita di controllo
210
00:25:13,772 --> 00:25:16,208
durante questo incarico.
211
00:25:16,242 --> 00:25:18,911
La scadenza per il completamento della missione
sarà la cena in memoria di John Parse.
212
00:25:18,944 --> 00:25:21,413
E' programmata per la serata
di dopodomani.
213
00:25:22,781 --> 00:25:24,016
Il tempo intermedio verrà utilizzato
214
00:25:24,049 --> 00:25:27,486
al fine di determinare
l'instabilità di Tate.
215
00:25:27,520 --> 00:25:29,388
La dott.ssa Melis ha valutato
che la tua compatibilità
216
00:25:29,421 --> 00:25:32,825
è di soli 3 giorni,
quindi non c'è spazio per errori.
217
00:25:34,527 --> 00:25:35,661
Se saremo costretti a
trattenerti più a lungo
218
00:25:35,694 --> 00:25:36,962
i danni al tuo cervello saranno
almeno di categoria C,
219
00:25:36,996 --> 00:25:40,900
e io non sono disposta
ad affrontare questo rischio.
220
00:25:40,933 --> 00:25:44,970
La rete impiantata inizierà
a dissolversi in 5 giorni.
221
00:25:45,004 --> 00:25:48,642
Usa il calibratore almeno una
volta al giorno,
222
00:25:48,674 --> 00:25:52,678
di più se il senso di disorientamento
dovesse essere persistente.
223
00:25:52,711 --> 00:25:55,981
La fidanzata del sig. Tate
si chiama "Ay-va" non "Ah-va".
224
00:25:57,349 --> 00:26:00,319
La sua sindrome del colon
irritabile è peggiorata,
225
00:26:00,352 --> 00:26:03,589
quindi un dolore moderato o acuto
nella parte inferiore destra del tuo addome
226
00:26:03,622 --> 00:26:05,391
sarà considerata normale.
227
00:26:05,424 --> 00:26:08,327
Sincronizzazione dell'impianto
con la memoria motore prevista: 8.1.
228
00:26:08,360 --> 00:26:11,730
Sufficiente per conversazioni di
lavoro a verbalità limitata.
229
00:26:19,038 --> 00:26:22,341
Guardi il soffitto e respiri normalmente.
230
00:26:22,374 --> 00:26:25,878
- Faccia attenzione ai suoi parametri stavolta.
- I miei parametri sono a posto.
231
00:26:25,911 --> 00:26:28,781
Mi tenga solo bene in profondità
poiché non voglio problemi.
232
00:26:28,814 --> 00:26:32,017
Certo, signorina Vos, la terrò
bene in profondità.
233
00:26:32,051 --> 00:26:35,754
Si assicuri solo di premere
il grilletto all'uscita.
234
00:26:35,788 --> 00:26:38,290
Cosa cazzo dovrebbe significare?
235
00:26:38,324 --> 00:26:40,092
Guardi davanti a sé.
236
00:26:54,406 --> 00:26:58,944
Bene, l'interfaccia è attiva,
siamo alla massima potenza.
237
00:26:58,978 --> 00:27:01,146
Potrebbe essere un po' brusco come salto.
238
00:27:01,180 --> 00:27:04,216
- Proceda.
- Come desidera.
239
00:31:49,434 --> 00:31:51,738
Puoi scaldare l'acqua per me?
240
00:31:53,539 --> 00:31:55,541
Certo.
241
00:32:07,553 --> 00:32:09,254
Hai un buon profumo.
242
00:32:09,923 --> 00:32:11,758
Mi serve una doccia.
243
00:32:21,133 --> 00:32:23,268
Sei di buon umore stamattina.
244
00:32:25,905 --> 00:32:29,174
- Hai visto i miei integratori?
- Integratori?
245
00:32:29,207 --> 00:32:34,279
Mh-mh. Barattoli di proteine
e té in polvere?
246
00:32:34,313 --> 00:32:36,248
Volevo fare un po' di Damiana.
247
00:32:37,382 --> 00:32:39,585
Ti piacerà. E' un anti-depressivo.
248
00:32:40,820 --> 00:32:42,454
Non l'ho visto.
249
00:32:46,191 --> 00:32:48,828
Non ti ho sentito rientrare stanotte.
250
00:32:48,861 --> 00:32:52,799
Non sono riuscito a prendere
un volo più presto, ho dormito a malapena.
251
00:32:52,832 --> 00:32:54,299
Com'è andato il viaggio?
252
00:32:55,400 --> 00:32:56,535
Emozionante.
253
00:32:56,568 --> 00:32:59,005
Throomatics ha presentato
il nuovo software,
254
00:32:59,038 --> 00:33:01,273
abbiamo fatto un gioco
di team-building fondamentale.
255
00:33:03,241 --> 00:33:05,377
E com'è andato il resto del turno?
256
00:33:08,982 --> 00:33:11,249
Che hai oggi?
257
00:33:12,551 --> 00:33:14,386
What do you mean?
258
00:33:14,419 --> 00:33:17,857
- Che intendi?
- Non lo so.
259
00:33:26,699 --> 00:33:28,768
Ti comporti in modo strano.
260
00:35:02,128 --> 00:35:04,731
- Buongiorno.
- Sig. Tate.
261
00:35:04,764 --> 00:35:07,633
Questa settimana la voglio
su tende e persiane.
262
00:35:07,667 --> 00:35:09,736
La guida è già caricata
sulla vostra stazione.
263
00:35:12,772 --> 00:35:14,339
Tate! Ce l'ho fatta!
264
00:35:14,372 --> 00:35:17,009
Mi sono lanciato ed è stato incredibile.
265
00:35:18,211 --> 00:35:19,645
Ce l'hai fatta?
266
00:35:19,679 --> 00:35:22,581
Lo sai come sono quelle della
costa est, è stato rivoltante.
267
00:35:22,614 --> 00:35:25,584
Disumano. Non riuscirò a togliermi
il peccato di dosso stavolta.
268
00:35:26,919 --> 00:35:28,154
Lei invece, signore?
269
00:35:28,187 --> 00:35:29,789
Ha trovato il tempo durante
il suo soggiorno lavorativo
270
00:35:29,822 --> 00:35:32,524
per andare avanti col suo progetto
parallelo qui in sede?
271
00:35:34,626 --> 00:35:36,729
Beh, Eddie, tu che ne dici?
272
00:35:36,763 --> 00:35:38,430
Bravo ragazzo!
273
00:35:38,463 --> 00:35:41,033
Ho sempre pensato che tu
avessi il dovere morale
274
00:35:41,067 --> 00:35:43,368
di cornificare la figlia del capo.
275
00:37:09,188 --> 00:37:10,622
Uh...
276
00:37:12,424 --> 00:37:13,993
Tende marroni.
277
00:37:15,328 --> 00:37:16,863
Passanti ad anello.
278
00:37:18,798 --> 00:37:20,498
Barra standard.
279
00:37:26,038 --> 00:37:27,840
Non visibili.
280
00:37:33,145 --> 00:37:35,081
Veneziane.
281
00:37:35,915 --> 00:37:37,683
Traslucide.
282
00:37:38,851 --> 00:37:39,952
Stoffa bianca.
283
00:38:01,274 --> 00:38:04,143
Qualcosa non va, sig. Tate?
284
00:38:05,410 --> 00:38:07,412
Prego?
285
00:38:07,445 --> 00:38:10,750
Si sta muovendo a passo di lumaca.
Si concentri.
286
00:38:12,285 --> 00:38:13,786
Mi scusi.
287
00:38:18,623 --> 00:38:21,493
Sembrano...traslucide.
288
00:38:24,529 --> 00:38:26,498
Barra non visibile.
289
00:40:29,755 --> 00:40:32,590
Vos, rispondi per favore.
290
00:40:37,663 --> 00:40:40,866
- Eccomi.
- Cos'è successo?
291
00:40:42,600 --> 00:40:44,170
Che intendi?
292
00:40:44,203 --> 00:40:47,206
I tuoi parametri erano al
massimo e non rispondevi.
293
00:40:49,108 --> 00:40:54,380
No, niente. Ero nella "miniera"
e non potevo parlare liberamente.
294
00:40:54,413 --> 00:40:56,749
Sei nello stabilimento
della Zoothroo.
295
00:40:56,782 --> 00:41:01,320
Sì. Ho appena iniziato
il turno di Colin.
296
00:41:01,353 --> 00:41:04,290
Mi sembra tutto perfettamente normale.
297
00:41:04,323 --> 00:41:06,192
Qua non avverto interferenze.
298
00:41:07,359 --> 00:41:09,695
Non capisco.
299
00:41:09,728 --> 00:41:11,764
Dovresti parlare col nuovo tecnico.
300
00:41:11,797 --> 00:41:15,234
Probabilmente ha lasciato che
mi sovraccaricassi sul controller.
301
00:41:15,267 --> 00:41:16,902
Digli di fare attenzione
ai suoi parametri.
302
00:41:16,936 --> 00:41:20,940
Farò fare un'analisi
approfondita alla dott.ssa Melis
303
00:41:20,973 --> 00:41:24,276
Ma tu riferisci subito
se vedi qualcosa di strano
304
00:41:24,310 --> 00:41:27,346
una distorsione, o una perdita
di sincronizzazione.
305
00:41:28,681 --> 00:41:30,916
Non possiamo permetterci
errori stavolta.
306
00:41:30,950 --> 00:41:34,186
Non preoccuparti.
Ho tutto sotto controllo.
307
00:41:39,859 --> 00:41:43,963
- Ehi, Tate. Tutto ok?
- Sì perché?
308
00:41:43,996 --> 00:41:50,970
Beh, ti ho visto...uscire
di corsa dalla "miniera".
309
00:41:51,003 --> 00:41:54,440
- Non ti vedo proprio benissimo.
- Sto bene.
310
00:41:54,473 --> 00:41:56,408
Se lo dici tu.
311
00:41:56,442 --> 00:41:59,111
Faranno venire alcuni di noi sabato
per fare i paralumi.
312
00:41:59,145 --> 00:42:01,313
Il tuo nome è in cima alla lista.
313
00:42:01,347 --> 00:42:04,950
Chissà perché ho come la sensazione
che tu non piaccia molto al capo.
314
00:43:45,851 --> 00:43:49,088
- Dove sei stato?
- Non lo so.
315
00:43:49,121 --> 00:43:52,491
Uh... Scusa. Mi ero dimenticato
di aver spento la suoneria.
316
00:43:52,524 --> 00:43:55,928
- Ho dovuto fare il doppio turno.
- Devi scrivermi!
317
00:43:56,996 --> 00:43:59,231
A momenti chiamo la polizia.
318
00:44:00,366 --> 00:44:02,167
Scusami.
319
00:44:08,708 --> 00:44:10,909
Vieni a farti una riga con noi.
320
00:44:13,912 --> 00:44:17,783
Sei un vero demonio, Colin.
Un demonio.
321
00:44:17,816 --> 00:44:19,852
- Smettila.
- No, che non la deve smettere.
322
00:44:19,885 --> 00:44:21,987
Posso dirle di smettere
quando mi pare.
323
00:44:22,021 --> 00:44:24,223
Beh, ci sono le maniere
giuste per farlo.
324
00:44:24,256 --> 00:44:26,125
Non siamo mica nella giungla.
325
00:44:26,158 --> 00:44:31,030
Stavamo festeggiando la promozione
di Moira alla Zoothroo.
326
00:44:31,063 --> 00:44:32,931
- Non dici niente?
- Oh, alla Zoothroo.
327
00:44:32,965 --> 00:44:35,868
Um, piacere di conoscerti.
328
00:44:35,901 --> 00:44:39,673
Ci conosciamo già. Immagino non
sia stato un granché.
329
00:44:42,241 --> 00:44:44,943
- Quando inizi?
- Ieri.
330
00:44:44,977 --> 00:44:46,979
Ava dice che sei ancora
al piano terra.
331
00:44:47,012 --> 00:44:48,715
Perchè mai vorresti quel lavoro?
332
00:44:48,748 --> 00:44:51,483
Gliel'ha dato il padre di Ava.
333
00:44:51,517 --> 00:44:53,118
Tuo padre è un sadico.
334
00:44:53,152 --> 00:44:57,156
Ho sentito che a quel piano li
sfruttano come nel terzo mondo.
335
00:44:57,189 --> 00:44:58,624
Mio padre ha l'abitudine
336
00:44:58,658 --> 00:45:00,392
di sottoporre i miei ragazzi
337
00:45:00,426 --> 00:45:04,530
a queste strane prove di forza.
338
00:45:04,563 --> 00:45:08,901
In questo caso, penso che
le cicatrici nella psiche
339
00:45:08,934 --> 00:45:11,270
di Colin proveranno la sua innocenza.
340
00:45:11,303 --> 00:45:13,906
Beh, perdonami Ava,
341
00:45:13,939 --> 00:45:18,444
ma perché non mandi affanculo
il vecchio e te ne vai?
342
00:45:23,882 --> 00:45:26,753
- Colin?
- Chi è questo?
343
00:45:26,786 --> 00:45:30,989
Cosa?
344
00:45:31,023 --> 00:45:33,058
Secondo me esistono persone
che si eccitano
345
00:45:33,092 --> 00:45:34,993
a violare la vita privata delle
persone a quella maniera.
346
00:45:35,027 --> 00:45:36,261
Cioè, seriamente,
347
00:45:36,295 --> 00:45:38,197
quanta figa vedrai ogni giorno
al lavoro?
348
00:45:38,230 --> 00:45:39,431
Reeta!
349
00:45:39,465 --> 00:45:43,902
Dai, posso solo immaginare
le robe che vedrà in quel posto.
350
00:45:43,936 --> 00:45:45,739
Io mi masturbo tutti i giorni
davanti alla webcam
351
00:45:45,772 --> 00:45:49,541
così la Zoothroo sa quale
marca di vibratori uso.
352
00:45:49,575 --> 00:45:52,177
Noi lo sappiamo già quindi
puoi anche smetterla.
353
00:46:02,421 --> 00:46:06,325
Oh! Scusami!
354
00:46:06,358 --> 00:46:08,894
- Che stai facendo?
- Mi asciugo le mani?
355
00:46:10,129 --> 00:46:14,266
Mi sei mancato.
Possiamo essere di nuovo amici?
356
00:46:14,299 --> 00:46:17,336
Ad Ava non importa.
Proprio per niente.
357
00:46:17,369 --> 00:46:19,706
Certo certo.
358
00:46:19,739 --> 00:46:21,741
Bene.
359
00:46:21,775 --> 00:46:25,277
Allora ti chiamo appena
torno da Chicago.
360
00:47:05,919 --> 00:47:09,154
Scusami, non pensavano
stessero qua fino a tardi.
361
00:47:10,389 --> 00:47:11,957
Non importa.
362
00:47:21,567 --> 00:47:23,435
Cosa ti sta succedendo?
363
00:47:27,306 --> 00:47:28,974
Sto bene.
364
00:47:29,007 --> 00:47:32,344
Sono solo stanco.
365
00:47:34,881 --> 00:47:36,482
Tutto qui?
366
00:47:39,051 --> 00:47:42,054
Sembri così giù ultimamente.
367
00:47:44,256 --> 00:47:46,225
Inizio a pensare di
essere io la causa.
368
00:47:46,258 --> 00:47:48,093
Non devi tenere questo lavoro
369
00:47:48,126 --> 00:47:51,731
- se non ti fa bene.
- Sto bene!
370
00:47:51,764 --> 00:47:54,366
Lo giuro sulla mia vita, sto bene.
371
00:48:01,139 --> 00:48:03,776
E' strana come risposta.
372
00:48:03,810 --> 00:48:05,444
Voglio dire...
373
00:48:06,445 --> 00:48:07,546
Cazzo!
374
00:48:09,481 --> 00:48:12,217
Cazzo, Colin!
375
00:48:12,251 --> 00:48:15,420
Non c'è bisogno di parlarne
per forza, ma a volte è difficile.
376
00:48:15,454 --> 00:48:17,389
Non credo di chiedere molto,
377
00:48:17,422 --> 00:48:19,458
Solo una normale comunicazione.
378
00:48:19,491 --> 00:48:21,159
Ava.
379
00:48:24,697 --> 00:48:26,398
E' solo che sono a pezzi.
380
00:48:28,902 --> 00:48:30,402
Ti amo.
381
00:48:34,473 --> 00:48:36,275
Ti amo anch'io.
382
00:50:20,379 --> 00:50:22,314
Girder.
383
00:50:23,382 --> 00:50:25,484
Girder, rispondi per favore.
384
00:50:26,653 --> 00:50:28,153
Vos, Status.
385
00:50:28,186 --> 00:50:31,791
Normale. Sto prendendo controllo
del corpo. E Melis?
386
00:50:31,824 --> 00:50:35,928
L'analisi è inconclusiva, molto strano.
387
00:50:37,897 --> 00:50:39,699
Non essere così preoccupata.
388
00:50:39,732 --> 00:50:42,702
Ora sono un tutt’uno con
l'ospite, riesco a sentirlo.
389
00:50:42,735 --> 00:50:44,737
Sono perfettamente lucida.
390
00:50:47,205 --> 00:50:48,941
Inoltre, la cena di Parse è stasera.
391
00:50:48,975 --> 00:50:51,543
Sarò fuori tra meno di 24 ore.
392
00:50:51,576 --> 00:50:55,347
Va bene. Adesso voglio che
tu faccia una ricalibratura.
393
00:50:55,380 --> 00:50:59,919
Impostalo su: 13, 145, 12, 80, R.
394
00:51:59,511 --> 00:52:01,446
Una volta Walter Benjamin scrisse
395
00:52:01,480 --> 00:52:04,050
che "la noia è l'uccello incantato
396
00:52:04,083 --> 00:52:06,686
che cova l'uovo dell'esperienza."
397
00:52:08,087 --> 00:52:11,190
Miei fedeli amici e compagni,
398
00:52:11,224 --> 00:52:14,359
Vorrei concludere questa
serata dicendo...
399
00:52:14,392 --> 00:52:16,629
che non vi sopporto più.
400
00:52:18,831 --> 00:52:24,369
Non vi sopporto più perché
siete talmente perfetti,
401
00:52:25,337 --> 00:52:29,675
e la nostra società è diventato
talmente perfetto
402
00:52:29,709 --> 00:52:31,677
che mi ritrovo a non avere
più nulla da fare.
403
00:52:31,711 --> 00:52:35,614
Niente che mi stimoli.
404
00:52:35,648 --> 00:52:40,853
E nella mia noia,
si è schiuso un uovo.
405
00:52:40,887 --> 00:52:44,389
E da esso è nata la
fase successiva
406
00:52:44,422 --> 00:52:47,425
dell'evoluzione del nostro lavoro.
407
00:52:48,326 --> 00:52:51,063
- Alla noia!
- Alla noia!
408
00:53:07,013 --> 00:53:08,346
Sei pronto?
409
00:53:08,380 --> 00:53:10,482
Certo, perché non dovrei?
410
00:53:10,515 --> 00:53:13,820
Sai, io amo mio padre,
ma è una tortura.
411
00:53:13,853 --> 00:53:17,156
- È un grand'uomo.
- Non lo è.
412
00:53:17,190 --> 00:53:19,324
Non so nemmeno se è umano.
413
00:53:19,357 --> 00:53:22,228
E' tipo un protozoo
a forma di umano
414
00:53:22,261 --> 00:53:24,030
che si nutre della miseria.
415
00:53:24,831 --> 00:53:26,666
Andiamo.
416
00:53:38,277 --> 00:53:40,579
Papà?
417
00:53:40,612 --> 00:53:43,415
Tesoro, che ragazzo hai portato a casa.
418
00:53:43,448 --> 00:53:47,854
- Buona sera, Sig. Parse.
- Sì...
419
00:53:47,887 --> 00:53:50,323
Stavamo giusto parlando
dei risvolti psicologici
420
00:53:50,355 --> 00:53:52,490
che ha il fallire come genitore.
421
00:53:52,524 --> 00:53:53,960
Penso che uno inizi ad accettarlo
422
00:53:53,993 --> 00:53:57,129
quando capisce che
non c'è altro da fare.
423
00:53:57,163 --> 00:54:00,132
Anche il sig. Boyko ha delle figlie.
424
00:54:00,166 --> 00:54:01,801
- Alex
- Colin.
425
00:54:01,834 --> 00:54:04,569
- Colin lavora per me.
- Oh?
426
00:54:04,603 --> 00:54:06,939
Sì... gli ho trovato un lavoro che
427
00:54:06,973 --> 00:54:10,575
si spera non vada oltre le sue capacità.
428
00:54:10,609 --> 00:54:13,578
Te la stai cavando, Colin?
429
00:54:13,612 --> 00:54:16,782
- Tutto bene. Grazie.
- Bene, bene.
430
00:54:16,816 --> 00:54:20,418
Fammi sapere se diventa
troppo difficile per te.
431
00:54:32,464 --> 00:54:35,134
- Ti serve un drink.
- Già.
432
00:54:35,167 --> 00:54:38,271
Aspetta qui. Torno subito con un gin.
433
00:54:38,304 --> 00:54:39,639
OK.
434
00:55:29,587 --> 00:55:31,257
Sono sul posto.
435
00:55:31,290 --> 00:55:33,659
Bene.
436
00:55:33,693 --> 00:55:36,896
Stasera voglio che tu litighi con Parse.
437
00:55:36,929 --> 00:55:40,900
Fatti buttare fuori dalla festa,
qualcosa di plateale,
438
00:55:40,933 --> 00:55:44,136
poi più tardi torni, e finiamo il lavoro.
439
00:55:44,170 --> 00:55:46,005
Ricevuto.
440
00:56:12,264 --> 00:56:13,466
Ma che...?
441
00:56:13,498 --> 00:56:16,102
- Tutto OK?
- Oh scusa...
442
00:56:16,135 --> 00:56:20,439
Sì, scusa. Vuoi...vuoi un altro drink?
443
00:56:20,473 --> 00:56:22,607
No, sono a posto.
444
00:57:09,455 --> 00:57:11,524
Possiamo aiutarti?
445
00:57:11,556 --> 00:57:13,659
Credo tu mi debba delle scuse.
446
00:57:13,692 --> 00:57:16,328
Ah, davvero?
447
00:57:17,296 --> 00:57:19,065
Eh mi sa.
448
00:57:22,034 --> 00:57:25,337
Gente, il mio futuro genero.
449
00:57:28,074 --> 00:57:29,942
Colin, qua stiamo avendo
una conversazione
450
00:57:29,975 --> 00:57:33,611
quindi perché non te ne
vai affanculo in un angolino?
451
00:57:33,646 --> 00:57:36,048
Non sporcare.
452
00:57:37,450 --> 00:57:40,886
Me ne andrò solo quando Ava
mi avrà succhiato per bene il cazzo.
453
00:57:45,858 --> 00:57:47,625
Ehi!
454
00:57:47,660 --> 00:57:51,130
Basta così.
455
00:57:51,163 --> 00:57:55,167
Levatevi! Levatevi dal cazzo!
456
00:57:55,201 --> 00:57:59,271
Pensi di potermi calpestare??
Io sono un gigante!
457
00:57:59,305 --> 00:58:01,874
- Sono un cazzo di gigante!
- Colin!
458
00:58:01,907 --> 00:58:04,276
- Ma vaffanculo, stronza!
- Buttatelo fuori!
459
00:58:04,310 --> 00:58:06,078
Stronza del cazzo!
460
00:59:54,720 --> 00:59:56,355
Merda!
461
00:59:57,790 --> 01:00:01,093
Non credo di poter
tornare a casa stasera.
462
01:00:01,126 --> 01:00:02,795
Rimani qua.
463
01:00:03,729 --> 01:00:05,798
La tua camera aspetta solo te.
464
01:00:08,367 --> 01:00:11,103
Non sei stato molto d'aiuto.
465
01:00:11,136 --> 01:00:14,440
Sei proprio un animale.
Sei insopportabile.
466
01:00:19,078 --> 01:00:23,315
- Me ne vado a letto.
- Bene.
467
01:00:23,349 --> 01:00:27,152
- Me ne vado a letto.
- Bene.
468
01:00:27,186 --> 01:00:28,854
Dubai e tanti saluti.
469
01:00:55,981 --> 01:00:58,083
Che ci fai qui?
470
01:01:05,291 --> 01:01:07,092
Che significa?
471
01:01:07,526 --> 01:01:08,961
Vattene!
472
01:01:08,994 --> 01:01:11,530
Vattene prima che chiami la polizia.
473
01:01:14,033 --> 01:01:16,101
Costringimi.
474
01:01:21,273 --> 01:01:23,075
Sono ubriaco.
475
01:01:27,379 --> 01:01:29,148
Me ne vado a letto.
476
01:02:13,693 --> 01:02:16,428
Oh, cazzo! Oh, cazzo!
477
01:04:35,601 --> 01:04:37,169
Tirami fuori!
478
01:04:48,614 --> 01:04:50,182
Cazzo!
479
01:04:51,617 --> 01:04:53,085
Cazzo!
480
01:05:11,570 --> 01:05:13,605
Fuori! Tiratemi fuori!
481
01:05:17,911 --> 01:05:20,145
Tiratemi fuori! Tiratemi fuori!
482
01:06:09,963 --> 01:06:12,031
- Che succede?
- E' in sovraccarico.
483
01:06:12,065 --> 01:06:14,366
Non tiratela fuori, non...
484
01:06:24,777 --> 01:06:26,779
Segnalo danno fisico agli impianti.
485
01:06:26,813 --> 01:06:29,649
- Il segnale è pesantemente corrotto.
- Mi servono delle bende, adesso.
486
01:06:40,927 --> 01:06:43,595
Cazzo! Cazzo! Cazzo!
487
01:07:48,961 --> 01:07:51,731
Il suo agente è stabile, ma non risponde.
488
01:07:51,764 --> 01:07:56,002
Sembra non sia stata in grado
di controllare la volontà dell'ospite.
489
01:07:56,035 --> 01:07:58,503
- E Tate?
- Difficile da dire.
490
01:07:58,537 --> 01:08:01,107
Ora lo stiamo rintracciando
come corpo dominante,
491
01:08:01,140 --> 01:08:03,076
ma rilevo una forte mescolanza
delle identità.
492
01:08:03,109 --> 01:08:05,912
Lasciamola lì, vediamo se riesce
a riprendere il controllo
493
01:08:05,945 --> 01:08:07,245
e finire il lavoro.
494
01:08:07,279 --> 01:08:10,683
C'è già un danno permanente
di un certo livello.
495
01:08:10,717 --> 01:08:14,219
Più a lungo rimane, maggiore
è il rischio per il suo cervello.
496
01:08:14,252 --> 01:08:15,922
Lasciala lì.
497
01:08:35,507 --> 01:08:36,876
Aiutatemi.
498
01:09:16,849 --> 01:09:21,319
Sig. Tate? Sig. Tate, mi sente?
499
01:09:21,353 --> 01:09:23,823
Volevo sapere se potremmo parlare
500
01:09:29,327 --> 01:09:32,865
Mi stanno seguendo.
501
01:09:39,806 --> 01:09:41,674
Mi stanno...seguendo.
502
01:09:43,943 --> 01:09:45,912
Mi stanno seguendo.
503
01:09:50,149 --> 01:09:52,051
Ah! Dio!
504
01:09:56,823 --> 01:09:59,091
Sì?
505
01:10:03,162 --> 01:10:04,664
Ehi, ma cosa...? Che ci fai qui?
506
01:10:04,697 --> 01:10:06,498
Scusa, scusa. Senti...
507
01:10:06,531 --> 01:10:08,533
Ce l'ho fatta.
508
01:10:08,567 --> 01:10:11,938
L'ho fatto, quindi sai,
adesso possiamo stare insieme.
509
01:10:11,971 --> 01:10:14,640
- Cosa? Cos'hai fatto?
- L'ho fatto.
510
01:10:16,275 --> 01:10:18,610
Ero... ero arrabbiato.
511
01:10:21,479 --> 01:10:24,250
Mi...Mi...Mi hanno attaccato.
512
01:10:24,283 --> 01:10:26,384
Mi stavo solo difendendo.
513
01:10:26,418 --> 01:10:28,821
Quello che dici non ha senso, Colin.
514
01:10:28,855 --> 01:10:31,090
Sarei dovuta rimanere con Michael.
515
01:10:31,123 --> 01:10:32,825
Chi è Michael?
516
01:10:33,926 --> 01:10:35,627
Non lo so.
517
01:10:35,661 --> 01:10:38,998
Oh, mio dio. Cazzo, stai sanguinando.
518
01:10:40,066 --> 01:10:43,069
Ok, entra, siediti.
519
01:10:48,941 --> 01:10:52,745
Oh sì, sono inciampato venendo qui e...
520
01:10:52,778 --> 01:10:54,379
Ho sbattuto la testa.
521
01:10:54,412 --> 01:10:57,216
Sì, beh, allora dovrai
andare in ospedale,
522
01:10:57,250 --> 01:11:00,485
perché probabilmente hai
una commozione cerebrale.
523
01:11:00,518 --> 01:11:02,788
No, sto bene.
524
01:11:05,258 --> 01:11:07,260
Scusa se ti ho spaventata.
525
01:11:07,293 --> 01:11:09,561
Spaventata?
526
01:11:10,696 --> 01:11:12,331
Tieni.
527
01:11:12,365 --> 01:11:16,468
Vuoi un po' d'acqua, o del gin?
528
01:11:16,501 --> 01:11:19,038
Acqua o gin, è tutto quello che ho.
529
01:11:19,071 --> 01:11:21,573
Mi stavo preparando
per andare all'aeroporto.
530
01:11:23,441 --> 01:11:26,611
- Chicago.
- Mm-hm.
531
01:11:26,646 --> 01:11:29,181
Dovremmo vederci quando torno.
532
01:11:30,415 --> 01:11:32,084
Ava ed io abbiamo litigato.
533
01:11:33,352 --> 01:11:35,054
Posso stare qui?
534
01:11:36,055 --> 01:11:37,723
Non posso tornare a casa.
535
01:11:39,491 --> 01:11:41,459
Povero piccolo!
536
01:11:56,342 --> 01:11:59,444
Ok, due notti.
537
01:11:59,477 --> 01:12:02,447
Lascia la chiave
sulla scrivania quando esci.
538
01:12:02,480 --> 01:12:05,117
OK? Vado a farmi una doccia.
539
01:12:05,151 --> 01:12:06,852
Grazie.
540
01:12:23,468 --> 01:12:25,137
Tesoro.
541
01:12:28,874 --> 01:12:30,575
Tesoro.
542
01:12:33,679 --> 01:12:35,848
Certo, tesoro.
543
01:12:40,152 --> 01:12:41,721
Fame.
544
01:12:44,957 --> 01:12:46,826
Morendo di fame.
545
01:12:49,895 --> 01:12:51,596
Morendo...
546
01:13:49,955 --> 01:13:51,023
Colin?
547
01:14:19,985 --> 01:14:21,320
Apprendiamo ora dalla famiglia
548
01:14:21,353 --> 01:14:24,223
che le condizioni di Jonathan
Parse sono ora stabili
549
01:14:24,256 --> 01:14:25,424
ma non siamo in grado di confermare
550
01:14:25,458 --> 01:14:27,592
cosa significhi, dato il contesto.
551
01:14:27,625 --> 01:14:28,761
Abbiamo precedentemente riportato
552
01:14:28,794 --> 01:14:30,896
come abbia subito un forte
trauma cranico
553
01:14:30,930 --> 01:14:33,499
in un orribile attacco
nel quale ha perso la vita la figlia.
554
01:14:33,532 --> 01:14:35,201
...e le condizioni del sig. Parse...
555
01:14:35,234 --> 01:14:38,037
...con i paramedici giunti
appena in tempo per...
556
01:14:45,945 --> 01:14:47,746
Chi è?
557
01:14:48,581 --> 01:14:50,516
Chi è?
558
01:14:50,549 --> 01:14:52,318
Tate! Tate!
559
01:14:53,752 --> 01:14:57,089
- Eddie?
- Forza, fammi entrare.
560
01:15:04,296 --> 01:15:06,966
Su su. Fatti dare un'occhiata.
561
01:15:06,999 --> 01:15:10,269
- Poveraccio...
- Cosa ci fai qua?
562
01:15:10,302 --> 01:15:13,706
Ho sentito che hai avuto un incidente
e sono venuto a vedere come stai.
563
01:15:13,739 --> 01:15:16,942
- Come sapevi che ero qui?
- Mi ha chiamato Reeta.
564
01:15:16,976 --> 01:15:20,813
- Conosci Reeta?
- Certo. Ehi, dammi da bere.
565
01:15:20,846 --> 01:15:23,082
Sì.
566
01:16:39,258 --> 01:16:41,860
Vos. Vos.
567
01:16:42,728 --> 01:16:45,864
Ecco qua. Stai tornando.
568
01:16:45,898 --> 01:16:47,800
Ho disattivato temporaneamente
la volontà dell'ospite.
569
01:16:47,833 --> 01:16:49,368
Dovresti avere il controllo quasi totale
570
01:16:49,401 --> 01:16:53,472
ma dobbiamo muoverci prima
che gli effetti svaniscano, ok?
571
01:16:58,177 --> 01:16:59,411
Oh, wow, wow,
572
01:17:00,179 --> 01:17:02,682
stiamo calmi.
573
01:17:02,716 --> 01:17:06,018
Mi manda Girder. Sono il tuo salvagente.
574
01:17:10,022 --> 01:17:12,858
- Girder?
- Ero sotto copertura.
575
01:17:12,891 --> 01:17:14,827
Non lo sapevi? Sono un collaboratore.
576
01:17:14,860 --> 01:17:17,563
Ho trovato io Tate per l'affare Parse.
577
01:17:17,596 --> 01:17:19,331
Su, su.
578
01:17:28,642 --> 01:17:31,043
Ecco qua.
579
01:17:31,076 --> 01:17:35,381
Ho sentito molto parlare di te.
La grande Tasya Vos.
580
01:17:35,414 --> 01:17:39,753
E' un vero onore. Mi è piaciuto molto
l'accoltellamento di Elio Mazza.
581
01:17:39,818 --> 01:17:41,920
Eddie?
582
01:17:46,859 --> 01:17:48,861
Nella testa.
583
01:17:48,894 --> 01:17:50,664
Non riesco a premere il grilletto.
584
01:17:50,697 --> 01:17:52,865
Oh, no, no, no. Sono un cristiano.
585
01:17:52,898 --> 01:17:54,833
E poi Girder ha detto che devi essere tu.
586
01:17:54,867 --> 01:17:56,802
Sai no, assassino sconvolto,
non riesce a vivere col senso di colpa.
587
01:17:56,835 --> 01:17:59,271
Una cosa pubblica, niente domande. Io...
588
01:18:00,506 --> 01:18:02,508
Io sono qui solo per curarti la testa.
589
01:18:04,243 --> 01:18:06,912
E' che non ho il controllo
completo al momento.
590
01:18:06,945 --> 01:18:08,981
È per questo che sono qui.
591
01:18:09,014 --> 01:18:12,217
Forza, non abbiamo molto tempo.
592
01:18:16,922 --> 01:18:18,824
Ok. Andiamo.
593
01:18:24,229 --> 01:18:25,799
Ok.
594
01:18:25,831 --> 01:18:27,366
OK.
595
01:18:27,399 --> 01:18:30,770
Ecco qui. Sta caricando.
596
01:18:30,804 --> 01:18:32,672
Prima controlliamo la sincronizzazione.
597
01:18:32,706 --> 01:18:35,709
Vedrai una serie di immagini.
598
01:18:35,742 --> 01:18:38,944
Guardale e rispondi alle mie domande.
599
01:18:39,945 --> 01:18:42,414
Vedi una volpe o un uccello?
600
01:18:43,650 --> 01:18:45,150
Volpe.
601
01:18:45,184 --> 01:18:48,287
- Un pesce o un serpente?
- Un pesce.
602
01:18:49,922 --> 01:18:53,660
- Topo o cane?
- Topo.
603
01:18:53,693 --> 01:18:59,064
Bene. Vedi gli animali
giusti, come dicono.
604
01:18:59,098 --> 01:19:03,737
Ora farò un'analisi a pulsazione.
605
01:19:03,770 --> 01:19:05,003
Potresti sentirti un po' a disagio,
606
01:19:05,037 --> 01:19:08,207
ma devi continuare a respirare normalmente.
607
01:19:08,240 --> 01:19:09,541
Pronto?
608
01:21:52,604 --> 01:21:54,206
Oh Dio!
609
01:21:55,675 --> 01:21:57,209
Eddie.
610
01:21:58,410 --> 01:22:00,045
Eddie.
611
01:22:01,446 --> 01:22:03,348
Eddie. Oh!
612
01:22:03,883 --> 01:22:05,250
Oh, cazzo!
613
01:22:06,385 --> 01:22:07,654
Oh, cazzo!
614
01:22:08,821 --> 01:22:10,857
No, no, no. Cazzo!
615
01:22:12,926 --> 01:22:14,459
Oh, cazzo!
616
01:22:14,493 --> 01:22:17,429
Oh, cazzo!
617
01:22:32,377 --> 01:22:33,846
Oh, merda!
618
01:23:07,145 --> 01:23:09,314
Oh, cazzo! Oh, cazzo!
619
01:23:12,752 --> 01:23:14,319
Stronza.
620
01:23:21,060 --> 01:23:23,428
Vuoi sparare? Fallo!
621
01:23:24,296 --> 01:23:27,700
Fallo! Fallo! Fallo!
622
01:23:27,734 --> 01:23:30,637
Fallo! Fallo! Fallo!
623
01:23:30,670 --> 01:23:32,170
Fallo!
624
01:23:57,596 --> 01:23:59,464
Mancato.
625
01:24:16,816 --> 01:24:18,651
Ciao, tesoro.
626
01:24:21,688 --> 01:24:23,522
Tesoro.
627
01:24:25,457 --> 01:24:27,192
Tesoro.
628
01:24:35,768 --> 01:24:37,569
Ciao, tesoro.
629
01:24:41,007 --> 01:24:42,675
Tesoro.
630
01:24:45,745 --> 01:24:47,412
Ciao, tesoro.
631
01:24:52,919 --> 01:24:54,453
Michael.
632
01:25:21,881 --> 01:25:23,683
Ciao, Michael.
633
01:25:26,018 --> 01:25:28,386
Sto proprio morendo di fame.
634
01:25:32,825 --> 01:25:34,626
Sto morendo di fame.
635
01:26:09,996 --> 01:26:11,798
- Ciao.
- Ciao.
636
01:26:13,966 --> 01:26:16,068
- Che hai lì?
- Una mappa.
637
01:26:17,435 --> 01:26:19,437
Di cosa?
638
01:26:19,471 --> 01:26:23,475
Va fino allo stagno.
L'ho scoperto ieri.
639
01:26:23,508 --> 01:26:24,543
Oh.
640
01:26:26,344 --> 01:26:30,116
- Come ti chiami?
- Ira.
641
01:26:30,149 --> 01:26:31,516
Ira.
642
01:26:34,187 --> 01:26:36,022
Mi sembra di averti già visto.
643
01:26:40,525 --> 01:26:42,829
E' casa tua quella?
644
01:26:45,131 --> 01:26:47,365
- Ira!
- Uh-oh.
645
01:26:54,106 --> 01:26:55,540
Sì.
646
01:27:39,118 --> 01:27:40,887
Michael?
647
01:27:41,620 --> 01:27:42,855
Sì.
648
01:27:43,956 --> 01:27:47,293
Sono un amico di tua moglie.
649
01:27:47,326 --> 01:27:49,394
Sono un amico di Tas.
650
01:27:52,331 --> 01:27:54,634
- Ciao.
- Mi dispiace.
651
01:27:54,667 --> 01:27:56,135
Tasya non vive più qua.
652
01:27:56,168 --> 01:27:59,471
No, lo so...Voleva che
ti dicessi una cosa.
653
01:27:59,504 --> 01:28:02,275
- Sì, magari un'altra volta.
- Posso entrare per parlarti?
654
01:28:02,308 --> 01:28:04,243
Entra in casa, cazzo!
655
01:28:04,277 --> 01:28:06,012
- Per favore.
- Lei dov'è?
656
01:28:06,045 --> 01:28:08,114
- Non vive più qui.
- Dov'è?
657
01:28:08,147 --> 01:28:10,683
- Giuro, non lo so!
- Siediti, metti le mani sul tavolo!
658
01:28:10,716 --> 01:28:12,285
Metti le mani sul tavolo
659
01:28:12,318 --> 01:28:14,720
Viaggia per lavoro. Non credo
sia nemmeno rimasta nel paese.
660
01:28:14,754 --> 01:28:17,422
Mi riconosci? Sai chi sono?
661
01:28:18,391 --> 01:28:19,992
Devo saperlo.
662
01:28:20,026 --> 01:28:23,796
Devo sapere cosa mi ha fatto, capito?
663
01:28:23,829 --> 01:28:26,498
Dimmi di cosa si tratta
e forse posso aiutarti.
664
01:28:30,002 --> 01:28:32,271
Hai mai pensato a tua moglie
come a un predatore?
665
01:28:32,305 --> 01:28:34,206
L'hai mai vista in quel modo?
666
01:28:34,240 --> 01:28:35,808
Non lo so. Non capisco.
667
01:28:35,841 --> 01:28:38,077
Non guardarmi. Tieni giù la testa.
668
01:28:39,477 --> 01:28:42,915
Ti preoccupi mai dei parassiti,
tipo quelli del gatto?
669
01:28:44,350 --> 01:28:45,985
Che?
670
01:28:46,018 --> 01:28:51,390
Pensaci, un giorno tua moglie
sta pulendo la lettiera dei gatti
671
01:28:51,424 --> 01:28:53,693
e si becca un verme,
672
01:28:53,726 --> 01:28:57,663
e il verme le va fino al cervello.
673
01:28:57,697 --> 01:29:01,499
Dopodiché anche un'idea le
prende il cervello.
674
01:29:04,270 --> 01:29:07,539
E da lì è difficile capire
se sia l'idea
675
01:29:07,572 --> 01:29:09,408
o semplicemente il verme.
676
01:29:09,442 --> 01:29:11,777
E così le fa fare delle cose.
677
01:29:12,878 --> 01:29:14,714
Cose che fanno i predatori.
678
01:29:14,747 --> 01:29:18,351
Alla fine ti accorgi che
non è più la stessa persona.
679
01:29:18,384 --> 01:29:21,220
Non è più quella di prima.
680
01:29:22,388 --> 01:29:24,890
Ti fa davvero venire il dubbio...
681
01:29:26,558 --> 01:29:29,128
Sei sposato con lei...
682
01:29:30,329 --> 01:29:32,497
o con il verme?
683
01:29:36,769 --> 01:29:39,839
Stai guardando, stronza del cazzo?
Perchè adesso lo faccio.
684
01:29:42,241 --> 01:29:44,276
Vieni fuori o lo faccio!
685
01:29:53,686 --> 01:29:55,654
Eccomi, eccomi.
686
01:29:58,590 --> 01:30:00,926
Che ci fai qui?
687
01:30:02,461 --> 01:30:03,863
Tas.
688
01:30:04,930 --> 01:30:07,867
Ti stavo cercando. Volevo parlare.
689
01:30:09,769 --> 01:30:11,237
Perché?
690
01:30:12,405 --> 01:30:14,807
Che cosa mi hai fatto?
691
01:30:15,441 --> 01:30:17,143
Che cosa ti ho fatto?
692
01:30:19,577 --> 01:30:21,847
Sei tu che hai il controllo.
693
01:30:22,915 --> 01:30:24,216
No.
694
01:30:25,718 --> 01:30:28,721
Ultimamente non ho molto
controllo su di me.
695
01:30:29,922 --> 01:30:31,157
Invece ce l'hai.
696
01:30:32,624 --> 01:30:34,093
Dov'è Ava?
697
01:30:39,532 --> 01:30:41,667
Dov'è la tua amata?
698
01:30:43,568 --> 01:30:45,271
Non ricordi?
699
01:30:47,640 --> 01:30:49,909
No, non ero io.
700
01:30:51,444 --> 01:30:53,746
Invece sì.
701
01:30:58,517 --> 01:31:00,252
Povero Michael.
702
01:31:02,688 --> 01:31:04,857
Lo amavo.
703
01:31:10,296 --> 01:31:12,631
Ma non sono certa fossi io.
704
01:31:17,636 --> 01:31:19,238
Lo ammazzo.
705
01:31:21,140 --> 01:31:24,310
Sistema tutto o giuro che lo ammazzo.
706
01:31:26,712 --> 01:31:29,548
Avanti, allora. Fallo.
707
01:31:29,582 --> 01:31:32,151
Ti sta solo trattenendo.
708
01:31:38,757 --> 01:31:41,160
È quello che hai sempre voluto.
709
01:32:58,270 --> 01:33:00,039
Tiratemi fuori.
710
01:34:33,499 --> 01:34:35,301
Tiratemi fuori.
711
01:36:04,156 --> 01:36:06,693
Hai bisogno di una pausa?
712
01:36:06,726 --> 01:36:09,461
No, finiamo.
713
01:36:09,495 --> 01:36:11,029
OK.
714
01:36:13,098 --> 01:36:15,401
Questa è la pipa di mio nonno.
715
01:36:16,568 --> 01:36:18,537
E' morto prima che io nascessi.
716
01:36:20,005 --> 01:36:22,074
Mio padre me la diede.
717
01:36:22,809 --> 01:36:24,476
Bene.
718
01:36:25,444 --> 01:36:27,079
Prossimo.
719
01:36:36,388 --> 01:36:39,091
Anche questa è mia.
720
01:36:39,124 --> 01:36:43,328
L'ho uccisa e messa nella teca
quando ero una ragazzina.
721
01:36:48,300 --> 01:36:49,968
Molto bene.
51576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.