All language subtitles for Millennium.S01E01.Pilot.DVDRip.x264-MMI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,031 --> 00:00:33,158 - moff. - Yeah. 2 00:00:40,415 --> 00:00:42,459 I'm here. 3 00:00:43,377 --> 00:00:45,045 All righty! 4 00:00:51,260 --> 00:00:52,678 How's it goin'? 5 00:00:52,761 --> 00:00:56,682 OK. I want to make sure the baby-sitter hasn't left yet. 6 00:00:59,142 --> 00:01:03,480 - That weird French guy's back. - With the poetry? 7 00:01:04,106 --> 00:01:09,528 Hi, honey. It's Mommy. Is Cindy still there? OK, let me talk to her. 8 00:01:09,611 --> 00:01:12,656 ( White Zombie: "More Human Than Human" 9 00:01:56,116 --> 00:01:58,577 - You got a private. - I'm off. 10 00:01:58,702 --> 00:02:00,913 It's 200 bucks for ten minutes. 11 00:02:16,094 --> 00:02:18,514 Tell me what you want. Do you like me? 12 00:02:21,308 --> 00:02:23,435 Tell me what you want. 13 00:02:24,895 --> 00:02:26,813 I want to see you dance 14 00:02:26,897 --> 00:02:29,858 on the blood-dimmed tide. 15 00:02:32,861 --> 00:02:35,656 You like to watch my body. 16 00:02:37,074 --> 00:02:39,952 Where the ceremony of innocence is drowned. 17 00:02:40,035 --> 00:02:43,288 I know you like it. Don't be shy. 18 00:02:43,830 --> 00:02:46,375 This is the second death. 19 00:02:47,334 --> 00:02:51,380 The abominable... and the fornicators. 20 00:02:51,463 --> 00:02:53,298 This is the second death. 21 00:02:53,382 --> 00:02:56,844 - Tell me what you want. - You'll have your part in the lake. 22 00:02:56,969 --> 00:03:00,305 The great plague in the maritime city. 23 00:03:00,389 --> 00:03:03,392 You'll have your part in the lake 24 00:03:03,475 --> 00:03:08,230 which burns with fire... and brimstone. 25 00:03:08,313 --> 00:03:10,941 I know you like it. 26 00:03:11,024 --> 00:03:13,193 I know you like it. 27 00:03:14,361 --> 00:03:16,196 Tell me what you want. 28 00:04:05,954 --> 00:04:09,500 - I think someone's peeking. - You're peeking, Mommy. 29 00:04:09,583 --> 00:04:12,461 OK, you tell me when, Jordan. 30 00:04:20,219 --> 00:04:21,845 Shh. OK. 31 00:04:21,929 --> 00:04:24,515 OK, Mommy, you can look now. 32 00:04:26,558 --> 00:04:28,977 Oh, Frank, you had it painted. 33 00:04:34,775 --> 00:04:36,401 It's so beautiful. 34 00:04:40,280 --> 00:04:43,825 - Is this our new house? - Our new yellow house. 35 00:04:43,909 --> 00:04:45,827 Come here. 36 00:04:55,128 --> 00:04:57,214 Frank? 37 00:04:58,298 --> 00:05:01,385 Can you come here? There's something up here. 38 00:05:07,432 --> 00:05:09,518 Catherine? 39 00:05:12,396 --> 00:05:14,439 What is it? 40 00:05:20,529 --> 00:05:25,993 I'm so happy right now. I think this move was the right thing. 41 00:05:26,076 --> 00:05:30,581 - I really do, Frank. - I do, too. It feels like home. 42 00:05:40,591 --> 00:05:43,302 Hello, there. Hi. 43 00:05:44,303 --> 00:05:48,473 I'm Jack Meredith. I guess we're going to be neighbours. 44 00:05:49,308 --> 00:05:52,102 - Nice to meet you. Frank Black. - Hiya, Frank. 45 00:05:52,186 --> 00:05:54,354 So, where are you folks from? 46 00:05:54,438 --> 00:05:58,150 We've been in Washington DC for the past ten years. 47 00:05:58,233 --> 00:06:02,946 - But my wife and I are both from Seattle. - So what brings you back here? 48 00:06:03,071 --> 00:06:05,365 I want to come home, put some roots down. 49 00:06:05,449 --> 00:06:10,037 Oh, well, that makes sense. What kind of work do you do, Frank? 50 00:06:10,120 --> 00:06:12,289 Well, I do some consulting. 51 00:06:12,414 --> 00:06:18,128 Oh, good. Can we invite you folks over for dinner? I see you have a little girl. 52 00:06:18,212 --> 00:06:21,131 - Thank you. I'll talk to my wife. - Good. 53 00:06:24,134 --> 00:06:29,014 Say, Frank? You couldn't have picked a nicer place to come back to. 54 00:07:00,087 --> 00:07:02,464 - How old was this kid? - 17. 55 00:07:02,548 --> 00:07:07,302 - 17. This guy's got no other priors? - Nothing at all. 56 00:07:12,683 --> 00:07:16,061 - I think I've just seen a ghost. - Hey, Bletch. 57 00:07:17,437 --> 00:07:21,441 - What are you doin' here, Frank? - We moved back to Seattle. 58 00:07:21,525 --> 00:07:25,028 - You and Catherine? - Yeah. We miss the weather. 59 00:07:25,112 --> 00:07:28,156 This is Frank Black. He used to work Homicide here. 60 00:07:28,240 --> 00:07:30,868 Before he became a big star at the FBl. 61 00:07:30,951 --> 00:07:34,830 You caught the guy - the serial murderer who ate his victims. 62 00:07:34,913 --> 00:07:37,749 - What's his name? Piggett? - Leon Cole Piggett. 63 00:07:37,833 --> 00:07:39,877 How'd he prepare them? 64 00:07:40,002 --> 00:07:42,713 In a skillet, with potatoes and onions. 65 00:07:42,838 --> 00:07:45,090 Ooh, man! 66 00:07:45,966 --> 00:07:48,760 - Got a minute? - Yeah, sure. 67 00:07:50,012 --> 00:07:53,265 - How's work? - Homicide rate's at a record low. 68 00:07:53,307 --> 00:07:55,767 - Only 34 last year. - Congratulations. 69 00:07:55,851 --> 00:08:00,814 I'd like to take all the credit, but we've got some damn fine paramedics. 70 00:08:00,898 --> 00:08:04,651 How about this woman two days ago, the one with the little girl? 71 00:08:04,735 --> 00:08:09,781 She was a stripper, worked a peep show. Somebody wanted more than a peep. 72 00:08:09,865 --> 00:08:15,162 - You're keeping details from the press? - It was bloody. And cruel. 73 00:08:16,288 --> 00:08:20,792 - How's the little girl? - She's in custody down at DSHS. 74 00:08:20,876 --> 00:08:24,671 - She witness the murder? - No. Are you looking for work, Frank? 75 00:08:24,755 --> 00:08:27,758 Sexual homicide. That's what I did for ten years. 76 00:08:27,841 --> 00:08:30,552 I hear it pushed you into early retirement. 77 00:08:31,261 --> 00:08:34,848 Any chance you could take me to see the body? 78 00:08:35,849 --> 00:08:39,269 She went down fighting, I can tell you that. 79 00:08:39,353 --> 00:08:44,608 Blunt trauma, ante-mortem impact abrasions on her upper torso. 80 00:08:44,691 --> 00:08:48,070 She was a strong woman. It took some work to subdue her. 81 00:08:48,153 --> 00:08:51,990 Mind you, our killer was no weakling either. 82 00:08:59,248 --> 00:09:00,999 He severed her head. 83 00:09:02,417 --> 00:09:04,211 No mean task. 84 00:09:04,336 --> 00:09:08,924 What was the position of the body when they found her? 85 00:09:09,007 --> 00:09:12,886 She was on her back with her arms crossed over her chest. 86 00:09:12,970 --> 00:09:18,684 You didn't find the murder weapon. It was something he took from the crime scene. 87 00:09:19,393 --> 00:09:21,854 A carving knife was missing. 88 00:09:21,937 --> 00:09:25,732 She was clothed. There was no evidence of sexual assault. 89 00:09:25,858 --> 00:09:28,861 - What else? - He cut off her fingers. 90 00:09:28,986 --> 00:09:32,489 - The man with the x-ray eyes! - What did Hair and Fibre turn up? 91 00:09:32,573 --> 00:09:34,324 You tell me. 92 00:09:37,494 --> 00:09:40,205 Two head hairs from a black male. 93 00:09:44,501 --> 00:09:48,922 - How does he do that? - I don't know. Lucky guesser. 94 00:09:52,968 --> 00:09:59,099 Frank, you didn't just come down here to say hi. What are you doing here? 95 00:09:59,183 --> 00:10:03,020 I've seen this MO before. I know the patterns and the profile. 96 00:10:03,103 --> 00:10:05,772 - What's the profile? - He'll kill again. 97 00:10:05,856 --> 00:10:08,358 Well, she was a working girl. A target. 98 00:10:08,483 --> 00:10:12,571 - That's not why he chose her. - Why did he choose her? 99 00:10:14,364 --> 00:10:16,158 I don't know yet. 100 00:10:16,241 --> 00:10:18,660 I'm working with a consulting group. 101 00:10:18,785 --> 00:10:21,872 These guys have experience. They could take a look. 102 00:10:23,248 --> 00:10:27,377 I've got three detectives assigned to this. What do I tell them? 103 00:10:27,461 --> 00:10:31,673 The killer's gonna be hard to catch. They could use some luck or some help. 104 00:10:59,409 --> 00:11:04,498 Hi. You caught me. I was just thinking something nasty. 105 00:11:04,581 --> 00:11:08,794 - I just wanna talk. - Talk to me. Tell me what you want. 106 00:11:13,715 --> 00:11:16,051 You knew her, didn't you? 107 00:11:17,177 --> 00:11:20,931 - This isn't an interrogation booth. - I'm not a cop. 108 00:11:21,056 --> 00:11:26,019 - I've given my statement. - I might be able to figure out who killed her. 109 00:11:26,770 --> 00:11:30,607 - Yeah? How? - Tell me about her. 110 00:11:32,317 --> 00:11:35,279 Her name was Calamity. 111 00:11:39,366 --> 00:11:42,828 She didn't hook. She didn't do drugs. 112 00:11:42,911 --> 00:11:47,666 She just danced for the money so she could raise her little girl. 113 00:11:48,584 --> 00:11:51,044 There isn't much else to know. 114 00:11:51,128 --> 00:11:53,755 Any fans? Any freaks? 115 00:11:53,839 --> 00:12:00,345 If you didn't notice, the clientele here isn't exactly the picture of moral rectitude. 116 00:12:00,470 --> 00:12:03,015 They'd applaud, but it takes both hands. 117 00:12:03,098 --> 00:12:07,352 Can you think of any reason someone might have killed her? 118 00:12:07,436 --> 00:12:09,521 A reason? 119 00:12:11,523 --> 00:12:14,276 Men don't need reasons. 120 00:12:15,986 --> 00:12:18,238 All they need is an excuse. 121 00:12:23,243 --> 00:12:25,954 I'm sorry. Thanks for your time. 122 00:12:27,247 --> 00:12:29,166 There's a guy. 123 00:12:33,170 --> 00:12:36,465 He holds up poetry to the window. 124 00:12:38,217 --> 00:12:41,178 - What does it say? - I don't know. 125 00:12:41,261 --> 00:12:44,556 It's in French. We call him the Frenchman. 126 00:12:44,848 --> 00:12:50,020 - He ever solicit anyone? - No. But he paid her for a private. 127 00:12:50,938 --> 00:12:53,732 Do they have a camera here? 128 00:12:57,653 --> 00:13:00,197 Don't tell them I told you. 129 00:15:29,805 --> 00:15:34,768 - What's a boxer? - It's a big dog that looks sort of like... 130 00:15:35,561 --> 00:15:39,481 - I don't think so. - What about a basset hound? 131 00:15:39,565 --> 00:15:42,860 There's too many big ears in this house already. 132 00:15:42,943 --> 00:15:46,113 Now we know why Daddy's face looks like a boxer. 133 00:15:51,201 --> 00:15:53,704 - Hello? - Frank, it's Bob Bletcher. 134 00:15:53,787 --> 00:15:57,916 We found a body and I think you might Wanna come take a look. 135 00:15:58,041 --> 00:16:00,502 Yeah. I think so. 136 00:16:00,586 --> 00:16:04,256 Off of 90 on Snoqualmie. You'll see the circus. 137 00:16:04,339 --> 00:16:06,592 Right. I'll be there. 138 00:16:09,845 --> 00:16:12,347 Mark that. 139 00:16:12,431 --> 00:16:16,268 That's affirmative. Six units on scene. Do you copy? 140 00:16:17,352 --> 00:16:22,649 - I can't let you go down there. - It's all right, officer. Thank you. 141 00:16:22,733 --> 00:16:25,777 - I called you out a little hastily. - What is it? 142 00:16:25,861 --> 00:16:30,115 A body. Male. It was charred so badly we couldn't tell the sex. 143 00:16:30,199 --> 00:16:32,367 Did somebody set it on fire? 144 00:16:32,451 --> 00:16:37,331 Either before or after it had been decapitated. We can't tell yet. 145 00:16:37,998 --> 00:16:42,044 Whoever killed him did it somewhere else, then brought him out here. 146 00:16:42,127 --> 00:16:45,672 It looks like he parked up on the road and pushed him down the hill. 147 00:16:45,797 --> 00:16:49,134 I suppose you're gonna wanna see the body. 148 00:16:49,218 --> 00:16:51,303 No, that's OK. 149 00:17:10,072 --> 00:17:13,158 - Frank? - It's the same killer. 150 00:17:14,159 --> 00:17:15,160 What? 151 00:17:15,285 --> 00:17:18,372 The victim was set on fire here in the woods. 152 00:17:18,455 --> 00:17:21,083 - How far to the river? - Four miles. 153 00:17:21,208 --> 00:17:23,293 That's where they came from. 154 00:17:23,377 --> 00:17:28,882 This is Air Mobile One to base. We're looking for something down near the river. 155 00:17:28,966 --> 00:17:31,301 Roger, Mobile One. 156 00:17:35,764 --> 00:17:38,183 Over here! 157 00:17:44,106 --> 00:17:46,942 - What is it? - We found it. 158 00:17:52,072 --> 00:17:53,615 It's empty. 159 00:18:14,386 --> 00:18:17,472 Your associate was down in Pathology this morning. 160 00:18:17,556 --> 00:18:21,518 - A guy named Watts. - I haven't spoken to him yet. 161 00:18:21,602 --> 00:18:24,271 A couple of my detectives did. 162 00:18:24,396 --> 00:18:27,566 He told them he was part of the Millennium Group. 163 00:18:28,901 --> 00:18:30,319 Yeah. 164 00:18:30,444 --> 00:18:33,614 - Is that who you're consulting for? - Mm-hm. 165 00:18:34,656 --> 00:18:38,494 - So who are they? - Guys who used to work in law enforcement. 166 00:18:38,619 --> 00:18:41,288 - FBl? - Some of them. 167 00:18:42,956 --> 00:18:46,877 My guys wanna know why you're here. I don't know what to tell 'em. 168 00:18:47,711 --> 00:18:50,422 I'm here because I have a wife and a kid, 169 00:18:50,506 --> 00:18:55,219 and I want 'em to live in a place where they can feel safe. 170 00:19:02,935 --> 00:19:06,563 - How do you do it, Frank? - Lucky guesser. 171 00:19:26,500 --> 00:19:28,585 Frank! 172 00:19:36,468 --> 00:19:40,722 I'm Peter Watts, from the Group. I wanted to introduce myself. 173 00:19:40,806 --> 00:19:42,975 I heard you were looking at the body. 174 00:19:43,058 --> 00:19:46,395 A few things slipped by. One salient oversight. 175 00:19:46,478 --> 00:19:48,480 Frank? 176 00:19:48,564 --> 00:19:51,066 I'll be right in, Catherine. 177 00:19:55,070 --> 00:20:00,200 It was easy to miss, but inside the left thigh I found a needle puncture. 178 00:20:00,284 --> 00:20:02,202 - From what? A syringe? - Maybe. 179 00:20:02,286 --> 00:20:05,956 There was no evidence of anything in the surrounding tissue. 180 00:20:06,039 --> 00:20:09,418 - They think the killer's a black male. - I've ruled that out. 181 00:20:10,169 --> 00:20:14,506 The severance of the head and fingers was done with precision. You know why? 182 00:20:14,631 --> 00:20:19,219 The killer was covering his tracks. The victim may have scratched or bitten him. 183 00:20:19,303 --> 00:20:21,346 He may not have gone there to kill her. 184 00:20:21,471 --> 00:20:24,516 The knife was convenient, but he knew what he was doing. 185 00:20:24,600 --> 00:20:27,477 And with real sang-froid, judging by his cleanup. 186 00:20:27,936 --> 00:20:30,856 - What does the Group think? - Your instincts were right. 187 00:20:30,939 --> 00:20:34,193 The killer's being compelled by an extraneous stress. 188 00:20:34,276 --> 00:20:36,987 - Anything else? - You're the man for this. 189 00:20:37,446 --> 00:20:41,283 All our resources will be available to you. 190 00:20:55,756 --> 00:20:57,883 Who was that? 191 00:20:57,966 --> 00:21:02,304 His name is Watts. He had some information for me. 192 00:21:03,347 --> 00:21:06,475 He sat out there for over an hour. 193 00:21:06,558 --> 00:21:10,354 - He could have come to the door. - I don't think he wanted to impose. 194 00:21:11,146 --> 00:21:16,443 I can handle imposition, Frank. What I can't handle is secrecy. 195 00:21:25,202 --> 00:21:28,455 I don't keep secrets. I'll tell you anything you want. 196 00:21:28,539 --> 00:21:33,001 You think you're protecting me, but you make it worse, Frank. 197 00:21:33,085 --> 00:21:36,171 You can't shut the world out for me. 198 00:21:36,255 --> 00:21:40,634 You can't ask me to pretend that I don't know what you do. 199 00:21:42,261 --> 00:21:46,014 Everyone pretends. We all make believe. 200 00:21:46,098 --> 00:21:49,393 These men I help catch... make us. 201 00:21:50,269 --> 00:21:53,230 We're raising a daughter, Frank. 202 00:21:53,313 --> 00:21:57,818 The real world starts to seep in. You can't stop it. 203 00:22:00,904 --> 00:22:04,366 I want you to make believe that I can. 204 00:22:39,610 --> 00:22:42,029 Blood... tide. 205 00:26:03,480 --> 00:26:05,274 He jumped! 206 00:26:05,357 --> 00:26:08,068 - Where? - Off the side. 207 00:26:52,988 --> 00:26:57,993 The dancers call him the Frenchman, because he held poems up written in French. 208 00:26:58,076 --> 00:27:02,581 I was able to enhance the picture and the audio off the original. 209 00:27:02,706 --> 00:27:08,212 I Want to see you dance on the blood-dimmed tide... 210 00:27:08,295 --> 00:27:12,299 The ceremony of innocence is droWned. 211 00:27:12,382 --> 00:27:14,885 What does it mean? 212 00:27:15,928 --> 00:27:19,890 It's from a poem called "The Second Coming" by William Butler Yeats. 213 00:27:20,015 --> 00:27:24,186 "Things fall apart; the centre cannot hold; Mere anarchy is loosed upon the world, 214 00:27:24,269 --> 00:27:26,230 The blood-dimmed tide is loosed..." 215 00:27:26,355 --> 00:27:29,441 He's writing about the Apocalypse. 216 00:27:31,985 --> 00:27:33,987 This is the second death. 217 00:27:34,071 --> 00:27:37,908 The abominable and the fornicators. 218 00:27:37,991 --> 00:27:40,077 This is the second death. 219 00:27:40,160 --> 00:27:44,081 - The second death? - It's from the Bible. 220 00:27:44,164 --> 00:27:48,085 ..the great plague in the maritime city. 221 00:27:48,168 --> 00:27:53,841 You'll have your part in the lake Which burns With fire and brimstone. 222 00:27:54,466 --> 00:27:58,345 That's from Revelations. Death and hell were cast into the lake of fire. 223 00:27:58,428 --> 00:28:02,099 - The abominable and the fornicators. - So what's he trying to say? 224 00:28:02,182 --> 00:28:04,643 - He's preaching. - He's prophesising. 225 00:28:04,768 --> 00:28:08,689 - The end of the world? - "The great plague in the maritime city." 226 00:28:08,772 --> 00:28:13,110 La grande peste en la cite maritime. 227 00:28:16,238 --> 00:28:19,616 "Peste." The word written on the lid of the buried coffin. 228 00:28:19,700 --> 00:28:22,911 From Nostradamus, the 16th century apocalyptic poet. 229 00:28:22,995 --> 00:28:25,455 So the killer is fulfilling the prophecy? 230 00:28:25,539 --> 00:28:28,333 "The great plague in the maritime city will not stop 231 00:28:28,417 --> 00:28:31,170 until death is avenged by the blood of a just man." 232 00:28:31,295 --> 00:28:34,840 "The great lady is outraged by the pretence." 233 00:28:34,923 --> 00:28:38,969 Seattle, the maritime city. AIDS, the great plague. 234 00:28:39,052 --> 00:28:43,932 Death avenged by a just man, taken and condemned for no crime. 235 00:28:44,016 --> 00:28:46,727 The killer thinks he's righteous? A just man? 236 00:28:46,810 --> 00:28:49,813 Who's the "great lady"? And why is she outraged? 237 00:28:49,897 --> 00:28:52,357 The killer is confused about his sexuality. 238 00:28:52,441 --> 00:28:55,319 He feels guilt, possibly from his mother. 239 00:28:55,402 --> 00:29:00,282 He visits peep shows to try to feel something toward women, but all he feels is anger. 240 00:29:00,365 --> 00:29:05,496 Anger that fuels his psychosis, that distorts and twists his view of reality. 241 00:29:05,579 --> 00:29:07,998 Twists it to fit screwy French poetry? 242 00:29:08,081 --> 00:29:12,085 - He doesn't see the world like everyone else. - How does he see it? 243 00:29:13,295 --> 00:29:14,338 Differently. 244 00:29:14,421 --> 00:29:18,217 Wait a second. You say this guy's angry at women. 245 00:29:18,300 --> 00:29:22,763 That he cruises boys, but kills this John Doe we found burned in the forest. 246 00:29:22,846 --> 00:29:25,349 - How does that work? - He's very confused. 247 00:29:25,432 --> 00:29:28,852 - Undoubtedly. - He's fulfilling a prophecy. 248 00:29:28,936 --> 00:29:30,854 I don't buy it. 249 00:29:30,938 --> 00:29:35,275 It's a good story, but I gotta agree, the evidence just doesn't support it. 250 00:29:35,400 --> 00:29:38,487 The hairs off the female victim came from a black male. 251 00:29:38,570 --> 00:29:41,573 There's only been one black male serial killer. 252 00:29:41,657 --> 00:29:45,327 - Statistically, it's improbable. - So we throw out the evidence? 253 00:29:45,410 --> 00:29:47,621 Those hairs could've been planted. 254 00:29:47,704 --> 00:29:51,333 We're not the FBl. We've got limited resources. 255 00:29:51,416 --> 00:29:54,336 Chase the wrong guy, we could end up with more victims. 256 00:29:54,419 --> 00:29:58,257 I don't think we have time to waste, do you? 257 00:30:02,177 --> 00:30:03,345 No. 258 00:30:14,189 --> 00:30:16,900 Gotta get home to my family. 259 00:30:27,953 --> 00:30:31,498 Tell me why I'm wrong. Why should I listen to you? 260 00:30:31,582 --> 00:30:33,750 You're in a hard spot, Bob. 261 00:30:33,834 --> 00:30:36,712 Tell me how you know. Why are you so sure? 262 00:30:39,464 --> 00:30:43,594 - You see it, or something. - It's complicated, Bletch. 263 00:30:44,553 --> 00:30:48,724 - What do you see? - I see what the killer sees. 264 00:30:48,807 --> 00:30:54,229 - What, like a psychic? - No. I put myself in his head. 265 00:30:54,313 --> 00:30:58,358 - I become the thing we fear the most. - How? 266 00:30:58,442 --> 00:31:01,570 I become capability. I become the horror. 267 00:31:01,653 --> 00:31:05,407 What we know we can become only in our heart of darkness. 268 00:31:05,491 --> 00:31:08,535 It's my gift. It's my curse. 269 00:31:09,411 --> 00:31:11,413 That's why I retired. 270 00:31:12,414 --> 00:31:17,294 What the hell are you doin', Frank? Get out. Leave it alone. 271 00:31:17,419 --> 00:31:19,755 I tried. 272 00:31:20,422 --> 00:31:23,050 What brought you back? 273 00:31:23,717 --> 00:31:25,802 Some other time, Bletch. 274 00:31:51,119 --> 00:31:52,871 Catherine? 275 00:32:03,173 --> 00:32:05,092 Catherine? 276 00:32:06,760 --> 00:32:08,971 Frank! Hey, Frank! 277 00:32:09,054 --> 00:32:13,392 - Have you seen Catherine or my daughter? - I was just coming to leave a note. 278 00:32:13,475 --> 00:32:16,395 - What happened? - Your little girl had a seizure. 279 00:32:20,649 --> 00:32:23,569 My daughter, Jordan Black, was brought in. 280 00:32:28,073 --> 00:32:29,533 What happened? 281 00:32:29,616 --> 00:32:34,413 I found her on the floor in the bathroom. She passed out. They're running tests. 282 00:32:34,496 --> 00:32:37,541 - Where is she? - Sleeping. They sedated her. 283 00:32:37,666 --> 00:32:39,585 She's got a very high fever. 284 00:32:43,630 --> 00:32:47,968 They're pretty sure it's a flu reaction. They're calling in a specialist. 285 00:32:49,011 --> 00:32:52,014 - Why isn't he here yet? - He's on his way. 286 00:33:00,230 --> 00:33:01,982 So fragile. 287 00:33:52,533 --> 00:33:54,910 What is it, Frank? 288 00:33:55,035 --> 00:33:57,120 He's taking blood. 289 00:34:00,332 --> 00:34:01,875 Who? 290 00:34:01,959 --> 00:34:05,963 The killer. He's got more bodies. Buried alive. 291 00:34:15,973 --> 00:34:18,517 Go, Frank. It's OK. 292 00:34:44,710 --> 00:34:48,463 We've covered a mile north and doWn to the river. Nothing. 293 00:34:48,547 --> 00:34:50,424 Copy. 294 00:34:51,216 --> 00:34:56,388 Want to call this off, Frank? We can come back during the light of day. 295 00:34:56,471 --> 00:34:59,099 They could be dead by then. 296 00:35:05,898 --> 00:35:07,858 Frank! 297 00:35:08,734 --> 00:35:13,197 Frank! Frank, you'll freeze to death. Frank! 298 00:35:14,740 --> 00:35:17,409 Ah, damn! Here. 299 00:35:29,755 --> 00:35:33,008 Oh! Oh! It's a good thing I already got a family. 300 00:35:47,981 --> 00:35:49,942 Frank! 301 00:35:55,322 --> 00:35:58,659 Oh, God! Come on! 302 00:36:00,327 --> 00:36:01,620 Jesus! 303 00:36:05,833 --> 00:36:07,876 It's screwed. 304 00:36:28,063 --> 00:36:33,986 Hey! Get paramedics over here. Get the paramedics right away! Paramedics! 305 00:36:34,653 --> 00:36:36,738 Come on. 306 00:37:01,972 --> 00:37:05,017 - There may be others. - Come on! Spread out. 307 00:37:11,064 --> 00:37:13,150 Right. 308 00:37:15,903 --> 00:37:18,238 - Thanks. - They found two more coffins. 309 00:37:19,490 --> 00:37:21,825 Both of them were empty. 310 00:37:22,242 --> 00:37:28,332 He gave us a description of the suspect. White male, early thirties, wearing a ball cap. 311 00:37:28,415 --> 00:37:33,170 - He was taking blood from the victim. - I'll put it out on the air. 312 00:37:35,547 --> 00:37:38,050 The killer's passing judgment. 313 00:37:38,133 --> 00:37:42,554 Testing the blood, carrying out his death sentences on the afflicted. 314 00:37:43,347 --> 00:37:46,600 Check in with any medical facility that handles blood. 315 00:37:46,683 --> 00:37:49,728 We got the word out to the labs. 316 00:37:49,811 --> 00:37:52,773 - I gotta call Catherine. - Here. 317 00:37:55,108 --> 00:37:57,194 18 years, Frank. 318 00:37:58,904 --> 00:38:03,659 18 years, I don't think I've ever seen anything as terrifying as I saw tonight. 319 00:38:05,118 --> 00:38:08,080 Ever see your kid lying in an emergency ward? 320 00:38:19,174 --> 00:38:24,179 It made sense to me out there. What it does to you. 321 00:38:25,055 --> 00:38:27,099 Why you quit. 322 00:38:31,311 --> 00:38:36,525 The cruelty, the unspeakable crimes... 323 00:38:36,608 --> 00:38:41,655 It all becomes numbing, depersonalised, common. 324 00:38:42,698 --> 00:38:45,534 What was it, then? 325 00:38:45,617 --> 00:38:50,038 I was on a serial case in Minnesota. The killer's name was Ed Cuffle. 326 00:38:50,122 --> 00:38:52,749 He would choose a neighbourhood and go to a door. 327 00:38:52,833 --> 00:38:58,755 If he found it unlocked, he considered that an invitation to kill anybody home. 328 00:38:58,839 --> 00:39:03,051 He'd take Polaroids of his victims, which he'd send to the police. 329 00:39:03,135 --> 00:39:07,514 Took us months, but we caught him. He's serving triple life sentences. 330 00:39:08,056 --> 00:39:09,808 And that was it? 331 00:39:09,892 --> 00:39:14,021 A year later, I reach into my mailbox and there's a letter addressed to me. 332 00:39:14,104 --> 00:39:15,522 No return. 333 00:39:15,606 --> 00:39:23,238 Inside are Polaroids of Catherine at the supermarket. Catherine at the school. 334 00:39:23,322 --> 00:39:27,326 Suddenly, the psychic Novocaine wore off. 335 00:39:27,409 --> 00:39:30,454 The numbness became paralysing fear. 336 00:39:31,371 --> 00:39:34,541 - Did you ever find who sent them? - No. 337 00:39:35,292 --> 00:39:37,336 But I couldn't leave the house. 338 00:39:37,461 --> 00:39:42,007 Why should I go to work when I couldn't even protect my own family? 339 00:39:42,674 --> 00:39:48,388 My little girl was a miracle. We weren't supposed to be able to conceive. 340 00:39:50,516 --> 00:39:52,935 I couldn't let her out of my sight. 341 00:39:55,270 --> 00:39:58,398 But you beat it. How? 342 00:39:58,857 --> 00:40:05,113 I was approached by a group of men who helped me understand my facility. My gift. 343 00:40:05,614 --> 00:40:10,744 This Millennium Group, huh? They really believe all that stuff? 344 00:40:10,869 --> 00:40:15,290 Nostradamus and Revelations? The destruction of the world? 345 00:40:16,208 --> 00:40:20,838 They believe we can't just sit back and hope for a happy ending. 346 00:40:41,817 --> 00:40:44,236 - Bob Bletcher's office. - Bob? 347 00:40:44,319 --> 00:40:45,821 He just stepped out. 348 00:40:45,904 --> 00:40:48,782 Can you give him some information? It's urgent. 349 00:40:48,866 --> 00:40:51,577 Let me get a pen. Shoot. 350 00:40:51,660 --> 00:40:54,913 We tracked doWn those blood samples he's looking for. 351 00:40:54,997 --> 00:40:58,167 They Were sent to a lab the Seattle PD uses doWntoWn. 352 00:40:58,250 --> 00:41:04,131 - Where were they sent from? - Through the same channel, intra-office. 353 00:41:04,798 --> 00:41:08,093 Bob? Bob? 354 00:41:21,815 --> 00:41:27,154 - I'm looking for the pathologist. - Sorry, he's not here. 355 00:41:48,008 --> 00:41:52,763 Who are you to condemn me? They're the guilty! I took responsibility! 356 00:41:52,846 --> 00:41:55,182 Satan has them all. 357 00:41:55,265 --> 00:42:00,062 It's the great plague! They don't ask who takes responsibility! 358 00:42:02,898 --> 00:42:07,361 This is prophecy! The final judgment and victory! This is the way it ends. 359 00:42:07,444 --> 00:42:11,281 But you know that. You can see it, just like I do. 360 00:42:11,365 --> 00:42:14,868 You know the end is coming. The thousand years is over! 361 00:42:19,414 --> 00:42:23,335 You think you're the one to stop it. You think it can be stopped! 362 00:42:32,678 --> 00:42:35,472 You can't stop it. 363 00:43:04,042 --> 00:43:05,252 Catherine? 364 00:43:05,335 --> 00:43:09,047 I'm glad you're home. I'm going to be late for my interview. 365 00:43:10,048 --> 00:43:12,718 - What are you doing? - Where's Jordan? 366 00:43:12,801 --> 00:43:15,095 In her room. What are you doing? 367 00:43:21,310 --> 00:43:25,522 Oh, my God! Look at this! 368 00:43:27,065 --> 00:43:28,775 Oh! 369 00:43:29,610 --> 00:43:33,697 - I think someone's trying to peek. - What is it? What is it? 370 00:43:36,366 --> 00:43:39,036 Oh, Daddy! What's his name? 371 00:43:39,119 --> 00:43:41,830 - He doesn't have a name yet. - Can I name him? 372 00:43:41,914 --> 00:43:45,667 - He's your puppy, isn't he? - Oh, I love him so much! 373 00:44:11,819 --> 00:44:16,323 - You've already got a mess to clean up. - Right. 374 00:44:20,077 --> 00:44:22,663 Wish me luck. 375 00:44:24,331 --> 00:44:27,167 - What? - Nothing. 376 00:44:30,587 --> 00:44:33,048 Be careful, OK? 30990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.