All language subtitles for Hell.To.Pay.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,227 --> 00:00:13,143 [soft folk music] 4 00:00:13,187 --> 00:00:22,109 ♪ 5 00:03:16,935 --> 00:03:19,329 Wonderin'’ if you folks might let me climb aboard. 6 00:03:19,373 --> 00:03:20,678 Uh-uh. 7 00:03:20,722 --> 00:03:23,725 I don'’t take no blue bellies on board, mister. 8 00:03:23,768 --> 00:03:25,509 War'’s over, driver. 9 00:03:25,553 --> 00:03:27,685 I'’m willin' to pay. Yellowbacks. 10 00:03:27,729 --> 00:03:31,036 Yankees killed both my brothers at First Manassas. 11 00:03:31,080 --> 00:03:32,647 I'’ll tell you somethin', 12 00:03:32,690 --> 00:03:34,866 there ain'’t enough money in the state of Colorado 13 00:03:34,910 --> 00:03:36,868 to buy passage on this rig. 14 00:03:36,912 --> 00:03:40,872 What'’s the problem, Johnny? 15 00:03:40,916 --> 00:03:42,526 Well, there ain'’t no problem, Chance. 16 00:03:42,570 --> 00:03:45,050 It'’s just that, seems one of Mr. Lincoln'’s boys 17 00:03:45,094 --> 00:03:47,096 has lost his way, that'’s all. 18 00:03:47,139 --> 00:03:48,402 Sorrell came up lame. 19 00:03:48,445 --> 00:03:50,317 I was hopin'’ I might be able to climb aboard 20 00:03:50,360 --> 00:03:51,970 and get a lift to the next town. 21 00:03:52,014 --> 00:03:54,973 Don'’t see any harm in lettin' this poor sod aboard, Johnny. 22 00:03:55,017 --> 00:03:57,280 Chance! You of all people. 23 00:03:57,324 --> 00:03:59,064 It'’s like he said. 24 00:03:59,108 --> 00:04:00,675 War'’s over. 25 00:04:25,961 --> 00:04:27,441 Lieutenant Kirby Scott, ma'’am. 26 00:04:27,484 --> 00:04:29,617 Rebekah Shepard. 27 00:04:29,660 --> 00:04:31,662 This is my father Jedediah. 28 00:04:31,706 --> 00:04:33,447 After my momma died, my father and I elected to come west. 29 00:04:33,490 --> 00:04:34,970 We'’re joining my sister. 30 00:04:35,013 --> 00:04:37,451 She'’s already got a business established in Rampart. 31 00:04:37,494 --> 00:04:38,626 [Jedediah] How about you, son? 32 00:04:38,669 --> 00:04:40,018 Mustered out of Fort McHenry, sir. 33 00:04:40,062 --> 00:04:41,106 Week after Appomattox. 34 00:04:41,150 --> 00:04:42,282 That didn'’t take you long. 35 00:04:42,325 --> 00:04:43,674 Homestead Act, sir. 36 00:04:43,718 --> 00:04:45,589 Figured I better get out here and get some land 37 00:04:45,633 --> 00:04:48,070 before the rest of Mr. Lincoln'’s army beats me to it. 38 00:04:48,113 --> 00:04:51,073 Ah, well, if it'’s land you're looking for, you'’re in luck. 39 00:04:51,116 --> 00:04:52,640 My father'’s a new land agent. 40 00:04:52,683 --> 00:04:55,251 Jedediah Shepard at your service. 41 00:04:55,295 --> 00:04:56,992 So you'’re gonna be a Sodbuster. 42 00:04:57,035 --> 00:04:59,255 Something against honest work? 43 00:04:59,299 --> 00:05:02,258 Just sounds like, uh... work. 44 00:05:02,302 --> 00:05:03,564 And you? 45 00:05:03,607 --> 00:05:07,045 Gambling? Robbery? Shiftless lay about? 46 00:05:07,089 --> 00:05:09,309 [Rebekah] Lieutenant! I hardly think that'’s appropriate. 47 00:05:09,352 --> 00:05:10,962 Were it not for this man, 48 00:05:11,006 --> 00:05:14,401 you'’d hardly be aboard this conveyance. 49 00:05:29,851 --> 00:05:32,984 Whoa now! Whoa! Ho! 50 00:05:33,028 --> 00:05:35,857 Anybody goes for a gun and I'’ll break her neck. 51 00:05:35,900 --> 00:05:37,815 That includes you, Banker! 52 00:05:37,859 --> 00:05:39,121 Go on. Hand '’em over, boys. 53 00:05:39,164 --> 00:05:40,601 Be quick about it. 54 00:05:40,644 --> 00:05:43,995 All of you. Out with your hands high. 55 00:05:44,039 --> 00:05:46,389 You leave these passengers alone, mister. 56 00:05:46,433 --> 00:05:48,217 Do you want to join your brother, Johnny? 57 00:05:48,260 --> 00:05:50,045 Come on! Come on! 58 00:05:55,050 --> 00:05:56,704 Well, look what we got here. 59 00:05:56,747 --> 00:05:58,662 A real blue belly. 60 00:05:58,706 --> 00:06:01,186 Let'’s get a rope and string him up right now. 61 00:06:01,230 --> 00:06:02,405 Don'’t get itchy, boys, 62 00:06:02,449 --> 00:06:04,886 and you won'’t get hurt. 63 00:06:04,929 --> 00:06:06,191 Lemme see that piece. 64 00:06:08,542 --> 00:06:10,413 Well, will you look at this. 65 00:06:10,457 --> 00:06:13,155 What are you, some kind of fancy gun thrower? 66 00:06:13,198 --> 00:06:15,766 Actually, I'’m an ornithologist. 67 00:06:15,810 --> 00:06:18,160 Ooh! I'’d be horny too, 68 00:06:18,203 --> 00:06:20,205 ridin'’ next to this sweet little thing. 69 00:06:20,249 --> 00:06:22,077 I think she oughta come back with us. 70 00:06:22,120 --> 00:06:23,557 Keepin'’ me mighty warm at night. 71 00:06:23,600 --> 00:06:26,647 Step back or I'’ll give you the bellyful of lead 72 00:06:26,690 --> 00:06:29,301 I should'’ve given you at Shiloh. 73 00:06:29,345 --> 00:06:30,520 Quiet! 74 00:06:30,564 --> 00:06:33,305 Now let'’s get what we came here for, boys. 75 00:06:33,349 --> 00:06:35,438 Law'’s gonna catch up to you one day, partner. 76 00:06:35,482 --> 00:06:39,442 Well, I am just quaking in my boots, Johnny. 77 00:06:43,490 --> 00:06:44,882 It'’s locked, boss. 78 00:06:44,926 --> 00:06:46,623 Turn the box around. 79 00:06:50,105 --> 00:06:51,933 Anybody else? 80 00:06:58,156 --> 00:07:00,376 There'’s a fortune in here, boss. 81 00:07:00,420 --> 00:07:02,683 It'’s about time. 82 00:07:02,726 --> 00:07:05,468 That'’s government money. You'’ll never get away--Eh! 83 00:07:05,512 --> 00:07:07,514 No! 84 00:07:07,557 --> 00:07:09,951 Maybe that'’ll teach you some respect, Mr. government agent. 85 00:07:09,994 --> 00:07:11,474 Stop it, please. Just stop it. 86 00:07:11,518 --> 00:07:12,780 Leave him alone. 87 00:07:12,823 --> 00:07:14,869 Just take the money and leave us alone. 88 00:07:14,912 --> 00:07:16,958 Take what you came for and get out. 89 00:07:23,312 --> 00:07:25,357 Grab the strongbox and the mail. 90 00:07:25,401 --> 00:07:27,011 Bring it to my horse. 91 00:07:32,016 --> 00:07:33,496 Now don'’t go spendin' all that 92 00:07:33,540 --> 00:07:35,106 before we get back to town. 93 00:07:35,150 --> 00:07:36,456 You know what to do. 94 00:07:36,499 --> 00:07:37,805 You haven'’t got a problem with that, 95 00:07:37,848 --> 00:07:39,807 now do you, Lassiter? 96 00:07:42,462 --> 00:07:43,854 [Rebekah] You can'’t do this. 97 00:07:43,898 --> 00:07:46,161 It'’s cold-blooded murder. 98 00:07:46,204 --> 00:07:48,946 Maybe we can make an exception in your case, honey. 99 00:07:48,990 --> 00:07:50,513 [laughter] 100 00:07:50,557 --> 00:07:52,167 Sha! 101 00:07:57,825 --> 00:07:59,130 Come on, come on. 102 00:07:59,174 --> 00:08:01,132 It'’ll be first light in less than an hour. 103 00:08:01,176 --> 00:08:04,788 Gut shoot him and let'’s get this thing over with. 104 00:08:06,442 --> 00:08:07,748 Lieutenant! 105 00:08:25,766 --> 00:08:27,245 Let'’s get out of here. 106 00:08:29,204 --> 00:08:30,901 Johnny! Let'’s get him in the coach. 107 00:08:30,945 --> 00:08:32,120 Are you all right, sir? 108 00:08:32,163 --> 00:08:33,513 I think so. 109 00:08:33,556 --> 00:08:36,037 Lieutenant! We need a hand here. 110 00:08:41,608 --> 00:08:43,871 Be careful. He'’s hurt pretty bad. 111 00:08:53,184 --> 00:08:54,664 I'’ve never seen anything like this. 112 00:08:54,708 --> 00:08:55,970 The two of you, 113 00:08:56,013 --> 00:08:58,538 you almost seemed like you were one person. 114 00:09:02,411 --> 00:09:04,587 We should. 115 00:09:04,631 --> 00:09:06,937 I don'’t understand. 116 00:09:08,591 --> 00:09:09,897 He'’s my brother. 117 00:09:19,602 --> 00:09:21,865 Whoa now! Whoa! Whoa! 118 00:09:21,909 --> 00:09:23,214 JT! Sheriff! 119 00:09:23,258 --> 00:09:25,173 What'’s the ruckus, Johnny? 120 00:09:25,216 --> 00:09:27,610 Find Doc Gaylen. We got a wounded man in the coach. 121 00:09:27,654 --> 00:09:28,611 Get away clean? 122 00:09:28,655 --> 00:09:29,699 Whoa, boy. 123 00:09:29,743 --> 00:09:30,831 Same outfit as last time. 124 00:09:30,874 --> 00:09:33,311 You know, the hoods, the whole works. 125 00:09:33,355 --> 00:09:35,009 Howie, you round up Doc Gaylen. 126 00:09:35,052 --> 00:09:36,445 Matt, you and Mordechai get him 127 00:09:36,488 --> 00:09:38,142 up to Mother Smalley'’s. 128 00:09:38,186 --> 00:09:39,666 Daddy, he'’s hurt. 129 00:09:39,709 --> 00:09:40,710 Legs, legs. 130 00:09:40,754 --> 00:09:41,755 Grab his legs. 131 00:09:41,798 --> 00:09:43,887 Shhhew! 132 00:09:43,931 --> 00:09:46,194 These two here gunned half a dozen of '’em. 133 00:09:46,237 --> 00:09:47,412 And if the leader hadn'’t have grabbed 134 00:09:47,456 --> 00:09:49,284 the box aforehand and rushed off with it, 135 00:09:49,327 --> 00:09:50,720 they'’d have got him to. 136 00:09:50,764 --> 00:09:52,069 You know how teary-eyed I get 137 00:09:52,113 --> 00:09:53,418 around these things, big brother. 138 00:09:53,462 --> 00:09:54,811 Why don'’t you, uh, 139 00:09:54,855 --> 00:09:56,683 handle the formalities with the Sheriff here, 140 00:09:56,726 --> 00:09:57,945 and I'’ll, um, 141 00:09:57,988 --> 00:10:00,077 be in my office. 142 00:10:00,121 --> 00:10:01,252 Miss Rebekah? 143 00:10:01,296 --> 00:10:02,558 My brother here? 144 00:10:02,602 --> 00:10:04,473 He loves paperwork. 145 00:10:21,403 --> 00:10:22,926 Appears like you and your brother 146 00:10:22,970 --> 00:10:25,450 happened along in the nick of time. 147 00:10:25,494 --> 00:10:28,149 That'’s just what anybody would'’ve done, sir. 148 00:10:28,192 --> 00:10:31,108 I can assure you that ain'’t the case, young fella. 149 00:10:31,152 --> 00:10:34,285 Seeing as how there have been six payroll robberies 150 00:10:34,329 --> 00:10:36,505 in six weeks, and nobody yet done nothin'’, 151 00:10:36,548 --> 00:10:37,941 including me. 152 00:10:37,985 --> 00:10:39,290 Your name? 153 00:10:39,334 --> 00:10:41,118 Lieutenant Kirby Scott. 154 00:10:41,162 --> 00:10:43,251 Or make that just Kirby Scott. 155 00:10:43,294 --> 00:10:45,993 You wouldn'’t by any thought be the Kirby Scott 156 00:10:46,036 --> 00:10:49,474 from Little Roundtop, Antietam, 157 00:10:49,518 --> 00:10:50,737 Bull Run? 158 00:10:50,780 --> 00:10:52,652 Yes, I'’ve been to those places, sir. 159 00:10:52,695 --> 00:10:54,479 Been to those places? 160 00:10:54,523 --> 00:10:57,178 Son, if you'’re the same Kirby Scott I'’m talkin' about, 161 00:10:57,221 --> 00:10:59,397 we heard of you even way out here 162 00:10:59,441 --> 00:11:01,138 in this little one mule town. 163 00:11:01,182 --> 00:11:03,619 No wonder Johnny there thinks you'’re aces, 164 00:11:03,663 --> 00:11:05,534 and he rode with Jeb Stewart. 165 00:11:05,577 --> 00:11:07,667 There'’s a lot of heroes in the war, Sheriff. 166 00:11:07,710 --> 00:11:10,191 If you don'’t mind, I'd just as soon not jaw about it. 167 00:11:10,234 --> 00:11:12,846 Mindin'’ my own business don't precisely come with this job, 168 00:11:12,889 --> 00:11:14,195 if you know what I mean. 169 00:11:14,238 --> 00:11:15,979 No offense. 170 00:11:16,023 --> 00:11:18,068 I often wonder if folks keep electin'’ me 171 00:11:18,112 --> 00:11:19,635 because I'’m naturally nosy, 172 00:11:19,679 --> 00:11:21,028 or just not bein'’ 173 00:11:21,071 --> 00:11:22,420 the swiftest bull in the herd 174 00:11:22,464 --> 00:11:24,553 don'’t qualify me for much else. 175 00:11:24,596 --> 00:11:26,686 Man needs to know his limitations. 176 00:11:26,729 --> 00:11:30,254 And able companions they have become. 177 00:11:30,298 --> 00:11:32,735 If these little facts you'’ll swear to, if need be, 178 00:11:32,779 --> 00:11:38,654 just put your John Henry on that last line there. 179 00:11:38,698 --> 00:11:40,700 What are your plans, son? 180 00:11:40,743 --> 00:11:45,008 Don'’t suppose you'd consider postin'’ here as my deputy? 181 00:11:53,016 --> 00:11:55,366 That'’s a kind offer, sir, but no. 182 00:11:55,410 --> 00:11:57,586 It'’s a lousy offer. 183 00:11:57,629 --> 00:11:59,719 And I don'’t blame you one whip. 184 00:11:59,762 --> 00:12:03,157 This town'’s been mouse quiet since the mine shut down. 185 00:12:03,200 --> 00:12:05,333 But with the war over, folks are gonna come west 186 00:12:05,376 --> 00:12:08,249 faster than goose grease through a tin horn. 187 00:12:08,292 --> 00:12:11,687 Neither me nor Marshall Boone are gettin'’ any younger. 188 00:12:11,731 --> 00:12:13,950 There'’s plenty of able-bodied folk around. 189 00:12:13,994 --> 00:12:16,083 Able-bodied ain'’t what'’s in short supply. 190 00:12:16,126 --> 00:12:17,867 Good luck, son. 191 00:12:17,911 --> 00:12:20,870 [piano playing She'’ll Be Comin' Around the Mountain] 192 00:12:20,914 --> 00:12:27,224 ♪ 193 00:12:27,268 --> 00:12:30,793 Bartender, you got any of that Tennessee sippin'’ whiskey? 194 00:12:30,837 --> 00:12:33,187 These boys drink elephant piss. 195 00:12:33,230 --> 00:12:35,537 Think they'’ve gone to hell. 196 00:12:35,580 --> 00:12:39,323 Put away your money, stranger. 197 00:12:39,367 --> 00:12:42,718 First drink in town always on Del Shannon. 198 00:12:42,762 --> 00:12:44,938 Might that be the same as on the house? 199 00:12:44,981 --> 00:12:46,243 Might be. 200 00:12:46,287 --> 00:12:49,899 Damn you, you two-timin'’ sidewinder. 201 00:12:49,943 --> 00:12:51,292 [Del] Hold it there, partner. 202 00:12:51,335 --> 00:12:53,120 Do I know you? 203 00:12:53,163 --> 00:12:55,600 You sure as hell gonna remember me. 204 00:12:55,644 --> 00:12:58,647 Hey, bartender, you move any closer to that shotgun, 205 00:12:58,690 --> 00:13:01,128 and I'’ll gut shoot him right now. 206 00:13:01,171 --> 00:13:04,261 Now, mister, I don'’t know what got under your scent, 207 00:13:04,305 --> 00:13:06,568 but if you will sit for a spell 208 00:13:06,611 --> 00:13:08,048 and have a drink-- 209 00:13:08,091 --> 00:13:11,138 Ha! I ain'’t drinkin' with no rattlesnake like you. 210 00:13:11,181 --> 00:13:12,966 Well, well, well, Horace. 211 00:13:13,009 --> 00:13:15,055 Is that you? 212 00:13:15,098 --> 00:13:16,578 There'’s the one that done it. 213 00:13:16,621 --> 00:13:19,015 You--You tell him to stay back, Shannon. 214 00:13:19,059 --> 00:13:21,278 This bushwhacker jumped my claim. 215 00:13:21,322 --> 00:13:23,237 On your orders. And I can prove it. 216 00:13:23,280 --> 00:13:25,239 Least-wise I could, but-- 217 00:13:25,282 --> 00:13:29,069 [Del] Now, mister, those are mighty strong words. 218 00:13:29,112 --> 00:13:30,766 Maybe if you'’ll just sit a spell, 219 00:13:30,810 --> 00:13:32,942 we can work this out. 220 00:13:34,465 --> 00:13:37,294 Or you can just say adios, Horace. 221 00:13:37,338 --> 00:13:38,905 Ah! Unh! 222 00:13:38,948 --> 00:13:41,516 D-Did I do that? I am so sorry. 223 00:13:41,559 --> 00:13:45,912 I just got this thing, and have no idea what to do with it. 224 00:13:57,184 --> 00:13:59,186 My apologies again. 225 00:14:02,493 --> 00:14:04,495 Shake the man'’s hand. 226 00:14:07,977 --> 00:14:09,936 Arly Lyons. 227 00:14:09,979 --> 00:14:12,199 Pleasure, I'’m sure. 228 00:14:23,079 --> 00:14:25,908 I-I don'’t know who are, mister, 229 00:14:25,952 --> 00:14:28,128 but thank you kindly. 230 00:14:37,050 --> 00:14:40,096 I don'’t know whether to shake your hand or shoot you. 231 00:14:40,140 --> 00:14:45,232 That old fool might come back someday and bushwhack me. 232 00:14:45,275 --> 00:14:48,931 Got a feelin'’ you'll be seein'’ him first. 233 00:14:56,678 --> 00:14:58,027 Excuse me. 234 00:14:58,071 --> 00:14:59,768 Dad, look at that. 235 00:14:59,811 --> 00:15:00,943 It'’ll be fine. 236 00:15:00,987 --> 00:15:03,903 Well, you'’d be Jedediah Shepard. 237 00:15:03,946 --> 00:15:05,034 I'’m Matt Elden. 238 00:15:05,078 --> 00:15:06,688 Matt Elden, I'’d like to introduce you 239 00:15:06,731 --> 00:15:08,342 to my daughter Rebekah. 240 00:15:08,385 --> 00:15:10,648 Well, it'’s a pleasure to make your acquaintance, ma'’am. 241 00:15:10,692 --> 00:15:14,696 I'’m afraid that your desk is rather... 242 00:15:14,739 --> 00:15:19,919 Ellis Potter must not be as neat as I remembered. 243 00:15:19,962 --> 00:15:23,531 Sir, Ellis Potter was murdered six weeks ago. 244 00:15:23,574 --> 00:15:25,272 I--I assumed you knew. 245 00:15:25,315 --> 00:15:26,403 Murdered? 246 00:15:26,447 --> 00:15:28,449 I thought Ellis Potter was retiring. 247 00:15:28,492 --> 00:15:31,060 I knew him back in Virginia. 248 00:15:31,104 --> 00:15:33,933 Well, he was to retire this week, 249 00:15:33,976 --> 00:15:36,936 but I'’m afraid he didn'’t make it. 250 00:15:36,979 --> 00:15:39,329 Jedediah! Is that you? 251 00:15:39,373 --> 00:15:40,461 Mrs. Potter! 252 00:15:40,504 --> 00:15:41,723 Rebekah Shepard! 253 00:15:41,766 --> 00:15:43,333 Oh, darling! 254 00:15:43,377 --> 00:15:45,901 My, how you have grown! 255 00:15:45,945 --> 00:15:48,034 Mary, I just found out about Ellis. 256 00:15:48,077 --> 00:15:50,079 I'’m so sorry. 257 00:15:50,123 --> 00:15:52,125 Oh, thanks, Jed. 258 00:15:52,168 --> 00:15:53,953 It was bad business. 259 00:15:53,996 --> 00:15:55,606 Not that there'’s any chance 260 00:15:55,650 --> 00:15:58,218 of corrallin'’ the varmints that did it! 261 00:15:58,261 --> 00:16:00,524 Now, Mary, you know that is not fair! 262 00:16:00,568 --> 00:16:02,700 This town has its hands full. 263 00:16:02,744 --> 00:16:05,181 Oh, it has its hands full, sure. 264 00:16:05,225 --> 00:16:08,184 Just not ladylike to speculate what! 265 00:16:08,228 --> 00:16:11,013 [Jedediah] Kirby Scott. Just the man. 266 00:16:11,057 --> 00:16:12,536 Matt Elden, Kirby Scott. 267 00:16:12,580 --> 00:16:14,495 Looks like he may be our first customer. 268 00:16:14,538 --> 00:16:15,800 I'’m afraid Union Army 269 00:16:15,844 --> 00:16:19,674 is not too popular in these parts, Mr. Scott. 270 00:16:19,717 --> 00:16:20,980 Well, I best rustle up 271 00:16:21,023 --> 00:16:23,330 some new duds before I'’m shot, huh? 272 00:16:23,373 --> 00:16:25,549 Mary, can I arrange for you to get a ride home? 273 00:16:25,593 --> 00:16:28,639 It'’s not too safe for a woman traveling alone these days. 274 00:16:28,683 --> 00:16:30,380 Oh, Dad, I can go with her. 275 00:16:30,424 --> 00:16:32,295 That way I'’ll be able to see the countryside. 276 00:16:32,339 --> 00:16:35,124 I-I'’m afraid you don't understand what I meant. 277 00:16:35,168 --> 00:16:36,996 I'’ll see to it you get home, ma'’am. 278 00:16:37,039 --> 00:16:39,520 And I will make sure that Miss Shepard returns safely as well. 279 00:16:39,563 --> 00:16:41,043 Fine idea. 280 00:16:41,087 --> 00:16:43,393 That'’ll give me a chance to track down Rachel 281 00:16:43,437 --> 00:16:45,004 and rustle up some land to show you. 282 00:16:45,047 --> 00:16:47,049 Does that sit well with you, Mary? 283 00:16:47,093 --> 00:16:48,398 Right down to the ground, Jed. 284 00:16:48,442 --> 00:16:52,011 Mr. Scott, come help me find my buggy. 285 00:16:56,711 --> 00:16:58,104 Why, Miss Rebekah. 286 00:16:58,147 --> 00:17:00,628 I was just comin'’ to visit with you. 287 00:17:00,671 --> 00:17:02,108 Oh, were you now? 288 00:17:02,151 --> 00:17:04,501 Well, I was just wondering if I could have the pleasure 289 00:17:04,545 --> 00:17:07,156 of your company at supper this evening. 290 00:17:07,200 --> 00:17:10,507 Well, I'’m afraid your brother invited me 291 00:17:10,551 --> 00:17:13,075 to accompany him out to Miss Potter'’s. 292 00:17:13,119 --> 00:17:14,729 I mean, I'’ll be back in time. 293 00:17:14,772 --> 00:17:18,080 I'’ll wait up, even if it'’s way past my bedtime. 294 00:17:18,124 --> 00:17:20,604 Whoa! 295 00:17:20,648 --> 00:17:23,346 Well, hello, little brother. You lost already? 296 00:17:23,390 --> 00:17:25,392 I'’m found, big brother. 297 00:17:25,435 --> 00:17:28,221 I am found. 298 00:17:31,659 --> 00:17:34,009 [Mrs. Potter] So there'’s another Mr. Scott. 299 00:17:34,053 --> 00:17:35,228 Better and better. 300 00:17:35,271 --> 00:17:36,577 Don'’t worry, young man. 301 00:17:36,620 --> 00:17:41,321 You'’ll have her all to yourself on the way back. 302 00:17:41,364 --> 00:17:42,365 Tashi'’ne. 303 00:17:42,409 --> 00:17:43,540 Lives with her older sister 304 00:17:43,584 --> 00:17:44,889 in a played out mine near the lake. 305 00:17:44,933 --> 00:17:45,890 Just the two of them? 306 00:17:45,934 --> 00:17:47,718 Three. 307 00:17:47,762 --> 00:17:49,068 Her older sister married Willie Brax 308 00:17:49,111 --> 00:17:50,591 when he mustered out of the Third Colorado 309 00:17:50,634 --> 00:17:51,766 after Sand Creek. 310 00:17:51,809 --> 00:17:52,941 Bad business. 311 00:17:52,984 --> 00:17:54,290 Lot of folks say he deserted. 312 00:17:54,334 --> 00:17:55,857 But I know better. 313 00:17:55,900 --> 00:17:59,600 Not a yellow bone in his body. 314 00:18:02,037 --> 00:18:03,604 Rebekah told me 315 00:18:03,647 --> 00:18:05,997 that you and your brother came out here together. 316 00:18:06,041 --> 00:18:09,131 Was he in Mr. Lincoln'’s army as well? 317 00:18:09,175 --> 00:18:12,265 Uh, we didn'’t exactly come out together, Miss Potter. 318 00:18:12,308 --> 00:18:15,572 And, no, he didn'’t exactly join the regular army. 319 00:18:15,616 --> 00:18:18,053 Surely he didn'’t join John Brown'’s men 320 00:18:18,097 --> 00:18:20,186 or Quantrell'’s? 321 00:18:20,229 --> 00:18:21,317 No, ma'’am. 322 00:18:21,361 --> 00:18:23,058 Uh, Chance sort of sat on the sidelines, 323 00:18:23,102 --> 00:18:24,233 if you know what I mean. 324 00:18:24,277 --> 00:18:27,236 It was a hard war to choose sides. 325 00:18:27,280 --> 00:18:28,977 Didn'’t you have a brother in the war? 326 00:18:29,020 --> 00:18:30,674 Well, my brother Roy. 327 00:18:30,718 --> 00:18:32,241 Evil bastard. 328 00:18:32,285 --> 00:18:34,417 Pardon my language. 329 00:18:34,461 --> 00:18:37,028 Rode with "Bloody" Bill Anderson. 330 00:18:37,072 --> 00:18:39,379 Left his granddaughter 331 00:18:39,422 --> 00:18:41,946 for me to raise. 332 00:18:41,990 --> 00:18:44,906 I dread the day when he comes back. 333 00:18:44,949 --> 00:18:46,951 What became of your husband Ellis? 334 00:18:46,995 --> 00:18:49,911 Ellis was a mining man all his life-- 335 00:18:49,954 --> 00:18:51,260 from Pennsylvania. 336 00:18:51,304 --> 00:18:54,002 Me being from Virginia, well, 337 00:18:54,045 --> 00:18:56,700 we couldn'’t agree about nothin' when the war came. 338 00:18:56,744 --> 00:19:00,139 He put a lot of store in Mr. Lincoln. 339 00:19:00,182 --> 00:19:01,879 And most of the folks I knew 340 00:19:01,923 --> 00:19:04,143 thought Abe was as dumb as a post. 341 00:19:04,186 --> 00:19:07,624 God rest his soul. 342 00:19:07,668 --> 00:19:10,323 And when we came west, Ellis ran the assay office 343 00:19:10,366 --> 00:19:12,281 when the mines were open. 344 00:19:12,325 --> 00:19:14,762 After the Homestead Act in '’63, 345 00:19:14,805 --> 00:19:16,285 it was just natural for him 346 00:19:16,329 --> 00:19:18,200 to move on over to the land office. 347 00:19:18,244 --> 00:19:20,637 They couldn'’t get a single man 348 00:19:20,681 --> 00:19:23,727 from back east '’cause of the war. 349 00:19:23,771 --> 00:19:27,818 [sighs] The last few months, though, 350 00:19:27,862 --> 00:19:29,124 Ellis was actin'’ very strange. 351 00:19:29,168 --> 00:19:31,561 Excited and afraid. 352 00:19:31,605 --> 00:19:34,651 My husband was not a brave man, Kirby. 353 00:19:34,695 --> 00:19:36,610 But he was honest. 354 00:19:36,653 --> 00:19:38,786 Are you sayin'’ my father'’s in danger? 355 00:19:38,829 --> 00:19:41,354 I'’d sure as hell say it. 356 00:19:41,397 --> 00:19:43,834 [Mrs. Potter] Shoot! 357 00:19:43,878 --> 00:19:45,706 Sarah! 358 00:19:45,749 --> 00:19:47,708 You'’ll say nothin' of the sort! 359 00:19:47,751 --> 00:19:50,928 I--This is my daughter, Sarah. 360 00:19:50,972 --> 00:19:54,932 Quite an alarmist, as you can see. 361 00:19:54,976 --> 00:19:56,978 Sarah. My name'’s Kirby Scott. 362 00:19:57,021 --> 00:19:59,676 This is Miss Shepard. 363 00:19:59,720 --> 00:20:01,635 Please to make your acquaintance. 364 00:20:02,897 --> 00:20:05,595 And this is Roy'’s granddaughter Kathleen. 365 00:20:05,639 --> 00:20:08,119 Say hi, baby. 366 00:20:08,163 --> 00:20:09,382 Kathleen. 367 00:20:09,425 --> 00:20:12,167 Perhaps we should be going. 368 00:20:12,211 --> 00:20:13,212 Oh, no, please. 369 00:20:13,255 --> 00:20:15,431 Won'’t you stay for dinner, please? 370 00:20:15,475 --> 00:20:16,824 Please. 371 00:20:16,867 --> 00:20:19,261 Well, we have so few folks here, 372 00:20:19,305 --> 00:20:20,523 and we have plenty of food. 373 00:20:20,567 --> 00:20:21,568 Not today, Mrs. Potter. 374 00:20:21,611 --> 00:20:23,134 But I'’d like very much to visit you 375 00:20:23,178 --> 00:20:24,527 later this week, if you'’ll allow me. 376 00:20:24,571 --> 00:20:27,965 Well, that just sounds grand. 377 00:20:28,009 --> 00:20:29,576 I'’m gonna hold you to it. 378 00:20:29,619 --> 00:20:32,361 You can bank on it. 379 00:20:32,405 --> 00:20:34,537 Don'’t look so worried, Miss. 380 00:20:34,581 --> 00:20:37,061 You heard that girl. How can I not? 381 00:20:37,105 --> 00:20:39,542 You know how excitable women can be. 382 00:20:39,586 --> 00:20:41,805 So you'’re an expert on women, are you? 383 00:20:41,849 --> 00:20:44,155 Oh, no. That'’s more my brother'’s department. 384 00:20:44,199 --> 00:20:46,245 Wait till he meets my sister. 385 00:21:21,497 --> 00:21:24,065 You must be Jedediah Shepard. 386 00:21:24,108 --> 00:21:25,414 I am. 387 00:21:25,458 --> 00:21:27,460 Excuse all the noise around here, 388 00:21:27,503 --> 00:21:30,941 but I'’m having the place spruced up a mite 389 00:21:30,985 --> 00:21:32,073 on account of the big onslaught. 390 00:21:32,116 --> 00:21:33,204 Onslaught? 391 00:21:33,248 --> 00:21:35,032 War'’s over, man. 392 00:21:35,076 --> 00:21:36,469 Last coupla years, 393 00:21:36,512 --> 00:21:38,601 you coulda fired Jeb Stewart'’s cannon through town 394 00:21:38,645 --> 00:21:40,734 and hit nothin'’ but birds. 395 00:21:40,777 --> 00:21:43,302 Next coupla weeks, 396 00:21:43,345 --> 00:21:44,781 half the town'’s population is comin'’ back. 397 00:21:44,825 --> 00:21:46,305 I suppose you'’re correct. 398 00:21:46,348 --> 00:21:48,568 Suppose? 399 00:21:48,611 --> 00:21:50,439 Your land office and my saloon 400 00:21:50,483 --> 00:21:54,225 will be the two top businesses within 50 miles. 401 00:21:54,269 --> 00:21:57,141 So put a smile on that face of yours. 402 00:21:57,185 --> 00:21:58,839 I'’m lookin' for a young woman. 403 00:21:58,882 --> 00:22:00,667 Of course you are. 404 00:22:00,710 --> 00:22:02,669 Forgive my poor manners. Amanda! 405 00:22:02,712 --> 00:22:05,715 We got ourselves here a young fella 406 00:22:05,759 --> 00:22:08,544 rode darn near 1,500 miles, 407 00:22:08,588 --> 00:22:09,937 and we ain'’t yet offered him 408 00:22:09,980 --> 00:22:12,896 a fine drink or a nasty woman. 409 00:22:12,940 --> 00:22:15,377 Right here, Mr. Land Agent. 410 00:22:15,421 --> 00:22:17,988 [Del] Clint, my best bottle 411 00:22:18,032 --> 00:22:20,426 for the land agent here. 412 00:22:20,469 --> 00:22:22,471 Right here we have our very, very best. 413 00:22:22,515 --> 00:22:25,909 Excuse me, boys. [laughs] 414 00:22:25,953 --> 00:22:27,694 Dad. 415 00:22:31,437 --> 00:22:34,222 Dad! [crying] 416 00:22:34,265 --> 00:22:36,659 Dad! 417 00:22:36,703 --> 00:22:38,574 Dad... 418 00:22:38,618 --> 00:22:40,837 Dad! 419 00:22:40,881 --> 00:22:44,841 Don'’t get near me. 420 00:22:44,885 --> 00:22:47,191 Dad-- 421 00:22:47,235 --> 00:22:51,021 Rachel. Why are you dressed like that? 422 00:22:51,065 --> 00:22:54,460 Let'’s not get into this, Rebekah. 423 00:22:54,503 --> 00:22:56,244 [crying] 424 00:22:56,287 --> 00:22:57,767 Shut up! 425 00:22:57,811 --> 00:23:01,945 [men laughing] 426 00:23:01,989 --> 00:23:05,122 Where'’s that Virginia charm, carpetbagger? 427 00:23:05,166 --> 00:23:06,428 Come on, Chance. 428 00:23:06,472 --> 00:23:08,778 Show us that legendary American know-how. 429 00:23:08,822 --> 00:23:11,651 [laughs] 430 00:23:13,914 --> 00:23:17,613 [laughter] 431 00:23:17,657 --> 00:23:20,442 You know, you could just pay for it. 432 00:23:20,486 --> 00:23:24,185 Afraid I'’d quickly become a poor man. 433 00:23:24,228 --> 00:23:26,448 Told you things would get exciting. 434 00:23:26,492 --> 00:23:28,755 I don'’t think the law would help on either side. Do you? 435 00:23:28,798 --> 00:23:31,714 Job'’s still yours if you want it. 436 00:23:31,758 --> 00:23:34,021 A wise man knows when to mind his own business. 437 00:23:34,064 --> 00:23:35,588 We'’ll see. 438 00:23:38,504 --> 00:23:40,549 Thank you for meeting me this evening. 439 00:23:40,593 --> 00:23:42,290 It was a very kind offer. 440 00:23:42,333 --> 00:23:43,813 I'’ve been called a lot of things, ma'’am, 441 00:23:43,857 --> 00:23:44,988 but kind ain'’t one of 'em. 442 00:23:45,032 --> 00:23:46,947 Well, you are. 443 00:23:46,990 --> 00:23:48,427 Here'’s to kindness. 444 00:23:48,470 --> 00:23:52,256 And to kind women. 445 00:23:52,300 --> 00:23:54,258 Like my sister. 446 00:23:56,391 --> 00:23:58,785 My pa didn'’t approve of my life either, Rebekah. 447 00:23:58,828 --> 00:24:01,222 Said I was too wild. 448 00:24:01,265 --> 00:24:02,571 Too foolish. 449 00:24:02,615 --> 00:24:05,356 Didn'’t care about the important things. 450 00:24:05,400 --> 00:24:07,663 Mucking stalls and slapping hogs? 451 00:24:07,707 --> 00:24:12,320 [laughs] And duty, honor, country. 452 00:24:12,363 --> 00:24:13,974 Well, your father may not have approved of you 453 00:24:14,017 --> 00:24:16,455 not joining the army, but I do. 454 00:24:16,498 --> 00:24:19,370 War'’s foolishness. What does it prove? 455 00:24:19,414 --> 00:24:21,460 A man'’s worth, maybe? 456 00:24:21,503 --> 00:24:23,200 Poppycock. 457 00:24:23,244 --> 00:24:24,985 This war was an excuse for Mr. Abraham Lincoln 458 00:24:25,028 --> 00:24:28,249 and his Yankee profiteering friends, who were trying to-- 459 00:24:28,292 --> 00:24:30,164 To free the slaves? 460 00:24:32,166 --> 00:24:34,603 You and Father. 461 00:24:34,647 --> 00:24:36,649 You think Rachel was furious 462 00:24:36,692 --> 00:24:39,260 when her husband Ben went back to fight? 463 00:24:39,303 --> 00:24:41,523 I imagine so. 464 00:24:41,567 --> 00:24:44,439 Furious women do foolish things. 465 00:24:48,225 --> 00:24:50,619 Well, you should take this wine from me, Mr. Gambler. 466 00:24:50,663 --> 00:24:53,970 I'’m about to make some foolish choices of my own. 467 00:25:07,549 --> 00:25:09,986 Cabin should be just over there. 468 00:25:10,030 --> 00:25:11,771 This grassland would be yours too. 469 00:25:11,814 --> 00:25:14,991 Right up to that hillside. 470 00:25:15,035 --> 00:25:17,472 Kinda fills the eye, don'’t it? 471 00:25:17,516 --> 00:25:19,909 Great place to raise a family. 472 00:25:19,953 --> 00:25:21,868 If a fella was so inclined. 473 00:25:21,911 --> 00:25:23,870 If a fella was so inclined. 474 00:25:44,717 --> 00:25:47,415 Sorry, son. It looks worse than I had hoped. 475 00:26:04,084 --> 00:26:05,172 Might be better off 476 00:26:05,215 --> 00:26:08,088 to tear it down and start over again. 477 00:26:08,131 --> 00:26:10,612 It'’s not so bad, Mr. Shepard. 478 00:26:10,656 --> 00:26:13,659 Looks solid enough to me. 479 00:26:13,702 --> 00:26:16,923 Mighty pretty at sunset. 480 00:26:16,966 --> 00:26:20,056 My daughter'’s taken quite a shine to you, son. 481 00:26:20,100 --> 00:26:21,841 I suppose you know that. 482 00:26:21,884 --> 00:26:23,669 I don'’t know about that, sir. 483 00:26:23,712 --> 00:26:25,453 I kinda figure she liked my brother better, 484 00:26:25,496 --> 00:26:27,020 if you want to know the truth. 485 00:26:27,063 --> 00:26:28,238 Fella like Chance 486 00:26:28,282 --> 00:26:30,589 looks might enticing to a girl at first. 487 00:26:30,632 --> 00:26:33,026 But a man like you, and a place like this, 488 00:26:33,069 --> 00:26:35,071 looks better to me. 489 00:26:35,115 --> 00:26:36,812 Ain'’t you maybe gettin' the plough 490 00:26:36,856 --> 00:26:38,335 a bit ahead of the mule, sir? 491 00:26:38,379 --> 00:26:40,120 I know my daughter, son. 492 00:26:40,163 --> 00:26:41,338 And I know men. 493 00:26:41,382 --> 00:26:43,210 You want this place, it'’s yours. 494 00:26:43,253 --> 00:26:45,560 But if you want my daughter, 495 00:26:45,604 --> 00:26:47,431 you'’re gonna have to go after her. 496 00:27:04,231 --> 00:27:06,755 Mr. Elden thought you wanted to see me. 497 00:27:06,799 --> 00:27:08,670 He was mistaken. 498 00:27:08,714 --> 00:27:10,367 Rebekah, I'’m your sister. 499 00:27:10,411 --> 00:27:11,804 Ah. 500 00:27:11,847 --> 00:27:14,371 I'’m sorry I wasn't there after Mom passed, Bekie. 501 00:27:14,415 --> 00:27:15,459 I was-- 502 00:27:15,503 --> 00:27:16,678 Otherwise engaged? 503 00:27:16,722 --> 00:27:19,115 Look, I know you don'’t approve of me. 504 00:27:19,159 --> 00:27:20,682 But you weren'’t here 505 00:27:20,726 --> 00:27:22,597 after Ben died. 506 00:27:22,641 --> 00:27:24,338 I had no other way. 507 00:27:24,381 --> 00:27:26,166 No easier way. 508 00:27:26,209 --> 00:27:27,776 Please don'’t judge me, Bek. 509 00:27:27,820 --> 00:27:30,692 Can'’t we just go back to-- 510 00:27:30,736 --> 00:27:32,999 We can'’t go back, Rachel! 511 00:27:33,042 --> 00:27:35,610 Today and tomorrow is all we have. 512 00:27:35,654 --> 00:27:37,177 But the War-- 513 00:27:37,220 --> 00:27:39,135 Is over! It'’s over! 514 00:27:39,179 --> 00:27:41,660 People keep blaming the war, and I am sick of it. 515 00:27:41,703 --> 00:27:43,705 We can'’t walk away from what it'’s done to us, 516 00:27:43,749 --> 00:27:45,011 between us! 517 00:27:45,054 --> 00:27:47,100 You can walk away from what you'’re doin'. 518 00:27:47,143 --> 00:27:48,188 [laughs] 519 00:27:48,231 --> 00:27:49,580 You could come work here. 520 00:27:49,624 --> 00:27:51,104 Here? 521 00:27:51,147 --> 00:27:52,671 You gotta be kiddin'’, honey. 522 00:27:52,714 --> 00:27:53,846 I could never work here. 523 00:27:53,889 --> 00:27:55,369 Never. 524 00:27:57,371 --> 00:27:58,938 Never. 525 00:28:13,169 --> 00:28:16,390 Didn'’t bury the hatchet, I see. 526 00:28:16,433 --> 00:28:19,915 Can'’t you see it stickin' in my back? 527 00:28:19,959 --> 00:28:22,657 Rebekah, this was 528 00:28:22,701 --> 00:28:26,095 a very tough town to live in during the war. 529 00:28:28,489 --> 00:28:30,404 You think livin'’ in Virginia was easy? 530 00:28:30,447 --> 00:28:32,406 Half the families for Lincoln. 531 00:28:32,449 --> 00:28:34,016 The other half were for Lee. 532 00:28:34,060 --> 00:28:36,758 Our house was taken over three times 533 00:28:36,802 --> 00:28:37,890 as battle headquarters. 534 00:28:37,933 --> 00:28:39,021 Once for the North, 535 00:28:39,065 --> 00:28:40,631 twice for the South. 536 00:28:40,675 --> 00:28:42,764 We lost everything. 537 00:28:45,201 --> 00:28:47,203 Everything. 538 00:28:47,247 --> 00:28:50,032 I'’m sorry. Hm? 539 00:28:50,076 --> 00:28:51,425 Let it out. 540 00:28:53,427 --> 00:28:56,212 I promised myself I wouldn'’t do that. 541 00:28:56,256 --> 00:28:58,214 That'’s a tough promise to keep. 542 00:28:58,258 --> 00:29:01,696 You said this was a tough town. 543 00:29:11,880 --> 00:29:14,230 So have you worked for the bank long? 544 00:29:14,274 --> 00:29:15,449 Not too long. 545 00:29:15,492 --> 00:29:17,581 Used to have a ranch just west of town. 546 00:29:17,625 --> 00:29:20,628 Beef contracts with the Union Army. 547 00:29:20,671 --> 00:29:23,674 Easy work when the Army was just fighting the Indians. 548 00:29:23,718 --> 00:29:27,069 Not too popular when we started fighting each other. 549 00:29:27,113 --> 00:29:29,768 Lots of Confederate sympathizers hereabouts, 550 00:29:29,811 --> 00:29:31,247 as you can imagine. 551 00:29:31,291 --> 00:29:34,598 Silver strike drew folks from all over the South. 552 00:29:34,642 --> 00:29:37,427 Owning a bank, you didn'’t have to choose sides. 553 00:29:37,471 --> 00:29:38,820 No. 554 00:29:38,864 --> 00:29:41,910 Just have to lend money. 555 00:29:41,954 --> 00:29:45,174 That'’s popular with everybody. 556 00:30:02,931 --> 00:30:05,499 [speaking Native language] 557 00:30:09,503 --> 00:30:12,375 [repeating phrase] 558 00:30:23,996 --> 00:30:25,649 [repeating phrase] 559 00:30:27,608 --> 00:30:28,652 Uh! 560 00:30:33,919 --> 00:30:35,877 [whimpering] 561 00:30:38,880 --> 00:30:41,274 [speaking Native language] 562 00:30:54,853 --> 00:30:56,680 Tashi'’ne! 563 00:31:13,610 --> 00:31:15,743 What the hell are you doin'’ here? 564 00:31:15,786 --> 00:31:18,441 Sir, my name'’s Kirby Scott. 565 00:31:18,485 --> 00:31:20,704 Oh, I know you, blue belly. 566 00:31:20,748 --> 00:31:22,837 And I said get out! 567 00:31:26,972 --> 00:31:29,452 [speaking Native language] 568 00:31:29,496 --> 00:31:30,627 Quiet! 569 00:31:30,671 --> 00:31:32,281 [speaking Native language] 570 00:31:33,848 --> 00:31:37,199 I worked with mongrels like you too long. 571 00:31:37,243 --> 00:31:40,028 The smell of you makes me sick. 572 00:31:41,638 --> 00:31:43,510 Get a poultice on that. 573 00:31:43,553 --> 00:31:45,512 Otherwise, she'’ll lose her foot. 574 00:31:45,555 --> 00:31:48,384 Best not let us see you again. 575 00:32:01,920 --> 00:32:03,791 [horse neighs] 576 00:32:17,283 --> 00:32:19,024 Hello, stranger. 577 00:32:19,067 --> 00:32:20,939 Lost? 578 00:32:20,982 --> 00:32:23,463 Time shall tell. 579 00:32:23,506 --> 00:32:26,945 You'’re not gonna offer me a glass of lemonade? 580 00:32:26,988 --> 00:32:28,468 You pass by any lemon trees? 581 00:32:28,511 --> 00:32:29,991 No. 582 00:32:30,035 --> 00:32:31,471 But if a man expects visitors, 583 00:32:31,514 --> 00:32:33,952 he ought to be prepared. 584 00:32:33,995 --> 00:32:37,607 Canteen'’s on the post. 585 00:32:37,651 --> 00:32:40,784 Chance says you plan to stay on this land to prove up. 586 00:32:40,828 --> 00:32:42,612 What'’s it look like? 587 00:32:42,656 --> 00:32:45,441 You could be goin'’ door-to-door fixin'’ windows. 588 00:32:45,485 --> 00:32:47,574 Like General Sherman in reverse. 589 00:32:47,617 --> 00:32:49,010 Chance says before the war-- 590 00:32:49,054 --> 00:32:50,664 Spendin'’ a lot of time with my brother, are you? 591 00:32:50,707 --> 00:32:52,013 Why, Kirby. 592 00:32:52,057 --> 00:32:53,884 You'’re not jealous? 593 00:32:53,928 --> 00:32:54,973 Not in the least. 594 00:32:57,149 --> 00:32:58,889 Oh! 595 00:33:02,981 --> 00:33:07,289 I, uh...thanks. 596 00:33:07,333 --> 00:33:12,207 You'’re...welcome. 597 00:33:12,251 --> 00:33:13,861 Well, well. 598 00:33:13,904 --> 00:33:15,602 Must be visitin'’ day. 599 00:33:17,604 --> 00:33:19,301 Chance know you'’re out here? 600 00:33:19,345 --> 00:33:21,216 That'’s none of your affair. 601 00:33:21,260 --> 00:33:23,653 And I'’ll take it kindly if you don'’t make it so. 602 00:33:23,697 --> 00:33:27,048 Ooh! Yes, ma'’am. 603 00:33:27,092 --> 00:33:29,311 How may I be of service to you gentlemen? 604 00:33:29,355 --> 00:33:30,921 Contraire, my Yankee friend. 605 00:33:30,965 --> 00:33:33,315 It is we who may be of service to you. 606 00:33:33,359 --> 00:33:34,795 How'’s that? 607 00:33:34,838 --> 00:33:37,319 Mr. Shannon and I heard an ugly rumor. 608 00:33:37,363 --> 00:33:40,148 Sheriff offered you that deputy job. 609 00:33:40,192 --> 00:33:41,628 And the more we thought about it... 610 00:33:41,671 --> 00:33:43,499 The more we realized 611 00:33:43,543 --> 00:33:46,720 that I was much better qualified for the job. 612 00:33:46,763 --> 00:33:47,982 What about it, Lieutenant? 613 00:33:48,026 --> 00:33:50,202 Our information got any meat on the bone? 614 00:33:54,423 --> 00:33:55,598 You see, Rufus? 615 00:33:55,642 --> 00:33:56,904 What'’d I tell you? 616 00:33:56,947 --> 00:33:59,080 I'’m a farmer, McSween. 617 00:33:59,124 --> 00:34:01,778 My father was a farmer. 618 00:34:01,822 --> 00:34:04,303 I came out here to get away from guns. 619 00:34:04,346 --> 00:34:07,436 You want the job? It'’s yours. 620 00:34:07,480 --> 00:34:10,352 Humble is the man who knows his limitations. 621 00:34:12,093 --> 00:34:15,053 Mr. Shannon has a long memory, Sodbuster. 622 00:34:15,096 --> 00:34:17,533 He remembers when a fella does him a good turn. 623 00:34:17,577 --> 00:34:19,709 And he remembers when they don'’t. 624 00:34:19,753 --> 00:34:22,277 Funny. I'’m the same way. 625 00:34:28,153 --> 00:34:29,415 [horse neighs] 626 00:34:29,458 --> 00:34:32,461 I thought you might take that job. 627 00:34:32,505 --> 00:34:36,074 I was hoping maybe to... 628 00:34:36,117 --> 00:34:39,077 No. 629 00:34:41,514 --> 00:34:43,037 You'’d be in town. 630 00:34:43,081 --> 00:34:45,779 We could see each other more often. 631 00:34:45,822 --> 00:34:48,521 Is that what it takes to win your affection, Miss? 632 00:34:48,564 --> 00:34:49,957 Just be around? 633 00:34:52,177 --> 00:34:54,744 I don'’t like your tone. 634 00:34:54,788 --> 00:34:57,704 Perhaps I don'’t like you. 635 00:34:57,747 --> 00:34:59,358 Rebekah... 636 00:34:59,401 --> 00:35:03,144 I came 1,000 miles to prove up on 160 acres of land. 637 00:35:03,188 --> 00:35:05,929 I expect to work very hard at it. 638 00:35:05,973 --> 00:35:08,410 I did not come to pick up a gun. 639 00:35:08,454 --> 00:35:10,760 I'’ll not see men fall due to my hand. 640 00:35:10,804 --> 00:35:13,415 But back at the stagecoach, you and your brother were the best-- 641 00:35:13,459 --> 00:35:14,590 Best what? 642 00:35:14,634 --> 00:35:17,245 Gunslingers? Killers? 643 00:35:17,289 --> 00:35:19,943 Don'’t take much of a man to do that. 644 00:35:19,987 --> 00:35:21,902 What do you know about being a man 645 00:35:21,945 --> 00:35:23,773 if you'’re gonna let that murderer 646 00:35:23,817 --> 00:35:27,429 be the Deputy Sheriff? 647 00:35:27,473 --> 00:35:32,130 No. Oh, it'’s fine when you're defending a strongbox. 648 00:35:32,173 --> 00:35:34,044 Oh, that'’s just fine and dandy. 649 00:35:34,088 --> 00:35:38,223 Wasn'’t money I was protecting, Bekie. 650 00:35:55,979 --> 00:35:56,980 [clears throat] 651 00:35:57,024 --> 00:35:58,373 [gasps] 652 00:35:58,417 --> 00:36:00,027 Well! 653 00:36:00,070 --> 00:36:02,986 A man who is as good as his word. 654 00:36:03,030 --> 00:36:04,205 What is the world coming to? 655 00:36:04,249 --> 00:36:05,598 Evening, Mrs. Potter. 656 00:36:05,641 --> 00:36:06,860 I was just heading over 657 00:36:06,903 --> 00:36:08,514 to Mr. Brax'’s place with some laudanum, 658 00:36:08,557 --> 00:36:10,690 and I figured I'’d just see if you folks needed anything. 659 00:36:10,733 --> 00:36:13,171 Well, just the pleasure of your company for dinner. 660 00:36:13,214 --> 00:36:16,130 Mary has gone into town for the mail and some supplies, 661 00:36:16,174 --> 00:36:17,871 but she'’ll be back directly. 662 00:36:17,914 --> 00:36:19,002 I couldn'’t impose. 663 00:36:19,046 --> 00:36:21,875 Now, I am not gonna hear another word. 664 00:36:21,918 --> 00:36:23,442 Kathleen'’ll bring more wood in, 665 00:36:23,485 --> 00:36:25,487 and I'’m gonna get the pies in the oven! 666 00:36:25,531 --> 00:36:26,619 All right, Mrs. Potter. 667 00:36:26,662 --> 00:36:28,751 It'’d be my pleasure. 668 00:36:31,189 --> 00:36:33,974 Spell you a mite? 669 00:36:34,017 --> 00:36:38,718 Looks like you could use a hand. 670 00:36:38,761 --> 00:36:40,850 You know, I could use some practice with that axe 671 00:36:40,894 --> 00:36:44,724 since I got no one special to do my choppin'’ for me. 672 00:37:11,707 --> 00:37:13,100 I got it. 673 00:37:22,631 --> 00:37:25,243 Better? 674 00:37:31,727 --> 00:37:33,599 [horse neighs] 675 00:37:34,817 --> 00:37:36,123 [neighing] 676 00:37:38,081 --> 00:37:39,082 JT. 677 00:37:39,126 --> 00:37:41,041 Thank you for moseying over. 678 00:37:41,084 --> 00:37:43,435 Grab a chair and sit for a spell. 679 00:37:43,478 --> 00:37:44,566 What do you need, Del? 680 00:37:44,610 --> 00:37:45,915 Oh. 681 00:37:45,959 --> 00:37:48,135 Not "What do I want?" 682 00:37:48,178 --> 00:37:50,093 But "What do I need?" 683 00:37:50,137 --> 00:37:51,486 You always was a man 684 00:37:51,530 --> 00:37:54,097 of the carefully turned phrase, Sheriff. 685 00:37:54,141 --> 00:37:56,186 I got work to do, if you don'’t mind. 686 00:37:56,230 --> 00:37:58,319 Ho! I know you'’re busy. 687 00:37:58,363 --> 00:38:00,887 Shinin'’ your badge, 688 00:38:00,930 --> 00:38:02,367 polishing your boots. 689 00:38:02,410 --> 00:38:03,933 See you, Del. 690 00:38:03,977 --> 00:38:05,935 Oh! Don'’t rush off, Sheriff. 691 00:38:05,979 --> 00:38:07,763 I was just wantin'’ to, well-- 692 00:38:07,807 --> 00:38:10,592 Well, actually, Ollie and I, 693 00:38:10,636 --> 00:38:13,421 we was just wantin'’ to jaw with you for a bit... 694 00:38:13,465 --> 00:38:18,296 about, well, how busy... 695 00:38:18,339 --> 00:38:21,603 you really are. 696 00:38:21,647 --> 00:38:24,040 [exhaling deeply] 697 00:38:25,564 --> 00:38:27,174 Mrs. Potter? 698 00:38:27,217 --> 00:38:28,697 It'’s my Uncle Roy. 699 00:38:28,741 --> 00:38:32,005 He'’s come back for Kathleen. 700 00:38:32,048 --> 00:38:34,703 This day, this day. I knew it would happen. 701 00:38:34,747 --> 00:38:35,878 Is there anything I can do? 702 00:38:35,922 --> 00:38:38,054 Kirby, would you be really upset 703 00:38:38,098 --> 00:38:40,709 if we postpone our supper to another time? 704 00:38:40,753 --> 00:38:42,450 Not at all, Mrs. Potter. 705 00:38:42,494 --> 00:38:45,627 Thank you. 706 00:38:45,671 --> 00:38:48,456 I can show you out this way. 707 00:38:48,500 --> 00:38:50,545 [crying] 708 00:38:50,589 --> 00:38:53,243 Oh, God! 709 00:38:53,287 --> 00:38:55,420 [Mary crying] 710 00:38:55,463 --> 00:38:59,641 Please be careful at the Brax place, Mr. Scott. 711 00:38:59,685 --> 00:39:01,600 William'’s not a bad man, 712 00:39:01,643 --> 00:39:03,210 but he'’s jumpy. 713 00:39:03,253 --> 00:39:04,603 What with the war just over. 714 00:39:04,646 --> 00:39:07,867 Shannon'’s men always tryin' to run him off. 715 00:39:11,871 --> 00:39:14,134 I'’ll be careful. 716 00:39:14,177 --> 00:39:17,746 You sure there'’s nothing I can do? 717 00:39:17,790 --> 00:39:20,096 There'’s not much any of us can do. 718 00:39:20,140 --> 00:39:22,664 Kathleen'’s his granddaughter. 719 00:39:22,708 --> 00:39:26,581 It was only a matter of time before he came back for her. 720 00:39:26,625 --> 00:39:29,497 My uncle Roy is an evil man, Mr. Scott. 721 00:39:29,541 --> 00:39:31,673 I don'’t mind sayin' so. 722 00:39:31,717 --> 00:39:33,458 And there'’s just only so much evil in this world 723 00:39:33,501 --> 00:39:36,548 a body can withstand. 724 00:39:49,387 --> 00:39:50,692 Where'’s the bartender? 725 00:39:50,736 --> 00:39:54,304 He got in Chickamauga, Reb. 726 00:39:54,348 --> 00:39:58,004 We want whiskey. And none of that chilipicker stuff. 727 00:39:58,047 --> 00:40:01,007 It'’s the last of it. Right here. 728 00:40:01,050 --> 00:40:03,270 We'’re willin' to pay. 729 00:40:03,313 --> 00:40:05,403 There ain'’t enough money in creation. 730 00:40:29,905 --> 00:40:31,603 Keep the change. 731 00:40:41,787 --> 00:40:44,442 I told you I didn'’t want to see you again. 732 00:40:44,485 --> 00:40:47,532 I have laudanum and medicine. 733 00:40:47,575 --> 00:40:49,359 Otherwise, she'’ll lose that foot. 734 00:41:00,893 --> 00:41:03,896 I brought you some medicine. 735 00:41:03,939 --> 00:41:05,985 It might hurt a bit. 736 00:41:07,856 --> 00:41:10,468 [whimpering] 737 00:41:18,345 --> 00:41:21,087 That should feel better in a minute. 738 00:41:21,130 --> 00:41:23,481 Kir-by. 739 00:41:23,524 --> 00:41:25,787 Kirby. 740 00:41:25,831 --> 00:41:26,962 [horse neighs] 741 00:41:27,006 --> 00:41:28,268 [Lyons] Brax! 742 00:41:28,311 --> 00:41:31,314 I have a warrant for you to vacate the premises. 743 00:41:31,358 --> 00:41:33,360 Effective noon tomorrow. 744 00:41:33,403 --> 00:41:35,362 What warrant? 745 00:41:40,193 --> 00:41:42,369 This is hogwash. 746 00:41:42,412 --> 00:41:43,762 It'’s the law, old timer. 747 00:41:43,805 --> 00:41:46,982 You abandoned this claim when you joined the army. 748 00:41:47,026 --> 00:41:48,941 I was servin'’ my country. 749 00:41:48,984 --> 00:41:50,333 Well, you shoulda thought of that 750 00:41:50,377 --> 00:41:54,294 before you became so patriotic. 751 00:41:54,337 --> 00:41:56,644 Now, do you obey the law... 752 00:41:56,688 --> 00:41:58,341 or do we end this right here? 753 00:41:58,385 --> 00:42:00,430 Mr. Brax needs time to think it over. 754 00:42:00,474 --> 00:42:02,520 If I was you, I'’d do the same. 755 00:42:02,563 --> 00:42:04,565 Well, hello, Sodbuster. 756 00:42:04,609 --> 00:42:07,089 I thought we gave you your chance. 757 00:42:07,133 --> 00:42:09,527 [cocks gun] 758 00:42:09,570 --> 00:42:11,398 I'’m returning the favor. 759 00:42:14,096 --> 00:42:15,228 Nothing'’s changed. 760 00:42:17,099 --> 00:42:20,059 Noon tomorrow. 761 00:42:31,853 --> 00:42:33,159 I don'’t owe you nothin'. 762 00:42:33,202 --> 00:42:36,031 Didn'’t ask for nothin'. 763 00:42:36,075 --> 00:42:38,904 I wore the same uniform as you for half a decade. 764 00:42:38,947 --> 00:42:41,123 And I wore it with pride. 765 00:42:41,167 --> 00:42:43,865 Lord God willin'’, I--[laughs] 766 00:42:43,909 --> 00:42:45,911 I shoulda burned it. 767 00:42:45,954 --> 00:42:47,347 Six months ago, 768 00:42:47,390 --> 00:42:49,175 around November of '’64, 769 00:42:49,218 --> 00:42:51,917 Black Kettle come to Fort Lyon. 770 00:42:51,960 --> 00:42:55,050 Said the sky had been dark since the war began. 771 00:42:55,094 --> 00:42:58,227 Major Wyncoop promised him protection. 772 00:42:58,271 --> 00:42:59,881 Settled in a bend near Sand Creek. 773 00:42:59,925 --> 00:43:03,493 Taste of blood'’s like liquor for an ambitious man. 774 00:43:03,537 --> 00:43:05,539 '’Fore sun up on the 29th, 775 00:43:05,583 --> 00:43:07,715 we reached the edge of camp, 776 00:43:07,759 --> 00:43:10,283 full of whiskey to keep out the night air. 777 00:43:10,326 --> 00:43:11,763 Reckon I heard about that. 778 00:43:11,806 --> 00:43:14,722 Black Kettle had an American flag 779 00:43:14,766 --> 00:43:16,245 tied to the end of a long pole. 780 00:43:16,289 --> 00:43:18,378 When he saw us, he ordered the women and children 781 00:43:18,421 --> 00:43:19,684 to stand under the flag 782 00:43:19,727 --> 00:43:21,729 so we'’d be sure to see it. 783 00:43:21,773 --> 00:43:24,427 And there'’s a real, live breeze blowin'’ that mornin'. 784 00:43:24,471 --> 00:43:26,604 I remember smellin'’ the buffalo meat. 785 00:43:26,647 --> 00:43:28,040 Seasoned up just right, you know? 786 00:43:28,083 --> 00:43:30,608 Like, melt in your mouth. Mm. 787 00:43:30,651 --> 00:43:32,610 I turned see Colonel Chivington 788 00:43:32,653 --> 00:43:34,612 off to my flank, 789 00:43:34,655 --> 00:43:36,657 and I saw his lips move. 790 00:43:36,701 --> 00:43:38,746 Couldn'’t make out what he was sayin'’ at first. 791 00:43:38,790 --> 00:43:40,618 He was always real quiet. 792 00:43:40,661 --> 00:43:42,489 And then I could. 793 00:43:42,532 --> 00:43:44,317 "No prisoners." 794 00:43:44,360 --> 00:43:47,276 500 women and children. 795 00:43:47,320 --> 00:43:50,540 Satan himself never saw nothin'’ like it. 796 00:43:50,584 --> 00:43:53,413 After it was over, I saw Rahi'’ne and her sister 797 00:43:53,456 --> 00:43:56,329 walkin'’ around in the smoke. 798 00:43:56,372 --> 00:43:59,462 I was on the search party to help kill the survivors. 799 00:43:59,506 --> 00:44:02,378 You couldn'’t see five feet through the dust and smoke. 800 00:44:02,422 --> 00:44:04,946 I reckon I got separated from the rest. 801 00:44:04,990 --> 00:44:07,383 I just reached down off my horse 802 00:44:07,427 --> 00:44:10,865 and put her and her sister aboard and took off. 803 00:44:10,909 --> 00:44:16,392 Six months, and I never looked back. 804 00:44:28,578 --> 00:44:32,234 If you need me for anything, Mr. Brax... 805 00:44:32,278 --> 00:44:34,628 I'’m right over the ridge. 806 00:45:03,439 --> 00:45:04,876 [screaming] 807 00:45:07,400 --> 00:45:09,837 Hold it, Brax. You were warned. 808 00:45:12,448 --> 00:45:14,712 Now get on your knees, old timer. 809 00:45:20,195 --> 00:45:21,240 Unh! 810 00:45:23,068 --> 00:45:25,548 Any last words of wisdom before you depart? 811 00:45:25,592 --> 00:45:27,202 Let them go. They'’ve done nothin' to you. 812 00:45:27,246 --> 00:45:29,552 They'’re here with you, old man. That'’s enough. 813 00:45:29,596 --> 00:45:31,990 May you and Shannon rot in hell. 814 00:45:32,033 --> 00:45:34,296 At least you'’ll be there first. 815 00:45:37,256 --> 00:45:38,561 Ehh! 816 00:45:47,135 --> 00:45:48,310 Let'’s get outta here! 817 00:46:02,150 --> 00:46:03,325 [speaking Native language] 818 00:46:09,723 --> 00:46:10,768 How you holdin'’ up? 819 00:46:10,811 --> 00:46:13,683 Cut myself shavin'’... 820 00:46:13,727 --> 00:46:15,033 worse than this. 821 00:46:15,076 --> 00:46:17,078 Hya! Hya! Hya! 822 00:46:17,122 --> 00:46:19,211 [speaking Native language] 823 00:46:19,254 --> 00:46:24,869 [speaking Native language] 824 00:46:27,480 --> 00:46:33,660 [crying] 825 00:47:20,141 --> 00:47:21,926 [speaking Native language] 826 00:47:35,548 --> 00:47:37,463 [Sheriff] I told you I needed help, Scott. 827 00:47:37,506 --> 00:47:39,334 Don'’t come bellyachin' to me just '’cause I can't 828 00:47:39,378 --> 00:47:40,814 be every place at once. 829 00:47:40,858 --> 00:47:42,511 She'’s lost everyone that matters to her. 830 00:47:42,555 --> 00:47:45,906 I know that. I know that! 831 00:47:45,950 --> 00:47:47,952 Miss, is there anything I can do? 832 00:47:52,521 --> 00:47:55,220 Where the hell were you this morning? 833 00:48:05,404 --> 00:48:07,275 At the livery stable. 834 00:48:07,319 --> 00:48:09,103 Gettin'’ ready to ride out 835 00:48:09,147 --> 00:48:12,193 and serve them eviction warrants on Brax. 836 00:48:12,237 --> 00:48:13,499 Why? 837 00:48:13,542 --> 00:48:15,196 Anybody vouch for that? 838 00:48:15,240 --> 00:48:18,678 You don'’t ask the questions around here, Sodbuster. 839 00:48:18,721 --> 00:48:20,767 I do. 840 00:48:20,810 --> 00:48:22,160 How could you have-- 841 00:48:22,203 --> 00:48:24,118 Because you didn'’t want the job. 842 00:48:24,162 --> 00:48:25,815 Or was I misinformed? 843 00:48:25,859 --> 00:48:30,298 No. You were not misinformed. 844 00:48:30,342 --> 00:48:31,517 [speaking Native language] 845 00:48:37,653 --> 00:48:39,394 Kirby. 846 00:48:40,830 --> 00:48:42,571 Thank you. 847 00:48:43,964 --> 00:48:45,923 Lemme see about getting you a room at the hotel. 848 00:48:45,966 --> 00:48:48,447 No. Go home. 849 00:48:48,490 --> 00:48:50,579 That wouldn'’t be a good idea. 850 00:48:52,625 --> 00:48:53,756 [speaking Native language] 851 00:48:53,800 --> 00:48:55,802 [speaking Native language] 852 00:48:55,845 --> 00:48:58,065 Funeral. Of course. 853 00:48:58,109 --> 00:49:00,328 Kirby. 854 00:49:00,372 --> 00:49:03,766 I heard what happened. I'’m so sorry. 855 00:49:03,810 --> 00:49:05,464 Tashi'’ne, this is Rebekah. 856 00:49:05,507 --> 00:49:08,162 Rebekah. 857 00:49:08,206 --> 00:49:10,034 That'’s right. 858 00:49:10,077 --> 00:49:12,645 Go with Rebekah, and I'’ll make arrangements for the funeral. 859 00:49:14,560 --> 00:49:16,605 [speaking Native language] 860 00:49:16,649 --> 00:49:18,564 I need to go check with Mr. Elden. 861 00:49:18,607 --> 00:49:22,611 Well, wasn'’t that much ado? 862 00:49:22,655 --> 00:49:24,483 [laughing] 863 00:49:24,526 --> 00:49:28,269 Who told you to serve a warrant on Brax last night? 864 00:49:28,313 --> 00:49:30,010 Who do you think? 865 00:49:30,054 --> 00:49:31,533 Lyons, you'’re either workin'’ for me 866 00:49:31,577 --> 00:49:32,752 or you'’re workin' for Del. 867 00:49:32,795 --> 00:49:34,580 You pull a stunt like that again, 868 00:49:34,623 --> 00:49:37,844 you'’ll be eatin' that badge for breakfast. 869 00:49:42,153 --> 00:49:43,415 Yes, sir. 870 00:49:43,458 --> 00:49:45,460 Look into what happened this morning. 871 00:49:45,504 --> 00:49:48,072 I'’d better not find you were involved. 872 00:49:48,115 --> 00:49:50,030 No, sir. 873 00:49:50,074 --> 00:49:52,641 And Lyons, the next time those boots 874 00:49:52,685 --> 00:49:54,556 wind up on my desk it'’ll be because 875 00:49:54,600 --> 00:49:57,690 I just brought '’em back from the undertaker. 876 00:50:08,440 --> 00:50:09,484 What'’s the matter with you? 877 00:50:09,528 --> 00:50:11,878 Nothin'’ a bullet won't fix. 878 00:50:16,622 --> 00:50:20,495 Thank you, gentlemen. 879 00:50:20,539 --> 00:50:22,845 Mr. Shepard around? 880 00:50:22,889 --> 00:50:24,456 Mr. Scott, pleasure to see you. 881 00:50:24,499 --> 00:50:27,154 No, uh, Jed'’s showing a claim, 882 00:50:27,198 --> 00:50:29,852 but I have your papers, young man. 883 00:50:29,896 --> 00:50:34,814 Signed, filed, and ready for your signature. 884 00:50:34,857 --> 00:50:36,120 Congratulations. 885 00:50:36,163 --> 00:50:38,165 Thank you. 886 00:50:38,209 --> 00:50:39,688 Whoa, I'’d actually completely-- 887 00:50:39,732 --> 00:50:41,212 Forgotten? 888 00:50:41,255 --> 00:50:44,171 Son, the paperwork'’s just as important as the land. 889 00:50:44,215 --> 00:50:45,607 Maybe more. 890 00:50:45,651 --> 00:50:46,652 Let'’s get it done. 891 00:50:46,695 --> 00:50:47,870 Mm-hmm. 892 00:50:50,221 --> 00:50:56,314 You sign here... and here and here. 893 00:50:56,357 --> 00:50:58,011 I was wonderin'’ what you might be able to tell me 894 00:50:58,055 --> 00:50:59,447 about the land under Mr. Brax'’s claim, 895 00:50:59,491 --> 00:51:01,536 and Mrs. Potter'’s as well. 896 00:51:01,580 --> 00:51:02,711 Not much. 897 00:51:02,755 --> 00:51:04,626 Nothing special, I can assure you. 898 00:51:04,670 --> 00:51:06,237 Brax'’s mine played out 899 00:51:06,280 --> 00:51:08,761 years before he went off to war. 900 00:51:08,804 --> 00:51:11,981 Ellis and Mary Potter'’s piece abuts the Brax claim, 901 00:51:12,025 --> 00:51:14,549 but there was never much silver on it. 902 00:51:14,593 --> 00:51:17,161 The vein runs, um, 903 00:51:17,204 --> 00:51:20,816 north along the picket wire, 904 00:51:20,860 --> 00:51:25,038 and, um, Ellis'’s piece runs due south. 905 00:51:25,082 --> 00:51:27,780 Here, I, um-- See for yourself. 906 00:51:27,823 --> 00:51:31,697 This is the original Colorado Mining Company survey. 907 00:51:31,740 --> 00:51:34,221 You can see where it peters out. 908 00:51:34,265 --> 00:51:36,571 There'’s no chance of any vein discovered? 909 00:51:36,615 --> 00:51:38,443 Discovered by who? 910 00:51:38,486 --> 00:51:41,141 The real action'’s out west, Mr. Scott. 911 00:51:41,185 --> 00:51:44,101 The Comstock claim in Virginia City, 912 00:51:44,144 --> 00:51:45,754 not to mention California. 913 00:51:45,798 --> 00:51:48,105 Then why drive Mr. Brax off his claim? 914 00:51:48,148 --> 00:51:50,063 It'’s the law, Mr. Scott. 915 00:51:50,107 --> 00:51:51,934 I signed the papers myself. 916 00:51:51,978 --> 00:51:54,372 He abandoned his claim when he went to war. 917 00:51:54,415 --> 00:51:56,330 And there are plenty of people 918 00:51:56,374 --> 00:51:58,419 coming west now that the war is over. 919 00:51:58,463 --> 00:52:00,117 We gotta make room for them. 920 00:52:00,160 --> 00:52:01,988 Doesn'’t quite seem fair. 921 00:52:04,599 --> 00:52:06,427 This cabin you'’re living in 922 00:52:06,471 --> 00:52:08,995 was built by someone too, Mr. Scott. 923 00:52:09,038 --> 00:52:12,172 But he had the misfortune of dying at Vicksburg 924 00:52:12,216 --> 00:52:16,263 instead of at home in his own bed. 925 00:52:16,307 --> 00:52:18,352 His wife and adopted daughter 926 00:52:18,396 --> 00:52:20,180 were not of the Christian faith. 927 00:52:20,224 --> 00:52:22,791 Tashi'’ne asked that her sister and Emil Brax, 928 00:52:22,835 --> 00:52:25,185 be buried here today, 929 00:52:25,229 --> 00:52:27,231 as he himself was a Christian man. 930 00:52:27,274 --> 00:52:28,449 This is dreadful. 931 00:52:28,493 --> 00:52:29,972 I thought we left all of this behind us. 932 00:52:30,016 --> 00:52:31,757 Some people say that Emil Brax, 933 00:52:31,800 --> 00:52:34,629 in recent days, had been a coward. 934 00:52:34,673 --> 00:52:37,589 He died a hero, defending his family. 935 00:52:37,632 --> 00:52:39,678 The end of the war has given honorable men 936 00:52:39,721 --> 00:52:41,767 on both sides of this recent conflict hope. 937 00:52:41,810 --> 00:52:45,292 Hope that we could put the evil of slavery behind us, 938 00:52:45,336 --> 00:52:47,729 and hope that we could be one nation under God, 939 00:52:47,773 --> 00:52:51,124 and hope that we can finally turn our back on evil. 940 00:52:51,168 --> 00:52:53,561 Never turn your back on evil. 941 00:52:53,605 --> 00:52:55,650 Who are you? 942 00:52:55,694 --> 00:52:57,565 John Boone, U.S. Marshall. 943 00:52:57,609 --> 00:52:59,045 You'’d be Kirby Scott. 944 00:52:59,088 --> 00:53:01,656 JT said I'’d find you out here. 945 00:53:01,700 --> 00:53:03,180 That'’s right. 946 00:53:03,223 --> 00:53:05,225 This is Miss Rebekah Shepard. 947 00:53:05,269 --> 00:53:07,140 Land agent'’s daughter. 948 00:53:07,184 --> 00:53:08,315 I don'’t understand. 949 00:53:08,359 --> 00:53:09,925 I thought the sheriff was the law. 950 00:53:09,969 --> 00:53:12,189 I'’m a Federal Marshall, Miss. 951 00:53:12,232 --> 00:53:13,712 I cover the whole territory. 952 00:53:13,755 --> 00:53:16,976 I understand you had a chance to become JT'’s deputy. 953 00:53:17,019 --> 00:53:18,151 You turned it down. 954 00:53:18,195 --> 00:53:20,109 I came west for different reasons. 955 00:53:20,153 --> 00:53:22,024 I went to dental school, Scott. 956 00:53:22,068 --> 00:53:26,028 Fate is what happens when need collides with opportunity. 957 00:53:26,072 --> 00:53:28,074 I don'’t need to be a lawman. 958 00:53:28,117 --> 00:53:29,989 Well, who cares what you need? 959 00:53:30,032 --> 00:53:32,687 What about what she needed? 960 00:53:32,731 --> 00:53:34,254 Are you content to mop up 961 00:53:34,298 --> 00:53:36,038 after the damage is done? 962 00:53:36,082 --> 00:53:38,693 Hell, a stable boy could do that. 963 00:53:38,737 --> 00:53:40,782 This is none of my business. 964 00:53:40,826 --> 00:53:42,784 Evil is all of our business. 965 00:53:53,317 --> 00:53:55,536 Let us pray. 966 00:54:00,454 --> 00:54:04,371 [woman] Sheriff! Sheriff! 967 00:54:04,415 --> 00:54:05,894 Father told me to tell you 968 00:54:05,938 --> 00:54:07,679 there'’s some men ridin'’ this way. 969 00:54:18,080 --> 00:54:19,604 Will you look at that? 970 00:54:37,274 --> 00:54:39,624 That'’s "Bloody" Bill Anderson's outfit, isn'’t it? 971 00:54:39,667 --> 00:54:42,279 [Sheriff] What'’s left of 'em. 972 00:54:48,807 --> 00:54:50,069 Who are they? 973 00:54:50,112 --> 00:54:52,376 Marauders from Kansas, Missouri. 974 00:54:52,419 --> 00:54:54,073 Hell of a reputation. 975 00:54:54,116 --> 00:54:56,118 Worse than Quantrell, some say. 976 00:54:56,162 --> 00:54:57,337 What do they want? 977 00:54:57,381 --> 00:54:58,686 I don'’t know. 978 00:54:58,730 --> 00:55:01,863 If that fella in the lead'’s who I think he is... 979 00:55:01,907 --> 00:55:05,563 I'’m afraid I do. 980 00:55:44,950 --> 00:55:46,212 You comin'’? 981 00:55:46,255 --> 00:55:48,736 Or you got some moonlight plowin'’ to do? 982 00:55:48,780 --> 00:55:53,175 Yeah. But I got a better idea. 983 00:55:53,219 --> 00:55:57,397 [chatter] 984 00:55:57,441 --> 00:55:59,138 [man] Then don'’t play fair. 985 00:55:59,181 --> 00:56:00,226 Play to win! 986 00:56:00,269 --> 00:56:01,836 Just sit. 987 00:56:04,099 --> 00:56:06,667 Amanda. 988 00:56:16,285 --> 00:56:18,418 You'’re hoardin' the prettiest girls. 989 00:56:18,462 --> 00:56:21,203 Perhaps it airs better over here. 990 00:56:21,247 --> 00:56:24,076 Don'’t mean you need both of '’em. 991 00:56:24,119 --> 00:56:27,209 I have a hard time makin'’ up my mind. 992 00:56:27,253 --> 00:56:30,082 Reckon I can help you out on that score. 993 00:56:34,652 --> 00:56:37,089 Let'’s have some order around here! 994 00:56:37,132 --> 00:56:38,830 Who the hell are you? 995 00:56:38,873 --> 00:56:41,746 He'’s a tin star, Lester. 996 00:56:41,789 --> 00:56:43,225 Y'’all blind? 997 00:56:43,269 --> 00:56:45,053 You challenging my authority? 998 00:56:45,097 --> 00:56:47,708 Lester? 999 00:56:47,752 --> 00:56:50,711 No. But I think he might. 1000 00:56:53,105 --> 00:56:55,281 Pretty tough with this gun. 1001 00:56:55,324 --> 00:56:58,545 How are you without it? 1002 00:56:58,589 --> 00:57:01,069 Fair. 1003 00:57:18,522 --> 00:57:21,263 I'’m gonna cut you real bad. 1004 00:57:22,569 --> 00:57:23,875 Chance. 1005 00:57:23,918 --> 00:57:25,354 Wouldn'’t advise that, honey. 1006 00:57:25,398 --> 00:57:26,878 Mm! 1007 00:57:26,921 --> 00:57:30,925 [together] ♪ Wish I was in the land of cotton ♪ 1008 00:57:30,969 --> 00:57:32,927 ♪ Old times there 1009 00:57:32,971 --> 00:57:35,103 ♪ Are not forgotten 1010 00:57:35,147 --> 00:57:37,105 ♪ Look away 1011 00:57:37,149 --> 00:57:40,587 ♪ Look away Look away ♪ 1012 00:57:40,631 --> 00:57:42,328 ♪ Dixieland ♪ 1013 00:57:42,371 --> 00:57:43,372 Dixieland. 1014 00:57:43,416 --> 00:57:45,070 [both laughing] 1015 00:57:45,113 --> 00:57:48,029 Well, it'’s a coupla fellow travelers. 1016 00:57:48,073 --> 00:57:49,117 You, uh... 1017 00:57:49,161 --> 00:57:50,989 You heard we lost the war. 1018 00:57:51,032 --> 00:57:52,686 No! You hear that? 1019 00:57:52,730 --> 00:57:53,992 He'’s fibbin'. 1020 00:57:54,035 --> 00:57:55,472 Oh, he don'’t look like he'’s fibbin'. 1021 00:57:55,515 --> 00:57:56,734 Nope! 1022 00:57:56,777 --> 00:57:58,300 Robert E. Lee turned over his sword 1023 00:57:58,344 --> 00:58:01,260 to General Ulysses S. Grant at Appomattox Courthouse 1024 00:58:01,303 --> 00:58:02,957 on April 9th. 1025 00:58:03,001 --> 00:58:05,525 A day that will live in infamy! 1026 00:58:05,569 --> 00:58:07,005 To Robert E. Lee! 1027 00:58:07,048 --> 00:58:08,746 [all] Robert E. Lee! 1028 00:58:12,184 --> 00:58:13,402 Ooh-hoo. 1029 00:58:13,446 --> 00:58:15,796 Well, that was not good sportsmanship. 1030 00:58:15,840 --> 00:58:17,145 I'’m the law. 1031 00:58:17,189 --> 00:58:18,799 Now I want you to holster your weapons, 1032 00:58:18,843 --> 00:58:21,367 and we'’ll come around and collect '’em. 1033 00:58:21,410 --> 00:58:23,369 Nobody'’s been bad hurt yet, 1034 00:58:23,412 --> 00:58:24,936 and nobody has to be. 1035 00:58:24,979 --> 00:58:27,504 You shouldn'’t have oughta done this. 1036 00:58:27,547 --> 00:58:30,202 I know who you are, Mister. 1037 00:58:30,245 --> 00:58:32,509 You aren'’t wanted for anything in this territory, 1038 00:58:32,552 --> 00:58:34,641 but for what you animals done back in Kansas, 1039 00:58:34,685 --> 00:58:37,035 they oughta string the whole lot of you up by the balls. 1040 00:58:37,078 --> 00:58:38,863 It was war. 1041 00:58:38,906 --> 00:58:42,344 That wasn'’t war. It was slaughter! 1042 00:58:42,388 --> 00:58:43,520 Uh-uh-uh. 1043 00:58:43,563 --> 00:58:44,999 I would hate for this thing to go off 1044 00:58:45,043 --> 00:58:46,131 and expose your shortcomings. 1045 00:58:46,174 --> 00:58:49,874 I believe, if I recall, the war is over. 1046 00:58:49,917 --> 00:58:51,702 So why don'’t you just call it an evening? 1047 00:58:51,745 --> 00:58:53,921 Fair enough. 1048 00:58:53,965 --> 00:58:56,576 You men are not wanted here. 1049 00:58:56,620 --> 00:58:58,012 But I understand from Mr. Scott 1050 00:58:58,056 --> 00:59:00,362 that your boss has got personal business in the area. 1051 00:59:00,406 --> 00:59:02,234 When that'’s settled, I want you all 1052 00:59:02,277 --> 00:59:04,192 outta here for good. 1053 00:59:04,236 --> 00:59:06,586 I'’m keeping your weapons at the sheriff'’s office 1054 00:59:06,630 --> 00:59:08,588 until you leave. 1055 00:59:17,292 --> 00:59:19,294 [gasps] 1056 00:59:19,338 --> 00:59:20,382 Roy! 1057 00:59:20,426 --> 00:59:21,427 Where is she? 1058 00:59:21,470 --> 00:59:23,168 Well, you can'’t find her. 1059 00:59:23,211 --> 00:59:24,212 [cocks gun] 1060 00:59:24,256 --> 00:59:25,649 Hello, Sarah. 1061 00:59:25,692 --> 00:59:29,348 I'’d hoped you died in the war, Roy. 1062 00:59:29,391 --> 00:59:31,176 I'’m quite certain you did. 1063 00:59:31,219 --> 00:59:33,178 She didn'’t mean that, Roy. 1064 00:59:33,221 --> 00:59:34,179 No? 1065 00:59:34,222 --> 00:59:35,789 She--we... 1066 00:59:35,833 --> 00:59:37,835 I came for my granddaughter. 1067 00:59:37,878 --> 00:59:40,838 She is happy here with me, Roy. 1068 00:59:40,881 --> 00:59:42,448 Why don'’t you just let her be? 1069 00:59:42,491 --> 00:59:44,189 Where'’s Ellis? 1070 00:59:44,232 --> 00:59:48,106 He passed away last month. 1071 00:59:48,149 --> 00:59:49,586 Going back east, then? 1072 00:59:49,629 --> 00:59:51,457 What business is that of yours? 1073 00:59:51,500 --> 00:59:53,415 Kathleen'’s not cut out for that. 1074 00:59:53,459 --> 00:59:55,722 What life can you offer her, Roy? 1075 00:59:55,766 --> 00:59:57,594 On the run? 1076 00:59:57,637 --> 00:59:58,856 Going to leave her stranded in some town 1077 00:59:58,899 --> 01:00:00,074 where they decide to hang you? 1078 01:00:00,118 --> 01:00:02,207 Just let her be, Roy, please. 1079 01:00:02,250 --> 01:00:04,644 Have her here tomorrow at noon. 1080 01:00:04,688 --> 01:00:06,167 Or I'’ll kill you both. 1081 01:00:16,264 --> 01:00:19,964 Just move into the hotel till they leave town, son. 1082 01:00:20,007 --> 01:00:22,444 Oh, that'’s hardly necessary, Sheriff. 1083 01:00:22,488 --> 01:00:23,794 I can handle things. 1084 01:00:23,837 --> 01:00:25,926 Like you did tonight? 1085 01:00:25,970 --> 01:00:27,319 Figure I'’ll get my gear. 1086 01:00:27,362 --> 01:00:28,712 I'’ll be back at first light. 1087 01:00:28,755 --> 01:00:30,931 I'’ll make arrangements with Mother Smalley'’s 1088 01:00:30,975 --> 01:00:32,803 You did a good job tonight. 1089 01:00:32,846 --> 01:00:33,934 Both of you. 1090 01:00:33,978 --> 01:00:35,936 Come on, my big brother and I 1091 01:00:35,980 --> 01:00:38,417 have some serious talking to do. 1092 01:00:38,460 --> 01:00:39,505 [sigh] 1093 01:00:43,988 --> 01:00:47,861 You saved my hide tonight, Sodbuster. 1094 01:00:47,905 --> 01:00:49,602 Don'’t make a habit of it. 1095 01:00:52,213 --> 01:00:53,954 I wasn'’t planning on it. 1096 01:00:53,998 --> 01:00:55,434 Kirby, I'’m so proud of you. 1097 01:00:55,477 --> 01:00:57,262 Rachel and Chance want to celebrate. 1098 01:00:57,305 --> 01:00:58,698 Why not? 1099 01:00:58,742 --> 01:01:01,483 You'’re welcome to come, if you'’d like. 1100 01:01:04,530 --> 01:01:06,575 Reckon I'’d see you at sun-up. 1101 01:01:11,015 --> 01:01:12,843 Till morning then. 1102 01:01:12,886 --> 01:01:14,148 Hee-yah! 1103 01:01:14,192 --> 01:01:16,847 [horse whinnies] 1104 01:01:37,345 --> 01:01:40,392 So Sergeant Rabbit, you really volunteering 1105 01:01:40,435 --> 01:01:41,915 for this mission? 1106 01:01:43,961 --> 01:01:46,659 It ain'’t much. 1107 01:01:46,703 --> 01:01:48,705 Lonely life. 1108 01:01:48,748 --> 01:01:52,360 [horse neighs] 1109 01:01:52,404 --> 01:01:54,885 Well, duty calls, Sergeant. 1110 01:01:57,626 --> 01:01:59,019 Call'’s for thee. 1111 01:02:07,245 --> 01:02:09,508 Chance should probably be out there with them. 1112 01:02:09,551 --> 01:02:11,205 So? 1113 01:02:11,249 --> 01:02:12,946 He makes me nervous. 1114 01:02:15,340 --> 01:02:18,909 Why don'’t you just hide your watch? 1115 01:02:18,952 --> 01:02:20,911 Yah. 1116 01:02:30,921 --> 01:02:32,749 We used to tie Rosie up to a tree 1117 01:02:32,792 --> 01:02:34,228 and pretend she was Comanche. 1118 01:02:34,272 --> 01:02:36,535 Went to supper once, and couldn'’t recollect 1119 01:02:36,578 --> 01:02:38,537 where we lashed her up. 1120 01:02:38,580 --> 01:02:41,540 Ma nearly strung us up at the smokehouse. 1121 01:02:41,583 --> 01:02:44,543 As usual, Chance parlayed 1122 01:02:44,586 --> 01:02:45,762 his way out of it. 1123 01:02:45,805 --> 01:02:47,328 Our way out of it. 1124 01:02:47,372 --> 01:02:49,809 [laughs] 1125 01:02:52,029 --> 01:02:53,465 You do charm all. 1126 01:02:53,508 --> 01:02:55,336 Every day the sun shines. 1127 01:02:55,380 --> 01:02:56,729 What happened to your sister Rose? 1128 01:02:56,773 --> 01:02:58,992 [Kirby] She died of Typhus before the war. 1129 01:02:59,036 --> 01:03:00,080 Ma passed from consumption 1130 01:03:00,124 --> 01:03:01,865 before Pa was killed at Chickamauga. 1131 01:03:01,908 --> 01:03:03,867 Sorry. 1132 01:03:03,910 --> 01:03:05,390 No brothers of your own? 1133 01:03:05,433 --> 01:03:08,915 No. Just me and Beck. 1134 01:03:08,959 --> 01:03:11,004 till I met Ben. 1135 01:03:11,048 --> 01:03:15,922 You recollect how you meet someone and you just... 1136 01:03:15,966 --> 01:03:17,837 have to have them? 1137 01:03:17,881 --> 01:03:20,492 Apple brown betty? 1138 01:03:20,535 --> 01:03:22,886 Oh, I'’d die for some. 1139 01:03:22,929 --> 01:03:25,714 Rebekah was the best cook in Tyler County. 1140 01:03:25,758 --> 01:03:28,108 Won county fair five years running. 1141 01:03:28,152 --> 01:03:29,806 That I can believe. 1142 01:03:29,849 --> 01:03:31,459 [Chance] Kirby here 1143 01:03:31,503 --> 01:03:34,593 won best sweet corn, best sow, 1144 01:03:34,636 --> 01:03:37,030 and best natural born hay seed in 50 miles. 1145 01:03:37,074 --> 01:03:38,466 [laughter] 1146 01:03:38,510 --> 01:03:40,642 Thanks. 1147 01:03:40,686 --> 01:03:43,820 You know I ain'’t lying, big brother. 1148 01:03:43,863 --> 01:03:48,085 Which is why this... 1149 01:03:48,128 --> 01:03:50,652 don'’t figure at all. 1150 01:03:50,696 --> 01:03:53,003 That'’s not something I hanker for. 1151 01:03:53,046 --> 01:03:54,352 Then don'’t do it. 1152 01:03:54,395 --> 01:03:56,267 You don'’t owe that stupid Marshall nothing. 1153 01:03:56,310 --> 01:03:58,225 Rachel, this is supposed to be a celebration. 1154 01:03:58,269 --> 01:04:00,488 Why not celebrate him telling that no good lawman 1155 01:04:00,532 --> 01:04:01,489 to shove it up his-- 1156 01:04:01,533 --> 01:04:02,969 You'’re drunk! 1157 01:04:03,013 --> 01:04:04,579 So? 1158 01:04:04,623 --> 01:04:07,321 It'’s what Shannon pays me for, ain'’t it? 1159 01:04:07,365 --> 01:04:08,322 Among other things. 1160 01:04:08,366 --> 01:04:11,891 You got no call to say that! 1161 01:04:11,935 --> 01:04:14,154 We each walk our own paths. 1162 01:04:14,198 --> 01:04:17,766 Tell that to Miss High and Mighty. 1163 01:04:17,810 --> 01:04:20,247 Rachel. 1164 01:04:20,291 --> 01:04:23,947 Rachel! 1165 01:04:26,688 --> 01:04:28,690 [horse whinnies] 1166 01:04:30,431 --> 01:04:32,956 I'’ll make sure she gets home. 1167 01:04:32,999 --> 01:04:36,742 You coming? 1168 01:04:38,875 --> 01:04:41,878 I think I'’ll stay a while. 1169 01:04:46,970 --> 01:04:50,190 I'’d think on this long and hard, Kirby. 1170 01:04:50,234 --> 01:04:52,323 You threaten me now too, little brother? 1171 01:04:52,366 --> 01:04:54,194 You doing Shannon'’s scut work? 1172 01:04:54,238 --> 01:04:57,894 That'’s what he's got McSweens and Lyons for. 1173 01:04:59,765 --> 01:05:02,072 I just deal poker. 1174 01:05:02,115 --> 01:05:05,205 And give advice. 1175 01:05:09,470 --> 01:05:10,907 Good advice. 1176 01:05:15,607 --> 01:05:20,525 Chance just doesn'’t want you getting involved in anything-- 1177 01:05:34,104 --> 01:05:37,063 [horse neighs] 1178 01:05:51,904 --> 01:05:53,601 [screams] 1179 01:05:53,645 --> 01:05:56,909 Move it inside, Sodbuster, we break her neck. 1180 01:05:59,477 --> 01:06:02,045 Come on. Hold him, boys. 1181 01:06:07,311 --> 01:06:09,313 Let the lady go. 1182 01:06:09,356 --> 01:06:12,969 Lady? Lady? 1183 01:06:13,012 --> 01:06:14,927 Sodbuster. 1184 01:06:14,971 --> 01:06:17,016 If she'’s anything like her sister, she ain'’t a lady. 1185 01:06:17,060 --> 01:06:18,800 I guarantee it. 1186 01:06:18,844 --> 01:06:20,498 You are the lowest form-- 1187 01:06:21,586 --> 01:06:25,459 Get up, get up! 1188 01:06:25,503 --> 01:06:27,070 What do you think, Honey? 1189 01:06:27,113 --> 01:06:29,811 This is a better show than the Del Star, huh? 1190 01:06:29,855 --> 01:06:33,467 Don'’t even water the booze. 1191 01:06:33,511 --> 01:06:35,904 Get up, get up! 1192 01:06:35,948 --> 01:06:38,559 Hold him, boys! Hold him, boys. 1193 01:06:38,603 --> 01:06:40,170 Oh, you'’re fired up now, huh? 1194 01:06:41,693 --> 01:06:42,999 [Rebekah] Let go of me! 1195 01:06:44,652 --> 01:06:46,045 I saved your life today. 1196 01:06:46,089 --> 01:06:47,525 That you did. That you did. 1197 01:06:47,568 --> 01:06:50,354 And I thank you for it. 1198 01:06:50,397 --> 01:06:51,920 But you saw something 1199 01:06:51,964 --> 01:06:54,662 you shouldn'’t have seen, Sodbuster. 1200 01:06:54,706 --> 01:06:56,229 That'’s me. 1201 01:06:56,273 --> 01:06:58,579 And there'’s only room for one lawman in this town. 1202 01:06:58,623 --> 01:07:00,364 No! [screams] 1203 01:07:00,407 --> 01:07:02,409 And I reckon even JT don'’t have no use 1204 01:07:02,453 --> 01:07:04,542 for a lawman with just one eye! 1205 01:07:33,484 --> 01:07:35,225 Where are the dusters and the hoods? 1206 01:07:35,268 --> 01:07:37,531 You'’re a little underdressed. 1207 01:07:37,575 --> 01:07:41,840 Mr. Shannon ain'’t gonna be too happy about this. 1208 01:07:41,883 --> 01:07:44,016 You ain'’t gonna be too fond of it either. 1209 01:07:54,331 --> 01:07:56,420 Chance! 1210 01:08:27,581 --> 01:08:28,756 Ta'’shine, no. 1211 01:08:28,800 --> 01:08:31,019 [gunshot blares] 1212 01:08:55,131 --> 01:08:58,786 This was in Lyons'’ saddlebag? 1213 01:08:58,830 --> 01:09:00,397 Took it off myself. 1214 01:09:00,440 --> 01:09:02,703 See this jagged tear? 1215 01:09:02,747 --> 01:09:04,096 So what? 1216 01:09:04,140 --> 01:09:06,185 I saw that same jagged edge the night the stage 1217 01:09:06,229 --> 01:09:07,186 was held up. 1218 01:09:07,230 --> 01:09:08,361 Come with me. 1219 01:09:08,405 --> 01:09:10,276 Was I involved? 1220 01:09:10,320 --> 01:09:15,803 You ought to be arresting your man 1221 01:09:15,847 --> 01:09:18,023 for murdering my top hand. 1222 01:09:20,156 --> 01:09:24,464 Or should I get John Boone to do it? 1223 01:09:24,508 --> 01:09:25,944 No, come off it, Del. 1224 01:09:25,987 --> 01:09:27,032 Boone'’d tell you 1225 01:09:27,075 --> 01:09:28,860 to go to hell, just like I would. 1226 01:09:28,903 --> 01:09:31,167 We both know Lyons was filth. 1227 01:09:31,210 --> 01:09:33,212 The question is, were you behind it? 1228 01:09:33,256 --> 01:09:35,258 In on robbing my own payroll? 1229 01:09:35,301 --> 01:09:37,651 Why the hell would I do something like that? 1230 01:09:37,695 --> 01:09:39,175 I don'’t know. 1231 01:09:39,218 --> 01:09:42,395 That'’s why I always figured you weren'’t involved. 1232 01:09:42,439 --> 01:09:45,093 Well, don'’t stop now. 1233 01:09:45,137 --> 01:09:46,834 Lyons wasn'’t running Mr. Brax Office Property 1234 01:09:46,878 --> 01:09:48,314 in his own authority. 1235 01:09:48,358 --> 01:09:50,186 You put him up to it. 1236 01:09:50,229 --> 01:09:53,493 Is that right? 1237 01:09:53,537 --> 01:09:56,322 Now, you been around how long? 1238 01:09:56,366 --> 01:09:57,802 About a week? 1239 01:09:57,845 --> 01:10:00,196 And all of a sudden, 1240 01:10:00,239 --> 01:10:02,023 you are a range detective? 1241 01:10:02,067 --> 01:10:04,330 Leave Mr. Shannon alone, Kirby. 1242 01:10:04,374 --> 01:10:07,768 Since when is this your business? 1243 01:10:07,812 --> 01:10:09,161 It seems your brother 1244 01:10:09,205 --> 01:10:11,163 wants to take over 1245 01:10:11,207 --> 01:10:13,426 Mr. Lyons'’ position in my organization. 1246 01:10:15,385 --> 01:10:17,691 I don'’t believe you. 1247 01:10:17,735 --> 01:10:20,128 I told you I came out west to find my fortune, Kirby. 1248 01:10:20,172 --> 01:10:22,261 Mr. Shannon'’s gonna help me find it. 1249 01:10:22,305 --> 01:10:23,828 This is about Rebekah, isn'’t it? 1250 01:10:23,871 --> 01:10:27,875 Leave my sister'’s name out of this, you stupid cowboy. 1251 01:10:27,919 --> 01:10:30,356 Or do you think your brother'’s just with me 1252 01:10:30,400 --> 01:10:33,359 '’cause he can't have what he really wants? 1253 01:10:33,403 --> 01:10:34,969 That'’s not what I meant, Rachel. 1254 01:10:35,013 --> 01:10:37,058 Get outta here. 1255 01:10:37,102 --> 01:10:39,626 I said get outta here! 1256 01:10:46,416 --> 01:10:48,548 [JT] He'’s a good man, Del. 1257 01:10:48,592 --> 01:10:51,725 Boone and I best not find you'’re behind this. 1258 01:10:51,769 --> 01:10:53,249 You won'’t. 1259 01:10:53,292 --> 01:10:55,294 Is that because you'’re innocent? 1260 01:10:55,338 --> 01:10:58,384 Or just because you figure we'’re not up to it? 1261 01:10:58,428 --> 01:11:00,647 Take your pick, Sheriff. 1262 01:11:00,691 --> 01:11:03,389 Take your pick. 1263 01:11:03,433 --> 01:11:05,435 Go now, whoa! Ho. 1264 01:11:05,478 --> 01:11:07,219 JT? 1265 01:11:07,263 --> 01:11:08,655 Guess what? We made it. 1266 01:11:08,699 --> 01:11:11,484 No robbery. First time in six weeks. 1267 01:11:11,528 --> 01:11:13,269 Well, that'’s great, Johnny. 1268 01:11:13,312 --> 01:11:15,836 Got the mail too. Here you go. 1269 01:11:17,925 --> 01:11:20,101 Folks are gonna be mighty hungry for it. 1270 01:11:20,145 --> 01:11:21,494 Thank God. 1271 01:11:21,538 --> 01:11:23,279 Maybe we'’ll finally have that letter from Mother. 1272 01:11:23,322 --> 01:11:24,410 Here you go, Violet. 1273 01:11:24,454 --> 01:11:26,673 This is addressed to Mr. Ellis Potter 1274 01:11:26,717 --> 01:11:27,848 at the mining office. 1275 01:11:27,892 --> 01:11:29,372 Looks like our curse is broken. 1276 01:11:29,415 --> 01:11:31,199 You best give it to that new fella. 1277 01:11:31,243 --> 01:11:32,288 Shepard is his name. 1278 01:11:32,331 --> 01:11:34,246 Yes, sir. I'’ll see to it right away. 1279 01:11:34,290 --> 01:11:36,030 Let'’s go. 1280 01:11:36,074 --> 01:11:37,641 Yah! 1281 01:11:37,684 --> 01:11:41,384 Mail and payroll got through. No problem. 1282 01:11:41,427 --> 01:11:43,995 Looks like you may have been right. 1283 01:11:44,038 --> 01:11:45,736 Telegraph arrived for Marshall Boone. 1284 01:11:45,779 --> 01:11:47,215 War department'’s 1285 01:11:47,259 --> 01:11:49,348 gonna issue warrants for Hobbs and his men. 1286 01:11:49,392 --> 01:11:52,177 You don'’t look like that'’s good news. 1287 01:11:52,220 --> 01:11:55,180 Miss Sarah says that Roy wants to take Kathleen today. 1288 01:11:55,223 --> 01:11:57,313 Well, Boone'’s on the way with the warrants. 1289 01:11:57,356 --> 01:11:59,140 Ain'’t much we can do till then. 1290 01:11:59,184 --> 01:12:02,100 I could take '’em up to my place till Marshall gets here. 1291 01:12:02,143 --> 01:12:04,450 Well, reckon you could at that. 1292 01:12:07,845 --> 01:12:10,282 I'’ll take that, Violet. 1293 01:12:10,326 --> 01:12:13,329 But driver says to give it to Mr. Jed. 1294 01:12:13,372 --> 01:12:15,853 I always handle the mail, Violet, you know that. 1295 01:12:15,896 --> 01:12:17,942 Yes, sir. But he said. 1296 01:12:17,985 --> 01:12:20,336 That'’s okay, Matt. I'’ll take it. 1297 01:12:23,382 --> 01:12:24,688 What with the robberies, 1298 01:12:24,731 --> 01:12:26,994 this is the first mail we'’ve had in six weeks. 1299 01:12:27,038 --> 01:12:28,213 That so? 1300 01:12:29,954 --> 01:12:32,217 Why don'’t you let me 1301 01:12:32,260 --> 01:12:33,523 take care of that, Jed? 1302 01:12:33,566 --> 01:12:35,655 Ellis always liked me to handle the mail. 1303 01:12:35,699 --> 01:12:38,092 That'’s okay, I'll get to it in a moment. 1304 01:12:43,620 --> 01:12:45,186 Griff? 1305 01:12:45,230 --> 01:12:47,493 How would a couple of your hound hoots here 1306 01:12:47,537 --> 01:12:51,236 like to make themselves some traveling money? 1307 01:13:00,898 --> 01:13:03,466 [horse neighs] 1308 01:13:08,384 --> 01:13:10,908 Why, hello, Miss Rebekah. 1309 01:13:10,951 --> 01:13:15,260 I was wondering if there was someplace we could go to talk. 1310 01:13:20,918 --> 01:13:23,050 You didn'’t tell me you were bringing lunch. 1311 01:13:23,094 --> 01:13:25,531 Well, the way to a man'’s heart... 1312 01:13:25,575 --> 01:13:26,880 is to be honest. 1313 01:13:26,924 --> 01:13:29,143 Though cooking never hurts. 1314 01:13:29,187 --> 01:13:31,668 [laughs] 1315 01:13:31,711 --> 01:13:33,887 Chance, about last night-- 1316 01:13:33,931 --> 01:13:35,889 There'’s nothing to explain. 1317 01:13:35,933 --> 01:13:38,718 You made your choice and I made mine. 1318 01:13:38,762 --> 01:13:40,241 What do you mean? 1319 01:13:40,285 --> 01:13:41,895 Me and Rachel. 1320 01:13:41,939 --> 01:13:44,071 Didn'’t you already know? 1321 01:13:44,115 --> 01:13:46,334 Chance, you can'’t be with Rachel. 1322 01:13:46,378 --> 01:13:48,902 You sound like Kirby. 1323 01:13:48,946 --> 01:13:50,904 Why can'’t the two of you just accept 1324 01:13:50,948 --> 01:13:52,689 Rachel'’s the love of my life? 1325 01:13:52,732 --> 01:13:56,257 Love? I should hardly think so. 1326 01:13:56,301 --> 01:13:57,476 Okay. 1327 01:13:57,520 --> 01:13:59,913 So it ain'’t love. 1328 01:13:59,957 --> 01:14:02,699 She'’s just great in the sack. 1329 01:14:30,553 --> 01:14:32,946 Hey, girlie. 1330 01:14:32,990 --> 01:14:35,601 Ain'’t you supposed to be picking cotton? 1331 01:14:35,645 --> 01:14:37,951 Or are you too busy taking jobs away 1332 01:14:37,995 --> 01:14:40,084 from good white folk? 1333 01:14:40,127 --> 01:14:43,348 Or sashaying around town pretending you'’re good as us? 1334 01:14:43,391 --> 01:14:44,958 Y'’all leave me alone. 1335 01:14:45,002 --> 01:14:47,047 Or my pappy'’ll come to town and whip you good. 1336 01:14:47,091 --> 01:14:48,571 Let me go! Uh! 1337 01:14:48,614 --> 01:14:51,138 [horse whinnies] 1338 01:14:52,662 --> 01:14:54,925 Expecting your pappy'’s a lot more used to 1339 01:14:54,968 --> 01:14:56,753 the other end of this whip. 1340 01:14:56,796 --> 01:14:58,363 My pappy wasn'’t no slave. 1341 01:14:58,406 --> 01:15:01,235 Wasn'’t ever no slave. He'’s a free man. 1342 01:15:01,279 --> 01:15:03,977 What'’d he do? Sell your brother and sister? 1343 01:15:04,021 --> 01:15:06,719 Or leap off the ship and keep running. 1344 01:15:06,763 --> 01:15:07,720 See here, you men. 1345 01:15:07,764 --> 01:15:10,375 Let her go. 1346 01:15:10,418 --> 01:15:13,334 Will you look at the fancy Yankee. 1347 01:15:13,378 --> 01:15:17,643 Come to free the slaves like your skinny-ass Abe Lincoln. 1348 01:15:17,687 --> 01:15:19,819 You remember what happened to him last month, don'’t you? 1349 01:15:19,863 --> 01:15:21,081 Got what he deserved. 1350 01:15:21,125 --> 01:15:23,867 Mr. John Booth, Yankee. Patriot. 1351 01:15:23,910 --> 01:15:26,173 John Booth was a despicable coward. 1352 01:15:26,217 --> 01:15:28,349 That make us cowards too, Yankee? 1353 01:15:28,393 --> 01:15:29,655 If the boot fits, wear it. 1354 01:15:29,699 --> 01:15:32,310 Jed! Mr. JT! Sheriff! 1355 01:15:32,353 --> 01:15:34,704 Help. Sheriff. 1356 01:15:34,747 --> 01:15:37,228 [horse whinnies] 1357 01:15:37,271 --> 01:15:38,490 Mr. JT! 1358 01:15:38,534 --> 01:15:39,535 You men stop this. 1359 01:15:39,578 --> 01:15:41,537 Let her go. Let her go! 1360 01:15:41,580 --> 01:15:43,234 Where'’d you men get those weapons? 1361 01:15:43,277 --> 01:15:44,496 Oh, these? 1362 01:15:44,540 --> 01:15:45,628 Reckon we got '’em from your old friends 1363 01:15:45,671 --> 01:15:47,194 down at the saloon. 1364 01:15:47,238 --> 01:15:49,153 Or maybe they weren'’t your friends after all. 1365 01:15:49,196 --> 01:15:51,634 They don'’t like you very much down there, Sheriff. 1366 01:15:53,461 --> 01:15:57,030 You men hand over those weapons before somebody gets hurt. 1367 01:15:57,074 --> 01:15:59,555 Someone. Someone like you. 1368 01:15:59,598 --> 01:16:01,034 Maybe we'’d better let it go. 1369 01:16:01,078 --> 01:16:03,733 Let it go? Not till you apologize, Yankee. 1370 01:16:03,776 --> 01:16:05,212 Not till you crawl over here 1371 01:16:05,256 --> 01:16:06,649 and lick the dirt off my boot. 1372 01:16:06,692 --> 01:16:08,389 Clear out of here, Mr. Shepard. 1373 01:16:08,433 --> 01:16:10,653 You can'’t take us all, lawman. 1374 01:16:32,849 --> 01:16:35,678 You see what you'’re missing? 1375 01:16:35,721 --> 01:16:38,419 I don'’t know what I ever saw in you. 1376 01:16:38,463 --> 01:16:40,683 [Violet] Miss Rebekah! 1377 01:16:42,554 --> 01:16:44,251 Miss Rebekah. 1378 01:16:44,295 --> 01:16:45,383 Your father'’s hurt bad. 1379 01:16:45,426 --> 01:16:48,081 You need to come quick. 1380 01:16:52,477 --> 01:16:53,609 Dad. 1381 01:16:53,652 --> 01:16:54,827 Dad! 1382 01:16:54,871 --> 01:16:57,134 Daddy? 1383 01:16:57,177 --> 01:17:01,529 JT? JT, stay in the buggy. 1384 01:17:01,573 --> 01:17:03,270 Rebekah. Rebekah! 1385 01:17:03,314 --> 01:17:05,969 We gotta get these men to my office. 1386 01:17:27,164 --> 01:17:28,382 Rebekah, what-- 1387 01:17:28,426 --> 01:17:29,645 Where were you? 1388 01:17:29,688 --> 01:17:30,646 Where were you? 1389 01:17:30,689 --> 01:17:33,039 Ladies, please hush up. 1390 01:17:33,083 --> 01:17:35,520 We got two men here threatenin'’ their death. 1391 01:17:35,563 --> 01:17:39,959 Now, if you'’re gonna stay here, you gotta help me. 1392 01:17:40,003 --> 01:17:42,396 What do you want us to do? 1393 01:17:45,835 --> 01:17:46,792 Whoa. 1394 01:17:46,836 --> 01:17:49,142 Where'’s Kathleen? 1395 01:17:49,186 --> 01:17:51,188 We hid her last night in the old smokehouse. 1396 01:17:51,231 --> 01:17:52,537 She'’s probably still inside. 1397 01:17:54,800 --> 01:17:57,455 Where'’s Kathleen? 1398 01:18:02,025 --> 01:18:04,941 I'’ll handle the rest. 1399 01:18:10,381 --> 01:18:14,298 Roy, please! Let Kathleen go. 1400 01:18:14,341 --> 01:18:17,214 Sarah and I promise, we'’ll do anything you want. 1401 01:18:17,257 --> 01:18:20,130 You had your chance last night, woman. 1402 01:18:20,173 --> 01:18:23,829 Roy, please. 1403 01:18:23,873 --> 01:18:26,179 You had to go to the law. 1404 01:18:26,223 --> 01:18:27,572 [screams] 1405 01:18:52,423 --> 01:18:54,991 You deserve to hang! 1406 01:18:55,034 --> 01:18:56,340 If so, 1407 01:18:56,383 --> 01:18:58,472 you'’re gonna miss it. 1408 01:18:58,516 --> 01:19:01,258 [gunshot echoes] 1409 01:19:01,301 --> 01:19:03,303 Let'’s get this jerk down the well. 1410 01:19:03,347 --> 01:19:05,305 I ain'’t too fond of sticking around. 1411 01:19:24,237 --> 01:19:26,413 Oh! 1412 01:19:26,457 --> 01:19:30,113 You are a filthy, rotten human being, Roy! 1413 01:19:30,156 --> 01:19:32,028 I hear Ellis calling you home. 1414 01:19:34,465 --> 01:19:36,423 [screams] 1415 01:19:52,962 --> 01:19:54,746 [gunshots blare] 1416 01:20:07,890 --> 01:20:10,414 What are their chances, Doctor? 1417 01:20:10,457 --> 01:20:13,634 Most men back shot like this'’d be dead by now. 1418 01:20:13,678 --> 01:20:17,029 But your father'’s in fairly decent physical shape. 1419 01:20:17,073 --> 01:20:19,118 And that helps, believe me. 1420 01:20:19,162 --> 01:20:23,122 And JT here is tougher than rawhide. 1421 01:20:23,166 --> 01:20:25,821 What does that mean, back shot? 1422 01:20:25,864 --> 01:20:28,475 Well, the bullet enters the back and there'’s a small hole, 1423 01:20:28,519 --> 01:20:30,129 and comes out in front. 1424 01:20:30,173 --> 01:20:32,305 I thought they were in a gunfight. 1425 01:20:32,349 --> 01:20:33,480 There'’s no telling 1426 01:20:33,524 --> 01:20:35,482 about a gunfight, Ma'’am. 1427 01:20:35,526 --> 01:20:38,311 Especially in this town. 1428 01:21:40,591 --> 01:21:42,680 My God. 1429 01:21:42,723 --> 01:21:45,596 Who did this? 1430 01:21:45,639 --> 01:21:47,511 Those men who came in last night-- 1431 01:21:47,554 --> 01:21:49,687 No, please. 1432 01:21:49,730 --> 01:21:52,690 Those men will be gone soon. 1433 01:21:57,042 --> 01:21:59,915 Are they gonna make it, Doc? 1434 01:22:01,003 --> 01:22:05,007 It'’s like drawing to an inside straight. 1435 01:22:20,805 --> 01:22:22,459 Who'’s winning? 1436 01:22:24,765 --> 01:22:26,593 Reckon it ain'’t you. 1437 01:22:26,637 --> 01:22:28,378 You know about this in advance? 1438 01:22:28,421 --> 01:22:31,424 Why don'’t you ask your girlfriend? 1439 01:22:31,468 --> 01:22:33,905 I'’ve got myself one hell of an alibi. 1440 01:22:33,949 --> 01:22:36,647 I didn'’t ask you if you did it. Did you know about it? 1441 01:22:38,431 --> 01:22:39,911 No. 1442 01:22:39,955 --> 01:22:41,957 Leave him alone. 1443 01:22:42,000 --> 01:22:45,221 That'’s your own father, Miss Rachel. 1444 01:22:45,264 --> 01:22:48,267 My father'’s been sticking his nose in other people'’s business. 1445 01:22:48,311 --> 01:22:50,139 Saving a young black woman'’s life. 1446 01:22:50,182 --> 01:22:52,445 Ain'’t that how we all got into this? 1447 01:22:52,489 --> 01:22:56,841 On the nose, brother Chance. 1448 01:23:03,674 --> 01:23:07,808 You Yankees could just not leave well enough alone. 1449 01:23:07,852 --> 01:23:10,550 Everybody was happy. 1450 01:23:10,594 --> 01:23:12,465 Everybody knew their place. 1451 01:23:12,509 --> 01:23:14,859 I got nothing against the negroes. 1452 01:23:14,902 --> 01:23:16,774 They'’s as good as three-fifths of a person 1453 01:23:16,817 --> 01:23:18,341 as you gonna find. 1454 01:23:18,384 --> 01:23:21,257 I just don'’t want 'em voting or owning businesses. 1455 01:23:21,300 --> 01:23:22,998 Or mixing where they don'’t belong. 1456 01:23:23,041 --> 01:23:25,000 War'’s over, Greg. You lost. 1457 01:23:25,043 --> 01:23:26,958 How naive are you, friend? 1458 01:23:27,002 --> 01:23:30,048 That argument is gonna last 100 years. 1459 01:23:30,092 --> 01:23:32,007 Maybe it'’s time to go, little brother? 1460 01:23:32,050 --> 01:23:34,357 Are you saying that I'’ve gotta pick a side? 1461 01:23:34,400 --> 01:23:37,403 Uh-uh. I like it right here. 1462 01:23:37,447 --> 01:23:39,362 You wasting your air, Griff. 1463 01:23:39,405 --> 01:23:41,146 Kirby here has never mastered the art 1464 01:23:41,190 --> 01:23:43,105 of saying the right thing. 1465 01:23:43,148 --> 01:23:45,498 Big brother has to actually go and do the right thing. 1466 01:23:45,542 --> 01:23:48,153 Nearly got the boy killed in Chancellorsville. 1467 01:23:48,197 --> 01:23:49,894 And Vicksburg. 1468 01:23:49,937 --> 01:23:54,203 Hmm, perhaps today is his lucky day. 1469 01:24:16,964 --> 01:24:21,056 Keep the faith, Rebekah. 1470 01:24:36,593 --> 01:24:39,422 [screams] 1471 01:24:40,814 --> 01:24:43,034 You stick your head outside, you son of a bitch, 1472 01:24:43,078 --> 01:24:44,949 I'’ll blow her head off. 1473 01:26:09,033 --> 01:26:10,991 [door opening] 1474 01:26:11,035 --> 01:26:12,819 Hello, Mr. Elden. 1475 01:26:12,863 --> 01:26:14,778 I'’d like to ask you 1476 01:26:14,821 --> 01:26:15,822 a few questions. 1477 01:26:15,866 --> 01:26:16,823 Of course, son. 1478 01:26:16,867 --> 01:26:18,825 Take a seat. 1479 01:26:20,523 --> 01:26:23,830 How'’s Jedediah? 1480 01:26:23,874 --> 01:26:25,528 He'’s not doing too good. 1481 01:26:25,571 --> 01:26:27,660 I'’m sorry to hear that. 1482 01:26:27,704 --> 01:26:29,575 Seemed like a good man. 1483 01:26:29,619 --> 01:26:30,837 Yes, sir. 1484 01:26:30,881 --> 01:26:32,709 It'’s part of what almost got him killed. 1485 01:26:32,752 --> 01:26:34,363 Ah, yes. 1486 01:26:34,406 --> 01:26:37,931 The young lady. That'’s bad. 1487 01:26:37,975 --> 01:26:40,151 I'’m hoping you might clear something up for me. 1488 01:26:40,195 --> 01:26:41,718 Be glad to. 1489 01:26:41,761 --> 01:26:43,459 I'’d like to take another look at that mineral plot 1490 01:26:43,502 --> 01:26:44,851 you showed me yesterday. 1491 01:26:44,895 --> 01:26:47,202 Of course. 1492 01:26:48,290 --> 01:26:51,641 Here you go. 1493 01:26:51,684 --> 01:26:52,859 This... 1494 01:26:52,903 --> 01:26:56,950 is the mining plot for my deed. 1495 01:26:56,994 --> 01:26:58,125 If you notice, 1496 01:26:58,169 --> 01:27:00,215 the legend on your map is upside-down. 1497 01:27:01,825 --> 01:27:02,869 I see. 1498 01:27:02,913 --> 01:27:04,523 Which means that this silver vein 1499 01:27:04,567 --> 01:27:06,699 is actually running south through Mr. Brax'’s claim. 1500 01:27:06,743 --> 01:27:08,658 Across into Ellis Potter'’s 1501 01:27:08,701 --> 01:27:10,355 and into my own. 1502 01:27:10,399 --> 01:27:11,356 Now, if we'’re dead 1503 01:27:11,400 --> 01:27:13,140 or run off our land, 1504 01:27:13,184 --> 01:27:16,100 these claims revert back to your bank, Mr. Elden. 1505 01:27:16,143 --> 01:27:17,580 And to you. 1506 01:27:20,409 --> 01:27:22,280 Well, isn'’t that something? 1507 01:27:23,977 --> 01:27:26,545 I know you didn'’t do it alone, Mr. Elden. 1508 01:27:26,589 --> 01:27:29,244 Del Shannon and Lyons 1509 01:27:29,287 --> 01:27:31,724 were in on it with you. 1510 01:27:33,683 --> 01:27:35,337 Did Shannon kill Ellis Potter? 1511 01:27:35,380 --> 01:27:37,600 Or did you? 1512 01:27:37,643 --> 01:27:40,559 I'’m afraid that was Del's doing. 1513 01:27:40,603 --> 01:27:45,390 You see, Ellis discovered the government'’s error one night. 1514 01:27:45,434 --> 01:27:48,524 A lot of mistakes were made in Washington during the war. 1515 01:27:48,567 --> 01:27:52,789 The emphasis was on war maps. 1516 01:27:52,832 --> 01:27:55,008 And as to the rest of it-- 1517 01:27:55,052 --> 01:27:57,663 Well-- 1518 01:27:57,707 --> 01:27:59,578 The stage holdups weren'’t for the money at all. 1519 01:27:59,622 --> 01:28:01,711 It was just to stop the mail. 1520 01:28:01,754 --> 01:28:03,452 Keep the sheriff and the land agent 1521 01:28:03,495 --> 01:28:04,670 from getting those new maps. 1522 01:28:04,714 --> 01:28:06,585 At least until Mr. Brax was dead 1523 01:28:06,629 --> 01:28:09,109 and Mr. Potter was back in Virginia. 1524 01:28:09,153 --> 01:28:13,766 Which leaves only you, Mr. Scott. 1525 01:28:13,810 --> 01:28:15,812 You ever kill anybody, Mr. Elden? 1526 01:28:15,855 --> 01:28:17,944 Can'’t say that I have. 1527 01:28:17,988 --> 01:28:19,946 It'’s not that easy. 1528 01:28:19,990 --> 01:28:23,776 Ooh, I think I'’ll get the hang of it. 1529 01:28:23,820 --> 01:28:26,779 [gunshots blare] 1530 01:28:26,823 --> 01:28:28,738 Deputy, are you in there? 1531 01:28:28,781 --> 01:28:31,784 Come out and we'’ll go easy on you. 1532 01:28:31,828 --> 01:28:34,178 Looks like we got a gift for you, Deputy. 1533 01:28:37,050 --> 01:28:38,530 Come out and we'’ll let her go. 1534 01:28:38,574 --> 01:28:40,706 Don'’t, Kirby. They'’ll kill us both! 1535 01:28:40,750 --> 01:28:42,317 I'’m a man of my word, Deputy. 1536 01:28:42,360 --> 01:28:43,318 Show yourself, 1537 01:28:43,361 --> 01:28:44,493 and she'’ll be okay. 1538 01:28:47,017 --> 01:28:49,976 Let her go. 1539 01:28:50,020 --> 01:28:51,369 You go to hell! 1540 01:28:51,413 --> 01:28:53,328 Let her go. He'’s the one we want. 1541 01:28:53,371 --> 01:28:54,459 [Kirby] Let her go. 1542 01:28:54,503 --> 01:28:56,635 Let her go. 1543 01:28:56,679 --> 01:28:58,637 Please stop. 1544 01:28:58,681 --> 01:29:00,335 Please, there'’s been enough killing. 1545 01:29:00,378 --> 01:29:02,249 There ain'’t never enough killing. 1546 01:29:02,293 --> 01:29:04,164 Kirby. 1547 01:29:04,208 --> 01:29:05,427 Get inside the saloon. 1548 01:29:05,470 --> 01:29:06,689 No. 1549 01:29:06,732 --> 01:29:09,344 Please. With Chance. 1550 01:29:12,216 --> 01:29:14,392 Go. Go. 1551 01:29:22,574 --> 01:29:24,184 Chance, you have to do something. 1552 01:29:24,228 --> 01:29:27,013 Kirby made his bed. 1553 01:29:27,057 --> 01:29:29,886 And he'’ll lie in it alone. 1554 01:29:33,324 --> 01:29:36,283 Please, somebody do something. 1555 01:29:40,766 --> 01:29:42,681 Please! 1556 01:29:48,948 --> 01:29:50,820 Make your move, Deputy. 1557 01:29:50,863 --> 01:29:54,214 Or Roy Hobbs'’ll make it for you. 1558 01:29:58,262 --> 01:30:00,960 [gunshots blare] 1559 01:30:10,796 --> 01:30:12,755 [horse neighs] 1560 01:30:12,798 --> 01:30:16,759 Get in here. Are you crazy? 1561 01:30:25,507 --> 01:30:28,074 Time to face the music, Roy. 1562 01:30:28,118 --> 01:30:31,600 Only music'’s gonna be playing over your grave, Deputy. 1563 01:31:49,895 --> 01:31:53,072 Nobody outguns Roy Hobbs, Sodbuster. 1564 01:31:53,116 --> 01:31:54,247 Your time will come. 1565 01:31:54,291 --> 01:31:55,814 But not today. 1566 01:31:59,165 --> 01:32:01,385 [horse neighs] 1567 01:32:19,359 --> 01:32:21,405 Kirby! 1568 01:32:21,448 --> 01:32:24,843 Mr. Shannon, I'’m afraid you're gonna have to come with me. 1569 01:32:24,887 --> 01:32:26,323 With you? 1570 01:32:26,366 --> 01:32:28,325 Hell, you'’re half dead. 1571 01:32:28,368 --> 01:32:31,589 You were behind all of this. 1572 01:32:31,633 --> 01:32:33,460 Mr. Brax'’s death, 1573 01:32:33,504 --> 01:32:34,984 the mining claims, 1574 01:32:35,027 --> 01:32:36,028 the stage holdups. 1575 01:32:36,072 --> 01:32:38,814 Now, even if all that were true, 1576 01:32:38,857 --> 01:32:42,644 all your witnesses are dead. 1577 01:32:42,687 --> 01:32:48,563 Son, you got any idea how many guns I got here against you? 1578 01:32:52,001 --> 01:32:54,569 Nice to see you boys again. 1579 01:32:56,266 --> 01:32:57,789 Why don'’t you count your blessings 1580 01:32:57,833 --> 01:32:59,791 and get the hell outta here? 1581 01:32:59,835 --> 01:33:01,227 I oughta warn you, Del. 1582 01:33:01,271 --> 01:33:04,143 Kirby ain'’t half bad with his left hand either. 1583 01:33:04,187 --> 01:33:06,624 [Kirby] I'’m arresting you for the attempted murder 1584 01:33:06,668 --> 01:33:10,585 of both the Sheriff and Mr. Jedediah Shepard. 1585 01:33:10,628 --> 01:33:12,325 You'’re loco, son. 1586 01:33:12,369 --> 01:33:16,721 Half the town saw them four Rebs gun them down. 1587 01:33:16,765 --> 01:33:18,680 They were back shot. 1588 01:33:18,723 --> 01:33:20,595 And I bet I don'’t need to look too far 1589 01:33:20,638 --> 01:33:21,683 to find some witnesses. 1590 01:33:21,726 --> 01:33:22,945 I saw him. 1591 01:33:22,988 --> 01:33:25,077 Shut up. 1592 01:33:25,121 --> 01:33:27,950 They waited until the fight started. 1593 01:33:27,993 --> 01:33:31,475 And then Griff here opened fire on JT and the new land agent. 1594 01:33:31,518 --> 01:33:33,869 I'’m gonna have to dock your pay for that. 1595 01:33:33,912 --> 01:33:37,699 You know, your brother can be a real pain in the ass. 1596 01:33:37,742 --> 01:33:39,657 Men, y'’all know 1597 01:33:39,701 --> 01:33:42,878 how many of our close friends and associates 1598 01:33:42,921 --> 01:33:46,621 were sent to their reward by Mr. Scott here. 1599 01:33:48,753 --> 01:33:50,625 A year'’s salary 1600 01:33:50,668 --> 01:33:53,366 to the first man who sends Mr. Scott 1601 01:33:53,410 --> 01:33:55,630 to his. 1602 01:33:58,807 --> 01:34:01,810 You can'’t do this. The whole town will know. 1603 01:34:01,853 --> 01:34:03,942 I built this town! 1604 01:34:03,986 --> 01:34:06,902 And no Yankee, Reb, 1605 01:34:06,945 --> 01:34:10,253 or lawman, or war, for that matter'’s, gonna take this 1606 01:34:10,296 --> 01:34:12,081 away from me! 1607 01:34:12,124 --> 01:34:14,213 Let'’s go, Shannon. 1608 01:34:14,257 --> 01:34:15,650 You too, Griff. 1609 01:34:15,693 --> 01:34:17,739 Clint? 1610 01:34:19,349 --> 01:34:23,266 I believe it'’s your deal. 1611 01:35:04,960 --> 01:35:06,788 Kirby! 1612 01:35:11,270 --> 01:35:13,838 Chance! 1613 01:35:13,882 --> 01:35:15,361 Step away from him. 1614 01:35:15,405 --> 01:35:16,493 No. 1615 01:35:16,536 --> 01:35:18,538 Step away from him! 1616 01:35:18,582 --> 01:35:21,150 No. It'’s over. 1617 01:35:24,501 --> 01:35:26,416 I'’ll be the judge of that. 1618 01:35:28,766 --> 01:35:29,985 Boone. 1619 01:35:32,727 --> 01:35:34,641 Stay out of this, old man. 1620 01:35:34,685 --> 01:35:36,774 Time we settled old scores, Del. 1621 01:35:36,818 --> 01:35:37,906 Why not? 1622 01:35:39,603 --> 01:35:43,128 Wipe the slate clean. 1623 01:35:43,172 --> 01:35:44,826 My thoughts exactly. 1624 01:35:44,869 --> 01:35:46,653 [cocks gun] 1625 01:36:13,115 --> 01:36:15,247 Time to go, folks. 1626 01:36:15,291 --> 01:36:16,771 Ready, Mr. Scott? 1627 01:36:16,814 --> 01:36:18,250 As I'’ll ever be. 1628 01:36:21,297 --> 01:36:22,428 Everything in order, Jed? 1629 01:36:22,472 --> 01:36:24,779 Tashi'’ne here is the rightful owner 1630 01:36:24,822 --> 01:36:26,215 of Brax'’s land. 1631 01:36:26,258 --> 01:36:28,608 And Kirby gets those under his land as well. 1632 01:36:28,652 --> 01:36:31,873 Looks like when that arm heals, you may be a wealthy man. 1633 01:36:31,916 --> 01:36:34,789 I'’ve got all I need right here. 1634 01:36:37,356 --> 01:36:39,315 Am I missing the double wedding? 1635 01:36:39,358 --> 01:36:40,838 Not yet. 1636 01:36:40,882 --> 01:36:42,579 Right now Chance and I want to see 1637 01:36:42,622 --> 01:36:44,233 what'’s a little further west. 1638 01:36:44,276 --> 01:36:47,105 Not much for settling down. That'’s more Kirby's style. 1639 01:36:47,149 --> 01:36:48,803 We'’ll see. 1640 01:36:48,846 --> 01:36:52,023 You gonna stick around and be a deputy, Mr. Scott? 1641 01:36:52,067 --> 01:36:54,199 I reckon I could help out once in a while. 1642 01:36:54,243 --> 01:36:55,592 If I'’m not in the way. 1643 01:36:55,635 --> 01:36:57,115 I'’ll be sure that he does. 1644 01:36:57,159 --> 01:36:58,987 I'’m glad to hear it. 1645 01:36:59,030 --> 01:37:01,641 You know, I'’m not gonna be around forever. 1646 01:37:01,685 --> 01:37:03,948 Someday maybe you'’ll be after my job. 1647 01:37:03,992 --> 01:37:07,125 I think I'’ll stick a little closer to home. 1648 01:37:07,169 --> 01:37:13,784 I'’ll see you folks in the by-and-by. 1649 01:37:13,828 --> 01:37:15,394 Light'’s getting yellow, Chance. 1650 01:37:19,834 --> 01:37:22,793 Bye, big brother. 1651 01:37:22,837 --> 01:37:23,794 Don'’t be a stranger. 1652 01:37:23,838 --> 01:37:25,317 Oh, we'’ll be back. 1653 01:37:25,361 --> 01:37:27,145 Besides, you'’re gonna be a rich man. 1654 01:37:27,189 --> 01:37:30,105 Can'’t play poker with the dead. 1655 01:37:46,773 --> 01:37:48,471 I'’m gonna miss them. 1656 01:37:48,514 --> 01:37:49,602 A lot. 1657 01:37:49,646 --> 01:37:51,561 [speaking native language] 1658 01:37:51,604 --> 01:37:53,563 Go with God, brother. 1659 01:37:55,826 --> 01:37:57,828 Go with God. 108352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.