Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,227 --> 00:00:13,143
[soft folk music]
4
00:00:13,187 --> 00:00:22,109
♪
5
00:03:16,935 --> 00:03:19,329
Wonderin'’ if you folks
might let me climb aboard.
6
00:03:19,373 --> 00:03:20,678
Uh-uh.
7
00:03:20,722 --> 00:03:23,725
I don'’t take no blue bellies
on board, mister.
8
00:03:23,768 --> 00:03:25,509
War'’s over, driver.
9
00:03:25,553 --> 00:03:27,685
I'’m willin' to pay.
Yellowbacks.
10
00:03:27,729 --> 00:03:31,036
Yankees killed both my brothers
at First Manassas.
11
00:03:31,080 --> 00:03:32,647
I'’ll tell you somethin',
12
00:03:32,690 --> 00:03:34,866
there ain'’t enough money
in the state of Colorado
13
00:03:34,910 --> 00:03:36,868
to buy passage on this rig.
14
00:03:36,912 --> 00:03:40,872
What'’s the problem, Johnny?
15
00:03:40,916 --> 00:03:42,526
Well, there ain'’t
no problem, Chance.
16
00:03:42,570 --> 00:03:45,050
It'’s just that, seems
one of Mr. Lincoln'’s boys
17
00:03:45,094 --> 00:03:47,096
has lost his way,
that'’s all.
18
00:03:47,139 --> 00:03:48,402
Sorrell came up lame.
19
00:03:48,445 --> 00:03:50,317
I was hopin'’ I might be able
to climb aboard
20
00:03:50,360 --> 00:03:51,970
and get a lift
to the next town.
21
00:03:52,014 --> 00:03:54,973
Don'’t see any harm in lettin'
this poor sod aboard, Johnny.
22
00:03:55,017 --> 00:03:57,280
Chance!
You of all people.
23
00:03:57,324 --> 00:03:59,064
It'’s like he said.
24
00:03:59,108 --> 00:04:00,675
War'’s over.
25
00:04:25,961 --> 00:04:27,441
Lieutenant Kirby Scott,
ma'’am.
26
00:04:27,484 --> 00:04:29,617
Rebekah Shepard.
27
00:04:29,660 --> 00:04:31,662
This is my father
Jedediah.
28
00:04:31,706 --> 00:04:33,447
After my momma died, my father
and I elected to come west.
29
00:04:33,490 --> 00:04:34,970
We'’re joining my sister.
30
00:04:35,013 --> 00:04:37,451
She'’s already got a business
established in Rampart.
31
00:04:37,494 --> 00:04:38,626
[Jedediah]
How about you, son?
32
00:04:38,669 --> 00:04:40,018
Mustered out
of Fort McHenry, sir.
33
00:04:40,062 --> 00:04:41,106
Week after Appomattox.
34
00:04:41,150 --> 00:04:42,282
That didn'’t
take you long.
35
00:04:42,325 --> 00:04:43,674
Homestead Act, sir.
36
00:04:43,718 --> 00:04:45,589
Figured I better get out here
and get some land
37
00:04:45,633 --> 00:04:48,070
before the rest of Mr. Lincoln'’s
army beats me to it.
38
00:04:48,113 --> 00:04:51,073
Ah, well, if it'’s land you're
looking for, you'’re in luck.
39
00:04:51,116 --> 00:04:52,640
My father'’s a new land agent.
40
00:04:52,683 --> 00:04:55,251
Jedediah Shepard
at your service.
41
00:04:55,295 --> 00:04:56,992
So you'’re gonna be
a Sodbuster.
42
00:04:57,035 --> 00:04:59,255
Something against
honest work?
43
00:04:59,299 --> 00:05:02,258
Just sounds like, uh...
work.
44
00:05:02,302 --> 00:05:03,564
And you?
45
00:05:03,607 --> 00:05:07,045
Gambling? Robbery?
Shiftless lay about?
46
00:05:07,089 --> 00:05:09,309
[Rebekah]
Lieutenant! I hardly think
that'’s appropriate.
47
00:05:09,352 --> 00:05:10,962
Were it not for this man,
48
00:05:11,006 --> 00:05:14,401
you'’d hardly be aboard
this conveyance.
49
00:05:29,851 --> 00:05:32,984
Whoa now! Whoa!
Ho!
50
00:05:33,028 --> 00:05:35,857
Anybody goes for a gun
and I'’ll break her neck.
51
00:05:35,900 --> 00:05:37,815
That includes you, Banker!
52
00:05:37,859 --> 00:05:39,121
Go on.
Hand '’em over, boys.
53
00:05:39,164 --> 00:05:40,601
Be quick about it.
54
00:05:40,644 --> 00:05:43,995
All of you.
Out with your hands high.
55
00:05:44,039 --> 00:05:46,389
You leave these passengers
alone, mister.
56
00:05:46,433 --> 00:05:48,217
Do you want to join
your brother, Johnny?
57
00:05:48,260 --> 00:05:50,045
Come on! Come on!
58
00:05:55,050 --> 00:05:56,704
Well, look what we got here.
59
00:05:56,747 --> 00:05:58,662
A real blue belly.
60
00:05:58,706 --> 00:06:01,186
Let'’s get a rope
and string him up right now.
61
00:06:01,230 --> 00:06:02,405
Don'’t get itchy, boys,
62
00:06:02,449 --> 00:06:04,886
and you won'’t get hurt.
63
00:06:04,929 --> 00:06:06,191
Lemme see that piece.
64
00:06:08,542 --> 00:06:10,413
Well, will you look
at this.
65
00:06:10,457 --> 00:06:13,155
What are you,
some kind of fancy gun thrower?
66
00:06:13,198 --> 00:06:15,766
Actually,
I'’m an ornithologist.
67
00:06:15,810 --> 00:06:18,160
Ooh! I'’d be horny too,
68
00:06:18,203 --> 00:06:20,205
ridin'’ next to this
sweet little thing.
69
00:06:20,249 --> 00:06:22,077
I think she oughta
come back with us.
70
00:06:22,120 --> 00:06:23,557
Keepin'’ me mighty warm
at night.
71
00:06:23,600 --> 00:06:26,647
Step back or I'’ll give you
the bellyful of lead
72
00:06:26,690 --> 00:06:29,301
I should'’ve given
you at Shiloh.
73
00:06:29,345 --> 00:06:30,520
Quiet!
74
00:06:30,564 --> 00:06:33,305
Now let'’s get
what we came here for, boys.
75
00:06:33,349 --> 00:06:35,438
Law'’s gonna catch up
to you one day, partner.
76
00:06:35,482 --> 00:06:39,442
Well, I am just quaking
in my boots, Johnny.
77
00:06:43,490 --> 00:06:44,882
It'’s locked, boss.
78
00:06:44,926 --> 00:06:46,623
Turn the box around.
79
00:06:50,105 --> 00:06:51,933
Anybody else?
80
00:06:58,156 --> 00:07:00,376
There'’s a fortune
in here, boss.
81
00:07:00,420 --> 00:07:02,683
It'’s about time.
82
00:07:02,726 --> 00:07:05,468
That'’s government money.
You'’ll never get away--Eh!
83
00:07:05,512 --> 00:07:07,514
No!
84
00:07:07,557 --> 00:07:09,951
Maybe that'’ll teach you some
respect, Mr. government agent.
85
00:07:09,994 --> 00:07:11,474
Stop it, please.
Just stop it.
86
00:07:11,518 --> 00:07:12,780
Leave him alone.
87
00:07:12,823 --> 00:07:14,869
Just take the money
and leave us alone.
88
00:07:14,912 --> 00:07:16,958
Take what you came for
and get out.
89
00:07:23,312 --> 00:07:25,357
Grab the strongbox
and the mail.
90
00:07:25,401 --> 00:07:27,011
Bring it to my horse.
91
00:07:32,016 --> 00:07:33,496
Now don'’t go spendin'
all that
92
00:07:33,540 --> 00:07:35,106
before we get back to town.
93
00:07:35,150 --> 00:07:36,456
You know what to do.
94
00:07:36,499 --> 00:07:37,805
You haven'’t got
a problem with that,
95
00:07:37,848 --> 00:07:39,807
now do you, Lassiter?
96
00:07:42,462 --> 00:07:43,854
[Rebekah]
You can'’t do this.
97
00:07:43,898 --> 00:07:46,161
It'’s cold-blooded murder.
98
00:07:46,204 --> 00:07:48,946
Maybe we can make an exception
in your case, honey.
99
00:07:48,990 --> 00:07:50,513
[laughter]
100
00:07:50,557 --> 00:07:52,167
Sha!
101
00:07:57,825 --> 00:07:59,130
Come on, come on.
102
00:07:59,174 --> 00:08:01,132
It'’ll be first light
in less than an hour.
103
00:08:01,176 --> 00:08:04,788
Gut shoot him and let'’s get
this thing over with.
104
00:08:06,442 --> 00:08:07,748
Lieutenant!
105
00:08:25,766 --> 00:08:27,245
Let'’s get out of here.
106
00:08:29,204 --> 00:08:30,901
Johnny!
Let'’s get him in the coach.
107
00:08:30,945 --> 00:08:32,120
Are you all right, sir?
108
00:08:32,163 --> 00:08:33,513
I think so.
109
00:08:33,556 --> 00:08:36,037
Lieutenant!
We need a hand here.
110
00:08:41,608 --> 00:08:43,871
Be careful.
He'’s hurt pretty bad.
111
00:08:53,184 --> 00:08:54,664
I'’ve never seen
anything like this.
112
00:08:54,708 --> 00:08:55,970
The two of you,
113
00:08:56,013 --> 00:08:58,538
you almost seemed
like you were one person.
114
00:09:02,411 --> 00:09:04,587
We should.
115
00:09:04,631 --> 00:09:06,937
I don'’t understand.
116
00:09:08,591 --> 00:09:09,897
He'’s my brother.
117
00:09:19,602 --> 00:09:21,865
Whoa now! Whoa! Whoa!
118
00:09:21,909 --> 00:09:23,214
JT!
Sheriff!
119
00:09:23,258 --> 00:09:25,173
What'’s the ruckus, Johnny?
120
00:09:25,216 --> 00:09:27,610
Find Doc Gaylen. We got
a wounded man in the coach.
121
00:09:27,654 --> 00:09:28,611
Get away clean?
122
00:09:28,655 --> 00:09:29,699
Whoa, boy.
123
00:09:29,743 --> 00:09:30,831
Same outfit as last time.
124
00:09:30,874 --> 00:09:33,311
You know, the hoods,
the whole works.
125
00:09:33,355 --> 00:09:35,009
Howie, you round up
Doc Gaylen.
126
00:09:35,052 --> 00:09:36,445
Matt, you and Mordechai
get him
127
00:09:36,488 --> 00:09:38,142
up to Mother Smalley'’s.
128
00:09:38,186 --> 00:09:39,666
Daddy, he'’s hurt.
129
00:09:39,709 --> 00:09:40,710
Legs, legs.
130
00:09:40,754 --> 00:09:41,755
Grab his legs.
131
00:09:41,798 --> 00:09:43,887
Shhhew!
132
00:09:43,931 --> 00:09:46,194
These two here gunned
half a dozen of '’em.
133
00:09:46,237 --> 00:09:47,412
And if the leader
hadn'’t have grabbed
134
00:09:47,456 --> 00:09:49,284
the box aforehand
and rushed off with it,
135
00:09:49,327 --> 00:09:50,720
they'’d have got him to.
136
00:09:50,764 --> 00:09:52,069
You know how
teary-eyed I get
137
00:09:52,113 --> 00:09:53,418
around these things,
big brother.
138
00:09:53,462 --> 00:09:54,811
Why don'’t you, uh,
139
00:09:54,855 --> 00:09:56,683
handle the formalities
with the Sheriff here,
140
00:09:56,726 --> 00:09:57,945
and I'’ll, um,
141
00:09:57,988 --> 00:10:00,077
be in my office.
142
00:10:00,121 --> 00:10:01,252
Miss Rebekah?
143
00:10:01,296 --> 00:10:02,558
My brother here?
144
00:10:02,602 --> 00:10:04,473
He loves paperwork.
145
00:10:21,403 --> 00:10:22,926
Appears like you
and your brother
146
00:10:22,970 --> 00:10:25,450
happened along
in the nick of time.
147
00:10:25,494 --> 00:10:28,149
That'’s just what anybody
would'’ve done, sir.
148
00:10:28,192 --> 00:10:31,108
I can assure you that ain'’t
the case, young fella.
149
00:10:31,152 --> 00:10:34,285
Seeing as how there have been
six payroll robberies
150
00:10:34,329 --> 00:10:36,505
in six weeks,
and nobody yet done nothin'’,
151
00:10:36,548 --> 00:10:37,941
including me.
152
00:10:37,985 --> 00:10:39,290
Your name?
153
00:10:39,334 --> 00:10:41,118
Lieutenant Kirby Scott.
154
00:10:41,162 --> 00:10:43,251
Or make that just Kirby Scott.
155
00:10:43,294 --> 00:10:45,993
You wouldn'’t by any thought
be the Kirby Scott
156
00:10:46,036 --> 00:10:49,474
from Little Roundtop,
Antietam,
157
00:10:49,518 --> 00:10:50,737
Bull Run?
158
00:10:50,780 --> 00:10:52,652
Yes, I'’ve been
to those places, sir.
159
00:10:52,695 --> 00:10:54,479
Been to those places?
160
00:10:54,523 --> 00:10:57,178
Son, if you'’re the same
Kirby Scott I'’m talkin' about,
161
00:10:57,221 --> 00:10:59,397
we heard of you
even way out here
162
00:10:59,441 --> 00:11:01,138
in this little one mule town.
163
00:11:01,182 --> 00:11:03,619
No wonder Johnny there
thinks you'’re aces,
164
00:11:03,663 --> 00:11:05,534
and he rode with Jeb Stewart.
165
00:11:05,577 --> 00:11:07,667
There'’s a lot of heroes
in the war, Sheriff.
166
00:11:07,710 --> 00:11:10,191
If you don'’t mind, I'd
just as soon not jaw about it.
167
00:11:10,234 --> 00:11:12,846
Mindin'’ my own business don't
precisely come with this job,
168
00:11:12,889 --> 00:11:14,195
if you know what I mean.
169
00:11:14,238 --> 00:11:15,979
No offense.
170
00:11:16,023 --> 00:11:18,068
I often wonder if folks
keep electin'’ me
171
00:11:18,112 --> 00:11:19,635
because I'’m naturally nosy,
172
00:11:19,679 --> 00:11:21,028
or just not bein'’
173
00:11:21,071 --> 00:11:22,420
the swiftest bull
in the herd
174
00:11:22,464 --> 00:11:24,553
don'’t qualify me
for much else.
175
00:11:24,596 --> 00:11:26,686
Man needs to know
his limitations.
176
00:11:26,729 --> 00:11:30,254
And able companions
they have become.
177
00:11:30,298 --> 00:11:32,735
If these little facts
you'’ll swear to, if need be,
178
00:11:32,779 --> 00:11:38,654
just put your John Henry
on that last line there.
179
00:11:38,698 --> 00:11:40,700
What are your plans, son?
180
00:11:40,743 --> 00:11:45,008
Don'’t suppose you'd consider
postin'’ here as my deputy?
181
00:11:53,016 --> 00:11:55,366
That'’s a kind offer, sir,
but no.
182
00:11:55,410 --> 00:11:57,586
It'’s a lousy offer.
183
00:11:57,629 --> 00:11:59,719
And I don'’t blame you
one whip.
184
00:11:59,762 --> 00:12:03,157
This town'’s been mouse quiet
since the mine shut down.
185
00:12:03,200 --> 00:12:05,333
But with the war over,
folks are gonna come west
186
00:12:05,376 --> 00:12:08,249
faster than goose grease
through a tin horn.
187
00:12:08,292 --> 00:12:11,687
Neither me nor Marshall Boone
are gettin'’ any younger.
188
00:12:11,731 --> 00:12:13,950
There'’s plenty of able-bodied
folk around.
189
00:12:13,994 --> 00:12:16,083
Able-bodied ain'’t
what'’s in short supply.
190
00:12:16,126 --> 00:12:17,867
Good luck, son.
191
00:12:17,911 --> 00:12:20,870
[piano playing She'’ll Be Comin'
Around the Mountain]
192
00:12:20,914 --> 00:12:27,224
♪
193
00:12:27,268 --> 00:12:30,793
Bartender, you got any of that
Tennessee sippin'’ whiskey?
194
00:12:30,837 --> 00:12:33,187
These boys drink
elephant piss.
195
00:12:33,230 --> 00:12:35,537
Think they'’ve gone
to hell.
196
00:12:35,580 --> 00:12:39,323
Put away your money,
stranger.
197
00:12:39,367 --> 00:12:42,718
First drink in town
always on Del Shannon.
198
00:12:42,762 --> 00:12:44,938
Might that be the same
as on the house?
199
00:12:44,981 --> 00:12:46,243
Might be.
200
00:12:46,287 --> 00:12:49,899
Damn you,
you two-timin'’ sidewinder.
201
00:12:49,943 --> 00:12:51,292
[Del]
Hold it there, partner.
202
00:12:51,335 --> 00:12:53,120
Do I know you?
203
00:12:53,163 --> 00:12:55,600
You sure as hell
gonna remember me.
204
00:12:55,644 --> 00:12:58,647
Hey, bartender, you move
any closer to that shotgun,
205
00:12:58,690 --> 00:13:01,128
and I'’ll gut shoot him
right now.
206
00:13:01,171 --> 00:13:04,261
Now, mister, I don'’t know
what got under your scent,
207
00:13:04,305 --> 00:13:06,568
but if you will sit
for a spell
208
00:13:06,611 --> 00:13:08,048
and have a drink--
209
00:13:08,091 --> 00:13:11,138
Ha! I ain'’t drinkin'
with no rattlesnake like you.
210
00:13:11,181 --> 00:13:12,966
Well, well, well,
Horace.
211
00:13:13,009 --> 00:13:15,055
Is that you?
212
00:13:15,098 --> 00:13:16,578
There'’s the one
that done it.
213
00:13:16,621 --> 00:13:19,015
You--You tell him
to stay back, Shannon.
214
00:13:19,059 --> 00:13:21,278
This bushwhacker
jumped my claim.
215
00:13:21,322 --> 00:13:23,237
On your orders.
And I can prove it.
216
00:13:23,280 --> 00:13:25,239
Least-wise I could, but--
217
00:13:25,282 --> 00:13:29,069
[Del]
Now, mister,
those are mighty strong words.
218
00:13:29,112 --> 00:13:30,766
Maybe if you'’ll just
sit a spell,
219
00:13:30,810 --> 00:13:32,942
we can work this out.
220
00:13:34,465 --> 00:13:37,294
Or you can just say
adios, Horace.
221
00:13:37,338 --> 00:13:38,905
Ah! Unh!
222
00:13:38,948 --> 00:13:41,516
D-Did I do that?
I am so sorry.
223
00:13:41,559 --> 00:13:45,912
I just got this thing, and have
no idea what to do with it.
224
00:13:57,184 --> 00:13:59,186
My apologies again.
225
00:14:02,493 --> 00:14:04,495
Shake the man'’s hand.
226
00:14:07,977 --> 00:14:09,936
Arly Lyons.
227
00:14:09,979 --> 00:14:12,199
Pleasure, I'’m sure.
228
00:14:23,079 --> 00:14:25,908
I-I don'’t know
who are, mister,
229
00:14:25,952 --> 00:14:28,128
but thank you kindly.
230
00:14:37,050 --> 00:14:40,096
I don'’t know whether to shake
your hand or shoot you.
231
00:14:40,140 --> 00:14:45,232
That old fool might come back
someday and bushwhack me.
232
00:14:45,275 --> 00:14:48,931
Got a feelin'’ you'll be
seein'’ him first.
233
00:14:56,678 --> 00:14:58,027
Excuse me.
234
00:14:58,071 --> 00:14:59,768
Dad, look at that.
235
00:14:59,811 --> 00:15:00,943
It'’ll be fine.
236
00:15:00,987 --> 00:15:03,903
Well, you'’d be
Jedediah Shepard.
237
00:15:03,946 --> 00:15:05,034
I'’m Matt Elden.
238
00:15:05,078 --> 00:15:06,688
Matt Elden, I'’d like to
introduce you
239
00:15:06,731 --> 00:15:08,342
to my daughter Rebekah.
240
00:15:08,385 --> 00:15:10,648
Well, it'’s a pleasure to make
your acquaintance, ma'’am.
241
00:15:10,692 --> 00:15:14,696
I'’m afraid that
your desk is rather...
242
00:15:14,739 --> 00:15:19,919
Ellis Potter must not be
as neat as I remembered.
243
00:15:19,962 --> 00:15:23,531
Sir, Ellis Potter
was murdered six weeks ago.
244
00:15:23,574 --> 00:15:25,272
I--I assumed you knew.
245
00:15:25,315 --> 00:15:26,403
Murdered?
246
00:15:26,447 --> 00:15:28,449
I thought Ellis Potter
was retiring.
247
00:15:28,492 --> 00:15:31,060
I knew him back in Virginia.
248
00:15:31,104 --> 00:15:33,933
Well, he was to retire
this week,
249
00:15:33,976 --> 00:15:36,936
but I'’m afraid
he didn'’t make it.
250
00:15:36,979 --> 00:15:39,329
Jedediah! Is that you?
251
00:15:39,373 --> 00:15:40,461
Mrs. Potter!
252
00:15:40,504 --> 00:15:41,723
Rebekah Shepard!
253
00:15:41,766 --> 00:15:43,333
Oh, darling!
254
00:15:43,377 --> 00:15:45,901
My, how you have grown!
255
00:15:45,945 --> 00:15:48,034
Mary, I just found out
about Ellis.
256
00:15:48,077 --> 00:15:50,079
I'’m so sorry.
257
00:15:50,123 --> 00:15:52,125
Oh, thanks, Jed.
258
00:15:52,168 --> 00:15:53,953
It was bad business.
259
00:15:53,996 --> 00:15:55,606
Not that there'’s any chance
260
00:15:55,650 --> 00:15:58,218
of corrallin'’ the varmints
that did it!
261
00:15:58,261 --> 00:16:00,524
Now, Mary, you know
that is not fair!
262
00:16:00,568 --> 00:16:02,700
This town
has its hands full.
263
00:16:02,744 --> 00:16:05,181
Oh, it has its hands full,
sure.
264
00:16:05,225 --> 00:16:08,184
Just not ladylike
to speculate what!
265
00:16:08,228 --> 00:16:11,013
[Jedediah]
Kirby Scott. Just the man.
266
00:16:11,057 --> 00:16:12,536
Matt Elden,
Kirby Scott.
267
00:16:12,580 --> 00:16:14,495
Looks like he may be
our first customer.
268
00:16:14,538 --> 00:16:15,800
I'’m afraid Union Army
269
00:16:15,844 --> 00:16:19,674
is not too popular
in these parts, Mr. Scott.
270
00:16:19,717 --> 00:16:20,980
Well, I best rustle up
271
00:16:21,023 --> 00:16:23,330
some new duds
before I'’m shot, huh?
272
00:16:23,373 --> 00:16:25,549
Mary, can I arrange
for you to get a ride home?
273
00:16:25,593 --> 00:16:28,639
It'’s not too safe for a woman
traveling alone these days.
274
00:16:28,683 --> 00:16:30,380
Oh, Dad,
I can go with her.
275
00:16:30,424 --> 00:16:32,295
That way I'’ll be able
to see the countryside.
276
00:16:32,339 --> 00:16:35,124
I-I'’m afraid you don't
understand what I meant.
277
00:16:35,168 --> 00:16:36,996
I'’ll see to it
you get home, ma'’am.
278
00:16:37,039 --> 00:16:39,520
And I will make sure that Miss
Shepard returns safely as well.
279
00:16:39,563 --> 00:16:41,043
Fine idea.
280
00:16:41,087 --> 00:16:43,393
That'’ll give me a chance
to track down Rachel
281
00:16:43,437 --> 00:16:45,004
and rustle up some land
to show you.
282
00:16:45,047 --> 00:16:47,049
Does that sit well
with you, Mary?
283
00:16:47,093 --> 00:16:48,398
Right down
to the ground, Jed.
284
00:16:48,442 --> 00:16:52,011
Mr. Scott,
come help me find my buggy.
285
00:16:56,711 --> 00:16:58,104
Why, Miss Rebekah.
286
00:16:58,147 --> 00:17:00,628
I was just comin'’
to visit with you.
287
00:17:00,671 --> 00:17:02,108
Oh, were you now?
288
00:17:02,151 --> 00:17:04,501
Well, I was just wondering
if I could have the pleasure
289
00:17:04,545 --> 00:17:07,156
of your company
at supper this evening.
290
00:17:07,200 --> 00:17:10,507
Well, I'’m afraid
your brother invited me
291
00:17:10,551 --> 00:17:13,075
to accompany him
out to Miss Potter'’s.
292
00:17:13,119 --> 00:17:14,729
I mean,
I'’ll be back in time.
293
00:17:14,772 --> 00:17:18,080
I'’ll wait up, even if
it'’s way past my bedtime.
294
00:17:18,124 --> 00:17:20,604
Whoa!
295
00:17:20,648 --> 00:17:23,346
Well, hello, little brother.
You lost already?
296
00:17:23,390 --> 00:17:25,392
I'’m found, big brother.
297
00:17:25,435 --> 00:17:28,221
I am found.
298
00:17:31,659 --> 00:17:34,009
[Mrs. Potter]
So there'’s another Mr. Scott.
299
00:17:34,053 --> 00:17:35,228
Better and better.
300
00:17:35,271 --> 00:17:36,577
Don'’t worry, young man.
301
00:17:36,620 --> 00:17:41,321
You'’ll have her all to yourself
on the way back.
302
00:17:41,364 --> 00:17:42,365
Tashi'’ne.
303
00:17:42,409 --> 00:17:43,540
Lives with her older sister
304
00:17:43,584 --> 00:17:44,889
in a played out mine
near the lake.
305
00:17:44,933 --> 00:17:45,890
Just the two of them?
306
00:17:45,934 --> 00:17:47,718
Three.
307
00:17:47,762 --> 00:17:49,068
Her older sister married
Willie Brax
308
00:17:49,111 --> 00:17:50,591
when he mustered out
of the Third Colorado
309
00:17:50,634 --> 00:17:51,766
after Sand Creek.
310
00:17:51,809 --> 00:17:52,941
Bad business.
311
00:17:52,984 --> 00:17:54,290
Lot of folks say
he deserted.
312
00:17:54,334 --> 00:17:55,857
But I know better.
313
00:17:55,900 --> 00:17:59,600
Not a yellow bone
in his body.
314
00:18:02,037 --> 00:18:03,604
Rebekah told me
315
00:18:03,647 --> 00:18:05,997
that you and your brother
came out here together.
316
00:18:06,041 --> 00:18:09,131
Was he in Mr. Lincoln'’s
army as well?
317
00:18:09,175 --> 00:18:12,265
Uh, we didn'’t exactly
come out together, Miss Potter.
318
00:18:12,308 --> 00:18:15,572
And, no, he didn'’t exactly
join the regular army.
319
00:18:15,616 --> 00:18:18,053
Surely he didn'’t join
John Brown'’s men
320
00:18:18,097 --> 00:18:20,186
or Quantrell'’s?
321
00:18:20,229 --> 00:18:21,317
No, ma'’am.
322
00:18:21,361 --> 00:18:23,058
Uh, Chance sort of
sat on the sidelines,
323
00:18:23,102 --> 00:18:24,233
if you know what I mean.
324
00:18:24,277 --> 00:18:27,236
It was a hard war
to choose sides.
325
00:18:27,280 --> 00:18:28,977
Didn'’t you have
a brother in the war?
326
00:18:29,020 --> 00:18:30,674
Well, my brother Roy.
327
00:18:30,718 --> 00:18:32,241
Evil bastard.
328
00:18:32,285 --> 00:18:34,417
Pardon my language.
329
00:18:34,461 --> 00:18:37,028
Rode with
"Bloody" Bill Anderson.
330
00:18:37,072 --> 00:18:39,379
Left his granddaughter
331
00:18:39,422 --> 00:18:41,946
for me to raise.
332
00:18:41,990 --> 00:18:44,906
I dread the day
when he comes back.
333
00:18:44,949 --> 00:18:46,951
What became
of your husband Ellis?
334
00:18:46,995 --> 00:18:49,911
Ellis was a mining man
all his life--
335
00:18:49,954 --> 00:18:51,260
from Pennsylvania.
336
00:18:51,304 --> 00:18:54,002
Me being from Virginia, well,
337
00:18:54,045 --> 00:18:56,700
we couldn'’t agree about nothin'
when the war came.
338
00:18:56,744 --> 00:19:00,139
He put a lot of store
in Mr. Lincoln.
339
00:19:00,182 --> 00:19:01,879
And most of the folks I knew
340
00:19:01,923 --> 00:19:04,143
thought Abe was as dumb
as a post.
341
00:19:04,186 --> 00:19:07,624
God rest his soul.
342
00:19:07,668 --> 00:19:10,323
And when we came west,
Ellis ran the assay office
343
00:19:10,366 --> 00:19:12,281
when the mines were open.
344
00:19:12,325 --> 00:19:14,762
After the Homestead Act in '’63,
345
00:19:14,805 --> 00:19:16,285
it was just natural for him
346
00:19:16,329 --> 00:19:18,200
to move on over
to the land office.
347
00:19:18,244 --> 00:19:20,637
They couldn'’t get
a single man
348
00:19:20,681 --> 00:19:23,727
from back east
'’cause of the war.
349
00:19:23,771 --> 00:19:27,818
[sighs]
The last few months, though,
350
00:19:27,862 --> 00:19:29,124
Ellis was actin'’
very strange.
351
00:19:29,168 --> 00:19:31,561
Excited and afraid.
352
00:19:31,605 --> 00:19:34,651
My husband was not
a brave man, Kirby.
353
00:19:34,695 --> 00:19:36,610
But he was honest.
354
00:19:36,653 --> 00:19:38,786
Are you sayin'’
my father'’s in danger?
355
00:19:38,829 --> 00:19:41,354
I'’d sure as hell say it.
356
00:19:41,397 --> 00:19:43,834
[Mrs. Potter]
Shoot!
357
00:19:43,878 --> 00:19:45,706
Sarah!
358
00:19:45,749 --> 00:19:47,708
You'’ll say nothin'
of the sort!
359
00:19:47,751 --> 00:19:50,928
I--This is my daughter, Sarah.
360
00:19:50,972 --> 00:19:54,932
Quite an alarmist,
as you can see.
361
00:19:54,976 --> 00:19:56,978
Sarah. My name'’s Kirby Scott.
362
00:19:57,021 --> 00:19:59,676
This is Miss Shepard.
363
00:19:59,720 --> 00:20:01,635
Please to make
your acquaintance.
364
00:20:02,897 --> 00:20:05,595
And this is Roy'’s
granddaughter Kathleen.
365
00:20:05,639 --> 00:20:08,119
Say hi, baby.
366
00:20:08,163 --> 00:20:09,382
Kathleen.
367
00:20:09,425 --> 00:20:12,167
Perhaps we should be going.
368
00:20:12,211 --> 00:20:13,212
Oh, no, please.
369
00:20:13,255 --> 00:20:15,431
Won'’t you stay
for dinner, please?
370
00:20:15,475 --> 00:20:16,824
Please.
371
00:20:16,867 --> 00:20:19,261
Well, we have
so few folks here,
372
00:20:19,305 --> 00:20:20,523
and we have plenty of food.
373
00:20:20,567 --> 00:20:21,568
Not today, Mrs. Potter.
374
00:20:21,611 --> 00:20:23,134
But I'’d like very much
to visit you
375
00:20:23,178 --> 00:20:24,527
later this week,
if you'’ll allow me.
376
00:20:24,571 --> 00:20:27,965
Well, that just sounds grand.
377
00:20:28,009 --> 00:20:29,576
I'’m gonna hold you to it.
378
00:20:29,619 --> 00:20:32,361
You can bank on it.
379
00:20:32,405 --> 00:20:34,537
Don'’t look so worried,
Miss.
380
00:20:34,581 --> 00:20:37,061
You heard that girl.
How can I not?
381
00:20:37,105 --> 00:20:39,542
You know how excitable
women can be.
382
00:20:39,586 --> 00:20:41,805
So you'’re an expert
on women, are you?
383
00:20:41,849 --> 00:20:44,155
Oh, no. That'’s more
my brother'’s department.
384
00:20:44,199 --> 00:20:46,245
Wait till he meets
my sister.
385
00:21:21,497 --> 00:21:24,065
You must be Jedediah Shepard.
386
00:21:24,108 --> 00:21:25,414
I am.
387
00:21:25,458 --> 00:21:27,460
Excuse all the noise
around here,
388
00:21:27,503 --> 00:21:30,941
but I'’m having the place
spruced up a mite
389
00:21:30,985 --> 00:21:32,073
on account
of the big onslaught.
390
00:21:32,116 --> 00:21:33,204
Onslaught?
391
00:21:33,248 --> 00:21:35,032
War'’s over, man.
392
00:21:35,076 --> 00:21:36,469
Last coupla years,
393
00:21:36,512 --> 00:21:38,601
you coulda fired Jeb Stewart'’s
cannon through town
394
00:21:38,645 --> 00:21:40,734
and hit nothin'’ but birds.
395
00:21:40,777 --> 00:21:43,302
Next coupla weeks,
396
00:21:43,345 --> 00:21:44,781
half the town'’s population
is comin'’ back.
397
00:21:44,825 --> 00:21:46,305
I suppose you'’re correct.
398
00:21:46,348 --> 00:21:48,568
Suppose?
399
00:21:48,611 --> 00:21:50,439
Your land office
and my saloon
400
00:21:50,483 --> 00:21:54,225
will be the two top businesses
within 50 miles.
401
00:21:54,269 --> 00:21:57,141
So put a smile
on that face of yours.
402
00:21:57,185 --> 00:21:58,839
I'’m lookin'
for a young woman.
403
00:21:58,882 --> 00:22:00,667
Of course you are.
404
00:22:00,710 --> 00:22:02,669
Forgive my poor manners.
Amanda!
405
00:22:02,712 --> 00:22:05,715
We got ourselves here
a young fella
406
00:22:05,759 --> 00:22:08,544
rode darn near 1,500 miles,
407
00:22:08,588 --> 00:22:09,937
and we ain'’t yet offered him
408
00:22:09,980 --> 00:22:12,896
a fine drink
or a nasty woman.
409
00:22:12,940 --> 00:22:15,377
Right here,
Mr. Land Agent.
410
00:22:15,421 --> 00:22:17,988
[Del]
Clint, my best bottle
411
00:22:18,032 --> 00:22:20,426
for the land agent here.
412
00:22:20,469 --> 00:22:22,471
Right here we have
our very, very best.
413
00:22:22,515 --> 00:22:25,909
Excuse me, boys.
[laughs]
414
00:22:25,953 --> 00:22:27,694
Dad.
415
00:22:31,437 --> 00:22:34,222
Dad!
[crying]
416
00:22:34,265 --> 00:22:36,659
Dad!
417
00:22:36,703 --> 00:22:38,574
Dad...
418
00:22:38,618 --> 00:22:40,837
Dad!
419
00:22:40,881 --> 00:22:44,841
Don'’t get near me.
420
00:22:44,885 --> 00:22:47,191
Dad--
421
00:22:47,235 --> 00:22:51,021
Rachel.
Why are you dressed like that?
422
00:22:51,065 --> 00:22:54,460
Let'’s not get into this,
Rebekah.
423
00:22:54,503 --> 00:22:56,244
[crying]
424
00:22:56,287 --> 00:22:57,767
Shut up!
425
00:22:57,811 --> 00:23:01,945
[men laughing]
426
00:23:01,989 --> 00:23:05,122
Where'’s that Virginia charm,
carpetbagger?
427
00:23:05,166 --> 00:23:06,428
Come on, Chance.
428
00:23:06,472 --> 00:23:08,778
Show us that legendary
American know-how.
429
00:23:08,822 --> 00:23:11,651
[laughs]
430
00:23:13,914 --> 00:23:17,613
[laughter]
431
00:23:17,657 --> 00:23:20,442
You know, you could
just pay for it.
432
00:23:20,486 --> 00:23:24,185
Afraid I'’d quickly
become a poor man.
433
00:23:24,228 --> 00:23:26,448
Told you things
would get exciting.
434
00:23:26,492 --> 00:23:28,755
I don'’t think the law would
help on either side. Do you?
435
00:23:28,798 --> 00:23:31,714
Job'’s still yours
if you want it.
436
00:23:31,758 --> 00:23:34,021
A wise man knows
when to mind his own business.
437
00:23:34,064 --> 00:23:35,588
We'’ll see.
438
00:23:38,504 --> 00:23:40,549
Thank you for meeting me
this evening.
439
00:23:40,593 --> 00:23:42,290
It was a very kind offer.
440
00:23:42,333 --> 00:23:43,813
I'’ve been called a lot
of things, ma'’am,
441
00:23:43,857 --> 00:23:44,988
but kind ain'’t one of 'em.
442
00:23:45,032 --> 00:23:46,947
Well, you are.
443
00:23:46,990 --> 00:23:48,427
Here'’s to kindness.
444
00:23:48,470 --> 00:23:52,256
And to kind women.
445
00:23:52,300 --> 00:23:54,258
Like my sister.
446
00:23:56,391 --> 00:23:58,785
My pa didn'’t approve
of my life either, Rebekah.
447
00:23:58,828 --> 00:24:01,222
Said I was too wild.
448
00:24:01,265 --> 00:24:02,571
Too foolish.
449
00:24:02,615 --> 00:24:05,356
Didn'’t care about
the important things.
450
00:24:05,400 --> 00:24:07,663
Mucking stalls
and slapping hogs?
451
00:24:07,707 --> 00:24:12,320
[laughs]
And duty, honor, country.
452
00:24:12,363 --> 00:24:13,974
Well, your father may not
have approved of you
453
00:24:14,017 --> 00:24:16,455
not joining the army,
but I do.
454
00:24:16,498 --> 00:24:19,370
War'’s foolishness.
What does it prove?
455
00:24:19,414 --> 00:24:21,460
A man'’s worth, maybe?
456
00:24:21,503 --> 00:24:23,200
Poppycock.
457
00:24:23,244 --> 00:24:24,985
This war was an excuse
for Mr. Abraham Lincoln
458
00:24:25,028 --> 00:24:28,249
and his Yankee profiteering
friends, who were trying to--
459
00:24:28,292 --> 00:24:30,164
To free the slaves?
460
00:24:32,166 --> 00:24:34,603
You and Father.
461
00:24:34,647 --> 00:24:36,649
You think Rachel was furious
462
00:24:36,692 --> 00:24:39,260
when her husband Ben
went back to fight?
463
00:24:39,303 --> 00:24:41,523
I imagine so.
464
00:24:41,567 --> 00:24:44,439
Furious women
do foolish things.
465
00:24:48,225 --> 00:24:50,619
Well, you should take this wine
from me, Mr. Gambler.
466
00:24:50,663 --> 00:24:53,970
I'’m about to make
some foolish choices of my own.
467
00:25:07,549 --> 00:25:09,986
Cabin should be
just over there.
468
00:25:10,030 --> 00:25:11,771
This grassland
would be yours too.
469
00:25:11,814 --> 00:25:14,991
Right up to that hillside.
470
00:25:15,035 --> 00:25:17,472
Kinda fills the eye,
don'’t it?
471
00:25:17,516 --> 00:25:19,909
Great place
to raise a family.
472
00:25:19,953 --> 00:25:21,868
If a fella was so inclined.
473
00:25:21,911 --> 00:25:23,870
If a fella was so inclined.
474
00:25:44,717 --> 00:25:47,415
Sorry, son.
It looks worse than I had hoped.
475
00:26:04,084 --> 00:26:05,172
Might be better off
476
00:26:05,215 --> 00:26:08,088
to tear it down
and start over again.
477
00:26:08,131 --> 00:26:10,612
It'’s not so bad,
Mr. Shepard.
478
00:26:10,656 --> 00:26:13,659
Looks solid enough to me.
479
00:26:13,702 --> 00:26:16,923
Mighty pretty at sunset.
480
00:26:16,966 --> 00:26:20,056
My daughter'’s taken
quite a shine to you, son.
481
00:26:20,100 --> 00:26:21,841
I suppose you know that.
482
00:26:21,884 --> 00:26:23,669
I don'’t know
about that, sir.
483
00:26:23,712 --> 00:26:25,453
I kinda figure she liked
my brother better,
484
00:26:25,496 --> 00:26:27,020
if you want to know
the truth.
485
00:26:27,063 --> 00:26:28,238
Fella like Chance
486
00:26:28,282 --> 00:26:30,589
looks might enticing
to a girl at first.
487
00:26:30,632 --> 00:26:33,026
But a man like you,
and a place like this,
488
00:26:33,069 --> 00:26:35,071
looks better to me.
489
00:26:35,115 --> 00:26:36,812
Ain'’t you maybe gettin'
the plough
490
00:26:36,856 --> 00:26:38,335
a bit ahead of the mule, sir?
491
00:26:38,379 --> 00:26:40,120
I know my daughter,
son.
492
00:26:40,163 --> 00:26:41,338
And I know men.
493
00:26:41,382 --> 00:26:43,210
You want this place,
it'’s yours.
494
00:26:43,253 --> 00:26:45,560
But if you want my daughter,
495
00:26:45,604 --> 00:26:47,431
you'’re gonna have to
go after her.
496
00:27:04,231 --> 00:27:06,755
Mr. Elden thought
you wanted to see me.
497
00:27:06,799 --> 00:27:08,670
He was mistaken.
498
00:27:08,714 --> 00:27:10,367
Rebekah, I'’m your sister.
499
00:27:10,411 --> 00:27:11,804
Ah.
500
00:27:11,847 --> 00:27:14,371
I'’m sorry I wasn't there
after Mom passed, Bekie.
501
00:27:14,415 --> 00:27:15,459
I was--
502
00:27:15,503 --> 00:27:16,678
Otherwise engaged?
503
00:27:16,722 --> 00:27:19,115
Look, I know you don'’t
approve of me.
504
00:27:19,159 --> 00:27:20,682
But you weren'’t here
505
00:27:20,726 --> 00:27:22,597
after Ben died.
506
00:27:22,641 --> 00:27:24,338
I had no other way.
507
00:27:24,381 --> 00:27:26,166
No easier way.
508
00:27:26,209 --> 00:27:27,776
Please don'’t judge me, Bek.
509
00:27:27,820 --> 00:27:30,692
Can'’t we just go back to--
510
00:27:30,736 --> 00:27:32,999
We can'’t go back,
Rachel!
511
00:27:33,042 --> 00:27:35,610
Today and tomorrow
is all we have.
512
00:27:35,654 --> 00:27:37,177
But the War--
513
00:27:37,220 --> 00:27:39,135
Is over! It'’s over!
514
00:27:39,179 --> 00:27:41,660
People keep blaming the war,
and I am sick of it.
515
00:27:41,703 --> 00:27:43,705
We can'’t walk away
from what it'’s done to us,
516
00:27:43,749 --> 00:27:45,011
between us!
517
00:27:45,054 --> 00:27:47,100
You can walk away
from what you'’re doin'.
518
00:27:47,143 --> 00:27:48,188
[laughs]
519
00:27:48,231 --> 00:27:49,580
You could come work here.
520
00:27:49,624 --> 00:27:51,104
Here?
521
00:27:51,147 --> 00:27:52,671
You gotta be kiddin'’, honey.
522
00:27:52,714 --> 00:27:53,846
I could never work here.
523
00:27:53,889 --> 00:27:55,369
Never.
524
00:27:57,371 --> 00:27:58,938
Never.
525
00:28:13,169 --> 00:28:16,390
Didn'’t bury the hatchet,
I see.
526
00:28:16,433 --> 00:28:19,915
Can'’t you see it stickin'
in my back?
527
00:28:19,959 --> 00:28:22,657
Rebekah, this was
528
00:28:22,701 --> 00:28:26,095
a very tough town
to live in during the war.
529
00:28:28,489 --> 00:28:30,404
You think livin'’
in Virginia was easy?
530
00:28:30,447 --> 00:28:32,406
Half the families
for Lincoln.
531
00:28:32,449 --> 00:28:34,016
The other half
were for Lee.
532
00:28:34,060 --> 00:28:36,758
Our house was taken over
three times
533
00:28:36,802 --> 00:28:37,890
as battle headquarters.
534
00:28:37,933 --> 00:28:39,021
Once for the North,
535
00:28:39,065 --> 00:28:40,631
twice for the South.
536
00:28:40,675 --> 00:28:42,764
We lost everything.
537
00:28:45,201 --> 00:28:47,203
Everything.
538
00:28:47,247 --> 00:28:50,032
I'’m sorry.
Hm?
539
00:28:50,076 --> 00:28:51,425
Let it out.
540
00:28:53,427 --> 00:28:56,212
I promised myself
I wouldn'’t do that.
541
00:28:56,256 --> 00:28:58,214
That'’s a tough promise
to keep.
542
00:28:58,258 --> 00:29:01,696
You said
this was a tough town.
543
00:29:11,880 --> 00:29:14,230
So have you worked
for the bank long?
544
00:29:14,274 --> 00:29:15,449
Not too long.
545
00:29:15,492 --> 00:29:17,581
Used to have a ranch
just west of town.
546
00:29:17,625 --> 00:29:20,628
Beef contracts
with the Union Army.
547
00:29:20,671 --> 00:29:23,674
Easy work when the Army
was just fighting the Indians.
548
00:29:23,718 --> 00:29:27,069
Not too popular when we
started fighting each other.
549
00:29:27,113 --> 00:29:29,768
Lots of Confederate
sympathizers hereabouts,
550
00:29:29,811 --> 00:29:31,247
as you can imagine.
551
00:29:31,291 --> 00:29:34,598
Silver strike drew folks
from all over the South.
552
00:29:34,642 --> 00:29:37,427
Owning a bank, you didn'’t
have to choose sides.
553
00:29:37,471 --> 00:29:38,820
No.
554
00:29:38,864 --> 00:29:41,910
Just have to lend money.
555
00:29:41,954 --> 00:29:45,174
That'’s popular with everybody.
556
00:30:02,931 --> 00:30:05,499
[speaking Native language]
557
00:30:09,503 --> 00:30:12,375
[repeating phrase]
558
00:30:23,996 --> 00:30:25,649
[repeating phrase]
559
00:30:27,608 --> 00:30:28,652
Uh!
560
00:30:33,919 --> 00:30:35,877
[whimpering]
561
00:30:38,880 --> 00:30:41,274
[speaking Native language]
562
00:30:54,853 --> 00:30:56,680
Tashi'’ne!
563
00:31:13,610 --> 00:31:15,743
What the hell
are you doin'’ here?
564
00:31:15,786 --> 00:31:18,441
Sir, my name'’s
Kirby Scott.
565
00:31:18,485 --> 00:31:20,704
Oh, I know you, blue belly.
566
00:31:20,748 --> 00:31:22,837
And I said get out!
567
00:31:26,972 --> 00:31:29,452
[speaking Native language]
568
00:31:29,496 --> 00:31:30,627
Quiet!
569
00:31:30,671 --> 00:31:32,281
[speaking Native language]
570
00:31:33,848 --> 00:31:37,199
I worked with mongrels
like you too long.
571
00:31:37,243 --> 00:31:40,028
The smell of you
makes me sick.
572
00:31:41,638 --> 00:31:43,510
Get a poultice on that.
573
00:31:43,553 --> 00:31:45,512
Otherwise,
she'’ll lose her foot.
574
00:31:45,555 --> 00:31:48,384
Best not let us
see you again.
575
00:32:01,920 --> 00:32:03,791
[horse neighs]
576
00:32:17,283 --> 00:32:19,024
Hello, stranger.
577
00:32:19,067 --> 00:32:20,939
Lost?
578
00:32:20,982 --> 00:32:23,463
Time shall tell.
579
00:32:23,506 --> 00:32:26,945
You'’re not gonna offer me
a glass of lemonade?
580
00:32:26,988 --> 00:32:28,468
You pass by
any lemon trees?
581
00:32:28,511 --> 00:32:29,991
No.
582
00:32:30,035 --> 00:32:31,471
But if a man expects visitors,
583
00:32:31,514 --> 00:32:33,952
he ought to be prepared.
584
00:32:33,995 --> 00:32:37,607
Canteen'’s on the post.
585
00:32:37,651 --> 00:32:40,784
Chance says you plan to stay
on this land to prove up.
586
00:32:40,828 --> 00:32:42,612
What'’s it look like?
587
00:32:42,656 --> 00:32:45,441
You could be goin'’ door-to-door
fixin'’ windows.
588
00:32:45,485 --> 00:32:47,574
Like General Sherman
in reverse.
589
00:32:47,617 --> 00:32:49,010
Chance says before the war--
590
00:32:49,054 --> 00:32:50,664
Spendin'’ a lot of time
with my brother, are you?
591
00:32:50,707 --> 00:32:52,013
Why, Kirby.
592
00:32:52,057 --> 00:32:53,884
You'’re not jealous?
593
00:32:53,928 --> 00:32:54,973
Not in the least.
594
00:32:57,149 --> 00:32:58,889
Oh!
595
00:33:02,981 --> 00:33:07,289
I, uh...thanks.
596
00:33:07,333 --> 00:33:12,207
You'’re...welcome.
597
00:33:12,251 --> 00:33:13,861
Well, well.
598
00:33:13,904 --> 00:33:15,602
Must be visitin'’ day.
599
00:33:17,604 --> 00:33:19,301
Chance know you'’re out here?
600
00:33:19,345 --> 00:33:21,216
That'’s none of your affair.
601
00:33:21,260 --> 00:33:23,653
And I'’ll take it kindly
if you don'’t make it so.
602
00:33:23,697 --> 00:33:27,048
Ooh! Yes, ma'’am.
603
00:33:27,092 --> 00:33:29,311
How may I be of service
to you gentlemen?
604
00:33:29,355 --> 00:33:30,921
Contraire, my Yankee friend.
605
00:33:30,965 --> 00:33:33,315
It is we who may be
of service to you.
606
00:33:33,359 --> 00:33:34,795
How'’s that?
607
00:33:34,838 --> 00:33:37,319
Mr. Shannon and I heard
an ugly rumor.
608
00:33:37,363 --> 00:33:40,148
Sheriff offered you
that deputy job.
609
00:33:40,192 --> 00:33:41,628
And the more we thought
about it...
610
00:33:41,671 --> 00:33:43,499
The more we realized
611
00:33:43,543 --> 00:33:46,720
that I was much better qualified
for the job.
612
00:33:46,763 --> 00:33:47,982
What about it, Lieutenant?
613
00:33:48,026 --> 00:33:50,202
Our information got
any meat on the bone?
614
00:33:54,423 --> 00:33:55,598
You see, Rufus?
615
00:33:55,642 --> 00:33:56,904
What'’d I tell you?
616
00:33:56,947 --> 00:33:59,080
I'’m a farmer, McSween.
617
00:33:59,124 --> 00:34:01,778
My father
was a farmer.
618
00:34:01,822 --> 00:34:04,303
I came out here
to get away from guns.
619
00:34:04,346 --> 00:34:07,436
You want the job?
It'’s yours.
620
00:34:07,480 --> 00:34:10,352
Humble is the man
who knows his limitations.
621
00:34:12,093 --> 00:34:15,053
Mr. Shannon has a long memory,
Sodbuster.
622
00:34:15,096 --> 00:34:17,533
He remembers when a fella
does him a good turn.
623
00:34:17,577 --> 00:34:19,709
And he remembers
when they don'’t.
624
00:34:19,753 --> 00:34:22,277
Funny.
I'’m the same way.
625
00:34:28,153 --> 00:34:29,415
[horse neighs]
626
00:34:29,458 --> 00:34:32,461
I thought you might
take that job.
627
00:34:32,505 --> 00:34:36,074
I was hoping
maybe to...
628
00:34:36,117 --> 00:34:39,077
No.
629
00:34:41,514 --> 00:34:43,037
You'’d be in town.
630
00:34:43,081 --> 00:34:45,779
We could see each other
more often.
631
00:34:45,822 --> 00:34:48,521
Is that what it takes
to win your affection, Miss?
632
00:34:48,564 --> 00:34:49,957
Just be around?
633
00:34:52,177 --> 00:34:54,744
I don'’t like your tone.
634
00:34:54,788 --> 00:34:57,704
Perhaps I don'’t like you.
635
00:34:57,747 --> 00:34:59,358
Rebekah...
636
00:34:59,401 --> 00:35:03,144
I came 1,000 miles to prove up
on 160 acres of land.
637
00:35:03,188 --> 00:35:05,929
I expect to work
very hard at it.
638
00:35:05,973 --> 00:35:08,410
I did not come
to pick up a gun.
639
00:35:08,454 --> 00:35:10,760
I'’ll not see men fall
due to my hand.
640
00:35:10,804 --> 00:35:13,415
But back at the stagecoach, you
and your brother were the best--
641
00:35:13,459 --> 00:35:14,590
Best what?
642
00:35:14,634 --> 00:35:17,245
Gunslingers? Killers?
643
00:35:17,289 --> 00:35:19,943
Don'’t take much of a man
to do that.
644
00:35:19,987 --> 00:35:21,902
What do you know
about being a man
645
00:35:21,945 --> 00:35:23,773
if you'’re gonna let
that murderer
646
00:35:23,817 --> 00:35:27,429
be the Deputy Sheriff?
647
00:35:27,473 --> 00:35:32,130
No. Oh, it'’s fine when you're
defending a strongbox.
648
00:35:32,173 --> 00:35:34,044
Oh, that'’s just
fine and dandy.
649
00:35:34,088 --> 00:35:38,223
Wasn'’t money I was
protecting, Bekie.
650
00:35:55,979 --> 00:35:56,980
[clears throat]
651
00:35:57,024 --> 00:35:58,373
[gasps]
652
00:35:58,417 --> 00:36:00,027
Well!
653
00:36:00,070 --> 00:36:02,986
A man who is
as good as his word.
654
00:36:03,030 --> 00:36:04,205
What is the world coming to?
655
00:36:04,249 --> 00:36:05,598
Evening, Mrs. Potter.
656
00:36:05,641 --> 00:36:06,860
I was just heading over
657
00:36:06,903 --> 00:36:08,514
to Mr. Brax'’s place
with some laudanum,
658
00:36:08,557 --> 00:36:10,690
and I figured I'’d just see
if you folks needed anything.
659
00:36:10,733 --> 00:36:13,171
Well, just the pleasure
of your company for dinner.
660
00:36:13,214 --> 00:36:16,130
Mary has gone into town
for the mail and some supplies,
661
00:36:16,174 --> 00:36:17,871
but she'’ll be back directly.
662
00:36:17,914 --> 00:36:19,002
I couldn'’t impose.
663
00:36:19,046 --> 00:36:21,875
Now, I am not
gonna hear another word.
664
00:36:21,918 --> 00:36:23,442
Kathleen'’ll bring
more wood in,
665
00:36:23,485 --> 00:36:25,487
and I'’m gonna get
the pies in the oven!
666
00:36:25,531 --> 00:36:26,619
All right, Mrs. Potter.
667
00:36:26,662 --> 00:36:28,751
It'’d be my pleasure.
668
00:36:31,189 --> 00:36:33,974
Spell you a mite?
669
00:36:34,017 --> 00:36:38,718
Looks like you could
use a hand.
670
00:36:38,761 --> 00:36:40,850
You know, I could use
some practice with that axe
671
00:36:40,894 --> 00:36:44,724
since I got no one special
to do my choppin'’ for me.
672
00:37:11,707 --> 00:37:13,100
I got it.
673
00:37:22,631 --> 00:37:25,243
Better?
674
00:37:31,727 --> 00:37:33,599
[horse neighs]
675
00:37:34,817 --> 00:37:36,123
[neighing]
676
00:37:38,081 --> 00:37:39,082
JT.
677
00:37:39,126 --> 00:37:41,041
Thank you
for moseying over.
678
00:37:41,084 --> 00:37:43,435
Grab a chair
and sit for a spell.
679
00:37:43,478 --> 00:37:44,566
What do you need, Del?
680
00:37:44,610 --> 00:37:45,915
Oh.
681
00:37:45,959 --> 00:37:48,135
Not "What do I want?"
682
00:37:48,178 --> 00:37:50,093
But "What do I need?"
683
00:37:50,137 --> 00:37:51,486
You always was a man
684
00:37:51,530 --> 00:37:54,097
of the carefully turned
phrase, Sheriff.
685
00:37:54,141 --> 00:37:56,186
I got work to do,
if you don'’t mind.
686
00:37:56,230 --> 00:37:58,319
Ho! I know you'’re busy.
687
00:37:58,363 --> 00:38:00,887
Shinin'’ your badge,
688
00:38:00,930 --> 00:38:02,367
polishing your boots.
689
00:38:02,410 --> 00:38:03,933
See you, Del.
690
00:38:03,977 --> 00:38:05,935
Oh!
Don'’t rush off, Sheriff.
691
00:38:05,979 --> 00:38:07,763
I was just wantin'’ to,
well--
692
00:38:07,807 --> 00:38:10,592
Well, actually,
Ollie and I,
693
00:38:10,636 --> 00:38:13,421
we was just wantin'’
to jaw with you for a bit...
694
00:38:13,465 --> 00:38:18,296
about, well,
how busy...
695
00:38:18,339 --> 00:38:21,603
you really are.
696
00:38:21,647 --> 00:38:24,040
[exhaling deeply]
697
00:38:25,564 --> 00:38:27,174
Mrs. Potter?
698
00:38:27,217 --> 00:38:28,697
It'’s my Uncle Roy.
699
00:38:28,741 --> 00:38:32,005
He'’s come back
for Kathleen.
700
00:38:32,048 --> 00:38:34,703
This day, this day.
I knew it would happen.
701
00:38:34,747 --> 00:38:35,878
Is there anything
I can do?
702
00:38:35,922 --> 00:38:38,054
Kirby, would you be
really upset
703
00:38:38,098 --> 00:38:40,709
if we postpone our supper
to another time?
704
00:38:40,753 --> 00:38:42,450
Not at all,
Mrs. Potter.
705
00:38:42,494 --> 00:38:45,627
Thank you.
706
00:38:45,671 --> 00:38:48,456
I can show you out
this way.
707
00:38:48,500 --> 00:38:50,545
[crying]
708
00:38:50,589 --> 00:38:53,243
Oh, God!
709
00:38:53,287 --> 00:38:55,420
[Mary crying]
710
00:38:55,463 --> 00:38:59,641
Please be careful
at the Brax place, Mr. Scott.
711
00:38:59,685 --> 00:39:01,600
William'’s not a bad man,
712
00:39:01,643 --> 00:39:03,210
but he'’s jumpy.
713
00:39:03,253 --> 00:39:04,603
What with the war just over.
714
00:39:04,646 --> 00:39:07,867
Shannon'’s men always tryin'
to run him off.
715
00:39:11,871 --> 00:39:14,134
I'’ll be careful.
716
00:39:14,177 --> 00:39:17,746
You sure there'’s nothing
I can do?
717
00:39:17,790 --> 00:39:20,096
There'’s not much
any of us can do.
718
00:39:20,140 --> 00:39:22,664
Kathleen'’s his
granddaughter.
719
00:39:22,708 --> 00:39:26,581
It was only a matter of time
before he came back for her.
720
00:39:26,625 --> 00:39:29,497
My uncle Roy is an evil man,
Mr. Scott.
721
00:39:29,541 --> 00:39:31,673
I don'’t mind sayin' so.
722
00:39:31,717 --> 00:39:33,458
And there'’s just only so much
evil in this world
723
00:39:33,501 --> 00:39:36,548
a body can withstand.
724
00:39:49,387 --> 00:39:50,692
Where'’s the bartender?
725
00:39:50,736 --> 00:39:54,304
He got in Chickamauga, Reb.
726
00:39:54,348 --> 00:39:58,004
We want whiskey. And none
of that chilipicker stuff.
727
00:39:58,047 --> 00:40:01,007
It'’s the last of it.
Right here.
728
00:40:01,050 --> 00:40:03,270
We'’re willin' to pay.
729
00:40:03,313 --> 00:40:05,403
There ain'’t enough money
in creation.
730
00:40:29,905 --> 00:40:31,603
Keep the change.
731
00:40:41,787 --> 00:40:44,442
I told you I didn'’t want
to see you again.
732
00:40:44,485 --> 00:40:47,532
I have laudanum and medicine.
733
00:40:47,575 --> 00:40:49,359
Otherwise, she'’ll lose
that foot.
734
00:41:00,893 --> 00:41:03,896
I brought you
some medicine.
735
00:41:03,939 --> 00:41:05,985
It might hurt a bit.
736
00:41:07,856 --> 00:41:10,468
[whimpering]
737
00:41:18,345 --> 00:41:21,087
That should feel better
in a minute.
738
00:41:21,130 --> 00:41:23,481
Kir-by.
739
00:41:23,524 --> 00:41:25,787
Kirby.
740
00:41:25,831 --> 00:41:26,962
[horse neighs]
741
00:41:27,006 --> 00:41:28,268
[Lyons]
Brax!
742
00:41:28,311 --> 00:41:31,314
I have a warrant
for you to vacate the premises.
743
00:41:31,358 --> 00:41:33,360
Effective noon tomorrow.
744
00:41:33,403 --> 00:41:35,362
What warrant?
745
00:41:40,193 --> 00:41:42,369
This is hogwash.
746
00:41:42,412 --> 00:41:43,762
It'’s the law, old timer.
747
00:41:43,805 --> 00:41:46,982
You abandoned this claim
when you joined the army.
748
00:41:47,026 --> 00:41:48,941
I was servin'’ my country.
749
00:41:48,984 --> 00:41:50,333
Well, you shoulda
thought of that
750
00:41:50,377 --> 00:41:54,294
before you became
so patriotic.
751
00:41:54,337 --> 00:41:56,644
Now, do you obey the law...
752
00:41:56,688 --> 00:41:58,341
or do we end this
right here?
753
00:41:58,385 --> 00:42:00,430
Mr. Brax needs time
to think it over.
754
00:42:00,474 --> 00:42:02,520
If I was you,
I'’d do the same.
755
00:42:02,563 --> 00:42:04,565
Well, hello, Sodbuster.
756
00:42:04,609 --> 00:42:07,089
I thought we gave you
your chance.
757
00:42:07,133 --> 00:42:09,527
[cocks gun]
758
00:42:09,570 --> 00:42:11,398
I'’m returning the favor.
759
00:42:14,096 --> 00:42:15,228
Nothing'’s changed.
760
00:42:17,099 --> 00:42:20,059
Noon tomorrow.
761
00:42:31,853 --> 00:42:33,159
I don'’t owe you nothin'.
762
00:42:33,202 --> 00:42:36,031
Didn'’t ask for nothin'.
763
00:42:36,075 --> 00:42:38,904
I wore the same uniform as you
for half a decade.
764
00:42:38,947 --> 00:42:41,123
And I wore it with pride.
765
00:42:41,167 --> 00:42:43,865
Lord God willin'’, I--[laughs]
766
00:42:43,909 --> 00:42:45,911
I shoulda burned it.
767
00:42:45,954 --> 00:42:47,347
Six months ago,
768
00:42:47,390 --> 00:42:49,175
around November of '’64,
769
00:42:49,218 --> 00:42:51,917
Black Kettle
come to Fort Lyon.
770
00:42:51,960 --> 00:42:55,050
Said the sky had been dark
since the war began.
771
00:42:55,094 --> 00:42:58,227
Major Wyncoop
promised him protection.
772
00:42:58,271 --> 00:42:59,881
Settled in a bend
near Sand Creek.
773
00:42:59,925 --> 00:43:03,493
Taste of blood'’s like liquor
for an ambitious man.
774
00:43:03,537 --> 00:43:05,539
'’Fore sun up on the 29th,
775
00:43:05,583 --> 00:43:07,715
we reached the edge of camp,
776
00:43:07,759 --> 00:43:10,283
full of whiskey
to keep out the night air.
777
00:43:10,326 --> 00:43:11,763
Reckon I heard
about that.
778
00:43:11,806 --> 00:43:14,722
Black Kettle had
an American flag
779
00:43:14,766 --> 00:43:16,245
tied to the end
of a long pole.
780
00:43:16,289 --> 00:43:18,378
When he saw us, he ordered
the women and children
781
00:43:18,421 --> 00:43:19,684
to stand under the flag
782
00:43:19,727 --> 00:43:21,729
so we'’d be sure to see it.
783
00:43:21,773 --> 00:43:24,427
And there'’s a real, live breeze
blowin'’ that mornin'.
784
00:43:24,471 --> 00:43:26,604
I remember smellin'’
the buffalo meat.
785
00:43:26,647 --> 00:43:28,040
Seasoned up just right,
you know?
786
00:43:28,083 --> 00:43:30,608
Like, melt in your mouth.
Mm.
787
00:43:30,651 --> 00:43:32,610
I turned see
Colonel Chivington
788
00:43:32,653 --> 00:43:34,612
off to my flank,
789
00:43:34,655 --> 00:43:36,657
and I saw his lips move.
790
00:43:36,701 --> 00:43:38,746
Couldn'’t make out what
he was sayin'’ at first.
791
00:43:38,790 --> 00:43:40,618
He was always real quiet.
792
00:43:40,661 --> 00:43:42,489
And then I could.
793
00:43:42,532 --> 00:43:44,317
"No prisoners."
794
00:43:44,360 --> 00:43:47,276
500 women and children.
795
00:43:47,320 --> 00:43:50,540
Satan himself never saw
nothin'’ like it.
796
00:43:50,584 --> 00:43:53,413
After it was over,
I saw Rahi'’ne and her sister
797
00:43:53,456 --> 00:43:56,329
walkin'’ around in the smoke.
798
00:43:56,372 --> 00:43:59,462
I was on the search party
to help kill the survivors.
799
00:43:59,506 --> 00:44:02,378
You couldn'’t see five feet
through the dust and smoke.
800
00:44:02,422 --> 00:44:04,946
I reckon I got separated
from the rest.
801
00:44:04,990 --> 00:44:07,383
I just reached down
off my horse
802
00:44:07,427 --> 00:44:10,865
and put her and her sister
aboard and took off.
803
00:44:10,909 --> 00:44:16,392
Six months,
and I never looked back.
804
00:44:28,578 --> 00:44:32,234
If you need me for anything,
Mr. Brax...
805
00:44:32,278 --> 00:44:34,628
I'’m right over the ridge.
806
00:45:03,439 --> 00:45:04,876
[screaming]
807
00:45:07,400 --> 00:45:09,837
Hold it, Brax.
You were warned.
808
00:45:12,448 --> 00:45:14,712
Now get on your knees,
old timer.
809
00:45:20,195 --> 00:45:21,240
Unh!
810
00:45:23,068 --> 00:45:25,548
Any last words of wisdom
before you depart?
811
00:45:25,592 --> 00:45:27,202
Let them go.
They'’ve done nothin' to you.
812
00:45:27,246 --> 00:45:29,552
They'’re here with you, old man.
That'’s enough.
813
00:45:29,596 --> 00:45:31,990
May you and Shannon
rot in hell.
814
00:45:32,033 --> 00:45:34,296
At least you'’ll
be there first.
815
00:45:37,256 --> 00:45:38,561
Ehh!
816
00:45:47,135 --> 00:45:48,310
Let'’s get outta here!
817
00:46:02,150 --> 00:46:03,325
[speaking Native language]
818
00:46:09,723 --> 00:46:10,768
How you holdin'’ up?
819
00:46:10,811 --> 00:46:13,683
Cut myself shavin'’...
820
00:46:13,727 --> 00:46:15,033
worse than this.
821
00:46:15,076 --> 00:46:17,078
Hya! Hya! Hya!
822
00:46:17,122 --> 00:46:19,211
[speaking Native language]
823
00:46:19,254 --> 00:46:24,869
[speaking Native language]
824
00:46:27,480 --> 00:46:33,660
[crying]
825
00:47:20,141 --> 00:47:21,926
[speaking Native language]
826
00:47:35,548 --> 00:47:37,463
[Sheriff]
I told you I needed help,
Scott.
827
00:47:37,506 --> 00:47:39,334
Don'’t come bellyachin' to me
just '’cause I can't
828
00:47:39,378 --> 00:47:40,814
be every place at once.
829
00:47:40,858 --> 00:47:42,511
She'’s lost everyone
that matters to her.
830
00:47:42,555 --> 00:47:45,906
I know that.
I know that!
831
00:47:45,950 --> 00:47:47,952
Miss, is there anything
I can do?
832
00:47:52,521 --> 00:47:55,220
Where the hell were you
this morning?
833
00:48:05,404 --> 00:48:07,275
At the livery stable.
834
00:48:07,319 --> 00:48:09,103
Gettin'’ ready to ride out
835
00:48:09,147 --> 00:48:12,193
and serve them
eviction warrants on Brax.
836
00:48:12,237 --> 00:48:13,499
Why?
837
00:48:13,542 --> 00:48:15,196
Anybody vouch for that?
838
00:48:15,240 --> 00:48:18,678
You don'’t ask the questions
around here, Sodbuster.
839
00:48:18,721 --> 00:48:20,767
I do.
840
00:48:20,810 --> 00:48:22,160
How could you have--
841
00:48:22,203 --> 00:48:24,118
Because you didn'’t
want the job.
842
00:48:24,162 --> 00:48:25,815
Or was I misinformed?
843
00:48:25,859 --> 00:48:30,298
No.
You were not misinformed.
844
00:48:30,342 --> 00:48:31,517
[speaking Native language]
845
00:48:37,653 --> 00:48:39,394
Kirby.
846
00:48:40,830 --> 00:48:42,571
Thank you.
847
00:48:43,964 --> 00:48:45,923
Lemme see about getting
you a room at the hotel.
848
00:48:45,966 --> 00:48:48,447
No.
Go home.
849
00:48:48,490 --> 00:48:50,579
That wouldn'’t be
a good idea.
850
00:48:52,625 --> 00:48:53,756
[speaking Native language]
851
00:48:53,800 --> 00:48:55,802
[speaking Native language]
852
00:48:55,845 --> 00:48:58,065
Funeral. Of course.
853
00:48:58,109 --> 00:49:00,328
Kirby.
854
00:49:00,372 --> 00:49:03,766
I heard what happened.
I'’m so sorry.
855
00:49:03,810 --> 00:49:05,464
Tashi'’ne, this is Rebekah.
856
00:49:05,507 --> 00:49:08,162
Rebekah.
857
00:49:08,206 --> 00:49:10,034
That'’s right.
858
00:49:10,077 --> 00:49:12,645
Go with Rebekah, and I'’ll make
arrangements for the funeral.
859
00:49:14,560 --> 00:49:16,605
[speaking Native language]
860
00:49:16,649 --> 00:49:18,564
I need to go check
with Mr. Elden.
861
00:49:18,607 --> 00:49:22,611
Well, wasn'’t that
much ado?
862
00:49:22,655 --> 00:49:24,483
[laughing]
863
00:49:24,526 --> 00:49:28,269
Who told you to serve
a warrant on Brax last night?
864
00:49:28,313 --> 00:49:30,010
Who do you think?
865
00:49:30,054 --> 00:49:31,533
Lyons, you'’re either
workin'’ for me
866
00:49:31,577 --> 00:49:32,752
or you'’re workin' for Del.
867
00:49:32,795 --> 00:49:34,580
You pull a stunt
like that again,
868
00:49:34,623 --> 00:49:37,844
you'’ll be eatin'
that badge for breakfast.
869
00:49:42,153 --> 00:49:43,415
Yes, sir.
870
00:49:43,458 --> 00:49:45,460
Look into what happened
this morning.
871
00:49:45,504 --> 00:49:48,072
I'’d better not find
you were involved.
872
00:49:48,115 --> 00:49:50,030
No, sir.
873
00:49:50,074 --> 00:49:52,641
And Lyons,
the next time those boots
874
00:49:52,685 --> 00:49:54,556
wind up on my desk
it'’ll be because
875
00:49:54,600 --> 00:49:57,690
I just brought '’em back
from the undertaker.
876
00:50:08,440 --> 00:50:09,484
What'’s the matter
with you?
877
00:50:09,528 --> 00:50:11,878
Nothin'’ a bullet won't fix.
878
00:50:16,622 --> 00:50:20,495
Thank you, gentlemen.
879
00:50:20,539 --> 00:50:22,845
Mr. Shepard around?
880
00:50:22,889 --> 00:50:24,456
Mr. Scott,
pleasure to see you.
881
00:50:24,499 --> 00:50:27,154
No, uh, Jed'’s showing
a claim,
882
00:50:27,198 --> 00:50:29,852
but I have your papers,
young man.
883
00:50:29,896 --> 00:50:34,814
Signed, filed,
and ready for your signature.
884
00:50:34,857 --> 00:50:36,120
Congratulations.
885
00:50:36,163 --> 00:50:38,165
Thank you.
886
00:50:38,209 --> 00:50:39,688
Whoa, I'’d actually
completely--
887
00:50:39,732 --> 00:50:41,212
Forgotten?
888
00:50:41,255 --> 00:50:44,171
Son, the paperwork'’s
just as important as the land.
889
00:50:44,215 --> 00:50:45,607
Maybe more.
890
00:50:45,651 --> 00:50:46,652
Let'’s get it done.
891
00:50:46,695 --> 00:50:47,870
Mm-hmm.
892
00:50:50,221 --> 00:50:56,314
You sign here...
and here and here.
893
00:50:56,357 --> 00:50:58,011
I was wonderin'’ what you might
be able to tell me
894
00:50:58,055 --> 00:50:59,447
about the land under
Mr. Brax'’s claim,
895
00:50:59,491 --> 00:51:01,536
and Mrs. Potter'’s as well.
896
00:51:01,580 --> 00:51:02,711
Not much.
897
00:51:02,755 --> 00:51:04,626
Nothing special,
I can assure you.
898
00:51:04,670 --> 00:51:06,237
Brax'’s mine played out
899
00:51:06,280 --> 00:51:08,761
years before he went
off to war.
900
00:51:08,804 --> 00:51:11,981
Ellis and Mary Potter'’s piece
abuts the Brax claim,
901
00:51:12,025 --> 00:51:14,549
but there was never
much silver on it.
902
00:51:14,593 --> 00:51:17,161
The vein runs, um,
903
00:51:17,204 --> 00:51:20,816
north along
the picket wire,
904
00:51:20,860 --> 00:51:25,038
and, um, Ellis'’s piece
runs due south.
905
00:51:25,082 --> 00:51:27,780
Here, I, um--
See for yourself.
906
00:51:27,823 --> 00:51:31,697
This is the original
Colorado Mining Company survey.
907
00:51:31,740 --> 00:51:34,221
You can see
where it peters out.
908
00:51:34,265 --> 00:51:36,571
There'’s no chance
of any vein discovered?
909
00:51:36,615 --> 00:51:38,443
Discovered by who?
910
00:51:38,486 --> 00:51:41,141
The real action'’s out west,
Mr. Scott.
911
00:51:41,185 --> 00:51:44,101
The Comstock claim
in Virginia City,
912
00:51:44,144 --> 00:51:45,754
not to mention California.
913
00:51:45,798 --> 00:51:48,105
Then why drive
Mr. Brax off his claim?
914
00:51:48,148 --> 00:51:50,063
It'’s the law, Mr. Scott.
915
00:51:50,107 --> 00:51:51,934
I signed the papers myself.
916
00:51:51,978 --> 00:51:54,372
He abandoned his claim
when he went to war.
917
00:51:54,415 --> 00:51:56,330
And there are
plenty of people
918
00:51:56,374 --> 00:51:58,419
coming west
now that the war is over.
919
00:51:58,463 --> 00:52:00,117
We gotta make room
for them.
920
00:52:00,160 --> 00:52:01,988
Doesn'’t quite seem fair.
921
00:52:04,599 --> 00:52:06,427
This cabin you'’re living in
922
00:52:06,471 --> 00:52:08,995
was built by someone too,
Mr. Scott.
923
00:52:09,038 --> 00:52:12,172
But he had the misfortune
of dying at Vicksburg
924
00:52:12,216 --> 00:52:16,263
instead of at home
in his own bed.
925
00:52:16,307 --> 00:52:18,352
His wife and adopted daughter
926
00:52:18,396 --> 00:52:20,180
were not of the Christian faith.
927
00:52:20,224 --> 00:52:22,791
Tashi'’ne asked that her sister
and Emil Brax,
928
00:52:22,835 --> 00:52:25,185
be buried here today,
929
00:52:25,229 --> 00:52:27,231
as he himself
was a Christian man.
930
00:52:27,274 --> 00:52:28,449
This is dreadful.
931
00:52:28,493 --> 00:52:29,972
I thought we left
all of this behind us.
932
00:52:30,016 --> 00:52:31,757
Some people say
that Emil Brax,
933
00:52:31,800 --> 00:52:34,629
in recent days,
had been a coward.
934
00:52:34,673 --> 00:52:37,589
He died a hero,
defending his family.
935
00:52:37,632 --> 00:52:39,678
The end of the war has
given honorable men
936
00:52:39,721 --> 00:52:41,767
on both sides of this
recent conflict hope.
937
00:52:41,810 --> 00:52:45,292
Hope that we could put
the evil of slavery behind us,
938
00:52:45,336 --> 00:52:47,729
and hope that we could be
one nation under God,
939
00:52:47,773 --> 00:52:51,124
and hope that we can finally
turn our back on evil.
940
00:52:51,168 --> 00:52:53,561
Never turn your back on evil.
941
00:52:53,605 --> 00:52:55,650
Who are you?
942
00:52:55,694 --> 00:52:57,565
John Boone,
U.S. Marshall.
943
00:52:57,609 --> 00:52:59,045
You'’d be Kirby Scott.
944
00:52:59,088 --> 00:53:01,656
JT said I'’d find you
out here.
945
00:53:01,700 --> 00:53:03,180
That'’s right.
946
00:53:03,223 --> 00:53:05,225
This is
Miss Rebekah Shepard.
947
00:53:05,269 --> 00:53:07,140
Land agent'’s daughter.
948
00:53:07,184 --> 00:53:08,315
I don'’t understand.
949
00:53:08,359 --> 00:53:09,925
I thought the sheriff
was the law.
950
00:53:09,969 --> 00:53:12,189
I'’m a Federal Marshall, Miss.
951
00:53:12,232 --> 00:53:13,712
I cover the whole territory.
952
00:53:13,755 --> 00:53:16,976
I understand you had a chance
to become JT'’s deputy.
953
00:53:17,019 --> 00:53:18,151
You turned it down.
954
00:53:18,195 --> 00:53:20,109
I came west
for different reasons.
955
00:53:20,153 --> 00:53:22,024
I went to dental school, Scott.
956
00:53:22,068 --> 00:53:26,028
Fate is what happens when
need collides with opportunity.
957
00:53:26,072 --> 00:53:28,074
I don'’t need to be a lawman.
958
00:53:28,117 --> 00:53:29,989
Well, who cares
what you need?
959
00:53:30,032 --> 00:53:32,687
What about what she needed?
960
00:53:32,731 --> 00:53:34,254
Are you content to mop up
961
00:53:34,298 --> 00:53:36,038
after the damage is done?
962
00:53:36,082 --> 00:53:38,693
Hell, a stable boy
could do that.
963
00:53:38,737 --> 00:53:40,782
This is none
of my business.
964
00:53:40,826 --> 00:53:42,784
Evil is all of our business.
965
00:53:53,317 --> 00:53:55,536
Let us pray.
966
00:54:00,454 --> 00:54:04,371
[woman]
Sheriff! Sheriff!
967
00:54:04,415 --> 00:54:05,894
Father told me to tell you
968
00:54:05,938 --> 00:54:07,679
there'’s some men
ridin'’ this way.
969
00:54:18,080 --> 00:54:19,604
Will you look at that?
970
00:54:37,274 --> 00:54:39,624
That'’s "Bloody" Bill Anderson's
outfit, isn'’t it?
971
00:54:39,667 --> 00:54:42,279
[Sheriff]
What'’s left of 'em.
972
00:54:48,807 --> 00:54:50,069
Who are they?
973
00:54:50,112 --> 00:54:52,376
Marauders from
Kansas, Missouri.
974
00:54:52,419 --> 00:54:54,073
Hell of a reputation.
975
00:54:54,116 --> 00:54:56,118
Worse than Quantrell,
some say.
976
00:54:56,162 --> 00:54:57,337
What do they want?
977
00:54:57,381 --> 00:54:58,686
I don'’t know.
978
00:54:58,730 --> 00:55:01,863
If that fella in the lead'’s
who I think he is...
979
00:55:01,907 --> 00:55:05,563
I'’m afraid I do.
980
00:55:44,950 --> 00:55:46,212
You comin'’?
981
00:55:46,255 --> 00:55:48,736
Or you got
some moonlight plowin'’ to do?
982
00:55:48,780 --> 00:55:53,175
Yeah.
But I got a better idea.
983
00:55:53,219 --> 00:55:57,397
[chatter]
984
00:55:57,441 --> 00:55:59,138
[man]
Then don'’t play fair.
985
00:55:59,181 --> 00:56:00,226
Play to win!
986
00:56:00,269 --> 00:56:01,836
Just sit.
987
00:56:04,099 --> 00:56:06,667
Amanda.
988
00:56:16,285 --> 00:56:18,418
You'’re hoardin'
the prettiest girls.
989
00:56:18,462 --> 00:56:21,203
Perhaps it airs
better over here.
990
00:56:21,247 --> 00:56:24,076
Don'’t mean you need
both of '’em.
991
00:56:24,119 --> 00:56:27,209
I have a hard time
makin'’ up my mind.
992
00:56:27,253 --> 00:56:30,082
Reckon I can help you out
on that score.
993
00:56:34,652 --> 00:56:37,089
Let'’s have some order
around here!
994
00:56:37,132 --> 00:56:38,830
Who the hell are you?
995
00:56:38,873 --> 00:56:41,746
He'’s a tin star, Lester.
996
00:56:41,789 --> 00:56:43,225
Y'’all blind?
997
00:56:43,269 --> 00:56:45,053
You challenging my authority?
998
00:56:45,097 --> 00:56:47,708
Lester?
999
00:56:47,752 --> 00:56:50,711
No.
But I think he might.
1000
00:56:53,105 --> 00:56:55,281
Pretty tough
with this gun.
1001
00:56:55,324 --> 00:56:58,545
How are you
without it?
1002
00:56:58,589 --> 00:57:01,069
Fair.
1003
00:57:18,522 --> 00:57:21,263
I'’m gonna cut you real bad.
1004
00:57:22,569 --> 00:57:23,875
Chance.
1005
00:57:23,918 --> 00:57:25,354
Wouldn'’t advise that,
honey.
1006
00:57:25,398 --> 00:57:26,878
Mm!
1007
00:57:26,921 --> 00:57:30,925
[together]
♪ Wish I was in the land
of cotton ♪
1008
00:57:30,969 --> 00:57:32,927
♪ Old times there
1009
00:57:32,971 --> 00:57:35,103
♪ Are not forgotten
1010
00:57:35,147 --> 00:57:37,105
♪ Look away
1011
00:57:37,149 --> 00:57:40,587
♪ Look away
Look away ♪
1012
00:57:40,631 --> 00:57:42,328
♪ Dixieland ♪
1013
00:57:42,371 --> 00:57:43,372
Dixieland.
1014
00:57:43,416 --> 00:57:45,070
[both laughing]
1015
00:57:45,113 --> 00:57:48,029
Well, it'’s a coupla
fellow travelers.
1016
00:57:48,073 --> 00:57:49,117
You, uh...
1017
00:57:49,161 --> 00:57:50,989
You heard we lost the war.
1018
00:57:51,032 --> 00:57:52,686
No! You hear that?
1019
00:57:52,730 --> 00:57:53,992
He'’s fibbin'.
1020
00:57:54,035 --> 00:57:55,472
Oh, he don'’t look
like he'’s fibbin'.
1021
00:57:55,515 --> 00:57:56,734
Nope!
1022
00:57:56,777 --> 00:57:58,300
Robert E. Lee turned over
his sword
1023
00:57:58,344 --> 00:58:01,260
to General Ulysses S. Grant
at Appomattox Courthouse
1024
00:58:01,303 --> 00:58:02,957
on April 9th.
1025
00:58:03,001 --> 00:58:05,525
A day that will live
in infamy!
1026
00:58:05,569 --> 00:58:07,005
To Robert E. Lee!
1027
00:58:07,048 --> 00:58:08,746
[all]
Robert E. Lee!
1028
00:58:12,184 --> 00:58:13,402
Ooh-hoo.
1029
00:58:13,446 --> 00:58:15,796
Well, that was not
good sportsmanship.
1030
00:58:15,840 --> 00:58:17,145
I'’m the law.
1031
00:58:17,189 --> 00:58:18,799
Now I want you
to holster your weapons,
1032
00:58:18,843 --> 00:58:21,367
and we'’ll come around
and collect '’em.
1033
00:58:21,410 --> 00:58:23,369
Nobody'’s been bad hurt yet,
1034
00:58:23,412 --> 00:58:24,936
and nobody has to be.
1035
00:58:24,979 --> 00:58:27,504
You shouldn'’t have
oughta done this.
1036
00:58:27,547 --> 00:58:30,202
I know who you are, Mister.
1037
00:58:30,245 --> 00:58:32,509
You aren'’t wanted for anything
in this territory,
1038
00:58:32,552 --> 00:58:34,641
but for what you animals
done back in Kansas,
1039
00:58:34,685 --> 00:58:37,035
they oughta string the whole
lot of you up by the balls.
1040
00:58:37,078 --> 00:58:38,863
It was war.
1041
00:58:38,906 --> 00:58:42,344
That wasn'’t war.
It was slaughter!
1042
00:58:42,388 --> 00:58:43,520
Uh-uh-uh.
1043
00:58:43,563 --> 00:58:44,999
I would hate for this thing
to go off
1044
00:58:45,043 --> 00:58:46,131
and expose your shortcomings.
1045
00:58:46,174 --> 00:58:49,874
I believe, if I recall,
the war is over.
1046
00:58:49,917 --> 00:58:51,702
So why don'’t you just
call it an evening?
1047
00:58:51,745 --> 00:58:53,921
Fair enough.
1048
00:58:53,965 --> 00:58:56,576
You men are not wanted here.
1049
00:58:56,620 --> 00:58:58,012
But I understand
from Mr. Scott
1050
00:58:58,056 --> 00:59:00,362
that your boss has got
personal business in the area.
1051
00:59:00,406 --> 00:59:02,234
When that'’s settled,
I want you all
1052
00:59:02,277 --> 00:59:04,192
outta here for good.
1053
00:59:04,236 --> 00:59:06,586
I'’m keeping your weapons
at the sheriff'’s office
1054
00:59:06,630 --> 00:59:08,588
until you leave.
1055
00:59:17,292 --> 00:59:19,294
[gasps]
1056
00:59:19,338 --> 00:59:20,382
Roy!
1057
00:59:20,426 --> 00:59:21,427
Where is she?
1058
00:59:21,470 --> 00:59:23,168
Well, you can'’t find her.
1059
00:59:23,211 --> 00:59:24,212
[cocks gun]
1060
00:59:24,256 --> 00:59:25,649
Hello, Sarah.
1061
00:59:25,692 --> 00:59:29,348
I'’d hoped you died
in the war, Roy.
1062
00:59:29,391 --> 00:59:31,176
I'’m quite certain you did.
1063
00:59:31,219 --> 00:59:33,178
She didn'’t mean that, Roy.
1064
00:59:33,221 --> 00:59:34,179
No?
1065
00:59:34,222 --> 00:59:35,789
She--we...
1066
00:59:35,833 --> 00:59:37,835
I came for my granddaughter.
1067
00:59:37,878 --> 00:59:40,838
She is happy here with me, Roy.
1068
00:59:40,881 --> 00:59:42,448
Why don'’t you just
let her be?
1069
00:59:42,491 --> 00:59:44,189
Where'’s Ellis?
1070
00:59:44,232 --> 00:59:48,106
He passed away last month.
1071
00:59:48,149 --> 00:59:49,586
Going back east, then?
1072
00:59:49,629 --> 00:59:51,457
What business is that
of yours?
1073
00:59:51,500 --> 00:59:53,415
Kathleen'’s not cut out
for that.
1074
00:59:53,459 --> 00:59:55,722
What life can you offer her,
Roy?
1075
00:59:55,766 --> 00:59:57,594
On the run?
1076
00:59:57,637 --> 00:59:58,856
Going to leave her
stranded in some town
1077
00:59:58,899 --> 01:00:00,074
where they decide to hang you?
1078
01:00:00,118 --> 01:00:02,207
Just let her be, Roy,
please.
1079
01:00:02,250 --> 01:00:04,644
Have her here
tomorrow at noon.
1080
01:00:04,688 --> 01:00:06,167
Or I'’ll kill you both.
1081
01:00:16,264 --> 01:00:19,964
Just move into the hotel
till they leave town, son.
1082
01:00:20,007 --> 01:00:22,444
Oh, that'’s hardly
necessary, Sheriff.
1083
01:00:22,488 --> 01:00:23,794
I can handle things.
1084
01:00:23,837 --> 01:00:25,926
Like you did tonight?
1085
01:00:25,970 --> 01:00:27,319
Figure I'’ll get my gear.
1086
01:00:27,362 --> 01:00:28,712
I'’ll be back
at first light.
1087
01:00:28,755 --> 01:00:30,931
I'’ll make arrangements
with Mother Smalley'’s
1088
01:00:30,975 --> 01:00:32,803
You did a good job tonight.
1089
01:00:32,846 --> 01:00:33,934
Both of you.
1090
01:00:33,978 --> 01:00:35,936
Come on,
my big brother and I
1091
01:00:35,980 --> 01:00:38,417
have some serious talking
to do.
1092
01:00:38,460 --> 01:00:39,505
[sigh]
1093
01:00:43,988 --> 01:00:47,861
You saved my hide tonight,
Sodbuster.
1094
01:00:47,905 --> 01:00:49,602
Don'’t make
a habit of it.
1095
01:00:52,213 --> 01:00:53,954
I wasn'’t planning on it.
1096
01:00:53,998 --> 01:00:55,434
Kirby, I'’m so proud of you.
1097
01:00:55,477 --> 01:00:57,262
Rachel and Chance
want to celebrate.
1098
01:00:57,305 --> 01:00:58,698
Why not?
1099
01:00:58,742 --> 01:01:01,483
You'’re welcome to come,
if you'’d like.
1100
01:01:04,530 --> 01:01:06,575
Reckon I'’d see you
at sun-up.
1101
01:01:11,015 --> 01:01:12,843
Till morning then.
1102
01:01:12,886 --> 01:01:14,148
Hee-yah!
1103
01:01:14,192 --> 01:01:16,847
[horse whinnies]
1104
01:01:37,345 --> 01:01:40,392
So Sergeant Rabbit,
you really volunteering
1105
01:01:40,435 --> 01:01:41,915
for this mission?
1106
01:01:43,961 --> 01:01:46,659
It ain'’t much.
1107
01:01:46,703 --> 01:01:48,705
Lonely life.
1108
01:01:48,748 --> 01:01:52,360
[horse neighs]
1109
01:01:52,404 --> 01:01:54,885
Well, duty calls, Sergeant.
1110
01:01:57,626 --> 01:01:59,019
Call'’s for thee.
1111
01:02:07,245 --> 01:02:09,508
Chance should probably be
out there with them.
1112
01:02:09,551 --> 01:02:11,205
So?
1113
01:02:11,249 --> 01:02:12,946
He makes me nervous.
1114
01:02:15,340 --> 01:02:18,909
Why don'’t you just hide
your watch?
1115
01:02:18,952 --> 01:02:20,911
Yah.
1116
01:02:30,921 --> 01:02:32,749
We used to tie Rosie
up to a tree
1117
01:02:32,792 --> 01:02:34,228
and pretend she was Comanche.
1118
01:02:34,272 --> 01:02:36,535
Went to supper once,
and couldn'’t recollect
1119
01:02:36,578 --> 01:02:38,537
where we lashed her up.
1120
01:02:38,580 --> 01:02:41,540
Ma nearly strung us up
at the smokehouse.
1121
01:02:41,583 --> 01:02:44,543
As usual, Chance parlayed
1122
01:02:44,586 --> 01:02:45,762
his way out of it.
1123
01:02:45,805 --> 01:02:47,328
Our way out of it.
1124
01:02:47,372 --> 01:02:49,809
[laughs]
1125
01:02:52,029 --> 01:02:53,465
You do charm all.
1126
01:02:53,508 --> 01:02:55,336
Every day the sun shines.
1127
01:02:55,380 --> 01:02:56,729
What happened
to your sister Rose?
1128
01:02:56,773 --> 01:02:58,992
[Kirby]
She died of Typhus
before the war.
1129
01:02:59,036 --> 01:03:00,080
Ma passed from consumption
1130
01:03:00,124 --> 01:03:01,865
before Pa was killed
at Chickamauga.
1131
01:03:01,908 --> 01:03:03,867
Sorry.
1132
01:03:03,910 --> 01:03:05,390
No brothers of your own?
1133
01:03:05,433 --> 01:03:08,915
No. Just me and Beck.
1134
01:03:08,959 --> 01:03:11,004
till I met Ben.
1135
01:03:11,048 --> 01:03:15,922
You recollect how you meet
someone and you just...
1136
01:03:15,966 --> 01:03:17,837
have to have them?
1137
01:03:17,881 --> 01:03:20,492
Apple brown betty?
1138
01:03:20,535 --> 01:03:22,886
Oh, I'’d die for some.
1139
01:03:22,929 --> 01:03:25,714
Rebekah was the best cook
in Tyler County.
1140
01:03:25,758 --> 01:03:28,108
Won county fair
five years running.
1141
01:03:28,152 --> 01:03:29,806
That I can believe.
1142
01:03:29,849 --> 01:03:31,459
[Chance]
Kirby here
1143
01:03:31,503 --> 01:03:34,593
won best sweet corn, best sow,
1144
01:03:34,636 --> 01:03:37,030
and best natural born hay seed
in 50 miles.
1145
01:03:37,074 --> 01:03:38,466
[laughter]
1146
01:03:38,510 --> 01:03:40,642
Thanks.
1147
01:03:40,686 --> 01:03:43,820
You know I ain'’t lying,
big brother.
1148
01:03:43,863 --> 01:03:48,085
Which is why this...
1149
01:03:48,128 --> 01:03:50,652
don'’t figure at all.
1150
01:03:50,696 --> 01:03:53,003
That'’s not something
I hanker for.
1151
01:03:53,046 --> 01:03:54,352
Then don'’t do it.
1152
01:03:54,395 --> 01:03:56,267
You don'’t owe
that stupid Marshall nothing.
1153
01:03:56,310 --> 01:03:58,225
Rachel, this is supposed
to be a celebration.
1154
01:03:58,269 --> 01:04:00,488
Why not celebrate him telling
that no good lawman
1155
01:04:00,532 --> 01:04:01,489
to shove it up his--
1156
01:04:01,533 --> 01:04:02,969
You'’re drunk!
1157
01:04:03,013 --> 01:04:04,579
So?
1158
01:04:04,623 --> 01:04:07,321
It'’s what Shannon pays me for,
ain'’t it?
1159
01:04:07,365 --> 01:04:08,322
Among other things.
1160
01:04:08,366 --> 01:04:11,891
You got no call
to say that!
1161
01:04:11,935 --> 01:04:14,154
We each walk
our own paths.
1162
01:04:14,198 --> 01:04:17,766
Tell that
to Miss High and Mighty.
1163
01:04:17,810 --> 01:04:20,247
Rachel.
1164
01:04:20,291 --> 01:04:23,947
Rachel!
1165
01:04:26,688 --> 01:04:28,690
[horse whinnies]
1166
01:04:30,431 --> 01:04:32,956
I'’ll make sure
she gets home.
1167
01:04:32,999 --> 01:04:36,742
You coming?
1168
01:04:38,875 --> 01:04:41,878
I think
I'’ll stay a while.
1169
01:04:46,970 --> 01:04:50,190
I'’d think on this
long and hard, Kirby.
1170
01:04:50,234 --> 01:04:52,323
You threaten me now too,
little brother?
1171
01:04:52,366 --> 01:04:54,194
You doing Shannon'’s
scut work?
1172
01:04:54,238 --> 01:04:57,894
That'’s what he's got
McSweens and Lyons for.
1173
01:04:59,765 --> 01:05:02,072
I just deal poker.
1174
01:05:02,115 --> 01:05:05,205
And give advice.
1175
01:05:09,470 --> 01:05:10,907
Good advice.
1176
01:05:15,607 --> 01:05:20,525
Chance just doesn'’t want you
getting involved in anything--
1177
01:05:34,104 --> 01:05:37,063
[horse neighs]
1178
01:05:51,904 --> 01:05:53,601
[screams]
1179
01:05:53,645 --> 01:05:56,909
Move it inside, Sodbuster,
we break her neck.
1180
01:05:59,477 --> 01:06:02,045
Come on.
Hold him, boys.
1181
01:06:07,311 --> 01:06:09,313
Let the lady go.
1182
01:06:09,356 --> 01:06:12,969
Lady? Lady?
1183
01:06:13,012 --> 01:06:14,927
Sodbuster.
1184
01:06:14,971 --> 01:06:17,016
If she'’s anything like
her sister, she ain'’t a lady.
1185
01:06:17,060 --> 01:06:18,800
I guarantee it.
1186
01:06:18,844 --> 01:06:20,498
You are the lowest form--
1187
01:06:21,586 --> 01:06:25,459
Get up, get up!
1188
01:06:25,503 --> 01:06:27,070
What do you think, Honey?
1189
01:06:27,113 --> 01:06:29,811
This is a better show
than the Del Star, huh?
1190
01:06:29,855 --> 01:06:33,467
Don'’t even water the booze.
1191
01:06:33,511 --> 01:06:35,904
Get up, get up!
1192
01:06:35,948 --> 01:06:38,559
Hold him, boys!
Hold him, boys.
1193
01:06:38,603 --> 01:06:40,170
Oh, you'’re fired up
now, huh?
1194
01:06:41,693 --> 01:06:42,999
[Rebekah]
Let go of me!
1195
01:06:44,652 --> 01:06:46,045
I saved your life today.
1196
01:06:46,089 --> 01:06:47,525
That you did.
That you did.
1197
01:06:47,568 --> 01:06:50,354
And I thank you for it.
1198
01:06:50,397 --> 01:06:51,920
But you saw something
1199
01:06:51,964 --> 01:06:54,662
you shouldn'’t have seen,
Sodbuster.
1200
01:06:54,706 --> 01:06:56,229
That'’s me.
1201
01:06:56,273 --> 01:06:58,579
And there'’s only room for
one lawman in this town.
1202
01:06:58,623 --> 01:07:00,364
No!
[screams]
1203
01:07:00,407 --> 01:07:02,409
And I reckon even JT
don'’t have no use
1204
01:07:02,453 --> 01:07:04,542
for a lawman
with just one eye!
1205
01:07:33,484 --> 01:07:35,225
Where are the dusters
and the hoods?
1206
01:07:35,268 --> 01:07:37,531
You'’re a little underdressed.
1207
01:07:37,575 --> 01:07:41,840
Mr. Shannon ain'’t gonna be
too happy about this.
1208
01:07:41,883 --> 01:07:44,016
You ain'’t gonna be
too fond of it either.
1209
01:07:54,331 --> 01:07:56,420
Chance!
1210
01:08:27,581 --> 01:08:28,756
Ta'’shine, no.
1211
01:08:28,800 --> 01:08:31,019
[gunshot blares]
1212
01:08:55,131 --> 01:08:58,786
This was in Lyons'’ saddlebag?
1213
01:08:58,830 --> 01:09:00,397
Took it off myself.
1214
01:09:00,440 --> 01:09:02,703
See this jagged tear?
1215
01:09:02,747 --> 01:09:04,096
So what?
1216
01:09:04,140 --> 01:09:06,185
I saw that same jagged edge
the night the stage
1217
01:09:06,229 --> 01:09:07,186
was held up.
1218
01:09:07,230 --> 01:09:08,361
Come with me.
1219
01:09:08,405 --> 01:09:10,276
Was I involved?
1220
01:09:10,320 --> 01:09:15,803
You ought to be
arresting your man
1221
01:09:15,847 --> 01:09:18,023
for murdering my top hand.
1222
01:09:20,156 --> 01:09:24,464
Or should I get John Boone
to do it?
1223
01:09:24,508 --> 01:09:25,944
No, come off it, Del.
1224
01:09:25,987 --> 01:09:27,032
Boone'’d tell you
1225
01:09:27,075 --> 01:09:28,860
to go to hell,
just like I would.
1226
01:09:28,903 --> 01:09:31,167
We both know Lyons was filth.
1227
01:09:31,210 --> 01:09:33,212
The question is,
were you behind it?
1228
01:09:33,256 --> 01:09:35,258
In on robbing
my own payroll?
1229
01:09:35,301 --> 01:09:37,651
Why the hell would I do
something like that?
1230
01:09:37,695 --> 01:09:39,175
I don'’t know.
1231
01:09:39,218 --> 01:09:42,395
That'’s why I always figured
you weren'’t involved.
1232
01:09:42,439 --> 01:09:45,093
Well, don'’t stop now.
1233
01:09:45,137 --> 01:09:46,834
Lyons wasn'’t running
Mr. Brax Office Property
1234
01:09:46,878 --> 01:09:48,314
in his own authority.
1235
01:09:48,358 --> 01:09:50,186
You put him up to it.
1236
01:09:50,229 --> 01:09:53,493
Is that right?
1237
01:09:53,537 --> 01:09:56,322
Now, you been around
how long?
1238
01:09:56,366 --> 01:09:57,802
About a week?
1239
01:09:57,845 --> 01:10:00,196
And all of a sudden,
1240
01:10:00,239 --> 01:10:02,023
you are a range detective?
1241
01:10:02,067 --> 01:10:04,330
Leave Mr. Shannon alone, Kirby.
1242
01:10:04,374 --> 01:10:07,768
Since when is this
your business?
1243
01:10:07,812 --> 01:10:09,161
It seems your brother
1244
01:10:09,205 --> 01:10:11,163
wants to take over
1245
01:10:11,207 --> 01:10:13,426
Mr. Lyons'’ position
in my organization.
1246
01:10:15,385 --> 01:10:17,691
I don'’t believe you.
1247
01:10:17,735 --> 01:10:20,128
I told you I came out west
to find my fortune, Kirby.
1248
01:10:20,172 --> 01:10:22,261
Mr. Shannon'’s gonna
help me find it.
1249
01:10:22,305 --> 01:10:23,828
This is about Rebekah,
isn'’t it?
1250
01:10:23,871 --> 01:10:27,875
Leave my sister'’s name
out of this, you stupid cowboy.
1251
01:10:27,919 --> 01:10:30,356
Or do you think
your brother'’s just with me
1252
01:10:30,400 --> 01:10:33,359
'’cause he can't have
what he really wants?
1253
01:10:33,403 --> 01:10:34,969
That'’s not what I meant, Rachel.
1254
01:10:35,013 --> 01:10:37,058
Get outta here.
1255
01:10:37,102 --> 01:10:39,626
I said get outta here!
1256
01:10:46,416 --> 01:10:48,548
[JT]
He'’s a good man, Del.
1257
01:10:48,592 --> 01:10:51,725
Boone and I best not find
you'’re behind this.
1258
01:10:51,769 --> 01:10:53,249
You won'’t.
1259
01:10:53,292 --> 01:10:55,294
Is that because
you'’re innocent?
1260
01:10:55,338 --> 01:10:58,384
Or just because you figure
we'’re not up to it?
1261
01:10:58,428 --> 01:11:00,647
Take your pick, Sheriff.
1262
01:11:00,691 --> 01:11:03,389
Take your pick.
1263
01:11:03,433 --> 01:11:05,435
Go now, whoa! Ho.
1264
01:11:05,478 --> 01:11:07,219
JT?
1265
01:11:07,263 --> 01:11:08,655
Guess what? We made it.
1266
01:11:08,699 --> 01:11:11,484
No robbery.
First time in six weeks.
1267
01:11:11,528 --> 01:11:13,269
Well, that'’s great, Johnny.
1268
01:11:13,312 --> 01:11:15,836
Got the mail too.
Here you go.
1269
01:11:17,925 --> 01:11:20,101
Folks are gonna be
mighty hungry for it.
1270
01:11:20,145 --> 01:11:21,494
Thank God.
1271
01:11:21,538 --> 01:11:23,279
Maybe we'’ll finally have
that letter from Mother.
1272
01:11:23,322 --> 01:11:24,410
Here you go, Violet.
1273
01:11:24,454 --> 01:11:26,673
This is addressed
to Mr. Ellis Potter
1274
01:11:26,717 --> 01:11:27,848
at the mining office.
1275
01:11:27,892 --> 01:11:29,372
Looks like our curse is broken.
1276
01:11:29,415 --> 01:11:31,199
You best give it
to that new fella.
1277
01:11:31,243 --> 01:11:32,288
Shepard is his name.
1278
01:11:32,331 --> 01:11:34,246
Yes, sir.
I'’ll see to it right away.
1279
01:11:34,290 --> 01:11:36,030
Let'’s go.
1280
01:11:36,074 --> 01:11:37,641
Yah!
1281
01:11:37,684 --> 01:11:41,384
Mail and payroll got through.
No problem.
1282
01:11:41,427 --> 01:11:43,995
Looks like
you may have been right.
1283
01:11:44,038 --> 01:11:45,736
Telegraph arrived
for Marshall Boone.
1284
01:11:45,779 --> 01:11:47,215
War department'’s
1285
01:11:47,259 --> 01:11:49,348
gonna issue warrants
for Hobbs and his men.
1286
01:11:49,392 --> 01:11:52,177
You don'’t look like
that'’s good news.
1287
01:11:52,220 --> 01:11:55,180
Miss Sarah says that Roy
wants to take Kathleen today.
1288
01:11:55,223 --> 01:11:57,313
Well, Boone'’s on the way
with the warrants.
1289
01:11:57,356 --> 01:11:59,140
Ain'’t much we can do
till then.
1290
01:11:59,184 --> 01:12:02,100
I could take '’em up to my place
till Marshall gets here.
1291
01:12:02,143 --> 01:12:04,450
Well, reckon you could at that.
1292
01:12:07,845 --> 01:12:10,282
I'’ll take that, Violet.
1293
01:12:10,326 --> 01:12:13,329
But driver says to give it
to Mr. Jed.
1294
01:12:13,372 --> 01:12:15,853
I always handle the mail,
Violet, you know that.
1295
01:12:15,896 --> 01:12:17,942
Yes, sir.
But he said.
1296
01:12:17,985 --> 01:12:20,336
That'’s okay, Matt.
I'’ll take it.
1297
01:12:23,382 --> 01:12:24,688
What with the robberies,
1298
01:12:24,731 --> 01:12:26,994
this is the first mail
we'’ve had in six weeks.
1299
01:12:27,038 --> 01:12:28,213
That so?
1300
01:12:29,954 --> 01:12:32,217
Why don'’t you let me
1301
01:12:32,260 --> 01:12:33,523
take care of that, Jed?
1302
01:12:33,566 --> 01:12:35,655
Ellis always liked me
to handle the mail.
1303
01:12:35,699 --> 01:12:38,092
That'’s okay, I'll get to it
in a moment.
1304
01:12:43,620 --> 01:12:45,186
Griff?
1305
01:12:45,230 --> 01:12:47,493
How would a couple
of your hound hoots here
1306
01:12:47,537 --> 01:12:51,236
like to make themselves
some traveling money?
1307
01:13:00,898 --> 01:13:03,466
[horse neighs]
1308
01:13:08,384 --> 01:13:10,908
Why, hello, Miss Rebekah.
1309
01:13:10,951 --> 01:13:15,260
I was wondering if there was
someplace we could go to talk.
1310
01:13:20,918 --> 01:13:23,050
You didn'’t tell me
you were bringing lunch.
1311
01:13:23,094 --> 01:13:25,531
Well, the way
to a man'’s heart...
1312
01:13:25,575 --> 01:13:26,880
is to be honest.
1313
01:13:26,924 --> 01:13:29,143
Though cooking never hurts.
1314
01:13:29,187 --> 01:13:31,668
[laughs]
1315
01:13:31,711 --> 01:13:33,887
Chance, about last night--
1316
01:13:33,931 --> 01:13:35,889
There'’s nothing
to explain.
1317
01:13:35,933 --> 01:13:38,718
You made your choice
and I made mine.
1318
01:13:38,762 --> 01:13:40,241
What do you mean?
1319
01:13:40,285 --> 01:13:41,895
Me and Rachel.
1320
01:13:41,939 --> 01:13:44,071
Didn'’t you already know?
1321
01:13:44,115 --> 01:13:46,334
Chance, you can'’t
be with Rachel.
1322
01:13:46,378 --> 01:13:48,902
You sound like Kirby.
1323
01:13:48,946 --> 01:13:50,904
Why can'’t the two of you
just accept
1324
01:13:50,948 --> 01:13:52,689
Rachel'’s the love
of my life?
1325
01:13:52,732 --> 01:13:56,257
Love?
I should hardly think so.
1326
01:13:56,301 --> 01:13:57,476
Okay.
1327
01:13:57,520 --> 01:13:59,913
So it ain'’t love.
1328
01:13:59,957 --> 01:14:02,699
She'’s just great
in the sack.
1329
01:14:30,553 --> 01:14:32,946
Hey, girlie.
1330
01:14:32,990 --> 01:14:35,601
Ain'’t you supposed to be
picking cotton?
1331
01:14:35,645 --> 01:14:37,951
Or are you too busy
taking jobs away
1332
01:14:37,995 --> 01:14:40,084
from good white folk?
1333
01:14:40,127 --> 01:14:43,348
Or sashaying around town
pretending you'’re good as us?
1334
01:14:43,391 --> 01:14:44,958
Y'’all leave me alone.
1335
01:14:45,002 --> 01:14:47,047
Or my pappy'’ll come to town
and whip you good.
1336
01:14:47,091 --> 01:14:48,571
Let me go! Uh!
1337
01:14:48,614 --> 01:14:51,138
[horse whinnies]
1338
01:14:52,662 --> 01:14:54,925
Expecting your pappy'’s
a lot more used to
1339
01:14:54,968 --> 01:14:56,753
the other end of this whip.
1340
01:14:56,796 --> 01:14:58,363
My pappy
wasn'’t no slave.
1341
01:14:58,406 --> 01:15:01,235
Wasn'’t ever no slave.
He'’s a free man.
1342
01:15:01,279 --> 01:15:03,977
What'’d he do?
Sell your brother and sister?
1343
01:15:04,021 --> 01:15:06,719
Or leap off the ship
and keep running.
1344
01:15:06,763 --> 01:15:07,720
See here, you men.
1345
01:15:07,764 --> 01:15:10,375
Let her go.
1346
01:15:10,418 --> 01:15:13,334
Will you look at
the fancy Yankee.
1347
01:15:13,378 --> 01:15:17,643
Come to free the slaves like
your skinny-ass Abe Lincoln.
1348
01:15:17,687 --> 01:15:19,819
You remember what happened
to him last month, don'’t you?
1349
01:15:19,863 --> 01:15:21,081
Got what he deserved.
1350
01:15:21,125 --> 01:15:23,867
Mr. John Booth, Yankee.
Patriot.
1351
01:15:23,910 --> 01:15:26,173
John Booth was
a despicable coward.
1352
01:15:26,217 --> 01:15:28,349
That make us cowards too,
Yankee?
1353
01:15:28,393 --> 01:15:29,655
If the boot fits, wear it.
1354
01:15:29,699 --> 01:15:32,310
Jed! Mr. JT!
Sheriff!
1355
01:15:32,353 --> 01:15:34,704
Help. Sheriff.
1356
01:15:34,747 --> 01:15:37,228
[horse whinnies]
1357
01:15:37,271 --> 01:15:38,490
Mr. JT!
1358
01:15:38,534 --> 01:15:39,535
You men stop this.
1359
01:15:39,578 --> 01:15:41,537
Let her go.
Let her go!
1360
01:15:41,580 --> 01:15:43,234
Where'’d you men
get those weapons?
1361
01:15:43,277 --> 01:15:44,496
Oh, these?
1362
01:15:44,540 --> 01:15:45,628
Reckon we got '’em
from your old friends
1363
01:15:45,671 --> 01:15:47,194
down at the saloon.
1364
01:15:47,238 --> 01:15:49,153
Or maybe they weren'’t
your friends after all.
1365
01:15:49,196 --> 01:15:51,634
They don'’t like you very much
down there, Sheriff.
1366
01:15:53,461 --> 01:15:57,030
You men hand over those weapons
before somebody gets hurt.
1367
01:15:57,074 --> 01:15:59,555
Someone. Someone like you.
1368
01:15:59,598 --> 01:16:01,034
Maybe we'’d better let it go.
1369
01:16:01,078 --> 01:16:03,733
Let it go?
Not till you apologize, Yankee.
1370
01:16:03,776 --> 01:16:05,212
Not till you crawl over here
1371
01:16:05,256 --> 01:16:06,649
and lick the dirt
off my boot.
1372
01:16:06,692 --> 01:16:08,389
Clear out of here, Mr. Shepard.
1373
01:16:08,433 --> 01:16:10,653
You can'’t take us all, lawman.
1374
01:16:32,849 --> 01:16:35,678
You see what you'’re missing?
1375
01:16:35,721 --> 01:16:38,419
I don'’t know
what I ever saw in you.
1376
01:16:38,463 --> 01:16:40,683
[Violet]
Miss Rebekah!
1377
01:16:42,554 --> 01:16:44,251
Miss Rebekah.
1378
01:16:44,295 --> 01:16:45,383
Your father'’s hurt bad.
1379
01:16:45,426 --> 01:16:48,081
You need to come quick.
1380
01:16:52,477 --> 01:16:53,609
Dad.
1381
01:16:53,652 --> 01:16:54,827
Dad!
1382
01:16:54,871 --> 01:16:57,134
Daddy?
1383
01:16:57,177 --> 01:17:01,529
JT?
JT, stay in the buggy.
1384
01:17:01,573 --> 01:17:03,270
Rebekah. Rebekah!
1385
01:17:03,314 --> 01:17:05,969
We gotta get these men
to my office.
1386
01:17:27,164 --> 01:17:28,382
Rebekah, what--
1387
01:17:28,426 --> 01:17:29,645
Where were you?
1388
01:17:29,688 --> 01:17:30,646
Where were you?
1389
01:17:30,689 --> 01:17:33,039
Ladies, please hush up.
1390
01:17:33,083 --> 01:17:35,520
We got two men here
threatenin'’ their death.
1391
01:17:35,563 --> 01:17:39,959
Now, if you'’re gonna stay here,
you gotta help me.
1392
01:17:40,003 --> 01:17:42,396
What do you want
us to do?
1393
01:17:45,835 --> 01:17:46,792
Whoa.
1394
01:17:46,836 --> 01:17:49,142
Where'’s Kathleen?
1395
01:17:49,186 --> 01:17:51,188
We hid her last night
in the old smokehouse.
1396
01:17:51,231 --> 01:17:52,537
She'’s probably still inside.
1397
01:17:54,800 --> 01:17:57,455
Where'’s Kathleen?
1398
01:18:02,025 --> 01:18:04,941
I'’ll handle the rest.
1399
01:18:10,381 --> 01:18:14,298
Roy, please!
Let Kathleen go.
1400
01:18:14,341 --> 01:18:17,214
Sarah and I promise,
we'’ll do anything you want.
1401
01:18:17,257 --> 01:18:20,130
You had your chance last night,
woman.
1402
01:18:20,173 --> 01:18:23,829
Roy, please.
1403
01:18:23,873 --> 01:18:26,179
You had to go to the law.
1404
01:18:26,223 --> 01:18:27,572
[screams]
1405
01:18:52,423 --> 01:18:54,991
You deserve to hang!
1406
01:18:55,034 --> 01:18:56,340
If so,
1407
01:18:56,383 --> 01:18:58,472
you'’re gonna miss it.
1408
01:18:58,516 --> 01:19:01,258
[gunshot echoes]
1409
01:19:01,301 --> 01:19:03,303
Let'’s get this jerk
down the well.
1410
01:19:03,347 --> 01:19:05,305
I ain'’t too fond
of sticking around.
1411
01:19:24,237 --> 01:19:26,413
Oh!
1412
01:19:26,457 --> 01:19:30,113
You are a filthy, rotten
human being, Roy!
1413
01:19:30,156 --> 01:19:32,028
I hear Ellis
calling you home.
1414
01:19:34,465 --> 01:19:36,423
[screams]
1415
01:19:52,962 --> 01:19:54,746
[gunshots blare]
1416
01:20:07,890 --> 01:20:10,414
What are their chances,
Doctor?
1417
01:20:10,457 --> 01:20:13,634
Most men back shot
like this'’d be dead by now.
1418
01:20:13,678 --> 01:20:17,029
But your father'’s in
fairly decent physical shape.
1419
01:20:17,073 --> 01:20:19,118
And that helps, believe me.
1420
01:20:19,162 --> 01:20:23,122
And JT here is tougher
than rawhide.
1421
01:20:23,166 --> 01:20:25,821
What does that mean,
back shot?
1422
01:20:25,864 --> 01:20:28,475
Well, the bullet enters the back
and there'’s a small hole,
1423
01:20:28,519 --> 01:20:30,129
and comes out in front.
1424
01:20:30,173 --> 01:20:32,305
I thought they were
in a gunfight.
1425
01:20:32,349 --> 01:20:33,480
There'’s no telling
1426
01:20:33,524 --> 01:20:35,482
about a gunfight, Ma'’am.
1427
01:20:35,526 --> 01:20:38,311
Especially in this town.
1428
01:21:40,591 --> 01:21:42,680
My God.
1429
01:21:42,723 --> 01:21:45,596
Who did this?
1430
01:21:45,639 --> 01:21:47,511
Those men who came in
last night--
1431
01:21:47,554 --> 01:21:49,687
No, please.
1432
01:21:49,730 --> 01:21:52,690
Those men will be gone soon.
1433
01:21:57,042 --> 01:21:59,915
Are they gonna make it, Doc?
1434
01:22:01,003 --> 01:22:05,007
It'’s like drawing
to an inside straight.
1435
01:22:20,805 --> 01:22:22,459
Who'’s winning?
1436
01:22:24,765 --> 01:22:26,593
Reckon it ain'’t you.
1437
01:22:26,637 --> 01:22:28,378
You know about this
in advance?
1438
01:22:28,421 --> 01:22:31,424
Why don'’t you ask
your girlfriend?
1439
01:22:31,468 --> 01:22:33,905
I'’ve got myself
one hell of an alibi.
1440
01:22:33,949 --> 01:22:36,647
I didn'’t ask you if you did it.
Did you know about it?
1441
01:22:38,431 --> 01:22:39,911
No.
1442
01:22:39,955 --> 01:22:41,957
Leave him alone.
1443
01:22:42,000 --> 01:22:45,221
That'’s your own father,
Miss Rachel.
1444
01:22:45,264 --> 01:22:48,267
My father'’s been sticking his
nose in other people'’s business.
1445
01:22:48,311 --> 01:22:50,139
Saving a young black woman'’s
life.
1446
01:22:50,182 --> 01:22:52,445
Ain'’t that how we all
got into this?
1447
01:22:52,489 --> 01:22:56,841
On the nose, brother Chance.
1448
01:23:03,674 --> 01:23:07,808
You Yankees could just not leave
well enough alone.
1449
01:23:07,852 --> 01:23:10,550
Everybody was happy.
1450
01:23:10,594 --> 01:23:12,465
Everybody knew their place.
1451
01:23:12,509 --> 01:23:14,859
I got nothing against
the negroes.
1452
01:23:14,902 --> 01:23:16,774
They'’s as good
as three-fifths of a person
1453
01:23:16,817 --> 01:23:18,341
as you gonna find.
1454
01:23:18,384 --> 01:23:21,257
I just don'’t want 'em voting
or owning businesses.
1455
01:23:21,300 --> 01:23:22,998
Or mixing where
they don'’t belong.
1456
01:23:23,041 --> 01:23:25,000
War'’s over, Greg.
You lost.
1457
01:23:25,043 --> 01:23:26,958
How naive are you, friend?
1458
01:23:27,002 --> 01:23:30,048
That argument is gonna last
100 years.
1459
01:23:30,092 --> 01:23:32,007
Maybe it'’s time to go,
little brother?
1460
01:23:32,050 --> 01:23:34,357
Are you saying that
I'’ve gotta pick a side?
1461
01:23:34,400 --> 01:23:37,403
Uh-uh.
I like it right here.
1462
01:23:37,447 --> 01:23:39,362
You wasting your air, Griff.
1463
01:23:39,405 --> 01:23:41,146
Kirby here has never
mastered the art
1464
01:23:41,190 --> 01:23:43,105
of saying the right thing.
1465
01:23:43,148 --> 01:23:45,498
Big brother has to actually
go and do the right thing.
1466
01:23:45,542 --> 01:23:48,153
Nearly got the boy killed
in Chancellorsville.
1467
01:23:48,197 --> 01:23:49,894
And Vicksburg.
1468
01:23:49,937 --> 01:23:54,203
Hmm, perhaps today
is his lucky day.
1469
01:24:16,964 --> 01:24:21,056
Keep the faith, Rebekah.
1470
01:24:36,593 --> 01:24:39,422
[screams]
1471
01:24:40,814 --> 01:24:43,034
You stick your head outside,
you son of a bitch,
1472
01:24:43,078 --> 01:24:44,949
I'’ll blow her head off.
1473
01:26:09,033 --> 01:26:10,991
[door opening]
1474
01:26:11,035 --> 01:26:12,819
Hello, Mr. Elden.
1475
01:26:12,863 --> 01:26:14,778
I'’d like to ask you
1476
01:26:14,821 --> 01:26:15,822
a few questions.
1477
01:26:15,866 --> 01:26:16,823
Of course, son.
1478
01:26:16,867 --> 01:26:18,825
Take a seat.
1479
01:26:20,523 --> 01:26:23,830
How'’s Jedediah?
1480
01:26:23,874 --> 01:26:25,528
He'’s not doing too good.
1481
01:26:25,571 --> 01:26:27,660
I'’m sorry to hear that.
1482
01:26:27,704 --> 01:26:29,575
Seemed like a good man.
1483
01:26:29,619 --> 01:26:30,837
Yes, sir.
1484
01:26:30,881 --> 01:26:32,709
It'’s part of what almost
got him killed.
1485
01:26:32,752 --> 01:26:34,363
Ah, yes.
1486
01:26:34,406 --> 01:26:37,931
The young lady.
That'’s bad.
1487
01:26:37,975 --> 01:26:40,151
I'’m hoping you might
clear something up for me.
1488
01:26:40,195 --> 01:26:41,718
Be glad to.
1489
01:26:41,761 --> 01:26:43,459
I'’d like to take another look
at that mineral plot
1490
01:26:43,502 --> 01:26:44,851
you showed me yesterday.
1491
01:26:44,895 --> 01:26:47,202
Of course.
1492
01:26:48,290 --> 01:26:51,641
Here you go.
1493
01:26:51,684 --> 01:26:52,859
This...
1494
01:26:52,903 --> 01:26:56,950
is the mining plot for my deed.
1495
01:26:56,994 --> 01:26:58,125
If you notice,
1496
01:26:58,169 --> 01:27:00,215
the legend on your map
is upside-down.
1497
01:27:01,825 --> 01:27:02,869
I see.
1498
01:27:02,913 --> 01:27:04,523
Which means that
this silver vein
1499
01:27:04,567 --> 01:27:06,699
is actually running south
through Mr. Brax'’s claim.
1500
01:27:06,743 --> 01:27:08,658
Across into Ellis Potter'’s
1501
01:27:08,701 --> 01:27:10,355
and into my own.
1502
01:27:10,399 --> 01:27:11,356
Now, if we'’re dead
1503
01:27:11,400 --> 01:27:13,140
or run off our land,
1504
01:27:13,184 --> 01:27:16,100
these claims revert back
to your bank, Mr. Elden.
1505
01:27:16,143 --> 01:27:17,580
And to you.
1506
01:27:20,409 --> 01:27:22,280
Well, isn'’t that something?
1507
01:27:23,977 --> 01:27:26,545
I know you didn'’t do it
alone, Mr. Elden.
1508
01:27:26,589 --> 01:27:29,244
Del Shannon and Lyons
1509
01:27:29,287 --> 01:27:31,724
were in on it with you.
1510
01:27:33,683 --> 01:27:35,337
Did Shannon
kill Ellis Potter?
1511
01:27:35,380 --> 01:27:37,600
Or did you?
1512
01:27:37,643 --> 01:27:40,559
I'’m afraid that was Del's doing.
1513
01:27:40,603 --> 01:27:45,390
You see, Ellis discovered the
government'’s error one night.
1514
01:27:45,434 --> 01:27:48,524
A lot of mistakes were made
in Washington during the war.
1515
01:27:48,567 --> 01:27:52,789
The emphasis was on war maps.
1516
01:27:52,832 --> 01:27:55,008
And as to the rest of it--
1517
01:27:55,052 --> 01:27:57,663
Well--
1518
01:27:57,707 --> 01:27:59,578
The stage holdups weren'’t
for the money at all.
1519
01:27:59,622 --> 01:28:01,711
It was just to stop the mail.
1520
01:28:01,754 --> 01:28:03,452
Keep the sheriff
and the land agent
1521
01:28:03,495 --> 01:28:04,670
from getting those new maps.
1522
01:28:04,714 --> 01:28:06,585
At least until Mr. Brax
was dead
1523
01:28:06,629 --> 01:28:09,109
and Mr. Potter was back
in Virginia.
1524
01:28:09,153 --> 01:28:13,766
Which leaves only you,
Mr. Scott.
1525
01:28:13,810 --> 01:28:15,812
You ever kill anybody,
Mr. Elden?
1526
01:28:15,855 --> 01:28:17,944
Can'’t say that I have.
1527
01:28:17,988 --> 01:28:19,946
It'’s not that easy.
1528
01:28:19,990 --> 01:28:23,776
Ooh, I think I'’ll get
the hang of it.
1529
01:28:23,820 --> 01:28:26,779
[gunshots blare]
1530
01:28:26,823 --> 01:28:28,738
Deputy, are you in there?
1531
01:28:28,781 --> 01:28:31,784
Come out and we'’ll
go easy on you.
1532
01:28:31,828 --> 01:28:34,178
Looks like we got a gift
for you, Deputy.
1533
01:28:37,050 --> 01:28:38,530
Come out and we'’ll let her go.
1534
01:28:38,574 --> 01:28:40,706
Don'’t, Kirby.
They'’ll kill us both!
1535
01:28:40,750 --> 01:28:42,317
I'’m a man of my word, Deputy.
1536
01:28:42,360 --> 01:28:43,318
Show yourself,
1537
01:28:43,361 --> 01:28:44,493
and she'’ll be okay.
1538
01:28:47,017 --> 01:28:49,976
Let her go.
1539
01:28:50,020 --> 01:28:51,369
You go to hell!
1540
01:28:51,413 --> 01:28:53,328
Let her go.
He'’s the one we want.
1541
01:28:53,371 --> 01:28:54,459
[Kirby]
Let her go.
1542
01:28:54,503 --> 01:28:56,635
Let her go.
1543
01:28:56,679 --> 01:28:58,637
Please stop.
1544
01:28:58,681 --> 01:29:00,335
Please, there'’s been
enough killing.
1545
01:29:00,378 --> 01:29:02,249
There ain'’t never
enough killing.
1546
01:29:02,293 --> 01:29:04,164
Kirby.
1547
01:29:04,208 --> 01:29:05,427
Get inside the saloon.
1548
01:29:05,470 --> 01:29:06,689
No.
1549
01:29:06,732 --> 01:29:09,344
Please. With Chance.
1550
01:29:12,216 --> 01:29:14,392
Go. Go.
1551
01:29:22,574 --> 01:29:24,184
Chance, you have to do
something.
1552
01:29:24,228 --> 01:29:27,013
Kirby made his bed.
1553
01:29:27,057 --> 01:29:29,886
And he'’ll lie in it alone.
1554
01:29:33,324 --> 01:29:36,283
Please, somebody do something.
1555
01:29:40,766 --> 01:29:42,681
Please!
1556
01:29:48,948 --> 01:29:50,820
Make your move, Deputy.
1557
01:29:50,863 --> 01:29:54,214
Or Roy Hobbs'’ll
make it for you.
1558
01:29:58,262 --> 01:30:00,960
[gunshots blare]
1559
01:30:10,796 --> 01:30:12,755
[horse neighs]
1560
01:30:12,798 --> 01:30:16,759
Get in here.
Are you crazy?
1561
01:30:25,507 --> 01:30:28,074
Time to face the music, Roy.
1562
01:30:28,118 --> 01:30:31,600
Only music'’s gonna be playing
over your grave, Deputy.
1563
01:31:49,895 --> 01:31:53,072
Nobody outguns Roy Hobbs,
Sodbuster.
1564
01:31:53,116 --> 01:31:54,247
Your time will come.
1565
01:31:54,291 --> 01:31:55,814
But not today.
1566
01:31:59,165 --> 01:32:01,385
[horse neighs]
1567
01:32:19,359 --> 01:32:21,405
Kirby!
1568
01:32:21,448 --> 01:32:24,843
Mr. Shannon, I'’m afraid you're
gonna have to come with me.
1569
01:32:24,887 --> 01:32:26,323
With you?
1570
01:32:26,366 --> 01:32:28,325
Hell, you'’re half dead.
1571
01:32:28,368 --> 01:32:31,589
You were behind all of this.
1572
01:32:31,633 --> 01:32:33,460
Mr. Brax'’s death,
1573
01:32:33,504 --> 01:32:34,984
the mining claims,
1574
01:32:35,027 --> 01:32:36,028
the stage holdups.
1575
01:32:36,072 --> 01:32:38,814
Now, even if all that
were true,
1576
01:32:38,857 --> 01:32:42,644
all your witnesses are dead.
1577
01:32:42,687 --> 01:32:48,563
Son, you got any idea how many
guns I got here against you?
1578
01:32:52,001 --> 01:32:54,569
Nice to see you boys again.
1579
01:32:56,266 --> 01:32:57,789
Why don'’t you count
your blessings
1580
01:32:57,833 --> 01:32:59,791
and get the hell
outta here?
1581
01:32:59,835 --> 01:33:01,227
I oughta warn you, Del.
1582
01:33:01,271 --> 01:33:04,143
Kirby ain'’t half bad
with his left hand either.
1583
01:33:04,187 --> 01:33:06,624
[Kirby]
I'’m arresting you for
the attempted murder
1584
01:33:06,668 --> 01:33:10,585
of both the Sheriff
and Mr. Jedediah Shepard.
1585
01:33:10,628 --> 01:33:12,325
You'’re loco, son.
1586
01:33:12,369 --> 01:33:16,721
Half the town saw
them four Rebs gun them down.
1587
01:33:16,765 --> 01:33:18,680
They were back shot.
1588
01:33:18,723 --> 01:33:20,595
And I bet I don'’t need
to look too far
1589
01:33:20,638 --> 01:33:21,683
to find some witnesses.
1590
01:33:21,726 --> 01:33:22,945
I saw him.
1591
01:33:22,988 --> 01:33:25,077
Shut up.
1592
01:33:25,121 --> 01:33:27,950
They waited
until the fight started.
1593
01:33:27,993 --> 01:33:31,475
And then Griff here opened fire
on JT and the new land agent.
1594
01:33:31,518 --> 01:33:33,869
I'’m gonna have to
dock your pay for that.
1595
01:33:33,912 --> 01:33:37,699
You know, your brother can be
a real pain in the ass.
1596
01:33:37,742 --> 01:33:39,657
Men, y'’all know
1597
01:33:39,701 --> 01:33:42,878
how many of our close friends
and associates
1598
01:33:42,921 --> 01:33:46,621
were sent to their reward
by Mr. Scott here.
1599
01:33:48,753 --> 01:33:50,625
A year'’s salary
1600
01:33:50,668 --> 01:33:53,366
to the first man
who sends Mr. Scott
1601
01:33:53,410 --> 01:33:55,630
to his.
1602
01:33:58,807 --> 01:34:01,810
You can'’t do this.
The whole town will know.
1603
01:34:01,853 --> 01:34:03,942
I built this town!
1604
01:34:03,986 --> 01:34:06,902
And no Yankee, Reb,
1605
01:34:06,945 --> 01:34:10,253
or lawman, or war, for that
matter'’s, gonna take this
1606
01:34:10,296 --> 01:34:12,081
away from me!
1607
01:34:12,124 --> 01:34:14,213
Let'’s go, Shannon.
1608
01:34:14,257 --> 01:34:15,650
You too, Griff.
1609
01:34:15,693 --> 01:34:17,739
Clint?
1610
01:34:19,349 --> 01:34:23,266
I believe it'’s your deal.
1611
01:35:04,960 --> 01:35:06,788
Kirby!
1612
01:35:11,270 --> 01:35:13,838
Chance!
1613
01:35:13,882 --> 01:35:15,361
Step away from him.
1614
01:35:15,405 --> 01:35:16,493
No.
1615
01:35:16,536 --> 01:35:18,538
Step away from him!
1616
01:35:18,582 --> 01:35:21,150
No. It'’s over.
1617
01:35:24,501 --> 01:35:26,416
I'’ll be the judge of that.
1618
01:35:28,766 --> 01:35:29,985
Boone.
1619
01:35:32,727 --> 01:35:34,641
Stay out of this, old man.
1620
01:35:34,685 --> 01:35:36,774
Time we settled old scores, Del.
1621
01:35:36,818 --> 01:35:37,906
Why not?
1622
01:35:39,603 --> 01:35:43,128
Wipe the slate clean.
1623
01:35:43,172 --> 01:35:44,826
My thoughts exactly.
1624
01:35:44,869 --> 01:35:46,653
[cocks gun]
1625
01:36:13,115 --> 01:36:15,247
Time to go, folks.
1626
01:36:15,291 --> 01:36:16,771
Ready, Mr. Scott?
1627
01:36:16,814 --> 01:36:18,250
As I'’ll ever be.
1628
01:36:21,297 --> 01:36:22,428
Everything in order, Jed?
1629
01:36:22,472 --> 01:36:24,779
Tashi'’ne here
is the rightful owner
1630
01:36:24,822 --> 01:36:26,215
of Brax'’s land.
1631
01:36:26,258 --> 01:36:28,608
And Kirby gets those
under his land as well.
1632
01:36:28,652 --> 01:36:31,873
Looks like when that arm heals,
you may be a wealthy man.
1633
01:36:31,916 --> 01:36:34,789
I'’ve got all I need right here.
1634
01:36:37,356 --> 01:36:39,315
Am I missing the double wedding?
1635
01:36:39,358 --> 01:36:40,838
Not yet.
1636
01:36:40,882 --> 01:36:42,579
Right now Chance and I
want to see
1637
01:36:42,622 --> 01:36:44,233
what'’s a little further west.
1638
01:36:44,276 --> 01:36:47,105
Not much for settling down.
That'’s more Kirby's style.
1639
01:36:47,149 --> 01:36:48,803
We'’ll see.
1640
01:36:48,846 --> 01:36:52,023
You gonna stick around
and be a deputy, Mr. Scott?
1641
01:36:52,067 --> 01:36:54,199
I reckon I could help out
once in a while.
1642
01:36:54,243 --> 01:36:55,592
If I'’m not in the way.
1643
01:36:55,635 --> 01:36:57,115
I'’ll be sure that he does.
1644
01:36:57,159 --> 01:36:58,987
I'’m glad to hear it.
1645
01:36:59,030 --> 01:37:01,641
You know, I'’m not gonna
be around forever.
1646
01:37:01,685 --> 01:37:03,948
Someday maybe you'’ll be
after my job.
1647
01:37:03,992 --> 01:37:07,125
I think I'’ll stick
a little closer to home.
1648
01:37:07,169 --> 01:37:13,784
I'’ll see you folks
in the by-and-by.
1649
01:37:13,828 --> 01:37:15,394
Light'’s getting yellow, Chance.
1650
01:37:19,834 --> 01:37:22,793
Bye, big brother.
1651
01:37:22,837 --> 01:37:23,794
Don'’t be a stranger.
1652
01:37:23,838 --> 01:37:25,317
Oh, we'’ll be back.
1653
01:37:25,361 --> 01:37:27,145
Besides, you'’re gonna be
a rich man.
1654
01:37:27,189 --> 01:37:30,105
Can'’t play poker
with the dead.
1655
01:37:46,773 --> 01:37:48,471
I'’m gonna miss them.
1656
01:37:48,514 --> 01:37:49,602
A lot.
1657
01:37:49,646 --> 01:37:51,561
[speaking native language]
1658
01:37:51,604 --> 01:37:53,563
Go with God, brother.
1659
01:37:55,826 --> 01:37:57,828
Go with God.
108352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.