Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,414 --> 00:00:05,465
Anger Achilles
2
00:01:53,123 --> 00:01:56,520
I Sing, Goddess
sad song of the wrath of Achilles.
3
00:01:57,680 --> 00:02:01,533
Infinite leading Achaeans fight.
4
00:02:02,030 --> 00:02:03,438
Homer's Iliad.
5
00:02:03,728 --> 00:02:07,415
It opened a field
Greek that was put to the test ten years of siege.
6
00:02:07,788 --> 00:02:09,238
The front walls of Troy.
7
00:02:10,439 --> 00:02:13,132
If the Trojans had suffered ten years of siege
;
8
00:02:13,215 --> 00:02:16,156
Even the Greeks, sheltered coastal
9
00:02:16,529 --> 00:02:19,678
Try hundreds of battles,
have suffered from war
10
00:02:19,843 --> 00:02:23,737
And they untampinat
supply problems. They lived in thefts.
11
00:02:23,986 --> 00:02:27,756
All the inhabitants of the coast
were robbed.
12
00:02:27,880 --> 00:02:31,857
Now looting expeditions
were spread too far to the end of Phrygia.
13
00:02:32,810 --> 00:02:36,331
This time Lirnesso city,
was the purpose of the expedition.
14
00:02:42,172 --> 00:02:44,741
Agamenon were led expedition, son Atreo
,
15
00:02:44,782 --> 00:02:46,357
King in Micenas in Corinth,
16
00:02:46,439 --> 00:02:49,049
Leader recunosdcut all Greek confederations.
17
00:02:49,091 --> 00:02:50,454
Next to him is Ulisses, King Ithaca
,
18
00:02:50,455 --> 00:02:53,772
Wisest and bravest of the Greeks.
19
00:02:54,103 --> 00:02:56,258
But the strongest of the Greeks, Achilles was
,
20
00:02:56,299 --> 00:02:59,199
Son of Peleus and of Tethys,
King in Ftia.
21
00:02:59,240 --> 00:03:02,016
Famous heroes, invincible,
for doritna Gods.
22
00:03:02,057 --> 00:03:03,395
And with them there was Patroclus,
23
00:03:03,396 --> 00:03:06,449
Joined together and a loyal friend
in 100 battles.
24
00:03:09,349 --> 00:03:11,171
In the face of such an attack.
25
00:03:11,213 --> 00:03:14,113
Town Lirnesse fate was sealed.
26
00:06:19,468 --> 00:06:20,468
On here...
27
00:06:23,321 --> 00:06:25,516
Put them there.
28
00:06:25,558 --> 00:06:29,949
Solid Gold ...
29
00:06:37,945 --> 00:06:39,312
Download it here.
30
00:07:10,630 --> 00:07:15,229
That girl that yellow dress,
already understood my intentions.
31
00:07:15,850 --> 00:07:18,709
I will choose a group and it, of course.
32
00:07:18,750 --> 00:07:21,940
I like her girlfriend, the one dressed in pink.
33
00:07:23,597 --> 00:07:27,118
The first choice, unfortunately
will be his, Agamenon.
34
00:07:28,237 --> 00:07:30,805
Ulisses will choose that group there.
35
00:07:30,847 --> 00:07:32,711
How do you know that?
36
00:07:34,161 --> 00:07:37,724
Who do you think will get that gold
boiler, for example?
37
00:07:37,765 --> 00:07:39,712
Put it there.
38
00:07:39,753 --> 00:07:40,955
Our dear Ulisses.
39
00:07:40,996 --> 00:07:44,393
It is always faithful to his wife, do not you think?
40
00:07:44,435 --> 00:07:48,205
And Hermes, god of Thieves.
41
00:07:48,246 --> 00:07:50,939
But his deception
I do not dislike this time.
42
00:07:52,057 --> 00:07:53,057
Me neither.
43
00:07:54,874 --> 00:07:57,940
Agamenon, it's your right to do first choice
.
44
00:08:21,180 --> 00:08:23,045
- What's your name?
- Xenia.
45
00:08:23,500 --> 00:08:25,572
- And you?
- Brisaide.
46
00:08:40,982 --> 00:08:45,125
Beautiful, you're beautiful. What is your name ?
47
00:08:45,167 --> 00:08:46,574
What's yours?
48
00:08:46,575 --> 00:08:49,806
My name does not matter,
are the King of Kings.
49
00:08:49,848 --> 00:08:53,121
And I'm priestess of Apollo, god
Kings.
50
00:08:53,162 --> 00:08:55,730
You'll learn tonight...
51
00:08:55,772 --> 00:08:58,796
That you're just a booty
war, a prisoner, a slave.
52
00:08:58,837 --> 00:09:00,495
Stop, profanule.
53
00:09:00,536 --> 00:09:03,519
Who is this cat?
54
00:09:03,809 --> 00:09:06,584
Criseida of Lirnesso,
daughter of Crises, priestess of Apollo.
55
00:09:06,626 --> 00:09:08,324
mine.
56
00:09:08,366 --> 00:09:10,064
And the old man?
57
00:09:10,106 --> 00:09:12,260
Will live in these ruins.
58
00:09:12,301 --> 00:09:15,077
Take them to the camp of Agamenon.
59
00:09:29,079 --> 00:09:30,778
That's my prey.
60
00:09:30,985 --> 00:09:34,340
Of course, Achilles curajosule.
61
00:09:34,382 --> 00:09:37,157
Ulisses, send a messenger in Ítacca...
62
00:09:37,199 --> 00:09:39,519
Let's say that Penélope
thank...
63
00:09:39,560 --> 00:09:42,750
Because we owe, your loilaitatea,
with these two graceful flowers.
64
00:09:42,791 --> 00:09:45,733
That's too expensive for you, eh?
65
00:09:57,748 --> 00:10:01,561
Agamenon, Aquiles, Ulisses
and Patroclus are away.
66
00:10:03,133 --> 00:10:05,619
So what are we waiting for?
67
00:10:05,661 --> 00:10:09,265
We expect the Greeks to
ie us unawares...
68
00:10:09,306 --> 00:10:12,662
Without authority, cunning and power?
69
00:10:13,614 --> 00:10:17,136
I repeat again, what are we waiting?
70
00:10:19,000 --> 00:10:21,196
If today we get to their ships
71
00:10:21,237 --> 00:10:24,303
Altcândva When we burn them?
72
00:10:24,304 --> 00:10:28,860
You know that if the Greeks will receive supplies by sea
we will not have hope.
73
00:10:29,191 --> 00:10:32,629
Wait, Gods to destroy?
74
00:10:32,671 --> 00:10:34,245
For ten years they have protected gods.
75
00:10:34,287 --> 00:10:38,802
Yes, Serpedonte for ten years, but today luck
way around.
76
00:10:38,843 --> 00:10:40,956
The gods are with Achilles.
77
00:10:40,998 --> 00:10:44,809
But today, Gods enemies are
far, because Achilles is on.
78
00:10:44,850 --> 00:10:47,377
Name of Achilles, makes you flinch.
79
00:10:47,419 --> 00:10:51,686
Paris Alexandria, yes...
80
00:10:51,727 --> 00:10:55,083
Yes, the name of Achilles bothers me.
81
00:10:55,124 --> 00:10:59,557
King Priamo, adored parent, you tell them.
82
00:10:59,598 --> 00:11:04,984
Tell them that those who were the cause of all evils
, will die at the hands of Achilles.
83
00:11:05,025 --> 00:11:06,931
That's written in oracle.
84
00:11:06,972 --> 00:11:08,961
Shut up, Paris.
85
00:11:09,002 --> 00:11:12,068
Yes afraid of Ftia King, invincibilule.
86
00:11:12,109 --> 00:11:15,548
But just to keep my arm tight
homeland.
87
00:11:15,589 --> 00:11:19,690
On the day of victory,
will be pierced by the spear.
88
00:11:19,732 --> 00:11:22,089
And he will throw in dogs as promised.
89
00:11:23,253 --> 00:11:28,058
Look, now you know oracle.
90
00:11:30,732 --> 00:11:35,018
It is true that, for my heart is ingorzitor
father.
91
00:11:35,598 --> 00:11:40,280
What are your plans, Hector?
92
00:11:40,281 --> 00:11:45,127
Get out in force and attack from different angles
,
93
00:11:45,168 --> 00:11:48,772
Claiming that the real target will be the host of Nestor
94
00:11:49,311 --> 00:11:52,831
And you have to make them think and
's camps Agamenon and Achilles...
95
00:11:52,855 --> 00:11:56,519
And the two AIAC?
Do not you find that their camp near the poor?
96
00:11:56,560 --> 00:11:58,549
They will see immediately reached.
97
00:11:58,590 --> 00:12:02,774
Right!
I instead with some chosen warriors...
98
00:12:02,816 --> 00:12:04,970
I will follow the river Scamandro!
99
00:12:05,011 --> 00:12:08,781
I force riverbed flowing into the sea sea...
100
00:12:08,823 --> 00:12:11,225
And with the help of the Gods
I will get ships.
101
00:12:11,267 --> 00:12:13,048
The rest will take care archers.
102
00:12:13,090 --> 00:12:16,901
We have to gather the troops.
Another failure will mean the end.
103
00:12:16,942 --> 00:12:18,392
There will be a failure.
104
00:12:18,431 --> 00:12:20,354
But he was promised a truce lecturers.
105
00:12:22,639 --> 00:12:25,083
You are a bunch of cowards.
106
00:12:25,125 --> 00:12:28,853
Forget what all Greece,
is at our gates!
107
00:12:28,895 --> 00:12:31,712
Dad, please, I beg you.
108
00:12:31,753 --> 00:12:37,021
Bless
guns and ordered them warriors departure.
109
00:12:37,056 --> 00:12:41,891
Among the walls of Troy, you'll see all fleets
as Greek fire!
110
00:12:43,559 --> 00:12:46,120
To vote on his proposal Hector.
111
00:12:46,791 --> 00:12:48,324
Hector live.
112
00:12:48,531 --> 00:12:52,260
Fire Greek ships,
death invaders.
113
00:13:00,006 --> 00:13:03,923
Go, son... and
gods to protect you.
114
00:13:29,791 --> 00:13:32,028
Andromache, my sweet wife.
115
00:13:38,035 --> 00:13:40,479
I heard everything, Hector.
116
00:13:40,521 --> 00:13:43,628
I beg you, do not go!
117
00:13:44,083 --> 00:13:46,693
You must not cry.
118
00:13:47,108 --> 00:13:49,552
Why you?
Why always you?
119
00:13:49,593 --> 00:13:53,115
Let's go
Parisi who wants to burn the Greek ships.
120
00:13:53,156 --> 00:13:56,512
Do not you see that your boldness, kill you?
121
00:13:56,553 --> 00:14:00,696
Do not defy destiny, think
me and our son.
122
00:14:01,151 --> 00:14:03,886
Andromache,
I always think of you and him!
123
00:14:03,927 --> 00:14:06,993
Even in the heaviest fighting,
124
00:14:07,034 --> 00:14:11,301
I think my wife
courageous and tender that I love more.
125
00:14:11,342 --> 00:14:13,662
But you always find yourself on the battlefield.
126
00:14:13,704 --> 00:14:17,349
And I'm alone, thinking
that you will not return.
127
00:14:22,486 --> 00:14:25,220
Do you love your country more than...
128
00:14:25,262 --> 00:14:27,292
Do not say that's not true!
129
00:14:27,333 --> 00:14:32,760
I do not like to see all these
soldiers killed Greeks.
130
00:14:32,801 --> 00:14:34,956
But I have the possibility to choose.
131
00:14:34,997 --> 00:14:37,524
If I do not kill you,
132
00:14:37,566 --> 00:14:39,513
It will kill you, and
kill us all.
133
00:14:39,514 --> 00:14:44,111
It seems that my destiny is to fight!
134
00:14:47,038 --> 00:14:52,048
Now more than ever I need
help and your courage.
135
00:14:52,149 --> 00:14:57,728
As I can not delude homeland,
so you will not deceive me me!
136
00:16:01,502 --> 00:16:03,159
Ulisses's land is threatened.
137
00:16:03,201 --> 00:16:05,894
But the pressure is not too good in other sections.
138
00:16:06,018 --> 00:16:11,113
AIAC Talamonio eastwards leave them on other heads
free to do whatever they want.
139
00:16:11,445 --> 00:16:12,895
But you'll discover you land.
140
00:16:12,936 --> 00:16:16,996
I have to think about the interests
Kings and those who rob us.
141
00:16:17,452 --> 00:16:20,641
Nestor, I do not see clearly,
appears like the heat of battle.
142
00:16:23,914 --> 00:16:28,015
I do not know where to take her.
Maybe it's a maneuver siege.
143
00:16:28,057 --> 00:16:32,117
A trick I think,
attention will distract us from the real objective.
144
00:17:08,567 --> 00:17:11,094
Trojans!
145
00:17:35,531 --> 00:17:36,843
Forward, Trojans.
146
00:18:36,185 --> 00:18:38,979
Before, Serpedonte,
archers to go to the ship.
147
00:18:48,074 --> 00:18:49,234
Follow me!
148
00:18:49,855 --> 00:18:51,761
All around, come on.
149
00:21:52,880 --> 00:21:55,821
Attention ships.
150
00:21:56,857 --> 00:22:01,559
Greece will no longer see your
your ships will all burn to the ground.
151
00:22:26,878 --> 00:22:28,000
E Achilles.
152
00:22:30,061 --> 00:22:33,406
I do not run, look at me, look!
153
00:22:59,007 --> 00:23:00,789
Can you walk?
154
00:23:01,783 --> 00:23:04,434
Take care of...
Hector's injured Achilles.
155
00:23:16,448 --> 00:23:18,022
Let's go, you can not fight.
156
00:23:49,962 --> 00:23:51,951
You two oprti you, hide here.
157
00:24:16,766 --> 00:24:19,375
You help me, trained horses.
158
00:26:25,230 --> 00:26:28,627
Hector, where are you?
Come to avenge.
159
00:26:54,146 --> 00:26:56,135
You were brave and valuable.
160
00:27:01,106 --> 00:27:02,970
To receive all the honors due to him.
161
00:27:13,791 --> 00:27:15,987
And this time it went well.
162
00:27:16,028 --> 00:27:18,680
Muyltumesc You, my courageous.
163
00:27:18,721 --> 00:27:21,414
Dear friend know what you mean.
164
00:27:21,415 --> 00:27:24,770
That will not happen, let me
trail to notice all that...
165
00:27:24,811 --> 00:27:26,924
No one could do better.
166
00:27:26,965 --> 00:27:31,191
Jupiter helped him
Achilles to return timely.
167
00:27:31,439 --> 00:27:35,292
And Jupiter and we will devote Cronos, tomorrow
festive games.
168
00:27:35,333 --> 00:27:36,535
Live Agamenon.
169
00:27:36,742 --> 00:27:38,730
There will be something for everyone.
170
00:27:39,559 --> 00:27:43,784
These two young people here do not think about Jupiter
now.
171
00:27:43,992 --> 00:27:49,626
You must not forget that, you compromise
Venus in Lirnesso.
172
00:27:51,987 --> 00:27:54,721
No matter remains Ulisses with me.
173
00:27:54,763 --> 00:27:58,532
We will talk about games,
I will consider how to take revenge.
174
00:27:58,574 --> 00:28:00,811
Get out, go back to your camp.
175
00:28:03,794 --> 00:28:06,528
So Agamenon, I thought the game...
176
00:28:34,160 --> 00:28:36,479
Brisaide or her shadow?
177
00:28:36,521 --> 00:28:40,332
I thought you were dead...
178
00:28:40,374 --> 00:28:43,315
Already in his boat Caronte.
179
00:28:43,356 --> 00:28:45,676
You changed your mind?
180
00:28:45,718 --> 00:28:48,949
Come on now, do not be shocked.
181
00:28:49,280 --> 00:28:54,624
Try Achaean wine, it's sweet.
182
00:28:54,666 --> 00:28:57,317
It makes you forget tyriste thoughts.
183
00:28:57,359 --> 00:29:01,004
The noasrte homes, our past.
184
00:29:01,046 --> 00:29:05,437
I am far away, forever.
185
00:29:05,478 --> 00:29:09,538
Drink Brisaide and forget.
186
00:29:09,539 --> 00:29:11,071
Forget?
187
00:29:16,498 --> 00:29:20,309
What to watch? I was born free and slave
I'm gonna die?
188
00:29:20,351 --> 00:29:24,369
're Talking death, so his shadow
're not Brisaide.
189
00:29:24,410 --> 00:29:25,943
Finish it, Xenia.
190
00:29:25,985 --> 00:29:28,595
Why oppose fate?
191
00:29:28,636 --> 00:29:32,406
Perhaps one day we will return
in Lirnesso, Regine.
192
00:29:32,447 --> 00:29:36,019
Think
we could end up with a toothless old man.
193
00:29:37,540 --> 00:29:41,424
Instead, we will return
married to a King.
194
00:29:42,348 --> 00:29:44,710
- Slaves!
- Wives !
195
00:29:44,751 --> 00:29:47,402
It's beautiful, Patroclus, I like.
196
00:29:47,444 --> 00:29:48,953
Maybe I was jealous of your Achilles
,
197
00:29:48,954 --> 00:29:50,964
If Patroclus, it would have been nice.
198
00:29:50,988 --> 00:29:53,575
No, I will not bear this shame.
199
00:29:53,616 --> 00:29:57,262
That man will not have me, even if
had the courage to hurt me.
200
00:29:57,303 --> 00:30:00,832
Forget it, let the Achilles
to think about it...
201
00:30:00,932 --> 00:30:04,702
Look guys, this is
perfumes and ointments...
202
00:30:04,743 --> 00:30:07,560
The water is already warm with rose oil.
203
00:30:07,561 --> 00:30:09,682
It will be difficult to support the
two leaders bloodthirsty,
204
00:30:09,683 --> 00:30:11,910
Two killers of your master...
205
00:30:11,951 --> 00:30:15,100
Our heads, eh?
You do not you're used to them?
206
00:30:15,141 --> 00:30:16,544
Oil rose ...
207
00:30:37,219 --> 00:30:39,207
I arrived in time to ship.
208
00:30:39,456 --> 00:30:41,362
Time is the slave of Achilles.
209
00:30:41,403 --> 00:30:43,474
Achilles slaves of time.
210
00:30:46,499 --> 00:30:50,558
Tomorrow, we will celebrate victory friends.
211
00:30:59,684 --> 00:31:04,779
Gods and helped gentlemen...
everything is ready for the bathroom.
212
00:31:05,194 --> 00:31:06,271
Eros will come.
213
00:31:09,875 --> 00:31:12,692
Eros, god lubirii...
214
00:31:12,982 --> 00:31:18,657
It will bind with chains of pure gold...
215
00:31:29,553 --> 00:31:32,287
Gods to the long life of Patroclus
.
216
00:31:32,288 --> 00:31:34,441
You ran like a deer...
217
00:31:34,690 --> 00:31:37,051
You were called foot fast?
Run after her...
218
00:31:37,092 --> 00:31:42,892
I'll be right there... after I wash.
219
00:31:42,933 --> 00:31:46,620
D-tions In honor of the god of war and lubirii
.
220
00:32:00,747 --> 00:32:03,688
Patroclus,
're about to get something from your lover.
221
00:32:03,730 --> 00:32:06,298
Have to serve well and Venus, is not it?
222
00:32:51,785 --> 00:32:55,886
Come to pour my wine, Brisaide.
223
00:32:55,928 --> 00:32:59,200
IIT will tell about this afternoon, hot.
224
00:33:01,023 --> 00:33:03,136
You do not sing, Brisaide?
225
00:33:09,681 --> 00:33:13,824
I said I pour wine Brisaide.
226
00:33:32,259 --> 00:33:36,236
Grand Hector, ran a little woman,
of Lirnesse dares so much?
227
00:33:38,100 --> 00:33:41,539
What did you do?
To act like a rebellious woman?
228
00:33:41,580 --> 00:33:43,486
To be accepted among warriors?
229
00:33:43,527 --> 00:33:45,474
Better console real people.
230
00:33:45,516 --> 00:33:49,037
Who will pay with his life
curses war.
231
00:33:49,078 --> 00:33:53,097
You think I'm invincible, immortal?
232
00:33:53,138 --> 00:33:56,370
What they all say, and so it has proved this.
233
00:33:56,411 --> 00:33:59,435
I'm scared and are disgusted by a monster
mortal like you.
234
00:33:59,559 --> 00:34:03,578
You're wrong, Brisaide are not invincible.
235
00:34:03,744 --> 00:34:05,359
And I will die soon.
236
00:34:06,786 --> 00:34:09,686
I do not know where I will be vulnerable.
237
00:34:09,687 --> 00:34:13,622
I just know that I will not return alive from Troy
.
238
00:34:13,746 --> 00:34:18,717
That oracle told me, before I go
:
239
00:34:18,758 --> 00:34:21,990
Troia will fall only after the death of Hector.
240
00:34:22,031 --> 00:34:25,097
And it was told that he would be killed
, just, Achilles.
241
00:34:25,138 --> 00:34:29,529
And Achilles will die
only after the death of Hector.
242
00:34:29,985 --> 00:34:33,796
Soon afterwards.
This is the oracle.
243
00:34:40,052 --> 00:34:44,443
The other soldiers hoped to defend
death.
244
00:34:44,485 --> 00:34:47,384
Will survive and will return to their glia.
245
00:34:47,426 --> 00:34:52,480
But I did not ask wine
so I asked how your beauty...
246
00:34:52,811 --> 00:34:55,628
Illusion of being a man like
others.
247
00:34:55,670 --> 00:34:58,943
Too much wine makes me
an animal.
248
00:34:58,984 --> 00:35:02,257
And you reject me, denying me this...
249
00:35:02,298 --> 00:35:05,529
What mercy, you gave a
my soldiers.
250
00:35:49,001 --> 00:35:51,528
The Greeks camps.
251
00:35:51,529 --> 00:35:54,138
Domina benefit restorer.
252
00:35:54,139 --> 00:35:56,416
Morpheus, the god of sleep.
253
00:35:56,458 --> 00:35:59,772
Dorm Argolida
's soldiers and Diomedes god Gold.
254
00:35:59,773 --> 00:36:02,092
Dorm, Aiacii and Nestor>
255
00:36:02,133 --> 00:36:04,204
Ulisses sleeps dreaming of treason.
256
00:36:04,246 --> 00:36:06,731
Penelope and son Telemachus Or.
257
00:36:06,773 --> 00:36:11,371
Achilles and Patroclus
forces retrieved their lost against Hector.
258
00:36:11,413 --> 00:36:13,608
Along with Brisaide Xenia.
259
00:36:13,857 --> 00:36:16,389
Only his tent Agamenon,
stay awake longer.
260
00:36:17,964 --> 00:36:21,485
Choose fragrance.
261
00:36:23,349 --> 00:36:24,592
I'm not.
262
00:36:26,746 --> 00:36:29,108
Jasmine Persia.
263
00:36:29,356 --> 00:36:32,850
It's very delicate,
worthy of a virgin a virgin.
264
00:36:33,250 --> 00:36:37,849
Do not you think, Cressida, my old lady?
265
00:36:37,890 --> 00:36:41,453
I'm sure you remember this perfume?
266
00:36:41,494 --> 00:36:43,483
Blades, but carefully.
267
00:36:43,524 --> 00:36:46,880
In my jasmine
times I was 25.
268
00:36:46,921 --> 00:36:50,733
I do not want a virgin in Lirnesso
laugh at you tonight.
269
00:36:50,774 --> 00:36:52,804
Cressida, served us wine.
270
00:36:52,845 --> 00:36:57,839
Criseide, you drink wine or ritual
forbids you?
271
00:36:58,976 --> 00:37:03,118
Bacchus me gives me force.
272
00:37:03,119 --> 00:37:05,481
And you torpor...
273
00:37:05,812 --> 00:37:07,179
Calm down, girl.
274
00:37:08,753 --> 00:37:11,115
I do not like when lights.
275
00:37:12,855 --> 00:37:14,470
You'll sleep soundly tonight.
276
00:37:15,879 --> 00:37:20,398
Face the braggart but he's right.
277
00:37:23,294 --> 00:37:26,028
Drink not be afraid...
278
00:37:46,886 --> 00:37:52,788
Is it true that you've abandoned those who did not know
defend yourself.
279
00:37:52,823 --> 00:37:58,460
But Dad still have to beg.
280
00:37:58,495 --> 00:38:02,728
A father must regret,
nedereapta fate of his daughter.
281
00:38:02,763 --> 00:38:07,729
What you offer prayers and your loyal and offers.
282
00:38:07,764 --> 00:38:11,763
Sacrifices and heart intact.
283
00:38:13,282 --> 00:38:16,175
Apollo, god indulgent.
284
00:38:16,210 --> 00:38:19,451
Criseida
are in the hands of the most heinous enemy.
285
00:38:19,486 --> 00:38:25,147
Her beauty, her youth
, her virginity...
286
00:38:25,182 --> 00:38:27,359
I am reserved to you, god.
287
00:38:27,394 --> 00:38:31,682
E wishes mercy
one of the worst of the Greeks.
288
00:38:32,417 --> 00:38:37,152
Oh, God, protect my face.
289
00:38:38,625 --> 00:38:42,654
Listen crise, pray
Greek camp.
290
00:38:42,689 --> 00:38:46,276
Put his feet,
Agamenon many riches...
291
00:38:46,311 --> 00:38:48,737
And ask him to free, Criseida.
292
00:38:48,772 --> 00:38:53,642
Who would reject desire
Priest and dad.
293
00:38:53,677 --> 00:38:58,435
What price can give no temple priest.
294
00:38:58,470 --> 00:39:01,226
A city without inhabitant.
295
00:39:39,368 --> 00:39:40,984
Come on, girls.
296
00:39:41,025 --> 00:39:43,759
And you, go with it.
297
00:39:43,801 --> 00:39:48,938
Quickly girls, help me.
298
00:39:48,979 --> 00:39:55,349
Come my dove, come to your virgin.
299
00:39:55,690 --> 00:39:59,916
Cressida old mistress, I drank?
300
00:40:07,414 --> 00:40:08,450
What are you?
301
00:40:08,491 --> 00:40:11,143
Now, at my house, my wife lights the fire
.
302
00:40:13,504 --> 00:40:15,410
If he's still alive. But you do not have a daughter?
She had to light the fire.
303
00:40:15,451 --> 00:40:16,404
too young.
304
00:40:16,445 --> 00:40:21,002
Era, was four when I left.
Should have 14 years ago.
305
00:40:21,044 --> 00:40:23,612
And now could ignite any fire?
306
00:40:37,455 --> 00:40:38,614
Old man, who are you?
307
00:40:38,863 --> 00:40:41,680
How did you get here without
to make any noise?
308
00:40:41,929 --> 00:40:43,917
Are you a man or are you a ghost?
309
00:40:43,918 --> 00:40:46,610
I'm like you, but suffering.
310
00:40:46,651 --> 00:40:48,184
Are you crazy, old man?
311
00:40:48,226 --> 00:40:50,026
Do not think about you at this moment
your daughter?
312
00:40:50,050 --> 00:40:54,937
I like you,
I came to liberate.
313
00:40:54,978 --> 00:40:58,458
My name is Crise of Lirnesso, priest of Apollo.
314
00:40:58,499 --> 00:41:00,571
I want to talk to King Agamenon.
315
00:41:00,612 --> 00:41:03,015
- You were elected last of the Greeks?
- We let go?
316
00:41:03,056 --> 00:41:04,027
It seems to me that you have chosen
time.
317
00:41:04,028 --> 00:41:06,816
King prepares for games.
What games?
318
00:41:06,840 --> 00:41:10,389
I defeated the Trojan camp,
celebrate victory.
319
00:41:10,430 --> 00:41:14,532
An old daughter who is looking at
, Agamenon, should hurry.
320
00:41:21,408 --> 00:41:22,983
Now, do what I say, go.
321
00:41:23,024 --> 00:41:26,297
Gods are your friends.
322
00:41:26,338 --> 00:41:30,647
Splendid as a dictator of Olympus.
323
00:41:30,688 --> 00:41:34,251
Ulisses with every blessing of yours,
me out one gray hair.
324
00:41:34,292 --> 00:41:36,612
I prefer to be hostile.
325
00:41:36,613 --> 00:41:41,335
But I must admit that the Victor
quicken the spirit members.
326
00:41:41,376 --> 00:41:43,448
Even victory over Venus?
327
00:41:46,845 --> 00:41:48,833
Everything's ready for the games?
328
00:41:48,834 --> 00:41:53,556
Give everything is ready, each of
King brought a gift, but yours is missing.
329
00:41:55,379 --> 00:41:56,414
Who are you?
330
00:42:00,888 --> 00:42:04,451
I'm Crise, priest of Apollo,
not recognize me?
331
00:42:04,492 --> 00:42:06,398
How did you get here?
332
00:42:06,440 --> 00:42:08,387
From the will of the gods.
333
00:42:08,428 --> 00:42:10,002
What do you want?
334
00:42:10,003 --> 00:42:15,056
My daughter! And this is the reward,
a car full of gold.
335
00:42:15,678 --> 00:42:17,211
Not enough.
336
00:42:17,583 --> 00:42:18,992
But not even you saw.
337
00:42:20,574 --> 00:42:22,177
Call the Calcutta.
338
00:42:24,999 --> 00:42:27,240
Calcutta, will tell you that,
my relationships with gods.
339
00:42:28,501 --> 00:42:30,594
It will tell the degree of obedience
340
00:42:30,595 --> 00:42:34,119
That is needed to be a King
and a leader of the army.
341
00:42:36,175 --> 00:42:37,957
You're asking me to give you his daughter.
342
00:42:37,958 --> 00:42:43,048
Well, mine was sacrificed to allow the fleet to leave
toward Troy.
343
00:42:44,190 --> 00:42:47,797
Sacrificed myself clear?
Butcher, innocent as a lamb!
344
00:42:49,461 --> 00:42:51,263
A King, the father of all men.
345
00:42:51,264 --> 00:42:55,126
You lost a daughter to save her
all your sons, your people.
346
00:42:57,254 --> 00:42:59,037
But I do not have it than on it.
347
00:43:01,323 --> 00:43:06,543
Calcutta, report to me how can I bring
Efigenia the altar and the knife.
348
00:43:06,585 --> 00:43:11,473
Notify me when it's awful cold stone
slaughtered.
349
00:43:11,514 --> 00:43:14,663
The thalamic whose destiny belongs to his daughter.
350
00:43:14,664 --> 00:43:16,486
- Curses!
- Yes, curse.
351
00:43:16,487 --> 00:43:19,758
Old, and you know, that bring me
remember you and your god.
352
00:43:19,800 --> 00:43:24,274
Ask pity for you, for your family
for your army.
353
00:43:24,315 --> 00:43:26,635
Terrible Gods will be punishment.
354
00:43:26,677 --> 00:43:30,612
's Right to receive a reward.
355
00:43:30,654 --> 00:43:33,761
Empty
chariot that and take everything in my tent.
356
00:43:36,080 --> 00:43:38,939
And you old man, go and thank...
357
00:43:38,980 --> 00:43:41,922
My Faith and superstition.
358
00:43:41,963 --> 00:43:45,816
I do not like to cut the head of a rogue
.
359
00:43:45,857 --> 00:43:50,870
Get out and do not come back, or your gods
tunic will not fit you are.
360
00:43:54,971 --> 00:43:59,114
Do not curse us, old man, he has so much bitterness
soul.
361
00:43:59,155 --> 00:44:02,842
What makes him cruel, but others have no
come.
362
00:44:02,884 --> 00:44:06,736
Who put a man unjustly
throne of justice...
363
00:44:06,778 --> 00:44:10,555
Who supports a guide
ignores the right way...
364
00:44:10,569 --> 00:44:12,370
Deserves to end up in the abyss.
365
00:44:13,240 --> 00:44:15,685
Pray, Calcutta.
366
00:44:44,559 --> 00:44:46,051
Look vest, Ulisses.
367
00:44:46,630 --> 00:44:48,039
Notify congregation.
368
00:44:49,986 --> 00:44:53,217
From
winner for his wife.
369
00:44:53,218 --> 00:44:56,780
It's a gift from Ulisses,
King of Ithaca.
370
00:44:59,597 --> 00:45:02,000
It's nice Patroclus, please, earn it.
371
00:45:02,041 --> 00:45:05,273
Do not count on it, Xenia,
are many champions.
372
00:45:05,314 --> 00:45:07,274
Much more powerful and faster than me.
373
00:45:12,191 --> 00:45:14,428
- I like that.
- Why ?
374
00:45:14,469 --> 00:45:18,861
I like the color, it's such
and sunset.
375
00:45:18,862 --> 00:45:22,382
Tent and rest time, our time.
376
00:45:22,423 --> 00:45:24,578
Right color apunerii sun.
377
00:45:24,619 --> 00:45:26,379
Color apunerii sun for Patroclus!
378
00:45:27,975 --> 00:45:29,549
Vest Do you like that?
379
00:45:29,590 --> 00:45:33,650
No, but I would love that Xeni to win.
380
00:45:33,691 --> 00:45:35,514
Look at his eyes smile.
381
00:45:38,000 --> 00:45:40,033
- All right, I will!
- Thank you.
382
00:45:44,255 --> 00:45:47,197
I was afraid of participation Achilles.
383
00:45:47,198 --> 00:45:49,434
The greatest warrior of nosatru.
384
00:45:49,475 --> 00:45:51,505
Blue for Achilles.
385
00:45:51,546 --> 00:45:53,701
Change the color but not the winner!
386
00:45:53,702 --> 00:45:55,316
You do not participate, Nestor?
387
00:45:55,358 --> 00:45:59,293
No, I would not want to embarrass you,
I give you victory.
388
00:45:59,335 --> 00:46:02,235
You'll face your friend
then, Achilles?
389
00:46:06,087 --> 00:46:08,076
Everything's ready, Agamenon.
390
00:46:08,117 --> 00:46:13,171
So remember guys, this is a battle
skill, not force...
391
00:46:13,172 --> 00:46:16,113
Nobody can throw the spear
before reaching...
392
00:46:16,154 --> 00:46:19,634
Beyond the sign, right?
Keep lancele...
393
00:46:21,415 --> 00:46:22,658
Ah, sorry.
394
00:46:22,907 --> 00:46:25,641
- Forgot that are left-handed.
- It is good like this.
395
00:47:01,682 --> 00:47:06,736
Color apunerii sun.
Patroclus Prince of Locride won.
396
00:47:08,269 --> 00:47:10,385
Xenia, vest is yours.
397
00:47:12,122 --> 00:47:14,152
I'm satisfied, very good.
398
00:47:29,415 --> 00:47:33,475
God of the silver bow, my god
stronger.
399
00:47:33,682 --> 00:47:37,535
Listen to your devoted servant.
400
00:47:37,867 --> 00:47:42,298
I've always served and I decorated with coaroane
Temple.
401
00:47:42,299 --> 00:47:47,022
For you have sacrificed cattle and goat on the altar.
402
00:47:47,063 --> 00:47:49,922
Satisfies my desire.
403
00:47:49,923 --> 00:47:51,705
And make my day,
Greeks made them pay,
404
00:47:51,706 --> 00:47:54,396
For my tears with your arrows.
405
00:47:55,010 --> 00:48:00,106
If you like vest, just say.
I shall judge and I saw everything.
406
00:48:00,147 --> 00:48:03,337
I love Xenia happiness,
's Achilles and Patroclus that of.
407
00:48:03,378 --> 00:48:05,657
Ah, noble sentiments...
408
00:48:05,658 --> 00:48:08,308
In this case, I was wrong and I did not see well
.
409
00:48:08,350 --> 00:48:09,965
Let's go see the race.
410
00:48:10,007 --> 00:48:11,705
You do not hurry, Ulisses?
411
00:48:11,706 --> 00:48:14,771
Yes, with imagination. I get tired
harder.
412
00:48:16,802 --> 00:48:19,992
Now get ready guys
go to the starting line.
413
00:48:23,803 --> 00:48:27,325
Achilles, go to the back of the horse.
414
00:48:31,757 --> 00:48:33,787
- Just here?
- Of course.
415
00:50:30,327 --> 00:50:34,567
Nine days flew
aheu field, divine arrows.
416
00:50:44,348 --> 00:50:49,072
In the tenth day Achilles, called
crowd...
417
00:50:58,056 --> 00:51:00,032
Rises quickly Achilles and said
418
00:51:01,641 --> 00:51:05,991
Paris, we must go back to the mother country
if we want to live any longer.
419
00:51:06,530 --> 00:51:09,720
Razboailele and diseases destroy us.
420
00:51:09,761 --> 00:51:13,489
From the war, you and your brother...
421
00:51:13,531 --> 00:51:16,224
Do you know the origins bnine...
422
00:51:16,265 --> 00:51:20,201
From diseases no one understands why.
423
00:51:20,242 --> 00:51:24,136
It is time to consult with Divine...
424
00:51:24,178 --> 00:51:26,332
Or a priest or interpreter of dreams...
425
00:51:26,373 --> 00:51:30,764
What to tell us why accuse us Apolo...
426
00:51:30,806 --> 00:51:32,960
Because I offended ff neglected...
427
00:51:33,001 --> 00:51:35,570
And if demands sacrifices...
428
00:51:35,611 --> 00:51:38,967
To them away from us, revenge.
429
00:51:39,008 --> 00:51:41,577
What do you think, Calcutta?
430
00:51:41,618 --> 00:51:47,035
I'll talk, but not before I
ensure your protection.
431
00:51:47,667 --> 00:51:50,028
Words Gods and envoys...
432
00:51:50,029 --> 00:51:52,555
I'm ungrateful, the powerful.
433
00:51:52,596 --> 00:51:56,905
The strong
respected when we offer gifts and flattery.
434
00:51:56,946 --> 00:52:00,923
Enough palavrele,
facts should be known...
435
00:52:01,337 --> 00:52:05,646
I ask you to talk and I will protect you.
436
00:52:06,184 --> 00:52:11,446
Against the powerful and those
preaputrernici of the Earth.
437
00:52:11,487 --> 00:52:15,008
Apolo was offended.
438
00:52:15,050 --> 00:52:18,654
Átride rejects Crise, Proetul god...
439
00:52:18,695 --> 00:52:20,725
In the face redemption.
440
00:52:20,767 --> 00:52:23,957
Father Curse of Apollo.
441
00:52:23,998 --> 00:52:26,028
Fallen upon us.
442
00:52:26,069 --> 00:52:30,502
There is no hope that the other gods of Olympus
keep us from...
443
00:52:30,543 --> 00:52:33,195
Until the divine
will not be honored and paid.
444
00:52:33,236 --> 00:52:35,100
What do you suggest?
445
00:52:35,308 --> 00:52:40,072
I am nothing. Apollo is the one who asks you,
to return her daughter Crise.
446
00:52:40,527 --> 00:52:45,913
I, I advise you to take this act that
on an act of repentance.
447
00:52:45,914 --> 00:52:48,068
Prophet of curses
no time to not speak to me
448
00:52:48,069 --> 00:52:51,298
About preventing desire to fight me...
449
00:52:51,423 --> 00:52:53,494
And you say
mind that it's ungrateful.
450
00:52:53,825 --> 00:52:56,518
Man tells Agamemnon...
451
00:52:56,560 --> 00:53:00,661
Criseida my girlfriend and has no price.
452
00:53:00,662 --> 00:53:06,088
So you can understand that, where there is no price, there is no rescue
.
453
00:53:09,415 --> 00:53:12,729
A King must be less than
presdus a man.
454
00:53:13,765 --> 00:53:18,363
A king
seeking salvation and not death his people.
455
00:53:20,135 --> 00:53:24,743
Forces the King Agamenon Agamenon man...
456
00:53:24,784 --> 00:53:27,228
Criseide will be delivered god.
457
00:53:27,229 --> 00:53:31,081
But the people, rulers and heroes Atli...
458
00:53:31,122 --> 00:53:33,277
I owe a reward...
459
00:53:33,318 --> 00:53:35,389
I have to sacrifice pay.
460
00:53:39,133 --> 00:53:42,225
Agamenon, fFaimos for
greed, but for greatness.
461
00:53:42,266 --> 00:53:45,663
As orator argue.
462
00:53:45,705 --> 00:53:48,356
As a donor, you're wrong.
463
00:53:48,357 --> 00:53:54,114
What can you spoil, and you can not deliver
again, that no brand...
464
00:53:54,156 --> 00:53:58,133
Either you steal from others what
Gods claim from you.
465
00:53:58,174 --> 00:54:02,068
Or settle for the promise that... Criseida
466
00:54:02,110 --> 00:54:04,098
It will be paid ten times.
467
00:54:04,140 --> 00:54:06,045
When we get to Troy.
468
00:54:06,087 --> 00:54:11,845
Now I understand, now I know who put in his mouth
Calcutta...
469
00:54:11,887 --> 00:54:15,035
Lies threatening.
470
00:54:15,076 --> 00:54:19,343
Even this must bear a King...
471
00:54:19,385 --> 00:54:22,658
As a people to believe in his spirit of sacrifice
.
472
00:54:22,699 --> 00:54:26,179
Well, I am who I am.
473
00:54:26,924 --> 00:54:30,073
I donate my people on a Criseida.
474
00:54:30,114 --> 00:54:32,186
But his command Achilles...
475
00:54:32,227 --> 00:54:37,571
Let me give instead on his slave
Brisaide of Lirnesso.
476
00:54:39,021 --> 00:54:42,915
I am here not because I hate the Trojans...
477
00:54:42,957 --> 00:54:46,395
But for your profits and for the honor of your brother.
478
00:54:46,437 --> 00:54:49,336
One who bear the greatest weight
war, I am.
479
00:54:49,378 --> 00:54:54,142
And you would not catch a larger prey
like me and mine, it is much, much higher.
480
00:54:54,183 --> 00:54:58,533
I have you to support your criticisms and insults
?
481
00:54:58,575 --> 00:55:02,220
I leave you with my warriors get back in Ftia
...
482
00:55:02,262 --> 00:55:06,446
Get out, get out, other kings, other heroes,
483
00:55:06,487 --> 00:55:08,641
Braver as you will be with me
.
484
00:55:08,676 --> 00:55:11,997
Even without
bastard sons of a Goddess.
485
00:55:25,925 --> 00:55:30,275
Stop ter, you are and you will always be on the right path
.
486
00:55:30,316 --> 00:55:34,045
Offense will come when that will be paid.
487
00:55:39,190 --> 00:55:40,682
Do you all remember.
488
00:55:40,847 --> 00:55:44,741
When Hector's sword Greek blood be shed...
489
00:55:45,363 --> 00:55:48,263
I see that time has come.
490
00:55:48,304 --> 00:55:53,068
And I will settle accounts with King
merchant.
491
00:56:01,960 --> 00:56:04,925
If Achilles loves that woman,
careful with him, Agamenon.
492
00:56:11,842 --> 00:56:14,741
It's sad to do an act of justice in secret...
493
00:56:14,783 --> 00:56:17,766
It's sad to insult the conscience of a king...
494
00:56:35,575 --> 00:56:36,901
Disease Over...
495
00:56:47,340 --> 00:56:49,329
Disease Over...
496
00:56:50,696 --> 00:56:54,010
With the price of another disease.
Which we will soon see, Átride...
497
00:56:54,134 --> 00:56:57,200
You'll be the one to suffer.
498
00:56:57,241 --> 00:56:59,478
But our poor people...
499
00:57:11,575 --> 00:57:12,652
Who are you?
500
00:57:12,859 --> 00:57:15,386
Euribor and Taltibio,
messengers of Agamemnon.
501
00:57:15,925 --> 00:57:17,789
What do you want?
502
00:57:18,120 --> 00:57:20,937
We bring to
Achilles an order from King Agamenon.
503
00:57:21,269 --> 00:57:22,346
Open...
504
00:57:39,414 --> 00:57:40,929
What do you want to Achilles?
505
00:57:41,024 --> 00:57:43,504
My king does not accept orders
your King. Exit camp.
506
00:57:44,006 --> 00:57:46,202
Patroclus should talk to your King
.
507
00:57:46,244 --> 00:57:48,563
In this world, the messenger is that air.
508
00:57:48,605 --> 00:57:50,759
Duke it all,
but has no guilt.
509
00:57:51,090 --> 00:57:55,067
You talked about order,
not hear, leave camp, I said...
510
00:57:55,109 --> 00:57:59,086
Guards treated them as appropriate
those who...
511
00:57:59,087 --> 00:58:02,317
Bring order to an unjust king unjust.
512
00:58:05,720 --> 00:58:09,365
Your souls will be those who will lead them
Agamenon's news.
513
00:58:10,857 --> 00:58:14,668
Stop! Let springs...
514
00:58:20,634 --> 00:58:22,664
Crazy and noble friend.
515
00:58:22,705 --> 00:58:25,646
Your Faithfulness is balm for my wounded pride
.
516
00:58:25,895 --> 00:58:28,878
But you Siti we need to answer
Agamemnon.
517
00:58:28,919 --> 00:58:34,553
Messengers are sacred;
I do not want to upset the gods...
518
00:58:34,594 --> 00:58:37,950
To get back at a man.
519
00:58:37,991 --> 00:58:39,836
If it can be called man, who abused power
,
520
00:58:39,837 --> 00:58:42,051
And do not obey the laws honor.
521
00:58:42,341 --> 00:58:47,064
Achilles, King of Ftia are not our words
we are of our King.
522
00:58:47,105 --> 00:58:52,491
Messengers are respected, that sacred and precious
.
523
00:58:52,532 --> 00:58:56,758
How could an honorable man, to have relationships with dogs
brave...
524
00:58:56,799 --> 00:58:58,456
That Átrides of Micenas.
525
00:59:00,238 --> 00:59:03,966
Talk before my Mirmizii to look
how to use the sword and bow.
526
00:59:04,008 --> 00:59:05,665
What do you want from me?
527
00:59:05,699 --> 00:59:07,156
On Brisaide...
528
00:59:13,784 --> 00:59:18,714
My father is Peleus Centaur Quironel...
529
00:59:18,756 --> 00:59:21,283
She said that the Kings are people...
530
00:59:21,324 --> 00:59:24,514
And also all that can go wrong.
531
00:59:24,555 --> 00:59:25,964
Tell Agamenon...
532
00:59:26,005 --> 00:59:27,538
That this is proof...
533
00:59:27,621 --> 00:59:28,864
's Infamy...
534
00:59:28,905 --> 00:59:30,265
To receive the scepter supreme.
535
00:59:33,918 --> 00:59:35,485
He had all night to clear his mind.
536
00:59:35,486 --> 00:59:38,318
But the night sacred
should reflect and counsel...
537
00:59:38,360 --> 00:59:41,240
And to make him understand how to proceed should be
a true King...
538
00:59:41,264 --> 00:59:42,990
Well, should I Achilles...
539
00:59:43,032 --> 00:59:45,476
How to respond should behave
a King?
540
00:59:45,477 --> 00:59:47,050
Brisaide Bring it on...
541
00:59:49,080 --> 00:59:53,264
And you my friend, bring it on
Brisaide, messengers.
542
00:59:53,306 --> 00:59:56,744
If you cry, her tears drives...
543
00:59:56,785 --> 01:00:02,295
Nestor promised that there will be
done no wrong.
544
01:00:05,609 --> 01:00:08,344
As for the offense caused to me...
545
01:00:08,385 --> 01:00:11,906
I messengers, shame...
546
01:00:11,948 --> 01:00:15,759
Remind Agamemnon, by this sign.
547
01:00:15,800 --> 01:00:18,162
When Troy dogs will fight...
548
01:00:18,203 --> 01:00:21,476
Body's thrilling Agamenon...
549
01:00:21,517 --> 01:00:27,441
I Achilles, will stand watch without
to use my hands, that I swear...
550
01:00:51,685 --> 01:00:53,798
There's no doubt...
551
01:00:53,839 --> 01:00:57,195
Hatred between Agamenon and Achilles is incurable...
552
01:00:57,402 --> 01:01:02,124
From reliable sources it was told that Mirmizii
, sign on.
553
01:01:02,125 --> 01:01:04,403
And returning to Greece.
554
01:01:04,444 --> 01:01:06,101
That will mean victory.
555
01:01:06,143 --> 01:01:09,559
Do not rejoice that fast friends,
could be a trap.
556
01:01:10,078 --> 01:01:14,180
You're right, Paris.
In this case we check personally.
557
01:01:15,464 --> 01:01:19,068
Your courage Hector, not always led
wisdom.
558
01:01:19,109 --> 01:01:20,974
I advise you to be careful.
559
01:01:20,975 --> 01:01:26,566
Do not forget that our war, is against
Gods and against the people.
560
01:01:26,815 --> 01:01:29,756
Do not curse, Hector,
because the wrath of Olympus...
561
01:01:29,757 --> 01:01:32,242
How many times will hurt us
Gods plans.
562
01:01:33,567 --> 01:01:35,597
For years Integ Olympus is the
against us...
563
01:01:35,639 --> 01:01:39,947
Achilles But now,
a demigod, invincible...
564
01:01:39,989 --> 01:01:42,681
Withdraws the opposing camp.
565
01:01:42,723 --> 01:01:45,623
Do you imagine the terror allies
's...
566
01:01:45,664 --> 01:01:50,221
It is said that the night brings advice.
567
01:01:50,262 --> 01:01:54,529
Tonight we'll take one piece of advice, Greeks.
568
01:01:54,944 --> 01:01:57,885
A tip Trojan written in blood...
569
01:01:58,382 --> 01:02:00,122
Abandon our motherland mother.
570
01:02:41,259 --> 01:02:43,082
Look i the Trojans...
571
01:03:19,043 --> 01:03:20,043
Look over there.
572
01:03:24,094 --> 01:03:25,171
A man on horseback...
573
01:03:34,658 --> 01:03:35,901
Open the gate...
574
01:03:54,999 --> 01:03:58,106
Camp of Ulisses is on fire.
All camps are attacked.
575
01:03:58,107 --> 01:03:59,763
Hector, fight against us.
576
01:03:59,764 --> 01:04:02,290
They learned of the withdrawal Achilles?
577
01:04:02,331 --> 01:04:06,101
Achilles went to Greece?
Restarting attack.
578
01:04:06,143 --> 01:04:09,995
Hector wants to take us by surprise. May
good fight him in the opposite camp...
579
01:04:10,037 --> 01:04:11,611
To arms...
580
01:05:21,451 --> 01:05:22,652
Go for it... ah!
581
01:06:11,459 --> 01:06:14,152
Agamenon ours is hurt.
582
01:06:16,483 --> 01:06:18,265
Trojans, death invading Greeks...
583
01:06:37,694 --> 01:06:40,594
Hector, why not drink. What are you?
584
01:06:41,049 --> 01:06:43,908
What do you mean we?
I am not able to sit still when...
585
01:06:43,949 --> 01:06:45,896
I listen comrades fighting...
586
01:06:46,766 --> 01:06:50,412
Comrades are not just companions,
not have auzti order Achilles...
587
01:06:50,453 --> 01:06:54,306
Do not canceled ten years with an order
that do not know and do not understand...
588
01:06:54,347 --> 01:06:57,123
Trojans should beware.
589
01:07:13,859 --> 01:07:16,014
Let me pass.
I bring bad news.
590
01:07:18,872 --> 01:07:19,659
What news?
591
01:07:19,701 --> 01:07:22,891
Hector's White Valley,
and Agamenon is hurt...
592
01:07:22,932 --> 01:07:26,950
That you say that bad news?
Patroclus, pour them come this man.
593
01:07:26,951 --> 01:07:29,933
Great day for Hector, eh?
594
01:07:29,975 --> 01:07:33,040
Yes great gods are all
alongside Hector...
595
01:07:33,082 --> 01:07:37,072
But Diomedes and Aiacii not fight?
596
01:07:37,431 --> 01:07:41,616
Battle, but all seem to avoid
to face Hector.
597
01:07:41,617 --> 01:07:46,752
Hector live your life and mine.
598
01:07:46,794 --> 01:07:49,114
Our camp is threatened?
599
01:07:49,115 --> 01:07:51,807
No, but they seem to avoid
proposal...
600
01:07:51,848 --> 01:07:55,576
Drink, Patroclus and enjoy the show
our vengeance.
601
01:07:55,618 --> 01:08:01,086
Come my friend, you are my eyes and my hands.
602
01:08:01,128 --> 01:08:05,353
Bring me more good news.
603
01:08:14,674 --> 01:08:18,775
Change music, fool;
Sing a hymn of war...
604
01:08:22,835 --> 01:08:25,652
Harder... Harder...
Harder.
605
01:08:50,633 --> 01:08:54,527
The power Trojans!
To the camp of Diomedes!
606
01:08:55,728 --> 01:09:00,327
Destroy, fire, archers to come
me, ship! To the sea !
607
01:09:18,886 --> 01:09:21,662
Hector's in Spring Valley. É a massacre.
608
01:09:21,703 --> 01:09:24,271
Aiacii can not cope.
609
01:10:25,180 --> 01:10:28,908
There's the great, the divine Achilles...
610
01:10:28,909 --> 01:10:32,430
Agamenon will pay for it.
611
01:10:32,803 --> 01:10:35,413
Awake, Greece, is about to fall.
612
01:10:35,454 --> 01:10:38,520
Come on wake up, you can not end like
Greece.
613
01:10:42,787 --> 01:10:47,054
Greece? Where is Greece?
614
01:10:48,338 --> 01:10:51,031
I knew as a kid.
615
01:10:51,072 --> 01:10:55,174
Then they compelled to live to fight
and Asia.
616
01:10:55,175 --> 01:10:59,151
Hector has already destroyed three camps...
617
01:10:59,192 --> 01:11:01,595
My camp?
618
01:11:01,636 --> 01:11:05,530
No, but you might as
the other is yours.
619
01:11:07,519 --> 01:11:09,879
Greece is about to fall right?
Greeks will no longer exist.
620
01:11:09,903 --> 01:11:14,851
Let me sleep medicine
's big sleep.
621
01:11:14,893 --> 01:11:16,716
A Gift of the Gods...
622
01:11:16,757 --> 01:11:19,077
If you will not give him his satisfaction
Agamenon...
623
01:11:19,118 --> 01:11:23,385
Impersonating me. Raise my arms, but
guide them your people, sdalvand homeland.
624
01:12:02,989 --> 01:12:05,434
Xenia, come see...
625
01:12:15,169 --> 01:12:18,317
No, no, must not, can not...
626
01:12:18,359 --> 01:12:21,342
You're behaving like a woman in love.
627
01:12:21,383 --> 01:12:23,951
As a free woman to defend her lover.
628
01:12:26,976 --> 01:12:31,905
You adore, Xenia, and want to honor you as a wife
.
629
01:12:31,947 --> 01:12:35,054
That will be when we return
winners in our country.
630
01:12:35,095 --> 01:12:37,871
But for this, just for that...
631
01:12:37,912 --> 01:12:40,191
Must fulfill my duty...
632
01:12:40,192 --> 01:12:41,806
And it's...
633
01:12:41,848 --> 01:12:44,996
I'm his friend and his honor.
634
01:12:45,038 --> 01:12:49,719
Do not cry.
I do not banish hatred from the heart.
635
01:12:49,760 --> 01:12:52,785
I need him to think I'm
, strong and fierce...
636
01:12:52,826 --> 01:12:56,347
Hearing her battle cry, seeing them weapons...
637
01:12:56,389 --> 01:13:01,360
Run the other side of the camp.
Whether your eyes follow me...
638
01:13:01,401 --> 01:13:05,573
Invoke on my mortal,
help immortals.
639
01:13:49,312 --> 01:13:51,798
E Achilles, Achilles reached...
640
01:14:00,049 --> 01:14:04,233
Soldiers, do not you ashamed?
641
01:14:04,274 --> 01:14:07,920
So you defend your motherland?
642
01:14:08,583 --> 01:14:11,856
Courage, strength...
643
01:14:17,821 --> 01:14:21,342
Hector Leave it to me...
644
01:14:38,250 --> 01:14:41,896
There Hector. We will not resist.
Mirmizii are many, will be a massacre.
645
01:14:43,263 --> 01:14:46,618
people safe in Troy.
646
01:14:46,660 --> 01:14:49,891
- And you?
- It's time for me to face Achilles.
647
01:15:03,562 --> 01:15:07,498
Achilles, invincibilule, here I am.
648
01:15:07,539 --> 01:15:09,445
I'm here, not away from you.
649
01:15:11,930 --> 01:15:15,286
If my life is your final price, take it.
650
01:15:15,327 --> 01:15:17,357
Come here, waiting for you...
651
01:15:17,399 --> 01:15:21,210
Come see stralucirera
victory Trojans...
652
01:15:24,814 --> 01:15:26,927
Look, the fight with his left hand.
653
01:15:28,087 --> 01:15:32,975
Come fight, melee...
654
01:16:39,936 --> 01:16:43,939
I see you run, what happened,
Gods do not protect yourself?
655
01:16:52,722 --> 01:16:56,616
Patroclus?
But you're Patroclus!
656
01:16:58,107 --> 01:17:01,422
There are Achilles force.
657
01:17:02,913 --> 01:17:06,807
Look, your fighters fleeing, Hector.
658
01:17:11,695 --> 01:17:17,122
Liars, making fun of the Trojans...
659
01:17:20,164 --> 01:17:23,107
No. I can not kill you...
660
01:17:24,091 --> 01:17:26,908
Fight Enemy yourself, do not be gentle.
661
01:17:27,363 --> 01:17:29,103
Death is death...
662
01:17:29,145 --> 01:17:31,589
Tell me a word of hatred...
663
01:17:32,459 --> 01:17:36,602
I do not want to think that I was killed...
664
01:17:36,643 --> 01:17:38,382
For a good man.
665
01:17:38,383 --> 01:17:40,289
Please be cruel...
666
01:17:40,330 --> 01:17:45,550
There will have compassion on you, no gods, no
Achilles.
667
01:17:45,591 --> 01:17:48,947
Your condemnation is written.
668
01:17:48,988 --> 01:17:50,728
Widow Andromache will be.
Shut up !
669
01:17:53,025 --> 01:17:57,232
Your son fatherless trio destroyed.
670
01:17:57,274 --> 01:17:59,718
All the brothers and grandchildren.
671
01:18:26,977 --> 01:18:28,675
I know I envy...
672
01:18:33,025 --> 01:18:36,215
Sacrifice of Patroclus,
saved our ships.
673
01:18:37,541 --> 01:18:41,103
Darkness and hid the curse
in their cage stone...
674
01:18:41,600 --> 01:18:45,246
But tomorrow...
675
01:18:47,193 --> 01:18:49,347
Tomorrow, but tomorrow it's already...
676
01:18:52,123 --> 01:18:56,183
When the stars will rise above... Troy Hills
677
01:18:56,184 --> 01:19:01,775
That will raises and above our houses
removed.
678
01:19:03,018 --> 01:19:07,948
Strong walls, grand palace.
679
01:19:10,557 --> 01:19:14,659
Queen and my sons.
680
01:19:21,370 --> 01:19:23,069
No you can not sleep, eh?
681
01:19:26,756 --> 01:19:30,650
Power and love...
682
01:19:30,691 --> 01:19:34,710
Two demons do not understand sleeping...
683
01:19:36,491 --> 01:19:38,065
Do you love Achilles...
684
01:19:38,107 --> 01:19:43,989
Course, you love him, love
all of you, but I love power...
685
01:19:44,445 --> 01:19:47,676
Neither you nor I can be without Achilles
feiriciti.
686
01:19:47,677 --> 01:19:51,363
You and I depend on his hands,
we are nothing without him.
687
01:19:51,405 --> 01:19:55,920
All right, go back to your tent
, get him this. He will understand!
688
01:19:55,962 --> 01:20:00,726
You understand that
ashamed that I have offended my great hero.
689
01:20:00,767 --> 01:20:03,046
I understand that humiliate me,
asking for help...
690
01:20:03,087 --> 01:20:06,194
View and a
full refund back his woman.
691
01:20:06,236 --> 01:20:10,046
And give all the riches and all that he wants
, but must return to battle...
692
01:20:10,047 --> 01:20:12,284
And to regret leaving before.
Leaves !
693
01:21:00,096 --> 01:21:03,618
Courage Xenia, crying will do you good.
694
01:21:03,659 --> 01:21:06,559
I wanted to wash my tears with
.
695
01:21:06,600 --> 01:21:10,205
Patroclus, what happened Patroclus?
696
01:21:10,246 --> 01:21:12,856
Do not move, do not talk...
697
01:21:13,684 --> 01:21:15,134
Where is Achilles?
698
01:21:15,176 --> 01:21:18,821
I do not know, his cries,
I was terrified...
699
01:21:18,863 --> 01:21:21,928
Cried, saying that he killed him.
700
01:21:21,929 --> 01:21:25,905
He said he does not want to see him, ran toward the sea...
701
01:21:25,947 --> 01:21:31,042
Xenia can not stay here all night.
702
01:21:33,155 --> 01:21:36,262
Night, I run at night...
703
01:21:36,469 --> 01:21:41,068
As
pile of wood stand in line outside the camp.
704
01:21:41,109 --> 01:21:46,328
At dawn, the smell of grilled meat will satisfy
Jupiter...
705
01:21:46,329 --> 01:21:48,566
Oh, cruel gods...
706
01:21:48,607 --> 01:21:51,052
Do not weep so even after Lirnesso...
707
01:21:51,093 --> 01:21:54,780
He wanted to marry her.
708
01:21:56,027 --> 01:21:58,048
I was coming in Linernesso Queen...
709
01:22:00,990 --> 01:22:03,030
Achilles, should not find it here in the tent...
710
01:22:03,054 --> 01:22:05,414
Along with others, Patroclus is a hero
killed in...
711
01:22:05,421 --> 01:22:08,737
Here is but a friend killed...
712
01:22:08,778 --> 01:22:12,382
Killed would not be if, Achilles...
713
01:22:12,424 --> 01:22:15,655
No. The fact that I am here...
714
01:22:15,696 --> 01:22:18,430
Conclude who is to blame for this death.
715
01:22:19,673 --> 01:22:23,402
Let's get the body alongside other heroes...
716
01:22:23,443 --> 01:22:27,006
More than likely, it will not be alone.
717
01:22:28,621 --> 01:22:31,646
Achilles You have it, but I?
718
01:22:31,647 --> 01:22:33,303
Who am I without him?
719
01:24:12,363 --> 01:24:14,890
Mother... My mother...
720
01:24:23,383 --> 01:24:26,448
My son, why are you crying?
721
01:24:26,490 --> 01:24:30,425
Jupiter gave you what you wanted...
722
01:24:30,467 --> 01:24:33,449
Greeks, know the weight of your absence...
723
01:24:33,491 --> 01:24:36,349
What joy can feel...
724
01:24:36,391 --> 01:24:39,828
If Patroclus, my companion...
725
01:24:39,829 --> 01:24:42,853
Prettier, like a brother to me, he's dead?
726
01:24:42,895 --> 01:24:47,576
Mom, I can not live and remain
among men...
727
01:24:47,617 --> 01:24:49,813
If not ovi revenge.
728
01:24:49,854 --> 01:24:55,488
Son, you know that after the death of Hector, your fate is sealed
!
729
01:24:55,489 --> 01:25:00,128
It's fate sealed
and certainly not mine.
730
01:25:00,170 --> 01:25:05,845
But revenge, yes.
And you must help me!
731
01:25:06,425 --> 01:25:08,952
I will fight without weapons,
offered by the gods.
732
01:25:08,994 --> 01:25:13,136
Trojan
will be stripped along with the body of Patroclus.
733
01:25:13,178 --> 01:25:18,688
Tell me, Mom, they're vulnerable...
734
01:25:20,399 --> 01:25:26,310
Fate will be sealed mi8 not before
to kill Hector.
735
01:25:26,352 --> 01:25:30,908
How do you leave life on Earth,
a secret of the gods.
736
01:25:30,950 --> 01:25:35,673
I'm not disclosed
where your body will be found dead.
737
01:25:35,714 --> 01:25:39,898
No dinners. But you have
weapons that you deserve.
738
01:25:39,940 --> 01:25:44,745
Soothe your anger and awaits the fate
.
739
01:25:44,787 --> 01:25:48,225
You get Vulcan's weapons...
740
01:26:26,515 --> 01:26:28,131
Do you run?
741
01:26:28,379 --> 01:26:30,326
He sent m...
742
01:26:30,368 --> 01:26:32,190
With gifts and promises?
743
01:26:34,635 --> 01:26:37,037
That's the sign of Kings?
744
01:26:37,079 --> 01:26:40,103
I will give my riches,
will be enough...
745
01:26:40,144 --> 01:26:43,086
To make it
Hector to come out of the nest.
746
01:26:43,127 --> 01:26:45,571
And Agamenon, I believe that I can buy?
747
01:26:47,435 --> 01:26:50,874
They started Patroclus's funeral?
Let's go !
748
01:26:53,484 --> 01:26:58,865
No, we have time, I sit and Ptroclus,
together.
749
01:27:00,485 --> 01:27:04,793
An eternal time is very near...
750
01:27:27,992 --> 01:27:30,105
Xenia's out with him.
751
01:27:31,721 --> 01:27:36,858
You are beautiful, face, body.
752
01:27:36,899 --> 01:27:40,255
It's in the true message of the Gods.
753
01:27:40,256 --> 01:27:43,362
It's better to live life
that blooms in your lap.
754
01:27:43,403 --> 01:27:48,250
We, instead, are held
demon ass bloody.
755
01:28:04,821 --> 01:28:07,389
You want me to stop thinking?
756
01:29:04,281 --> 01:29:06,021
Thanks, Mom...
757
01:29:34,855 --> 01:29:36,512
Quick, bring me chariot...
758
01:32:37,619 --> 01:32:40,104
Look, Serpedonte...
759
01:32:43,045 --> 01:32:45,324
A Greek messenger, called him Hector.
760
01:32:50,627 --> 01:32:52,615
It's a messenger enemy there.
761
01:32:55,184 --> 01:32:57,089
From Achilles Hector.
762
01:32:57,131 --> 01:32:59,161
Hector listens!
763
01:32:59,162 --> 01:33:04,712
That's the message: You conquered his troops
Achilles without his strength.
764
01:33:04,753 --> 01:33:08,026
've Always avoided direct confrontation with the King of Ftia.
765
01:33:08,067 --> 01:33:09,821
If you do not want the city walls,
766
01:33:09,822 --> 01:33:13,329
Be ruined and you should be ashamed
, leaves the camp.
767
01:33:13,370 --> 01:33:18,010
Achilles defy you!
You want to let your soul in the hands of the Gods.
768
01:33:18,051 --> 01:33:21,987
In the hands of Patroclus, Prince
Mirmizilor.
769
01:33:22,028 --> 01:33:26,337
That's the message of Achilles, which
waiting at the gates...
770
01:34:25,669 --> 01:34:30,474
My friends loved looking at me as though I
go to certain death.
771
01:34:30,971 --> 01:34:36,854
You're not encouraged? Let
concern on my face?
772
01:34:37,724 --> 01:34:40,541
Well to me I fear that to you.
773
01:34:40,582 --> 01:34:44,435
Fear of God that exists in Achilles.
774
01:34:44,476 --> 01:34:47,542
And that destiny threaten me...
775
01:34:47,583 --> 01:34:54,336
But I did not let you down if you killed... Hector
776
01:34:54,377 --> 01:34:56,614
Name will not be killed.
777
01:35:08,753 --> 01:35:11,570
Now up to you, my dear wife...
778
01:35:11,611 --> 01:35:17,494
Teach my son to remember
father uli and love their country.
779
01:35:17,535 --> 01:35:22,133
And thank you, friends, that
note Andromache.
780
01:35:23,211 --> 01:35:25,033
And my little prince...
781
01:35:37,544 --> 01:35:43,261
Now I'm ready if I'm
gods to give my life...
782
01:35:43,303 --> 01:35:48,315
To save the honor of Troy,
I am determined to give me.
783
01:35:49,351 --> 01:35:54,156
But my sword is not yet lowered in front cdestinului
.
784
01:35:54,198 --> 01:35:58,051
If any of you dare say...
785
01:35:58,052 --> 01:36:00,205
That's already defeated Hector?
786
01:36:01,489 --> 01:36:04,347
Hector live...
787
01:36:11,639 --> 01:36:13,544
You poor little orphan...
788
01:36:13,586 --> 01:36:18,060
Look, you always have to hate
war between humans...
789
01:37:33,058 --> 01:37:37,624
We open the door, and when he goes
we hang back!
790
01:37:43,595 --> 01:37:46,909
Worthy of my brother Paris, which was returned
fell into the arms of the woman's.
791
01:37:46,951 --> 01:37:50,306
Are you satisfied that a coward.
792
01:38:00,414 --> 01:38:01,698
That's the end...
793
01:39:14,403 --> 01:39:18,535
Hector, do not interpret the signal divine?
794
01:39:36,068 --> 01:39:37,559
See that tree?
795
01:39:41,122 --> 01:39:45,430
Do not you remember?
Patroclus was killed treason.
796
01:39:54,627 --> 01:39:56,533
You'll die too.
797
01:39:57,112 --> 01:40:01,131
But after a long agony, a hundred
times longer than his.
798
01:41:22,493 --> 01:41:23,529
Arise...
799
01:42:19,655 --> 01:42:20,940
Give me a lance.
800
01:42:30,771 --> 01:42:33,753
Gods of Olympus, do it
lance catching wings...
801
01:42:41,210 --> 01:42:42,784
You need these benefits, Hector?
802
01:42:42,826 --> 01:42:48,211
You have other advantages, everyone knows that,
gods protect you.
803
01:42:48,253 --> 01:42:50,324
And that you cancel any value that you...
804
01:42:50,366 --> 01:42:54,425
True and I can not be killed.
805
01:44:17,569 --> 01:44:22,582
That's for you, buddy...
806
01:44:23,079 --> 01:44:25,482
Soul and body of...
807
01:46:07,859 --> 01:46:11,256
Be supervised and be given tomorrow morning
ravens.
808
01:46:11,298 --> 01:46:15,772
But Patroclus should not be alone
all night.
809
01:46:31,562 --> 01:46:33,800
How did you get here?
810
01:46:33,841 --> 01:46:37,859
With that wisdom, deceived
passing the barricades?
811
01:46:37,901 --> 01:46:40,718
You've been vigilant guards?
812
01:46:40,759 --> 01:46:46,020
A God allowed me to get you...
813
01:46:46,062 --> 01:46:48,009
What?
814
01:46:50,412 --> 01:46:52,649
Corpse of my son.
815
01:46:52,690 --> 01:46:56,626
Whose fault was that defended
homeland with honor.
816
01:46:56,627 --> 01:47:00,603
Hector defended only love
to Paris and Helena.
817
01:47:00,727 --> 01:47:03,627
You can not ask people today respect...
818
01:47:03,668 --> 01:47:05,905
None of those who know history...
819
01:47:05,947 --> 01:47:08,515
Those who suffered adultery.
820
01:47:08,557 --> 01:47:11,871
You understand short course of your life...
821
01:47:11,912 --> 01:47:16,925
That people people give explanations
appearances, about their destiny.
822
01:47:16,966 --> 01:47:21,979
Do not look over our moon,
inaccessible mask Gods?
823
01:47:22,020 --> 01:47:25,376
To reach the goal, they use some tools as
?
824
01:47:25,377 --> 01:47:29,519
I serve vengeful fury.
825
01:47:29,560 --> 01:47:32,087
Your son Hector paid today...
826
01:47:32,129 --> 01:47:36,727
For imposed by Helena battles on so many innocent people and women
Grece...
827
01:47:36,768 --> 01:47:40,248
No, to respect the pain of mothers and wives
.
828
01:47:40,290 --> 01:47:46,711
Ale
sons... and your respect for the parents.
829
01:47:46,752 --> 01:47:51,268
Here I am not a king, are a father,
830
01:47:51,309 --> 01:47:53,463
And that yours after it as like Peleus.
831
01:47:54,872 --> 01:47:59,470
Heaven
honorable right to bury a hero...
832
01:48:00,133 --> 01:48:04,193
Inspired you stupid old man.
If you want to convince me to think about my father.
833
01:48:04,234 --> 01:48:07,631
I want to complain about his misfortune
Hector...
834
01:48:07,673 --> 01:48:11,857
What has not been so lucky me.
835
01:48:11,898 --> 01:48:13,887
Because from a father alive...
836
01:48:13,928 --> 01:48:18,320
Can wait to the proper fees.
837
01:48:18,321 --> 01:48:21,882
Who will cry for the remains of Achilles?
838
01:48:21,924 --> 01:48:24,575
soon after his destiny.
839
01:48:24,617 --> 01:48:28,758
If you perish when I
I will be alive...
840
01:48:28,759 --> 01:48:33,068
I, Priamo, I cry your death...
841
01:48:33,109 --> 01:48:38,039
As sons and fathers sacrificed
mistakes...
842
01:48:38,080 --> 01:48:40,144
And for those of war.
843
01:48:43,963 --> 01:48:49,058
Listen owl. Did you know that Minerva's voice
e...
844
01:48:49,059 --> 01:48:51,337
Wise goddess who was with us.
845
01:48:57,178 --> 01:49:00,492
Soldiers, give Hector's body, his father...
846
01:49:00,534 --> 01:49:04,304
And to be accompanied in Troy
all the necessary fees.
847
01:49:04,345 --> 01:49:09,979
You will be blessed for it...
848
01:49:10,020 --> 01:49:14,950
Just for that, you will live in people's memory
.
849
01:50:33,290 --> 01:50:36,239
End.
850
01:50:36,240 --> 01:50:39,540
Translation in Lb. Romanian: Cristian82
66176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.