All language subtitles for Fury of Achilles (1962) DvDRip.XviD.Mp3. Dual Audio.Eng.Italy.Arabic.Esub.BY.juleyano.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,414 --> 00:00:05,465 Anger Achilles 2 00:01:53,123 --> 00:01:56,520 I Sing, Goddess sad song of the wrath of Achilles. 3 00:01:57,680 --> 00:02:01,533 Infinite leading Achaeans fight. 4 00:02:02,030 --> 00:02:03,438 Homer's Iliad. 5 00:02:03,728 --> 00:02:07,415 It opened a field Greek that was put to the test ten years of siege. 6 00:02:07,788 --> 00:02:09,238 The front walls of Troy. 7 00:02:10,439 --> 00:02:13,132 If the Trojans had suffered ten years of siege ; 8 00:02:13,215 --> 00:02:16,156 Even the Greeks, sheltered coastal 9 00:02:16,529 --> 00:02:19,678 Try hundreds of battles, have suffered from war 10 00:02:19,843 --> 00:02:23,737 And they untampinat supply problems. They lived in thefts. 11 00:02:23,986 --> 00:02:27,756 All the inhabitants of the coast were robbed. 12 00:02:27,880 --> 00:02:31,857 Now looting expeditions were spread too far to the end of Phrygia. 13 00:02:32,810 --> 00:02:36,331 This time Lirnesso city, was the purpose of the expedition. 14 00:02:42,172 --> 00:02:44,741 Agamenon were led expedition, son Atreo , 15 00:02:44,782 --> 00:02:46,357 King in Micenas in Corinth, 16 00:02:46,439 --> 00:02:49,049 Leader recunosdcut all Greek confederations. 17 00:02:49,091 --> 00:02:50,454 Next to him is Ulisses, King Ithaca , 18 00:02:50,455 --> 00:02:53,772 Wisest and bravest of the Greeks. 19 00:02:54,103 --> 00:02:56,258 But the strongest of the Greeks, Achilles was , 20 00:02:56,299 --> 00:02:59,199 Son of Peleus and of Tethys, King in Ftia. 21 00:02:59,240 --> 00:03:02,016 Famous heroes, invincible, for doritna Gods. 22 00:03:02,057 --> 00:03:03,395 And with them there was Patroclus, 23 00:03:03,396 --> 00:03:06,449 Joined together and a loyal friend in 100 battles. 24 00:03:09,349 --> 00:03:11,171 In the face of such an attack. 25 00:03:11,213 --> 00:03:14,113 Town Lirnesse fate was sealed. 26 00:06:19,468 --> 00:06:20,468 On here... 27 00:06:23,321 --> 00:06:25,516 Put them there. 28 00:06:25,558 --> 00:06:29,949 Solid Gold ... 29 00:06:37,945 --> 00:06:39,312 Download it here. 30 00:07:10,630 --> 00:07:15,229 That girl that yellow dress, already understood my intentions. 31 00:07:15,850 --> 00:07:18,709 I will choose a group and it, of course. 32 00:07:18,750 --> 00:07:21,940 I like her girlfriend, the one dressed in pink. 33 00:07:23,597 --> 00:07:27,118 The first choice, unfortunately will be his, Agamenon. 34 00:07:28,237 --> 00:07:30,805 Ulisses will choose that group there. 35 00:07:30,847 --> 00:07:32,711 How do you know that? 36 00:07:34,161 --> 00:07:37,724 Who do you think will get that gold boiler, for example? 37 00:07:37,765 --> 00:07:39,712 Put it there. 38 00:07:39,753 --> 00:07:40,955 Our dear Ulisses. 39 00:07:40,996 --> 00:07:44,393 It is always faithful to his wife, do not you think? 40 00:07:44,435 --> 00:07:48,205 And Hermes, god of Thieves. 41 00:07:48,246 --> 00:07:50,939 But his deception I do not dislike this time. 42 00:07:52,057 --> 00:07:53,057 Me neither. 43 00:07:54,874 --> 00:07:57,940 Agamenon, it's your right to do first choice . 44 00:08:21,180 --> 00:08:23,045 - What's your name? - Xenia. 45 00:08:23,500 --> 00:08:25,572 - And you? - Brisaide. 46 00:08:40,982 --> 00:08:45,125 Beautiful, you're beautiful. What is your name ? 47 00:08:45,167 --> 00:08:46,574 What's yours? 48 00:08:46,575 --> 00:08:49,806 My name does not matter, are the King of Kings. 49 00:08:49,848 --> 00:08:53,121 And I'm priestess of Apollo, god Kings. 50 00:08:53,162 --> 00:08:55,730 You'll learn tonight... 51 00:08:55,772 --> 00:08:58,796 That you're just a booty war, a prisoner, a slave. 52 00:08:58,837 --> 00:09:00,495 Stop, profanule. 53 00:09:00,536 --> 00:09:03,519 Who is this cat? 54 00:09:03,809 --> 00:09:06,584 Criseida of Lirnesso, daughter of Crises, priestess of Apollo. 55 00:09:06,626 --> 00:09:08,324 mine. 56 00:09:08,366 --> 00:09:10,064 And the old man? 57 00:09:10,106 --> 00:09:12,260 Will live in these ruins. 58 00:09:12,301 --> 00:09:15,077 Take them to the camp of Agamenon. 59 00:09:29,079 --> 00:09:30,778 That's my prey. 60 00:09:30,985 --> 00:09:34,340 Of course, Achilles curajosule. 61 00:09:34,382 --> 00:09:37,157 Ulisses, send a messenger in Ítacca... 62 00:09:37,199 --> 00:09:39,519 Let's say that Penélope thank... 63 00:09:39,560 --> 00:09:42,750 Because we owe, your loilaitatea, with these two graceful flowers. 64 00:09:42,791 --> 00:09:45,733 That's too expensive for you, eh? 65 00:09:57,748 --> 00:10:01,561 Agamenon, Aquiles, Ulisses and Patroclus are away. 66 00:10:03,133 --> 00:10:05,619 So what are we waiting for? 67 00:10:05,661 --> 00:10:09,265 We expect the Greeks to ie us unawares... 68 00:10:09,306 --> 00:10:12,662 Without authority, cunning and power? 69 00:10:13,614 --> 00:10:17,136 I repeat again, what are we waiting? 70 00:10:19,000 --> 00:10:21,196 If today we get to their ships 71 00:10:21,237 --> 00:10:24,303 Altcândva When we burn them? 72 00:10:24,304 --> 00:10:28,860 You know that if the Greeks will receive supplies by sea we will not have hope. 73 00:10:29,191 --> 00:10:32,629 Wait, Gods to destroy? 74 00:10:32,671 --> 00:10:34,245 For ten years they have protected gods. 75 00:10:34,287 --> 00:10:38,802 Yes, Serpedonte for ten years, but today luck way around. 76 00:10:38,843 --> 00:10:40,956 The gods are with Achilles. 77 00:10:40,998 --> 00:10:44,809 But today, Gods enemies are far, because Achilles is on. 78 00:10:44,850 --> 00:10:47,377 Name of Achilles, makes you flinch. 79 00:10:47,419 --> 00:10:51,686 Paris Alexandria, yes... 80 00:10:51,727 --> 00:10:55,083 Yes, the name of Achilles bothers me. 81 00:10:55,124 --> 00:10:59,557 King Priamo, adored parent, you tell them. 82 00:10:59,598 --> 00:11:04,984 Tell them that those who were the cause of all evils , will die at the hands of Achilles. 83 00:11:05,025 --> 00:11:06,931 That's written in oracle. 84 00:11:06,972 --> 00:11:08,961 Shut up, Paris. 85 00:11:09,002 --> 00:11:12,068 Yes afraid of Ftia King, invincibilule. 86 00:11:12,109 --> 00:11:15,548 But just to keep my arm tight homeland. 87 00:11:15,589 --> 00:11:19,690 On the day of victory, will be pierced by the spear. 88 00:11:19,732 --> 00:11:22,089 And he will throw in dogs as promised. 89 00:11:23,253 --> 00:11:28,058 Look, now you know oracle. 90 00:11:30,732 --> 00:11:35,018 It is true that, for my heart is ingorzitor father. 91 00:11:35,598 --> 00:11:40,280 What are your plans, Hector? 92 00:11:40,281 --> 00:11:45,127 Get out in force and attack from different angles , 93 00:11:45,168 --> 00:11:48,772 Claiming that the real target will be the host of Nestor 94 00:11:49,311 --> 00:11:52,831 And you have to make them think and 's camps Agamenon and Achilles... 95 00:11:52,855 --> 00:11:56,519 And the two AIAC? Do not you find that their camp near the poor? 96 00:11:56,560 --> 00:11:58,549 They will see immediately reached. 97 00:11:58,590 --> 00:12:02,774 Right! I instead with some chosen warriors... 98 00:12:02,816 --> 00:12:04,970 I will follow the river Scamandro! 99 00:12:05,011 --> 00:12:08,781 I force riverbed flowing into the sea sea... 100 00:12:08,823 --> 00:12:11,225 And with the help of the Gods I will get ships. 101 00:12:11,267 --> 00:12:13,048 The rest will take care archers. 102 00:12:13,090 --> 00:12:16,901 We have to gather the troops. Another failure will mean the end. 103 00:12:16,942 --> 00:12:18,392 There will be a failure. 104 00:12:18,431 --> 00:12:20,354 But he was promised a truce lecturers. 105 00:12:22,639 --> 00:12:25,083 You are a bunch of cowards. 106 00:12:25,125 --> 00:12:28,853 Forget what all Greece, is at our gates! 107 00:12:28,895 --> 00:12:31,712 Dad, please, I beg you. 108 00:12:31,753 --> 00:12:37,021 Bless guns and ordered them warriors departure. 109 00:12:37,056 --> 00:12:41,891 Among the walls of Troy, you'll see all fleets as Greek fire! 110 00:12:43,559 --> 00:12:46,120 To vote on his proposal Hector. 111 00:12:46,791 --> 00:12:48,324 Hector live. 112 00:12:48,531 --> 00:12:52,260 Fire Greek ships, death invaders. 113 00:13:00,006 --> 00:13:03,923 Go, son... and gods to protect you. 114 00:13:29,791 --> 00:13:32,028 Andromache, my sweet wife. 115 00:13:38,035 --> 00:13:40,479 I heard everything, Hector. 116 00:13:40,521 --> 00:13:43,628 I beg you, do not go! 117 00:13:44,083 --> 00:13:46,693 You must not cry. 118 00:13:47,108 --> 00:13:49,552 Why you? Why always you? 119 00:13:49,593 --> 00:13:53,115 Let's go Parisi who wants to burn the Greek ships. 120 00:13:53,156 --> 00:13:56,512 Do not you see that your boldness, kill you? 121 00:13:56,553 --> 00:14:00,696 Do not defy destiny, think me and our son. 122 00:14:01,151 --> 00:14:03,886 Andromache, I always think of you and him! 123 00:14:03,927 --> 00:14:06,993 Even in the heaviest fighting, 124 00:14:07,034 --> 00:14:11,301 I think my wife courageous and tender that I love more. 125 00:14:11,342 --> 00:14:13,662 But you always find yourself on the battlefield. 126 00:14:13,704 --> 00:14:17,349 And I'm alone, thinking that you will not return. 127 00:14:22,486 --> 00:14:25,220 Do you love your country more than... 128 00:14:25,262 --> 00:14:27,292 Do not say that's not true! 129 00:14:27,333 --> 00:14:32,760 I do not like to see all these soldiers killed Greeks. 130 00:14:32,801 --> 00:14:34,956 But I have the possibility to choose. 131 00:14:34,997 --> 00:14:37,524 If I do not kill you, 132 00:14:37,566 --> 00:14:39,513 It will kill you, and kill us all. 133 00:14:39,514 --> 00:14:44,111 It seems that my destiny is to fight! 134 00:14:47,038 --> 00:14:52,048 Now more than ever I need help and your courage. 135 00:14:52,149 --> 00:14:57,728 As I can not delude homeland, so you will not deceive me me! 136 00:16:01,502 --> 00:16:03,159 Ulisses's land is threatened. 137 00:16:03,201 --> 00:16:05,894 But the pressure is not too good in other sections. 138 00:16:06,018 --> 00:16:11,113 AIAC Talamonio eastwards leave them on other heads free to do whatever they want. 139 00:16:11,445 --> 00:16:12,895 But you'll discover you land. 140 00:16:12,936 --> 00:16:16,996 I have to think about the interests Kings and those who rob us. 141 00:16:17,452 --> 00:16:20,641 Nestor, I do not see clearly, appears like the heat of battle. 142 00:16:23,914 --> 00:16:28,015 I do not know where to take her. Maybe it's a maneuver siege. 143 00:16:28,057 --> 00:16:32,117 A trick I think, attention will distract us from the real objective. 144 00:17:08,567 --> 00:17:11,094 Trojans! 145 00:17:35,531 --> 00:17:36,843 Forward, Trojans. 146 00:18:36,185 --> 00:18:38,979 Before, Serpedonte, archers to go to the ship. 147 00:18:48,074 --> 00:18:49,234 Follow me! 148 00:18:49,855 --> 00:18:51,761 All around, come on. 149 00:21:52,880 --> 00:21:55,821 Attention ships. 150 00:21:56,857 --> 00:22:01,559 Greece will no longer see your your ships will all burn to the ground. 151 00:22:26,878 --> 00:22:28,000 E Achilles. 152 00:22:30,061 --> 00:22:33,406 I do not run, look at me, look! 153 00:22:59,007 --> 00:23:00,789 Can you walk? 154 00:23:01,783 --> 00:23:04,434 Take care of... Hector's injured Achilles. 155 00:23:16,448 --> 00:23:18,022 Let's go, you can not fight. 156 00:23:49,962 --> 00:23:51,951 You two oprti you, hide here. 157 00:24:16,766 --> 00:24:19,375 You help me, trained horses. 158 00:26:25,230 --> 00:26:28,627 Hector, where are you? Come to avenge. 159 00:26:54,146 --> 00:26:56,135 You were brave and valuable. 160 00:27:01,106 --> 00:27:02,970 To receive all the honors due to him. 161 00:27:13,791 --> 00:27:15,987 And this time it went well. 162 00:27:16,028 --> 00:27:18,680 Muyltumesc You, my courageous. 163 00:27:18,721 --> 00:27:21,414 Dear friend know what you mean. 164 00:27:21,415 --> 00:27:24,770 That will not happen, let me trail to notice all that... 165 00:27:24,811 --> 00:27:26,924 No one could do better. 166 00:27:26,965 --> 00:27:31,191 Jupiter helped him Achilles to return timely. 167 00:27:31,439 --> 00:27:35,292 And Jupiter and we will devote Cronos, tomorrow festive games. 168 00:27:35,333 --> 00:27:36,535 Live Agamenon. 169 00:27:36,742 --> 00:27:38,730 There will be something for everyone. 170 00:27:39,559 --> 00:27:43,784 These two young people here do not think about Jupiter now. 171 00:27:43,992 --> 00:27:49,626 You must not forget that, you compromise Venus in Lirnesso. 172 00:27:51,987 --> 00:27:54,721 No matter remains Ulisses with me. 173 00:27:54,763 --> 00:27:58,532 We will talk about games, I will consider how to take revenge. 174 00:27:58,574 --> 00:28:00,811 Get out, go back to your camp. 175 00:28:03,794 --> 00:28:06,528 So Agamenon, I thought the game... 176 00:28:34,160 --> 00:28:36,479 Brisaide or her shadow? 177 00:28:36,521 --> 00:28:40,332 I thought you were dead... 178 00:28:40,374 --> 00:28:43,315 Already in his boat Caronte. 179 00:28:43,356 --> 00:28:45,676 You changed your mind? 180 00:28:45,718 --> 00:28:48,949 Come on now, do not be shocked. 181 00:28:49,280 --> 00:28:54,624 Try Achaean wine, it's sweet. 182 00:28:54,666 --> 00:28:57,317 It makes you forget tyriste thoughts. 183 00:28:57,359 --> 00:29:01,004 The noasrte homes, our past. 184 00:29:01,046 --> 00:29:05,437 I am far away, forever. 185 00:29:05,478 --> 00:29:09,538 Drink Brisaide and forget. 186 00:29:09,539 --> 00:29:11,071 Forget? 187 00:29:16,498 --> 00:29:20,309 What to watch? I was born free and slave I'm gonna die? 188 00:29:20,351 --> 00:29:24,369 're Talking death, so his shadow 're not Brisaide. 189 00:29:24,410 --> 00:29:25,943 Finish it, Xenia. 190 00:29:25,985 --> 00:29:28,595 Why oppose fate? 191 00:29:28,636 --> 00:29:32,406 Perhaps one day we will return in Lirnesso, Regine. 192 00:29:32,447 --> 00:29:36,019 Think we could end up with a toothless old man. 193 00:29:37,540 --> 00:29:41,424 Instead, we will return married to a King. 194 00:29:42,348 --> 00:29:44,710 - Slaves! - Wives ! 195 00:29:44,751 --> 00:29:47,402 It's beautiful, Patroclus, I like. 196 00:29:47,444 --> 00:29:48,953 Maybe I was jealous of your Achilles , 197 00:29:48,954 --> 00:29:50,964 If Patroclus, it would have been nice. 198 00:29:50,988 --> 00:29:53,575 No, I will not bear this shame. 199 00:29:53,616 --> 00:29:57,262 That man will not have me, even if had the courage to hurt me. 200 00:29:57,303 --> 00:30:00,832 Forget it, let the Achilles to think about it... 201 00:30:00,932 --> 00:30:04,702 Look guys, this is perfumes and ointments... 202 00:30:04,743 --> 00:30:07,560 The water is already warm with rose oil. 203 00:30:07,561 --> 00:30:09,682 It will be difficult to support the two leaders bloodthirsty, 204 00:30:09,683 --> 00:30:11,910 Two killers of your master... 205 00:30:11,951 --> 00:30:15,100 Our heads, eh? You do not you're used to them? 206 00:30:15,141 --> 00:30:16,544 Oil rose ... 207 00:30:37,219 --> 00:30:39,207 I arrived in time to ship. 208 00:30:39,456 --> 00:30:41,362 Time is the slave of Achilles. 209 00:30:41,403 --> 00:30:43,474 Achilles slaves of time. 210 00:30:46,499 --> 00:30:50,558 Tomorrow, we will celebrate victory friends. 211 00:30:59,684 --> 00:31:04,779 Gods and helped gentlemen... everything is ready for the bathroom. 212 00:31:05,194 --> 00:31:06,271 Eros will come. 213 00:31:09,875 --> 00:31:12,692 Eros, god lubirii... 214 00:31:12,982 --> 00:31:18,657 It will bind with chains of pure gold... 215 00:31:29,553 --> 00:31:32,287 Gods to the long life of Patroclus . 216 00:31:32,288 --> 00:31:34,441 You ran like a deer... 217 00:31:34,690 --> 00:31:37,051 You were called foot fast? Run after her... 218 00:31:37,092 --> 00:31:42,892 I'll be right there... after I wash. 219 00:31:42,933 --> 00:31:46,620 D-tions In honor of the god of war and lubirii . 220 00:32:00,747 --> 00:32:03,688 Patroclus, 're about to get something from your lover. 221 00:32:03,730 --> 00:32:06,298 Have to serve well and Venus, is not it? 222 00:32:51,785 --> 00:32:55,886 Come to pour my wine, Brisaide. 223 00:32:55,928 --> 00:32:59,200 IIT will tell about this afternoon, hot. 224 00:33:01,023 --> 00:33:03,136 You do not sing, Brisaide? 225 00:33:09,681 --> 00:33:13,824 I said I pour wine Brisaide. 226 00:33:32,259 --> 00:33:36,236 Grand Hector, ran a little woman, of Lirnesse dares so much? 227 00:33:38,100 --> 00:33:41,539 What did you do? To act like a rebellious woman? 228 00:33:41,580 --> 00:33:43,486 To be accepted among warriors? 229 00:33:43,527 --> 00:33:45,474 Better console real people. 230 00:33:45,516 --> 00:33:49,037 Who will pay with his life curses war. 231 00:33:49,078 --> 00:33:53,097 You think I'm invincible, immortal? 232 00:33:53,138 --> 00:33:56,370 What they all say, and so it has proved this. 233 00:33:56,411 --> 00:33:59,435 I'm scared and are disgusted by a monster mortal like you. 234 00:33:59,559 --> 00:34:03,578 You're wrong, Brisaide are not invincible. 235 00:34:03,744 --> 00:34:05,359 And I will die soon. 236 00:34:06,786 --> 00:34:09,686 I do not know where I will be vulnerable. 237 00:34:09,687 --> 00:34:13,622 I just know that I will not return alive from Troy . 238 00:34:13,746 --> 00:34:18,717 That oracle told me, before I go : 239 00:34:18,758 --> 00:34:21,990 Troia will fall only after the death of Hector. 240 00:34:22,031 --> 00:34:25,097 And it was told that he would be killed , just, Achilles. 241 00:34:25,138 --> 00:34:29,529 And Achilles will die only after the death of Hector. 242 00:34:29,985 --> 00:34:33,796 Soon afterwards. This is the oracle. 243 00:34:40,052 --> 00:34:44,443 The other soldiers hoped to defend death. 244 00:34:44,485 --> 00:34:47,384 Will survive and will return to their glia. 245 00:34:47,426 --> 00:34:52,480 But I did not ask wine so I asked how your beauty... 246 00:34:52,811 --> 00:34:55,628 Illusion of being a man like others. 247 00:34:55,670 --> 00:34:58,943 Too much wine makes me an animal. 248 00:34:58,984 --> 00:35:02,257 And you reject me, denying me this... 249 00:35:02,298 --> 00:35:05,529 What mercy, you gave a my soldiers. 250 00:35:49,001 --> 00:35:51,528 The Greeks camps. 251 00:35:51,529 --> 00:35:54,138 Domina benefit restorer. 252 00:35:54,139 --> 00:35:56,416 Morpheus, the god of sleep. 253 00:35:56,458 --> 00:35:59,772 Dorm Argolida 's soldiers and Diomedes god Gold. 254 00:35:59,773 --> 00:36:02,092 Dorm, Aiacii and Nestor> 255 00:36:02,133 --> 00:36:04,204 Ulisses sleeps dreaming of treason. 256 00:36:04,246 --> 00:36:06,731 Penelope and son Telemachus Or. 257 00:36:06,773 --> 00:36:11,371 Achilles and Patroclus forces retrieved their lost against Hector. 258 00:36:11,413 --> 00:36:13,608 Along with Brisaide Xenia. 259 00:36:13,857 --> 00:36:16,389 Only his tent Agamenon, stay awake longer. 260 00:36:17,964 --> 00:36:21,485 Choose fragrance. 261 00:36:23,349 --> 00:36:24,592 I'm not. 262 00:36:26,746 --> 00:36:29,108 Jasmine Persia. 263 00:36:29,356 --> 00:36:32,850 It's very delicate, worthy of a virgin a virgin. 264 00:36:33,250 --> 00:36:37,849 Do not you think, Cressida, my old lady? 265 00:36:37,890 --> 00:36:41,453 I'm sure you remember this perfume? 266 00:36:41,494 --> 00:36:43,483 Blades, but carefully. 267 00:36:43,524 --> 00:36:46,880 In my jasmine times I was 25. 268 00:36:46,921 --> 00:36:50,733 I do not want a virgin in Lirnesso laugh at you tonight. 269 00:36:50,774 --> 00:36:52,804 Cressida, served us wine. 270 00:36:52,845 --> 00:36:57,839 Criseide, you drink wine or ritual forbids you? 271 00:36:58,976 --> 00:37:03,118 Bacchus me gives me force. 272 00:37:03,119 --> 00:37:05,481 And you torpor... 273 00:37:05,812 --> 00:37:07,179 Calm down, girl. 274 00:37:08,753 --> 00:37:11,115 I do not like when lights. 275 00:37:12,855 --> 00:37:14,470 You'll sleep soundly tonight. 276 00:37:15,879 --> 00:37:20,398 Face the braggart but he's right. 277 00:37:23,294 --> 00:37:26,028 Drink not be afraid... 278 00:37:46,886 --> 00:37:52,788 Is it true that you've abandoned those who did not know defend yourself. 279 00:37:52,823 --> 00:37:58,460 But Dad still have to beg. 280 00:37:58,495 --> 00:38:02,728 A father must regret, nedereapta fate of his daughter. 281 00:38:02,763 --> 00:38:07,729 What you offer prayers and your loyal and offers. 282 00:38:07,764 --> 00:38:11,763 Sacrifices and heart intact. 283 00:38:13,282 --> 00:38:16,175 Apollo, god indulgent. 284 00:38:16,210 --> 00:38:19,451 Criseida are in the hands of the most heinous enemy. 285 00:38:19,486 --> 00:38:25,147 Her beauty, her youth , her virginity... 286 00:38:25,182 --> 00:38:27,359 I am reserved to you, god. 287 00:38:27,394 --> 00:38:31,682 E wishes mercy one of the worst of the Greeks. 288 00:38:32,417 --> 00:38:37,152 Oh, God, protect my face. 289 00:38:38,625 --> 00:38:42,654 Listen crise, pray Greek camp. 290 00:38:42,689 --> 00:38:46,276 Put his feet, Agamenon many riches... 291 00:38:46,311 --> 00:38:48,737 And ask him to free, Criseida. 292 00:38:48,772 --> 00:38:53,642 Who would reject desire Priest and dad. 293 00:38:53,677 --> 00:38:58,435 What price can give no temple priest. 294 00:38:58,470 --> 00:39:01,226 A city without inhabitant. 295 00:39:39,368 --> 00:39:40,984 Come on, girls. 296 00:39:41,025 --> 00:39:43,759 And you, go with it. 297 00:39:43,801 --> 00:39:48,938 Quickly girls, help me. 298 00:39:48,979 --> 00:39:55,349 Come my dove, come to your virgin. 299 00:39:55,690 --> 00:39:59,916 Cressida old mistress, I drank? 300 00:40:07,414 --> 00:40:08,450 What are you? 301 00:40:08,491 --> 00:40:11,143 Now, at my house, my wife lights the fire . 302 00:40:13,504 --> 00:40:15,410 If he's still alive. But you do not have a daughter? She had to light the fire. 303 00:40:15,451 --> 00:40:16,404 too young. 304 00:40:16,445 --> 00:40:21,002 Era, was four when I left. Should have 14 years ago. 305 00:40:21,044 --> 00:40:23,612 And now could ignite any fire? 306 00:40:37,455 --> 00:40:38,614 Old man, who are you? 307 00:40:38,863 --> 00:40:41,680 How did you get here without to make any noise? 308 00:40:41,929 --> 00:40:43,917 Are you a man or are you a ghost? 309 00:40:43,918 --> 00:40:46,610 I'm like you, but suffering. 310 00:40:46,651 --> 00:40:48,184 Are you crazy, old man? 311 00:40:48,226 --> 00:40:50,026 Do not think about you at this moment your daughter? 312 00:40:50,050 --> 00:40:54,937 I like you, I came to liberate. 313 00:40:54,978 --> 00:40:58,458 My name is Crise of Lirnesso, priest of Apollo. 314 00:40:58,499 --> 00:41:00,571 I want to talk to King Agamenon. 315 00:41:00,612 --> 00:41:03,015 - You were elected last of the Greeks? - We let go? 316 00:41:03,056 --> 00:41:04,027 It seems to me that you have chosen time. 317 00:41:04,028 --> 00:41:06,816 King prepares for games. What games? 318 00:41:06,840 --> 00:41:10,389 I defeated the Trojan camp, celebrate victory. 319 00:41:10,430 --> 00:41:14,532 An old daughter who is looking at , Agamenon, should hurry. 320 00:41:21,408 --> 00:41:22,983 Now, do what I say, go. 321 00:41:23,024 --> 00:41:26,297 Gods are your friends. 322 00:41:26,338 --> 00:41:30,647 Splendid as a dictator of Olympus. 323 00:41:30,688 --> 00:41:34,251 Ulisses with every blessing of yours, me out one gray hair. 324 00:41:34,292 --> 00:41:36,612 I prefer to be hostile. 325 00:41:36,613 --> 00:41:41,335 But I must admit that the Victor quicken the spirit members. 326 00:41:41,376 --> 00:41:43,448 Even victory over Venus? 327 00:41:46,845 --> 00:41:48,833 Everything's ready for the games? 328 00:41:48,834 --> 00:41:53,556 Give everything is ready, each of King brought a gift, but yours is missing. 329 00:41:55,379 --> 00:41:56,414 Who are you? 330 00:42:00,888 --> 00:42:04,451 I'm Crise, priest of Apollo, not recognize me? 331 00:42:04,492 --> 00:42:06,398 How did you get here? 332 00:42:06,440 --> 00:42:08,387 From the will of the gods. 333 00:42:08,428 --> 00:42:10,002 What do you want? 334 00:42:10,003 --> 00:42:15,056 My daughter! And this is the reward, a car full of gold. 335 00:42:15,678 --> 00:42:17,211 Not enough. 336 00:42:17,583 --> 00:42:18,992 But not even you saw. 337 00:42:20,574 --> 00:42:22,177 Call the Calcutta. 338 00:42:24,999 --> 00:42:27,240 Calcutta, will tell you that, my relationships with gods. 339 00:42:28,501 --> 00:42:30,594 It will tell the degree of obedience 340 00:42:30,595 --> 00:42:34,119 That is needed to be a King and a leader of the army. 341 00:42:36,175 --> 00:42:37,957 You're asking me to give you his daughter. 342 00:42:37,958 --> 00:42:43,048 Well, mine was sacrificed to allow the fleet to leave toward Troy. 343 00:42:44,190 --> 00:42:47,797 Sacrificed myself clear? Butcher, innocent as a lamb! 344 00:42:49,461 --> 00:42:51,263 A King, the father of all men. 345 00:42:51,264 --> 00:42:55,126 You lost a daughter to save her all your sons, your people. 346 00:42:57,254 --> 00:42:59,037 But I do not have it than on it. 347 00:43:01,323 --> 00:43:06,543 Calcutta, report to me how can I bring Efigenia the altar and the knife. 348 00:43:06,585 --> 00:43:11,473 Notify me when it's awful cold stone slaughtered. 349 00:43:11,514 --> 00:43:14,663 The thalamic whose destiny belongs to his daughter. 350 00:43:14,664 --> 00:43:16,486 - Curses! - Yes, curse. 351 00:43:16,487 --> 00:43:19,758 Old, and you know, that bring me remember you and your god. 352 00:43:19,800 --> 00:43:24,274 Ask pity for you, for your family for your army. 353 00:43:24,315 --> 00:43:26,635 Terrible Gods will be punishment. 354 00:43:26,677 --> 00:43:30,612 's Right to receive a reward. 355 00:43:30,654 --> 00:43:33,761 Empty chariot that and take everything in my tent. 356 00:43:36,080 --> 00:43:38,939 And you old man, go and thank... 357 00:43:38,980 --> 00:43:41,922 My Faith and superstition. 358 00:43:41,963 --> 00:43:45,816 I do not like to cut the head of a rogue . 359 00:43:45,857 --> 00:43:50,870 Get out and do not come back, or your gods tunic will not fit you are. 360 00:43:54,971 --> 00:43:59,114 Do not curse us, old man, he has so much bitterness soul. 361 00:43:59,155 --> 00:44:02,842 What makes him cruel, but others have no come. 362 00:44:02,884 --> 00:44:06,736 Who put a man unjustly throne of justice... 363 00:44:06,778 --> 00:44:10,555 Who supports a guide ignores the right way... 364 00:44:10,569 --> 00:44:12,370 Deserves to end up in the abyss. 365 00:44:13,240 --> 00:44:15,685 Pray, Calcutta. 366 00:44:44,559 --> 00:44:46,051 Look vest, Ulisses. 367 00:44:46,630 --> 00:44:48,039 Notify congregation. 368 00:44:49,986 --> 00:44:53,217 From winner for his wife. 369 00:44:53,218 --> 00:44:56,780 It's a gift from Ulisses, King of Ithaca. 370 00:44:59,597 --> 00:45:02,000 It's nice Patroclus, please, earn it. 371 00:45:02,041 --> 00:45:05,273 Do not count on it, Xenia, are many champions. 372 00:45:05,314 --> 00:45:07,274 Much more powerful and faster than me. 373 00:45:12,191 --> 00:45:14,428 - I like that. - Why ? 374 00:45:14,469 --> 00:45:18,861 I like the color, it's such and sunset. 375 00:45:18,862 --> 00:45:22,382 Tent and rest time, our time. 376 00:45:22,423 --> 00:45:24,578 Right color apunerii sun. 377 00:45:24,619 --> 00:45:26,379 Color apunerii sun for Patroclus! 378 00:45:27,975 --> 00:45:29,549 Vest Do you like that? 379 00:45:29,590 --> 00:45:33,650 No, but I would love that Xeni to win. 380 00:45:33,691 --> 00:45:35,514 Look at his eyes smile. 381 00:45:38,000 --> 00:45:40,033 - All right, I will! - Thank you. 382 00:45:44,255 --> 00:45:47,197 I was afraid of participation Achilles. 383 00:45:47,198 --> 00:45:49,434 The greatest warrior of nosatru. 384 00:45:49,475 --> 00:45:51,505 Blue for Achilles. 385 00:45:51,546 --> 00:45:53,701 Change the color but not the winner! 386 00:45:53,702 --> 00:45:55,316 You do not participate, Nestor? 387 00:45:55,358 --> 00:45:59,293 No, I would not want to embarrass you, I give you victory. 388 00:45:59,335 --> 00:46:02,235 You'll face your friend then, Achilles? 389 00:46:06,087 --> 00:46:08,076 Everything's ready, Agamenon. 390 00:46:08,117 --> 00:46:13,171 So remember guys, this is a battle skill, not force... 391 00:46:13,172 --> 00:46:16,113 Nobody can throw the spear before reaching... 392 00:46:16,154 --> 00:46:19,634 Beyond the sign, right? Keep lancele... 393 00:46:21,415 --> 00:46:22,658 Ah, sorry. 394 00:46:22,907 --> 00:46:25,641 - Forgot that are left-handed. - It is good like this. 395 00:47:01,682 --> 00:47:06,736 Color apunerii sun. Patroclus Prince of Locride won. 396 00:47:08,269 --> 00:47:10,385 Xenia, vest is yours. 397 00:47:12,122 --> 00:47:14,152 I'm satisfied, very good. 398 00:47:29,415 --> 00:47:33,475 God of the silver bow, my god stronger. 399 00:47:33,682 --> 00:47:37,535 Listen to your devoted servant. 400 00:47:37,867 --> 00:47:42,298 I've always served and I decorated with coaroane Temple. 401 00:47:42,299 --> 00:47:47,022 For you have sacrificed cattle and goat on the altar. 402 00:47:47,063 --> 00:47:49,922 Satisfies my desire. 403 00:47:49,923 --> 00:47:51,705 And make my day, Greeks made them pay, 404 00:47:51,706 --> 00:47:54,396 For my tears with your arrows. 405 00:47:55,010 --> 00:48:00,106 If you like vest, just say. I shall judge and I saw everything. 406 00:48:00,147 --> 00:48:03,337 I love Xenia happiness, 's Achilles and Patroclus that of. 407 00:48:03,378 --> 00:48:05,657 Ah, noble sentiments... 408 00:48:05,658 --> 00:48:08,308 In this case, I was wrong and I did not see well . 409 00:48:08,350 --> 00:48:09,965 Let's go see the race. 410 00:48:10,007 --> 00:48:11,705 You do not hurry, Ulisses? 411 00:48:11,706 --> 00:48:14,771 Yes, with imagination. I get tired harder. 412 00:48:16,802 --> 00:48:19,992 Now get ready guys go to the starting line. 413 00:48:23,803 --> 00:48:27,325 Achilles, go to the back of the horse. 414 00:48:31,757 --> 00:48:33,787 - Just here? - Of course. 415 00:50:30,327 --> 00:50:34,567 Nine days flew aheu field, divine arrows. 416 00:50:44,348 --> 00:50:49,072 In the tenth day Achilles, called crowd... 417 00:50:58,056 --> 00:51:00,032 Rises quickly Achilles and said 418 00:51:01,641 --> 00:51:05,991 Paris, we must go back to the mother country if we want to live any longer. 419 00:51:06,530 --> 00:51:09,720 Razboailele and diseases destroy us. 420 00:51:09,761 --> 00:51:13,489 From the war, you and your brother... 421 00:51:13,531 --> 00:51:16,224 Do you know the origins bnine... 422 00:51:16,265 --> 00:51:20,201 From diseases no one understands why. 423 00:51:20,242 --> 00:51:24,136 It is time to consult with Divine... 424 00:51:24,178 --> 00:51:26,332 Or a priest or interpreter of dreams... 425 00:51:26,373 --> 00:51:30,764 What to tell us why accuse us Apolo... 426 00:51:30,806 --> 00:51:32,960 Because I offended ff neglected... 427 00:51:33,001 --> 00:51:35,570 And if demands sacrifices... 428 00:51:35,611 --> 00:51:38,967 To them away from us, revenge. 429 00:51:39,008 --> 00:51:41,577 What do you think, Calcutta? 430 00:51:41,618 --> 00:51:47,035 I'll talk, but not before I ensure your protection. 431 00:51:47,667 --> 00:51:50,028 Words Gods and envoys... 432 00:51:50,029 --> 00:51:52,555 I'm ungrateful, the powerful. 433 00:51:52,596 --> 00:51:56,905 The strong respected when we offer gifts and flattery. 434 00:51:56,946 --> 00:52:00,923 Enough palavrele, facts should be known... 435 00:52:01,337 --> 00:52:05,646 I ask you to talk and I will protect you. 436 00:52:06,184 --> 00:52:11,446 Against the powerful and those preaputrernici of the Earth. 437 00:52:11,487 --> 00:52:15,008 Apolo was offended. 438 00:52:15,050 --> 00:52:18,654 Átride rejects Crise, Proetul god... 439 00:52:18,695 --> 00:52:20,725 In the face redemption. 440 00:52:20,767 --> 00:52:23,957 Father Curse of Apollo. 441 00:52:23,998 --> 00:52:26,028 Fallen upon us. 442 00:52:26,069 --> 00:52:30,502 There is no hope that the other gods of Olympus keep us from... 443 00:52:30,543 --> 00:52:33,195 Until the divine will not be honored and paid. 444 00:52:33,236 --> 00:52:35,100 What do you suggest? 445 00:52:35,308 --> 00:52:40,072 I am nothing. Apollo is the one who asks you, to return her daughter Crise. 446 00:52:40,527 --> 00:52:45,913 I, I advise you to take this act that on an act of repentance. 447 00:52:45,914 --> 00:52:48,068 Prophet of curses no time to not speak to me 448 00:52:48,069 --> 00:52:51,298 About preventing desire to fight me... 449 00:52:51,423 --> 00:52:53,494 And you say mind that it's ungrateful. 450 00:52:53,825 --> 00:52:56,518 Man tells Agamemnon... 451 00:52:56,560 --> 00:53:00,661 Criseida my girlfriend and has no price. 452 00:53:00,662 --> 00:53:06,088 So you can understand that, where there is no price, there is no rescue . 453 00:53:09,415 --> 00:53:12,729 A King must be less than presdus a man. 454 00:53:13,765 --> 00:53:18,363 A king seeking salvation and not death his people. 455 00:53:20,135 --> 00:53:24,743 Forces the King Agamenon Agamenon man... 456 00:53:24,784 --> 00:53:27,228 Criseide will be delivered god. 457 00:53:27,229 --> 00:53:31,081 But the people, rulers and heroes Atli... 458 00:53:31,122 --> 00:53:33,277 I owe a reward... 459 00:53:33,318 --> 00:53:35,389 I have to sacrifice pay. 460 00:53:39,133 --> 00:53:42,225 Agamenon, fFaimos for greed, but for greatness. 461 00:53:42,266 --> 00:53:45,663 As orator argue. 462 00:53:45,705 --> 00:53:48,356 As a donor, you're wrong. 463 00:53:48,357 --> 00:53:54,114 What can you spoil, and you can not deliver again, that no brand... 464 00:53:54,156 --> 00:53:58,133 Either you steal from others what Gods claim from you. 465 00:53:58,174 --> 00:54:02,068 Or settle for the promise that... Criseida 466 00:54:02,110 --> 00:54:04,098 It will be paid ten times. 467 00:54:04,140 --> 00:54:06,045 When we get to Troy. 468 00:54:06,087 --> 00:54:11,845 Now I understand, now I know who put in his mouth Calcutta... 469 00:54:11,887 --> 00:54:15,035 Lies threatening. 470 00:54:15,076 --> 00:54:19,343 Even this must bear a King... 471 00:54:19,385 --> 00:54:22,658 As a people to believe in his spirit of sacrifice . 472 00:54:22,699 --> 00:54:26,179 Well, I am who I am. 473 00:54:26,924 --> 00:54:30,073 I donate my people on a Criseida. 474 00:54:30,114 --> 00:54:32,186 But his command Achilles... 475 00:54:32,227 --> 00:54:37,571 Let me give instead on his slave Brisaide of Lirnesso. 476 00:54:39,021 --> 00:54:42,915 I am here not because I hate the Trojans... 477 00:54:42,957 --> 00:54:46,395 But for your profits and for the honor of your brother. 478 00:54:46,437 --> 00:54:49,336 One who bear the greatest weight war, I am. 479 00:54:49,378 --> 00:54:54,142 And you would not catch a larger prey like me and mine, it is much, much higher. 480 00:54:54,183 --> 00:54:58,533 I have you to support your criticisms and insults ? 481 00:54:58,575 --> 00:55:02,220 I leave you with my warriors get back in Ftia ... 482 00:55:02,262 --> 00:55:06,446 Get out, get out, other kings, other heroes, 483 00:55:06,487 --> 00:55:08,641 Braver as you will be with me . 484 00:55:08,676 --> 00:55:11,997 Even without bastard sons of a Goddess. 485 00:55:25,925 --> 00:55:30,275 Stop ter, you are and you will always be on the right path . 486 00:55:30,316 --> 00:55:34,045 Offense will come when that will be paid. 487 00:55:39,190 --> 00:55:40,682 Do you all remember. 488 00:55:40,847 --> 00:55:44,741 When Hector's sword Greek blood be shed... 489 00:55:45,363 --> 00:55:48,263 I see that time has come. 490 00:55:48,304 --> 00:55:53,068 And I will settle accounts with King merchant. 491 00:56:01,960 --> 00:56:04,925 If Achilles loves that woman, careful with him, Agamenon. 492 00:56:11,842 --> 00:56:14,741 It's sad to do an act of justice in secret... 493 00:56:14,783 --> 00:56:17,766 It's sad to insult the conscience of a king... 494 00:56:35,575 --> 00:56:36,901 Disease Over... 495 00:56:47,340 --> 00:56:49,329 Disease Over... 496 00:56:50,696 --> 00:56:54,010 With the price of another disease. Which we will soon see, Átride... 497 00:56:54,134 --> 00:56:57,200 You'll be the one to suffer. 498 00:56:57,241 --> 00:56:59,478 But our poor people... 499 00:57:11,575 --> 00:57:12,652 Who are you? 500 00:57:12,859 --> 00:57:15,386 Euribor and Taltibio, messengers of Agamemnon. 501 00:57:15,925 --> 00:57:17,789 What do you want? 502 00:57:18,120 --> 00:57:20,937 We bring to Achilles an order from King Agamenon. 503 00:57:21,269 --> 00:57:22,346 Open... 504 00:57:39,414 --> 00:57:40,929 What do you want to Achilles? 505 00:57:41,024 --> 00:57:43,504 My king does not accept orders your King. Exit camp. 506 00:57:44,006 --> 00:57:46,202 Patroclus should talk to your King . 507 00:57:46,244 --> 00:57:48,563 In this world, the messenger is that air. 508 00:57:48,605 --> 00:57:50,759 Duke it all, but has no guilt. 509 00:57:51,090 --> 00:57:55,067 You talked about order, not hear, leave camp, I said... 510 00:57:55,109 --> 00:57:59,086 Guards treated them as appropriate those who... 511 00:57:59,087 --> 00:58:02,317 Bring order to an unjust king unjust. 512 00:58:05,720 --> 00:58:09,365 Your souls will be those who will lead them Agamenon's news. 513 00:58:10,857 --> 00:58:14,668 Stop! Let springs... 514 00:58:20,634 --> 00:58:22,664 Crazy and noble friend. 515 00:58:22,705 --> 00:58:25,646 Your Faithfulness is balm for my wounded pride . 516 00:58:25,895 --> 00:58:28,878 But you Siti we need to answer Agamemnon. 517 00:58:28,919 --> 00:58:34,553 Messengers are sacred; I do not want to upset the gods... 518 00:58:34,594 --> 00:58:37,950 To get back at a man. 519 00:58:37,991 --> 00:58:39,836 If it can be called man, who abused power , 520 00:58:39,837 --> 00:58:42,051 And do not obey the laws honor. 521 00:58:42,341 --> 00:58:47,064 Achilles, King of Ftia are not our words we are of our King. 522 00:58:47,105 --> 00:58:52,491 Messengers are respected, that sacred and precious . 523 00:58:52,532 --> 00:58:56,758 How could an honorable man, to have relationships with dogs brave... 524 00:58:56,799 --> 00:58:58,456 That Átrides of Micenas. 525 00:59:00,238 --> 00:59:03,966 Talk before my Mirmizii to look how to use the sword and bow. 526 00:59:04,008 --> 00:59:05,665 What do you want from me? 527 00:59:05,699 --> 00:59:07,156 On Brisaide... 528 00:59:13,784 --> 00:59:18,714 My father is Peleus Centaur Quironel... 529 00:59:18,756 --> 00:59:21,283 She said that the Kings are people... 530 00:59:21,324 --> 00:59:24,514 And also all that can go wrong. 531 00:59:24,555 --> 00:59:25,964 Tell Agamenon... 532 00:59:26,005 --> 00:59:27,538 That this is proof... 533 00:59:27,621 --> 00:59:28,864 's Infamy... 534 00:59:28,905 --> 00:59:30,265 To receive the scepter supreme. 535 00:59:33,918 --> 00:59:35,485 He had all night to clear his mind. 536 00:59:35,486 --> 00:59:38,318 But the night sacred should reflect and counsel... 537 00:59:38,360 --> 00:59:41,240 And to make him understand how to proceed should be a true King... 538 00:59:41,264 --> 00:59:42,990 Well, should I Achilles... 539 00:59:43,032 --> 00:59:45,476 How to respond should behave a King? 540 00:59:45,477 --> 00:59:47,050 Brisaide Bring it on... 541 00:59:49,080 --> 00:59:53,264 And you my friend, bring it on Brisaide, messengers. 542 00:59:53,306 --> 00:59:56,744 If you cry, her tears drives... 543 00:59:56,785 --> 01:00:02,295 Nestor promised that there will be done no wrong. 544 01:00:05,609 --> 01:00:08,344 As for the offense caused to me... 545 01:00:08,385 --> 01:00:11,906 I messengers, shame... 546 01:00:11,948 --> 01:00:15,759 Remind Agamemnon, by this sign. 547 01:00:15,800 --> 01:00:18,162 When Troy dogs will fight... 548 01:00:18,203 --> 01:00:21,476 Body's thrilling Agamenon... 549 01:00:21,517 --> 01:00:27,441 I Achilles, will stand watch without to use my hands, that I swear... 550 01:00:51,685 --> 01:00:53,798 There's no doubt... 551 01:00:53,839 --> 01:00:57,195 Hatred between Agamenon and Achilles is incurable... 552 01:00:57,402 --> 01:01:02,124 From reliable sources it was told that Mirmizii , sign on. 553 01:01:02,125 --> 01:01:04,403 And returning to Greece. 554 01:01:04,444 --> 01:01:06,101 That will mean victory. 555 01:01:06,143 --> 01:01:09,559 Do not rejoice that fast friends, could be a trap. 556 01:01:10,078 --> 01:01:14,180 You're right, Paris. In this case we check personally. 557 01:01:15,464 --> 01:01:19,068 Your courage Hector, not always led wisdom. 558 01:01:19,109 --> 01:01:20,974 I advise you to be careful. 559 01:01:20,975 --> 01:01:26,566 Do not forget that our war, is against Gods and against the people. 560 01:01:26,815 --> 01:01:29,756 Do not curse, Hector, because the wrath of Olympus... 561 01:01:29,757 --> 01:01:32,242 How many times will hurt us Gods plans. 562 01:01:33,567 --> 01:01:35,597 For years Integ Olympus is the against us... 563 01:01:35,639 --> 01:01:39,947 Achilles But now, a demigod, invincible... 564 01:01:39,989 --> 01:01:42,681 Withdraws the opposing camp. 565 01:01:42,723 --> 01:01:45,623 Do you imagine the terror allies 's... 566 01:01:45,664 --> 01:01:50,221 It is said that the night brings advice. 567 01:01:50,262 --> 01:01:54,529 Tonight we'll take one piece of advice, Greeks. 568 01:01:54,944 --> 01:01:57,885 A tip Trojan written in blood... 569 01:01:58,382 --> 01:02:00,122 Abandon our motherland mother. 570 01:02:41,259 --> 01:02:43,082 Look i the Trojans... 571 01:03:19,043 --> 01:03:20,043 Look over there. 572 01:03:24,094 --> 01:03:25,171 A man on horseback... 573 01:03:34,658 --> 01:03:35,901 Open the gate... 574 01:03:54,999 --> 01:03:58,106 Camp of Ulisses is on fire. All camps are attacked. 575 01:03:58,107 --> 01:03:59,763 Hector, fight against us. 576 01:03:59,764 --> 01:04:02,290 They learned of the withdrawal Achilles? 577 01:04:02,331 --> 01:04:06,101 Achilles went to Greece? Restarting attack. 578 01:04:06,143 --> 01:04:09,995 Hector wants to take us by surprise. May good fight him in the opposite camp... 579 01:04:10,037 --> 01:04:11,611 To arms... 580 01:05:21,451 --> 01:05:22,652 Go for it... ah! 581 01:06:11,459 --> 01:06:14,152 Agamenon ours is hurt. 582 01:06:16,483 --> 01:06:18,265 Trojans, death invading Greeks... 583 01:06:37,694 --> 01:06:40,594 Hector, why not drink. What are you? 584 01:06:41,049 --> 01:06:43,908 What do you mean we? I am not able to sit still when... 585 01:06:43,949 --> 01:06:45,896 I listen comrades fighting... 586 01:06:46,766 --> 01:06:50,412 Comrades are not just companions, not have auzti order Achilles... 587 01:06:50,453 --> 01:06:54,306 Do not canceled ten years with an order that do not know and do not understand... 588 01:06:54,347 --> 01:06:57,123 Trojans should beware. 589 01:07:13,859 --> 01:07:16,014 Let me pass. I bring bad news. 590 01:07:18,872 --> 01:07:19,659 What news? 591 01:07:19,701 --> 01:07:22,891 Hector's White Valley, and Agamenon is hurt... 592 01:07:22,932 --> 01:07:26,950 That you say that bad news? Patroclus, pour them come this man. 593 01:07:26,951 --> 01:07:29,933 Great day for Hector, eh? 594 01:07:29,975 --> 01:07:33,040 Yes great gods are all alongside Hector... 595 01:07:33,082 --> 01:07:37,072 But Diomedes and Aiacii not fight? 596 01:07:37,431 --> 01:07:41,616 Battle, but all seem to avoid to face Hector. 597 01:07:41,617 --> 01:07:46,752 Hector live your life and mine. 598 01:07:46,794 --> 01:07:49,114 Our camp is threatened? 599 01:07:49,115 --> 01:07:51,807 No, but they seem to avoid proposal... 600 01:07:51,848 --> 01:07:55,576 Drink, Patroclus and enjoy the show our vengeance. 601 01:07:55,618 --> 01:08:01,086 Come my friend, you are my eyes and my hands. 602 01:08:01,128 --> 01:08:05,353 Bring me more good news. 603 01:08:14,674 --> 01:08:18,775 Change music, fool; Sing a hymn of war... 604 01:08:22,835 --> 01:08:25,652 Harder... Harder... Harder. 605 01:08:50,633 --> 01:08:54,527 The power Trojans! To the camp of Diomedes! 606 01:08:55,728 --> 01:09:00,327 Destroy, fire, archers to come me, ship! To the sea ! 607 01:09:18,886 --> 01:09:21,662 Hector's in Spring Valley. É a massacre. 608 01:09:21,703 --> 01:09:24,271 Aiacii can not cope. 609 01:10:25,180 --> 01:10:28,908 There's the great, the divine Achilles... 610 01:10:28,909 --> 01:10:32,430 Agamenon will pay for it. 611 01:10:32,803 --> 01:10:35,413 Awake, Greece, is about to fall. 612 01:10:35,454 --> 01:10:38,520 Come on wake up, you can not end like Greece. 613 01:10:42,787 --> 01:10:47,054 Greece? Where is Greece? 614 01:10:48,338 --> 01:10:51,031 I knew as a kid. 615 01:10:51,072 --> 01:10:55,174 Then they compelled to live to fight and Asia. 616 01:10:55,175 --> 01:10:59,151 Hector has already destroyed three camps... 617 01:10:59,192 --> 01:11:01,595 My camp? 618 01:11:01,636 --> 01:11:05,530 No, but you might as the other is yours. 619 01:11:07,519 --> 01:11:09,879 Greece is about to fall right? Greeks will no longer exist. 620 01:11:09,903 --> 01:11:14,851 Let me sleep medicine 's big sleep. 621 01:11:14,893 --> 01:11:16,716 A Gift of the Gods... 622 01:11:16,757 --> 01:11:19,077 If you will not give him his satisfaction Agamenon... 623 01:11:19,118 --> 01:11:23,385 Impersonating me. Raise my arms, but guide them your people, sdalvand homeland. 624 01:12:02,989 --> 01:12:05,434 Xenia, come see... 625 01:12:15,169 --> 01:12:18,317 No, no, must not, can not... 626 01:12:18,359 --> 01:12:21,342 You're behaving like a woman in love. 627 01:12:21,383 --> 01:12:23,951 As a free woman to defend her lover. 628 01:12:26,976 --> 01:12:31,905 You adore, Xenia, and want to honor you as a wife . 629 01:12:31,947 --> 01:12:35,054 That will be when we return winners in our country. 630 01:12:35,095 --> 01:12:37,871 But for this, just for that... 631 01:12:37,912 --> 01:12:40,191 Must fulfill my duty... 632 01:12:40,192 --> 01:12:41,806 And it's... 633 01:12:41,848 --> 01:12:44,996 I'm his friend and his honor. 634 01:12:45,038 --> 01:12:49,719 Do not cry. I do not banish hatred from the heart. 635 01:12:49,760 --> 01:12:52,785 I need him to think I'm , strong and fierce... 636 01:12:52,826 --> 01:12:56,347 Hearing her battle cry, seeing them weapons... 637 01:12:56,389 --> 01:13:01,360 Run the other side of the camp. Whether your eyes follow me... 638 01:13:01,401 --> 01:13:05,573 Invoke on my mortal, help immortals. 639 01:13:49,312 --> 01:13:51,798 E Achilles, Achilles reached... 640 01:14:00,049 --> 01:14:04,233 Soldiers, do not you ashamed? 641 01:14:04,274 --> 01:14:07,920 So you defend your motherland? 642 01:14:08,583 --> 01:14:11,856 Courage, strength... 643 01:14:17,821 --> 01:14:21,342 Hector Leave it to me... 644 01:14:38,250 --> 01:14:41,896 There Hector. We will not resist. Mirmizii are many, will be a massacre. 645 01:14:43,263 --> 01:14:46,618 people safe in Troy. 646 01:14:46,660 --> 01:14:49,891 - And you? - It's time for me to face Achilles. 647 01:15:03,562 --> 01:15:07,498 Achilles, invincibilule, here I am. 648 01:15:07,539 --> 01:15:09,445 I'm here, not away from you. 649 01:15:11,930 --> 01:15:15,286 If my life is your final price, take it. 650 01:15:15,327 --> 01:15:17,357 Come here, waiting for you... 651 01:15:17,399 --> 01:15:21,210 Come see stralucirera victory Trojans... 652 01:15:24,814 --> 01:15:26,927 Look, the fight with his left hand. 653 01:15:28,087 --> 01:15:32,975 Come fight, melee... 654 01:16:39,936 --> 01:16:43,939 I see you run, what happened, Gods do not protect yourself? 655 01:16:52,722 --> 01:16:56,616 Patroclus? But you're Patroclus! 656 01:16:58,107 --> 01:17:01,422 There are Achilles force. 657 01:17:02,913 --> 01:17:06,807 Look, your fighters fleeing, Hector. 658 01:17:11,695 --> 01:17:17,122 Liars, making fun of the Trojans... 659 01:17:20,164 --> 01:17:23,107 No. I can not kill you... 660 01:17:24,091 --> 01:17:26,908 Fight Enemy yourself, do not be gentle. 661 01:17:27,363 --> 01:17:29,103 Death is death... 662 01:17:29,145 --> 01:17:31,589 Tell me a word of hatred... 663 01:17:32,459 --> 01:17:36,602 I do not want to think that I was killed... 664 01:17:36,643 --> 01:17:38,382 For a good man. 665 01:17:38,383 --> 01:17:40,289 Please be cruel... 666 01:17:40,330 --> 01:17:45,550 There will have compassion on you, no gods, no Achilles. 667 01:17:45,591 --> 01:17:48,947 Your condemnation is written. 668 01:17:48,988 --> 01:17:50,728 Widow Andromache will be. Shut up ! 669 01:17:53,025 --> 01:17:57,232 Your son fatherless trio destroyed. 670 01:17:57,274 --> 01:17:59,718 All the brothers and grandchildren. 671 01:18:26,977 --> 01:18:28,675 I know I envy... 672 01:18:33,025 --> 01:18:36,215 Sacrifice of Patroclus, saved our ships. 673 01:18:37,541 --> 01:18:41,103 Darkness and hid the curse in their cage stone... 674 01:18:41,600 --> 01:18:45,246 But tomorrow... 675 01:18:47,193 --> 01:18:49,347 Tomorrow, but tomorrow it's already... 676 01:18:52,123 --> 01:18:56,183 When the stars will rise above... Troy Hills 677 01:18:56,184 --> 01:19:01,775 That will raises and above our houses removed. 678 01:19:03,018 --> 01:19:07,948 Strong walls, grand palace. 679 01:19:10,557 --> 01:19:14,659 Queen and my sons. 680 01:19:21,370 --> 01:19:23,069 No you can not sleep, eh? 681 01:19:26,756 --> 01:19:30,650 Power and love... 682 01:19:30,691 --> 01:19:34,710 Two demons do not understand sleeping... 683 01:19:36,491 --> 01:19:38,065 Do you love Achilles... 684 01:19:38,107 --> 01:19:43,989 Course, you love him, love all of you, but I love power... 685 01:19:44,445 --> 01:19:47,676 Neither you nor I can be without Achilles feiriciti. 686 01:19:47,677 --> 01:19:51,363 You and I depend on his hands, we are nothing without him. 687 01:19:51,405 --> 01:19:55,920 All right, go back to your tent , get him this. He will understand! 688 01:19:55,962 --> 01:20:00,726 You understand that ashamed that I have offended my great hero. 689 01:20:00,767 --> 01:20:03,046 I understand that humiliate me, asking for help... 690 01:20:03,087 --> 01:20:06,194 View and a full refund back his woman. 691 01:20:06,236 --> 01:20:10,046 And give all the riches and all that he wants , but must return to battle... 692 01:20:10,047 --> 01:20:12,284 And to regret leaving before. Leaves ! 693 01:21:00,096 --> 01:21:03,618 Courage Xenia, crying will do you good. 694 01:21:03,659 --> 01:21:06,559 I wanted to wash my tears with . 695 01:21:06,600 --> 01:21:10,205 Patroclus, what happened Patroclus? 696 01:21:10,246 --> 01:21:12,856 Do not move, do not talk... 697 01:21:13,684 --> 01:21:15,134 Where is Achilles? 698 01:21:15,176 --> 01:21:18,821 I do not know, his cries, I was terrified... 699 01:21:18,863 --> 01:21:21,928 Cried, saying that he killed him. 700 01:21:21,929 --> 01:21:25,905 He said he does not want to see him, ran toward the sea... 701 01:21:25,947 --> 01:21:31,042 Xenia can not stay here all night. 702 01:21:33,155 --> 01:21:36,262 Night, I run at night... 703 01:21:36,469 --> 01:21:41,068 As pile of wood stand in line outside the camp. 704 01:21:41,109 --> 01:21:46,328 At dawn, the smell of grilled meat will satisfy Jupiter... 705 01:21:46,329 --> 01:21:48,566 Oh, cruel gods... 706 01:21:48,607 --> 01:21:51,052 Do not weep so even after Lirnesso... 707 01:21:51,093 --> 01:21:54,780 He wanted to marry her. 708 01:21:56,027 --> 01:21:58,048 I was coming in Linernesso Queen... 709 01:22:00,990 --> 01:22:03,030 Achilles, should not find it here in the tent... 710 01:22:03,054 --> 01:22:05,414 Along with others, Patroclus is a hero killed in... 711 01:22:05,421 --> 01:22:08,737 Here is but a friend killed... 712 01:22:08,778 --> 01:22:12,382 Killed would not be if, Achilles... 713 01:22:12,424 --> 01:22:15,655 No. The fact that I am here... 714 01:22:15,696 --> 01:22:18,430 Conclude who is to blame for this death. 715 01:22:19,673 --> 01:22:23,402 Let's get the body alongside other heroes... 716 01:22:23,443 --> 01:22:27,006 More than likely, it will not be alone. 717 01:22:28,621 --> 01:22:31,646 Achilles You have it, but I? 718 01:22:31,647 --> 01:22:33,303 Who am I without him? 719 01:24:12,363 --> 01:24:14,890 Mother... My mother... 720 01:24:23,383 --> 01:24:26,448 My son, why are you crying? 721 01:24:26,490 --> 01:24:30,425 Jupiter gave you what you wanted... 722 01:24:30,467 --> 01:24:33,449 Greeks, know the weight of your absence... 723 01:24:33,491 --> 01:24:36,349 What joy can feel... 724 01:24:36,391 --> 01:24:39,828 If Patroclus, my companion... 725 01:24:39,829 --> 01:24:42,853 Prettier, like a brother to me, he's dead? 726 01:24:42,895 --> 01:24:47,576 Mom, I can not live and remain among men... 727 01:24:47,617 --> 01:24:49,813 If not ovi revenge. 728 01:24:49,854 --> 01:24:55,488 Son, you know that after the death of Hector, your fate is sealed ! 729 01:24:55,489 --> 01:25:00,128 It's fate sealed and certainly not mine. 730 01:25:00,170 --> 01:25:05,845 But revenge, yes. And you must help me! 731 01:25:06,425 --> 01:25:08,952 I will fight without weapons, offered by the gods. 732 01:25:08,994 --> 01:25:13,136 Trojan will be stripped along with the body of Patroclus. 733 01:25:13,178 --> 01:25:18,688 Tell me, Mom, they're vulnerable... 734 01:25:20,399 --> 01:25:26,310 Fate will be sealed mi8 not before to kill Hector. 735 01:25:26,352 --> 01:25:30,908 How do you leave life on Earth, a secret of the gods. 736 01:25:30,950 --> 01:25:35,673 I'm not disclosed where your body will be found dead. 737 01:25:35,714 --> 01:25:39,898 No dinners. But you have weapons that you deserve. 738 01:25:39,940 --> 01:25:44,745 Soothe your anger and awaits the fate . 739 01:25:44,787 --> 01:25:48,225 You get Vulcan's weapons... 740 01:26:26,515 --> 01:26:28,131 Do you run? 741 01:26:28,379 --> 01:26:30,326 He sent m... 742 01:26:30,368 --> 01:26:32,190 With gifts and promises? 743 01:26:34,635 --> 01:26:37,037 That's the sign of Kings? 744 01:26:37,079 --> 01:26:40,103 I will give my riches, will be enough... 745 01:26:40,144 --> 01:26:43,086 To make it Hector to come out of the nest. 746 01:26:43,127 --> 01:26:45,571 And Agamenon, I believe that I can buy? 747 01:26:47,435 --> 01:26:50,874 They started Patroclus's funeral? Let's go ! 748 01:26:53,484 --> 01:26:58,865 No, we have time, I sit and Ptroclus, together. 749 01:27:00,485 --> 01:27:04,793 An eternal time is very near... 750 01:27:27,992 --> 01:27:30,105 Xenia's out with him. 751 01:27:31,721 --> 01:27:36,858 You are beautiful, face, body. 752 01:27:36,899 --> 01:27:40,255 It's in the true message of the Gods. 753 01:27:40,256 --> 01:27:43,362 It's better to live life that blooms in your lap. 754 01:27:43,403 --> 01:27:48,250 We, instead, are held demon ass bloody. 755 01:28:04,821 --> 01:28:07,389 You want me to stop thinking? 756 01:29:04,281 --> 01:29:06,021 Thanks, Mom... 757 01:29:34,855 --> 01:29:36,512 Quick, bring me chariot... 758 01:32:37,619 --> 01:32:40,104 Look, Serpedonte... 759 01:32:43,045 --> 01:32:45,324 A Greek messenger, called him Hector. 760 01:32:50,627 --> 01:32:52,615 It's a messenger enemy there. 761 01:32:55,184 --> 01:32:57,089 From Achilles Hector. 762 01:32:57,131 --> 01:32:59,161 Hector listens! 763 01:32:59,162 --> 01:33:04,712 That's the message: You conquered his troops Achilles without his strength. 764 01:33:04,753 --> 01:33:08,026 've Always avoided direct confrontation with the King of Ftia. 765 01:33:08,067 --> 01:33:09,821 If you do not want the city walls, 766 01:33:09,822 --> 01:33:13,329 Be ruined and you should be ashamed , leaves the camp. 767 01:33:13,370 --> 01:33:18,010 Achilles defy you! You want to let your soul in the hands of the Gods. 768 01:33:18,051 --> 01:33:21,987 In the hands of Patroclus, Prince Mirmizilor. 769 01:33:22,028 --> 01:33:26,337 That's the message of Achilles, which waiting at the gates... 770 01:34:25,669 --> 01:34:30,474 My friends loved looking at me as though I go to certain death. 771 01:34:30,971 --> 01:34:36,854 You're not encouraged? Let concern on my face? 772 01:34:37,724 --> 01:34:40,541 Well to me I fear that to you. 773 01:34:40,582 --> 01:34:44,435 Fear of God that exists in Achilles. 774 01:34:44,476 --> 01:34:47,542 And that destiny threaten me... 775 01:34:47,583 --> 01:34:54,336 But I did not let you down if you killed... Hector 776 01:34:54,377 --> 01:34:56,614 Name will not be killed. 777 01:35:08,753 --> 01:35:11,570 Now up to you, my dear wife... 778 01:35:11,611 --> 01:35:17,494 Teach my son to remember father uli and love their country. 779 01:35:17,535 --> 01:35:22,133 And thank you, friends, that note Andromache. 780 01:35:23,211 --> 01:35:25,033 And my little prince... 781 01:35:37,544 --> 01:35:43,261 Now I'm ready if I'm gods to give my life... 782 01:35:43,303 --> 01:35:48,315 To save the honor of Troy, I am determined to give me. 783 01:35:49,351 --> 01:35:54,156 But my sword is not yet lowered in front cdestinului . 784 01:35:54,198 --> 01:35:58,051 If any of you dare say... 785 01:35:58,052 --> 01:36:00,205 That's already defeated Hector? 786 01:36:01,489 --> 01:36:04,347 Hector live... 787 01:36:11,639 --> 01:36:13,544 You poor little orphan... 788 01:36:13,586 --> 01:36:18,060 Look, you always have to hate war between humans... 789 01:37:33,058 --> 01:37:37,624 We open the door, and when he goes we hang back! 790 01:37:43,595 --> 01:37:46,909 Worthy of my brother Paris, which was returned fell into the arms of the woman's. 791 01:37:46,951 --> 01:37:50,306 Are you satisfied that a coward. 792 01:38:00,414 --> 01:38:01,698 That's the end... 793 01:39:14,403 --> 01:39:18,535 Hector, do not interpret the signal divine? 794 01:39:36,068 --> 01:39:37,559 See that tree? 795 01:39:41,122 --> 01:39:45,430 Do not you remember? Patroclus was killed treason. 796 01:39:54,627 --> 01:39:56,533 You'll die too. 797 01:39:57,112 --> 01:40:01,131 But after a long agony, a hundred times longer than his. 798 01:41:22,493 --> 01:41:23,529 Arise... 799 01:42:19,655 --> 01:42:20,940 Give me a lance. 800 01:42:30,771 --> 01:42:33,753 Gods of Olympus, do it lance catching wings... 801 01:42:41,210 --> 01:42:42,784 You need these benefits, Hector? 802 01:42:42,826 --> 01:42:48,211 You have other advantages, everyone knows that, gods protect you. 803 01:42:48,253 --> 01:42:50,324 And that you cancel any value that you... 804 01:42:50,366 --> 01:42:54,425 True and I can not be killed. 805 01:44:17,569 --> 01:44:22,582 That's for you, buddy... 806 01:44:23,079 --> 01:44:25,482 Soul and body of... 807 01:46:07,859 --> 01:46:11,256 Be supervised and be given tomorrow morning ravens. 808 01:46:11,298 --> 01:46:15,772 But Patroclus should not be alone all night. 809 01:46:31,562 --> 01:46:33,800 How did you get here? 810 01:46:33,841 --> 01:46:37,859 With that wisdom, deceived passing the barricades? 811 01:46:37,901 --> 01:46:40,718 You've been vigilant guards? 812 01:46:40,759 --> 01:46:46,020 A God allowed me to get you... 813 01:46:46,062 --> 01:46:48,009 What? 814 01:46:50,412 --> 01:46:52,649 Corpse of my son. 815 01:46:52,690 --> 01:46:56,626 Whose fault was that defended homeland with honor. 816 01:46:56,627 --> 01:47:00,603 Hector defended only love to Paris and Helena. 817 01:47:00,727 --> 01:47:03,627 You can not ask people today respect... 818 01:47:03,668 --> 01:47:05,905 None of those who know history... 819 01:47:05,947 --> 01:47:08,515 Those who suffered adultery. 820 01:47:08,557 --> 01:47:11,871 You understand short course of your life... 821 01:47:11,912 --> 01:47:16,925 That people people give explanations appearances, about their destiny. 822 01:47:16,966 --> 01:47:21,979 Do not look over our moon, inaccessible mask Gods? 823 01:47:22,020 --> 01:47:25,376 To reach the goal, they use some tools as ? 824 01:47:25,377 --> 01:47:29,519 I serve vengeful fury. 825 01:47:29,560 --> 01:47:32,087 Your son Hector paid today... 826 01:47:32,129 --> 01:47:36,727 For imposed by Helena battles on so many innocent people and women Grece... 827 01:47:36,768 --> 01:47:40,248 No, to respect the pain of mothers and wives . 828 01:47:40,290 --> 01:47:46,711 Ale sons... and your respect for the parents. 829 01:47:46,752 --> 01:47:51,268 Here I am not a king, are a father, 830 01:47:51,309 --> 01:47:53,463 And that yours after it as like Peleus. 831 01:47:54,872 --> 01:47:59,470 Heaven honorable right to bury a hero... 832 01:48:00,133 --> 01:48:04,193 Inspired you stupid old man. If you want to convince me to think about my father. 833 01:48:04,234 --> 01:48:07,631 I want to complain about his misfortune Hector... 834 01:48:07,673 --> 01:48:11,857 What has not been so lucky me. 835 01:48:11,898 --> 01:48:13,887 Because from a father alive... 836 01:48:13,928 --> 01:48:18,320 Can wait to the proper fees. 837 01:48:18,321 --> 01:48:21,882 Who will cry for the remains of Achilles? 838 01:48:21,924 --> 01:48:24,575 soon after his destiny. 839 01:48:24,617 --> 01:48:28,758 If you perish when I I will be alive... 840 01:48:28,759 --> 01:48:33,068 I, Priamo, I cry your death... 841 01:48:33,109 --> 01:48:38,039 As sons and fathers sacrificed mistakes... 842 01:48:38,080 --> 01:48:40,144 And for those of war. 843 01:48:43,963 --> 01:48:49,058 Listen owl. Did you know that Minerva's voice e... 844 01:48:49,059 --> 01:48:51,337 Wise goddess who was with us. 845 01:48:57,178 --> 01:49:00,492 Soldiers, give Hector's body, his father... 846 01:49:00,534 --> 01:49:04,304 And to be accompanied in Troy all the necessary fees. 847 01:49:04,345 --> 01:49:09,979 You will be blessed for it... 848 01:49:10,020 --> 01:49:14,950 Just for that, you will live in people's memory . 849 01:50:33,290 --> 01:50:36,239 End. 850 01:50:36,240 --> 01:50:39,540 Translation in Lb. Romanian: Cristian82 66176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.