All language subtitles for Chop Chop Ninja s01e17.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:05,285
♪ Chop Chop Ninja ♪
2
00:00:21,830 --> 00:00:26,250
♪ Chop Chop Ninja ♪
3
00:00:27,335 --> 00:00:30,495
(exciting instrumental music)
4
00:00:30,502 --> 00:00:33,912
(wings flapping)
5
00:00:33,905 --> 00:00:37,105
(sighs) Iro, you're being silly.
6
00:00:37,110 --> 00:00:39,980
I'm telling you, the
General changed his mustache!
7
00:00:39,980 --> 00:00:41,330
He's gotta be up to something.
8
00:00:41,333 --> 00:00:42,863
I bet it's a trap!
9
00:00:42,860 --> 00:00:43,820
A trap?
10
00:00:43,817 --> 00:00:45,047
(chuckles) A trap?
11
00:00:45,050 --> 00:00:46,660
The General's not smart enough for that.
12
00:00:46,660 --> 00:00:47,510
Come on!
13
00:00:47,505 --> 00:00:49,595
(grunts) Let's go!
14
00:00:51,226 --> 00:00:52,636
(Tetsuo grunting)
15
00:00:52,642 --> 00:00:55,022
(all grunting)
16
00:00:55,022 --> 00:00:56,112
(all screaming)
17
00:00:56,105 --> 00:00:57,875
Hello, ninjas!
18
00:00:57,880 --> 00:01:01,080
I knew you'd investigate my new mustache!
19
00:01:01,080 --> 00:01:04,560
Or should I say, my "'Stache Trap"?
20
00:01:04,561 --> 00:01:07,041
(General maniacally laughing)
21
00:01:07,040 --> 00:01:09,390
You see what I did there? (laughs)
22
00:01:09,390 --> 00:01:11,970
Splat, reveal my new tank!
23
00:01:11,970 --> 00:01:13,410
It's a bird, sir.
24
00:01:13,411 --> 00:01:15,271
(sputters) Bird, tank!
25
00:01:15,267 --> 00:01:16,397
What's the difference?
26
00:01:16,400 --> 00:01:17,440
Semantics!
27
00:01:17,440 --> 00:01:18,270
Reveal it!
28
00:01:18,273 --> 00:01:20,043
(Splat chuckling)
29
00:01:20,042 --> 00:01:23,742
(Bird Tank squawking)
30
00:01:23,740 --> 00:01:24,570
What do you know?
31
00:01:24,573 --> 00:01:25,513
It was a trap.
32
00:01:25,510 --> 00:01:26,340
Nice one!
33
00:01:26,343 --> 00:01:27,443
You called it, Tetsuo!
34
00:01:27,436 --> 00:01:28,796
Enough!
35
00:01:28,800 --> 00:01:31,000
This isn't a "Fun-Time-Joy-Trap"!
36
00:01:31,000 --> 00:01:33,450
It's a "Crush-Bird-Tank-Trap"!
37
00:01:33,453 --> 00:01:36,433
(grumbles) Guards, seize them!
38
00:01:36,431 --> 00:01:37,281
(both laughing)
39
00:01:37,279 --> 00:01:38,289
(both grunting)
40
00:01:38,292 --> 00:01:39,132
(metallic banging)
41
00:01:39,125 --> 00:01:40,955
(Iro grunting)
42
00:01:40,958 --> 00:01:43,598
(robots exploding)
43
00:01:43,600 --> 00:01:44,430
(heavy metallic slamming)
44
00:01:44,433 --> 00:01:45,933
(Jo grunting)
45
00:01:45,932 --> 00:01:49,132
(electric static crackling)
46
00:01:49,130 --> 00:01:49,960
(metallic slamming)
47
00:01:49,963 --> 00:01:50,803
(Neeko grunting)
48
00:01:50,796 --> 00:01:51,626
(robots exploding)
49
00:01:51,629 --> 00:01:54,669
That'll teach you to trick us!
50
00:01:54,669 --> 00:01:55,499
Ow!
51
00:01:55,502 --> 00:01:56,342
Huh?
52
00:01:56,335 --> 00:01:58,715
(grumbles) Attack!
53
00:01:58,724 --> 00:02:00,124
(Bird Tank squawking)
54
00:02:00,116 --> 00:02:02,066
(all panting)
55
00:02:02,074 --> 00:02:03,354
Over here!
56
00:02:04,263 --> 00:02:05,103
(Bird Tank squawking)
57
00:02:05,096 --> 00:02:06,636
Now Neeko, cut the rope!
58
00:02:06,644 --> 00:02:07,484
(Neeko grunting)
59
00:02:07,477 --> 00:02:09,397
(all screaming)
60
00:02:09,395 --> 00:02:10,505
(Tetsuo crashing)
61
00:02:10,506 --> 00:02:13,166
(all screaming)
62
00:02:14,129 --> 00:02:15,069
Ow!
63
00:02:15,070 --> 00:02:16,330
Oh, hello!
64
00:02:17,230 --> 00:02:18,890
Eh, Splat?
65
00:02:18,890 --> 00:02:21,670
Why do we have walls if they don't wall?
66
00:02:22,520 --> 00:02:23,370
Let's go!
67
00:02:27,039 --> 00:02:27,869
Phew!
68
00:02:27,872 --> 00:02:29,332
Well, that went flawlessly!
69
00:02:29,330 --> 00:02:31,930
Yup, we've flawlessly fell into a trap
70
00:02:31,930 --> 00:02:33,820
for no reason at all.
71
00:02:33,820 --> 00:02:35,460
I got something out of it!
72
00:02:35,460 --> 00:02:36,300
Breakfast!
73
00:02:36,296 --> 00:02:37,946
(egg cracking)
74
00:02:37,949 --> 00:02:40,509
(Tetsuo grunting)
75
00:02:40,507 --> 00:02:42,797
(gasps) Whoa!
76
00:02:42,799 --> 00:02:43,929
(baby bird squawking)
77
00:02:43,927 --> 00:02:45,487
[All] Aw!
78
00:02:45,485 --> 00:02:47,505
So cute!
79
00:02:47,511 --> 00:02:48,951
(baby bird sneezing)
80
00:02:48,949 --> 00:02:50,089
(all grunting)
81
00:02:50,088 --> 00:02:50,918
(Iro groaning)
82
00:02:50,921 --> 00:02:53,241
I'm gonna call you Beaky!
83
00:02:53,240 --> 00:02:55,930
Tetsuo, Beaky is a battle shriekwing!
84
00:02:55,930 --> 00:02:58,490
The most vicious fang
bird in all of Rizon!
85
00:02:58,490 --> 00:03:00,720
But he's just a baby!
86
00:03:00,720 --> 00:03:03,760
Yeah, a baby that will one day turn
87
00:03:03,760 --> 00:03:07,160
into the most vicious
fang bird in all of Rizon!
88
00:03:07,160 --> 00:03:08,970
Not if I raise him right.
89
00:03:08,970 --> 00:03:10,520
Come on, Tetsuo.
90
00:03:10,520 --> 00:03:12,950
You need to return it to its
mother before it turns into
91
00:03:12,950 --> 00:03:16,210
the most vicious fang
bird in all of Rizon!
92
00:03:16,210 --> 00:03:18,720
And have him become a
bird tank for the General?
93
00:03:20,010 --> 00:03:20,840
Never!
94
00:03:21,978 --> 00:03:24,808
(Tetsuo panting)
95
00:03:27,069 --> 00:03:31,299
(bouncy instrumental music)
96
00:03:31,298 --> 00:03:32,678
(Beaky squeaking)
97
00:03:32,678 --> 00:03:35,508
(wings flapping)
98
00:03:39,704 --> 00:03:41,744
(Tetsuo crashing)
99
00:03:41,739 --> 00:03:42,769
(Beaky squeaking)
100
00:03:42,765 --> 00:03:45,425
(tree crashing)
101
00:03:51,956 --> 00:03:54,456
(wings flapping)
102
00:03:54,458 --> 00:03:56,998
(Tetsuo munching)
103
00:03:56,995 --> 00:03:59,315
(Beaky squeaking)
104
00:03:59,315 --> 00:04:00,515
(Beaky chomping)
105
00:04:00,523 --> 00:04:01,363
(Tetsuo crashing)
106
00:04:01,356 --> 00:04:04,816
(Beaky squeaking)
107
00:04:04,816 --> 00:04:07,566
(Beaky belching)
108
00:04:09,332 --> 00:04:12,562
(wings flapping)
109
00:04:12,556 --> 00:04:14,446
(Beaky squeaking)
110
00:04:14,450 --> 00:04:15,280
Beaky!
111
00:04:15,283 --> 00:04:16,173
Your first feather!
112
00:04:18,416 --> 00:04:20,786
(wings flapping)
113
00:04:20,786 --> 00:04:22,166
(Beaky squeaking)
114
00:04:22,171 --> 00:04:23,381
(Beaky slamming)
115
00:04:23,379 --> 00:04:25,169
(wings flapping)
116
00:04:25,170 --> 00:04:28,210
Fly Beaky, fly!
117
00:04:35,878 --> 00:04:38,458
(Iro grunting)
118
00:04:39,711 --> 00:04:42,491
(both grunting)
119
00:04:42,485 --> 00:04:43,735
(dummies thudding)
120
00:04:43,740 --> 00:04:44,570
All right, guys!
121
00:04:44,573 --> 00:04:46,313
Let's try this again.
122
00:04:46,310 --> 00:04:47,940
If the General comes from the right,
123
00:04:47,940 --> 00:04:49,750
Tetsuo, you cover Jo!
124
00:04:49,750 --> 00:04:51,710
And Neeko... uh?
125
00:04:51,710 --> 00:04:52,540
Tetsuo?
126
00:04:53,770 --> 00:04:54,600
Tetsuo!
127
00:04:56,220 --> 00:04:57,050
Uh, yeah, yeah.
128
00:04:57,053 --> 00:04:59,123
I'm here, I'm here!
129
00:04:59,119 --> 00:05:02,319
Um, can we try without Beaky?
130
00:05:02,320 --> 00:05:03,370
(Iro screaming)
131
00:05:03,366 --> 00:05:05,306
Iro, keep it down!
132
00:05:05,310 --> 00:05:07,090
It's nap time!
133
00:05:07,094 --> 00:05:08,424
Mama!
134
00:05:08,420 --> 00:05:09,250
That's right.
135
00:05:09,253 --> 00:05:10,713
It's me, your mama!
136
00:05:10,710 --> 00:05:13,750
No, your real mama is out
there where you should be.
137
00:05:13,745 --> 00:05:14,575
(harsh thudding)
138
00:05:14,578 --> 00:05:15,638
(Tetsuo chuckling)
139
00:05:15,635 --> 00:05:17,335
(wheels squeaking)
140
00:05:17,336 --> 00:05:18,166
Hmm.
141
00:05:20,479 --> 00:05:22,979
(all snoring)
142
00:05:25,807 --> 00:05:26,637
Hm?
143
00:05:31,515 --> 00:05:34,095
(Iro grunting)
144
00:05:37,370 --> 00:05:38,240
(Iro groaning)
145
00:05:38,235 --> 00:05:40,905
(gasps) My little Beaky weak-y!
146
00:05:43,514 --> 00:05:46,854
(sliding door shutting)
147
00:05:52,731 --> 00:05:55,311
(Iro grunting)
148
00:05:57,490 --> 00:05:58,610
There you go, Beaky.
149
00:05:58,610 --> 00:06:00,020
Your mama will find you here.
150
00:06:00,016 --> 00:06:00,846
(Beaky squawking)
151
00:06:00,849 --> 00:06:02,549
(Bird Tank growling)
152
00:06:02,546 --> 00:06:04,866
(Iro nervously chuckling)
153
00:06:04,866 --> 00:06:07,936
(General snoring)
154
00:06:07,936 --> 00:06:09,336
(General screaming)
155
00:06:09,339 --> 00:06:11,099
(grunts) Let me go!
156
00:06:11,100 --> 00:06:14,800
How dare you interrupt
my beauty sleep, ninja?
157
00:06:14,800 --> 00:06:16,000
Splat!
158
00:06:16,004 --> 00:06:16,844
(door opening)
159
00:06:16,837 --> 00:06:18,837
(yawns) Yes, sir?
160
00:06:18,840 --> 00:06:20,580
Get the jail ready!
161
00:06:20,580 --> 00:06:22,960
We have a guest.
162
00:06:22,964 --> 00:06:23,804
(Iro gulping)
163
00:06:23,797 --> 00:06:25,217
(Iro nervously chuckling)
164
00:06:25,221 --> 00:06:26,051
(gasps) Beaky's gone!
165
00:06:27,363 --> 00:06:28,203
(pillow thudding)
166
00:06:28,196 --> 00:06:29,026
Huh?
167
00:06:29,029 --> 00:06:30,029
Iro's gone!
168
00:06:30,032 --> 00:06:32,582
(gasps) My tail's gone!
169
00:06:32,580 --> 00:06:33,580
Oh, there it is!
170
00:06:33,580 --> 00:06:34,440
Phew! (smooches)
171
00:06:34,440 --> 00:06:35,270
False alarm.
172
00:06:35,273 --> 00:06:36,113
(all rumbling)
173
00:06:36,106 --> 00:06:38,726
(rock crashing)
174
00:06:38,733 --> 00:06:40,353
(Bird Tank squawking)
175
00:06:40,351 --> 00:06:41,181
(Jo grunting)
176
00:06:41,184 --> 00:06:42,304
Hmm.
177
00:06:42,300 --> 00:06:45,890
By the great Chop Chop,
what is all this ruckus?
178
00:06:47,250 --> 00:06:49,220
We got a message, Master Enoki!
179
00:06:49,217 --> 00:06:52,687
"If you ever want to see Iro
alive again, come and get him!"
180
00:06:52,690 --> 00:06:54,270
I bet it's another trap!
181
00:06:54,270 --> 00:06:55,380
Oh, there's more!
182
00:06:55,377 --> 00:06:58,357
"P.S. This is not a trap.
Sincerely, the General."
183
00:06:58,360 --> 00:07:01,710
As a Chop Chop once
said, "Definitely a trap."
184
00:07:01,710 --> 00:07:03,590
So be careful ninjas.
185
00:07:07,471 --> 00:07:10,051
(Iro grunting)
186
00:07:11,791 --> 00:07:14,031
(Iro sighing)
187
00:07:14,030 --> 00:07:15,140
Oh no!
188
00:07:15,140 --> 00:07:15,980
It's a trap!
189
00:07:19,830 --> 00:07:21,460
That ought to buy us some time.
190
00:07:21,460 --> 00:07:22,980
Let's go get Iro!
191
00:07:22,978 --> 00:07:24,928
(Jo gasping)
192
00:07:24,933 --> 00:07:28,053
(Bird Tank squawking)
193
00:07:28,047 --> 00:07:30,887
Okay, that bought us
exactly half a second.
194
00:07:30,890 --> 00:07:33,450
Good thing we have a good hiding spot!
195
00:07:33,447 --> 00:07:36,657
(Bird Tank bashing)
196
00:07:36,655 --> 00:07:38,935
Welcome to my new trap, ninjas.
197
00:07:38,940 --> 00:07:41,600
Splat, double trap them!
198
00:07:41,600 --> 00:07:42,940
Right away, sir.
199
00:07:42,944 --> 00:07:44,644
(Bird Tank squawking)
200
00:07:44,642 --> 00:07:46,292
(all grunting)
201
00:07:46,290 --> 00:07:48,280
A famous general once said,
202
00:07:48,277 --> 00:07:51,387
"My giant bird will eat you now!"
203
00:07:51,390 --> 00:07:55,140
And that general is me! (laughs)
204
00:07:55,141 --> 00:07:57,391
(chuckles) Very clever, sir.
205
00:07:57,391 --> 00:07:59,081
Indeed, Splat.
206
00:07:59,080 --> 00:08:01,230
But now, go get me Iro.
207
00:08:01,230 --> 00:08:04,110
We wouldn't want to
separate them, would we?
208
00:08:04,110 --> 00:08:05,900
Of course not, sir.
209
00:08:05,901 --> 00:08:08,501
(wings flapping)
210
00:08:08,499 --> 00:08:11,359
(all gasping)
211
00:08:11,355 --> 00:08:12,945
(Beaky squeaking)
212
00:08:12,950 --> 00:08:13,780
Beaky?
213
00:08:15,040 --> 00:08:15,870
Beaky!
214
00:08:15,873 --> 00:08:17,613
Come here, boy!
215
00:08:17,610 --> 00:08:18,760
Hey, Beaky!
216
00:08:18,760 --> 00:08:19,800
Remember me?
217
00:08:19,800 --> 00:08:21,700
Come on, give me a hand!
218
00:08:21,699 --> 00:08:23,159
(wings flapping)
219
00:08:23,159 --> 00:08:23,989
Hmm.
220
00:08:24,867 --> 00:08:27,367
(gasps) Aha!
221
00:08:29,065 --> 00:08:30,785
(chuckles) Beaky, look!
222
00:08:30,790 --> 00:08:32,070
It's me, Tetsuo!
223
00:08:32,074 --> 00:08:32,914
(Beaky squeaking)
224
00:08:32,907 --> 00:08:33,777
(metal bar breaking)
225
00:08:33,780 --> 00:08:35,090
Good job, Beaky!
226
00:08:35,090 --> 00:08:36,570
You're doing great!
227
00:08:36,570 --> 00:08:38,290
Only a few more to go!
228
00:08:38,290 --> 00:08:41,370
Actually, I think
that's just about enough.
229
00:08:43,280 --> 00:08:44,250
(metallic banging)
230
00:08:44,250 --> 00:08:45,080
Hey!
231
00:08:45,083 --> 00:08:46,543
Beaky didn't do anything!
232
00:08:46,540 --> 00:08:47,800
Oh yes, he did.
233
00:08:47,800 --> 00:08:50,120
He was trying to break you out.
234
00:08:50,120 --> 00:08:51,160
That's something.
235
00:08:51,160 --> 00:08:53,750
Oh yeah.
236
00:08:53,750 --> 00:08:56,690
Well then, (grunts) surprise attack!
237
00:08:56,692 --> 00:08:57,702
(metallic smashing)
238
00:08:57,699 --> 00:08:58,559
(Splat gasping)
239
00:08:58,564 --> 00:09:00,454
(grunts) Fly Beaky, fly!
240
00:09:01,546 --> 00:09:02,376
Uh oh.
241
00:09:02,379 --> 00:09:03,999
Splat?
242
00:09:04,003 --> 00:09:05,103
Huh, all right.
243
00:09:05,100 --> 00:09:06,690
Um, change of plans.
244
00:09:06,690 --> 00:09:09,770
I'll crush you now, if you don't mind.
245
00:09:09,770 --> 00:09:11,460
We do mind!
246
00:09:11,458 --> 00:09:13,508
Why you little!
247
00:09:13,510 --> 00:09:14,590
Huh?
248
00:09:14,586 --> 00:09:15,416
(General screaming)
249
00:09:15,419 --> 00:09:17,789
(tank crashing)
250
00:09:17,791 --> 00:09:19,091
(all cheering)
251
00:09:19,090 --> 00:09:20,560
Yay, Iro!
252
00:09:20,560 --> 00:09:23,380
Oh Beaky, I missed you!
253
00:09:23,380 --> 00:09:24,930
(General grunting)
254
00:09:24,930 --> 00:09:28,730
Oh, you think you're so good, (chuckles)
255
00:09:28,730 --> 00:09:30,470
but you forgot one thing!
256
00:09:30,470 --> 00:09:34,390
You're still surrounded! (laughs)
257
00:09:34,391 --> 00:09:37,221
(Beaky squawking)
258
00:09:37,220 --> 00:09:38,160
(Bird Tank squawking)
259
00:09:38,163 --> 00:09:39,623
Whoa!
260
00:09:39,621 --> 00:09:40,761
(Splat nervously chuckling)
261
00:09:40,756 --> 00:09:41,796
(Splat screaming)
262
00:09:41,797 --> 00:09:43,087
(Bird Tank squawking)
263
00:09:43,090 --> 00:09:45,130
You also forgot something, General.
264
00:09:45,130 --> 00:09:46,970
A mother's love!
265
00:09:46,971 --> 00:09:48,651
(Bird Tank squawking)
266
00:09:48,650 --> 00:09:52,240
(robots screaming)
267
00:09:52,242 --> 00:09:53,812
(all laughing)
268
00:09:53,810 --> 00:09:54,860
(Beaky blowing raspberries)
269
00:09:54,861 --> 00:09:57,581
You double crossing, overgrown pet!
270
00:09:57,581 --> 00:09:58,411
(Splat grunting)
271
00:09:58,414 --> 00:09:59,934
Splat, attack!
272
00:09:59,931 --> 00:10:01,811
(Splat screaming)
273
00:10:01,810 --> 00:10:03,170
I'm just gonna retreat.
274
00:10:03,166 --> 00:10:06,226
(General screaming)
275
00:10:06,231 --> 00:10:07,221
(door closing)
276
00:10:07,219 --> 00:10:10,659
(Splat nervously chuckling)
277
00:10:10,656 --> 00:10:11,956
(Splat screaming)
278
00:10:11,957 --> 00:10:13,457
(all laughing)
279
00:10:13,461 --> 00:10:14,901
What a bunch of chickens!
280
00:10:14,898 --> 00:10:15,948
(Beaky squawking)
281
00:10:15,951 --> 00:10:18,031
(groans) Uh, no offense.
282
00:10:18,030 --> 00:10:20,740
I'm glad you found your mother, Beaky.
283
00:10:20,740 --> 00:10:24,140
Remember, you're always
welcome at the academy!
284
00:10:25,550 --> 00:10:28,480
You can be proud of
yourselves, Chop Chops!
285
00:10:28,480 --> 00:10:30,010
Today, you have learned the value
286
00:10:30,010 --> 00:10:32,120
of caring for another creature!
287
00:10:32,122 --> 00:10:35,062
(chuckles) Yeah, even
Iro's warming up to them!
288
00:10:35,966 --> 00:10:38,646
(grunts) Way too warm.
289
00:10:38,645 --> 00:10:40,465
(Iro groaning)
290
00:10:40,469 --> 00:10:43,459
(upbeat guitar music)
291
00:10:43,456 --> 00:10:45,976
(dramatic instrumental music)
292
00:10:45,980 --> 00:10:48,750
You're testing my patience, Fish!
293
00:10:48,750 --> 00:10:50,590
Tell me everything you
know about the academy
294
00:10:50,590 --> 00:10:53,290
or I'll crush you like a worm!
295
00:10:53,289 --> 00:10:55,519
Mmm, worms.
296
00:10:55,520 --> 00:10:58,760
Whoa, this interrogation
is making me hungry.
297
00:10:58,760 --> 00:11:00,920
Ooh, tough guy, eh?
298
00:11:00,920 --> 00:11:04,570
Splat, get me the "Water
Torture Tank" tank!
299
00:11:04,571 --> 00:11:07,301
(tank rumbling)
300
00:11:07,300 --> 00:11:08,250
(cannon firing)
301
00:11:08,254 --> 00:11:09,134
(balloon popping)
302
00:11:09,126 --> 00:11:11,396
(chuckles) Torturing a fish with water.
303
00:11:11,400 --> 00:11:12,240
That's fresh!
304
00:11:12,240 --> 00:11:14,640
(grumbles) I'll show you fresh!
305
00:11:14,640 --> 00:11:18,410
Splat, bring me the tartar sauce!
306
00:11:18,411 --> 00:11:19,371
(Fish gulping)
307
00:11:19,374 --> 00:11:20,214
(General chuckling)
308
00:11:20,207 --> 00:11:23,017
(heavy banging)
309
00:11:23,023 --> 00:11:24,743
(door crashing)
310
00:11:24,740 --> 00:11:25,570
Don't mind us!
311
00:11:25,573 --> 00:11:27,033
We're just here to pick up our friend.
312
00:11:28,291 --> 00:11:29,561
Ugh, Splat.
313
00:11:29,560 --> 00:11:32,080
Why do we even bother
building a robot army?
314
00:11:32,080 --> 00:11:34,090
These buckets of bolts
couldn't catch a cold
315
00:11:34,090 --> 00:11:35,910
if you sneezed on them!
316
00:11:35,910 --> 00:11:36,840
Don't worry, sir.
317
00:11:36,840 --> 00:11:37,710
I've got this!
318
00:11:38,917 --> 00:11:40,247
(mechanical whirring)
319
00:11:40,250 --> 00:11:42,410
(cannon firing)
320
00:11:42,405 --> 00:11:43,515
(water balloons popping)
321
00:11:43,520 --> 00:11:44,640
(Neeko grunting)
322
00:11:44,641 --> 00:11:45,641
(Splat laughing)
323
00:11:45,640 --> 00:11:47,020
Uh oh.
324
00:11:47,016 --> 00:11:47,846
(General groaning)
325
00:11:47,849 --> 00:11:48,929
Huh?
326
00:11:48,932 --> 00:11:49,772
Ow!
327
00:11:51,486 --> 00:11:54,486
(metallic crashing)
328
00:11:55,341 --> 00:11:56,811
(whimpers) Oh no!
329
00:11:56,813 --> 00:11:59,643
(Splat crashing)
330
00:11:59,638 --> 00:12:01,808
[Disembodied Voice] Iro.
331
00:12:03,337 --> 00:12:04,167
Woo hoo!
332
00:12:04,170 --> 00:12:05,000
Did you guys hear that?
333
00:12:05,003 --> 00:12:06,023
My quadrant!
334
00:12:06,019 --> 00:12:06,849
Let's go!
335
00:12:06,852 --> 00:12:07,692
It's in there!
336
00:12:07,685 --> 00:12:09,715
Dude, we just got out of there!
337
00:12:09,720 --> 00:12:10,550
Exactly!
338
00:12:10,553 --> 00:12:12,593
Now we just have to go back in!
339
00:12:12,590 --> 00:12:14,060
Yeah, let's get it!
340
00:12:14,057 --> 00:12:16,327
Can you make it home
by yourself, Fishman?
341
00:12:16,330 --> 00:12:18,080
No problemo!
342
00:12:18,080 --> 00:12:21,090
Fish have excellent
navigational skills. (snorts)
343
00:12:21,088 --> 00:12:22,368
(Fishman crashing)
344
00:12:22,367 --> 00:12:23,897
Aw, dang it.
345
00:12:23,899 --> 00:12:26,939
(upbeat instrumental music)
346
00:12:26,938 --> 00:12:30,058
(gasps) The final quadrant beckons!
347
00:12:30,057 --> 00:12:33,467
(Witch maniacally laughing)
348
00:12:33,470 --> 00:12:35,800
(torch welding)
349
00:12:35,798 --> 00:12:37,578
(door crashing)
350
00:12:37,579 --> 00:12:39,749
[Disembodied Voice] Iro.
351
00:12:43,148 --> 00:12:43,978
The call!
352
00:12:43,981 --> 00:12:45,301
It's coming from there!
353
00:12:45,297 --> 00:12:46,787
(ceiling rumbling)
354
00:12:46,790 --> 00:12:47,820
(all grunting)
355
00:12:47,819 --> 00:12:49,239
(all groaning)
356
00:12:49,235 --> 00:12:51,175
Splat, did you see that?
357
00:12:51,180 --> 00:12:52,050
We got 'em!
358
00:12:52,054 --> 00:12:53,544
All three of them!
359
00:12:53,539 --> 00:12:55,269
Uh, um, uh, wait.
360
00:12:55,270 --> 00:12:56,720
How many Chop Chops are there?
361
00:12:56,723 --> 00:12:58,173
Uh, four, sir.
362
00:12:58,170 --> 00:12:59,020
I'm sorry.
363
00:12:59,020 --> 00:13:00,540
I didn't expect them back so soon.
364
00:13:00,539 --> 00:13:02,469
I don't care what you were expecting!
365
00:13:02,470 --> 00:13:04,020
I want traps that trap!
366
00:13:04,020 --> 00:13:05,200
Those sneaky ninjas are...
367
00:13:05,200 --> 00:13:06,860
Iro, we'll handle the General!
368
00:13:06,862 --> 00:13:08,072
Go get your quadrant!
369
00:13:08,073 --> 00:13:11,063
(flames roaring)
370
00:13:11,059 --> 00:13:11,919
[All] Go!
371
00:13:11,920 --> 00:13:15,470
All right, back in a flash! (grunts)
372
00:13:15,470 --> 00:13:16,320
Huh?
373
00:13:16,320 --> 00:13:17,530
What just happen?
374
00:13:17,530 --> 00:13:18,360
Who was that?
375
00:13:18,363 --> 00:13:19,203
Where did he go?
376
00:13:19,196 --> 00:13:20,586
I want answers!
377
00:13:20,590 --> 00:13:22,930
Well, it seems that Iro jumped down
378
00:13:22,930 --> 00:13:25,150
the secret furnace
passage for some reason.
379
00:13:25,150 --> 00:13:26,650
There's a passage in there?
380
00:13:26,650 --> 00:13:29,490
Splat, you've got to tell me these things!
381
00:13:29,493 --> 00:13:30,643
(all laughing)
382
00:13:30,640 --> 00:13:32,600
As for the rest of you ninjas...
383
00:13:32,603 --> 00:13:33,443
Huh?
384
00:13:33,436 --> 00:13:34,266
What now?
385
00:13:35,148 --> 00:13:37,228
Sorry to intrude, General.
386
00:13:37,227 --> 00:13:38,887
I'm looking for Iro.
387
00:13:38,890 --> 00:13:40,700
Where is he?
388
00:13:40,700 --> 00:13:45,580
Listen lady, no one
bosses me around but me!
389
00:13:45,578 --> 00:13:46,868
Got it?
390
00:13:46,870 --> 00:13:47,930
No one!
391
00:13:47,930 --> 00:13:51,650
Looks like you need a
little lesson in manners.
392
00:13:51,653 --> 00:13:53,933
(General screaming)
393
00:13:53,932 --> 00:13:54,992
Okay, fine.
394
00:13:54,990 --> 00:13:55,820
He went in there.
395
00:13:55,823 --> 00:13:56,663
(General groaning)
396
00:13:56,656 --> 00:13:57,486
(General crashing)
397
00:13:57,489 --> 00:13:59,289
Much oblige, General.
398
00:13:59,290 --> 00:14:02,420
Oh, and don't let these
ninjas out of your sight.
399
00:14:02,422 --> 00:14:03,652
[All] Huh?
400
00:14:03,650 --> 00:14:05,480
I might need them later.
401
00:14:05,480 --> 00:14:06,310
(flames roaring)
402
00:14:06,313 --> 00:14:08,513
Curse that wretched witch!
403
00:14:08,510 --> 00:14:10,690
Barging in here and ordering me around!
404
00:14:10,690 --> 00:14:12,970
Does she have any idea
of who I think I am?
405
00:14:12,971 --> 00:14:14,481
The nerve!
406
00:14:14,480 --> 00:14:16,490
You should teach her a lesson!
407
00:14:16,490 --> 00:14:18,140
By letting us go!
408
00:14:19,598 --> 00:14:21,198
(General laughing)
409
00:14:21,200 --> 00:14:22,340
Please!
410
00:14:22,340 --> 00:14:24,360
How stupid do you think I am?
411
00:14:25,660 --> 00:14:27,300
Don't answer that.
412
00:14:27,300 --> 00:14:30,960
General, you're a
military genius, right?
413
00:14:30,960 --> 00:14:34,420
Surely you recognize this
opportunity for an alliance!
414
00:14:34,420 --> 00:14:37,500
Let us go and we'll help
you get rid of Magic Master.
415
00:14:37,500 --> 00:14:40,890
Hmm, let me think about it.
416
00:14:40,890 --> 00:14:42,740
Splat, massage my head!
417
00:14:45,302 --> 00:14:47,162
(door opening)
418
00:14:47,159 --> 00:14:47,989
Whoa!
419
00:14:49,252 --> 00:14:50,252
My quadrant!
420
00:14:52,510 --> 00:14:53,670
Hello, Iro.
421
00:14:53,673 --> 00:14:57,023
So kind of you to lead
me to the final quadrant.
422
00:14:57,020 --> 00:14:58,370
Magic Master!
423
00:14:58,370 --> 00:15:00,360
I thought I heard a snake.
424
00:15:00,360 --> 00:15:01,820
Clever boy.
425
00:15:01,820 --> 00:15:03,250
If you're really smart,
426
00:15:03,250 --> 00:15:05,340
you'll bring me that medallion piece!
427
00:15:05,340 --> 00:15:06,170
What?
428
00:15:06,173 --> 00:15:07,513
I'll never do it!
429
00:15:07,510 --> 00:15:09,380
Not in a million years!
430
00:15:09,380 --> 00:15:11,110
We'll see about that.
431
00:15:11,113 --> 00:15:12,203
(magic staff zapping)
432
00:15:12,196 --> 00:15:13,386
Uh, what?
433
00:15:13,390 --> 00:15:17,150
General, you may crush
one ninja of your choice.
434
00:15:17,150 --> 00:15:21,310
Only one to show my
friend here I'm serious.
435
00:15:21,310 --> 00:15:24,310
Ooh, a freebie crush!
436
00:15:24,310 --> 00:15:25,140
Me like-y!
437
00:15:26,153 --> 00:15:29,583
(General chuckling)
438
00:15:29,577 --> 00:15:32,537
(Neeko screaming)
439
00:15:32,537 --> 00:15:33,367
No!
440
00:15:33,370 --> 00:15:34,450
Stop!
441
00:15:34,453 --> 00:15:36,043
Hmm, shred.
442
00:15:36,036 --> 00:15:37,226
Grind.
443
00:15:37,233 --> 00:15:40,043
Ooh, maybe I'll try crunch today.
444
00:15:40,036 --> 00:15:41,826
(groans) That one gets kinda messy.
445
00:15:41,833 --> 00:15:43,653
Just pick one you fool!
446
00:15:43,652 --> 00:15:45,022
(controller beeping)
447
00:15:45,020 --> 00:15:46,290
No, stop!
448
00:15:46,290 --> 00:15:47,230
I'll do it!
449
00:15:47,233 --> 00:15:48,493
(controller beeping)
450
00:15:48,487 --> 00:15:49,777
(Neeko screaming)
451
00:15:49,778 --> 00:15:50,608
No!
452
00:15:51,837 --> 00:15:53,627
That will be all, General.
453
00:15:53,630 --> 00:15:56,730
Now go, while you still
have two friends left!
454
00:15:56,730 --> 00:15:59,310
If I do this, you'll let them go?
455
00:15:59,310 --> 00:16:00,460
I promise.
456
00:16:00,460 --> 00:16:02,370
As soon as I get that quadrant,
457
00:16:02,370 --> 00:16:04,720
you'll have your friends by your side.
458
00:16:07,369 --> 00:16:09,429
(Iro inhaling)
459
00:16:09,425 --> 00:16:12,215
(bridge creaking)
460
00:16:12,221 --> 00:16:14,971
(Iro whimpering)
461
00:16:17,065 --> 00:16:18,025
(Iro screaming)
462
00:16:18,025 --> 00:16:18,945
(harsh slamming)
463
00:16:18,950 --> 00:16:20,630
Look who's still alive!
464
00:16:20,630 --> 00:16:21,830
Good for you.
465
00:16:23,520 --> 00:16:26,580
Now go back there and get that quadrant!
466
00:16:26,580 --> 00:16:28,530
But there's no way to get across!
467
00:16:28,530 --> 00:16:29,810
Figure it out.
468
00:16:29,810 --> 00:16:33,430
Or another one of your
friends will pay the price.
469
00:16:33,429 --> 00:16:34,429
(Iro gasping)
470
00:16:34,432 --> 00:16:35,272
Hmm.
471
00:16:39,019 --> 00:16:39,849
That's it!
472
00:16:42,187 --> 00:16:44,767
(Iro grunting)
473
00:16:46,380 --> 00:16:48,610
Oh, you'll regret the day you were born
474
00:16:48,610 --> 00:16:49,870
when I get my hands on you!
475
00:16:49,867 --> 00:16:51,347
Relax!
476
00:16:51,350 --> 00:16:53,360
Your little friend is fine.
477
00:16:53,360 --> 00:16:56,630
I decided to go with the Fiesta setting.
478
00:16:56,628 --> 00:16:58,538
(Splat grunting)
479
00:16:58,541 --> 00:16:59,841
(Neeko screaming)
480
00:16:59,840 --> 00:17:03,260
Neeko, you're alive! (laughs)
481
00:17:03,260 --> 00:17:04,490
Though nothing would please me more
482
00:17:04,490 --> 00:17:06,290
than crushing you ninjas,
483
00:17:06,290 --> 00:17:07,500
I'll delay that pleasure
484
00:17:07,500 --> 00:17:11,310
and accept your star-tegic alliance!
485
00:17:11,307 --> 00:17:12,137
(controller beeping)
486
00:17:12,140 --> 00:17:14,360
(glass box lifting)
487
00:17:14,360 --> 00:17:16,370
Let's get rid of that witch!
488
00:17:21,315 --> 00:17:22,145
(General groaning)
489
00:17:22,148 --> 00:17:25,798
Splat, get me a
"Make-a-Door-Bigger-Fire" thing.
490
00:17:25,800 --> 00:17:27,610
Perhaps we can drill our way down.
491
00:17:27,610 --> 00:17:29,670
Of course by we, I mean I.
492
00:17:29,671 --> 00:17:32,841
(mechanical whirring)
493
00:17:34,451 --> 00:17:37,581
(heavy drilling)
494
00:17:37,575 --> 00:17:40,155
(Iro grunting)
495
00:17:43,193 --> 00:17:44,503
(Iro laughing)
496
00:17:44,499 --> 00:17:47,269
(grunts) Yes, I got it!
497
00:17:47,273 --> 00:17:50,153
(heavenly choir singing)
498
00:17:50,148 --> 00:17:51,288
(Fishman panting)
499
00:17:51,291 --> 00:17:52,731
(sighs) Almost home.
500
00:17:52,729 --> 00:17:54,259
(Fishman crashing)
501
00:17:54,258 --> 00:17:55,088
Huh?
502
00:17:56,538 --> 00:17:57,368
Dang it.
503
00:17:58,996 --> 00:17:59,996
Anyone home?
504
00:18:01,440 --> 00:18:04,270
Got anymore of that water torture?
505
00:18:06,340 --> 00:18:07,840
Huh?
506
00:18:07,839 --> 00:18:08,959
Woo hoo!
507
00:18:08,959 --> 00:18:09,789
Water!
508
00:18:10,780 --> 00:18:11,610
Geronimo!
509
00:18:12,588 --> 00:18:15,778
(water splashing)
510
00:18:15,780 --> 00:18:17,050
(door opening)
511
00:18:17,054 --> 00:18:18,604
(all gasping)
512
00:18:18,600 --> 00:18:20,600
Now give me back my friends.
513
00:18:20,600 --> 00:18:21,840
That was our deal.
514
00:18:21,838 --> 00:18:25,448
(laughs) I believe I said,
515
00:18:25,447 --> 00:18:28,277
"Your friends will be by your side."
516
00:18:28,280 --> 00:18:32,880
I didn't say anything about
letting you live. (laughs)
517
00:18:32,879 --> 00:18:34,839
(all grunting)
518
00:18:34,839 --> 00:18:38,049
(Iro grunting)
519
00:18:38,045 --> 00:18:39,765
(Magic Master yelling)
520
00:18:39,769 --> 00:18:41,569
(all screaming)
521
00:18:41,569 --> 00:18:42,999
Neeko, you're alive!
522
00:18:43,000 --> 00:18:43,880
Yup!
523
00:18:43,880 --> 00:18:45,600
Still got all nine lives!
524
00:18:45,600 --> 00:18:46,690
(magical zapping)
525
00:18:46,690 --> 00:18:50,780
Now it's time for you to see
what I'm really capable of!
526
00:18:50,780 --> 00:18:51,890
What?
527
00:18:51,889 --> 00:18:53,969
(ceiling crashing)
528
00:18:53,969 --> 00:18:55,839
(General laughing)
529
00:18:55,838 --> 00:18:59,228
I told you no one
bosses the General around!
530
00:18:59,230 --> 00:19:00,060
(button beeping)
531
00:19:00,063 --> 00:19:01,443
(water cannon spraying)
532
00:19:01,440 --> 00:19:02,400
(Magic Master groaning)
533
00:19:02,398 --> 00:19:03,778
(Fishman laughing)
534
00:19:03,775 --> 00:19:04,815
(Fishman screaming)
535
00:19:04,816 --> 00:19:06,786
(water squirting)
536
00:19:06,789 --> 00:19:07,619
(tank exploding)
537
00:19:07,622 --> 00:19:08,892
(General screaming)
538
00:19:08,885 --> 00:19:11,865
(Magic Master yelling)
539
00:19:11,870 --> 00:19:14,220
(tank crashing)
540
00:19:14,221 --> 00:19:16,971
There's no more hope for you, Iro!
541
00:19:16,970 --> 00:19:21,330
But give me the quadrant and
I'll let your friends live!
542
00:19:21,330 --> 00:19:23,000
I promise!
543
00:19:22,997 --> 00:19:24,237
(magic staff zapping)
544
00:19:24,235 --> 00:19:25,435
(Jo whimpering)
545
00:19:25,443 --> 00:19:26,473
(Iro groaning)
546
00:19:26,465 --> 00:19:30,515
(laughs) You're mine, Iro!
547
00:19:30,517 --> 00:19:31,347
Huh?
548
00:19:31,350 --> 00:19:32,180
What the?
549
00:19:32,183 --> 00:19:35,573
(grunts) Huh?
550
00:19:35,570 --> 00:19:37,020
Stay back, Magic Master!
551
00:19:37,020 --> 00:19:39,140
Or I'll drop my quadrant!
552
00:19:39,138 --> 00:19:41,498
(gasps) You wouldn't!
553
00:19:41,498 --> 00:19:42,328
(Magic Master gasping)
554
00:19:42,331 --> 00:19:43,441
(Magic Master groaning)
555
00:19:43,435 --> 00:19:45,665
(Magic Master grunting)
556
00:19:45,671 --> 00:19:46,631
[All] Yeah!
557
00:19:46,629 --> 00:19:49,459
You haven't seen the last of me!
558
00:19:50,917 --> 00:19:52,307
(smoke hissing)
559
00:19:52,312 --> 00:19:53,682
Is she gone?
560
00:19:53,677 --> 00:19:54,507
Yup!
561
00:19:54,510 --> 00:19:57,310
Thanks for everything
and see you next time.
562
00:19:57,310 --> 00:19:58,720
Wait, wait, wait!
563
00:19:58,722 --> 00:20:00,112
(General crashing)
564
00:20:00,109 --> 00:20:03,859
(groans) I had a plan to double
cross you and crush your...
565
00:20:05,376 --> 00:20:06,986
Oh, never mind.
566
00:20:08,420 --> 00:20:11,570
Well, the final medallion quadrant!
567
00:20:13,197 --> 00:20:15,107
Iro, it is yours.
568
00:20:17,479 --> 00:20:18,469
(Iro gasping)
569
00:20:18,472 --> 00:20:22,312
(mystical instrumental music)
570
00:20:26,499 --> 00:20:28,529
Congratulations, ninjas!
571
00:20:28,530 --> 00:20:31,520
Now the completed medallion shall
572
00:20:31,520 --> 00:20:34,440
bestow great new powers upon you!
573
00:20:35,988 --> 00:20:37,148
Fire mace!
574
00:20:38,470 --> 00:20:39,300
Ice stars!
575
00:20:40,340 --> 00:20:41,650
Jungle bow!
576
00:20:41,647 --> 00:20:42,557
Sand staff!
577
00:20:43,740 --> 00:20:48,220
Chop Chops, the next chapter
in your journey begins now!
578
00:20:48,220 --> 00:20:50,470
We're ready for it, Master Enoki!
579
00:20:50,469 --> 00:20:52,469
[All] Chop Chop Ninja!
580
00:20:53,949 --> 00:20:58,369
♪ Chop Chop Ninja ♪
581
00:21:09,645 --> 00:21:14,145
♪ Chop Chop Ninja ♪
582
00:21:14,195 --> 00:21:18,745
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35494