Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,656 --> 00:00:05,190
Cheers is filmed before
a live studio audience.
2
00:00:08,913 --> 00:00:10,945
Boy, look at her.
3
00:00:10,981 --> 00:00:12,108
What a glow she has.
4
00:00:12,132 --> 00:00:13,544
You know, strange as it sounds,
5
00:00:13,568 --> 00:00:14,711
there are actually times
6
00:00:14,735 --> 00:00:15,913
when I resent being a man.
7
00:00:15,937 --> 00:00:17,202
Ah, that's all right, Fras.
8
00:00:17,237 --> 00:00:18,837
Sometimes we
resent you being one.
9
00:00:21,591 --> 00:00:23,803
I was referring to
Carla's condition.
10
00:00:23,827 --> 00:00:25,005
You see, she's able
11
00:00:25,029 --> 00:00:27,162
to do something
we men never shall...
12
00:00:27,198 --> 00:00:29,159
Experience the miracle
of creating a new life.
13
00:00:29,183 --> 00:00:30,593
You know, I'll have to admit.
14
00:00:30,617 --> 00:00:32,217
I've often wondered
what it would like
15
00:00:32,253 --> 00:00:34,653
to have another human being
moving around inside you.
16
00:00:34,688 --> 00:00:36,666
Must be spooky, but real neato.
17
00:00:36,690 --> 00:00:38,006
Yeah.
18
00:00:38,042 --> 00:00:40,325
There's probably
nothing so awesome
19
00:00:40,360 --> 00:00:41,927
in the entire universe.
20
00:00:41,962 --> 00:00:43,272
Yes, gentlemen, I'm afraid
21
00:00:43,296 --> 00:00:44,540
that we've been relegated
22
00:00:44,564 --> 00:00:46,009
to the position of observer.
23
00:00:46,033 --> 00:00:48,544
Passive, sitting
on the sidelines.
24
00:00:48,568 --> 00:00:51,169
Doomed by nature
to a life of envy.
25
00:00:51,204 --> 00:00:53,538
God, feels like
there's a dump truck
26
00:00:53,573 --> 00:00:55,573
parked on my bladder.
27
00:00:56,693 --> 00:00:58,310
Well, then again,
28
00:00:58,345 --> 00:01:00,846
nature is wise in her way.
29
00:01:06,236 --> 00:01:08,787
♪ Making your way
in the world today ♪
30
00:01:08,823 --> 00:01:11,790
♪ Takes everything you've got ♪
31
00:01:11,826 --> 00:01:14,626
♪ Taking a break
from all your worries ♪
32
00:01:14,662 --> 00:01:17,729
♪ Sure would help a lot ♪
33
00:01:17,765 --> 00:01:23,135
♪ Wouldn't you
like to get away? ♪
34
00:01:23,170 --> 00:01:26,121
♪ Sometimes you want to go ♪
35
00:01:26,156 --> 00:01:30,759
♪ Where everybody
knows your name ♪
36
00:01:30,794 --> 00:01:35,997
♪ And they're always
glad you came ♪
37
00:01:36,033 --> 00:01:37,999
♪ You want to be
where you can see ♪
38
00:01:38,035 --> 00:01:41,002
♪ Our troubles
are all the same ♪
39
00:01:41,038 --> 00:01:45,774
♪ You want to be where
everybody knows your name ♪
40
00:01:45,809 --> 00:01:48,910
♪ You want to go
where people know ♪
41
00:01:48,946 --> 00:01:51,046
♪ People are all the same ♪
42
00:01:51,081 --> 00:01:55,618
♪ You want to go where
everybody knows your name. ♪
43
00:02:17,265 --> 00:02:19,243
What makes me think
this belongs to you?
44
00:02:20,468 --> 00:02:22,902
My jasmine scented
oriental massage oil.
45
00:02:22,938 --> 00:02:26,206
Oh, God.
46
00:02:26,241 --> 00:02:28,291
God, I thought I'd lost this.
47
00:02:28,326 --> 00:02:30,293
I found it wedged
48
00:02:30,328 --> 00:02:32,562
underneath the couch
cushions in my office.
49
00:02:32,597 --> 00:02:35,143
Ah. I don't think I want
to know how it got there.
50
00:02:35,167 --> 00:02:37,607
I'm kind of curious.
51
00:02:38,936 --> 00:02:40,136
Tell you what.
52
00:02:40,171 --> 00:02:42,372
Why don't you, uh, put
that back where you found it,
53
00:02:42,407 --> 00:02:45,107
and that way, we'll know
where it is when we need it.
54
00:02:45,143 --> 00:02:47,360
When hell freezes over.
55
00:02:47,395 --> 00:02:49,256
Well, that's perfect,
'cause this stuff heats up
56
00:02:49,280 --> 00:02:51,297
when you rub it in.
57
00:02:53,168 --> 00:02:55,368
Now, what... what's
wrong with her, you know?
58
00:02:55,403 --> 00:02:58,788
Maybe one of the chains
in her underwear is twisted.
59
00:03:02,176 --> 00:03:03,342
Afternoon, everybody.
60
00:03:03,378 --> 00:03:04,622
Norm!
61
00:03:04,646 --> 00:03:05,873
Hey.
62
00:03:05,897 --> 00:03:07,297
What's going on, Mr. Peterson?
63
00:03:07,332 --> 00:03:10,033
Let's talk about what's
going in Mr. Peterson.
64
00:03:10,068 --> 00:03:11,601
Beer, Woody.
65
00:03:11,636 --> 00:03:13,052
How's the job-hunting going?
66
00:03:13,088 --> 00:03:14,537
Oh, lots better, Sam.
67
00:03:14,572 --> 00:03:17,073
Today I actually got turned
down for an executive position.
68
00:03:20,078 --> 00:03:22,558
It's a good way to lose that.
69
00:03:23,231 --> 00:03:24,880
I'm sorry, Mr. Peterson.
70
00:03:24,916 --> 00:03:26,382
You've been cut off.
71
00:03:29,771 --> 00:03:33,489
Oh. Okay, where's the camera?
72
00:03:33,525 --> 00:03:34,908
This is no joke.
73
00:03:34,943 --> 00:03:36,175
According to my books,
74
00:03:36,211 --> 00:03:38,138
you are way over
your credit limit.
75
00:03:38,162 --> 00:03:39,190
Well, what's the big deal?
76
00:03:39,214 --> 00:03:41,197
What's he over... ten, 20 bucks?
77
00:03:41,232 --> 00:03:42,932
837.
78
00:03:43,935 --> 00:03:46,519
But in other words,
under $900, huh?
79
00:03:47,555 --> 00:03:49,750
You can't cut off
one of our regulars.
80
00:03:49,774 --> 00:03:51,418
The poor guy is unemployed.
81
00:03:51,442 --> 00:03:53,243
Look, Miss Howe, uh,
82
00:03:53,278 --> 00:03:55,144
Norm here is in a
very delicate spot.
83
00:03:55,180 --> 00:03:57,146
His self-confidence
has been shattered.
84
00:03:57,182 --> 00:03:59,715
Uh, what he needs from
us now is help and support.
85
00:03:59,751 --> 00:04:02,402
Isn't there some other
way to resolve this problem?
86
00:04:02,437 --> 00:04:03,920
Well, you could
pay his bar bill.
87
00:04:03,955 --> 00:04:06,322
Norm, the woman
will not listen to reason.
88
00:04:07,542 --> 00:04:09,387
Maybe he could work it off, huh?
89
00:04:10,412 --> 00:04:11,455
No, I'm serious. Whoa,
90
00:04:11,479 --> 00:04:13,096
whoa, whoa, hey.
91
00:04:13,131 --> 00:04:14,242
Listen, maybe there's
92
00:04:14,266 --> 00:04:15,743
some accounting he
could do for the bar.
93
00:04:15,767 --> 00:04:17,833
Our corporation's
books are handled
94
00:04:17,869 --> 00:04:19,835
by Franklin,
Sussman and Gurwitz.
95
00:04:19,871 --> 00:04:21,265
Ooh, they're very good, Sam.
96
00:04:21,289 --> 00:04:23,809
They canned me
a couple years ago.
97
00:04:24,725 --> 00:04:25,925
Please.
98
00:04:27,161 --> 00:04:29,345
Are you good at anything?
99
00:04:29,380 --> 00:04:30,512
Yeah,
100
00:04:30,548 --> 00:04:31,731
but you cut him off.
101
00:04:31,766 --> 00:04:32,898
No, no.
102
00:04:32,934 --> 00:04:34,634
Come on, don't you
have any other skills?
103
00:04:34,669 --> 00:04:35,813
I can barbecue.
104
00:04:35,837 --> 00:04:36,964
Oh, hey, hey. Yeah.
105
00:04:36,988 --> 00:04:39,216
All right, well, I,
106
00:04:39,240 --> 00:04:41,352
uh... I did a little house
painting in college.
107
00:04:41,376 --> 00:04:42,642
You know, to make ends meet.
108
00:04:42,678 --> 00:04:43,798
Norm, Norm, Norm.
109
00:04:43,828 --> 00:04:45,527
Norm, I think they're
talking about a job
110
00:04:45,563 --> 00:04:47,063
where you get, uh,
paid with money,
111
00:04:47,098 --> 00:04:50,216
not with little grain pellets
dropped out of a chute.
112
00:04:50,251 --> 00:04:52,885
Cliff, you, uh, you got
something against painters?
113
00:04:52,921 --> 00:04:54,153
No, no, no. I...
114
00:04:54,189 --> 00:04:55,789
I'm in favor of
hiring the blithering.
115
00:04:57,659 --> 00:04:59,943
Do... do you need any
painting done around here?
116
00:05:01,179 --> 00:05:02,924
I guess you could
repaint the office.
117
00:05:02,948 --> 00:05:04,580
Are you willing?
118
00:05:04,616 --> 00:05:06,032
It's been an awfully long time.
119
00:05:06,068 --> 00:05:07,200
Oh, yeah, yeah.
120
00:05:07,235 --> 00:05:08,334
It's gonna take you
121
00:05:08,369 --> 00:05:09,981
at least, what, seven
or eight seconds
122
00:05:10,005 --> 00:05:11,005
to relearn that skill.
123
00:05:12,007 --> 00:05:13,484
'Cause, you know,
Cliff, I'm beginning
124
00:05:13,508 --> 00:05:15,008
to pick up a little
thread here. Uh...
125
00:05:15,043 --> 00:05:16,109
Ah.
126
00:05:16,144 --> 00:05:17,276
Would you mind explaining
127
00:05:17,312 --> 00:05:19,306
this little obsession
you have about painters?
128
00:05:19,330 --> 00:05:20,924
Well, all right. Uh, well,
129
00:05:20,948 --> 00:05:21,914
it's manual labor.
130
00:05:21,949 --> 00:05:23,160
I mean, it's beneath you, Norm.
131
00:05:23,184 --> 00:05:25,184
Well, if you take a job
like this, we're gonna be
132
00:05:25,220 --> 00:05:26,986
on entirely different
social strata.
133
00:05:27,022 --> 00:05:29,255
We'll have nothing
to talk about, all right?
134
00:05:29,290 --> 00:05:31,257
Semigloss or enamel?
135
00:05:37,966 --> 00:05:40,111
Hey, Woody, would you
close up for me tonight?
136
00:05:40,135 --> 00:05:41,450
I got to get home.
137
00:05:41,485 --> 00:05:42,936
No problem, Carla.
138
00:05:42,971 --> 00:05:44,286
By the way,
139
00:05:44,322 --> 00:05:45,638
I really am envious of you
140
00:05:45,673 --> 00:05:47,618
having a nice big
family to go home to.
141
00:05:47,642 --> 00:05:49,409
Oh, yeah, it's great, all right.
142
00:05:49,444 --> 00:05:51,644
I got 11 people
143
00:05:51,679 --> 00:05:53,946
living under a roof that
was meant for only six.
144
00:05:53,981 --> 00:05:57,483
Gino's dog just had puppies
on my side of the bed.
145
00:05:57,519 --> 00:06:00,085
My daughter-in-law is
driving me nuts, and somehow,
146
00:06:00,121 --> 00:06:02,688
my mother-in-law got
a hold of our address.
147
00:06:04,376 --> 00:06:06,657
Puppies. You lucky duck.
148
00:06:15,753 --> 00:06:17,398
You seem to be
enjoying yourself.
149
00:06:17,422 --> 00:06:19,138
Oh, sorry. Uh...
150
00:06:19,173 --> 00:06:20,372
No, that's all right.
151
00:06:23,244 --> 00:06:26,212
Oh, uh, you got a
phone call here, uh...
152
00:06:26,247 --> 00:06:27,630
Eva Ake?
153
00:06:28,700 --> 00:06:29,816
I could swear it was a man.
154
00:06:29,851 --> 00:06:31,084
Oh, well, there's paint here.
155
00:06:31,119 --> 00:06:32,685
Evan Drake. Uh...
156
00:06:32,720 --> 00:06:34,198
That's my boss. Yeah.
157
00:06:34,222 --> 00:06:35,188
What did he say?
158
00:06:35,223 --> 00:06:36,455
Well, he said, he, uh...
159
00:06:36,491 --> 00:06:38,357
he wants you to
tear up my bar bill.
160
00:06:39,394 --> 00:06:41,527
I... Well...
161
00:06:41,562 --> 00:06:43,163
I didn't think I'd
get away with that.
162
00:06:43,198 --> 00:06:45,198
Uh, but, no, he said
he's on his way over here.
163
00:06:45,233 --> 00:06:46,800
Sometime, like, uh...
164
00:06:46,835 --> 00:06:48,367
around nowish.
165
00:06:48,403 --> 00:06:49,769
Now?!
166
00:06:49,805 --> 00:06:51,520
God.
167
00:07:03,451 --> 00:07:06,952
Shall I, uh, comb my hair,
too, or will I be leaving?
168
00:07:08,540 --> 00:07:10,790
This is just a business meeting.
169
00:07:15,380 --> 00:07:16,557
Rebecca Howe.
170
00:07:16,581 --> 00:07:17,847
Oh, hello, Mr. Drake.
171
00:07:17,883 --> 00:07:19,182
I thought you were...
172
00:07:19,217 --> 00:07:20,516
Norm.
173
00:07:21,302 --> 00:07:22,368
No, no, no, I know
174
00:07:22,403 --> 00:07:24,047
you're not Norm. You're Evan.
175
00:07:24,071 --> 00:07:25,099
What I meant
176
00:07:25,123 --> 00:07:26,800
to say was... Get out of here.
177
00:07:26,824 --> 00:07:28,124
No, no, no, not you.
178
00:07:28,159 --> 00:07:30,004
You stay right where you are.
179
00:07:30,028 --> 00:07:31,205
No, I swear...
180
00:07:31,229 --> 00:07:32,194
Get out!
181
00:07:32,230 --> 00:07:34,714
Oh. Hello?
182
00:07:34,749 --> 00:07:37,583
Well, that was fast, Mr. P.
183
00:07:37,619 --> 00:07:40,053
Yeah, she got a phone
call from Mr. Drake.
184
00:07:40,088 --> 00:07:42,221
Hey, Mr. Peterson,
I really feel bad
185
00:07:42,257 --> 00:07:43,756
about you being cut off.
186
00:07:43,791 --> 00:07:45,224
Yeah.
187
00:07:45,259 --> 00:07:47,627
You know, I remember
the good old days
188
00:07:47,662 --> 00:07:49,729
when you used to
come in here and
189
00:07:49,764 --> 00:07:51,397
say something funny.
190
00:07:51,433 --> 00:07:53,098
I'd pour you a beer.
191
00:07:53,134 --> 00:07:54,679
You'd drink it, I'd
pour you another one,
192
00:07:54,703 --> 00:07:55,651
you'd drink that, too.
193
00:07:55,686 --> 00:07:57,052
Yeah.
194
00:07:57,088 --> 00:07:58,738
Yeah, I remember, Woody.
195
00:08:00,274 --> 00:08:01,786
So look at that...
Hardly even touched.
196
00:08:01,810 --> 00:08:02,975
Yeah.
197
00:08:03,011 --> 00:08:05,595
I'll tell you, I don't
normally drink beer, but, uh,
198
00:08:05,630 --> 00:08:08,530
I just cleaned the taps,
and I wanted to make sure
199
00:08:08,566 --> 00:08:11,133
that everything was
all right, so I had one.
200
00:08:11,169 --> 00:08:14,003
It was like a mountain stream,
201
00:08:14,038 --> 00:08:16,038
only colder, fresher.
202
00:08:16,073 --> 00:08:18,040
You know, sometimes
203
00:08:18,075 --> 00:08:19,975
there's nothing
like a nice cold beer
204
00:08:20,011 --> 00:08:21,210
to really hit the spot.
205
00:08:21,246 --> 00:08:23,726
Yeah, I think I read
that somewhere, Woody.
206
00:08:37,178 --> 00:08:38,778
You know, I-I
really like this color.
207
00:08:38,813 --> 00:08:39,946
I think it's gonna really
208
00:08:39,981 --> 00:08:41,514
spruce up the
office quite a bit.
209
00:08:43,385 --> 00:08:45,018
Again, it's just
an opinion. Uh...
210
00:08:47,055 --> 00:08:49,422
Is there something wrong?
211
00:08:54,996 --> 00:08:58,381
Right. Well, yes, I
understand, of course.
212
00:08:58,416 --> 00:09:00,149
Here, here, have
a seat, have a seat.
213
00:09:00,184 --> 00:09:01,484
Just relax.
214
00:09:01,519 --> 00:09:03,185
Oh, God.
215
00:09:03,221 --> 00:09:05,154
Here.
216
00:09:05,189 --> 00:09:07,823
Some authority figure.
217
00:09:07,858 --> 00:09:09,458
I'm sorry.
218
00:09:09,494 --> 00:09:12,044
It's probably just job stress.
219
00:09:12,079 --> 00:09:13,573
Oh, you shouldn't
be having job stress.
220
00:09:13,597 --> 00:09:14,808
You're doing a great job here.
221
00:09:14,832 --> 00:09:16,215
Oh, tell that to Mr. Drake.
222
00:09:16,250 --> 00:09:18,684
He said I should consider
the last fiscal report
223
00:09:18,720 --> 00:09:20,920
a personal embarrassment.
224
00:09:22,023 --> 00:09:23,823
Norm, I need your help.
225
00:09:23,858 --> 00:09:24,990
Uh, you just started.
226
00:09:25,026 --> 00:09:26,292
You're-you're gonna do fine.
227
00:09:26,327 --> 00:09:28,172
Things are gonna
turn around, I swear.
228
00:09:28,196 --> 00:09:29,328
Uh...
229
00:09:29,364 --> 00:09:30,496
No, you idiot.
230
00:09:30,531 --> 00:09:31,998
My hair's stuck to the wall.
231
00:09:45,503 --> 00:09:47,035
Oh, great.
232
00:09:47,071 --> 00:09:48,215
No, no, it's really...
233
00:09:48,239 --> 00:09:49,483
It's not, uh... not that bad.
234
00:09:49,507 --> 00:09:51,351
I paid big bucks to
have Vera's hair frosted.
235
00:09:51,375 --> 00:09:53,855
Didn't turn out half as good.
236
00:09:54,778 --> 00:09:57,113
Well, maybe I better take off.
237
00:09:57,148 --> 00:09:58,747
When people are upset, they...
238
00:09:58,782 --> 00:09:59,982
they like to be alone.
239
00:10:00,017 --> 00:10:01,733
Nonsense. I'm fine.
240
00:10:01,768 --> 00:10:02,901
Talking about me.
241
00:10:02,937 --> 00:10:04,603
I'm feeling a little queasy.
242
00:10:04,639 --> 00:10:06,155
Oh, please stay.
243
00:10:07,274 --> 00:10:08,808
I mean,
244
00:10:08,843 --> 00:10:11,243
this office is a real
inconvenience like this.
245
00:10:14,281 --> 00:10:15,797
All right.
246
00:10:21,439 --> 00:10:22,772
Would you, uh,
247
00:10:22,807 --> 00:10:24,768
would you like to talk
about what just happened?
248
00:10:24,792 --> 00:10:25,440
No.
249
00:10:25,476 --> 00:10:26,708
Phew.
250
00:10:35,987 --> 00:10:37,519
You really do seem to be
251
00:10:37,554 --> 00:10:38,938
enjoying this job.
252
00:10:38,973 --> 00:10:41,006
Yeah. Yeah, I
actually do, you know?
253
00:10:41,042 --> 00:10:42,474
I think painting is just
254
00:10:42,509 --> 00:10:44,593
so vastly different
from accounting.
255
00:10:45,713 --> 00:10:47,530
This is real, you know?
256
00:10:47,565 --> 00:10:49,998
This I have some control over.
257
00:10:50,034 --> 00:10:51,466
I mean, when I look back,
258
00:10:51,502 --> 00:10:53,969
I finish a job, I can say,
259
00:10:54,005 --> 00:10:56,671
"You know, I did that."
260
00:11:00,577 --> 00:11:02,845
Door must have moved.
261
00:11:03,614 --> 00:11:05,514
You know,
262
00:11:05,549 --> 00:11:08,917
I think that this color
is the exact same color
263
00:11:08,952 --> 00:11:11,102
as Mary Lou Sebold's car coat.
264
00:11:11,138 --> 00:11:12,104
Who?
265
00:11:12,139 --> 00:11:13,383
This girl I had an
insane crush on
266
00:11:13,407 --> 00:11:14,573
in the third grade.
267
00:11:14,609 --> 00:11:16,352
Except she had no
idea that I was alive.
268
00:11:16,376 --> 00:11:17,843
I used to leave
269
00:11:17,878 --> 00:11:19,028
little notes for her.
270
00:11:19,063 --> 00:11:20,696
"I love you."
271
00:11:20,731 --> 00:11:23,032
And one day, I
finally got up the nerve
272
00:11:23,067 --> 00:11:24,333
to sign one, N.P.
273
00:11:24,369 --> 00:11:26,702
The next week, she
was going steady
274
00:11:26,737 --> 00:11:29,338
with my best friend,
Nicky Petropolis.
275
00:11:30,774 --> 00:11:32,107
What'd you do?
276
00:11:32,142 --> 00:11:34,159
The only thing I
could do, really.
277
00:11:34,194 --> 00:11:35,494
I went over to Nicky,
278
00:11:35,529 --> 00:11:37,529
and I calmly
explained the situation.
279
00:11:37,565 --> 00:11:38,864
Then I sat on him.
280
00:11:43,654 --> 00:11:45,187
Oh, God.
281
00:11:45,223 --> 00:11:47,234
I think that's the first
time I've really laughed
282
00:11:47,258 --> 00:11:48,357
since I took over here.
283
00:11:48,393 --> 00:11:50,292
Oh, it is, trust me.
284
00:11:54,482 --> 00:11:56,648
Why'd you tell me that story?
285
00:11:56,684 --> 00:11:58,150
Well, I don't know.
286
00:11:58,185 --> 00:11:59,585
It's kind of late.
287
00:11:59,620 --> 00:12:00,852
We're alone.
288
00:12:00,888 --> 00:12:02,821
I'm a man, you're a woman.
289
00:12:04,291 --> 00:12:05,574
Maybe it's the paint talking.
290
00:12:09,630 --> 00:12:10,912
Norm?
291
00:12:10,948 --> 00:12:12,214
Yeah.
292
00:12:12,250 --> 00:12:14,366
Do you find me cold?
293
00:12:14,401 --> 00:12:15,801
You?
294
00:12:15,836 --> 00:12:17,168
Cold? No.
295
00:12:17,204 --> 00:12:18,504
No, I wouldn't say cold.
296
00:12:18,539 --> 00:12:19,638
Coolish.
297
00:12:20,624 --> 00:12:22,091
In the brisk area,
298
00:12:22,126 --> 00:12:23,258
but, uh...
299
00:12:23,294 --> 00:12:24,971
Why? Who, uh...
who says you're cold?
300
00:12:24,995 --> 00:12:26,311
Everyone.
301
00:12:26,347 --> 00:12:27,630
Oh. Well...
302
00:12:27,665 --> 00:12:29,265
I don't think you're cold.
303
00:12:29,300 --> 00:12:30,315
Really?
304
00:12:30,351 --> 00:12:31,995
Yeah. I always
meant to tell you that,
305
00:12:32,019 --> 00:12:34,220
but I didn't feel as though
I could approach you.
306
00:12:40,561 --> 00:12:42,327
Thank you, Norm.
307
00:12:42,363 --> 00:12:43,795
Oh.
308
00:12:43,830 --> 00:12:45,631
Thank you.
309
00:12:45,666 --> 00:12:47,410
Uh, well, I'd better
get out of here.
310
00:12:47,434 --> 00:12:49,212
Um, would you mind
locking up for me?
311
00:12:49,236 --> 00:12:50,702
No, no, I don't mind at all.
312
00:12:50,737 --> 00:12:52,449
Listen, would
you please not, uh,
313
00:12:52,473 --> 00:12:54,618
mention that I like
painting to the guys?
314
00:12:54,642 --> 00:12:57,059
Cliff already
thinks I'm a weenie.
315
00:12:57,094 --> 00:12:58,844
Well, from what I've seen,
316
00:12:58,879 --> 00:13:00,079
he's an authority.
317
00:13:00,114 --> 00:13:01,363
Yeah.
318
00:13:01,399 --> 00:13:02,948
Well...
319
00:13:02,984 --> 00:13:05,161
And, really, thanks for
letting me paint an office
320
00:13:05,185 --> 00:13:06,434
that clearly didn't need it.
321
00:13:06,470 --> 00:13:07,669
No problem.
322
00:13:07,705 --> 00:13:09,805
You're a nice man, Norm.
323
00:13:09,840 --> 00:13:11,657
You're kind of nice yourself.
324
00:13:11,692 --> 00:13:13,792
I guess we like each other.
325
00:13:13,827 --> 00:13:15,076
Guess so.
326
00:13:15,112 --> 00:13:16,228
Great.
327
00:13:16,263 --> 00:13:18,681
This will just be
our little secret.
328
00:13:18,716 --> 00:13:19,716
Oh, yeah.
329
00:13:27,608 --> 00:13:29,374
I am a little worried about
330
00:13:29,410 --> 00:13:31,521
the direction
this bar is taking.
331
00:13:31,545 --> 00:13:32,477
How so?
332
00:13:32,513 --> 00:13:34,508
Well, it just doesn't seem right
333
00:13:34,532 --> 00:13:36,710
when the stakes
for a game of pool
334
00:13:36,734 --> 00:13:38,679
is a round of wine spritzers.
335
00:13:38,703 --> 00:13:40,602
Not even the pool room is safe
336
00:13:40,638 --> 00:13:43,254
from the encroaching
hordes of yuppiedom.
337
00:13:44,692 --> 00:13:47,242
How long will it be
until we're all suffocated
338
00:13:47,278 --> 00:13:49,577
beneath an avalanche
of alligator shirts,
339
00:13:49,613 --> 00:13:51,713
German cars, and
racquetball club memberships?
340
00:13:51,748 --> 00:13:52,981
Oh, oh, by the way, Sam,
341
00:13:53,017 --> 00:13:55,818
uh, may I have another
Perrier with lime?
342
00:13:58,689 --> 00:14:00,367
Have a cup of coffee
or something, Sam?
343
00:14:00,391 --> 00:14:02,191
Make it a beer. On the house.
344
00:14:08,532 --> 00:14:10,466
I say we check the office
345
00:14:10,501 --> 00:14:12,868
for pods from outer space.
346
00:14:14,738 --> 00:14:16,616
I wonder what
that's all about, huh?
347
00:14:16,640 --> 00:14:18,301
Look, did it ever
occur to any of you
348
00:14:18,325 --> 00:14:19,703
that she just might
be a nice woman?
349
00:14:19,727 --> 00:14:20,871
Oh, yeah, right.
350
00:14:20,895 --> 00:14:22,594
And so am I.
351
00:14:27,051 --> 00:14:29,029
So, how come you guys
are so chummy, huh?
352
00:14:29,053 --> 00:14:30,586
Sorry, Sam. Can't talk about it.
353
00:14:30,621 --> 00:14:31,854
Kind of private.
354
00:14:31,889 --> 00:14:33,055
Oh, give me a break.
355
00:14:33,090 --> 00:14:34,823
Guys are supposed
to talk about girls
356
00:14:34,858 --> 00:14:36,024
behind their backs.
357
00:14:36,059 --> 00:14:37,793
Didn't I tell you
358
00:14:37,828 --> 00:14:39,361
everything about me and Diane?
359
00:14:40,197 --> 00:14:43,299
Well, now's your
chance to thank me.
360
00:14:43,334 --> 00:14:46,017
I'm not really at
liberty to go into details.
361
00:14:46,053 --> 00:14:47,385
Suffice it to say,
362
00:14:47,421 --> 00:14:50,288
Miss Howe had a
little personal crisis
363
00:14:50,324 --> 00:14:51,623
last night, okay?
364
00:14:51,659 --> 00:14:53,559
Few tears were shed.
365
00:14:53,594 --> 00:14:55,260
Real tears?
366
00:14:55,295 --> 00:14:57,963
You sure she didn't just
pull a hair out of her nose?
367
00:14:59,800 --> 00:15:01,400
No, Carla.
368
00:15:01,435 --> 00:15:02,484
She got a little sad,
369
00:15:02,520 --> 00:15:04,031
and I happened to be
there to comfort her.
370
00:15:04,055 --> 00:15:05,832
I think it really just takes
371
00:15:05,856 --> 00:15:07,834
a little warmth and compassion,
372
00:15:07,858 --> 00:15:09,769
and she warms right up to you.
373
00:15:09,793 --> 00:15:12,160
Compassion, huh?
374
00:15:12,195 --> 00:15:13,662
Mr. Malone. Mm-hmm.
375
00:15:13,697 --> 00:15:16,231
Do you realize we're
running low on seltzer?
376
00:15:16,266 --> 00:15:17,411
I'm so sorry.
377
00:15:17,435 --> 00:15:19,885
Ho-How can these things happen?
378
00:15:21,222 --> 00:15:22,754
Is there anything I can do?
379
00:15:22,789 --> 00:15:24,267
Yes, let me know next time.
380
00:15:24,291 --> 00:15:25,491
Well, of course I will.
381
00:15:25,526 --> 00:15:27,109
I just hope that's enough.
382
00:15:28,712 --> 00:15:30,189
Are you feeling all right?
383
00:15:30,213 --> 00:15:32,314
Yes, thank you very much.
384
00:15:32,349 --> 00:15:35,116
That's very sweet of you to ask.
385
00:15:35,152 --> 00:15:36,730
Norm, I gave you
my address, didn't I?
386
00:15:36,754 --> 00:15:38,131
Yep. See you tomorrow. See you.
387
00:15:38,155 --> 00:15:39,437
Whoa, what was that all about?
388
00:15:39,473 --> 00:15:41,134
Just a little bit of
painting at her apartment.
389
00:15:41,158 --> 00:15:42,357
Listen, uh,
390
00:15:42,393 --> 00:15:43,958
you know, I can
really sympathize
391
00:15:43,994 --> 00:15:45,560
with your situation of painting.
392
00:15:45,596 --> 00:15:47,607
Uh, you know, if the fumes
and everything bothers you,
393
00:15:47,631 --> 00:15:49,242
you can always spend
the night at my place.
394
00:15:49,266 --> 00:15:51,333
I don't think so.
395
00:15:52,336 --> 00:15:53,468
That's it.
396
00:15:53,504 --> 00:15:54,969
I say she's a guy.
397
00:15:56,173 --> 00:15:58,139
Good night, Sammy.
398
00:15:58,175 --> 00:16:00,275
Say, uh... Norm,
wait a second here.
399
00:16:00,311 --> 00:16:02,577
You know... you
know, I like to paint.
400
00:16:02,613 --> 00:16:04,791
Why don't I help
you, man, you know.
401
00:16:04,815 --> 00:16:06,281
Come on.
402
00:16:06,317 --> 00:16:07,649
No. I know you.
403
00:16:07,685 --> 00:16:09,996
You just want to log a
little sack time with her.
404
00:16:10,020 --> 00:16:11,998
Come on, no.
The truth is, I just...
405
00:16:12,022 --> 00:16:13,132
I got to find out
406
00:16:13,156 --> 00:16:15,335
if there's a real human
being in there, man.
407
00:16:15,359 --> 00:16:17,337
I-I can't keep
working for a cold fish.
408
00:16:17,361 --> 00:16:18,505
Please, come on.
409
00:16:18,529 --> 00:16:19,728
All right.
410
00:16:19,763 --> 00:16:22,163
But no funny stuff.
411
00:16:22,199 --> 00:16:23,310
No, I swear to God.
412
00:16:23,334 --> 00:16:24,778
I won't touch her.
I won't touch her.
413
00:16:24,802 --> 00:16:26,313
I make no guarantees about you.
414
00:16:26,337 --> 00:16:28,970
You've been driving me
crazy in this little white outfit.
415
00:16:29,005 --> 00:16:31,440
Yeah? You should
see me in my caftan.
416
00:16:46,373 --> 00:16:47,717
Oh, hi, Norm. Come on in.
417
00:16:47,741 --> 00:16:48,807
Thank you.
418
00:16:48,842 --> 00:16:50,476
I was just... Hi.
419
00:16:53,163 --> 00:16:54,212
Oh, God.
420
00:16:54,248 --> 00:16:56,665
Now it knows where I live.
421
00:16:56,700 --> 00:16:58,734
Sorry, I, uh, needed a helper,
422
00:16:58,769 --> 00:17:00,536
and when I checked around,
423
00:17:00,571 --> 00:17:03,471
most of the fellas
expected to be paid.
424
00:17:03,507 --> 00:17:05,802
And you're doing
this for nothing?
425
00:17:05,826 --> 00:17:08,026
Well, it's an act of compassion.
426
00:17:08,061 --> 00:17:10,011
I'm doing this out of the...
427
00:17:10,046 --> 00:17:12,080
goodness of my heart.
428
00:17:12,115 --> 00:17:13,159
Norm. Yeah.
429
00:17:13,183 --> 00:17:15,411
I'd like all the wood here
430
00:17:15,435 --> 00:17:17,969
and the moldings
done in high gloss.
431
00:17:18,005 --> 00:17:18,670
Great.
432
00:17:18,705 --> 00:17:19,783
You have any questions,
433
00:17:19,807 --> 00:17:21,050
if you need anything,
I'll be in the back.
434
00:17:21,074 --> 00:17:21,823
Okay.
435
00:17:21,859 --> 00:17:22,975
So that's where
436
00:17:23,010 --> 00:17:24,276
the old bedroom is, huh?
437
00:17:24,811 --> 00:17:25,844
Sammy?
438
00:17:25,879 --> 00:17:27,557
What? I'm not doing anything.
439
00:17:27,581 --> 00:17:28,680
You promised.
440
00:17:28,715 --> 00:17:29,993
No, I'm fine.
441
00:17:30,017 --> 00:17:31,967
All right, I want to start
442
00:17:32,002 --> 00:17:33,096
with, uh, sanding for you.
443
00:17:33,120 --> 00:17:34,197
Here. All right.
444
00:17:34,221 --> 00:17:36,521
All right, uh, try
this post right here.
445
00:17:36,556 --> 00:17:37,823
Yeah.
446
00:17:37,858 --> 00:17:40,425
I'll do a little taping.
447
00:17:48,686 --> 00:17:50,413
Hey, come on. Hey, Sam.
448
00:17:50,437 --> 00:17:52,237
What? Sam, uh...
449
00:17:52,273 --> 00:17:53,950
you have to do it
with the grain, okay?
450
00:17:53,974 --> 00:17:55,540
Oh. Sand with the grain.
451
00:17:56,610 --> 00:18:00,179
My arm hurts
when I do it like that.
452
00:18:01,882 --> 00:18:02,948
Very sorry, Sam.
453
00:18:02,983 --> 00:18:05,350
That's the way it has
to be done, all right?
454
00:18:05,386 --> 00:18:07,719
I don't think I like sanding.
455
00:18:08,722 --> 00:18:12,657
Just try to tape one
pane at a time, all right?
456
00:18:12,692 --> 00:18:15,727
I don't think I
like taping, either.
457
00:18:17,898 --> 00:18:18,930
Norm.
458
00:18:18,966 --> 00:18:20,509
Hmm? It's Carla on the phone.
459
00:18:20,533 --> 00:18:22,567
Your wife needs you
at home right away.
460
00:18:22,602 --> 00:18:24,580
Something about two feet
of water in the basement.
461
00:18:25,272 --> 00:18:26,637
Oh, boy, that's serious.
462
00:18:26,673 --> 00:18:28,673
That's, like, a foot
more than usual.
463
00:18:29,977 --> 00:18:31,109
I'm sorry.
464
00:18:31,144 --> 00:18:32,261
It's just a little delay.
465
00:18:32,296 --> 00:18:33,656
I'll be right back. No problem.
466
00:18:33,680 --> 00:18:35,408
Sammy, can I, uh,
trust you here alone?
467
00:18:35,432 --> 00:18:37,215
Yeah. Swear to
God I won't touch her.
468
00:18:43,724 --> 00:18:46,591
Tragic, huh? Absolutely tragic.
469
00:18:46,626 --> 00:18:48,059
I beg your pardon?
470
00:18:48,095 --> 00:18:49,995
Oh, I just couldn't help
471
00:18:50,030 --> 00:18:52,564
thinking about Norm's basement.
472
00:18:52,599 --> 00:18:53,632
Yes?
473
00:18:54,885 --> 00:18:56,818
Well, it's not just, you know,
474
00:18:56,853 --> 00:18:58,319
the water filling up.
475
00:18:59,506 --> 00:19:01,134
You know, it's
those photo albums,
476
00:19:01,158 --> 00:19:04,025
those old letters.
477
00:19:04,060 --> 00:19:07,695
Cherished mementos,
you know, ru-ruined for...
478
00:19:07,731 --> 00:19:09,308
Oh, I'm sorry.
479
00:19:09,332 --> 00:19:10,632
Ooh, boy.
480
00:19:10,668 --> 00:19:13,168
Oh, this is embarrassing.
481
00:19:13,203 --> 00:19:15,237
I-I'm sorry. I just, uh...
482
00:19:15,272 --> 00:19:17,439
I can't help feeling this way
483
00:19:17,474 --> 00:19:20,575
ever since my dog, Lucky, died.
484
00:19:22,179 --> 00:19:24,279
Something is going on here.
485
00:19:24,314 --> 00:19:26,998
I'm not exactly sure what it is.
486
00:19:27,034 --> 00:19:28,599
Could it be that
487
00:19:28,635 --> 00:19:31,169
you're jerking me around?
488
00:19:33,857 --> 00:19:34,956
Okay, uh...
489
00:19:36,477 --> 00:19:37,642
I'm sorry.
490
00:19:38,845 --> 00:19:41,346
It's just that there's a
rumor going around the bar
491
00:19:41,382 --> 00:19:42,914
that you've got this soft side,
492
00:19:42,949 --> 00:19:45,216
and I just thought I'd
like to see it for myself.
493
00:19:45,252 --> 00:19:46,834
Maybe get to know you better.
494
00:19:48,205 --> 00:19:49,638
I guess I ought to just...
495
00:19:49,673 --> 00:19:50,783
Wait a minute. Wait a minute.
496
00:19:50,807 --> 00:19:52,636
I want to get this straight.
497
00:19:52,660 --> 00:19:54,860
You came over
here on your day off
498
00:19:54,895 --> 00:19:56,461
to paint my living room
499
00:19:56,496 --> 00:19:58,997
in hopes of getting
to know me better?
500
00:19:59,032 --> 00:20:01,817
Pretty silly, huh?
501
00:20:01,852 --> 00:20:03,151
What'd you want to know?
502
00:20:09,593 --> 00:20:10,458
Well?
503
00:20:10,493 --> 00:20:12,043
Um, I'm thinking.
504
00:20:12,079 --> 00:20:14,745
I-I didn't think I was
gonna get this far. Uh...
505
00:20:18,018 --> 00:20:20,085
Well, all right, all right,
506
00:20:20,120 --> 00:20:22,136
Um... where were you born?
507
00:20:22,172 --> 00:20:23,321
San Diego.
508
00:20:23,357 --> 00:20:25,056
San Diego.
509
00:20:25,091 --> 00:20:26,374
California, huh?
510
00:20:26,409 --> 00:20:27,409
No, Kansas.
511
00:20:28,528 --> 00:20:29,644
Come on.
512
00:20:31,331 --> 00:20:33,665
My father's a
captain in the Navy.
513
00:20:33,700 --> 00:20:34,877
My mother's an
interior designer.
514
00:20:34,901 --> 00:20:36,001
My brother's a surgeon.
515
00:20:36,036 --> 00:20:37,568
My other brother's an attorney.
516
00:20:37,604 --> 00:20:39,070
My sister was Miss San Diego.
517
00:20:41,875 --> 00:20:43,753
The only really happy
moment of my life
518
00:20:43,777 --> 00:20:45,488
is when I ran away
to San Francisco
519
00:20:45,512 --> 00:20:46,979
and hung out with Grace Slick.
520
00:20:47,014 --> 00:20:49,214
Do you want to know the
lyrics to "White Rabbit,"
521
00:20:49,249 --> 00:20:50,349
or can I quit now?
522
00:20:50,384 --> 00:20:52,784
Ah. Boy, it sounds like some
523
00:20:52,819 --> 00:20:55,454
of the kids in your family
are pretty successful, huh?
524
00:20:55,489 --> 00:20:57,472
Yeah, well, if you
measure success
525
00:20:57,507 --> 00:20:59,373
in terms of wealth, happiness,
526
00:20:59,409 --> 00:21:02,727
and my father's
undying devotion, maybe.
527
00:21:02,762 --> 00:21:04,162
Yeah. Boy, I know.
528
00:21:04,197 --> 00:21:06,314
I got a brother like that.
529
00:21:07,501 --> 00:21:09,951
International lawyer.
530
00:21:09,987 --> 00:21:13,287
Handsome, smart, funny.
531
00:21:13,323 --> 00:21:15,090
And the guy plays the piano,
532
00:21:15,125 --> 00:21:16,992
and he speaks four languages,
533
00:21:17,027 --> 00:21:18,192
flies his own jet.
534
00:21:21,265 --> 00:21:22,385
Seems like my whole life
535
00:21:22,416 --> 00:21:24,444
I've been trying to get
out from under his shadow.
536
00:21:24,468 --> 00:21:26,367
I know just what you mean.
537
00:21:27,688 --> 00:21:29,921
Does he ever come in the bar?
538
00:21:33,927 --> 00:21:35,960
No, but, uh, I'll call him,
539
00:21:35,996 --> 00:21:38,296
if you'll call Miss San Diego.
540
00:21:38,332 --> 00:21:39,881
Nah. They'd probably
541
00:21:39,917 --> 00:21:41,833
end up leaving together.
542
00:21:46,706 --> 00:21:48,273
Well, hell, this is kind of
543
00:21:48,308 --> 00:21:50,425
a warm and friendly
moment, isn't it?
544
00:21:51,545 --> 00:21:52,761
I must admit,
545
00:21:52,796 --> 00:21:55,580
it's a... better moment
than I ever thought
546
00:21:55,616 --> 00:21:57,048
I'd have with you.
547
00:21:57,083 --> 00:21:58,983
I'm glad this happened.
548
00:21:59,019 --> 00:22:01,753
Yeah, me, too. Me, too.
549
00:22:01,789 --> 00:22:03,132
Will you excuse me a moment?
550
00:22:03,156 --> 00:22:04,655
Sure. What are you going to do?
551
00:22:04,691 --> 00:22:07,492
I think I better change.
552
00:22:12,031 --> 00:22:13,164
Honesty.
553
00:22:13,199 --> 00:22:14,279
Who would have thought?
554
00:22:18,688 --> 00:22:19,921
Say, can I, uh...
555
00:22:19,957 --> 00:22:21,567
Great, great... can I, uh,
556
00:22:21,591 --> 00:22:23,124
put on some music here?
557
00:22:23,160 --> 00:22:24,492
Sure, be my guest.
558
00:23:04,768 --> 00:23:06,268
I'm gonna be at the gym
559
00:23:06,303 --> 00:23:07,735
for a couple of hours.
560
00:23:07,771 --> 00:23:10,821
But you just go right on...
561
00:23:11,858 --> 00:23:13,591
You jerk.
562
00:23:13,626 --> 00:23:15,493
Wha... what?
563
00:23:15,529 --> 00:23:17,807
This whole thing about
coming over here and painting
564
00:23:17,831 --> 00:23:20,071
is just another stupid
attempt to get me into bed.
565
00:23:21,685 --> 00:23:23,885
I-I am shocked and...
566
00:23:23,921 --> 00:23:26,821
and deeply insulted.
567
00:23:26,856 --> 00:23:28,484
God. I told you all
that personal stuff
568
00:23:28,508 --> 00:23:29,807
about my brothers and my sister
569
00:23:29,843 --> 00:23:31,754
and me being the
fattest girl in high school.
570
00:23:31,778 --> 00:23:33,005
Wait a minute. You
didn't tell me that.
571
00:23:33,029 --> 00:23:34,346
Well, I wasn't.
572
00:23:34,381 --> 00:23:35,563
Get out.
573
00:23:35,599 --> 00:23:37,177
Slow down here. Just li...
574
00:23:37,201 --> 00:23:38,299
I admit it.
575
00:23:38,335 --> 00:23:40,446
I'm a attracted to you.
Now, what's the big deal?
576
00:23:40,470 --> 00:23:42,915
Is that a crime or something?
577
00:23:42,939 --> 00:23:44,483
You know, are you
always this defensive
578
00:23:44,507 --> 00:23:45,751
about people who find you sexy?
579
00:23:45,775 --> 00:23:47,609
No, just you.
580
00:23:47,644 --> 00:23:49,077
Is that right?
581
00:23:49,112 --> 00:23:51,863
Well... you know, I'll
tell you something, lady.
582
00:23:51,898 --> 00:23:54,299
There was a time when I was
considering making love to you,
583
00:23:54,334 --> 00:23:55,666
but now it's out
of the question.
584
00:23:55,702 --> 00:23:58,003
As a matter of fact, you know,
I wouldn't make love to you
585
00:23:58,038 --> 00:23:59,315
if you asked me,
if you begged me
586
00:23:59,339 --> 00:24:00,638
to make love to you, I wouldn't.
587
00:24:00,673 --> 00:24:01,739
Go ahead, just ask me.
588
00:24:01,774 --> 00:24:03,040
Just try it. See what happens.
589
00:24:03,076 --> 00:24:04,220
Would you make love to me?
590
00:24:04,244 --> 00:24:05,760
Well, okay, but just once.
39769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.