Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,504 --> 00:00:03,922
(Carla)
cheers is filmed before
a live studio audience
2
00:00:03,990 --> 00:00:06,925
i'm telling you guys,
davy crockett was the
greatest american hero.
3
00:00:06,993 --> 00:00:08,494
[Men chattering]
no question.
4
00:00:08,561 --> 00:00:11,363
Come on, man! That guy--
he deserted his wife and kids,
5
00:00:11,431 --> 00:00:14,299
had one of the worst
absentee records
in the history of congress.
6
00:00:14,334 --> 00:00:15,283
Well, who's your hero?
7
00:00:15,351 --> 00:00:16,952
Bambino, babe ruth,
8
00:00:17,020 --> 00:00:19,021
sultan of swat,
built yankee stadium.
9
00:00:19,088 --> 00:00:20,472
What?
Come on, stop, will you?
10
00:00:20,539 --> 00:00:21,940
From what i hear,
the guy was a glutton,
11
00:00:22,008 --> 00:00:23,608
a regular eating
and drinking machine.
12
00:00:23,676 --> 00:00:26,378
Oh, who am i supposed to
pattern my life after, gandhi?
13
00:00:27,680 --> 00:00:29,881
All right, you wanna talk
about american heroes?
14
00:00:29,949 --> 00:00:31,450
I'll give you
numero uno,
who?
15
00:00:31,517 --> 00:00:33,618
The only guy who should be
on the list:
mr. J. Edgar hoover.
16
00:00:33,686 --> 00:00:36,488
What?
J. Edgar hoover
was a paranoid,
17
00:00:36,556 --> 00:00:38,123
right-wing, megalomaniac
18
00:00:38,191 --> 00:00:40,959
who used his position
to intimidate presidents
and congressmen
19
00:00:41,027 --> 00:00:43,061
and smear anybody
who disagreed with him.
20
00:00:43,196 --> 00:00:47,232
[Exclaiming]
can't poke any holes
in that guy, can you, then?
21
00:00:47,300 --> 00:00:50,002
Let's face it, everybody.
In america, in the 1990s,
22
00:00:50,070 --> 00:00:51,537
there are no heroes anymore.
23
00:00:51,604 --> 00:00:54,640
Hey, guys, i'd like you
to meet my date.
24
00:00:56,042 --> 00:00:58,577
[All chanting]
sammy, sammy, sammy!
25
00:00:58,878 --> 00:01:01,480
Sammy, sammy, sammy!
26
00:01:04,967 --> 00:01:07,019
¶ Sometimes you want to go
27
00:01:07,087 --> 00:01:10,355
¶ where everybody
knows your name ¶
28
00:01:12,692 --> 00:01:15,527
¶ and they're always
glad you came ¶
29
00:01:17,180 --> 00:01:19,698
¶ you wanna be
where you can see ¶
30
00:01:19,765 --> 00:01:22,434
¶ our troubles
are all the same ¶
31
00:01:22,501 --> 00:01:26,138
¶ you wanna go
where everybody
knows your name ¶
32
00:01:45,774 --> 00:01:47,476
whoo, boy!
33
00:01:47,544 --> 00:01:49,127
Hey, everybody, guess what?
34
00:01:49,195 --> 00:01:51,880
I was reading
the farmer's almanac.
35
00:01:51,948 --> 00:01:55,234
Guess what?
This is an historical day.
36
00:01:55,301 --> 00:01:58,970
This is the 2nd coldest day
in the history of boston.
Yeah?
37
00:01:58,972 --> 00:02:01,222
And don't you wanna know
when the coldest day
38
00:02:01,290 --> 00:02:03,224
in the history
of boston was?
39
00:02:03,276 --> 00:02:04,976
Uh, well,
things are pretty boring
around here
40
00:02:05,044 --> 00:02:07,679
but i don't think we've
quite sunk
that low yet, woody.
41
00:02:07,681 --> 00:02:09,081
Guess what, you guys?
42
00:02:09,148 --> 00:02:11,600
Robin colcord
bought me a new desk.
43
00:02:11,667 --> 00:02:14,369
So when was the coldest day
in the history of boston?
44
00:02:15,788 --> 00:02:17,472
(Woody)
interestingly enough,
45
00:02:17,540 --> 00:02:20,626
the coldest day
in boston's history
did not start out that way.
46
00:02:20,693 --> 00:02:22,660
Yeah, it started out
relatively warm,
47
00:02:22,728 --> 00:02:25,530
then but by noon,
the temperature
began to drop.
48
00:02:25,598 --> 00:02:27,465
So, you got a new desk, huh?
49
00:02:31,136 --> 00:02:35,123
Hey, normie, you wanna see
where the flannigans' dog
almost bit me?
50
00:02:35,190 --> 00:02:38,694
Oh, congratulations, cliff,
you have just won
the boston bore-athon.
51
00:02:39,979 --> 00:02:42,230
Mr. Clavin, how can you
be delivering mail
52
00:02:42,298 --> 00:02:46,067
on the coldest day
in the boston's history
except for one?
53
00:02:46,135 --> 00:02:48,036
A very good question,
young woodman.
54
00:02:48,103 --> 00:02:51,640
It seems that like, uh,
any member of
your camel family, uh,
55
00:02:51,708 --> 00:02:53,575
we clavins have an extra--
56
00:02:53,643 --> 00:02:56,478
oh, wait. That's how i can go
without water for a week.
57
00:02:58,814 --> 00:03:00,883
Woo! Boy,
is it cold out there!
58
00:03:00,950 --> 00:03:04,352
Don't even try, sam.
These people don't care.
59
00:03:05,905 --> 00:03:07,523
Hey, it's the kind of day
60
00:03:07,590 --> 00:03:10,526
you wanna curl up
in front of a roaring fire
with a good book.
61
00:03:10,593 --> 00:03:13,862
Unfortunately, the one
i've been working on
is around here someplace.
62
00:03:13,930 --> 00:03:18,083
Oh, here we go! Let's see,
where was i? Tina! Tina.
63
00:03:19,519 --> 00:03:21,136
Tina, 2 stars.
64
00:03:21,204 --> 00:03:23,288
2 stars?
That's not very good,
is it, sam?
65
00:03:23,355 --> 00:03:25,006
Are you kidding me?
It was great.
66
00:03:25,074 --> 00:03:27,975
That's what
she was wearing, 2 stars.
67
00:03:30,129 --> 00:03:32,514
Sammy, uh, excuse me,
do you know
how to spell "courteous"?
68
00:03:32,532 --> 00:03:34,432
Um, yeah, norm,
just as it sounds.
69
00:03:34,501 --> 00:03:37,953
Then check it with frasier.
70
00:03:38,020 --> 00:03:39,988
Yeah, i gotta write
this letter of recommendation
71
00:03:40,056 --> 00:03:42,657
for doris,
remember my secretary doris.
72
00:03:42,725 --> 00:03:44,626
Oh, yeah, what, did she, uh,
she quit?
73
00:03:44,694 --> 00:03:46,644
No, i have to let her go.
74
00:03:46,712 --> 00:03:51,282
Business hasn't been
going too good since
i decided to stop working.
75
00:03:51,350 --> 00:03:53,801
Anyway, she's on her way
over here. I got to
finish this puppy.
76
00:03:53,869 --> 00:03:55,653
Oh, what have you got
so far there?
I got like,
77
00:03:55,721 --> 00:03:58,073
"to whom it may concern,
doris..."
78
00:03:58,140 --> 00:04:01,076
and then
there's this middle chunk
that i'm still working on.
79
00:04:01,143 --> 00:04:03,378
Then i close it with,
"i hope the red sox
win the pennant.
80
00:04:03,446 --> 00:04:05,430
Norm peterson."
81
00:04:05,498 --> 00:04:08,700
Which is-- that's how i end
all my correspondences.
82
00:04:08,768 --> 00:04:11,920
No, actually, norm,
you have to use
upbeat adjectives like, um,
83
00:04:11,988 --> 00:04:15,123
oh, hardworking,
loyal, professional...
84
00:04:15,191 --> 00:04:16,607
good.
Good, good, good.
85
00:04:16,675 --> 00:04:17,843
Uh, how about prompt?
86
00:04:17,910 --> 00:04:19,961
Ooh, prompt.
Cliffie, all right.
87
00:04:20,029 --> 00:04:22,664
If i might make a suggestion,
why don't you write it
on stationery
88
00:04:22,731 --> 00:04:26,268
instead of a cocktail napkin?
89
00:04:26,336 --> 00:04:28,937
Boy, you know, i--i--i bet
it was murder for robin
90
00:04:29,005 --> 00:04:31,974
to get that desk
delivered on a cold day
like this.
91
00:04:32,041 --> 00:04:34,843
Yeah, i bet there was
only one day
in boston's history
92
00:04:34,910 --> 00:04:38,046
when it would've
been harder to get
something delivered.
93
00:04:38,114 --> 00:04:40,248
If you pretend
like you're interested
in my desk,
94
00:04:40,316 --> 00:04:42,350
i'll pretend
like i'm interested
in your weather.
95
00:04:42,418 --> 00:04:43,852
Deal, miss howe.
96
00:04:43,987 --> 00:04:46,771
You know,
interestingly enough,
the coldest day
97
00:04:46,839 --> 00:04:48,840
in boston's history
did not start off that way.
98
00:04:48,842 --> 00:04:52,077
Like the barometric pressure
in the morning--
i'm sorry, woody. Wait.
99
00:04:52,145 --> 00:04:53,962
I bit off
more than i can chew.
100
00:04:55,882 --> 00:04:57,398
All right, guys.
101
00:04:57,417 --> 00:04:59,501
Here, i got a good start
on this.
102
00:04:59,569 --> 00:05:01,636
I open with all that
courtesy crap.
103
00:05:01,704 --> 00:05:02,771
(Cliff)
yeah?
104
00:05:02,839 --> 00:05:05,223
And, uh, then i go,
"i'm sorry to let doris go.
105
00:05:05,291 --> 00:05:07,926
"No reflection on her.
She's a, uh, fine worker.
106
00:05:07,993 --> 00:05:10,061
"And i'm sure she'll be
an asset to any company.
107
00:05:10,129 --> 00:05:12,864
And may the red sox...
yada-yada. Norm peterson."
108
00:05:12,932 --> 00:05:14,216
(Cliff)
that's good.
109
00:05:14,283 --> 00:05:15,583
(Norm)
yeah. Uh-oh.
110
00:05:15,651 --> 00:05:17,235
Oh, there she is.
111
00:05:18,887 --> 00:05:22,390
My god. He's going to fire
the morton salt girl.
112
00:05:26,295 --> 00:05:29,297
Doris, hi.
Here you go. Uh,
113
00:05:29,365 --> 00:05:31,249
just have a seat.
114
00:05:33,552 --> 00:05:36,221
Thank you, mr. Peterson.
Oh, you're welcome.
115
00:05:36,288 --> 00:05:38,823
It's a very nice place.
Well...
116
00:05:38,891 --> 00:05:41,192
i would offer to
buy you a drink,
but i don't have any money.
117
00:05:41,260 --> 00:05:43,361
Ah.
Do you know if they accept
the sears card?
118
00:05:43,428 --> 00:05:47,899
No, no, it's ok, doris.
It's ok, really.
119
00:05:47,967 --> 00:05:51,119
[Sighing]
doris, i don't know
quite how to put this.
120
00:05:51,187 --> 00:05:54,589
You've really been
a great secretary, but, uh,
121
00:05:54,656 --> 00:05:57,509
i just can't afford
to keep you around
any longer.
122
00:05:57,576 --> 00:05:59,794
Oh, god, i'm fired.
I wish i was dead.
123
00:06:00,063 --> 00:06:03,548
Doris, really, i'm very sorry.
You know, it really
hurts me to do this.
124
00:06:03,550 --> 00:06:04,833
Oh, don't be sorry.
125
00:06:04,901 --> 00:06:07,435
The last thing i want to do
is make you feel guilty.
126
00:06:07,503 --> 00:06:11,522
I mean, working for you
has been
the high point of my life.
127
00:06:11,590 --> 00:06:15,477
Doris, all you ever did
was sit around my office
and sharpen pencils.
128
00:06:15,544 --> 00:06:18,930
Please, mr. Peterson,
you're going to make me cry.
129
00:06:20,115 --> 00:06:21,883
(Norm)
anyway, um,
130
00:06:21,951 --> 00:06:23,652
i've-- i've written a, uh,
131
00:06:23,719 --> 00:06:25,854
letter of recommendation
for you.
132
00:06:25,922 --> 00:06:28,389
Go ahead and take that.
You--you can type it up
133
00:06:28,457 --> 00:06:30,559
and, uh, give it to me
for my signature.
That'd be...
134
00:06:30,626 --> 00:06:33,795
oh, what the hell?
Just go ahead and
forge my signature.
135
00:06:33,863 --> 00:06:36,064
Mr. Peterson, i'm overwhelmed.
136
00:06:36,131 --> 00:06:38,350
Oh.
I don't know what to say.
137
00:06:38,417 --> 00:06:41,336
What's there to say? I think
i've said it all there.
138
00:06:41,404 --> 00:06:43,955
Oh, yes.
Oh, yes, you have.
139
00:06:44,022 --> 00:06:46,691
And i want you to know
i love you, too, mr. Peterson.
140
00:06:53,215 --> 00:06:55,350
Prompt, courteous,
red sox.
141
00:06:55,417 --> 00:06:56,868
Doris, i...
142
00:06:56,935 --> 00:06:59,620
uh, you're reading
something into this,
i-- i think. You know?
143
00:06:59,688 --> 00:07:02,857
You know, it must have taken
a lot of guts
to open up that way.
144
00:07:02,925 --> 00:07:05,109
Doris, i didn't--
i didn't say anything.
145
00:07:05,178 --> 00:07:07,478
I didn't mean to imply
anything.
146
00:07:07,546 --> 00:07:09,196
Well, then,
why would you lead me on?
147
00:07:09,264 --> 00:07:11,532
I'm not leading you on, doris.
You're a fine secretary.
148
00:07:11,600 --> 00:07:15,253
Uh, a good employee, that's--
end of story, ok?
149
00:07:15,321 --> 00:07:18,272
Oh, i see.
(Norm)
yeah.
150
00:07:18,340 --> 00:07:20,141
Well,
this is so embarrassing.
151
00:07:20,209 --> 00:07:22,610
So very, very embarrassing.
152
00:07:22,678 --> 00:07:24,863
If you'll excuse me,
i'll just go quietly.
153
00:07:24,930 --> 00:07:27,365
Uh, oh, no, no,
doris, please.
154
00:07:27,433 --> 00:07:29,017
Now,
you don't have to do that.
155
00:07:29,084 --> 00:07:30,435
You don't want me to go?
156
00:07:30,502 --> 00:07:33,821
No, no, i--i--
i don't want you
to go quietly.
157
00:07:33,889 --> 00:07:37,092
I mean, come on,
think about it,
this is a bar.
158
00:07:37,160 --> 00:07:39,060
You can make as much noise
as you like.
159
00:07:39,128 --> 00:07:41,429
[Screaming]
hey! Ho! Come on! Hey.
160
00:07:41,497 --> 00:07:42,914
Hey, there!
161
00:07:42,981 --> 00:07:46,418
I'll always remember
the way you looked
when you said that.
162
00:07:50,906 --> 00:07:53,592
Norm, that was
a very hard thing to do,
163
00:07:53,659 --> 00:07:55,793
and an even harder thing
to watch.
164
00:08:02,919 --> 00:08:06,621
(Rebecca)
oh, it's gorgeous.
165
00:08:06,689 --> 00:08:07,956
[Sighing]
166
00:08:08,958 --> 00:08:12,043
isn't it gorgeous,
everyone?
167
00:08:15,364 --> 00:08:17,498
You know, i could have had
a desk like this once.
168
00:08:17,566 --> 00:08:20,101
A beautiful antique,
real prestige piece,
169
00:08:20,169 --> 00:08:22,804
something to mirror
and dignify my status.
170
00:08:22,871 --> 00:08:25,340
But i decided that
that sort of display
was too ostentatious,
171
00:08:25,408 --> 00:08:27,875
so i put my money into
pinstriping my beamer.
172
00:08:29,094 --> 00:08:31,179
Looks pretty sporty, too.
173
00:08:35,618 --> 00:08:37,051
Afternoon, everybody.
174
00:08:37,119 --> 00:08:38,769
(All)
norm!
175
00:08:38,837 --> 00:08:41,489
Hey, mr. Peterson,
jack frost
nipping at your nose?
176
00:08:41,557 --> 00:08:44,893
Yeah. Now let's get
joe beer
nipping at my liver, huh?
177
00:08:50,048 --> 00:08:51,650
Anybody seen doris
around here?
178
00:08:51,684 --> 00:08:54,435
Oh, yeah, little gal
with the moe howard haircut?
179
00:08:54,503 --> 00:08:56,087
Bingo. Yeah.
180
00:08:57,039 --> 00:08:58,506
Thought you got rid of her.
181
00:08:58,574 --> 00:09:01,292
Hey, sammy, i'm trying to.
I can't shake the girl.
182
00:09:01,360 --> 00:09:02,627
I mean, i come in cheers,
she's here.
183
00:09:02,695 --> 00:09:05,380
I go upstairs
to plug the parking meter,
she's there.
184
00:09:05,448 --> 00:09:07,582
I come back in cheers,
she's here.
185
00:09:07,649 --> 00:09:11,286
Sammy, it's like somehow
she's figured out
my whole routine.
186
00:09:11,353 --> 00:09:13,888
Oh, oh, mr. Peterson,
i knew i'd find you here
187
00:09:13,956 --> 00:09:16,507
when you weren't
at the parking meter.
188
00:09:18,644 --> 00:09:20,228
Could i warm up
your seat for you?
189
00:09:20,295 --> 00:09:22,213
It's ok, doris,
it's never cold.
190
00:09:23,566 --> 00:09:25,150
I love that about him.
191
00:09:29,438 --> 00:09:31,606
[Sighing]
doris,
192
00:09:31,673 --> 00:09:33,674
we have to get
something straight here, ok?
193
00:09:33,742 --> 00:09:34,976
Yes, mr. Peterson?
194
00:09:35,044 --> 00:09:38,746
[Sighing]
i am not interested
in you, ok?
195
00:09:38,814 --> 00:09:41,216
I'm not interested
in any woman
except my wife,
196
00:09:41,284 --> 00:09:43,518
and i'm not even
interested in her.
197
00:09:44,403 --> 00:09:47,055
She's a very lucky woman.
198
00:09:47,057 --> 00:09:49,207
Doris, i really hate
that it's come to this,
199
00:09:49,274 --> 00:09:51,009
but scram, ok?
200
00:09:51,077 --> 00:09:52,777
If my scramming
would make you happy...
201
00:09:52,845 --> 00:09:56,114
doris, get a life
for christmas,
will you?
202
00:09:56,182 --> 00:09:58,350
If my-- if my getting a life
would make you happy--
203
00:09:58,417 --> 00:10:01,486
doris, yes, it would.
You know, as a matter of fact,
it would.
204
00:10:01,553 --> 00:10:03,154
Before i go,
mr. Peterson, could i--
205
00:10:03,222 --> 00:10:06,023
could i sing
seasons in the sun
to you?
206
00:10:08,877 --> 00:10:10,611
Go, doris.
207
00:10:12,048 --> 00:10:14,282
¶ We had joy,
we had fun ¶
208
00:10:14,350 --> 00:10:16,484
¶ we had seasons
in the sun ¶
209
00:10:16,551 --> 00:10:19,920
no, i mean go, go, doris!
Go on, get out of here! Go!
210
00:10:19,988 --> 00:10:22,423
Go on.
211
00:10:22,491 --> 00:10:24,508
Could i please
just have my beer?
212
00:10:24,543 --> 00:10:28,062
All right, but just guess,
what was the coldest day
in the history of boston?
213
00:10:28,130 --> 00:10:29,898
Am i gonna have to talk
to the manager?
214
00:10:29,965 --> 00:10:32,049
She don't know.
215
00:10:32,117 --> 00:10:34,268
Hey, woody, come here.
You gotta listen to this.
216
00:10:34,336 --> 00:10:36,955
(D.J.)
All right, once again,
for our free trip to hawaii,
217
00:10:37,022 --> 00:10:39,791
be the first caller
with the correct answer.
And the question is,
218
00:10:39,859 --> 00:10:42,444
what was the coldest day
in the history of boston?
219
00:10:42,511 --> 00:10:43,744
[Cheering]
220
00:10:43,813 --> 00:10:46,231
woody, go for it, man,
it's your chance to win here.
221
00:10:46,298 --> 00:10:48,733
Oh, no, no, i'm not using
my knowledge
for personal gain.
222
00:10:48,801 --> 00:10:50,268
I'm calling.
223
00:10:50,335 --> 00:10:51,652
Uh, tell me. I'll call him.
224
00:10:51,720 --> 00:10:53,171
No, no,
you weren't interested before.
225
00:10:53,238 --> 00:10:55,006
And i have a caller
on the line.
226
00:10:55,307 --> 00:10:56,140
Who am i
speaking to, please?
227
00:10:56,208 --> 00:10:57,692
Woody boyd.
228
00:10:57,759 --> 00:11:00,929
Uh, mr. Boyd,
what was the coldest day
in boston's history?
229
00:11:00,996 --> 00:11:03,198
Well, you don't really care.
You're just like all the rest.
230
00:11:03,265 --> 00:11:04,465
Woody, tell him!
231
00:11:04,533 --> 00:11:06,100
All right, all right,
all right.
232
00:11:06,168 --> 00:11:08,837
The coldest day
in boston's history
was january 12, 1981.
233
00:11:08,904 --> 00:11:11,206
Mr. Boyd,
you've won our grand prize!
234
00:11:11,273 --> 00:11:13,607
All right!
The winds were westerly
at 20 miles an hour.
235
00:11:13,675 --> 00:11:15,743
You'll be staying--
you know,
interestingly enough,
236
00:11:15,811 --> 00:11:19,047
the--the coldest day
in boston's history
did not start out that way--
237
00:11:19,114 --> 00:11:20,148
home of the world-famous--
238
00:11:20,216 --> 00:11:21,482
the barometric pressure was--
239
00:11:21,550 --> 00:11:23,718
hey, weatherman, shut up!
240
00:11:25,620 --> 00:11:27,355
Not till i'm finished.
Give me that.
241
00:11:27,422 --> 00:11:29,958
He'll be right down
to pick up his prize.
242
00:11:30,025 --> 00:11:32,193
What did i win, a t-shirt?
(Sam)
ha.
243
00:11:32,261 --> 00:11:35,045
Woody,
you're going to hawaii.
244
00:11:35,881 --> 00:11:38,149
I'm going to hawaii?
245
00:11:38,217 --> 00:11:40,501
It's not cold there,
suckers!
246
00:11:40,569 --> 00:11:41,569
[Exclaiming]
247
00:11:43,272 --> 00:11:44,839
guys, guys.
248
00:11:44,906 --> 00:11:47,709
Robin just faxed me
this message
about the desk.
249
00:11:52,198 --> 00:11:53,747
"Dear rebecca,
250
00:11:53,815 --> 00:11:55,917
"by now, you've received
your desk.
251
00:11:55,984 --> 00:11:57,952
"You should know
that it has a hidden secret
252
00:11:58,019 --> 00:11:59,687
"that's going to make you
very happy.
253
00:11:59,754 --> 00:12:00,854
"Don't look for it
254
00:12:00,922 --> 00:12:03,458
"because i want to be there
to share the surprise.
255
00:12:03,525 --> 00:12:05,593
"I will give you one hint.
256
00:12:06,395 --> 00:12:07,661
[Sighing]
257
00:12:07,729 --> 00:12:09,897
"the key word is
258
00:12:09,965 --> 00:12:11,116
ring."
259
00:12:14,904 --> 00:12:16,637
It's a ring, carla.
260
00:12:18,089 --> 00:12:20,407
There is a ring
hidden in that desk.
261
00:12:20,475 --> 00:12:22,293
Isn't that romantic?
262
00:12:23,412 --> 00:12:26,013
My ex-husband
hid my engagement ring
263
00:12:26,081 --> 00:12:28,216
in an x-rated soap on a rope.
264
00:12:29,851 --> 00:12:33,204
He scrubbed me raw
for 2 hours
before i found it.
265
00:12:35,490 --> 00:12:37,341
Now, that's magic time.
266
00:12:39,161 --> 00:12:40,861
God, what am i supposed to do?
267
00:12:40,929 --> 00:12:43,748
I can't look for my ring
for 2 weeks?
268
00:12:43,816 --> 00:12:46,234
All right.
If that's what robin wants,
269
00:12:46,302 --> 00:12:48,970
i will respect
the man's wishes.
270
00:12:49,038 --> 00:12:51,772
The important thing
is to stay out
of his drawers,
271
00:12:51,840 --> 00:12:54,692
which shouldn't be too hard
for you.
272
00:12:58,263 --> 00:12:59,364
Want another one, norm?
273
00:12:59,431 --> 00:13:01,882
No, thanks, sammy.
I think i'm going home.
274
00:13:01,951 --> 00:13:03,334
[Sniffing]
275
00:13:03,336 --> 00:13:05,552
i don't know,
not feeling too great,
you know?
276
00:13:05,620 --> 00:13:07,855
I just can't shake
the sight of doris
277
00:13:07,923 --> 00:13:10,575
staring at me
and undressing me
with her eyes.
278
00:13:10,642 --> 00:13:12,427
Now i want to go home.
279
00:13:14,396 --> 00:13:17,048
Anyway, uh,
see you in the morning,
i guess, huh?
280
00:13:17,115 --> 00:13:18,666
Yeah, i may be a little late.
281
00:13:18,734 --> 00:13:20,984
Uh, that's ok.
I had a key made.
282
00:13:31,530 --> 00:13:32,863
[Norm screaming]
283
00:13:45,900 --> 00:13:47,051
[norm screaming]
284
00:13:49,954 --> 00:13:53,590
she's following me!
Make it stop!
Make it stop!
285
00:13:53,658 --> 00:13:56,193
I'm sorry, mr. Peterson.
If you don't want me
to follow you,
286
00:13:56,261 --> 00:13:57,728
i could walk
in front of you.
287
00:13:57,795 --> 00:13:59,763
Then you'd have to tell me
where you're going
all the time.
288
00:13:59,830 --> 00:14:01,665
Doris, how long have you
been out there?
289
00:14:01,732 --> 00:14:04,134
I don't know.
The crystal on my watch
cracked from the cold.
290
00:14:04,202 --> 00:14:07,654
I would take it off
but i think it's fused
to my skin.
291
00:14:07,722 --> 00:14:09,739
Doris, what am i gonna
do with you?
292
00:14:09,807 --> 00:14:11,892
Do you want me
to go outside and wait
by the parking meter?
293
00:14:11,960 --> 00:14:13,476
No. Just sit down, will you?
294
00:14:13,544 --> 00:14:16,630
Sammy, do you have
any hot chocolate
or something like that?
295
00:14:16,697 --> 00:14:19,717
Uh, frasier,
we have to talk.
296
00:14:19,784 --> 00:14:21,118
Come on.
297
00:14:21,186 --> 00:14:22,820
No, norm, i'm sorry.
298
00:14:22,887 --> 00:14:24,487
What?
I've had it
with giving out
299
00:14:24,555 --> 00:14:27,324
this free
psychological advice.
300
00:14:27,391 --> 00:14:29,176
It's bad enough
i do it as a living.
301
00:14:29,243 --> 00:14:31,311
I mean, i have to come
to the bar
and do it here, too?
302
00:14:31,379 --> 00:14:33,814
I'm not about to analyze
this poor, pitiful creature
303
00:14:33,882 --> 00:14:36,633
who obviously is suffering
from a very low self image
304
00:14:36,700 --> 00:14:39,736
and finds in you a validation
of her sense of self
and her own personality.
305
00:14:39,804 --> 00:14:42,489
Damn it!
I did it again!
306
00:14:42,557 --> 00:14:46,393
Ok, so what you're saying is
that i basically appeal
to her desperate nature?
307
00:14:46,460 --> 00:14:48,879
Well, clinically speaking,
she'd go for anything
308
00:14:48,946 --> 00:14:51,881
that could lumber up
to her under its own power.
309
00:14:53,518 --> 00:14:55,669
Ok, now,
how do i get rid of her?
310
00:14:55,737 --> 00:14:58,171
Uh, try building up
her self-confidence.
Uh-huh.
311
00:14:58,239 --> 00:14:59,740
If she feels better
about herself,
312
00:14:59,808 --> 00:15:01,475
she'd be less inclined
to degrade herself
313
00:15:01,543 --> 00:15:04,311
by going
for the likes of you.
314
00:15:04,379 --> 00:15:07,180
I mean no offense.
I mean, when i say,
"the likes of you,"
315
00:15:07,248 --> 00:15:10,884
i don't mean you personally,
just any unappealing,
go-nowhere loser.
316
00:15:15,439 --> 00:15:17,841
So, why should i take offense?
317
00:15:18,827 --> 00:15:20,544
Good man.
318
00:15:20,611 --> 00:15:22,313
Doris.
319
00:15:22,380 --> 00:15:23,864
I have no idea
why you're attracted
320
00:15:23,932 --> 00:15:27,234
to such an unappealing,
go-nowhere loser as me.
321
00:15:27,302 --> 00:15:30,254
Now, there are 100s of--
322
00:15:30,321 --> 00:15:34,007
i--i'd say there's 1,000s
of guys who'd be happy
to be involved with you.
323
00:15:34,075 --> 00:15:36,409
1,000s?
Yes, dozens.
324
00:15:39,147 --> 00:15:40,514
But the letter.
325
00:15:40,581 --> 00:15:42,616
No, doris, i didn't write
the damn letter, ok?
326
00:15:42,684 --> 00:15:44,852
I mean, i--i wrote
the part with the red sox,
327
00:15:44,919 --> 00:15:47,020
but the--the other guys,
they helped with it.
They--
328
00:15:47,088 --> 00:15:49,256
cliff, cliff wrote
the word "prompt,"
didn't you, cliffie?
329
00:15:49,324 --> 00:15:50,724
Yeah, you bet.
330
00:15:50,792 --> 00:15:54,511
Wow.
And you don't even know me.
331
00:15:54,579 --> 00:15:56,980
Although,
maybe in a way you do.
332
00:15:59,984 --> 00:16:02,702
Ooh, ooh,
red light. Red light, cliff.
333
00:16:02,770 --> 00:16:05,439
Oh,
what's-- what's the matter?
Frasier, come on, tell him.
334
00:16:05,506 --> 00:16:06,573
Come on!
335
00:16:06,641 --> 00:16:10,077
All right,
but after this
you're on the clock.
336
00:16:10,145 --> 00:16:12,413
Cliff, you may think that
you're getting involved
337
00:16:12,480 --> 00:16:14,315
in a nice little conversation
with this girl,
338
00:16:14,382 --> 00:16:16,683
but, believe me,
she will read volumes
into everything
339
00:16:16,751 --> 00:16:19,753
you say and do.
Cliffie, it's like she's
a zombie love slave,
340
00:16:19,821 --> 00:16:21,555
just willing to do anything
341
00:16:21,623 --> 00:16:23,957
to serve her man.
You understand
what i'm saying?
342
00:16:24,024 --> 00:16:25,726
Oh, yeah.
Crystal clear.
343
00:16:25,793 --> 00:16:28,445
I got a live one.
I don't even have to buy her
a drink.
344
00:16:30,031 --> 00:16:31,098
Hey.
345
00:16:32,417 --> 00:16:34,101
Carla, come here.
346
00:16:34,169 --> 00:16:36,837
There's a handle loose
on one of the desk drawers.
Do we have a screwdriver?
347
00:16:36,904 --> 00:16:39,256
You can't fool me.
You're just trying to take
that desk apart
348
00:16:39,324 --> 00:16:40,607
to look for your ring.
349
00:16:40,675 --> 00:16:43,660
I'm way above that.
I would not betray
my man's trust.
350
00:16:46,530 --> 00:16:48,098
You know, that handle
is really loose.
351
00:16:48,166 --> 00:16:50,067
Do we have a crowbar?
352
00:16:54,038 --> 00:16:55,505
[Traffic humming]
353
00:16:55,573 --> 00:16:58,241
you know,
a postal carrier
is pretty much
354
00:16:58,309 --> 00:17:01,277
the indiana jones
of your, uh, civil servants.
355
00:17:02,480 --> 00:17:05,599
Just as indy faces off
a pit of rattlesnakes
356
00:17:05,667 --> 00:17:07,850
or a sewer full of rats,
357
00:17:07,918 --> 00:17:13,022
i have to, daily
mind you, trade wits
with the flannigans' dog.
358
00:17:13,174 --> 00:17:15,241
Oh, cliff,
when you get out
of the service,
359
00:17:15,309 --> 00:17:17,227
could we go out together?
360
00:17:19,113 --> 00:17:21,915
Well, uh, you know, doris,
there's actually no rule
361
00:17:21,983 --> 00:17:23,951
against mailmen dating women.
362
00:17:24,018 --> 00:17:26,303
It just sort of turns out
that way.
363
00:17:29,173 --> 00:17:30,691
How you doing there, norm?
364
00:17:30,758 --> 00:17:33,176
Uh, kind of at loose ends
a little bit, you know?
365
00:17:33,244 --> 00:17:34,294
[Inhaling]
366
00:17:34,362 --> 00:17:36,029
i just feel strange
not having
367
00:17:36,096 --> 00:17:39,933
that sad, pathetic creature
following me around
all the time.
368
00:17:40,000 --> 00:17:41,635
Doris kind of grew
on you, huh?
369
00:17:41,703 --> 00:17:43,620
Oh, no. I meant cliff.
370
00:17:44,405 --> 00:17:46,806
Hi, guys.
371
00:17:46,925 --> 00:17:48,759
Woody, what are you doing
in that stuff?
372
00:17:48,827 --> 00:17:51,044
Man, where's your coat?
You must be freezin'.
373
00:17:51,112 --> 00:17:52,762
You're telling me.
374
00:17:52,830 --> 00:17:55,099
The deejays made me dress up
in all this hawaiian stuff
375
00:17:55,166 --> 00:17:58,202
and take pictures
outside the radio station.
376
00:18:03,975 --> 00:18:07,010
Then they locked me out
and kept all my clothes.
377
00:18:07,078 --> 00:18:09,413
I hate
those mean morning shows.
378
00:18:11,882 --> 00:18:13,233
Hey, there.
Yeah.
379
00:18:13,301 --> 00:18:14,768
We found this in the truck.
380
00:18:14,835 --> 00:18:17,037
It must've fallen out
that big old desk.
381
00:18:17,105 --> 00:18:19,139
Oh. Well, yeah,
thanks very much.
382
00:18:20,141 --> 00:18:21,558
Ooh.
383
00:18:21,626 --> 00:18:23,243
I wonder if...
384
00:18:23,311 --> 00:18:27,147
[mocking rebecca]
the ring is in there?
385
00:18:27,215 --> 00:18:30,784
I'll tell you, nothing
more pathetic than
a billionaire on the make.
386
00:18:30,852 --> 00:18:33,219
You know, when i got a babe
in my cross hairs,
387
00:18:33,287 --> 00:18:36,423
i don't waste time
sending her jewelry
and furniture.
388
00:18:36,491 --> 00:18:38,392
The only time you'll see me
move a desk
389
00:18:38,459 --> 00:18:41,010
is when i want
more room on the floor
for her.
390
00:18:42,964 --> 00:18:45,332
What do you got?
No ring in here,
just some paper.
391
00:18:45,400 --> 00:18:46,733
[Clears throat]
392
00:18:46,801 --> 00:18:48,768
"this certificate
authenticates
393
00:18:48,836 --> 00:18:52,622
"that this desk
once belonged
to george bernard shaw.
394
00:18:52,690 --> 00:18:54,424
"It has become known
as the ring desk
395
00:18:54,492 --> 00:18:57,610
"because of the dark ring
clearly visible on the desktop
396
00:18:57,678 --> 00:18:59,412
"where he set down his tea cup
397
00:18:59,480 --> 00:19:02,348
upon completing act v
of man and superman."
398
00:19:04,152 --> 00:19:07,387
I wonder if that's the one
where he fought
the mole people?
399
00:19:12,960 --> 00:19:15,328
So this tea cup thing
is the ring
400
00:19:15,396 --> 00:19:17,363
colcord was talking about.
401
00:19:17,431 --> 00:19:19,599
Yeah, boy,
that's really romantic,
isn't it?
402
00:19:19,667 --> 00:19:23,770
A desk that used
to belong to some dork
who writes comic books.
403
00:19:23,838 --> 00:19:27,340
This robin, man, he's got
a lot to learn about chicks.
404
00:19:30,194 --> 00:19:33,313
"This desk has been
appraised at 5--"
405
00:19:33,380 --> 00:19:36,616
whoa,
look at all those zeroes.
Whoa!
406
00:19:36,684 --> 00:19:40,653
Maybe, uh,
maybe i should
tell rebecca, huh?
407
00:19:41,388 --> 00:19:42,789
[Chainsaw buzzing]
408
00:19:52,666 --> 00:19:54,201
maybe, some other time.
409
00:19:58,356 --> 00:19:59,940
I have to go powder my nose.
410
00:20:04,695 --> 00:20:07,097
Boy, oh, boy,
am i dreaming or what?
411
00:20:07,164 --> 00:20:09,699
[Chuckling]
somebody pinch me.
412
00:20:10,368 --> 00:20:11,601
[Groaning]
413
00:20:12,736 --> 00:20:14,971
go away! Go away!
Go away!
414
00:20:15,038 --> 00:20:16,389
Carla, carla, carla.
415
00:20:16,457 --> 00:20:17,724
Stop hurting cliff, now.
416
00:20:17,791 --> 00:20:20,360
All right, cliffie,
i'm not gonna let you
417
00:20:20,427 --> 00:20:21,962
take advantage
of that poor girl, ok?
418
00:20:22,029 --> 00:20:23,964
Oh, come on,
stop being such a big baby.
419
00:20:24,032 --> 00:20:26,349
Y-you're just mad
'cause, uh, she likes me
and not you.
420
00:20:26,417 --> 00:20:29,569
Carla, hurt cliff.
No, no! Hey! No, no, no.
421
00:20:29,636 --> 00:20:31,188
I'm having a good time.
That's all, man.
422
00:20:31,255 --> 00:20:33,740
Come on, cliff,
she's a nice girl.
She's got a few problems,
423
00:20:33,808 --> 00:20:36,843
and you're just using
that knowledge to get
an easy roll in the hay.
424
00:20:36,911 --> 00:20:38,394
Well, duh!
425
00:20:38,462 --> 00:20:41,798
Come on, cliff,
you don't really care
about her. Admit it.
426
00:20:41,866 --> 00:20:44,083
Oh, come on, norm,
of course i care
about the girl.
427
00:20:44,151 --> 00:20:46,619
I mean, i'm the one
who said she was prompt.
428
00:20:46,687 --> 00:20:48,922
You're a mailman,
what the hell do you know
about prompt?
429
00:20:48,989 --> 00:20:51,691
All right.
That's it, peterson.
430
00:20:51,759 --> 00:20:54,344
I'm trained in the art
of self-defense.
All postal carriers are.
431
00:20:54,412 --> 00:20:58,665
Oh, i'm really shaking, cliff.
What are you going to do,
speed sort me?
432
00:20:58,732 --> 00:21:01,351
Hey, are you two
fighting over me?
433
00:21:01,418 --> 00:21:05,338
Oh, no. I've broken up
a wonderful friendship
434
00:21:05,406 --> 00:21:08,575
because i was selfishly
thinking of nothing
435
00:21:08,642 --> 00:21:10,960
but my own burning
womanly needs.
436
00:21:12,163 --> 00:21:13,363
I hate myself.
437
00:21:13,430 --> 00:21:15,449
Now this has gone on
long enough.
438
00:21:15,516 --> 00:21:18,134
If i may intercede,
you are mistaken.
439
00:21:18,202 --> 00:21:19,953
2 men were about to have
a fight over you.
440
00:21:20,021 --> 00:21:22,222
Now that should show you
that you're worth having.
441
00:21:22,224 --> 00:21:24,924
You don't have to settle,
you can pick and choose.
442
00:21:24,992 --> 00:21:28,378
You can be selective
you can go out
with whoever you want.
443
00:21:28,446 --> 00:21:31,648
Who are you,
and why are you
so damned handsome?
444
00:21:35,186 --> 00:21:37,137
You're settling again.
445
00:21:37,204 --> 00:21:39,723
Oh. Oh, i guess
you're right.
446
00:21:39,790 --> 00:21:41,457
[Mumbling]
447
00:21:41,525 --> 00:21:43,493
of course, in a case
with someone like me,
i can see how you wouldn't
448
00:21:43,561 --> 00:21:44,844
think it was settling--
449
00:21:44,912 --> 00:21:47,313
oh, no, no, you're right.
I can do better.
450
00:21:48,533 --> 00:21:50,200
Good luck, babe.
451
00:21:54,489 --> 00:21:56,255
I can do better than you.
452
00:22:00,044 --> 00:22:01,911
I can do better than you.
453
00:22:01,979 --> 00:22:04,013
I can do better than you.
454
00:22:05,383 --> 00:22:08,184
No. I could never
do better than you.
455
00:22:08,252 --> 00:22:08,952
[Groaning]
456
00:22:09,770 --> 00:22:10,937
doris!
457
00:22:11,139 --> 00:22:12,689
Doris, what's happened to you?
458
00:22:12,757 --> 00:22:15,309
You--you weren't like this
when you worked for me.
459
00:22:15,376 --> 00:22:17,143
Well, i was different then.
460
00:22:17,211 --> 00:22:18,945
I was somebody.
461
00:22:19,013 --> 00:22:21,882
I was
mr. Peterson's secretary.
462
00:22:21,949 --> 00:22:24,451
I mean, what am i now?
463
00:22:24,518 --> 00:22:27,237
Well, wait a minute.
Now what if you came back
to work for me, huh?
464
00:22:27,304 --> 00:22:28,922
What if i hired you again?
465
00:22:28,990 --> 00:22:30,957
Mr. Peterson
please don't taunt me
this way.
466
00:22:31,025 --> 00:22:32,525
No. I'm serious.
467
00:22:32,593 --> 00:22:34,694
I would hire you,
we miss you at the office.
468
00:22:34,762 --> 00:22:36,663
I mean, business
has fallen off these--
469
00:22:36,731 --> 00:22:39,515
these 7 hours
since you've been gone,
terribly.
470
00:22:39,667 --> 00:22:42,002
Oh, mr. Peterson,
i gladly accept your offer.
471
00:22:42,069 --> 00:22:43,937
Thank you.
Great, great.
472
00:22:45,239 --> 00:22:46,239
[Sighing]
473
00:22:46,307 --> 00:22:47,641
but i--i think,
you should know,
474
00:22:47,709 --> 00:22:50,176
i have a rule about romance
in the workplace.
475
00:22:50,244 --> 00:22:52,062
Yeah, sure.
Anything you say. What?
476
00:22:52,129 --> 00:22:54,097
I don't fish
off the company pier.
477
00:22:56,483 --> 00:22:59,018
That's ok, doris.
This company
doesn't have a pier.
478
00:23:01,522 --> 00:23:02,922
Ah,
479
00:23:02,940 --> 00:23:05,325
i think i handled that one
rather well,
don't you, wood?
480
00:23:05,393 --> 00:23:08,295
Could i have
a, uh, celebratory beer,
please?
481
00:23:08,363 --> 00:23:10,397
Handled it, my foot!
Hey.
482
00:23:10,465 --> 00:23:13,100
You mean to tell me,
you're going to pay
that girl week after week
483
00:23:13,167 --> 00:23:15,268
just to stop following you,
watching your every move,
484
00:23:15,336 --> 00:23:17,220
interrupting
your beer drinking?
485
00:23:17,222 --> 00:23:19,789
Come on, frasier,
this is nothing.
I bought vera a house.
38549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.