Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,551 --> 00:00:04,102
(Male narrator)
cheers is filmed before
a live studio audience.
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,288
Hey, everybody!
3
00:00:06,356 --> 00:00:08,757
My grandmother
cleaned out her attic.
Guess what she found?
4
00:00:08,825 --> 00:00:11,209
Your grandfather?
5
00:00:11,277 --> 00:00:13,745
No. He doesn't go
in the attic.
6
00:00:15,982 --> 00:00:18,133
It's a memory quilt
that all the women
7
00:00:18,201 --> 00:00:21,136
in my family made for me
when i graduated from
high school.
8
00:00:21,203 --> 00:00:22,720
Yeah, i've heard about
these things.
9
00:00:22,788 --> 00:00:24,256
Lots of women get together
10
00:00:24,324 --> 00:00:25,991
and embroider patches
that illustrate
the happy memories
11
00:00:26,059 --> 00:00:27,776
of a young man's life.
12
00:00:27,844 --> 00:00:30,195
So these women were, what,
authentic folk artists
then, huh?
13
00:00:30,262 --> 00:00:31,964
No, just bored housewives.
14
00:00:33,049 --> 00:00:34,732
Hey, check this out.
15
00:00:34,800 --> 00:00:37,068
See this soft little
square here?
Yeah.
16
00:00:37,136 --> 00:00:39,988
This is a piece of
my very first baby blanket.
17
00:00:40,056 --> 00:00:42,724
Now, uh, what do those
little dots signify?
18
00:00:42,792 --> 00:00:46,295
Well, that represents
my very first childhood
disease, smallpox.
19
00:00:47,430 --> 00:00:48,897
I almost died.
20
00:00:51,100 --> 00:00:53,185
Well, what's that, uh,
long green thing there?
21
00:00:53,252 --> 00:00:56,788
Oh, uh, this is
the beanstalk from
my first high school play.
22
00:00:56,856 --> 00:00:58,407
I fell off of it
in the first act,
23
00:00:58,474 --> 00:01:00,859
cracked 2 ribs
and punctured a lung.
24
00:01:01,645 --> 00:01:03,062
I almost died.
25
00:01:05,916 --> 00:01:08,433
Oh, this red patch here
represents the big fire
26
00:01:08,501 --> 00:01:10,752
that burned down my house
when i was 6.
27
00:01:11,571 --> 00:01:13,655
And what, you almost died?
28
00:01:14,274 --> 00:01:16,675
No, i got out.
29
00:01:16,742 --> 00:01:18,977
But while i was running away,
i fell in this well,
30
00:01:19,045 --> 00:01:21,413
right here and i almost...
31
00:01:22,348 --> 00:01:23,999
well, you know.
32
00:01:29,856 --> 00:01:32,157
¶ Making your way
in the world today ¶
33
00:01:32,258 --> 00:01:35,410
¶ takes everything
you've got ¶
34
00:01:35,478 --> 00:01:38,080
¶ taking a break
from all your worries ¶
35
00:01:38,148 --> 00:01:40,215
¶ sure would help a lot
36
00:01:41,617 --> 00:01:44,552
¶ wouldn't you like
to get away ¶
37
00:01:47,256 --> 00:01:49,375
¶ sometimes you want to go
38
00:01:49,442 --> 00:01:52,678
¶ where everybody
knows your name ¶
39
00:01:54,947 --> 00:01:57,816
¶ and they're always
glad you came ¶
40
00:01:59,486 --> 00:02:01,837
¶ you wanna be
where you can see ¶
41
00:02:01,905 --> 00:02:04,556
¶ our troubles
are all the same ¶
42
00:02:04,624 --> 00:02:08,326
¶ you wanna be
where everybody
knows your name ¶
43
00:02:09,863 --> 00:02:12,398
¶ you wanna go
where people know ¶
44
00:02:12,465 --> 00:02:14,933
¶ people are all the same
45
00:02:15,001 --> 00:02:18,937
¶ you wanna go
where everybody
knows your name ¶
46
00:02:38,174 --> 00:02:40,459
ok, everybody, i got
a petition here
47
00:02:40,527 --> 00:02:41,910
i want you all to sign.
48
00:02:41,978 --> 00:02:43,862
Clavin, you first.
49
00:02:43,930 --> 00:02:46,064
Huh? No, no, carla,
i'm very particular
50
00:02:46,131 --> 00:02:48,232
about where i put
my john hancock.
51
00:02:48,300 --> 00:02:50,368
If you don't sign this
in the next 30 seconds,
52
00:02:50,436 --> 00:02:53,237
your john hancock
is gonna be a betsy ross.
53
00:02:55,541 --> 00:02:58,177
Right about here, you say?
54
00:02:58,244 --> 00:03:01,013
Uh, not that i'm questioning
you, or anything sweetheart,
55
00:03:01,080 --> 00:03:02,431
but what are we
signing here?
56
00:03:02,498 --> 00:03:04,599
Well, you now,
when eddie passed away, uh,
57
00:03:04,667 --> 00:03:06,801
i wanted to do something
special for him so
58
00:03:06,869 --> 00:03:09,771
i started this petition
to get the bruins
to retire his number,
59
00:03:09,839 --> 00:03:11,707
kind of like a memorial.
60
00:03:11,775 --> 00:03:14,293
Yeah, that will show him
that people of boston
won't forget old--
61
00:03:14,360 --> 00:03:17,329
old-- what the hell's
his number?
62
00:03:17,397 --> 00:03:19,464
38.
38. Oh, no, no.
63
00:03:19,532 --> 00:03:21,600
No, no, 38 will not work.
64
00:03:21,668 --> 00:03:24,235
That's like the most popular
guy on the team, one of
the top scorers.
65
00:03:24,304 --> 00:03:26,070
Is he dead?
66
00:03:26,138 --> 00:03:28,173
All right, eddie's got him
there, i guess.
67
00:03:28,240 --> 00:03:29,574
Don't you forget it.
68
00:03:29,642 --> 00:03:32,411
All right i got to get
more names, everybody!
69
00:03:32,478 --> 00:03:34,863
You guys over here,
you want to sign a petition
70
00:03:34,931 --> 00:03:36,365
to commemorate eddie lebec?
71
00:03:36,432 --> 00:03:37,665
Oh, sure.
72
00:03:37,733 --> 00:03:40,135
Well deserved,
too.
Thank you.
73
00:03:40,203 --> 00:03:42,404
At least somebody around here
has some respect.
74
00:03:42,471 --> 00:03:45,107
Who's eddie lebec?
You remember.
75
00:03:45,174 --> 00:03:47,142
He's that cartoon skunk.
76
00:03:48,928 --> 00:03:52,114
Who always--always
fell in love
with black cats
77
00:03:52,181 --> 00:03:54,616
that had crawled under
freshly painted fences.
78
00:03:54,683 --> 00:03:55,918
Oh, yeah.
79
00:03:55,985 --> 00:03:57,419
Is he dead?
80
00:03:58,288 --> 00:03:59,888
Yeah, just sign.
81
00:04:03,910 --> 00:04:05,461
[Mumbling]
82
00:04:06,296 --> 00:04:07,463
why...
83
00:04:08,698 --> 00:04:10,716
why me?
84
00:04:10,783 --> 00:04:13,735
You want to talk about it,
or do you want to whine?
85
00:04:13,803 --> 00:04:16,071
I guess i want to
talk about it.
86
00:04:16,139 --> 00:04:19,041
No, no. We can't do both.
87
00:04:19,108 --> 00:04:22,510
Corporate wants me to
throw some idiotic, stupid
retirement party
88
00:04:22,578 --> 00:04:25,347
for some insignificant
middle-management nobody.
89
00:04:25,398 --> 00:04:28,199
You're retiring?
Congratulations!
90
00:04:28,267 --> 00:04:32,004
I wish. You know,
i thought i was through
with this sort of crap.
91
00:04:32,071 --> 00:04:33,955
Corporate hasn't
bothered me for months now.
92
00:04:34,023 --> 00:04:38,193
In fact, i haven't even
heard from those people
in i don't know how long.
93
00:04:38,661 --> 00:04:40,028
Hey.
94
00:04:40,663 --> 00:04:42,230
Wait a minute.
95
00:04:42,298 --> 00:04:45,400
You don't think
they have somebody else
doing this stuff, do you?
96
00:04:45,467 --> 00:04:49,570
[Gasps]
who's moving in on my turf?
97
00:04:49,638 --> 00:04:51,689
I'm gonna make
a few calls.
98
00:04:53,526 --> 00:04:55,043
Hello, everyone.
99
00:04:55,111 --> 00:04:57,112
It's cranes a trois.
100
00:04:58,481 --> 00:05:00,616
Look who's making
his first trip to the big bar.
101
00:05:00,683 --> 00:05:03,084
Ooh, show everybody
his little fake i.D., Hon.
102
00:05:04,621 --> 00:05:05,820
Frasier, please.
103
00:05:05,888 --> 00:05:07,889
Oh, i'm just having
a little fun.
104
00:05:07,941 --> 00:05:10,342
You know, i've tapped
into a whole new vein of
humor with this baby thing.
105
00:05:10,409 --> 00:05:13,962
For example, how many babies
does it take to change
a light bulb?
106
00:05:14,029 --> 00:05:16,013
Answer: none!
107
00:05:16,081 --> 00:05:19,584
Babies don't have the motor
skills or the depth perception
to change a light bulb.
108
00:05:20,987 --> 00:05:22,587
That one does get me.
109
00:05:25,257 --> 00:05:27,876
He looks so different
than he did in the hospital.
110
00:05:27,943 --> 00:05:30,628
Yes, i know. You know
the days flee so quickly.
111
00:05:30,696 --> 00:05:33,698
If only we had had
the foresight to capture those
early days of innocence,
112
00:05:33,766 --> 00:05:36,200
but now, they're gone forever.
113
00:05:36,268 --> 00:05:38,336
How old is he now?
About a week.
114
00:05:40,173 --> 00:05:42,640
Say, did his bellybutton
fall off yet?
115
00:05:43,459 --> 00:05:45,227
Any day now.
116
00:05:45,645 --> 00:05:47,262
What, what do you mean?
117
00:05:47,329 --> 00:05:48,930
Well, you see,
when the umbilical cord
is severed,
118
00:05:48,998 --> 00:05:52,351
the remaining umbilicus
stays attached to the naval
for several days,
119
00:05:52,452 --> 00:05:54,336
during which time
it, uh, comes to resemble
120
00:05:54,403 --> 00:05:57,772
a sort of shriveled,
week-old banana.
121
00:05:57,824 --> 00:06:01,125
Hey, you know, it's very funny
you use that analogy
because the, uh,
122
00:06:01,193 --> 00:06:05,363
human umbilical cord
if memory serves
is 90% potassium.
123
00:06:10,269 --> 00:06:12,704
Stay away from the baby,
will you, cliff?
124
00:06:21,948 --> 00:06:23,298
You got a name
for him yet?
125
00:06:23,366 --> 00:06:26,017
Frederick.
Hey, all right!
126
00:06:26,085 --> 00:06:28,403
Fred freddy,
the fredder man!
127
00:06:29,471 --> 00:06:30,872
Frederick.
128
00:06:33,008 --> 00:06:35,727
That, uh,
that's quite a rig
you got there.
129
00:06:35,794 --> 00:06:37,713
Isn't it marvelous?
130
00:06:37,715 --> 00:06:40,082
This is a native rebozo
used by the peasant women
of mexico
131
00:06:40,149 --> 00:06:44,386
to keep the baby close
and warm and enable it to feel
the mother's heartbeat.
132
00:06:44,587 --> 00:06:46,471
How much does something
like that run you?
133
00:06:46,538 --> 00:06:48,973
Oh, just a few paltry
pesos in mexico.
134
00:06:49,041 --> 00:06:51,909
Or $144 at saks.
135
00:06:53,679 --> 00:06:55,813
Well, daddy, we should run
if we want to pick up
136
00:06:55,882 --> 00:06:57,899
those deli platters
before the party.
Right.
137
00:06:57,967 --> 00:07:00,285
You are all coming
to the bris
this afternoon, aren't you?
138
00:07:00,352 --> 00:07:02,921
Oh, you bet, we wouldn't
miss that bris deal
for anything.
139
00:07:02,988 --> 00:07:04,923
You know, i can't tell you
how much it means to us.
140
00:07:04,991 --> 00:07:07,659
As you all know, i was raised
without a religious tradition,
141
00:07:07,727 --> 00:07:10,545
and i'm determined my son
shall not be
similarly deprived.
142
00:07:10,613 --> 00:07:12,414
I'm so grateful to lilith
and her jewish faith
143
00:07:12,482 --> 00:07:16,151
for providing frederick
a heritage of spirituality.
144
00:07:16,219 --> 00:07:18,886
You know,
and the ceremony promises
to be quite enlightening, too.
145
00:07:18,954 --> 00:07:21,789
I mean, after all
it's not everyday
you're ritually circumcised.
146
00:07:21,857 --> 00:07:23,224
What?
147
00:07:23,376 --> 00:07:25,142
Well, that's what
a bris is.
148
00:07:25,210 --> 00:07:28,346
Yes. It's the religious
ceremony where the--the
baby is circumcised.
149
00:07:28,414 --> 00:07:29,914
Oh, the baby!
150
00:07:41,593 --> 00:07:45,764
Look, eddie wasn't just
any hockey player.
He was a legend.
151
00:07:45,831 --> 00:07:48,183
He represents
the little people.
152
00:07:48,250 --> 00:07:50,251
It's the least you can do!
153
00:07:50,919 --> 00:07:52,653
Ok, fine!
154
00:07:52,721 --> 00:07:55,757
Boy, one of these days
i'm gonna kill my mother.
155
00:07:57,794 --> 00:08:00,178
Hey, are those losers
from corporate here yet?
156
00:08:00,245 --> 00:08:01,445
Just you.
157
00:08:03,366 --> 00:08:04,682
What is that?
158
00:08:04,750 --> 00:08:07,485
Oh, i needed some
refreshments for
the retirement party, so,
159
00:08:07,553 --> 00:08:10,271
i got this day-old platter
of seafood from melville's.
160
00:08:10,339 --> 00:08:13,875
Oh, the shrimp
is slithering off
the toothpicks.
161
00:08:13,942 --> 00:08:16,661
[Groans]
well, don't just stand there.
Get me a hot glue gun.
162
00:08:19,348 --> 00:08:22,567
Sam, what are you doing
back? I thought you were going
to the baby's bris.
163
00:08:22,634 --> 00:08:24,302
Well, i wanted to.
164
00:08:24,370 --> 00:08:28,439
You ever try to find a date
for one of those things?
165
00:08:28,507 --> 00:08:31,993
Don't you think that frasier
and lilith are gonna be
insulted if you're not there?
166
00:08:32,060 --> 00:08:35,646
Oh, you know what a mob scene
those circumcisions are.
167
00:08:37,099 --> 00:08:40,135
They're not gonna miss
one little person.
168
00:08:40,202 --> 00:08:43,871
Hey, wait a minute, man.
What are you doing here?
169
00:08:43,939 --> 00:08:45,507
I was gonna go,
170
00:08:45,574 --> 00:08:48,276
but i didn't-- you know,
the thought of renting
a tuxedo and everything...
171
00:08:48,344 --> 00:08:51,713
it wasn't formal. You didn't
need to rent a tuxedo.
No?
172
00:08:51,781 --> 00:08:54,382
Great, then i can afford
a few more rounds.
173
00:08:54,450 --> 00:08:57,735
You know, you guys,
this is a very
important occasion
174
00:08:57,804 --> 00:08:59,838
for the cranes.
Somebody should go there
from cheers.
175
00:08:59,906 --> 00:09:01,139
Why aren't you there?
176
00:09:01,207 --> 00:09:02,740
I have a perfect excuse.
177
00:09:02,809 --> 00:09:04,926
I have to entertain
a bunch of deadheads.
178
00:09:04,994 --> 00:09:08,029
Well, we're here.
Start, uh, juggling.
179
00:09:11,617 --> 00:09:14,752
Uh, we're here for
my retirement party.
180
00:09:14,754 --> 00:09:17,555
Oh, yes, yes, yes,
everything's set up
in the back.
181
00:09:17,657 --> 00:09:19,408
Come on.
182
00:09:19,475 --> 00:09:21,659
Come on.
Shake 'em, don't dawdle.
183
00:09:23,279 --> 00:09:25,980
I don't see why
i have to retire, i'm only 65.
184
00:09:26,048 --> 00:09:28,517
I've got 10 or 15 more
good years in me.
185
00:09:28,584 --> 00:09:31,019
The seafood will
take care of that.
186
00:09:35,308 --> 00:09:37,542
Hey. Sam and mr. Peterson
are here.
187
00:09:37,609 --> 00:09:39,928
[Exclaims]
you didn't go either?
188
00:09:39,996 --> 00:09:42,163
Well, it's not our fault.
I mean...
189
00:09:42,231 --> 00:09:46,368
we looked and looked
for a place to park.
Just couldn't find one.
190
00:09:46,435 --> 00:09:48,086
Maybe we should have
looked near their house
191
00:09:48,154 --> 00:09:50,889
instead of just around
the ball park.
192
00:09:50,956 --> 00:09:52,574
So you guys all
chickened out, huh?
193
00:09:52,642 --> 00:09:55,076
Carla, you're a woman.
You couldn't
possibly understand.
194
00:09:55,144 --> 00:09:57,845
What, you're a bunch of
wussy wimps
195
00:09:57,913 --> 00:09:59,981
who couldn't even
go to a religious ceremony
196
00:10:00,048 --> 00:10:02,550
that involved a little pain
that wasn't even your own?
197
00:10:02,618 --> 00:10:04,619
Oh, then you
do understand.
198
00:10:05,887 --> 00:10:07,756
Uh, yeah,
this is nothing anyway.
199
00:10:07,823 --> 00:10:09,891
The original rites
of passage, uh, started
200
00:10:09,958 --> 00:10:12,410
with the jungle tribes
down in borneo.
201
00:10:12,478 --> 00:10:14,696
Yeah?
When young jungle
tribal lad
202
00:10:14,763 --> 00:10:17,899
was, uh, on the brink
of puberty, they'd bring him
forward and, uh,
203
00:10:17,967 --> 00:10:20,869
take out this large,
sharpened clamshell--
204
00:10:20,936 --> 00:10:22,420
oh, no, no. Don't tell me.
205
00:10:22,487 --> 00:10:25,757
They would, uh, fill it
with dip, pass it around
with the hors d'oeuvres.
206
00:10:25,824 --> 00:10:29,194
Oh.
Then they'd take
these 2 big jagged rocks...
207
00:10:29,395 --> 00:10:31,095
no, cliff, cliff,
cliff, cliff.
208
00:10:31,163 --> 00:10:33,381
...bang them together
to call the tribes
out of the hills.
209
00:10:33,448 --> 00:10:35,884
You know, then the, uh,
witchdoctor stepped up
210
00:10:35,951 --> 00:10:39,320
with this long,
sharpened bamboo staff...
211
00:10:39,388 --> 00:10:40,755
oh, here it comes.
212
00:10:40,822 --> 00:10:43,024
...shoved it into the ground
and hung a flag on it.
213
00:10:43,091 --> 00:10:46,811
Then they danced around it
pretty much till
they dropped really.
214
00:10:46,878 --> 00:10:50,048
Wait. W-w-when do they
circumcise the kid?
215
00:10:50,050 --> 00:10:51,566
What do you mean,
circumcise?
216
00:10:51,634 --> 00:10:54,335
There are no jews
in borneo, you mulyak.
217
00:11:05,280 --> 00:11:08,049
I don't know
about you guys...
218
00:11:08,134 --> 00:11:11,285
i feel ashamed.
I mean, lilith and frasier
are our friends, you know?
219
00:11:11,353 --> 00:11:12,870
We should be there.
220
00:11:12,938 --> 00:11:14,238
Sammy's right.
221
00:11:14,306 --> 00:11:16,741
There are times
when a man has to stand up
and be counted.
222
00:11:16,809 --> 00:11:20,011
Now, they will have
those really big pickles,
won't they?
223
00:11:20,079 --> 00:11:21,830
Yeah, you're right.
I'm with you, sammy.
224
00:11:21,897 --> 00:11:23,865
Besides, you know,
frasier's our pal.
225
00:11:23,932 --> 00:11:26,234
You know, if he's man
enough to do this,
then we should be.
226
00:11:26,301 --> 00:11:27,585
There you go.
Come on.
227
00:11:29,738 --> 00:11:32,306
The bris is off.
I've kidnapped my son.
228
00:11:47,162 --> 00:11:49,630
You kidnapped him?
What about the bris?
229
00:11:49,697 --> 00:11:52,249
Sam, i just couldn't
go through with it.
230
00:11:52,317 --> 00:11:55,786
I mean, i-- you know,
i tried to. Tradition
and lilith and all that,
231
00:11:55,853 --> 00:11:58,522
but, my god, i'm the--
i'm the boy's father.
And that guy was
232
00:11:58,589 --> 00:12:00,991
about to give my son
one hell of a boo-boo.
233
00:12:04,963 --> 00:12:07,014
I assure you, frederick,
234
00:12:07,081 --> 00:12:11,167
this won't happen
every time we have
people over to the house.
235
00:12:11,235 --> 00:12:12,736
What, uh,
236
00:12:12,804 --> 00:12:15,339
so what did the little woman
have to say about all this?
237
00:12:15,406 --> 00:12:17,323
Oh, my god, lilith.
238
00:12:17,391 --> 00:12:21,028
You know, i never looked back
after i elbowed her into
the chopped liver.
239
00:12:21,095 --> 00:12:24,364
Frasier, as a married man,
i think i can give you
some advice.
240
00:12:24,432 --> 00:12:27,384
You go back, you talk to her,
you iron this out.
241
00:12:27,451 --> 00:12:31,021
What's the worst
that could happen?
I mean, she can't kill you.
242
00:12:31,089 --> 00:12:34,174
You were dead
the moment you said,
"i do."
243
00:12:34,242 --> 00:12:35,926
You're right.
I should go back.
244
00:12:35,994 --> 00:12:37,777
But i'd be so embarrassed.
245
00:12:37,845 --> 00:12:39,479
I mean, how can you go back
to a roomful of people
246
00:12:39,547 --> 00:12:42,666
that think you're
a total idiot? I mean,
how do you do it, cliff?
247
00:12:44,986 --> 00:12:47,621
Well, i don't really
like to divulge...
248
00:12:48,823 --> 00:12:49,890
hey!
249
00:12:51,793 --> 00:12:54,294
Come here, come here,
listen, listen,
i know what you'd tell me
250
00:12:54,362 --> 00:12:56,980
in a situation like this.
First you'd say
lots of gobbledygook
251
00:12:57,048 --> 00:12:58,982
that no one could understand
but then you'd
252
00:12:59,050 --> 00:13:01,368
get me to go back there
and face the music.
253
00:13:01,435 --> 00:13:03,120
Admit the truth.
254
00:13:03,188 --> 00:13:04,855
Well, you're right, sam.
255
00:13:04,923 --> 00:13:07,524
Confronting one's fears
is 1 of 5 ways
to resolve an inner conflict.
256
00:13:07,591 --> 00:13:11,145
Of course
the other 4 being--
god, aren't i pompous ass?
257
00:13:11,229 --> 00:13:13,196
No, you're not pompous.
258
00:13:13,264 --> 00:13:16,133
Listen,
i'll tell you what,
259
00:13:16,201 --> 00:13:17,901
we're all gonna go back
there with you.
260
00:13:18,036 --> 00:13:19,086
All right.
Really?
261
00:13:19,154 --> 00:13:20,220
You're gonna go with me?
262
00:13:20,288 --> 00:13:22,323
You bet.
Oh, great. You know,
263
00:13:22,390 --> 00:13:24,925
you're right, guys.
I was kind of panicked there
for a few minutes,
264
00:13:24,993 --> 00:13:28,996
but i'm ready to atone now,
and start behaving like
a rational and good parent.
265
00:13:29,064 --> 00:13:30,197
Oops.
266
00:13:30,265 --> 00:13:32,299
I guess we're gonna need you.
267
00:13:40,125 --> 00:13:41,558
Carla, how's your
petition coming?
268
00:13:41,626 --> 00:13:43,994
Well, it was
a little slow at first,
269
00:13:44,062 --> 00:13:47,748
but since i started
forging people's signatures,
it's gone a lot faster.
270
00:13:49,133 --> 00:13:51,385
That's nice. You know,
i never did sign that.
271
00:13:51,452 --> 00:13:52,619
Oh, yeah, you did.
272
00:13:52,687 --> 00:13:54,138
Really?
273
00:13:54,205 --> 00:13:57,074
I worked you in right here
between tom cruise
and mel gibson.
274
00:13:58,493 --> 00:14:00,160
Ooh, forge me again.
275
00:14:03,481 --> 00:14:05,599
How's it going, larry?
276
00:14:05,666 --> 00:14:09,453
Have you ever been roasted
by 7 people you don't know?
277
00:14:09,520 --> 00:14:11,855
All those funny,
insulting toasts.
278
00:14:11,923 --> 00:14:15,358
I came out to prepare
my hilarious rebuttal.
279
00:14:15,426 --> 00:14:17,160
So far, all i can
think of is,
280
00:14:17,228 --> 00:14:20,180
"shut up. You're hurting
my feelings."
281
00:14:20,248 --> 00:14:21,765
[Laughing]
282
00:14:24,068 --> 00:14:26,136
i got a grange reunion
coming up.
283
00:14:26,204 --> 00:14:28,321
Can i steal that?
284
00:14:28,389 --> 00:14:30,758
Maybe i ought to
just--just moon them all
285
00:14:30,825 --> 00:14:32,693
and be done with it.
286
00:14:32,761 --> 00:14:34,028
No, i'd better not.
287
00:14:34,095 --> 00:14:38,165
25 years of sitting
behind a desk
for that company,
288
00:14:38,232 --> 00:14:40,868
i have a pretty
sorry excuse for a butt.
289
00:14:43,855 --> 00:14:46,857
Well, you know, if you need
anything else, just holler.
290
00:14:48,292 --> 00:14:50,160
What a loser.
291
00:14:51,462 --> 00:14:54,231
He's not kidding
about that butt, either.
292
00:14:56,284 --> 00:14:58,352
Well, i feel sorry
for that guy.
293
00:14:58,420 --> 00:15:00,654
This is probably one of
the last parties
he'll ever have,
294
00:15:00,721 --> 00:15:03,674
and he doesn't look like
he's having a very good time.
295
00:15:03,741 --> 00:15:05,158
You know, maybe we should
liven it up.
296
00:15:05,226 --> 00:15:06,760
I'm great at parties.
297
00:15:06,827 --> 00:15:10,030
Back in hanover,
i invented the game
"hide bob's pants."
298
00:15:12,166 --> 00:15:14,802
Boy, everyone
loved that game.
299
00:15:14,869 --> 00:15:16,553
Well, except for bob.
300
00:15:21,192 --> 00:15:23,527
Hello, everyone.
301
00:15:23,661 --> 00:15:26,447
Hi, frasier.
You through with the bris?
302
00:15:26,514 --> 00:15:28,148
Yes, yes, yes.
303
00:15:28,215 --> 00:15:31,718
My son is happy, healthy,
and nowhere in the vicinity
of this bar.
304
00:15:31,786 --> 00:15:33,219
Ouch!
305
00:15:33,287 --> 00:15:35,755
Say, uh, just out of
curiosity, you know,
306
00:15:35,807 --> 00:15:37,524
is anybody in the bar
happen to be lactating
307
00:15:37,592 --> 00:15:40,344
and in need of some
quick cash?
308
00:15:40,411 --> 00:15:42,529
Well, if so, just, uh, meet me
in the office.
309
00:15:42,597 --> 00:15:44,364
Ouch! Damn it, frederick,
310
00:15:44,432 --> 00:15:46,700
give it up.
It's just not gonna happen.
311
00:15:49,653 --> 00:15:51,554
You know what?
312
00:15:51,622 --> 00:15:54,457
I think he's got the baby
under that coat.
313
00:15:57,361 --> 00:16:00,680
How did you know that,
woody?
314
00:16:00,748 --> 00:16:03,867
Oh, it's the same
basic premise as
"hide bob's pants."
315
00:16:10,842 --> 00:16:13,160
Oh, my god,
it's mr. Sheridan.
316
00:16:13,228 --> 00:16:15,228
What is he doing here?
317
00:16:15,296 --> 00:16:16,696
Who's he,
another deadhead?
318
00:16:16,764 --> 00:16:18,598
No. He's the executive
vice president
319
00:16:18,666 --> 00:16:21,969
in charge of east coast
marketing, research,
and sales.
320
00:16:22,036 --> 00:16:23,503
He's the what?
321
00:16:23,571 --> 00:16:25,422
He's the head deadhead.
322
00:16:28,093 --> 00:16:30,060
Mr. Sheridan,
what a surprise!
323
00:16:30,128 --> 00:16:31,728
Miss howe,
you're looking very well.
324
00:16:31,796 --> 00:16:33,913
Thank you and to what do i
owe this honor?
325
00:16:33,981 --> 00:16:36,099
Well, i'm here
for larry's party.
326
00:16:36,167 --> 00:16:37,967
You know larry?
327
00:16:37,969 --> 00:16:41,404
Oh, yes, he's
a dear old friend
and my wife's younger brother.
328
00:16:41,472 --> 00:16:43,139
Is your wife coming?
329
00:16:43,141 --> 00:16:45,575
No. I'm afraid
she's passed away.
330
00:16:45,643 --> 00:16:46,943
Oh, then you're stag?
331
00:16:49,914 --> 00:16:53,533
Uh, i--i didn't expect to
see you at this party, sir.
332
00:16:53,600 --> 00:16:56,452
Oh, i remember what
wonderful shindigs
you throw.
333
00:16:56,520 --> 00:17:00,257
As a matter of fact,
i recommended you
for larry's farewell.
334
00:17:00,324 --> 00:17:03,360
I can't wait to see
what fun and excitement
you've planned.
335
00:17:03,427 --> 00:17:06,229
You know, actually, uh,
the real surprises
haven't come yet.
336
00:17:06,297 --> 00:17:07,814
Oh, good, then i haven't
missed anything.
337
00:17:07,932 --> 00:17:09,699
That's safe to say.
338
00:17:10,735 --> 00:17:12,619
Now those pants
i could hide.
339
00:17:14,906 --> 00:17:17,858
Now i have to plan something
exciting for these people!
340
00:17:18,593 --> 00:17:19,777
Frasier?
341
00:17:19,844 --> 00:17:21,444
Frasier?
Wh-where is he?
342
00:17:21,512 --> 00:17:23,180
Where's my husband?
Where's my baby?
343
00:17:23,248 --> 00:17:24,915
Where's my beer?
344
00:17:26,000 --> 00:17:27,567
They're in the office.
345
00:17:27,634 --> 00:17:29,169
Dr. Levinson, friends,
346
00:17:29,237 --> 00:17:30,904
please, just have a seat.
347
00:17:30,971 --> 00:17:33,773
I'll just be a minute
while i reason with him.
348
00:17:33,841 --> 00:17:37,544
Wife to husband.
Scientist to scientist.
349
00:17:37,612 --> 00:17:40,547
Frasier, have you gone
completely meshugana?
350
00:17:42,917 --> 00:17:44,801
Sam, this is terrible.
351
00:17:44,868 --> 00:17:46,369
What?
352
00:17:46,437 --> 00:17:49,155
Mr. Sheridan,
the vice president is here and
he expects a terrific party.
353
00:17:49,224 --> 00:17:52,092
Now i've got to think
of something,
think of something fantastic.
354
00:17:52,159 --> 00:17:53,393
What do you think?
355
00:17:53,461 --> 00:17:55,596
It's your party.
Y-you think of something.
356
00:17:55,663 --> 00:17:57,231
Yeah, right.
What do you want me to do?
357
00:17:57,298 --> 00:18:00,567
Go back there, strip naked,
and gyrate to
funky cold medina?
358
00:18:02,704 --> 00:18:05,838
We could help you rehearse
if you want.
359
00:18:05,906 --> 00:18:08,007
I'm being nuts. I gotta think
of something classy.
360
00:18:08,009 --> 00:18:11,745
Yeah, i'll tell you what
the sox did at our reunion
we had once.
361
00:18:11,812 --> 00:18:13,497
Didn't hurt a bit.
What was that?
362
00:18:13,564 --> 00:18:15,799
Wet t-shirt contest.
Excuse me?
363
00:18:15,950 --> 00:18:19,920
All right, it wasn't
a contest, it was fixed,
but we still had a lot of fun.
364
00:18:19,988 --> 00:18:22,505
You know, you don't
just rustle up
a wet t-shirt contest
365
00:18:22,573 --> 00:18:24,040
at the drop of a hat.
366
00:18:24,108 --> 00:18:26,259
Sure you do. It's just like
ordering a pizza.
367
00:18:26,327 --> 00:18:28,828
As a matter of fact,
i think i have
the 800 number here.
368
00:18:28,897 --> 00:18:31,198
Here you go.
369
00:18:31,266 --> 00:18:34,334
"Fulfilling your
wet t-shirt needs
since 1988."
370
00:18:36,037 --> 00:18:38,005
No, sam, i'm not gonna
let you call
371
00:18:38,072 --> 00:18:39,572
and arrange
a wet t-shirt contest.
372
00:18:39,640 --> 00:18:41,008
It exploits women.
373
00:18:41,075 --> 00:18:42,709
What, you got a better idea?
374
00:18:42,777 --> 00:18:44,745
I'll call.
375
00:18:44,812 --> 00:18:46,546
What about
exploiting women?
376
00:18:46,614 --> 00:18:48,882
Well, you know,
when a man does it,
it's exploitation.
377
00:18:48,950 --> 00:18:51,451
When a woman does it,
it's good business.
378
00:18:51,502 --> 00:18:52,485
Hi!
379
00:18:52,553 --> 00:18:54,687
Is this jiggly party queens?
380
00:19:02,463 --> 00:19:05,865
Well, frasier,
you've been in there quite
a while. How's it going?
381
00:19:05,933 --> 00:19:07,634
Well, it shouldn't be
much longer.
382
00:19:07,702 --> 00:19:09,887
It's almost
my turn to talk.
383
00:19:12,340 --> 00:19:13,907
So how do you think
the party's going?
384
00:19:13,974 --> 00:19:15,591
It's terrific.
385
00:19:15,659 --> 00:19:18,211
You know, if those kittens
with their cropped tops
and seltzer bottles
386
00:19:18,278 --> 00:19:20,313
can't liven things up,
then darn it,
387
00:19:20,380 --> 00:19:24,284
men aren't just as depraved
as i thought they were.
388
00:19:24,352 --> 00:19:26,602
How's it going? Are the girls
cheering him up?
389
00:19:26,670 --> 00:19:29,422
Well, no. Actually, the girls
are depressed now, too.
390
00:19:31,492 --> 00:19:33,577
Boy, i'll tell you,
nothing can bring down
a party faster
391
00:19:33,644 --> 00:19:36,713
than a wet girl
telling sad stories.
392
00:19:36,781 --> 00:19:39,749
Great. My career is over.
393
00:19:39,816 --> 00:19:43,153
Yeah, i wanted to
put my arm around her
and comfort her,
394
00:19:43,221 --> 00:19:45,889
but she told me
it would me cost $10.
395
00:19:45,956 --> 00:19:47,925
It made me ashamed
to be a man.
396
00:19:47,992 --> 00:19:50,093
Anybody, uh, got change
for a $50?
397
00:19:51,912 --> 00:19:54,514
All right, let's get this
bris show on the road.
Chop, chop.
398
00:19:54,581 --> 00:19:58,134
Ooh, sorry.
Wrong choice of words.
399
00:19:58,202 --> 00:20:01,138
Rebecca, would you object
if we used your poolroom?
400
00:20:01,205 --> 00:20:02,305
Why not?
401
00:20:02,373 --> 00:20:03,540
The party's dead.
402
00:20:03,608 --> 00:20:05,241
My career is dead.
403
00:20:05,309 --> 00:20:07,844
I'm thinking of letting woody
hide my pants.
404
00:20:08,846 --> 00:20:10,814
Thank you.
405
00:20:10,882 --> 00:20:14,684
You can, uh, you can actually
do a bris in a bar?
406
00:20:14,752 --> 00:20:17,854
Oh, yes, i've performed
the ceremony in many places.
407
00:20:17,922 --> 00:20:19,823
Granted, a bar's
a little irregular,
408
00:20:19,891 --> 00:20:23,092
but, uh, i must say,
it's a lot cheerier than
the bernsteins' rec room.
409
00:20:24,094 --> 00:20:26,929
May i ask what, uh, changed
your mind?
410
00:20:26,997 --> 00:20:28,948
Well, frasier and i
had a long talk,
411
00:20:29,016 --> 00:20:31,684
and we both agree that
frederick would have
the same experience
412
00:20:31,752 --> 00:20:34,087
even if the circumcision
took place in the hospital,
413
00:20:34,155 --> 00:20:36,122
the only difference being
we wouldn't have to
414
00:20:36,190 --> 00:20:37,924
go through the trauma
of seeing it happen.
415
00:20:37,991 --> 00:20:40,760
Now we realize
that's selfish.
416
00:20:40,827 --> 00:20:42,328
It'll be much easier
on frederick
417
00:20:42,396 --> 00:20:45,031
if we're here to
comfort and support him.
418
00:20:45,099 --> 00:20:47,467
Therefore, we've decided to
go through with the ceremony.
419
00:20:47,535 --> 00:20:50,203
Don't touch my baby!
420
00:20:50,205 --> 00:20:52,589
Got that out of my system.
Now we can proceed.
421
00:20:58,212 --> 00:21:00,080
Great. I did it!
422
00:21:00,147 --> 00:21:02,281
Eddie's gonna be honored
after all.
423
00:21:02,349 --> 00:21:05,351
Oh, terrific. So the bruins
are retiring his number?
424
00:21:05,419 --> 00:21:07,787
No, no, the bruins
convinced me that
425
00:21:07,855 --> 00:21:11,091
eddie wasn't
a good enough player
for that kind of an honor.
426
00:21:11,158 --> 00:21:13,993
But they offered me
season tickets
427
00:21:14,061 --> 00:21:18,865
if i leave them alone,
which was pretty much what i
was after in the first place.
428
00:21:18,933 --> 00:21:20,399
Yeah, wait till
i tell the kids.
429
00:21:20,467 --> 00:21:22,468
Maybe now
they'll respect him.
430
00:21:25,005 --> 00:21:28,040
Miss howe,
may i see you, please?
431
00:21:28,109 --> 00:21:29,175
Yes.
432
00:21:30,911 --> 00:21:33,045
Miss howe,
433
00:21:33,114 --> 00:21:35,148
that was the strangest
get-together
434
00:21:35,216 --> 00:21:37,016
i've ever attended.
435
00:21:37,818 --> 00:21:40,086
I am so sorry, sir.
436
00:21:40,154 --> 00:21:42,722
Ordinarily,
i'd be very upset, but it--
437
00:21:42,789 --> 00:21:45,658
it all seems to have
worked out fairly well.
438
00:21:45,726 --> 00:21:47,327
It did?
Yes.
439
00:21:47,394 --> 00:21:49,095
My brother-in-law, larry,
440
00:21:49,163 --> 00:21:51,114
is finally
going to leave my house.
441
00:21:51,182 --> 00:21:53,683
I'm going to have
a hot pink wedding.
442
00:21:53,751 --> 00:21:57,303
Boy, it'll be good not having
that sorry butt
around the house anymore.
443
00:21:59,457 --> 00:22:03,343
Norm, i'm glad
we went to the ceremony.
444
00:22:03,411 --> 00:22:05,812
Me, too, cliffie.
I'm kind of proud of myself,
you know?
445
00:22:05,879 --> 00:22:07,781
Figure if i could
eat through that,
446
00:22:07,848 --> 00:22:10,183
i could eat
through anything.
447
00:22:11,886 --> 00:22:13,420
It's ok, baby.
448
00:22:13,487 --> 00:22:15,688
[Baby whimpering]
everything will be fine.
449
00:22:15,756 --> 00:22:17,707
(Frasier)
it's ok, baby.
450
00:22:17,775 --> 00:22:19,826
Everything will be fine.
451
00:22:19,893 --> 00:22:21,328
Say, you know,
452
00:22:21,395 --> 00:22:23,696
[whimpering]
what do you say next time
we have a girl?
35984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.