Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,896 --> 00:00:29,768
I don't like the way
that load is ridin', man.
2
00:00:29,812 --> 00:00:31,335
'I don't think it's gonna hold.'
3
00:00:31,379 --> 00:00:33,555
What was I gonna do?
I had to get us outta there.
4
00:00:33,598 --> 00:00:35,383
That foreman was on to us.
5
00:00:55,055 --> 00:00:56,447
LA-15, 7 Charles.
6
00:00:56,491 --> 00:00:58,580
I have a speeding, flatbed
7
00:00:58,623 --> 00:01:01,322
southbound Santa Fe
from sixth.
8
00:01:01,365 --> 00:01:04,325
It may be stolen. Reported,
oh, 30 minutes ago.
9
00:01:04,368 --> 00:01:06,675
- Requesting a backup.
- '10-4, 7 Charles.'
10
00:01:11,462 --> 00:01:13,769
Oh, boy. Looks like
we've picked up some trouble.
11
00:02:34,066 --> 00:02:35,459
Sit still.
12
00:02:42,423 --> 00:02:44,207
Corey. That's Tom Corey.
13
00:02:51,258 --> 00:02:53,390
- Ah.
14
00:02:53,434 --> 00:02:55,436
No. I-I'm alright.
15
00:03:00,484 --> 00:03:03,052
LA-15, calling
from a disabled unit.
16
00:03:03,095 --> 00:03:05,750
Uh, multiple TC
Santa Fe at twentieth.
17
00:03:05,794 --> 00:03:08,449
Roll, 11-41,
42, and 85
18
00:03:08,492 --> 00:03:10,277
and a unit for 11-84.
19
00:04:49,114 --> 00:04:50,333
What happened to you, Bonnie?
Are you alright?
20
00:04:50,377 --> 00:04:53,858
Yeah. I'm fine.
I'm not hurt.
21
00:04:53,902 --> 00:04:55,338
Who put out that radio call?
22
00:04:55,382 --> 00:04:58,036
A guy in a white coat.
23
00:04:58,080 --> 00:04:59,821
There, that's him.
24
00:05:02,476 --> 00:05:03,781
'I don't believe it.'
25
00:05:03,825 --> 00:05:06,697
Do you know him?
26
00:05:06,741 --> 00:05:07,916
He was with us before you came.
27
00:05:07,959 --> 00:05:09,309
Tom Corey, sergeant.
28
00:05:10,353 --> 00:05:11,963
Before he went sour.
29
00:05:15,750 --> 00:05:18,274
Thanks for you help.
Stick around. We may need you.
30
00:05:18,318 --> 00:05:20,145
I had no right to
interfere, but, um
31
00:05:20,189 --> 00:05:21,756
I guess it's in the blood.
32
00:05:21,799 --> 00:05:23,061
Hi, Tom.
33
00:05:23,105 --> 00:05:24,411
Ponch.
34
00:05:27,152 --> 00:05:30,068
I thought he was still
in prison.
35
00:05:30,112 --> 00:05:32,157
He's been out ten days
on parole.
36
00:05:34,246 --> 00:05:35,987
It makes you wonder, don't it?
37
00:05:36,031 --> 00:05:37,119
With all the world
to get lost in
38
00:05:37,162 --> 00:05:38,642
why would he come back here?
39
00:06:06,496 --> 00:06:08,629
Uh, he was on the top.
I don't think he needed money.
40
00:06:08,672 --> 00:06:11,240
- Uh, he was a brilliant cop.
41
00:06:11,283 --> 00:06:13,068
He went to prison
for stealing trucks.
42
00:06:13,111 --> 00:06:15,418
Nope, setting them up so other
gang members could steal them.
43
00:06:15,462 --> 00:06:16,767
That, among other things.
44
00:06:16,811 --> 00:06:19,683
He's what you call,
uh, an achiever.
45
00:06:19,727 --> 00:06:22,860
I think it was the challenge
that turned him on.
46
00:06:25,689 --> 00:06:27,125
Oh, that truck you tangled with
47
00:06:27,169 --> 00:06:29,432
fits into a well
established pattern.
48
00:06:29,476 --> 00:06:31,303
What
49
00:06:31,347 --> 00:06:32,696
What will they think of next?
50
00:06:32,740 --> 00:06:34,394
We've found 40 similar heists
51
00:06:34,437 --> 00:06:37,571
of similar materials
over the past two years.
52
00:06:37,614 --> 00:06:39,790
- I checked out his employer.
53
00:06:39,834 --> 00:06:41,705
I know his route.
I figure we can find him.
54
00:06:41,749 --> 00:06:43,925
Now, if Corey saw
the men in that truck
55
00:06:43,968 --> 00:06:46,231
it may be a break,
squeeze him.
56
00:06:46,275 --> 00:06:49,452
But don't assume he's dirty
just because of his past.
57
00:06:49,496 --> 00:06:52,063
- Try the record clerk.
58
00:06:52,107 --> 00:06:54,022
- I haven't seen him.
- Yeah, maybe the locker room.
59
00:06:54,065 --> 00:06:56,546
Alright, alright. Never mind.
Just tell him his car is ready.
60
00:06:56,590 --> 00:06:59,549
New fan belt. And don't
go near the garage.
61
00:07:00,942 --> 00:07:02,334
Wait a minute.
62
00:07:06,948 --> 00:07:08,689
And if you do
go near the garage
63
00:07:08,732 --> 00:07:10,430
don't go inside.
64
00:07:23,921 --> 00:07:25,706
Harlan, what did you
do to my car?
65
00:07:25,749 --> 00:07:27,359
Hey, I hosed it off!
66
00:07:27,403 --> 00:07:29,405
I scrubbed it down
with carbon tet.
67
00:07:29,449 --> 00:07:31,320
I even sprayed
the seats and carpeting.
68
00:07:31,363 --> 00:07:32,800
It smells terrible.
69
00:07:32,843 --> 00:07:34,584
That part was done by a skunk.
70
00:07:34,628 --> 00:07:35,716
Skunk!
71
00:07:35,759 --> 00:07:38,196
Yes. I guess it came
in last night.
72
00:07:38,240 --> 00:07:39,720
It's hiding here someplace.
73
00:07:39,763 --> 00:07:42,244
- Anywhere it wants.
74
00:07:42,287 --> 00:07:44,289
What am I supposed to do?
75
00:07:44,333 --> 00:07:46,857
Just roll down the windows
and don't make any stops.
76
00:07:48,772 --> 00:07:51,471
Well, I couldn't find
it anyplace inside.
77
00:07:51,514 --> 00:07:53,037
- I even looked under the--
- Whoo!
78
00:07:53,081 --> 00:07:55,126
Grossman, hold it right there!
79
00:07:55,170 --> 00:07:58,521
Grossman, I told you not
to go into the garage.
80
00:08:02,177 --> 00:08:03,744
- Here you go.
- Thank you.
81
00:08:03,787 --> 00:08:05,310
See you tomorrow.
82
00:08:22,502 --> 00:08:25,026
I was afraid the bloodhounds
would look me up.
83
00:08:25,069 --> 00:08:27,768
- Oh, I'll get by.
84
00:08:27,811 --> 00:08:30,727
Unless you asphalt rangers
sully my reputation.
85
00:08:30,771 --> 00:08:33,513
Okay, we'll make it quick.
About the wreck.
86
00:08:33,556 --> 00:08:35,384
'Did you see who was
in the stolen truck?'
87
00:08:35,427 --> 00:08:36,994
Nah. Just a glance.
88
00:08:37,038 --> 00:08:38,605
Well, that time,
you were acting like a cop
89
00:08:38,648 --> 00:08:40,650
and you said it's
in the blood, so
90
00:08:40,694 --> 00:08:42,260
a good cop a glance is enough.
91
00:08:42,304 --> 00:08:43,610
Boys, I know the rules
of evidence.
92
00:08:43,653 --> 00:08:45,829
I saw a passenger.
93
00:08:45,873 --> 00:08:48,266
If I could ID him,
what would you have?
94
00:08:48,310 --> 00:08:50,834
The-the word of an ex-con
on a guy who could
95
00:08:50,878 --> 00:08:53,576
who could claim
he was a hitchhiker.
96
00:08:53,620 --> 00:08:56,666
I understand your problem,
but it's yours, not mine.
97
00:08:56,710 --> 00:08:58,494
I lost my star six years ago.
98
00:08:58,538 --> 00:09:00,148
That isn't all you lost.
99
00:09:04,805 --> 00:09:06,633
Can I have a grape, please?
100
00:09:06,676 --> 00:09:07,764
Okay.
101
00:09:09,113 --> 00:09:11,028
Those go 100 miles
an hour.
102
00:09:11,072 --> 00:09:12,726
Oh, not unless we have to.
103
00:09:12,769 --> 00:09:15,598
I know. My dad used to ride one,
just like you guys.
104
00:09:15,642 --> 00:09:17,905
He says that all the time.
105
00:09:17,948 --> 00:09:22,257
It's true. My dad
was a hero before he died.
106
00:09:22,300 --> 00:09:24,607
- Uh-huh.
107
00:09:24,651 --> 00:09:27,305
I'm gonna be one, too.
Just like him.
108
00:09:27,349 --> 00:09:28,698
Like you.
109
00:09:28,742 --> 00:09:29,830
What's your name, son?
110
00:09:29,873 --> 00:09:31,048
Tommy Corey.
111
00:09:33,050 --> 00:09:34,835
Come on, Tommy.
Hurry up.
112
00:09:37,968 --> 00:09:39,274
I'd like chocolate, please.
113
00:09:39,317 --> 00:09:40,275
Sure.
114
00:09:43,060 --> 00:09:44,192
There you go.
115
00:09:44,235 --> 00:09:46,020
Where were you yesterday?
116
00:09:46,063 --> 00:09:48,631
- I had to get my stupid shots.
- Good.
117
00:09:48,675 --> 00:09:51,242
That means you won't be sick
and miss any school.
118
00:09:51,286 --> 00:09:52,461
If you're gonna
be a highway patrolman
119
00:09:52,504 --> 00:09:53,636
you have to study hard.
120
00:09:53,680 --> 00:09:56,117
I will.
121
00:09:56,160 --> 00:09:58,554
- It's on the house.
- Gee, thanks.
122
00:09:58,598 --> 00:10:00,817
- Okay.
123
00:10:10,131 --> 00:10:11,306
I can't do a whole lot for him
124
00:10:11,349 --> 00:10:13,395
but I can see him.
125
00:10:13,438 --> 00:10:15,310
Watch him grow up.
126
00:10:15,353 --> 00:10:17,573
- Be his friend.
127
00:10:17,617 --> 00:10:18,879
Well, unless you louse
it up for me
128
00:10:18,922 --> 00:10:21,316
she doesn't know where I am.
129
00:10:21,359 --> 00:10:23,231
And Tommy will never know
who I am.
130
00:10:23,274 --> 00:10:24,885
Yeah, you won't talk,
I mean, uh
131
00:10:24,928 --> 00:10:27,670
you saw some truck thief
try to kill an officer.
132
00:10:27,714 --> 00:10:30,542
But you know how to keep
your mouth shut, don't you?
133
00:11:35,346 --> 00:11:37,000
It's not a bad place.
134
00:11:37,044 --> 00:11:39,350
I knew you were out.
135
00:11:39,394 --> 00:11:41,570
You promised I'd
never see you again.
136
00:11:41,613 --> 00:11:43,137
I had to find out
if maybe we could
137
00:11:43,180 --> 00:11:45,530
make an arrangement.
138
00:11:45,574 --> 00:11:48,142
So that I could,
uh...see Tommy?
139
00:11:48,185 --> 00:11:50,187
'No!'
140
00:11:50,231 --> 00:11:52,537
Tommy thinks you're dead.
141
00:11:52,581 --> 00:11:54,017
That was your idea.
142
00:11:54,061 --> 00:11:56,411
Five years ago.
143
00:11:56,454 --> 00:11:58,935
I thought I would be.
I was suicidal then.
144
00:12:00,807 --> 00:12:03,548
But, I..
145
00:12:03,592 --> 00:12:06,464
...I found I had something
to live for.
146
00:12:06,508 --> 00:12:07,596
I had a son.
147
00:12:07,639 --> 00:12:09,424
Tom, I can't handle this.
148
00:12:09,467 --> 00:12:12,514
Please. Just two minutes
and I'll go.
149
00:12:18,999 --> 00:12:20,478
I mean..
150
00:12:20,522 --> 00:12:22,872
...don't you date guys?
151
00:12:22,916 --> 00:12:25,309
Couldn't I be a boyfriend
or something?
152
00:12:25,353 --> 00:12:28,312
And what, take him to the zoo?
153
00:12:28,356 --> 00:12:30,271
Or can you afford the zoo?
154
00:12:30,314 --> 00:12:31,707
Look, if I had money,
I would've--
155
00:12:31,751 --> 00:12:33,274
I wouldn't take it.
156
00:12:33,317 --> 00:12:36,668
I told you that
when you divorced me.
157
00:12:36,712 --> 00:12:38,018
And you get this straight..
158
00:12:38,061 --> 00:12:40,455
You want it straight?
159
00:12:40,498 --> 00:12:44,111
My son has no
convenient uncles.
160
00:12:45,286 --> 00:12:47,418
I had one man
161
00:12:47,462 --> 00:12:49,812
and I don't have him anymore.
162
00:12:49,856 --> 00:12:52,815
And I don't want his skeleton
cluttering my closet.
163
00:12:53,903 --> 00:12:55,426
I can share regrets with you
164
00:12:55,470 --> 00:12:57,646
without ever seeing you again.
165
00:12:57,689 --> 00:12:59,822
But don't you try to mess
with Tommy's life
166
00:12:59,866 --> 00:13:01,955
don't you dare.
167
00:13:01,998 --> 00:13:04,435
Not as his father, but..
168
00:13:04,479 --> 00:13:06,524
...as someone who cares.
169
00:13:07,612 --> 00:13:09,223
Don't you want to give him that?
170
00:13:09,266 --> 00:13:11,225
I gave him a memory.
171
00:13:11,268 --> 00:13:14,184
A father who died
a crime-fighting hero.
172
00:13:14,228 --> 00:13:16,447
You can't top that.
173
00:13:17,753 --> 00:13:19,363
So stay dead.
174
00:13:41,516 --> 00:13:43,170
Hello, Tom.
175
00:13:45,737 --> 00:13:48,218
So, Vin..
176
00:13:48,262 --> 00:13:50,917
'still working
for Reno Hale, huh?'
177
00:13:50,960 --> 00:13:52,222
Sent you to find out whether
178
00:13:52,266 --> 00:13:54,485
I'd mentioned seeing you today
to the cops.
179
00:13:56,183 --> 00:13:58,489
Still pretty sharp,
ain't you, Tom?
180
00:13:59,534 --> 00:14:01,971
Hale's waiting for the answer.
181
00:14:02,015 --> 00:14:03,320
You know it, pal.
182
00:14:03,364 --> 00:14:05,061
Okay, pal, you got
the answer on the hoof.
183
00:14:05,105 --> 00:14:07,498
Take me to Hale.
184
00:14:07,542 --> 00:14:10,632
Vin, take me to Reno Hale!
185
00:14:12,852 --> 00:14:16,551
It's the only way you'll
leave here in one piece.
186
00:14:33,568 --> 00:14:36,745
Water heaters for that apartment
complex at the Marina, huh?
187
00:14:36,788 --> 00:14:38,442
They need 30.
188
00:14:38,486 --> 00:14:39,966
From the main warehouse.
189
00:14:40,009 --> 00:14:42,577
Write it up to P&R Sales.
190
00:14:42,620 --> 00:14:45,362
And then you can
go home or wherever.
191
00:14:45,406 --> 00:14:48,278
- Yes, sir.
- Thank you.
192
00:14:48,322 --> 00:14:49,976
And Vin is waiting
outside with that man.
193
00:14:50,019 --> 00:14:52,065
Oh! Okay, thank you, love.
194
00:14:54,850 --> 00:14:56,808
Well, well, Tom!
195
00:14:56,852 --> 00:14:58,201
How are you?
196
00:14:58,245 --> 00:15:00,421
I was delighted to hear
from Vin you were out.
197
00:15:00,464 --> 00:15:02,902
You knew before
they opened the gate.
198
00:15:02,945 --> 00:15:05,426
Yeah. I'm on my way to dinner.
199
00:15:05,469 --> 00:15:07,732
Let's keep it simple, huh, Tom?
200
00:15:07,776 --> 00:15:10,605
Simple? I want a job.
201
00:15:10,648 --> 00:15:12,433
You got a job.
202
00:15:12,476 --> 00:15:14,043
You sell ice cream.
203
00:15:14,087 --> 00:15:15,740
Keeps my parole officer happy.
204
00:15:15,784 --> 00:15:17,742
My hours are my own.
205
00:15:17,786 --> 00:15:20,049
- I can moonlight.
- 'Well, I don't know.'
206
00:15:20,093 --> 00:15:21,921
You know, I'm not running
chop shops anymore.
207
00:15:21,964 --> 00:15:23,618
I'm running
a sophisticated business
208
00:15:23,661 --> 00:15:26,186
with just a few loyal employees.
209
00:15:26,229 --> 00:15:28,797
As I recall, you had a little
problem with your loyalty.
210
00:15:28,840 --> 00:15:30,755
No problem. You bought it.
211
00:15:30,799 --> 00:15:32,670
You kept your mouth shut.
212
00:15:32,714 --> 00:15:35,760
- Just for me.
- And for me.
213
00:15:35,804 --> 00:15:37,284
I knew this day would come.
214
00:15:38,502 --> 00:15:39,721
You owe me, Reno
215
00:15:39,764 --> 00:15:41,027
'and you need me.'
216
00:15:41,070 --> 00:15:42,506
If I needed you, kid
217
00:15:42,550 --> 00:15:44,204
I'd send for you.
218
00:15:44,247 --> 00:15:46,728
- To see you.
219
00:15:46,771 --> 00:15:48,251
Not to bring you.
220
00:15:48,295 --> 00:15:49,992
And he bent like a ripe banana.
221
00:15:50,036 --> 00:15:51,428
Corey, you're going
to go too far.
222
00:15:51,472 --> 00:15:52,908
Suppose I give you
to the fuzz and get you
223
00:15:52,952 --> 00:15:55,171
out of circulation,
would that be too far?
224
00:15:55,215 --> 00:15:56,999
One more stupid stunt like you
pulled with that truck
225
00:15:57,043 --> 00:15:59,349
will blow this sophisticated
business sky high!
226
00:15:59,393 --> 00:16:00,742
Hey, hey, hey.
227
00:16:02,135 --> 00:16:04,006
It was just a simple wreck.
228
00:16:04,050 --> 00:16:05,529
I'll drive for you for nothing
229
00:16:05,573 --> 00:16:07,705
if he told you he tried
to kill a cop.
230
00:16:07,749 --> 00:16:09,229
'He's got every
highway patrolman'
231
00:16:09,272 --> 00:16:12,319
'in California on your case.'
232
00:16:12,362 --> 00:16:15,061
I wasn't driving.
233
00:16:15,104 --> 00:16:16,845
Send Marv Speller in here.
234
00:16:20,022 --> 00:16:21,110
You know, when you were a cop
235
00:16:21,154 --> 00:16:23,156
you were of value to me.
236
00:16:23,199 --> 00:16:26,637
I can hire drivers
by the dozens!
237
00:16:26,681 --> 00:16:28,465
I'm a dirty name
at the CHP.
238
00:16:28,509 --> 00:16:31,425
But I got a couple
of patsies inside who
239
00:16:31,468 --> 00:16:34,036
who are concerned
for my welfare.
240
00:16:34,080 --> 00:16:36,691
What I know and what I can learn
241
00:16:36,734 --> 00:16:38,867
is money in your pocket.
242
00:16:44,220 --> 00:16:46,657
You know..
243
00:16:46,701 --> 00:16:48,094
...I knew you were an itch
244
00:16:48,137 --> 00:16:50,226
I'd have to scratch someday.
245
00:16:52,228 --> 00:16:54,578
Let's say,
that these two were seen
246
00:16:54,622 --> 00:16:57,364
when they grabbed
that flatbed, okay?
247
00:16:57,407 --> 00:17:00,019
And let's just say..
248
00:17:00,062 --> 00:17:02,238
...that I could use a man.
249
00:17:02,282 --> 00:17:03,587
Now, let me tell you something.
250
00:17:03,631 --> 00:17:07,069
Our greatest danger
is at the precise moment
251
00:17:07,113 --> 00:17:08,549
of an inner-city hijack.
252
00:17:09,985 --> 00:17:12,118
You wanna drive one?
253
00:17:12,161 --> 00:17:13,728
Just set it up.
254
00:17:13,771 --> 00:17:15,469
I'll call you.
255
00:17:15,512 --> 00:17:17,427
We'll give it a try, Tom.
256
00:17:17,471 --> 00:17:19,342
And I mean...a try.
257
00:17:20,387 --> 00:17:22,824
If you cross me, you're dead.
258
00:17:22,867 --> 00:17:25,566
My day to be told I'm dead.
259
00:17:27,742 --> 00:17:28,960
- Yeah.
260
00:17:29,004 --> 00:17:30,527
I'm gonna give
it something to eat.
261
00:17:30,571 --> 00:17:32,747
- Make it feel loved and wanted.
262
00:17:32,790 --> 00:17:34,314
Then maybe it won't attack.
263
00:17:34,357 --> 00:17:35,532
You don't mean my motor.
264
00:17:35,576 --> 00:17:37,839
No, no, no.
The sergeant's back.
265
00:17:37,882 --> 00:17:38,927
- Yeah.
266
00:17:38,970 --> 00:17:40,276
That's what they call the skunk.
267
00:17:40,320 --> 00:17:42,278
On account of the stripes.
You get it?
268
00:17:42,322 --> 00:17:43,323
Oh.
269
00:17:44,411 --> 00:17:45,760
Oh!
270
00:17:45,803 --> 00:17:46,935
Oh.
271
00:17:49,981 --> 00:17:51,157
Phew!
272
00:18:06,868 --> 00:18:08,435
Phew!
273
00:18:08,478 --> 00:18:11,046
The skunk is back.
274
00:18:11,090 --> 00:18:12,352
Is it bad?
275
00:18:15,181 --> 00:18:18,227
Nah. Just roll down the windows
and don't make any stops.
276
00:18:33,112 --> 00:18:35,766
Okay, let's get
this paperwork done.
277
00:18:50,259 --> 00:18:52,043
Hey! Hey!
278
00:18:57,745 --> 00:18:59,094
He did it, man.
279
00:18:59,138 --> 00:19:00,139
Pretty smooth.
280
00:19:00,182 --> 00:19:01,444
Follow him.
281
00:19:01,488 --> 00:19:02,837
Look, we're not
supposed to, Vin.
282
00:19:02,880 --> 00:19:04,143
We're supposed to drop him off
283
00:19:04,186 --> 00:19:05,753
go back to the yard
and meet him.
284
00:19:05,796 --> 00:19:07,885
I don't trust him.
Follow him.
285
00:19:20,724 --> 00:19:23,162
'7-Harry,
10, 11-78.'
286
00:19:23,205 --> 00:19:25,860
'Civilian motorcycle
versus a big rig.'
287
00:19:37,915 --> 00:19:40,091
'Units in the vicinity
of Tenth and Olympic'
288
00:19:40,135 --> 00:19:42,268
'a truck hijack just occurred.'
289
00:20:01,852 --> 00:20:03,550
'Continuing hijack information'
290
00:20:03,593 --> 00:20:07,206
'vehicle described as
a blue five ton state truck'
291
00:20:07,249 --> 00:20:12,211
'license number California
X-ray 8-8-0-9-0.'
292
00:20:12,254 --> 00:20:14,213
'Last seen westbound, Olympic.'
293
00:20:14,256 --> 00:20:17,216
'Suspect is one male Caucasian.
No further.'
294
00:20:17,259 --> 00:20:19,043
'Units responding, identify.'
295
00:20:19,087 --> 00:20:21,785
LA-15, on National from Pico.
296
00:20:23,787 --> 00:20:27,269
'57-Adam, eastbound Olympic
from Lincoln.'
297
00:20:27,313 --> 00:20:29,793
Let's roll that way
in case they need some backup.
298
00:20:33,493 --> 00:20:37,236
LA-79, this is Mary-12
I'm 10-10 with mechanical.
299
00:20:37,279 --> 00:20:38,933
'I got an eyeball
on your last transmission.'
300
00:20:38,976 --> 00:20:41,109
'He just turned off Olympic,
southbound Bundy.'
301
00:20:41,152 --> 00:20:42,763
Southbound Bundy. 10-4.
302
00:20:42,806 --> 00:20:45,026
'10-4, Mary-12.'
303
00:20:47,071 --> 00:20:48,725
He wasn't supposed to be there.
304
00:20:48,769 --> 00:20:50,858
Yeah, we weren't supposed
to tail him either.
305
00:21:15,274 --> 00:21:17,624
- 'I don't know, man.'
306
00:21:17,667 --> 00:21:19,321
We got to be back at that
warehouse when he gets there
307
00:21:19,365 --> 00:21:20,627
to keep that rig movin'.
308
00:21:20,670 --> 00:21:21,889
I'm buggin' outta here.
309
00:21:37,644 --> 00:21:40,168
Cops! Corey must've called them.
310
00:21:48,481 --> 00:21:51,179
LA-15, Mary 3 and 4 in pursuit
of a reckless beige
311
00:21:51,222 --> 00:21:53,964
'72 Plymouth sedan
east on Olympic.
312
00:21:54,008 --> 00:21:56,184
'10-4. 7 Mary 3 in pursuit'
313
00:21:56,227 --> 00:21:59,448
'of a '72 Plymouth
eastbound on Olympic.'
314
00:22:36,442 --> 00:22:37,791
My car!
315
00:22:52,893 --> 00:22:54,198
Ahh! Ah!
316
00:23:15,959 --> 00:23:17,221
Just hold on. We'll get you.
317
00:23:17,265 --> 00:23:19,136
Hurry. Please, hurry.
318
00:24:53,579 --> 00:24:55,058
You alright?
319
00:24:57,496 --> 00:25:00,281
Lean up right here.
320
00:25:00,324 --> 00:25:03,632
Just take some deep breaths.
Real slow now. Go on.
321
00:25:05,242 --> 00:25:06,548
Go on.
322
00:25:10,334 --> 00:25:12,075
You s..
323
00:25:12,119 --> 00:25:13,686
- You s--
- It's okay.
324
00:25:13,729 --> 00:25:15,252
No thanks is necessary.
325
00:25:15,296 --> 00:25:17,559
You just get yourself
together, lady. Alright?
326
00:25:17,603 --> 00:25:19,692
You smell awful!
327
00:25:45,239 --> 00:25:47,284
You tack heads were
supposed to be here.
328
00:25:47,328 --> 00:25:49,286
We had to run
from the cops, Corey.
329
00:25:49,330 --> 00:25:51,245
Somebody tipped them off.
330
00:25:51,288 --> 00:25:53,464
- I say it was you.
- Don't be ridiculous.
331
00:25:53,508 --> 00:25:56,032
I faked a call and sent the cops
in the wrong direction.
332
00:25:56,076 --> 00:25:57,860
Then how did they get on to us?
333
00:25:57,904 --> 00:25:59,383
That's your problem.
334
00:25:59,427 --> 00:26:01,124
And so is this truck.
335
00:26:01,168 --> 00:26:04,345
Every minute it sits here
it's a menace to the caper.
336
00:26:20,274 --> 00:26:22,885
Hey, why are we
doing this, Harlan?
337
00:26:22,929 --> 00:26:25,235
Because if we find him
and corner him
338
00:26:25,279 --> 00:26:26,715
animal regulations will come
339
00:26:26,759 --> 00:26:28,674
and take him out of our hands.
340
00:26:28,717 --> 00:26:30,197
I guess they come down
from the hills
341
00:26:30,240 --> 00:26:31,502
when the food runs short.
342
00:26:31,546 --> 00:26:34,593
Yes, and they're
very territorial.
343
00:26:34,636 --> 00:26:38,335
So am I, but I try not to be
unpleasant about it.
344
00:26:38,379 --> 00:26:41,077
You know, the way I see it,
we have two choices
345
00:26:41,121 --> 00:26:44,428
burn the garage
or start a petting zoo.
346
00:26:44,472 --> 00:26:46,213
Hey, what do you call
where a skunk lives
347
00:26:46,256 --> 00:26:47,997
a nest or what?
348
00:26:48,041 --> 00:26:49,695
'No. It's just his home.'
349
00:26:49,738 --> 00:26:51,610
And he's not really
the enemy, you know.
350
00:26:51,653 --> 00:26:54,569
He's simply using the only
defense nature's given him.
351
00:26:54,613 --> 00:26:57,398
It's up to us to approach
him as friends.
352
00:26:57,441 --> 00:27:00,619
Quietly, calmly, gently
353
00:27:00,662 --> 00:27:01,663
with a little bit of..
354
00:27:02,708 --> 00:27:03,926
Go!
355
00:27:10,454 --> 00:27:13,196
It's okay.
356
00:27:13,240 --> 00:27:15,503
Hey! Hey, it's just
a little something
357
00:27:15,546 --> 00:27:17,461
I wear when I watch ice hockey.
358
00:27:50,494 --> 00:27:52,583
Yeah
359
00:27:52,627 --> 00:27:54,281
'Baker and Poncherello, Tom.'
360
00:27:56,022 --> 00:27:58,546
Oh, yeah. Hold on.
Just a minute.
361
00:28:03,943 --> 00:28:05,596
Hey, how you doin'?
362
00:28:05,640 --> 00:28:07,120
- Pretty good. Thank you.
- Come on in.
363
00:28:07,163 --> 00:28:08,730
It's not much, but it beats
a cell at Quentin.
364
00:28:08,774 --> 00:28:11,254
Uh, this is not
a social call, Tom.
365
00:28:11,298 --> 00:28:12,865
Oh, hardball, huh?
366
00:28:12,908 --> 00:28:15,781
Well, be my guest.
367
00:28:15,824 --> 00:28:17,217
Picked up a call on the radio
368
00:28:17,260 --> 00:28:19,175
that, uh, tended to put you
369
00:28:19,219 --> 00:28:22,091
in a stolen van full
of color TV's.
370
00:28:22,135 --> 00:28:23,789
One of series of robberies
pulled off
371
00:28:23,832 --> 00:28:25,747
'by a gang that
had never been busted.'
372
00:28:25,791 --> 00:28:27,270
- Turkeys must be good.
- Yeah.
373
00:28:27,314 --> 00:28:29,055
Well, so were the guys
that you worked for.
374
00:28:29,098 --> 00:28:30,839
They'd never been busted either.
375
00:28:30,883 --> 00:28:32,275
Maybe they grew
into something big
376
00:28:32,319 --> 00:28:34,016
and had a home for you
when you got out.
377
00:28:34,060 --> 00:28:35,626
They'd owe me, wouldn't they?
378
00:28:35,670 --> 00:28:37,106
What if you were a man trying
to clear yourself
379
00:28:37,150 --> 00:28:38,891
with a kid you loved..
380
00:28:38,934 --> 00:28:40,893
...maybe you're trying
to balance the books.
381
00:28:40,936 --> 00:28:44,592
Instead of clueing us in
and letting us do it for you.
382
00:28:44,635 --> 00:28:46,507
Listen, with all due respect, uh
383
00:28:46,550 --> 00:28:50,554
didn't you just say that, uh,
the cops failed?
384
00:28:50,598 --> 00:28:53,775
The laws hold water
like a fishnet?
385
00:28:53,819 --> 00:28:55,516
Come on, you realize
what a guy
386
00:28:55,559 --> 00:28:57,605
would have to do
to bust that outfit.
387
00:28:57,648 --> 00:28:59,476
He'd have to get Mr. Big,
he'd have to find him
388
00:28:59,520 --> 00:29:01,696
with his bloody hands
around the victim's throat.
389
00:29:01,740 --> 00:29:04,612
Now, you think
I'd try that
390
00:29:04,655 --> 00:29:06,788
One man who could
work his way inside.
391
00:29:06,832 --> 00:29:10,923
Okay, say I wanna be a hero,
a galloping White knight
392
00:29:10,966 --> 00:29:13,055
and I ask for your help,
what then?
393
00:29:13,099 --> 00:29:15,188
Well, if you're admitting
that you violated parole
394
00:29:15,231 --> 00:29:16,624
and committed a felony--
395
00:29:16,667 --> 00:29:18,757
Hey, you might love me
like a brother, uh
396
00:29:18,800 --> 00:29:20,280
but you can't close your eyes.
397
00:29:20,323 --> 00:29:22,761
You'd have to cuff me,
take me in.
398
00:29:22,804 --> 00:29:24,632
I'd be back in Q tomorrow.
399
00:29:24,675 --> 00:29:27,417
'Now, on a scale of one to ten,
what would that make me?'
400
00:29:27,461 --> 00:29:31,944
Tom, sometimes a noble sacrifice
is a stupid move.
401
00:29:31,987 --> 00:29:35,643
Thanks, but flattery
will get you no confession.
402
00:29:35,686 --> 00:29:39,081
Now get outta here.
I gotta get some sleep.
403
00:29:39,125 --> 00:29:40,996
This is the last
conversation, Tom.
404
00:29:41,040 --> 00:29:42,824
Next time,
it's the Miranda rights.
405
00:29:42,868 --> 00:29:44,260
Now, that's comforting.
406
00:29:44,304 --> 00:29:45,958
Hey, keep an ear
to that radio, uh.
407
00:29:46,001 --> 00:29:47,568
If you hear that guy again
408
00:29:47,611 --> 00:29:50,701
ask him nicely.
He might tell you who he is.
409
00:30:27,521 --> 00:30:29,523
Sit down, Tom.
410
00:30:34,702 --> 00:30:37,357
- You had a visit from two cops.
- That's right.
411
00:30:37,400 --> 00:30:40,186
Then the boys
had trouble with cops.
412
00:30:40,229 --> 00:30:42,884
- They mentioned it.
413
00:30:42,928 --> 00:30:44,320
I don't.
414
00:30:45,931 --> 00:30:47,410
You better.
415
00:30:47,454 --> 00:30:48,977
Get Vin back in here.
Ask him.
416
00:30:49,935 --> 00:30:51,588
No.
417
00:30:51,632 --> 00:30:53,634
This is you and me.
418
00:30:55,766 --> 00:30:58,030
Vin, get your tail
back in here.
419
00:31:00,467 --> 00:31:03,644
Now you just suck it up!
420
00:31:03,687 --> 00:31:07,387
You do not come in here
and try to take over.
421
00:31:07,430 --> 00:31:09,911
I don't go anywhere
to account for his mistakes.
422
00:31:11,695 --> 00:31:14,698
I thought you took me on
'cause I could handle cops.
423
00:31:14,742 --> 00:31:16,483
Shut the door, Vin.
424
00:31:17,963 --> 00:31:19,355
You tell me how to handle cops
425
00:31:19,399 --> 00:31:22,402
without seeing cops,
will you, please?
426
00:31:22,445 --> 00:31:23,707
What'd they want?
427
00:31:23,751 --> 00:31:25,927
To invite me to a dance.
What else?
428
00:31:25,971 --> 00:31:28,538
'Same two cops
that chased me and Marv.'
429
00:31:30,932 --> 00:31:33,108
It's quite a coincidence, Tom.
430
00:31:33,152 --> 00:31:38,026
Reno, you didn't trust me
to know about your warehouse..
431
00:31:38,070 --> 00:31:40,072
...so I had to turn
the truck over to Vin.
432
00:31:40,115 --> 00:31:42,683
Where
433
00:31:42,726 --> 00:31:44,728
At the lot on 51st street.
434
00:31:44,772 --> 00:31:47,296
That is where I thought he was.
435
00:31:47,340 --> 00:31:49,908
Now, you like coincidence, uh?
436
00:31:49,951 --> 00:31:52,301
How and where did he and Marv
get tangled up with the cops
437
00:31:52,345 --> 00:31:54,651
when they were supposed
to be waiting for me?
438
00:31:54,695 --> 00:31:56,001
Okay, we tailed the truck.
439
00:31:56,044 --> 00:31:58,525
'I didn't trust him, Reno.'
440
00:31:58,568 --> 00:32:00,527
Now I'll give you something
to worry about.
441
00:32:00,570 --> 00:32:03,399
If I tipped the cops, I told 'em
the only thing I knew
442
00:32:03,443 --> 00:32:06,272
be at the lot, follow the truck
443
00:32:06,315 --> 00:32:09,362
and Vin will lead you
to the warehouse.
444
00:32:09,405 --> 00:32:10,711
Tom..
445
00:32:13,105 --> 00:32:16,151
...tomorrow you'll pick up
a truck in the valley.
446
00:32:16,195 --> 00:32:19,415
It's a small fortune
in high-tech drilling bits.
447
00:32:19,459 --> 00:32:21,374
Here's your schedule.
448
00:32:21,417 --> 00:32:24,203
Vin will meet you,
same lot on 51st street.
449
00:32:24,246 --> 00:32:25,769
Still protecting
your warehouse, huh?
450
00:32:25,813 --> 00:32:27,684
Huh, that's right.
451
00:32:27,728 --> 00:32:28,903
Oh, here.
452
00:32:30,078 --> 00:32:32,167
Here is some green
for your jeans.
453
00:32:34,604 --> 00:32:37,651
Listen, you did a good job.
454
00:32:37,694 --> 00:32:39,218
There'll be no more of this.
455
00:32:39,261 --> 00:32:40,436
Okay?
456
00:32:46,442 --> 00:32:48,183
He was on the 17th floor
for ten minutes.
457
00:32:48,227 --> 00:32:49,532
He came down alone.
458
00:32:49,576 --> 00:32:50,969
He got on the number eight bus
459
00:32:51,012 --> 00:32:52,187
takes him right to his hotel.
460
00:32:52,231 --> 00:32:53,972
You didn't go to the 17th floor?
461
00:32:54,015 --> 00:32:55,103
Well, I was gonna
do my janitor number
462
00:32:55,147 --> 00:32:56,670
but I forgot my bucket.
463
00:32:56,713 --> 00:32:58,150
- Ha!
- Hmm.
464
00:32:58,193 --> 00:33:00,500
These are the only two outfits
on that floor.
465
00:33:00,543 --> 00:33:03,372
Okay. I'm glad you didn't try
to bring him in.
466
00:33:03,416 --> 00:33:04,895
It's awfully thin.
467
00:33:04,939 --> 00:33:06,332
Uh, but do write it up
468
00:33:06,375 --> 00:33:08,029
and I'll take it to the DA
in the morning.
469
00:33:08,073 --> 00:33:10,640
Hey, Joe, there is a chance
that Tom was feeding us a lead.
470
00:33:10,684 --> 00:33:13,078
I mean, what if he
was asking for help?
471
00:33:13,121 --> 00:33:16,298
Uh, I think I left before
I heard that question.
472
00:33:19,258 --> 00:33:20,694
What were you gonna suggest?
473
00:33:20,737 --> 00:33:22,304
Oh, it's obvious.
474
00:33:22,348 --> 00:33:24,045
We wait for Tom's
next move and then
475
00:33:24,089 --> 00:33:26,004
we be foolish enough
to back him up.
476
00:34:02,431 --> 00:34:04,955
- Change of plans.
477
00:34:04,999 --> 00:34:06,435
Something came up.
478
00:34:06,479 --> 00:34:08,176
You aren't going
to the 51st street lot.
479
00:34:08,220 --> 00:34:09,743
Where do I go?
480
00:34:09,786 --> 00:34:11,484
Get it started.
I'll show you.
481
00:34:13,747 --> 00:34:14,748
Where you going?
482
00:34:14,791 --> 00:34:16,315
You can watch
483
00:34:16,358 --> 00:34:19,100
but you be real smart
not to attract attention.
484
00:34:30,851 --> 00:34:33,332
Uh, Reno Hale, please.
Tom Corey.
485
00:34:33,375 --> 00:34:35,029
No, not later! Now!
486
00:34:35,073 --> 00:34:37,162
Tom
487
00:34:37,205 --> 00:34:38,380
You're supposed to be driving.
488
00:34:38,424 --> 00:34:40,469
'Yeah, to the 51st street lot'
489
00:34:40,513 --> 00:34:42,297
where Vin is supposed
to meet me.
490
00:34:42,341 --> 00:34:44,430
But no, he's here.
491
00:34:44,473 --> 00:34:45,996
And he's saying I go
where he tells me.
492
00:34:46,040 --> 00:34:47,955
Now, either
he's ripping you off
493
00:34:47,998 --> 00:34:49,652
or I am being set up.
494
00:34:49,696 --> 00:34:52,220
Hey, Tom, we change plans
all the time.
495
00:34:52,264 --> 00:34:53,787
We tried to call you, man.
496
00:34:53,830 --> 00:34:56,137
Okay. Where do I go, then?
497
00:34:56,181 --> 00:34:59,053
- Vin will tell you.
- No. Uh-uh.
498
00:34:59,097 --> 00:35:02,056
Now, Reno, I always trusted you
499
00:35:02,100 --> 00:35:04,493
but this smells.
500
00:35:04,537 --> 00:35:08,715
Now, you tell me where I go,
and I'll be there
501
00:35:08,758 --> 00:35:11,892
'and when I see you there,
I'll get out of the truck.'
502
00:35:11,935 --> 00:35:15,374
Me? You listen to me,
you jailhouse flatfoot.
503
00:35:15,417 --> 00:35:17,419
You do not threaten me!
504
00:35:17,463 --> 00:35:19,421
What kind of a trip
do you think you're on?
505
00:35:19,465 --> 00:35:21,771
Well, I'll tell you this
506
00:35:21,815 --> 00:35:23,991
if it's back to Quentin,
I don't go alone.
507
00:35:24,034 --> 00:35:25,079
Okay.
508
00:35:25,123 --> 00:35:26,167
You just tell him to take you
509
00:35:26,211 --> 00:35:27,603
to the shed and I'll be there.
510
00:35:27,647 --> 00:35:29,170
What shed
511
00:35:29,214 --> 00:35:31,041
That's all you get, Tom.
512
00:35:31,085 --> 00:35:33,174
Use it or walk.
513
00:35:57,329 --> 00:35:59,853
I say when you use the radio.
514
00:36:19,873 --> 00:36:21,570
Got him rolling east
on Acacia.
515
00:36:21,614 --> 00:36:23,355
'10-4, 7-Charles.'
516
00:36:23,398 --> 00:36:25,095
- Take a right.
517
00:36:25,139 --> 00:36:27,185
Finding out
if we got a tail.
518
00:36:49,163 --> 00:36:50,295
He turned south on Roctor
519
00:36:50,338 --> 00:36:51,861
and then west, I think.
520
00:36:51,905 --> 00:36:53,863
I can't believe he spotted me,
but he shook me.
521
00:36:53,907 --> 00:36:54,864
'Do I continue?'
522
00:36:56,605 --> 00:36:58,259
Negative, 7-Charles.
If he knows you're there.
523
00:36:58,303 --> 00:37:00,696
He'll quit, and we'll
blow the whole thing.
524
00:37:00,740 --> 00:37:02,481
Maybe we were wrong
to think he wants us.
525
00:37:02,524 --> 00:37:05,092
He may go back on Acacia.
You go west. We'll take east.
526
00:37:05,135 --> 00:37:07,137
Bonnie knows the truck.
Maybe she can pick it up later.
527
00:37:07,181 --> 00:37:09,879
Keep her clued in
and lay back.
528
00:37:26,287 --> 00:37:28,202
Let me use the radio, man.
This truck is hot.
529
00:37:28,246 --> 00:37:30,683
If we see cops,
it's gonna be too late.
530
00:37:39,213 --> 00:37:41,520
Come on, Vin. One call. I can
clear the route with one call.
531
00:37:42,956 --> 00:37:44,218
One call.
532
00:37:45,611 --> 00:37:46,612
Uh, Central Valley units
533
00:37:46,655 --> 00:37:49,179
this is 15-S-11, 15-S-11.
534
00:37:49,223 --> 00:37:51,051
'Any Central Valley
units respond.'
535
00:37:51,094 --> 00:37:53,532
Central Valley? No such thing.
536
00:37:53,575 --> 00:37:56,404
S-11 was Corey's number.
537
00:37:56,448 --> 00:37:57,884
S-11, 15-Mary-3 and 4.
538
00:37:59,755 --> 00:38:01,975
Mary-3 and 4, I am 11-31
539
00:38:02,018 --> 00:38:03,890
westbound Carson Avenue.
540
00:38:03,933 --> 00:38:05,979
That is 51
541
00:38:06,022 --> 00:38:07,415
11-31. Calling for help.
542
00:38:07,459 --> 00:38:09,025
What's 51
543
00:38:09,069 --> 00:38:10,636
Mental case.
544
00:38:10,679 --> 00:38:13,160
Insane is wrong.
Wrong direction.
545
00:38:13,203 --> 00:38:15,249
'Uh, roger, S-11.
You are 10-2.'
546
00:38:15,293 --> 00:38:17,382
Major traffic hazard,
Acacia and Wiley.
547
00:38:17,425 --> 00:38:19,906
Requesting assistance.
10-22 at that location.
548
00:38:19,949 --> 00:38:21,908
10-22. Ignore it.
549
00:38:21,951 --> 00:38:24,389
Sure. That's west.
He's headed east.
550
00:38:24,432 --> 00:38:28,523
Uh, 10-4, S-11. Uh, 7-Adam,
did you copy S
551
00:38:28,567 --> 00:38:30,743
'Roger, Mary-3.'
552
00:38:30,786 --> 00:38:32,222
We'll contact, uh, 7-Charles.
553
00:38:32,266 --> 00:38:33,528
We'll coordinate on blue.
554
00:38:33,572 --> 00:38:34,964
'10-4.'
555
00:38:42,363 --> 00:38:45,105
Black
What did he mean?
556
00:38:45,148 --> 00:38:46,759
Supervisor's code.
557
00:38:46,802 --> 00:38:49,239
It just means they're headed
where I sent 'em.
558
00:39:01,469 --> 00:39:03,297
Not so fast!
559
00:39:03,341 --> 00:39:05,343
Not until I see Mr. Hale.
560
00:39:35,851 --> 00:39:37,505
Looking for something, Tom?
561
00:39:37,549 --> 00:39:41,074
Ah, this meathead only
let me use the radio once.
562
00:39:41,117 --> 00:39:43,119
Just checking to make sure
we're free and clear.
563
00:39:44,469 --> 00:39:45,992
What's this all about?
564
00:39:46,035 --> 00:39:47,907
'Oh, it won't be any loss.'
565
00:39:47,950 --> 00:39:50,213
Stuff stored here
is just excess anyways
566
00:39:50,257 --> 00:39:52,607
not even worth carting
back to the warehouse.
567
00:39:52,651 --> 00:39:54,827
'Besides, I'll collect
the insurance on the shed.'
568
00:39:54,870 --> 00:39:57,003
Yeah, what about the trucks?
569
00:39:57,046 --> 00:39:58,221
There were mistakes.
570
00:39:59,658 --> 00:40:01,311
Even I make mistakes.
571
00:40:03,270 --> 00:40:05,446
It can't work out
between us, Tom.
572
00:40:05,490 --> 00:40:07,970
'I just will not put up
with rebels in the ranks.'
573
00:40:08,014 --> 00:40:10,059
But I still have a use for you.
574
00:40:10,103 --> 00:40:11,539
You stole the trucks.
575
00:40:11,583 --> 00:40:13,411
Well, that investigation
will dead-end here
576
00:40:13,454 --> 00:40:15,761
when they discover
your body in the ashes.
577
00:40:15,804 --> 00:40:17,850
Why, you double--
578
00:40:20,505 --> 00:40:23,377
Let's fire it up
and we can get out of here.
579
00:40:39,741 --> 00:40:42,614
Inside the warehouse,
this is the police.
580
00:40:42,657 --> 00:40:44,354
'We have the warehouse
surrounded.'
581
00:40:44,398 --> 00:40:46,487
Any weapons you may have,
throw out.
582
00:40:46,531 --> 00:40:48,315
Come out with your hands up.
583
00:40:48,358 --> 00:40:50,317
'You have 30 seconds.'
584
00:41:18,998 --> 00:41:20,260
Get out of the truck.
585
00:41:23,219 --> 00:41:25,352
Put your hands on your head.
586
00:41:29,835 --> 00:41:32,315
Put your left hand on your head.
587
00:41:32,359 --> 00:41:33,491
Corey's not here.
588
00:42:15,924 --> 00:42:17,273
Wait a minute.
589
00:42:17,317 --> 00:42:20,625
Reno Hale, the boss,
he's still inside.
590
00:43:22,948 --> 00:43:24,863
That's your big shot, Reno Hale.
591
00:43:24,906 --> 00:43:26,778
I think the other two will sing.
592
00:43:26,821 --> 00:43:28,562
Well, I got the song.
593
00:43:28,606 --> 00:43:31,217
Hail, hail, the gang's all here?
594
00:43:39,704 --> 00:43:42,184
I think, Tom divorced you
to protect you.
595
00:43:42,228 --> 00:43:44,273
And I think you know it.
596
00:43:44,317 --> 00:43:45,797
You agreed to come here
597
00:43:45,840 --> 00:43:47,233
and you've said, "My husband"
598
00:43:47,276 --> 00:43:48,974
three times
in the last half-hour.
599
00:43:50,236 --> 00:43:53,631
Face it, lady,
you're still in love.
600
00:44:11,561 --> 00:44:14,129
I thought you might be hurt.
601
00:44:14,173 --> 00:44:16,218
Nah. I'm okay.
602
00:44:19,308 --> 00:44:20,788
Hey, the ice cream man!
603
00:44:23,008 --> 00:44:25,532
Ma, you know
the ice cream man?
604
00:44:28,666 --> 00:44:30,711
Yes.
605
00:44:30,755 --> 00:44:33,932
Tommy, I want to tell you
something very important.
606
00:44:36,978 --> 00:44:39,198
I think this is up to me.
607
00:44:44,420 --> 00:44:45,595
Tommy..
608
00:44:47,597 --> 00:44:50,339
...would you believe
that sometimes..
609
00:44:50,383 --> 00:44:52,733
...grown
610
00:44:52,777 --> 00:44:54,648
I guess so.
611
00:44:54,692 --> 00:44:55,867
Okay.
612
00:44:58,043 --> 00:45:00,567
Your mother told you
your father was dead.
613
00:45:02,438 --> 00:45:04,789
I made her do that.
614
00:45:04,832 --> 00:45:06,399
It's partly true because..
615
00:45:07,705 --> 00:45:09,968
...the bad part of me is..
616
00:45:10,011 --> 00:45:11,404
...dead.
617
00:45:12,797 --> 00:45:16,104
But the good part is alive.
618
00:45:18,324 --> 00:45:19,804
And beginning now...
619
00:45:21,544 --> 00:45:25,331
...whatever happens between
you, your mother, and me..
620
00:45:26,985 --> 00:45:29,552
...it's going to be with truth.
621
00:45:30,684 --> 00:45:32,338
All the way.
622
00:45:33,774 --> 00:45:35,341
You understand?
623
00:45:36,472 --> 00:45:38,213
Are you my father?
624
00:45:44,045 --> 00:45:46,178
Hey, it's my father.
625
00:46:08,766 --> 00:46:10,593
Bring any ice cream?
626
00:46:10,637 --> 00:46:13,031
Later.
627
00:46:13,074 --> 00:46:15,860
- Dad.
628
00:46:15,903 --> 00:46:19,341
Mr. Harlan was showing me
the motors outside.
629
00:46:19,385 --> 00:46:20,778
Wanna see 'em?
630
00:46:20,821 --> 00:46:22,736
In a little while, okay?
631
00:46:50,068 --> 00:46:52,331
Now will they take him to jail?
632
00:46:52,374 --> 00:46:54,420
Well, I'm gonna
take him there myself.
633
00:46:54,463 --> 00:46:57,031
He's bailable. We're gonna
help him in court all we can.
634
00:46:57,075 --> 00:46:59,512
I don't think it'll be so bad.
635
00:47:07,346 --> 00:47:09,914
Get back!
Get back!
636
00:47:09,957 --> 00:47:12,046
Hey, I was out by the garage,
and guess what?
637
00:47:12,090 --> 00:47:15,484
Uh, Tommy, uh,
just stay right there.
638
00:47:15,528 --> 00:47:18,966
He's a hero.
He chased the...skunk away.
639
00:47:19,010 --> 00:47:20,707
Don't you wanna hear?
640
00:47:20,750 --> 00:47:22,404
Tell your father.
641
00:47:25,668 --> 00:47:27,845
Uh..
642
00:47:27,888 --> 00:47:29,107
I'm proud of you, son.
643
00:47:31,109 --> 00:47:32,545
Phew!
644
00:47:32,588 --> 00:47:35,374
Okay, sergeant, I'm ready to go.
645
00:47:35,417 --> 00:47:36,418
Oh, uh..
646
00:47:37,593 --> 00:47:39,030
Uh..
45066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.