Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,133 --> 00:00:49,092
Robbed. Uh, we've been
robbed. A man in red.
2
00:00:49,136 --> 00:00:51,181
Red motorcycle.
All in red.
3
00:01:00,843 --> 00:01:02,584
LA 15, 7 Mary 3 and 4
4
00:01:02,627 --> 00:01:06,283
in pursuit of 2-11 suspect,
a red rider on red motorcycle
5
00:01:06,327 --> 00:01:09,025
East on, uh, 9th and Elmore.
6
00:01:09,069 --> 00:01:12,289
LA 15, 7 Adam, responding
on Clayton and 9th.
7
00:01:19,122 --> 00:01:20,471
Ponch, I think I
know who that is.
8
00:02:11,435 --> 00:02:13,307
Get a blanket!
He's unconscious.
9
00:02:17,354 --> 00:02:19,661
LA 15, 7 Mary 3.
We got a motor officer down.
10
00:02:19,704 --> 00:02:21,837
7 Mary 3 and 7 Adam, 10-97.
11
00:02:21,880 --> 00:02:24,883
We're on 11-41, 11-42
Harbor Lane and Commerce.
12
00:02:24,927 --> 00:02:26,363
'10-4, 7 Mary 3.'
13
00:02:26,407 --> 00:02:28,278
'Officer down,
Harbor Lane and Commerce.'
14
00:02:30,411 --> 00:02:31,673
Okay. He's breathing
kind of shallow.
15
00:02:31,716 --> 00:02:33,065
His pulse rate's alright.
16
00:02:33,109 --> 00:02:35,329
- No.
17
00:02:35,372 --> 00:02:38,636
I heard you talking about
the fellow we were chasing.
18
00:02:38,680 --> 00:02:40,072
Yeah, some guy last year
19
00:02:40,116 --> 00:02:41,117
he ran us ragged and then
20
00:02:41,161 --> 00:02:42,423
filmed it in living color.
21
00:02:42,466 --> 00:02:44,251
I remember.
Roy Yarnell. Was it him?
22
00:02:44,294 --> 00:02:45,556
I don't know, I tell
you one thing, though
23
00:02:45,600 --> 00:02:47,036
I'm going to find out.
24
00:02:47,079 --> 00:02:48,733
Hey, Ponch. Hey, man.
25
00:05:34,334 --> 00:05:35,987
What's the latest with Ponch?
26
00:05:36,031 --> 00:05:40,252
Well, he has, uh, broken
ribs, broken arm, concussion.
27
00:05:40,296 --> 00:05:41,689
'See?'
28
00:05:43,691 --> 00:05:45,040
'That's just what I thought.'
29
00:05:45,083 --> 00:05:47,477
'Same build, same
style, same motor.'
30
00:05:47,521 --> 00:05:49,392
That's Yarnell last year
31
00:05:49,436 --> 00:05:50,872
the kid who got
talked into committing
32
00:05:50,915 --> 00:05:52,395
a bunch of misdemeanors.
33
00:05:52,439 --> 00:05:54,136
The Red Phantom
committed a felony.
34
00:05:57,095 --> 00:05:59,837
Roy Yarnell always has
an escape route planned out
35
00:05:59,881 --> 00:06:01,404
and somebody moved
that semi truck
36
00:06:01,448 --> 00:06:02,840
without the owner's knowledge.
37
00:06:02,884 --> 00:06:04,668
So? The Phantom
has an accomplice.
38
00:06:04,712 --> 00:06:06,366
Anybody check out
the fairgrounds?
39
00:06:07,845 --> 00:06:09,020
None of Yarnell's
people were there
40
00:06:09,064 --> 00:06:10,413
just some of their equipment.
41
00:06:10,457 --> 00:06:11,980
'Now, why would the star'
42
00:06:12,023 --> 00:06:13,547
'of a world-famous thrill show'
43
00:06:13,590 --> 00:06:15,505
knock over a jewelry store?
44
00:06:15,549 --> 00:06:17,028
Well, I don't know.
45
00:06:17,072 --> 00:06:18,639
'But we know how Ponch
caught him last year'
46
00:06:18,682 --> 00:06:20,205
and I can do the same
thing if we just get
47
00:06:20,249 --> 00:06:22,164
the Supercycle out of mothballs.
48
00:06:23,644 --> 00:06:25,733
Uh, sergeant,
was there some reason
49
00:06:25,776 --> 00:06:26,908
you wanted me here?
50
00:06:27,822 --> 00:06:29,432
Uh...yeah, Harlan.
51
00:06:29,476 --> 00:06:30,607
Turn on the light.
52
00:06:32,348 --> 00:06:34,176
With just one
robbery involved
53
00:06:34,219 --> 00:06:37,266
division would never
approve the Supercycle.
54
00:06:37,309 --> 00:06:38,876
It's not just
one robbery.
55
00:06:38,920 --> 00:06:39,921
I mean,
it's Ponch. He's--
56
00:06:39,964 --> 00:06:41,401
Look, I know. I know.
57
00:06:41,444 --> 00:06:44,752
We all feel the same
way about Ponch.
58
00:06:44,795 --> 00:06:47,798
But you're too close
to wanting revenge
59
00:06:47,842 --> 00:06:49,583
and this is just
no time for that.
60
00:06:51,019 --> 00:06:52,760
Turn it over to LAPD.
61
00:06:52,803 --> 00:06:56,416
He's their problem, not ours.
And will you clean this up?
62
00:06:56,459 --> 00:06:58,418
We got briefing in
ten minutes, hmm?
63
00:07:11,735 --> 00:07:12,693
Hi.
64
00:07:14,564 --> 00:07:18,438
I'm here for the briefing.
I'm Kathy Mulligan.
65
00:07:18,481 --> 00:07:20,657
Oh, hi. You're new.
I'm Jon Baker.
66
00:07:20,701 --> 00:07:23,051
Hmm, I'm here
visiting, observing.
67
00:07:23,094 --> 00:07:25,314
I'm in the process
of reassignment.
68
00:07:25,357 --> 00:07:27,534
D-do you want me to give
you a hand with this?
69
00:07:27,577 --> 00:07:29,144
Uh, well, who
could say no, huh?
70
00:07:32,234 --> 00:07:33,844
Where are you
from, Kathy?
71
00:07:33,888 --> 00:07:36,456
Well, um, I've been on
a county duty for three years.
72
00:07:36,499 --> 00:07:37,761
Um, then after that, you know
73
00:07:37,805 --> 00:07:40,155
they let you pick
your own station.
74
00:07:40,198 --> 00:07:41,504
So I came down
here to look around.
75
00:07:41,548 --> 00:07:42,766
I thought I might like to try
76
00:07:42,810 --> 00:07:44,594
a big-city experience.
77
00:07:44,638 --> 00:07:46,248
I'm from a small town.
78
00:07:46,291 --> 00:07:48,816
Oh, really? Me too,
uh, in Wyoming.
79
00:07:48,859 --> 00:07:50,426
Gee, maybe we ought to
get together sometime
80
00:07:50,470 --> 00:07:52,646
and, um, compare
corner drugstores.
81
00:07:52,689 --> 00:07:54,822
Uh, oh, yeah. Hey, would
you mind doing me a favor?
82
00:07:54,865 --> 00:07:56,606
Uh, just put this
away in the gun locker
83
00:07:56,650 --> 00:07:57,781
and I'll be
back in a minute.
84
00:07:57,825 --> 00:07:59,000
I gotta do something
before briefing
85
00:07:59,043 --> 00:08:00,871
alright? Thanks a lot.
86
00:08:02,786 --> 00:08:03,961
Hey.
87
00:08:04,962 --> 00:08:06,486
That's one you owe me.
88
00:08:07,269 --> 00:08:08,357
Thanks.
89
00:08:13,144 --> 00:08:14,885
The Supercycle.
Can I see it?
90
00:08:15,843 --> 00:08:17,627
For a minute.
91
00:08:17,671 --> 00:08:19,542
Let me warn you,
Jon, this is not
92
00:08:19,586 --> 00:08:22,806
the machine you
knew a year ago.
93
00:08:22,850 --> 00:08:24,939
But there's nothing
organically wrong with her.
94
00:08:24,982 --> 00:08:27,158
She just needs a little
corrective attention.
95
00:08:27,202 --> 00:08:30,553
But I'm not gonna touch
her without permission.
96
00:08:30,597 --> 00:08:32,555
Oh, Harlan, Getraer
gave you permission.
97
00:08:32,599 --> 00:08:33,904
Now, look, if that
Phantom strikes again
98
00:08:33,948 --> 00:08:36,341
he wants that Supercycle ready.
99
00:08:36,385 --> 00:08:38,735
Harlan, that's why
you were in there.
100
00:08:38,779 --> 00:08:41,390
I was in there because
you asked me in there.
101
00:08:41,433 --> 00:08:43,174
'Because I know what he
means by what he says.'
102
00:08:44,567 --> 00:08:46,003
In the meantime,
uh, why don't you
103
00:08:46,047 --> 00:08:47,918
think about what
happened to Ponch?
104
00:08:47,962 --> 00:08:49,267
Yeah.
105
00:08:49,311 --> 00:08:51,443
Harlan, you want
to make some points?
106
00:08:51,487 --> 00:08:53,620
- Yeah.
107
00:08:57,928 --> 00:09:01,628
Uh, Grossman, Clark,
Baricza, and Turner
108
00:09:01,671 --> 00:09:04,413
you'll convoy The Villanoor
Diamond Collection again.
109
00:09:04,456 --> 00:09:05,762
It moves from the museum to
110
00:09:05,806 --> 00:09:07,808
Hewlett Bank And Trust
this afternoon.
111
00:09:09,026 --> 00:09:11,159
Now, as, uh, some of you know
112
00:09:11,202 --> 00:09:13,204
we have a visitor from up North.
113
00:09:13,248 --> 00:09:15,598
I'm sure you'll show her
every personal courtesy
114
00:09:15,642 --> 00:09:18,645
and our usual high-standard
professional conduct.
115
00:09:18,688 --> 00:09:20,211
Officer Kathy Mulligan.
116
00:09:24,172 --> 00:09:26,566
From Sacramento.
I found out.
117
00:09:29,046 --> 00:09:31,048
I won't be here for very long.
118
00:09:31,092 --> 00:09:33,181
Here to evaluate
each one of us.
119
00:09:33,224 --> 00:09:36,314
But, uh, I-I hope I get a chance
to know each one of you.
120
00:09:36,358 --> 00:09:38,360
Uh-huh.
121
00:09:38,403 --> 00:09:40,667
Mulligan's going with
the diamond convoy team today
122
00:09:40,710 --> 00:09:43,583
and, Baricza, she
can ride with you.
123
00:09:45,149 --> 00:09:47,064
Alright, uh, that's it.
124
00:09:49,458 --> 00:09:52,374
Careful, Bear, she'll
be watching every move.
125
00:10:10,218 --> 00:10:12,089
Kathy, you'll find
the car right over here.
126
00:10:12,133 --> 00:10:13,482
See you later.
127
00:10:19,575 --> 00:10:23,144
Hey, sarge, you can
put your mind at ease.
128
00:10:23,187 --> 00:10:25,015
We got your message.
129
00:10:25,059 --> 00:10:26,887
Everything by the book
130
00:10:26,930 --> 00:10:29,846
as long as Inspecting Officer
Mulligan's here, right?
131
00:10:29,890 --> 00:10:33,241
I don't believe I told you
she was an inspecting officer.
132
00:10:33,284 --> 00:10:35,678
No, but we're hip.
133
00:10:35,722 --> 00:10:37,941
And we're going
to make you proud of us.
134
00:10:37,985 --> 00:10:39,987
Yeah, well, um..
135
00:10:40,030 --> 00:10:43,599
...I-I-I want her to see us
as, uh, we really are, you know?
136
00:10:43,643 --> 00:10:45,688
Hey, we're
going to show her
137
00:10:45,732 --> 00:10:47,255
the highest
professional standards
138
00:10:47,298 --> 00:10:50,301
she's ever filed
a report on, okay?
139
00:10:50,345 --> 00:10:53,304
Well, thanks. Thanks, men.
140
00:11:25,423 --> 00:11:27,164
What's the number of that form?
141
00:11:28,122 --> 00:11:29,776
What form, Ponch?
142
00:11:29,819 --> 00:11:33,693
The one I got to fill out...
for wrecking my motor.
143
00:11:37,305 --> 00:11:39,699
Look, you just forget
about that, huh?
144
00:11:40,525 --> 00:11:42,832
Just relax and..
145
00:11:42,876 --> 00:11:44,704
...just be basically lazy.
146
00:11:47,576 --> 00:11:49,709
I talked to your, uh,
mom and dad last night.
147
00:11:51,536 --> 00:11:54,452
- Yeah.
148
00:11:54,496 --> 00:11:57,412
I bet you charged
it to my phone.
149
00:11:57,455 --> 00:12:00,328
Oh, no, no, no, uh..
150
00:12:00,371 --> 00:12:02,809
...the state paid for it.
151
00:12:02,852 --> 00:12:04,767
Tell me, is it Roy Yarnell?
152
00:12:06,813 --> 00:12:08,336
I don't know. Maybe.
153
00:12:08,379 --> 00:12:09,598
You know, I thought
he'd be alright.
154
00:12:09,641 --> 00:12:11,121
I read all his ads
and everything
155
00:12:11,165 --> 00:12:12,906
saw he was doing
good, but..
156
00:12:12,949 --> 00:12:15,865
Hey, that's what Frankenstein
thought about his monster.
157
00:12:21,349 --> 00:12:22,654
Yeah.
158
00:12:24,308 --> 00:12:26,267
I'll find out, though.
159
00:12:35,842 --> 00:12:37,974
Sam, it's me, Max Beaumont.
160
00:12:38,018 --> 00:12:39,933
I started you in this business.
161
00:12:46,200 --> 00:12:48,071
Sam, it's me.
162
00:12:51,466 --> 00:12:55,426
Look, just a small loan, Sam,
huh? Yeah. Immediate expenses.
163
00:12:55,470 --> 00:12:58,125
Tickets are going to start
selling like crazy, believe me.
164
00:12:59,126 --> 00:13:00,431
I..
165
00:13:00,475 --> 00:13:03,043
Look, I can pay
it back next week.
166
00:13:07,395 --> 00:13:09,658
I'll call you back.
167
00:13:09,701 --> 00:13:11,834
Well, what is it?
Another summons?
168
00:13:11,878 --> 00:13:13,880
Uh, no. I'm here
to see Roy Yarnell.
169
00:13:13,923 --> 00:13:17,492
My star? Oh, please,
you can't take my star.
170
00:13:17,535 --> 00:13:21,278
- It's a social visit.
- Oh, well..
171
00:13:21,322 --> 00:13:22,758
Listen, Roy's over on the track
172
00:13:22,802 --> 00:13:24,760
doing a stunt
or two for the press.
173
00:13:24,804 --> 00:13:26,370
Go on. Go on over there.
174
00:13:26,414 --> 00:13:27,763
Thank you.
175
00:13:35,423 --> 00:13:38,469
Alright, folks, now I want
you to get your cameras ready
176
00:13:38,513 --> 00:13:41,559
because here comes
the fabulous Phantom himself
177
00:13:41,603 --> 00:13:43,083
Roy Yarnell!
178
00:13:58,315 --> 00:13:59,839
Hey, Jon!
179
00:14:03,320 --> 00:14:04,582
Jon!
180
00:14:07,150 --> 00:14:09,109
Hey, boys, I want you to meet
a real good friend of mine.
181
00:14:09,152 --> 00:14:11,067
- This here's Jon Baker.
- Roy.
182
00:14:11,111 --> 00:14:12,764
And this is
Donny Joe King
183
00:14:12,808 --> 00:14:14,723
Kaptain Krazy himself,
Link Burrows.
184
00:14:14,766 --> 00:14:17,247
Oh, down there is my
advance man Pete Dunslay.
185
00:14:17,291 --> 00:14:19,249
Well, how have you
been, and how's Ponch?
186
00:14:19,293 --> 00:14:23,427
- Ponch is in the hospital, Roy.
- Wow. That's too bad.
187
00:14:23,471 --> 00:14:25,821
Well...what happened?
188
00:14:25,865 --> 00:14:27,910
I'd like to talk to you
about that, alright?
189
00:14:29,172 --> 00:14:31,044
Yeah, sure thing, Jon. Uh..
190
00:14:31,087 --> 00:14:32,872
Boys.
191
00:14:34,830 --> 00:14:37,528
Robbery? Robbery!
192
00:14:37,572 --> 00:14:38,747
Oh, now, Jon,
you don't think
193
00:14:38,790 --> 00:14:40,531
I'd do something
like that to Ponch.
194
00:14:40,575 --> 00:14:41,881
You're acting innocent.
195
00:14:41,924 --> 00:14:43,839
You were acting
innocent last year.
196
00:14:43,883 --> 00:14:45,449
Look, if you did something,
why don't you tell me now?
197
00:14:45,493 --> 00:14:46,842
Maybe I can help you.
198
00:14:46,886 --> 00:14:48,583
Look, Jon, last year,
I needed the publicity.
199
00:14:48,626 --> 00:14:50,454
I-I-I got me
a big show now.
200
00:14:50,498 --> 00:14:52,587
Big and broke.
201
00:14:52,630 --> 00:14:54,110
You aren't
selling any tickets
202
00:14:54,154 --> 00:14:55,851
and you need
the publicity.
203
00:14:55,895 --> 00:14:57,809
So where were you
yesterday at 2 p.m., huh?
204
00:14:59,115 --> 00:15:01,465
Hey, Jon,
ain't we friends?
205
00:15:02,162 --> 00:15:04,338
Yeah.
206
00:15:04,381 --> 00:15:05,992
Where were you, friend?
207
00:15:07,297 --> 00:15:10,213
You're a cop.
You find out.
208
00:15:24,010 --> 00:15:25,402
Excuse me, officer?
209
00:15:25,446 --> 00:15:26,621
I sure hope
there ain't nothin'
210
00:15:26,664 --> 00:15:27,970
going to hold
up the show.
211
00:15:28,014 --> 00:15:30,233
You one of
the performers, Mr. King?
212
00:15:30,277 --> 00:15:32,192
Shoot, no.
I-I'm just a mechanic.
213
00:15:32,235 --> 00:15:33,889
I fixes things
and what not.
214
00:15:33,933 --> 00:15:35,238
Oh.
215
00:15:35,282 --> 00:15:37,806
But I practices, though,
in case Roy needs me.
216
00:15:39,155 --> 00:15:41,636
Hey...is Roy in
some kind of trouble?
217
00:15:43,246 --> 00:15:45,205
Look, does Roy own
a red stunt bike?
218
00:15:46,815 --> 00:15:48,295
A red one? No.
219
00:15:48,338 --> 00:15:50,340
I guess there's nothing
to worry about, huh?
220
00:16:46,744 --> 00:16:49,182
'All units in the vicinity
of Adobe and Lindofin'
221
00:16:49,225 --> 00:16:50,661
'2-11 jewelry store.'
222
00:16:50,705 --> 00:16:53,142
'Masked rider in red
on a red motorcycle.'
223
00:16:53,186 --> 00:16:55,536
'Northbound San Fernando
Road at Horton.'
224
00:16:55,579 --> 00:16:57,059
We got it!
225
00:16:57,103 --> 00:16:59,192
Let's go. Turner,
take the armored car.
226
00:17:01,498 --> 00:17:03,413
7 Mary 3 to Sotto at mission.
227
00:18:48,475 --> 00:18:51,391
Look at this thing. I think
the frame's cracked too.
228
00:18:51,434 --> 00:18:53,044
Man, this is bad.
229
00:18:53,088 --> 00:18:55,699
The fur's going to fly
when she reports on this.
230
00:18:55,743 --> 00:18:58,702
Bear, she is not reporting.
231
00:18:58,746 --> 00:19:01,488
LA 15, Mary 3, code 4
on the motorcycle pursuit.
232
00:19:01,531 --> 00:19:04,055
Send a motorcycle truck
to Loma Prieta drive-in.
233
00:19:04,099 --> 00:19:05,709
- '10-4.'
234
00:19:05,753 --> 00:19:08,364
He tried so hard,
but the Phantom escaped.
235
00:19:08,408 --> 00:19:09,452
Are you alright?
236
00:19:09,496 --> 00:19:11,106
Yeah, I'm fine.
237
00:19:11,150 --> 00:19:12,760
I'll tell you one thing,
I would have caught that turkey
238
00:19:12,803 --> 00:19:14,718
if I would have had
the right machine.
239
00:19:16,546 --> 00:19:17,504
Whoa.
240
00:19:22,857 --> 00:19:25,207
Harlan, I've got to talk to you.
How's the Supercycle?
241
00:19:25,251 --> 00:19:27,253
Fine. I see
you broke a bag.
242
00:19:27,296 --> 00:19:29,168
Oh, I cracked
the frame too, but..
243
00:19:29,211 --> 00:19:30,560
Well, that's
no problem.
244
00:19:30,604 --> 00:19:32,997
Harlan, it is.
It is a problem.
245
00:19:33,041 --> 00:19:34,912
But we've
got the answer.
246
00:19:36,175 --> 00:19:38,525
How's the Supercycle?
247
00:19:38,568 --> 00:19:40,657
I told you. Fine.
248
00:19:46,533 --> 00:19:48,796
Well, can you have her
ready by tomorrow?
249
00:19:48,839 --> 00:19:51,625
- Sure, if I work tonight.
- Well, do it.
250
00:19:51,668 --> 00:19:53,148
Then we will tell
Getraer that my machine
251
00:19:53,192 --> 00:19:55,063
isn't ready
but the Supercycle is.
252
00:19:55,106 --> 00:19:57,065
That'll give him
a chance to let me use it.
253
00:19:57,108 --> 00:20:00,199
Uh-huh. Is he going
to okay my overtime?
254
00:20:00,242 --> 00:20:01,243
Oh, I'm sure he will.
255
00:20:01,287 --> 00:20:02,244
I'll handle Getraer
256
00:20:02,288 --> 00:20:03,811
when I see him, okay?
257
00:20:07,815 --> 00:20:09,033
I see him.
258
00:20:10,905 --> 00:20:14,213
Alright, I knew
what you were up to
259
00:20:14,256 --> 00:20:16,215
and I sympathize
with your feelings
260
00:20:16,258 --> 00:20:19,566
but I have orders
not to use that machine.
261
00:20:19,609 --> 00:20:21,481
I thought that was
clear to both of you.
262
00:20:21,524 --> 00:20:23,918
- Don't blame Harlan.
- Oh, I don't.
263
00:20:23,961 --> 00:20:26,790
I'd blame Poncherello,
but he's in the hospital.
264
00:20:36,887 --> 00:20:38,541
You know..
265
00:20:38,585 --> 00:20:40,630
...somehow Ponch would
have made this work.
266
00:20:42,806 --> 00:20:45,113
Maybe Getraer's playing it safe
267
00:20:45,156 --> 00:20:47,420
on account of Kathy Mulligan.
268
00:20:47,463 --> 00:20:50,510
Kathy has no interest
in the Supercycle.
269
00:20:50,553 --> 00:20:53,426
And if she did,
she'd probably tell me.
270
00:20:53,469 --> 00:20:54,949
Hey, Baker..
271
00:20:56,820 --> 00:21:00,607
...how serious is it between
you and this, uh, lady spy?
272
00:21:00,650 --> 00:21:02,217
Ponch, come on.
273
00:21:02,261 --> 00:21:03,958
Alright? I mean,
she's not a spy.
274
00:21:04,001 --> 00:21:05,568
That serious, huh?
275
00:21:07,222 --> 00:21:09,703
Well, um, I'll tell you what.
276
00:21:11,487 --> 00:21:13,881
I'll let you know
after today, alright?
277
00:21:13,924 --> 00:21:15,883
I'm going to take her
to the fairgrounds.
278
00:21:15,926 --> 00:21:17,841
Romantic.
279
00:21:19,452 --> 00:21:22,324
Oh, well, maybe she, uh..
280
00:21:22,368 --> 00:21:26,328
...would dig on heroes
if you catch her a Phantom.
281
00:21:26,372 --> 00:21:27,851
I think I have
Getraer half convinced
282
00:21:27,895 --> 00:21:29,505
that if I would have
had the Supercycle
283
00:21:29,549 --> 00:21:30,985
I could have caught him today.
284
00:21:31,028 --> 00:21:33,161
Baker, I knew you'd
carry on for me, man.
285
00:21:34,336 --> 00:21:35,555
What do you mean?
286
00:21:35,598 --> 00:21:38,340
Well...I'm not there
287
00:21:38,384 --> 00:21:40,386
to give the sarge
a bad time.
288
00:21:41,387 --> 00:21:43,171
Somebody has to do it.
289
00:21:44,868 --> 00:21:47,915
Well...I have
him half convinced
290
00:21:47,958 --> 00:21:51,005
but, uh, I sent Turner
down to the fairgrounds
291
00:21:51,048 --> 00:21:52,746
just to check out
that robbery
292
00:21:52,789 --> 00:21:53,921
but no one
was there except
293
00:21:53,964 --> 00:21:55,923
a bunch of
phone installers.
294
00:21:55,966 --> 00:21:59,318
They were installing some phones
in Thril-A-Thon trailers.
295
00:22:01,145 --> 00:22:03,626
- Four on Wednesday.
- Yes, sir. I'd be happy to.
296
00:22:03,670 --> 00:22:04,975
- 'Thank you very much--'
- Okay, listen.
297
00:22:05,019 --> 00:22:06,368
Put down, uh, Sanchez
298
00:22:06,412 --> 00:22:07,456
uh, block of 20 at will call.
299
00:22:09,589 --> 00:22:11,765
- Okay.
300
00:22:11,808 --> 00:22:12,766
What?
301
00:22:14,202 --> 00:22:16,422
The Red Phantom. Ha ha ha.
302
00:22:16,465 --> 00:22:19,207
No, no. We don't have him,
but Roy's the original.
303
00:22:19,250 --> 00:22:22,558
Yeah, and he will put goose
bumps on your goose bumps.
304
00:22:22,602 --> 00:22:24,995
Okay, but listen,
don't wait too long.
305
00:22:26,257 --> 00:22:27,868
Turning around,
is it, Max?
306
00:22:27,911 --> 00:22:30,349
Oh, the Red Phantom,
bless his heart.
307
00:22:30,392 --> 00:22:31,654
What a shot in the arm.
308
00:22:31,698 --> 00:22:32,786
- Yeah.
- Yeah.
309
00:22:34,962 --> 00:22:36,746
'Units in the vicinity
of Main and Hill'
310
00:22:36,790 --> 00:22:39,880
'a jewelry store 2-11,
2-2-9 Rua Court.'
311
00:22:39,923 --> 00:22:42,317
'Suspect in red and white
leather on a red motorcycle'
312
00:22:42,361 --> 00:22:43,666
'Westbound on Main.'
313
00:27:02,664 --> 00:27:06,015
I want that guy.
I want him.
314
00:27:06,059 --> 00:27:07,408
The Supercycle, Joe.
315
00:27:09,192 --> 00:27:12,631
Supercycle? Right. You got it.
316
00:27:16,243 --> 00:27:17,374
Whoo!
317
00:27:56,196 --> 00:27:58,677
Alright, Jon.
She's yours tomorrow.
318
00:27:58,720 --> 00:28:00,809
I'll go call division
and tell them what we're up to.
319
00:28:01,984 --> 00:28:03,290
Alright.
320
00:28:06,336 --> 00:28:08,512
Uh, R-Roy, I work
my tail off for you.
321
00:28:08,556 --> 00:28:11,820
I do reservations, I do PR,
I do all the arrangements.
322
00:28:11,864 --> 00:28:13,735
Yeah, but I
own the show.
323
00:28:13,779 --> 00:28:14,910
Now, if I was
out of the way
324
00:28:14,954 --> 00:28:17,260
you boys could just
take over, right?
325
00:28:17,304 --> 00:28:18,609
Maybe make
a big star out of
326
00:28:18,653 --> 00:28:20,960
Kaptain Krazy
here, huh, Link?
327
00:28:21,003 --> 00:28:22,744
Oh, big ideas.
328
00:28:22,788 --> 00:28:25,878
Well, maybe you
and Donny Joe King.
329
00:28:25,921 --> 00:28:26,922
You know, when I found
you boys, you didn't have
330
00:28:26,966 --> 00:28:28,271
one thin dime
between you.
331
00:28:28,315 --> 00:28:29,751
Hey, Roy.
332
00:28:29,795 --> 00:28:31,274
That's your friends
you're accusing, man.
333
00:28:31,318 --> 00:28:33,407
Oh, no. No.
334
00:28:33,450 --> 00:28:35,278
I'm the one
getting accused.
335
00:28:35,322 --> 00:28:37,280
I got cops following me,
even little kids
336
00:28:37,324 --> 00:28:39,152
just waiting to
see me do it again
337
00:28:39,195 --> 00:28:40,893
and the thing is that
I ain't done it yet.
338
00:28:40,936 --> 00:28:42,285
It's selling
tickets, Roy.
339
00:28:42,329 --> 00:28:44,070
Now, you've known
that all along.
340
00:28:44,113 --> 00:28:46,550
Well, it's gone
too far, Max.
341
00:28:46,594 --> 00:28:47,943
Now, if one of you
is the Phantom..
342
00:28:50,598 --> 00:28:52,208
Where you been, Donny Joe?
343
00:28:52,252 --> 00:28:54,123
I thought I told
you to be in here.
344
00:28:54,167 --> 00:28:56,386
Well, I was out
fixing Link's bike, Roy.
345
00:28:58,084 --> 00:29:00,129
Alright, now listen.
346
00:29:00,173 --> 00:29:02,305
I ain't never stole
anything in my life
347
00:29:02,349 --> 00:29:05,047
and this Phantom sucker's out
there stealing my reputation!
348
00:29:06,745 --> 00:29:09,051
Now, if one of you is him,
I want you to quit it.
349
00:29:10,226 --> 00:29:11,880
I mean, you quit!
350
00:29:14,361 --> 00:29:16,624
Say, Roy, the folks
outside is waiting
351
00:29:16,667 --> 00:29:18,408
for that
practice session.
352
00:29:42,041 --> 00:29:43,782
- Howdy.
- Hey, Roy Yarnell.
353
00:29:43,825 --> 00:29:44,957
This is Kathy Mulligan.
354
00:29:45,000 --> 00:29:46,654
- Howdy.
- Hi.
355
00:29:46,697 --> 00:29:48,221
And that's Artie Grossman.
You remember him.
356
00:29:49,570 --> 00:29:51,006
Glad you folks
could make it down.
357
00:29:51,050 --> 00:29:52,399
How's Ponch doing?
358
00:29:52,442 --> 00:29:54,270
- Uh, he's improving.
- 'Good.'
359
00:29:54,314 --> 00:29:55,706
You folks stick around
and have a good time.
360
00:29:55,750 --> 00:29:57,970
I'm afraid today's
kind of tame, though.
361
00:29:58,013 --> 00:30:00,537
But tomorrow, tomorrow we're
gonna be trying a flying stunt
362
00:30:00,581 --> 00:30:02,496
and that is something
you all ought to see.
363
00:30:02,539 --> 00:30:04,280
- Yeah.
364
00:30:04,324 --> 00:30:05,325
If it works, we're
going to stick it
365
00:30:05,368 --> 00:30:06,674
in the show
next week.
366
00:30:06,717 --> 00:30:08,023
Uh, well, look,
you folks excuse me.
367
00:30:08,067 --> 00:30:09,677
I got to get back
to these reporters.
368
00:30:09,720 --> 00:30:10,721
'Take it easy.'
369
00:30:13,724 --> 00:30:16,031
Oh, how you folks doing?
370
00:30:16,075 --> 00:30:18,686
Uh, let me buy you
a soft drink or something.
371
00:30:18,729 --> 00:30:20,862
- That'd be great. Thanks.
372
00:30:20,906 --> 00:30:22,385
Anything, as long
as it's cold.
373
00:30:23,778 --> 00:30:25,824
Uh, loan me a couple
of ducats, Pete, huh?
374
00:30:25,867 --> 00:30:27,477
I left my wallet
in the trailer.
375
00:30:27,521 --> 00:30:29,523
Yeah, sure. Come on.
I'll help you carry.
376
00:30:29,566 --> 00:30:30,698
Be right back.
377
00:30:37,966 --> 00:30:39,576
Did you hear what
Beaumont just said?
378
00:30:39,620 --> 00:30:41,013
Lend me a couple of ducats?
379
00:30:41,056 --> 00:30:42,492
- Yeah.
380
00:30:42,536 --> 00:30:44,233
No, that's a prison
term for money.
381
00:30:44,277 --> 00:30:45,974
See, they used to issue
coupons to the inmates
382
00:30:46,018 --> 00:30:49,238
for chewing gum,
candy, things like that.
383
00:30:49,282 --> 00:30:53,155
Uh, Grossman, uh, maybe
you'd better check it out, huh?
384
00:30:53,199 --> 00:30:55,636
Uh, I'll report it
to the proper agency
385
00:30:55,679 --> 00:30:57,768
as department
regulations require.
386
00:31:16,265 --> 00:31:18,224
I pity the woman
who marries you, Jon.
387
00:31:18,267 --> 00:31:20,922
She's never gonna be
able to stay on a diet.
388
00:31:20,966 --> 00:31:23,577
Of course, I suppose she
could worry herself thin.
389
00:31:23,620 --> 00:31:26,580
You know, all my cooking is
basically heat it and eat it.
390
00:31:26,623 --> 00:31:30,236
This is my one dish, and, uh,
I was trying to impress you.
391
00:31:30,279 --> 00:31:31,977
Well, I'm impressed.
392
00:31:32,020 --> 00:31:33,369
Here. Why don't you let me
help you with the dishes?
393
00:31:33,413 --> 00:31:36,198
Oh, no, no. Not till I
get to know you better.
394
00:31:37,112 --> 00:31:38,113
Okay.
395
00:31:39,636 --> 00:31:42,335
Why don't we start with,
um, corner drugstores?
396
00:31:42,378 --> 00:31:44,337
You or me?
397
00:31:44,380 --> 00:31:47,557
Uh, Kathy, I want to ask
you a question, alright?
398
00:31:49,777 --> 00:31:53,302
Well, the answer
is probably maybe.
399
00:31:53,346 --> 00:31:56,871
Look, uh, you've been making
a lot of calls to Sacramento.
400
00:31:58,612 --> 00:32:00,353
Whoa.
401
00:32:00,396 --> 00:32:02,659
Well, I hope gossip's
a form of flattery.
402
00:32:02,703 --> 00:32:05,967
Yeah, at the good old
corner drugstore.
403
00:32:06,011 --> 00:32:09,057
Look, is something going on that
maybe is none of my business?
404
00:32:10,972 --> 00:32:13,235
Oh, Jon.
405
00:32:13,279 --> 00:32:15,629
I just didn't think you
were part of all of this..
406
00:32:15,672 --> 00:32:17,500
...the Mata Hari Mulligan group.
407
00:32:17,544 --> 00:32:19,938
That I'm some kind of
spy from headquarters.
408
00:32:20,982 --> 00:32:23,071
Oh.
409
00:32:23,115 --> 00:32:24,725
You know about that too, huh?
410
00:32:26,422 --> 00:32:29,860
My only other choice
for transfer is Yreka.
411
00:32:29,904 --> 00:32:31,950
I was supposed to go up
there Monday to look it over.
412
00:32:35,083 --> 00:32:37,129
I just need some
more time, Jon.
413
00:32:38,608 --> 00:32:40,219
How about some persuasion?
414
00:32:46,312 --> 00:32:47,487
Grossman.
415
00:32:48,270 --> 00:32:50,098
Are you sure?
416
00:32:50,142 --> 00:32:51,926
Nobody has his timing.
417
00:32:58,628 --> 00:33:00,021
Hey, Jon, I found out
a couple of things
418
00:33:00,065 --> 00:33:01,457
I thought you might wa..
419
00:33:04,069 --> 00:33:05,505
...want me to tell you
about in the morning, okay?
420
00:33:05,548 --> 00:33:06,680
So don't forget.
421
00:33:06,723 --> 00:33:08,203
'Cause I'm tired.
I'm going to bed.
422
00:33:08,247 --> 00:33:10,945
Grossie, why don't you
come on in and be civilized?
423
00:33:10,989 --> 00:33:13,774
Oh, okay.
424
00:33:13,817 --> 00:33:15,732
Hey, you're really
taking this big.
425
00:33:16,690 --> 00:33:17,647
'Hi.'
426
00:33:20,563 --> 00:33:22,652
Uh, okay, what
have you got?
427
00:33:24,480 --> 00:33:26,047
Max Beaumont
served 31 months
428
00:33:26,091 --> 00:33:29,224
in San Quentin for
embezzling from his boss.
429
00:33:29,268 --> 00:33:31,052
He ran, are you
ready for this?
430
00:33:31,096 --> 00:33:33,968
A motorcycle dealership.
431
00:33:34,012 --> 00:33:35,709
Oh, I didn't even
know he rode one.
432
00:33:35,752 --> 00:33:38,886
Never seen it. He's about
the right size, though.
433
00:33:38,929 --> 00:33:40,627
The others have no
California records
434
00:33:40,670 --> 00:33:43,847
but I'm running checks on
all of them through the FBI.
435
00:33:43,891 --> 00:33:47,982
Mmm, good. That's good.
The proper agency.
436
00:33:48,026 --> 00:33:50,593
Oh, ha ha. She's
just kidding, Grossie.
437
00:33:50,637 --> 00:33:51,725
Here.
438
00:33:52,378 --> 00:33:54,075
Okay.
439
00:33:54,119 --> 00:33:55,076
Oh, one more thing.
440
00:33:55,120 --> 00:33:56,773
Uh, jewelry
stores don't keep
441
00:33:56,817 --> 00:33:58,123
their good stuff
in the windows.
442
00:33:58,166 --> 00:34:00,038
Uh, LAPD gave
me the Phantom's
443
00:34:00,081 --> 00:34:01,735
total take,
three robberies.
444
00:34:01,778 --> 00:34:05,217
Six hundred and fifty six
dollars and change.
445
00:34:05,260 --> 00:34:07,306
That's hardly worth
the risk and the effort.
446
00:34:07,349 --> 00:34:09,612
Yeah, either he's going to keep
doing it till he gets a ride
447
00:34:09,656 --> 00:34:11,701
or, uh, he's working
up to something big.
448
00:34:25,889 --> 00:34:27,152
'Hey, Max.'
449
00:34:29,632 --> 00:34:31,373
Where are you going?
450
00:34:31,417 --> 00:34:32,766
Oh, uh, let
the answering service
451
00:34:32,809 --> 00:34:34,202
know when you leave, huh, Roy?
452
00:34:34,246 --> 00:34:35,638
I'm going out to
the airfield to make sure
453
00:34:35,682 --> 00:34:37,684
everything's right
for the flying stunt.
454
00:34:54,004 --> 00:34:56,703
So, what's this flying stunt?
455
00:34:56,746 --> 00:34:59,097
I don't know. He's gonna
try to fly a motorcycle.
456
00:34:59,140 --> 00:35:00,837
How?
457
00:35:00,881 --> 00:35:02,883
How? Through the air.
Who knows how?
458
00:35:04,276 --> 00:35:06,104
Anyhow, uh, look,
I got permission
459
00:35:06,147 --> 00:35:07,322
to use the Supercycle.
460
00:35:07,366 --> 00:35:09,977
Jon, I got Roy last year
461
00:35:10,020 --> 00:35:14,199
because somebody told us
where he was gonna be.
462
00:35:14,242 --> 00:35:16,331
He's going to be at
the airfield this afternoon.
463
00:35:16,375 --> 00:35:18,333
Then back to
the fairgrounds, right?
464
00:35:18,377 --> 00:35:20,901
Everyone goes his own way.
465
00:35:20,944 --> 00:35:25,079
Has a half-baked alibi.
Perfect time to pull a job, man.
466
00:35:26,646 --> 00:35:29,431
Oh, yes, ma'am.
At the box office.
467
00:35:29,475 --> 00:35:31,172
You're welcome.
468
00:35:31,216 --> 00:35:33,653
Roy Yarnell's
world-famous Thril-A-Thon.
469
00:35:33,696 --> 00:35:34,958
Who wants Roy?
470
00:35:35,002 --> 00:35:37,352
Herb Winsler,
"LA Post-Dispatch."
471
00:35:37,396 --> 00:35:39,441
I'd like to do a feature
on him for tomorrow's edition.
472
00:35:39,485 --> 00:35:41,878
Well, this is him. Oh, no, no.
473
00:35:41,922 --> 00:35:44,011
I-I-I'll be kind of busy
next couple of hours.
474
00:35:44,054 --> 00:35:47,275
Could you meet me downtown, say
at the La Condesa Restaurant?
475
00:35:47,319 --> 00:35:50,104
About 5 o'clock? See, I
like to meet my deadline.
476
00:35:50,148 --> 00:35:53,063
Well, maybe. In costume.
477
00:35:55,501 --> 00:35:57,155
You want me to bring
the stunt bike too?
478
00:35:57,198 --> 00:35:58,286
Yeah, we'll get
some great pictures
479
00:35:58,330 --> 00:36:00,636
back in the alley, yeah.
480
00:36:00,680 --> 00:36:02,769
Hey, great! Yeah,
thanks, Mr. Yarnell.
481
00:36:31,058 --> 00:36:32,407
Mr. Beaumont.
482
00:36:32,451 --> 00:36:34,714
Well, Officer Baker, you
couldn't stay away, huh?
483
00:36:34,757 --> 00:36:36,324
You know, I don't
know how you do it
484
00:36:36,368 --> 00:36:38,239
but once in my life I'm
going to see a motorcycle
485
00:36:38,283 --> 00:36:40,807
uh...fly?
486
00:36:51,861 --> 00:36:53,036
How you doing?
487
00:36:53,080 --> 00:36:54,168
So that's how
you do it, huh?
488
00:36:54,212 --> 00:36:56,475
Yep. Oh, there she is.
489
00:36:56,518 --> 00:36:58,303
- Oh, look at that baby.
- Yeah.
490
00:36:58,346 --> 00:37:00,870
Oh, you're gonna catch that
Phantom sucker now for sure.
491
00:37:00,914 --> 00:37:02,742
If I'm in the right place.
492
00:37:02,785 --> 00:37:04,657
Roy, for goodness
sake, be careful.
493
00:37:04,700 --> 00:37:05,701
- Yeah.
494
00:37:05,745 --> 00:37:06,746
If anything goes wrong
495
00:37:06,789 --> 00:37:08,704
I want you to abort.
496
00:37:44,958 --> 00:37:47,134
I just finished
painting the bike.
497
00:37:47,177 --> 00:37:49,615
Roy's backup costume
is right next to it
498
00:37:49,658 --> 00:37:51,312
in the garage.
499
00:37:51,356 --> 00:37:52,618
Everything's set
for the big one.
500
00:37:52,661 --> 00:37:54,533
You sure Roy's gonna be there?
501
00:37:54,576 --> 00:37:57,971
My man is expecting a reporter
and a photographer, Donny Joe.
502
00:37:58,014 --> 00:38:00,321
I'm betting a two million
dollar diamond he'll be there.
503
00:38:01,801 --> 00:38:03,629
Roy should've let
me ride in the show.
504
00:38:03,672 --> 00:38:06,284
Donny Joe, will you forget that?
505
00:38:06,327 --> 00:38:07,763
You just grab
that Villanoor rock
506
00:38:07,807 --> 00:38:10,462
and you ride. They'll grab Roy.
507
00:38:10,505 --> 00:38:12,377
By the time they figure out
they got the wrong Phantom
508
00:38:12,420 --> 00:38:14,901
we'll be halfway across
the Atlantic and set for life.
509
00:39:31,151 --> 00:39:32,370
Great! Great.
510
00:39:34,546 --> 00:39:35,590
Alright! I..
511
00:40:06,273 --> 00:40:07,274
Come on.
Take some pictures.
512
00:40:07,317 --> 00:40:09,319
- Alright!
- Alright!
513
00:40:10,973 --> 00:40:13,411
- Whoo!
- Great. It's wonderful.
514
00:40:16,675 --> 00:40:19,155
Hey, don't you ever
answer your radio?
515
00:40:19,199 --> 00:40:21,897
Well, I called in 10-7.
516
00:40:21,941 --> 00:40:23,464
Alright. What's up?
517
00:40:23,508 --> 00:40:25,640
You requested a check
on all these people.
518
00:40:25,684 --> 00:40:26,685
Who's Peter Dunslay?
519
00:40:28,034 --> 00:40:29,949
He did felony time in Ohio.
520
00:40:29,992 --> 00:40:31,864
His name's Dunbar Peters.
521
00:40:31,907 --> 00:40:33,605
He's a jewel thief.
522
00:40:34,867 --> 00:40:36,085
Roy.
523
00:40:40,133 --> 00:40:41,830
Look, where's Peter Dunslay?
Does he ride a motor?
524
00:40:41,874 --> 00:40:43,092
Oh, I don't know,
but I got a phone call
525
00:40:43,136 --> 00:40:44,703
you folks might
be interested in.
526
00:40:44,746 --> 00:40:46,356
It was supposed to be
a reporter for an interview
527
00:40:46,400 --> 00:40:48,576
and photographs,
but this is the first time
528
00:40:48,620 --> 00:40:49,838
one ever asked me
to come in full dress
529
00:40:49,882 --> 00:40:51,144
and meet him in an alley.
530
00:40:51,187 --> 00:40:52,580
What alley
531
00:40:52,624 --> 00:40:54,800
Uh, behind the, uh..
532
00:40:54,843 --> 00:40:56,279
...La Condesa Restaurant.
533
00:40:56,323 --> 00:40:58,673
La Condesa?
534
00:40:58,717 --> 00:41:01,589
That's across from
Hewlett Bank and Trust.
535
00:41:01,633 --> 00:41:04,287
That's where he's
been setting up all along.
536
00:41:04,331 --> 00:41:06,638
The Villanoor diamond.
537
00:41:06,681 --> 00:41:08,596
Alright, notify
the LAPD, would you?
538
00:41:32,925 --> 00:41:34,666
'Units in the vicinity
of Main and Hill'
539
00:41:34,709 --> 00:41:38,234
'a possible 2-11 in progress,
Hewlett Bank and Trust.'
540
00:41:38,278 --> 00:41:40,976
'Suspect motorcycle Phantom,
westbound on Main.'
541
00:44:25,314 --> 00:44:27,012
Step out of the cab.
542
00:44:27,055 --> 00:44:28,100
I can't find neutral.
543
00:44:29,536 --> 00:44:30,624
Hey!
544
00:44:31,669 --> 00:44:32,670
Let's go.
545
00:44:46,292 --> 00:44:48,250
Hands on your head.
Let's go.
546
00:44:52,733 --> 00:44:55,518
Uh, yeah, alright, Jon!
547
00:44:57,085 --> 00:45:00,306
Roy, you should've
let me ride in the show.
548
00:45:00,349 --> 00:45:04,789
Donny Joe...you had to land
in a truck full of boxes.
549
00:45:04,832 --> 00:45:06,747
Now there's a man who can ride.
550
00:45:06,791 --> 00:45:08,488
Boy, I wish Ponch
could've seen you, man.
551
00:45:08,531 --> 00:45:10,229
He would've been
so proud of you.
552
00:45:10,272 --> 00:45:12,274
I knew you'd catch that turkey!
553
00:45:12,318 --> 00:45:14,146
Yeah. Him and you too, Roy.
554
00:45:14,189 --> 00:45:16,017
- Yeah.
555
00:45:16,061 --> 00:45:18,933
Speeding, running red
lights, reckless riding.
556
00:45:18,977 --> 00:45:20,587
Aw, Jon.
557
00:45:32,991 --> 00:45:35,341
LA 15 Mary-3. We're 10-98.
558
00:45:35,384 --> 00:45:36,951
Two in custody.
559
00:45:36,995 --> 00:45:39,388
Requesting landline message
to Officer Poncherello
560
00:45:39,432 --> 00:45:41,564
in Valley General Hospital.
561
00:45:41,608 --> 00:45:43,262
Mission accomplished.
562
00:45:50,660 --> 00:45:52,575
I was so terrified
you were going to crash.
563
00:45:54,012 --> 00:45:55,578
Well, there's
always a chance.
564
00:45:57,058 --> 00:45:59,321
I suppose I could get
used to the freeways
565
00:45:59,365 --> 00:46:01,976
and all this
rush and crush..
566
00:46:02,020 --> 00:46:05,327
...but I don't think I'd ever
get used to worrying about you.
567
00:46:05,371 --> 00:46:07,503
I might come back
someday, but..
568
00:46:07,547 --> 00:46:09,679
Hey, listen, Yreka's
a nice little town
569
00:46:09,723 --> 00:46:12,291
but, uh, that is,
if you'd like
570
00:46:12,334 --> 00:46:14,336
maybe there'll be a place
for me there someday, huh?
571
00:46:18,384 --> 00:46:20,342
Take care of
yourself, okay?
572
00:46:21,996 --> 00:46:23,389
Bye-bye.
573
00:46:34,835 --> 00:46:36,141
Hey, Ponch?
574
00:46:36,184 --> 00:46:38,230
Yeah, come on in.
575
00:46:38,273 --> 00:46:41,711
Gonna look at some movies,
uh, the guys brought by.
576
00:46:49,894 --> 00:46:51,330
How you doing?
577
00:46:51,373 --> 00:46:52,505
Okay.
578
00:46:59,120 --> 00:47:01,122
Ponch, uh..
579
00:47:01,166 --> 00:47:02,776
...where'd you get this?
580
00:47:06,562 --> 00:47:07,868
I was out there
alone, I mean
581
00:47:07,912 --> 00:47:09,217
that is supposed
to be a secret.
582
00:47:18,792 --> 00:47:21,316
This has got to be destroyed.
Wait till Getraer sees this.
583
00:47:21,360 --> 00:47:22,491
'What do you mean?'
584
00:47:22,535 --> 00:47:24,493
'Getraer shot the film.'
585
00:47:29,585 --> 00:47:31,109
Uh-huh.
586
00:47:31,152 --> 00:47:33,415
Uh, sarge, uh..
587
00:47:33,459 --> 00:47:35,200
Look, uh, you know,
what I was trying to do
588
00:47:35,243 --> 00:47:36,418
I didn't have any
choice. I mean--
589
00:47:42,685 --> 00:47:43,861
Evel Knievel.
590
00:47:44,600 --> 00:47:46,167
Hey, hey..
42579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.