All language subtitles for CHiPs S03E07 Return of the Supercycle 1080p Amazon WEB-DL DD+2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,133 --> 00:00:49,092 Robbed. Uh, we've been robbed. A man in red. 2 00:00:49,136 --> 00:00:51,181 Red motorcycle. All in red. 3 00:01:00,843 --> 00:01:02,584 LA 15, 7 Mary 3 and 4 4 00:01:02,627 --> 00:01:06,283 in pursuit of 2-11 suspect, a red rider on red motorcycle 5 00:01:06,327 --> 00:01:09,025 East on, uh, 9th and Elmore. 6 00:01:09,069 --> 00:01:12,289 LA 15, 7 Adam, responding on Clayton and 9th. 7 00:01:19,122 --> 00:01:20,471 Ponch, I think I know who that is. 8 00:02:11,435 --> 00:02:13,307 Get a blanket! He's unconscious. 9 00:02:17,354 --> 00:02:19,661 LA 15, 7 Mary 3. We got a motor officer down. 10 00:02:19,704 --> 00:02:21,837 7 Mary 3 and 7 Adam, 10-97. 11 00:02:21,880 --> 00:02:24,883 We're on 11-41, 11-42 Harbor Lane and Commerce. 12 00:02:24,927 --> 00:02:26,363 '10-4, 7 Mary 3.' 13 00:02:26,407 --> 00:02:28,278 'Officer down, Harbor Lane and Commerce.' 14 00:02:30,411 --> 00:02:31,673 Okay. He's breathing kind of shallow. 15 00:02:31,716 --> 00:02:33,065 His pulse rate's alright. 16 00:02:33,109 --> 00:02:35,329 - No. 17 00:02:35,372 --> 00:02:38,636 I heard you talking about the fellow we were chasing. 18 00:02:38,680 --> 00:02:40,072 Yeah, some guy last year 19 00:02:40,116 --> 00:02:41,117 he ran us ragged and then 20 00:02:41,161 --> 00:02:42,423 filmed it in living color. 21 00:02:42,466 --> 00:02:44,251 I remember. Roy Yarnell. Was it him? 22 00:02:44,294 --> 00:02:45,556 I don't know, I tell you one thing, though 23 00:02:45,600 --> 00:02:47,036 I'm going to find out. 24 00:02:47,079 --> 00:02:48,733 Hey, Ponch. Hey, man. 25 00:05:34,334 --> 00:05:35,987 What's the latest with Ponch? 26 00:05:36,031 --> 00:05:40,252 Well, he has, uh, broken ribs, broken arm, concussion. 27 00:05:40,296 --> 00:05:41,689 'See?' 28 00:05:43,691 --> 00:05:45,040 'That's just what I thought.' 29 00:05:45,083 --> 00:05:47,477 'Same build, same style, same motor.' 30 00:05:47,521 --> 00:05:49,392 That's Yarnell last year 31 00:05:49,436 --> 00:05:50,872 the kid who got talked into committing 32 00:05:50,915 --> 00:05:52,395 a bunch of misdemeanors. 33 00:05:52,439 --> 00:05:54,136 The Red Phantom committed a felony. 34 00:05:57,095 --> 00:05:59,837 Roy Yarnell always has an escape route planned out 35 00:05:59,881 --> 00:06:01,404 and somebody moved that semi truck 36 00:06:01,448 --> 00:06:02,840 without the owner's knowledge. 37 00:06:02,884 --> 00:06:04,668 So? The Phantom has an accomplice. 38 00:06:04,712 --> 00:06:06,366 Anybody check out the fairgrounds? 39 00:06:07,845 --> 00:06:09,020 None of Yarnell's people were there 40 00:06:09,064 --> 00:06:10,413 just some of their equipment. 41 00:06:10,457 --> 00:06:11,980 'Now, why would the star' 42 00:06:12,023 --> 00:06:13,547 'of a world-famous thrill show' 43 00:06:13,590 --> 00:06:15,505 knock over a jewelry store? 44 00:06:15,549 --> 00:06:17,028 Well, I don't know. 45 00:06:17,072 --> 00:06:18,639 'But we know how Ponch caught him last year' 46 00:06:18,682 --> 00:06:20,205 and I can do the same thing if we just get 47 00:06:20,249 --> 00:06:22,164 the Supercycle out of mothballs. 48 00:06:23,644 --> 00:06:25,733 Uh, sergeant, was there some reason 49 00:06:25,776 --> 00:06:26,908 you wanted me here? 50 00:06:27,822 --> 00:06:29,432 Uh...yeah, Harlan. 51 00:06:29,476 --> 00:06:30,607 Turn on the light. 52 00:06:32,348 --> 00:06:34,176 With just one robbery involved 53 00:06:34,219 --> 00:06:37,266 division would never approve the Supercycle. 54 00:06:37,309 --> 00:06:38,876 It's not just one robbery. 55 00:06:38,920 --> 00:06:39,921 I mean, it's Ponch. He's-- 56 00:06:39,964 --> 00:06:41,401 Look, I know. I know. 57 00:06:41,444 --> 00:06:44,752 We all feel the same way about Ponch. 58 00:06:44,795 --> 00:06:47,798 But you're too close to wanting revenge 59 00:06:47,842 --> 00:06:49,583 and this is just no time for that. 60 00:06:51,019 --> 00:06:52,760 Turn it over to LAPD. 61 00:06:52,803 --> 00:06:56,416 He's their problem, not ours. And will you clean this up? 62 00:06:56,459 --> 00:06:58,418 We got briefing in ten minutes, hmm? 63 00:07:11,735 --> 00:07:12,693 Hi. 64 00:07:14,564 --> 00:07:18,438 I'm here for the briefing. I'm Kathy Mulligan. 65 00:07:18,481 --> 00:07:20,657 Oh, hi. You're new. I'm Jon Baker. 66 00:07:20,701 --> 00:07:23,051 Hmm, I'm here visiting, observing. 67 00:07:23,094 --> 00:07:25,314 I'm in the process of reassignment. 68 00:07:25,357 --> 00:07:27,534 D-do you want me to give you a hand with this? 69 00:07:27,577 --> 00:07:29,144 Uh, well, who could say no, huh? 70 00:07:32,234 --> 00:07:33,844 Where are you from, Kathy? 71 00:07:33,888 --> 00:07:36,456 Well, um, I've been on a county duty for three years. 72 00:07:36,499 --> 00:07:37,761 Um, then after that, you know 73 00:07:37,805 --> 00:07:40,155 they let you pick your own station. 74 00:07:40,198 --> 00:07:41,504 So I came down here to look around. 75 00:07:41,548 --> 00:07:42,766 I thought I might like to try 76 00:07:42,810 --> 00:07:44,594 a big-city experience. 77 00:07:44,638 --> 00:07:46,248 I'm from a small town. 78 00:07:46,291 --> 00:07:48,816 Oh, really? Me too, uh, in Wyoming. 79 00:07:48,859 --> 00:07:50,426 Gee, maybe we ought to get together sometime 80 00:07:50,470 --> 00:07:52,646 and, um, compare corner drugstores. 81 00:07:52,689 --> 00:07:54,822 Uh, oh, yeah. Hey, would you mind doing me a favor? 82 00:07:54,865 --> 00:07:56,606 Uh, just put this away in the gun locker 83 00:07:56,650 --> 00:07:57,781 and I'll be back in a minute. 84 00:07:57,825 --> 00:07:59,000 I gotta do something before briefing 85 00:07:59,043 --> 00:08:00,871 alright? Thanks a lot. 86 00:08:02,786 --> 00:08:03,961 Hey. 87 00:08:04,962 --> 00:08:06,486 That's one you owe me. 88 00:08:07,269 --> 00:08:08,357 Thanks. 89 00:08:13,144 --> 00:08:14,885 The Supercycle. Can I see it? 90 00:08:15,843 --> 00:08:17,627 For a minute. 91 00:08:17,671 --> 00:08:19,542 Let me warn you, Jon, this is not 92 00:08:19,586 --> 00:08:22,806 the machine you knew a year ago. 93 00:08:22,850 --> 00:08:24,939 But there's nothing organically wrong with her. 94 00:08:24,982 --> 00:08:27,158 She just needs a little corrective attention. 95 00:08:27,202 --> 00:08:30,553 But I'm not gonna touch her without permission. 96 00:08:30,597 --> 00:08:32,555 Oh, Harlan, Getraer gave you permission. 97 00:08:32,599 --> 00:08:33,904 Now, look, if that Phantom strikes again 98 00:08:33,948 --> 00:08:36,341 he wants that Supercycle ready. 99 00:08:36,385 --> 00:08:38,735 Harlan, that's why you were in there. 100 00:08:38,779 --> 00:08:41,390 I was in there because you asked me in there. 101 00:08:41,433 --> 00:08:43,174 'Because I know what he means by what he says.' 102 00:08:44,567 --> 00:08:46,003 In the meantime, uh, why don't you 103 00:08:46,047 --> 00:08:47,918 think about what happened to Ponch? 104 00:08:47,962 --> 00:08:49,267 Yeah. 105 00:08:49,311 --> 00:08:51,443 Harlan, you want to make some points? 106 00:08:51,487 --> 00:08:53,620 - Yeah. 107 00:08:57,928 --> 00:09:01,628 Uh, Grossman, Clark, Baricza, and Turner 108 00:09:01,671 --> 00:09:04,413 you'll convoy The Villanoor Diamond Collection again. 109 00:09:04,456 --> 00:09:05,762 It moves from the museum to 110 00:09:05,806 --> 00:09:07,808 Hewlett Bank And Trust this afternoon. 111 00:09:09,026 --> 00:09:11,159 Now, as, uh, some of you know 112 00:09:11,202 --> 00:09:13,204 we have a visitor from up North. 113 00:09:13,248 --> 00:09:15,598 I'm sure you'll show her every personal courtesy 114 00:09:15,642 --> 00:09:18,645 and our usual high-standard professional conduct. 115 00:09:18,688 --> 00:09:20,211 Officer Kathy Mulligan. 116 00:09:24,172 --> 00:09:26,566 From Sacramento. I found out. 117 00:09:29,046 --> 00:09:31,048 I won't be here for very long. 118 00:09:31,092 --> 00:09:33,181 Here to evaluate each one of us. 119 00:09:33,224 --> 00:09:36,314 But, uh, I-I hope I get a chance to know each one of you. 120 00:09:36,358 --> 00:09:38,360 Uh-huh. 121 00:09:38,403 --> 00:09:40,667 Mulligan's going with the diamond convoy team today 122 00:09:40,710 --> 00:09:43,583 and, Baricza, she can ride with you. 123 00:09:45,149 --> 00:09:47,064 Alright, uh, that's it. 124 00:09:49,458 --> 00:09:52,374 Careful, Bear, she'll be watching every move. 125 00:10:10,218 --> 00:10:12,089 Kathy, you'll find the car right over here. 126 00:10:12,133 --> 00:10:13,482 See you later. 127 00:10:19,575 --> 00:10:23,144 Hey, sarge, you can put your mind at ease. 128 00:10:23,187 --> 00:10:25,015 We got your message. 129 00:10:25,059 --> 00:10:26,887 Everything by the book 130 00:10:26,930 --> 00:10:29,846 as long as Inspecting Officer Mulligan's here, right? 131 00:10:29,890 --> 00:10:33,241 I don't believe I told you she was an inspecting officer. 132 00:10:33,284 --> 00:10:35,678 No, but we're hip. 133 00:10:35,722 --> 00:10:37,941 And we're going to make you proud of us. 134 00:10:37,985 --> 00:10:39,987 Yeah, well, um.. 135 00:10:40,030 --> 00:10:43,599 ...I-I-I want her to see us as, uh, we really are, you know? 136 00:10:43,643 --> 00:10:45,688 Hey, we're going to show her 137 00:10:45,732 --> 00:10:47,255 the highest professional standards 138 00:10:47,298 --> 00:10:50,301 she's ever filed a report on, okay? 139 00:10:50,345 --> 00:10:53,304 Well, thanks. Thanks, men. 140 00:11:25,423 --> 00:11:27,164 What's the number of that form? 141 00:11:28,122 --> 00:11:29,776 What form, Ponch? 142 00:11:29,819 --> 00:11:33,693 The one I got to fill out... for wrecking my motor. 143 00:11:37,305 --> 00:11:39,699 Look, you just forget about that, huh? 144 00:11:40,525 --> 00:11:42,832 Just relax and.. 145 00:11:42,876 --> 00:11:44,704 ...just be basically lazy. 146 00:11:47,576 --> 00:11:49,709 I talked to your, uh, mom and dad last night. 147 00:11:51,536 --> 00:11:54,452 - Yeah. 148 00:11:54,496 --> 00:11:57,412 I bet you charged it to my phone. 149 00:11:57,455 --> 00:12:00,328 Oh, no, no, no, uh.. 150 00:12:00,371 --> 00:12:02,809 ...the state paid for it. 151 00:12:02,852 --> 00:12:04,767 Tell me, is it Roy Yarnell? 152 00:12:06,813 --> 00:12:08,336 I don't know. Maybe. 153 00:12:08,379 --> 00:12:09,598 You know, I thought he'd be alright. 154 00:12:09,641 --> 00:12:11,121 I read all his ads and everything 155 00:12:11,165 --> 00:12:12,906 saw he was doing good, but.. 156 00:12:12,949 --> 00:12:15,865 Hey, that's what Frankenstein thought about his monster. 157 00:12:21,349 --> 00:12:22,654 Yeah. 158 00:12:24,308 --> 00:12:26,267 I'll find out, though. 159 00:12:35,842 --> 00:12:37,974 Sam, it's me, Max Beaumont. 160 00:12:38,018 --> 00:12:39,933 I started you in this business. 161 00:12:46,200 --> 00:12:48,071 Sam, it's me. 162 00:12:51,466 --> 00:12:55,426 Look, just a small loan, Sam, huh? Yeah. Immediate expenses. 163 00:12:55,470 --> 00:12:58,125 Tickets are going to start selling like crazy, believe me. 164 00:12:59,126 --> 00:13:00,431 I.. 165 00:13:00,475 --> 00:13:03,043 Look, I can pay it back next week. 166 00:13:07,395 --> 00:13:09,658 I'll call you back. 167 00:13:09,701 --> 00:13:11,834 Well, what is it? Another summons? 168 00:13:11,878 --> 00:13:13,880 Uh, no. I'm here to see Roy Yarnell. 169 00:13:13,923 --> 00:13:17,492 My star? Oh, please, you can't take my star. 170 00:13:17,535 --> 00:13:21,278 - It's a social visit. - Oh, well.. 171 00:13:21,322 --> 00:13:22,758 Listen, Roy's over on the track 172 00:13:22,802 --> 00:13:24,760 doing a stunt or two for the press. 173 00:13:24,804 --> 00:13:26,370 Go on. Go on over there. 174 00:13:26,414 --> 00:13:27,763 Thank you. 175 00:13:35,423 --> 00:13:38,469 Alright, folks, now I want you to get your cameras ready 176 00:13:38,513 --> 00:13:41,559 because here comes the fabulous Phantom himself 177 00:13:41,603 --> 00:13:43,083 Roy Yarnell! 178 00:13:58,315 --> 00:13:59,839 Hey, Jon! 179 00:14:03,320 --> 00:14:04,582 Jon! 180 00:14:07,150 --> 00:14:09,109 Hey, boys, I want you to meet a real good friend of mine. 181 00:14:09,152 --> 00:14:11,067 - This here's Jon Baker. - Roy. 182 00:14:11,111 --> 00:14:12,764 And this is Donny Joe King 183 00:14:12,808 --> 00:14:14,723 Kaptain Krazy himself, Link Burrows. 184 00:14:14,766 --> 00:14:17,247 Oh, down there is my advance man Pete Dunslay. 185 00:14:17,291 --> 00:14:19,249 Well, how have you been, and how's Ponch? 186 00:14:19,293 --> 00:14:23,427 - Ponch is in the hospital, Roy. - Wow. That's too bad. 187 00:14:23,471 --> 00:14:25,821 Well...what happened? 188 00:14:25,865 --> 00:14:27,910 I'd like to talk to you about that, alright? 189 00:14:29,172 --> 00:14:31,044 Yeah, sure thing, Jon. Uh.. 190 00:14:31,087 --> 00:14:32,872 Boys. 191 00:14:34,830 --> 00:14:37,528 Robbery? Robbery! 192 00:14:37,572 --> 00:14:38,747 Oh, now, Jon, you don't think 193 00:14:38,790 --> 00:14:40,531 I'd do something like that to Ponch. 194 00:14:40,575 --> 00:14:41,881 You're acting innocent. 195 00:14:41,924 --> 00:14:43,839 You were acting innocent last year. 196 00:14:43,883 --> 00:14:45,449 Look, if you did something, why don't you tell me now? 197 00:14:45,493 --> 00:14:46,842 Maybe I can help you. 198 00:14:46,886 --> 00:14:48,583 Look, Jon, last year, I needed the publicity. 199 00:14:48,626 --> 00:14:50,454 I-I-I got me a big show now. 200 00:14:50,498 --> 00:14:52,587 Big and broke. 201 00:14:52,630 --> 00:14:54,110 You aren't selling any tickets 202 00:14:54,154 --> 00:14:55,851 and you need the publicity. 203 00:14:55,895 --> 00:14:57,809 So where were you yesterday at 2 p.m., huh? 204 00:14:59,115 --> 00:15:01,465 Hey, Jon, ain't we friends? 205 00:15:02,162 --> 00:15:04,338 Yeah. 206 00:15:04,381 --> 00:15:05,992 Where were you, friend? 207 00:15:07,297 --> 00:15:10,213 You're a cop. You find out. 208 00:15:24,010 --> 00:15:25,402 Excuse me, officer? 209 00:15:25,446 --> 00:15:26,621 I sure hope there ain't nothin' 210 00:15:26,664 --> 00:15:27,970 going to hold up the show. 211 00:15:28,014 --> 00:15:30,233 You one of the performers, Mr. King? 212 00:15:30,277 --> 00:15:32,192 Shoot, no. I-I'm just a mechanic. 213 00:15:32,235 --> 00:15:33,889 I fixes things and what not. 214 00:15:33,933 --> 00:15:35,238 Oh. 215 00:15:35,282 --> 00:15:37,806 But I practices, though, in case Roy needs me. 216 00:15:39,155 --> 00:15:41,636 Hey...is Roy in some kind of trouble? 217 00:15:43,246 --> 00:15:45,205 Look, does Roy own a red stunt bike? 218 00:15:46,815 --> 00:15:48,295 A red one? No. 219 00:15:48,338 --> 00:15:50,340 I guess there's nothing to worry about, huh? 220 00:16:46,744 --> 00:16:49,182 'All units in the vicinity of Adobe and Lindofin' 221 00:16:49,225 --> 00:16:50,661 '2-11 jewelry store.' 222 00:16:50,705 --> 00:16:53,142 'Masked rider in red on a red motorcycle.' 223 00:16:53,186 --> 00:16:55,536 'Northbound San Fernando Road at Horton.' 224 00:16:55,579 --> 00:16:57,059 We got it! 225 00:16:57,103 --> 00:16:59,192 Let's go. Turner, take the armored car. 226 00:17:01,498 --> 00:17:03,413 7 Mary 3 to Sotto at mission. 227 00:18:48,475 --> 00:18:51,391 Look at this thing. I think the frame's cracked too. 228 00:18:51,434 --> 00:18:53,044 Man, this is bad. 229 00:18:53,088 --> 00:18:55,699 The fur's going to fly when she reports on this. 230 00:18:55,743 --> 00:18:58,702 Bear, she is not reporting. 231 00:18:58,746 --> 00:19:01,488 LA 15, Mary 3, code 4 on the motorcycle pursuit. 232 00:19:01,531 --> 00:19:04,055 Send a motorcycle truck to Loma Prieta drive-in. 233 00:19:04,099 --> 00:19:05,709 - '10-4.' 234 00:19:05,753 --> 00:19:08,364 He tried so hard, but the Phantom escaped. 235 00:19:08,408 --> 00:19:09,452 Are you alright? 236 00:19:09,496 --> 00:19:11,106 Yeah, I'm fine. 237 00:19:11,150 --> 00:19:12,760 I'll tell you one thing, I would have caught that turkey 238 00:19:12,803 --> 00:19:14,718 if I would have had the right machine. 239 00:19:16,546 --> 00:19:17,504 Whoa. 240 00:19:22,857 --> 00:19:25,207 Harlan, I've got to talk to you. How's the Supercycle? 241 00:19:25,251 --> 00:19:27,253 Fine. I see you broke a bag. 242 00:19:27,296 --> 00:19:29,168 Oh, I cracked the frame too, but.. 243 00:19:29,211 --> 00:19:30,560 Well, that's no problem. 244 00:19:30,604 --> 00:19:32,997 Harlan, it is. It is a problem. 245 00:19:33,041 --> 00:19:34,912 But we've got the answer. 246 00:19:36,175 --> 00:19:38,525 How's the Supercycle? 247 00:19:38,568 --> 00:19:40,657 I told you. Fine. 248 00:19:46,533 --> 00:19:48,796 Well, can you have her ready by tomorrow? 249 00:19:48,839 --> 00:19:51,625 - Sure, if I work tonight. - Well, do it. 250 00:19:51,668 --> 00:19:53,148 Then we will tell Getraer that my machine 251 00:19:53,192 --> 00:19:55,063 isn't ready but the Supercycle is. 252 00:19:55,106 --> 00:19:57,065 That'll give him a chance to let me use it. 253 00:19:57,108 --> 00:20:00,199 Uh-huh. Is he going to okay my overtime? 254 00:20:00,242 --> 00:20:01,243 Oh, I'm sure he will. 255 00:20:01,287 --> 00:20:02,244 I'll handle Getraer 256 00:20:02,288 --> 00:20:03,811 when I see him, okay? 257 00:20:07,815 --> 00:20:09,033 I see him. 258 00:20:10,905 --> 00:20:14,213 Alright, I knew what you were up to 259 00:20:14,256 --> 00:20:16,215 and I sympathize with your feelings 260 00:20:16,258 --> 00:20:19,566 but I have orders not to use that machine. 261 00:20:19,609 --> 00:20:21,481 I thought that was clear to both of you. 262 00:20:21,524 --> 00:20:23,918 - Don't blame Harlan. - Oh, I don't. 263 00:20:23,961 --> 00:20:26,790 I'd blame Poncherello, but he's in the hospital. 264 00:20:36,887 --> 00:20:38,541 You know.. 265 00:20:38,585 --> 00:20:40,630 ...somehow Ponch would have made this work. 266 00:20:42,806 --> 00:20:45,113 Maybe Getraer's playing it safe 267 00:20:45,156 --> 00:20:47,420 on account of Kathy Mulligan. 268 00:20:47,463 --> 00:20:50,510 Kathy has no interest in the Supercycle. 269 00:20:50,553 --> 00:20:53,426 And if she did, she'd probably tell me. 270 00:20:53,469 --> 00:20:54,949 Hey, Baker.. 271 00:20:56,820 --> 00:21:00,607 ...how serious is it between you and this, uh, lady spy? 272 00:21:00,650 --> 00:21:02,217 Ponch, come on. 273 00:21:02,261 --> 00:21:03,958 Alright? I mean, she's not a spy. 274 00:21:04,001 --> 00:21:05,568 That serious, huh? 275 00:21:07,222 --> 00:21:09,703 Well, um, I'll tell you what. 276 00:21:11,487 --> 00:21:13,881 I'll let you know after today, alright? 277 00:21:13,924 --> 00:21:15,883 I'm going to take her to the fairgrounds. 278 00:21:15,926 --> 00:21:17,841 Romantic. 279 00:21:19,452 --> 00:21:22,324 Oh, well, maybe she, uh.. 280 00:21:22,368 --> 00:21:26,328 ...would dig on heroes if you catch her a Phantom. 281 00:21:26,372 --> 00:21:27,851 I think I have Getraer half convinced 282 00:21:27,895 --> 00:21:29,505 that if I would have had the Supercycle 283 00:21:29,549 --> 00:21:30,985 I could have caught him today. 284 00:21:31,028 --> 00:21:33,161 Baker, I knew you'd carry on for me, man. 285 00:21:34,336 --> 00:21:35,555 What do you mean? 286 00:21:35,598 --> 00:21:38,340 Well...I'm not there 287 00:21:38,384 --> 00:21:40,386 to give the sarge a bad time. 288 00:21:41,387 --> 00:21:43,171 Somebody has to do it. 289 00:21:44,868 --> 00:21:47,915 Well...I have him half convinced 290 00:21:47,958 --> 00:21:51,005 but, uh, I sent Turner down to the fairgrounds 291 00:21:51,048 --> 00:21:52,746 just to check out that robbery 292 00:21:52,789 --> 00:21:53,921 but no one was there except 293 00:21:53,964 --> 00:21:55,923 a bunch of phone installers. 294 00:21:55,966 --> 00:21:59,318 They were installing some phones in Thril-A-Thon trailers. 295 00:22:01,145 --> 00:22:03,626 - Four on Wednesday. - Yes, sir. I'd be happy to. 296 00:22:03,670 --> 00:22:04,975 - 'Thank you very much--' - Okay, listen. 297 00:22:05,019 --> 00:22:06,368 Put down, uh, Sanchez 298 00:22:06,412 --> 00:22:07,456 uh, block of 20 at will call. 299 00:22:09,589 --> 00:22:11,765 - Okay. 300 00:22:11,808 --> 00:22:12,766 What? 301 00:22:14,202 --> 00:22:16,422 The Red Phantom. Ha ha ha. 302 00:22:16,465 --> 00:22:19,207 No, no. We don't have him, but Roy's the original. 303 00:22:19,250 --> 00:22:22,558 Yeah, and he will put goose bumps on your goose bumps. 304 00:22:22,602 --> 00:22:24,995 Okay, but listen, don't wait too long. 305 00:22:26,257 --> 00:22:27,868 Turning around, is it, Max? 306 00:22:27,911 --> 00:22:30,349 Oh, the Red Phantom, bless his heart. 307 00:22:30,392 --> 00:22:31,654 What a shot in the arm. 308 00:22:31,698 --> 00:22:32,786 - Yeah. - Yeah. 309 00:22:34,962 --> 00:22:36,746 'Units in the vicinity of Main and Hill' 310 00:22:36,790 --> 00:22:39,880 'a jewelry store 2-11, 2-2-9 Rua Court.' 311 00:22:39,923 --> 00:22:42,317 'Suspect in red and white leather on a red motorcycle' 312 00:22:42,361 --> 00:22:43,666 'Westbound on Main.' 313 00:27:02,664 --> 00:27:06,015 I want that guy. I want him. 314 00:27:06,059 --> 00:27:07,408 The Supercycle, Joe. 315 00:27:09,192 --> 00:27:12,631 Supercycle? Right. You got it. 316 00:27:16,243 --> 00:27:17,374 Whoo! 317 00:27:56,196 --> 00:27:58,677 Alright, Jon. She's yours tomorrow. 318 00:27:58,720 --> 00:28:00,809 I'll go call division and tell them what we're up to. 319 00:28:01,984 --> 00:28:03,290 Alright. 320 00:28:06,336 --> 00:28:08,512 Uh, R-Roy, I work my tail off for you. 321 00:28:08,556 --> 00:28:11,820 I do reservations, I do PR, I do all the arrangements. 322 00:28:11,864 --> 00:28:13,735 Yeah, but I own the show. 323 00:28:13,779 --> 00:28:14,910 Now, if I was out of the way 324 00:28:14,954 --> 00:28:17,260 you boys could just take over, right? 325 00:28:17,304 --> 00:28:18,609 Maybe make a big star out of 326 00:28:18,653 --> 00:28:20,960 Kaptain Krazy here, huh, Link? 327 00:28:21,003 --> 00:28:22,744 Oh, big ideas. 328 00:28:22,788 --> 00:28:25,878 Well, maybe you and Donny Joe King. 329 00:28:25,921 --> 00:28:26,922 You know, when I found you boys, you didn't have 330 00:28:26,966 --> 00:28:28,271 one thin dime between you. 331 00:28:28,315 --> 00:28:29,751 Hey, Roy. 332 00:28:29,795 --> 00:28:31,274 That's your friends you're accusing, man. 333 00:28:31,318 --> 00:28:33,407 Oh, no. No. 334 00:28:33,450 --> 00:28:35,278 I'm the one getting accused. 335 00:28:35,322 --> 00:28:37,280 I got cops following me, even little kids 336 00:28:37,324 --> 00:28:39,152 just waiting to see me do it again 337 00:28:39,195 --> 00:28:40,893 and the thing is that I ain't done it yet. 338 00:28:40,936 --> 00:28:42,285 It's selling tickets, Roy. 339 00:28:42,329 --> 00:28:44,070 Now, you've known that all along. 340 00:28:44,113 --> 00:28:46,550 Well, it's gone too far, Max. 341 00:28:46,594 --> 00:28:47,943 Now, if one of you is the Phantom.. 342 00:28:50,598 --> 00:28:52,208 Where you been, Donny Joe? 343 00:28:52,252 --> 00:28:54,123 I thought I told you to be in here. 344 00:28:54,167 --> 00:28:56,386 Well, I was out fixing Link's bike, Roy. 345 00:28:58,084 --> 00:29:00,129 Alright, now listen. 346 00:29:00,173 --> 00:29:02,305 I ain't never stole anything in my life 347 00:29:02,349 --> 00:29:05,047 and this Phantom sucker's out there stealing my reputation! 348 00:29:06,745 --> 00:29:09,051 Now, if one of you is him, I want you to quit it. 349 00:29:10,226 --> 00:29:11,880 I mean, you quit! 350 00:29:14,361 --> 00:29:16,624 Say, Roy, the folks outside is waiting 351 00:29:16,667 --> 00:29:18,408 for that practice session. 352 00:29:42,041 --> 00:29:43,782 - Howdy. - Hey, Roy Yarnell. 353 00:29:43,825 --> 00:29:44,957 This is Kathy Mulligan. 354 00:29:45,000 --> 00:29:46,654 - Howdy. - Hi. 355 00:29:46,697 --> 00:29:48,221 And that's Artie Grossman. You remember him. 356 00:29:49,570 --> 00:29:51,006 Glad you folks could make it down. 357 00:29:51,050 --> 00:29:52,399 How's Ponch doing? 358 00:29:52,442 --> 00:29:54,270 - Uh, he's improving. - 'Good.' 359 00:29:54,314 --> 00:29:55,706 You folks stick around and have a good time. 360 00:29:55,750 --> 00:29:57,970 I'm afraid today's kind of tame, though. 361 00:29:58,013 --> 00:30:00,537 But tomorrow, tomorrow we're gonna be trying a flying stunt 362 00:30:00,581 --> 00:30:02,496 and that is something you all ought to see. 363 00:30:02,539 --> 00:30:04,280 - Yeah. 364 00:30:04,324 --> 00:30:05,325 If it works, we're going to stick it 365 00:30:05,368 --> 00:30:06,674 in the show next week. 366 00:30:06,717 --> 00:30:08,023 Uh, well, look, you folks excuse me. 367 00:30:08,067 --> 00:30:09,677 I got to get back to these reporters. 368 00:30:09,720 --> 00:30:10,721 'Take it easy.' 369 00:30:13,724 --> 00:30:16,031 Oh, how you folks doing? 370 00:30:16,075 --> 00:30:18,686 Uh, let me buy you a soft drink or something. 371 00:30:18,729 --> 00:30:20,862 - That'd be great. Thanks. 372 00:30:20,906 --> 00:30:22,385 Anything, as long as it's cold. 373 00:30:23,778 --> 00:30:25,824 Uh, loan me a couple of ducats, Pete, huh? 374 00:30:25,867 --> 00:30:27,477 I left my wallet in the trailer. 375 00:30:27,521 --> 00:30:29,523 Yeah, sure. Come on. I'll help you carry. 376 00:30:29,566 --> 00:30:30,698 Be right back. 377 00:30:37,966 --> 00:30:39,576 Did you hear what Beaumont just said? 378 00:30:39,620 --> 00:30:41,013 Lend me a couple of ducats? 379 00:30:41,056 --> 00:30:42,492 - Yeah. 380 00:30:42,536 --> 00:30:44,233 No, that's a prison term for money. 381 00:30:44,277 --> 00:30:45,974 See, they used to issue coupons to the inmates 382 00:30:46,018 --> 00:30:49,238 for chewing gum, candy, things like that. 383 00:30:49,282 --> 00:30:53,155 Uh, Grossman, uh, maybe you'd better check it out, huh? 384 00:30:53,199 --> 00:30:55,636 Uh, I'll report it to the proper agency 385 00:30:55,679 --> 00:30:57,768 as department regulations require. 386 00:31:16,265 --> 00:31:18,224 I pity the woman who marries you, Jon. 387 00:31:18,267 --> 00:31:20,922 She's never gonna be able to stay on a diet. 388 00:31:20,966 --> 00:31:23,577 Of course, I suppose she could worry herself thin. 389 00:31:23,620 --> 00:31:26,580 You know, all my cooking is basically heat it and eat it. 390 00:31:26,623 --> 00:31:30,236 This is my one dish, and, uh, I was trying to impress you. 391 00:31:30,279 --> 00:31:31,977 Well, I'm impressed. 392 00:31:32,020 --> 00:31:33,369 Here. Why don't you let me help you with the dishes? 393 00:31:33,413 --> 00:31:36,198 Oh, no, no. Not till I get to know you better. 394 00:31:37,112 --> 00:31:38,113 Okay. 395 00:31:39,636 --> 00:31:42,335 Why don't we start with, um, corner drugstores? 396 00:31:42,378 --> 00:31:44,337 You or me? 397 00:31:44,380 --> 00:31:47,557 Uh, Kathy, I want to ask you a question, alright? 398 00:31:49,777 --> 00:31:53,302 Well, the answer is probably maybe. 399 00:31:53,346 --> 00:31:56,871 Look, uh, you've been making a lot of calls to Sacramento. 400 00:31:58,612 --> 00:32:00,353 Whoa. 401 00:32:00,396 --> 00:32:02,659 Well, I hope gossip's a form of flattery. 402 00:32:02,703 --> 00:32:05,967 Yeah, at the good old corner drugstore. 403 00:32:06,011 --> 00:32:09,057 Look, is something going on that maybe is none of my business? 404 00:32:10,972 --> 00:32:13,235 Oh, Jon. 405 00:32:13,279 --> 00:32:15,629 I just didn't think you were part of all of this.. 406 00:32:15,672 --> 00:32:17,500 ...the Mata Hari Mulligan group. 407 00:32:17,544 --> 00:32:19,938 That I'm some kind of spy from headquarters. 408 00:32:20,982 --> 00:32:23,071 Oh. 409 00:32:23,115 --> 00:32:24,725 You know about that too, huh? 410 00:32:26,422 --> 00:32:29,860 My only other choice for transfer is Yreka. 411 00:32:29,904 --> 00:32:31,950 I was supposed to go up there Monday to look it over. 412 00:32:35,083 --> 00:32:37,129 I just need some more time, Jon. 413 00:32:38,608 --> 00:32:40,219 How about some persuasion? 414 00:32:46,312 --> 00:32:47,487 Grossman. 415 00:32:48,270 --> 00:32:50,098 Are you sure? 416 00:32:50,142 --> 00:32:51,926 Nobody has his timing. 417 00:32:58,628 --> 00:33:00,021 Hey, Jon, I found out a couple of things 418 00:33:00,065 --> 00:33:01,457 I thought you might wa.. 419 00:33:04,069 --> 00:33:05,505 ...want me to tell you about in the morning, okay? 420 00:33:05,548 --> 00:33:06,680 So don't forget. 421 00:33:06,723 --> 00:33:08,203 'Cause I'm tired. I'm going to bed. 422 00:33:08,247 --> 00:33:10,945 Grossie, why don't you come on in and be civilized? 423 00:33:10,989 --> 00:33:13,774 Oh, okay. 424 00:33:13,817 --> 00:33:15,732 Hey, you're really taking this big. 425 00:33:16,690 --> 00:33:17,647 'Hi.' 426 00:33:20,563 --> 00:33:22,652 Uh, okay, what have you got? 427 00:33:24,480 --> 00:33:26,047 Max Beaumont served 31 months 428 00:33:26,091 --> 00:33:29,224 in San Quentin for embezzling from his boss. 429 00:33:29,268 --> 00:33:31,052 He ran, are you ready for this? 430 00:33:31,096 --> 00:33:33,968 A motorcycle dealership. 431 00:33:34,012 --> 00:33:35,709 Oh, I didn't even know he rode one. 432 00:33:35,752 --> 00:33:38,886 Never seen it. He's about the right size, though. 433 00:33:38,929 --> 00:33:40,627 The others have no California records 434 00:33:40,670 --> 00:33:43,847 but I'm running checks on all of them through the FBI. 435 00:33:43,891 --> 00:33:47,982 Mmm, good. That's good. The proper agency. 436 00:33:48,026 --> 00:33:50,593 Oh, ha ha. She's just kidding, Grossie. 437 00:33:50,637 --> 00:33:51,725 Here. 438 00:33:52,378 --> 00:33:54,075 Okay. 439 00:33:54,119 --> 00:33:55,076 Oh, one more thing. 440 00:33:55,120 --> 00:33:56,773 Uh, jewelry stores don't keep 441 00:33:56,817 --> 00:33:58,123 their good stuff in the windows. 442 00:33:58,166 --> 00:34:00,038 Uh, LAPD gave me the Phantom's 443 00:34:00,081 --> 00:34:01,735 total take, three robberies. 444 00:34:01,778 --> 00:34:05,217 Six hundred and fifty six dollars and change. 445 00:34:05,260 --> 00:34:07,306 That's hardly worth the risk and the effort. 446 00:34:07,349 --> 00:34:09,612 Yeah, either he's going to keep doing it till he gets a ride 447 00:34:09,656 --> 00:34:11,701 or, uh, he's working up to something big. 448 00:34:25,889 --> 00:34:27,152 'Hey, Max.' 449 00:34:29,632 --> 00:34:31,373 Where are you going? 450 00:34:31,417 --> 00:34:32,766 Oh, uh, let the answering service 451 00:34:32,809 --> 00:34:34,202 know when you leave, huh, Roy? 452 00:34:34,246 --> 00:34:35,638 I'm going out to the airfield to make sure 453 00:34:35,682 --> 00:34:37,684 everything's right for the flying stunt. 454 00:34:54,004 --> 00:34:56,703 So, what's this flying stunt? 455 00:34:56,746 --> 00:34:59,097 I don't know. He's gonna try to fly a motorcycle. 456 00:34:59,140 --> 00:35:00,837 How? 457 00:35:00,881 --> 00:35:02,883 How? Through the air. Who knows how? 458 00:35:04,276 --> 00:35:06,104 Anyhow, uh, look, I got permission 459 00:35:06,147 --> 00:35:07,322 to use the Supercycle. 460 00:35:07,366 --> 00:35:09,977 Jon, I got Roy last year 461 00:35:10,020 --> 00:35:14,199 because somebody told us where he was gonna be. 462 00:35:14,242 --> 00:35:16,331 He's going to be at the airfield this afternoon. 463 00:35:16,375 --> 00:35:18,333 Then back to the fairgrounds, right? 464 00:35:18,377 --> 00:35:20,901 Everyone goes his own way. 465 00:35:20,944 --> 00:35:25,079 Has a half-baked alibi. Perfect time to pull a job, man. 466 00:35:26,646 --> 00:35:29,431 Oh, yes, ma'am. At the box office. 467 00:35:29,475 --> 00:35:31,172 You're welcome. 468 00:35:31,216 --> 00:35:33,653 Roy Yarnell's world-famous Thril-A-Thon. 469 00:35:33,696 --> 00:35:34,958 Who wants Roy? 470 00:35:35,002 --> 00:35:37,352 Herb Winsler, "LA Post-Dispatch." 471 00:35:37,396 --> 00:35:39,441 I'd like to do a feature on him for tomorrow's edition. 472 00:35:39,485 --> 00:35:41,878 Well, this is him. Oh, no, no. 473 00:35:41,922 --> 00:35:44,011 I-I-I'll be kind of busy next couple of hours. 474 00:35:44,054 --> 00:35:47,275 Could you meet me downtown, say at the La Condesa Restaurant? 475 00:35:47,319 --> 00:35:50,104 About 5 o'clock? See, I like to meet my deadline. 476 00:35:50,148 --> 00:35:53,063 Well, maybe. In costume. 477 00:35:55,501 --> 00:35:57,155 You want me to bring the stunt bike too? 478 00:35:57,198 --> 00:35:58,286 Yeah, we'll get some great pictures 479 00:35:58,330 --> 00:36:00,636 back in the alley, yeah. 480 00:36:00,680 --> 00:36:02,769 Hey, great! Yeah, thanks, Mr. Yarnell. 481 00:36:31,058 --> 00:36:32,407 Mr. Beaumont. 482 00:36:32,451 --> 00:36:34,714 Well, Officer Baker, you couldn't stay away, huh? 483 00:36:34,757 --> 00:36:36,324 You know, I don't know how you do it 484 00:36:36,368 --> 00:36:38,239 but once in my life I'm going to see a motorcycle 485 00:36:38,283 --> 00:36:40,807 uh...fly? 486 00:36:51,861 --> 00:36:53,036 How you doing? 487 00:36:53,080 --> 00:36:54,168 So that's how you do it, huh? 488 00:36:54,212 --> 00:36:56,475 Yep. Oh, there she is. 489 00:36:56,518 --> 00:36:58,303 - Oh, look at that baby. - Yeah. 490 00:36:58,346 --> 00:37:00,870 Oh, you're gonna catch that Phantom sucker now for sure. 491 00:37:00,914 --> 00:37:02,742 If I'm in the right place. 492 00:37:02,785 --> 00:37:04,657 Roy, for goodness sake, be careful. 493 00:37:04,700 --> 00:37:05,701 - Yeah. 494 00:37:05,745 --> 00:37:06,746 If anything goes wrong 495 00:37:06,789 --> 00:37:08,704 I want you to abort. 496 00:37:44,958 --> 00:37:47,134 I just finished painting the bike. 497 00:37:47,177 --> 00:37:49,615 Roy's backup costume is right next to it 498 00:37:49,658 --> 00:37:51,312 in the garage. 499 00:37:51,356 --> 00:37:52,618 Everything's set for the big one. 500 00:37:52,661 --> 00:37:54,533 You sure Roy's gonna be there? 501 00:37:54,576 --> 00:37:57,971 My man is expecting a reporter and a photographer, Donny Joe. 502 00:37:58,014 --> 00:38:00,321 I'm betting a two million dollar diamond he'll be there. 503 00:38:01,801 --> 00:38:03,629 Roy should've let me ride in the show. 504 00:38:03,672 --> 00:38:06,284 Donny Joe, will you forget that? 505 00:38:06,327 --> 00:38:07,763 You just grab that Villanoor rock 506 00:38:07,807 --> 00:38:10,462 and you ride. They'll grab Roy. 507 00:38:10,505 --> 00:38:12,377 By the time they figure out they got the wrong Phantom 508 00:38:12,420 --> 00:38:14,901 we'll be halfway across the Atlantic and set for life. 509 00:39:31,151 --> 00:39:32,370 Great! Great. 510 00:39:34,546 --> 00:39:35,590 Alright! I.. 511 00:40:06,273 --> 00:40:07,274 Come on. Take some pictures. 512 00:40:07,317 --> 00:40:09,319 - Alright! - Alright! 513 00:40:10,973 --> 00:40:13,411 - Whoo! - Great. It's wonderful. 514 00:40:16,675 --> 00:40:19,155 Hey, don't you ever answer your radio? 515 00:40:19,199 --> 00:40:21,897 Well, I called in 10-7. 516 00:40:21,941 --> 00:40:23,464 Alright. What's up? 517 00:40:23,508 --> 00:40:25,640 You requested a check on all these people. 518 00:40:25,684 --> 00:40:26,685 Who's Peter Dunslay? 519 00:40:28,034 --> 00:40:29,949 He did felony time in Ohio. 520 00:40:29,992 --> 00:40:31,864 His name's Dunbar Peters. 521 00:40:31,907 --> 00:40:33,605 He's a jewel thief. 522 00:40:34,867 --> 00:40:36,085 Roy. 523 00:40:40,133 --> 00:40:41,830 Look, where's Peter Dunslay? Does he ride a motor? 524 00:40:41,874 --> 00:40:43,092 Oh, I don't know, but I got a phone call 525 00:40:43,136 --> 00:40:44,703 you folks might be interested in. 526 00:40:44,746 --> 00:40:46,356 It was supposed to be a reporter for an interview 527 00:40:46,400 --> 00:40:48,576 and photographs, but this is the first time 528 00:40:48,620 --> 00:40:49,838 one ever asked me to come in full dress 529 00:40:49,882 --> 00:40:51,144 and meet him in an alley. 530 00:40:51,187 --> 00:40:52,580 What alley 531 00:40:52,624 --> 00:40:54,800 Uh, behind the, uh.. 532 00:40:54,843 --> 00:40:56,279 ...La Condesa Restaurant. 533 00:40:56,323 --> 00:40:58,673 La Condesa? 534 00:40:58,717 --> 00:41:01,589 That's across from Hewlett Bank and Trust. 535 00:41:01,633 --> 00:41:04,287 That's where he's been setting up all along. 536 00:41:04,331 --> 00:41:06,638 The Villanoor diamond. 537 00:41:06,681 --> 00:41:08,596 Alright, notify the LAPD, would you? 538 00:41:32,925 --> 00:41:34,666 'Units in the vicinity of Main and Hill' 539 00:41:34,709 --> 00:41:38,234 'a possible 2-11 in progress, Hewlett Bank and Trust.' 540 00:41:38,278 --> 00:41:40,976 'Suspect motorcycle Phantom, westbound on Main.' 541 00:44:25,314 --> 00:44:27,012 Step out of the cab. 542 00:44:27,055 --> 00:44:28,100 I can't find neutral. 543 00:44:29,536 --> 00:44:30,624 Hey! 544 00:44:31,669 --> 00:44:32,670 Let's go. 545 00:44:46,292 --> 00:44:48,250 Hands on your head. Let's go. 546 00:44:52,733 --> 00:44:55,518 Uh, yeah, alright, Jon! 547 00:44:57,085 --> 00:45:00,306 Roy, you should've let me ride in the show. 548 00:45:00,349 --> 00:45:04,789 Donny Joe...you had to land in a truck full of boxes. 549 00:45:04,832 --> 00:45:06,747 Now there's a man who can ride. 550 00:45:06,791 --> 00:45:08,488 Boy, I wish Ponch could've seen you, man. 551 00:45:08,531 --> 00:45:10,229 He would've been so proud of you. 552 00:45:10,272 --> 00:45:12,274 I knew you'd catch that turkey! 553 00:45:12,318 --> 00:45:14,146 Yeah. Him and you too, Roy. 554 00:45:14,189 --> 00:45:16,017 - Yeah. 555 00:45:16,061 --> 00:45:18,933 Speeding, running red lights, reckless riding. 556 00:45:18,977 --> 00:45:20,587 Aw, Jon. 557 00:45:32,991 --> 00:45:35,341 LA 15 Mary-3. We're 10-98. 558 00:45:35,384 --> 00:45:36,951 Two in custody. 559 00:45:36,995 --> 00:45:39,388 Requesting landline message to Officer Poncherello 560 00:45:39,432 --> 00:45:41,564 in Valley General Hospital. 561 00:45:41,608 --> 00:45:43,262 Mission accomplished. 562 00:45:50,660 --> 00:45:52,575 I was so terrified you were going to crash. 563 00:45:54,012 --> 00:45:55,578 Well, there's always a chance. 564 00:45:57,058 --> 00:45:59,321 I suppose I could get used to the freeways 565 00:45:59,365 --> 00:46:01,976 and all this rush and crush.. 566 00:46:02,020 --> 00:46:05,327 ...but I don't think I'd ever get used to worrying about you. 567 00:46:05,371 --> 00:46:07,503 I might come back someday, but.. 568 00:46:07,547 --> 00:46:09,679 Hey, listen, Yreka's a nice little town 569 00:46:09,723 --> 00:46:12,291 but, uh, that is, if you'd like 570 00:46:12,334 --> 00:46:14,336 maybe there'll be a place for me there someday, huh? 571 00:46:18,384 --> 00:46:20,342 Take care of yourself, okay? 572 00:46:21,996 --> 00:46:23,389 Bye-bye. 573 00:46:34,835 --> 00:46:36,141 Hey, Ponch? 574 00:46:36,184 --> 00:46:38,230 Yeah, come on in. 575 00:46:38,273 --> 00:46:41,711 Gonna look at some movies, uh, the guys brought by. 576 00:46:49,894 --> 00:46:51,330 How you doing? 577 00:46:51,373 --> 00:46:52,505 Okay. 578 00:46:59,120 --> 00:47:01,122 Ponch, uh.. 579 00:47:01,166 --> 00:47:02,776 ...where'd you get this? 580 00:47:06,562 --> 00:47:07,868 I was out there alone, I mean 581 00:47:07,912 --> 00:47:09,217 that is supposed to be a secret. 582 00:47:18,792 --> 00:47:21,316 This has got to be destroyed. Wait till Getraer sees this. 583 00:47:21,360 --> 00:47:22,491 'What do you mean?' 584 00:47:22,535 --> 00:47:24,493 'Getraer shot the film.' 585 00:47:29,585 --> 00:47:31,109 Uh-huh. 586 00:47:31,152 --> 00:47:33,415 Uh, sarge, uh.. 587 00:47:33,459 --> 00:47:35,200 Look, uh, you know, what I was trying to do 588 00:47:35,243 --> 00:47:36,418 I didn't have any choice. I mean-- 589 00:47:42,685 --> 00:47:43,861 Evel Knievel. 590 00:47:44,600 --> 00:47:46,167 Hey, hey.. 42579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.