Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,658 --> 00:00:07,790
'What do you mean,
you don't have any?'
2
00:00:09,748 --> 00:00:11,576
- It's 7 a.m.!
3
00:00:11,620 --> 00:00:13,056
Take the red flag off
4
00:00:13,100 --> 00:00:15,319
put the green flag
up there and open up.
5
00:00:15,363 --> 00:00:17,017
Look at all these people.
What are you going to do?
6
00:00:18,366 --> 00:00:20,063
You know, every time
I think this gas crunch
7
00:00:20,107 --> 00:00:22,457
is getting better,
it gets worse.
8
00:00:22,500 --> 00:00:23,675
And those guys stealing gas
9
00:00:23,719 --> 00:00:25,199
aren't making it any easier.
10
00:00:27,114 --> 00:00:30,508
Hey, looks like we may
have a problem here.
11
00:00:30,552 --> 00:00:32,510
Maybe another victim.
12
00:00:39,691 --> 00:00:42,085
Well, I'm at work and have
nothing to tell you.
13
00:00:42,129 --> 00:00:44,131
Income tax, that's it. Is that
what you're trying to say to me?
14
00:00:44,174 --> 00:00:45,741
Are you trying
to say that to me?
15
00:00:45,784 --> 00:00:47,612
Well, I've been here
since 5 o' clock this morn--
16
00:00:47,656 --> 00:00:49,179
- Hey, hey, hey!
17
00:00:49,223 --> 00:00:51,399
Settle down now. Settle down.
18
00:00:51,442 --> 00:00:53,575
- Settle down! Settle down.
- Okay, alright, sir.
19
00:00:53,618 --> 00:00:55,577
Officer, am I glad to see you.
20
00:00:55,620 --> 00:00:57,622
Alright, I take it
you're out of gas.
21
00:00:57,666 --> 00:00:59,711
I had a shipment due last night
22
00:00:59,755 --> 00:01:01,104
but they never showed up.
23
00:01:01,148 --> 00:01:03,498
I get here
at 6:45 this morning
24
00:01:03,541 --> 00:01:06,979
all these people waiting,
and my tanks are dry.
25
00:01:07,023 --> 00:01:08,590
Okay, folks,
I know this is a bad scene
26
00:01:08,633 --> 00:01:09,591
but you might as well clear out.
27
00:01:09,634 --> 00:01:11,593
You have nothing to gain here.
28
00:01:11,636 --> 00:01:13,725
Come on, folks, there's a gas
station open about a mile
29
00:01:13,769 --> 00:01:14,900
'south of here
and one east of here.'
30
00:01:14,944 --> 00:01:16,206
'Give them a try, alright?'
31
00:01:16,250 --> 00:01:18,034
Listen, there's
a gang going around
32
00:01:18,078 --> 00:01:19,905
stealing gas from
independent stations.
33
00:01:19,949 --> 00:01:21,516
They didn't happen
to rip you off, did they?
34
00:01:21,559 --> 00:01:23,779
No, no. I called the company.
35
00:01:23,822 --> 00:01:25,737
All their deliveries
are fouled up.
36
00:01:27,348 --> 00:01:28,305
Okay.
37
00:01:47,324 --> 00:01:49,718
Loose mudguard. Take him.
38
00:02:36,156 --> 00:02:38,114
Call in the TC.
I'll be right back.
39
00:02:38,158 --> 00:02:39,159
Yes, sir.
40
00:02:47,645 --> 00:02:50,082
- Oh, boy.
41
00:02:50,126 --> 00:02:52,041
We got cops
coming up on us, son.
42
00:02:53,608 --> 00:02:56,088
I can't outrun them in this rig.
43
00:02:56,132 --> 00:02:58,265
Ten thousand gallons
of stolen gas, Slim.
44
00:02:58,308 --> 00:02:59,744
Seven thousand
bucks if we sell it.
45
00:02:59,788 --> 00:03:01,616
A felony rap if we're caught!
46
00:03:01,659 --> 00:03:03,487
Take the next off-ramp.
47
00:03:03,531 --> 00:03:05,663
Leave the rest to me.
48
00:03:09,363 --> 00:03:11,278
Go ahead.
49
00:06:45,927 --> 00:06:47,232
How bad is it, Grossie?
50
00:06:47,276 --> 00:06:49,844
Bruises, abrasions, minor burns
51
00:06:49,887 --> 00:06:51,802
maybe a slight concussion.
52
00:07:03,727 --> 00:07:05,642
Hey, sarge?
53
00:07:08,732 --> 00:07:10,647
Joe, can you hear me?
54
00:07:14,259 --> 00:07:17,437
Yeah. Good old Poncherello.
55
00:07:20,527 --> 00:07:22,442
One of the finest officers.
56
00:07:25,662 --> 00:07:27,577
He's delirious.
Get him out of here.
57
00:07:38,675 --> 00:07:40,024
Any witnesses, Grossie?
58
00:07:40,068 --> 00:07:42,200
Long gone.
59
00:07:43,854 --> 00:07:46,161
But we got one thing positive
60
00:07:46,204 --> 00:07:48,468
the name on the tanker.
61
00:07:48,511 --> 00:07:50,513
"Net-oil." Big blue letters.
62
00:07:50,557 --> 00:07:52,472
N-E-T hyphen O-I-L.
63
00:07:56,693 --> 00:07:59,827
You know, something you don't
realize, that cop might be dead.
64
00:07:59,870 --> 00:08:03,221
We ought to be back at the
warehouse right now, laying low.
65
00:08:03,265 --> 00:08:04,919
Well, if we don't
deliver this load
66
00:08:04,962 --> 00:08:06,834
before Beasley runs out of gas
67
00:08:06,877 --> 00:08:08,531
he can run us out of business.
68
00:08:08,575 --> 00:08:11,316
Yeah Who's going
to blow the whistle?
69
00:08:11,360 --> 00:08:12,970
Anybody that buys gas from us
70
00:08:13,014 --> 00:08:15,233
is just as guilty as we are,
including Karl Beasley.
71
00:08:15,277 --> 00:08:19,542
Right.
Karl Beasley is a crook.
72
00:08:19,586 --> 00:08:22,545
You got to be careful
with crooks, baby.
73
00:08:22,589 --> 00:08:24,504
They're dangerous.
74
00:08:37,560 --> 00:08:40,650
Sarge, Sindy's running a check
on those Net-oil vehicles
75
00:08:40,694 --> 00:08:42,434
to make sure
they're all accounted for.
76
00:08:42,478 --> 00:08:43,827
Yeah.
77
00:08:43,871 --> 00:08:45,089
They will be.
78
00:08:45,133 --> 00:08:46,308
If you see that truck again
79
00:08:46,351 --> 00:08:47,744
it won't look the same.
80
00:08:47,788 --> 00:08:49,616
Oh, you'll see it again.
I promise you that.
81
00:08:49,659 --> 00:08:51,966
Be cool, Baker.
82
00:08:52,009 --> 00:08:54,490
I don't know whether
they were trying to burn me
83
00:08:54,534 --> 00:08:58,015
but they sure knew I'd skid when
my tires hit that gasoline.
84
00:08:58,059 --> 00:09:00,583
I wish I hadn't
stopped for that collision.
85
00:09:00,627 --> 00:09:02,890
But I guess one of us had to.
86
00:09:04,935 --> 00:09:08,069
Better me here than you with
that game coming up, huh?
87
00:09:08,112 --> 00:09:09,200
Can we help?
88
00:09:09,244 --> 00:09:11,115
It's a roller hockey match.
89
00:09:11,159 --> 00:09:14,597
The kids we sponsor
against the west LA kids.
90
00:09:14,641 --> 00:09:16,686
Ever play hockey?
91
00:09:16,730 --> 00:09:18,383
Man you're talking to the champ.
92
00:09:18,427 --> 00:09:20,037
I used to be the best
street hockey player
93
00:09:20,081 --> 00:09:21,082
in the neighborhood.
94
00:09:21,125 --> 00:09:22,692
What do you want, just ask?
95
00:09:22,736 --> 00:09:25,260
- No.
96
00:09:25,303 --> 00:09:26,740
You see,
I was supposed to referee--
97
00:09:26,783 --> 00:09:28,350
Hey, anything else, okay?
98
00:09:28,393 --> 00:09:29,917
But referee, no.
99
00:09:29,960 --> 00:09:32,267
I referee all day long
out there on the streets
100
00:09:32,310 --> 00:09:34,399
I don't need
the aggravation on my off time.
101
00:09:36,053 --> 00:09:37,794
Not even for the kids.
102
00:09:37,838 --> 00:09:40,101
Not even for a fallen comrade?
103
00:09:41,189 --> 00:09:43,495
Hey, no way, not me.
104
00:09:43,539 --> 00:09:45,454
- Let Grossman do it.
- I can't!
105
00:09:45,497 --> 00:09:48,152
I'm a coach. I'm prejudiced.
106
00:09:48,196 --> 00:09:50,590
A referee
must be totally impartial.
107
00:09:50,633 --> 00:09:51,982
I'll second that.
108
00:09:52,026 --> 00:09:54,202
'Hey, Dan, how you doing?'
109
00:09:54,245 --> 00:09:56,204
You all know Dan Chapman.
110
00:09:56,247 --> 00:09:58,510
What happened?
They closed down west LA?
111
00:09:58,554 --> 00:10:01,035
They sent me over to Central
to help out for a few days.
112
00:10:01,078 --> 00:10:02,427
It seems like the sergeant
got caught
113
00:10:02,471 --> 00:10:04,778
tailgating a tanker truck.
114
00:10:04,821 --> 00:10:07,955
Well, it's one way to get
a little sack time, huh?
115
00:10:07,998 --> 00:10:09,739
Just dropped by to say hello.
116
00:10:10,827 --> 00:10:12,655
And I want you guys to know
117
00:10:12,699 --> 00:10:14,918
'that although I'm
serving in Central section'
118
00:10:14,962 --> 00:10:17,617
my heart's still in
west LA with the boys.
119
00:10:17,660 --> 00:10:19,967
He's the west LA coach.
120
00:10:20,010 --> 00:10:22,665
See, we gotta
replace me as referee
121
00:10:22,709 --> 00:10:24,667
we were thinking of Poncherello.
122
00:10:24,711 --> 00:10:26,887
Oh, no, no, no.
Listen I got a guy.
123
00:10:26,930 --> 00:10:28,671
Hey, wait a minute.
124
00:10:28,715 --> 00:10:31,587
What's with this, "Oh, no?"
125
00:10:31,631 --> 00:10:34,155
I've got a impartial,
even tempered
126
00:10:34,198 --> 00:10:35,504
rational guy in mind, alright?
127
00:10:35,547 --> 00:10:37,071
Yeah?
128
00:10:37,114 --> 00:10:38,376
Sounds like
a ringer to me, sarge--
129
00:10:38,420 --> 00:10:39,551
Hey, wait a minute,
wait a minute.
130
00:10:39,595 --> 00:10:40,596
Are you implying that I cheat?
131
00:10:40,640 --> 00:10:41,989
You're implying I'm irrational.
132
00:10:42,032 --> 00:10:44,513
I was merely stating
the qualifications
133
00:10:44,556 --> 00:10:46,471
of a man who really
knows this game.
134
00:10:46,515 --> 00:10:50,432
Knows it?
Man I practically invented it.
135
00:10:50,475 --> 00:10:52,826
Come on, I was playing
street hockey on skates
136
00:10:52,869 --> 00:10:54,088
when you were still
on the baby buggy.
137
00:10:54,131 --> 00:10:55,611
And I could've
gotten out of it then
138
00:10:55,655 --> 00:10:57,308
and played your socks off.
139
00:10:57,352 --> 00:10:59,136
Boy, I'd love to give you
a chance to prove that.
140
00:10:59,180 --> 00:11:00,877
'But it's got nothing
to do with finding a referee.'
141
00:11:00,921 --> 00:11:02,400
Quiet, please! All of you!
142
00:11:02,444 --> 00:11:04,707
Now, take your argument
somewhere else, huh?
143
00:11:04,751 --> 00:11:07,971
Now, clear the room. We need
the patient for X-ray's.
144
00:11:08,015 --> 00:11:09,930
'Everyone out! Out!'
145
00:11:12,236 --> 00:11:13,368
You don't have to
find a referee.
146
00:11:13,411 --> 00:11:15,587
You got one. Me.
147
00:11:15,631 --> 00:11:19,200
Hey, that's great, Ponch.
See you, sarge.
148
00:11:19,243 --> 00:11:20,984
I'll get you
a rule books so that you can
149
00:11:21,028 --> 00:11:23,030
'study up
for the big match, okay?'
150
00:11:23,073 --> 00:11:24,814
Uh..
151
00:11:24,858 --> 00:11:27,425
See, I knew Ponch could never
say no to a fallen comrade.
152
00:11:47,097 --> 00:11:48,272
You worried about the cops
153
00:11:48,316 --> 00:11:49,839
they won't be back for a while.
154
00:11:49,883 --> 00:11:51,362
Yeah, how long ago
were they here?
155
00:11:51,406 --> 00:11:52,624
About an hour.
156
00:11:52,668 --> 00:11:54,931
Looking me over
like I was Raquel Welch.
157
00:11:54,975 --> 00:11:56,541
Checking everybody nowadays.
158
00:11:56,585 --> 00:11:58,108
They check me, I'm in trouble.
159
00:11:58,152 --> 00:11:59,849
You this late again,
I'll give you trouble.
160
00:11:59,893 --> 00:12:01,503
Look, I said I'd be here.
I'm here.
161
00:12:01,546 --> 00:12:03,461
Now, the risk I'm taking,
don't give me any late.
162
00:12:03,505 --> 00:12:05,507
You want me to buy
any more gas from you
163
00:12:05,550 --> 00:12:07,465
you better be on time.
164
00:12:07,509 --> 00:12:10,686
On schedule before 7 a.m.
Like we agreed.
165
00:12:10,730 --> 00:12:12,427
Beasley, as long as
we need each other
166
00:12:12,470 --> 00:12:13,994
you don't scare me
all that much.
167
00:12:14,037 --> 00:12:16,431
Neither one of us is going to do
anything foolish, right?
168
00:12:16,474 --> 00:12:18,389
Cash.
169
00:12:26,006 --> 00:12:28,225
Keep 20. Spilled some.
170
00:13:04,609 --> 00:13:06,220
Cops against cops!
171
00:13:06,263 --> 00:13:07,830
Cops against cops?
172
00:13:07,874 --> 00:13:10,224
Roller hockey cops
against cops.
173
00:13:10,267 --> 00:13:11,921
Would I give anything to meet
174
00:13:11,965 --> 00:13:15,055
Sergeant Dan Chapman one-on-one.
175
00:13:15,098 --> 00:13:17,100
How 'bout guys against girls?
176
00:13:21,409 --> 00:13:23,759
I'm talking business.
You're talking recreation.
177
00:13:27,458 --> 00:13:28,938
Hi, Beth.
178
00:13:28,982 --> 00:13:30,418
Hi, Ponch.
179
00:13:30,461 --> 00:13:31,854
You know,
it's worth the trip across town
180
00:13:31,898 --> 00:13:33,160
just to watch you work.
181
00:13:33,203 --> 00:13:34,509
Yeah, well, it must be true.
182
00:13:34,552 --> 00:13:36,816
I've heard it
a hundred times this morning.
183
00:13:36,859 --> 00:13:37,860
Any problems?
184
00:13:37,904 --> 00:13:39,819
Yeah.
What will I wear tonight?
185
00:13:39,862 --> 00:13:41,646
Oh, just be comfortable.
186
00:13:41,690 --> 00:13:43,170
We're gonna be taking
in a football game.
187
00:13:43,213 --> 00:13:45,085
Football? I love it.
188
00:13:45,128 --> 00:13:48,044
Officer! Officer! Officer!
189
00:13:48,088 --> 00:13:49,785
Officer, I've been robbed.
190
00:13:49,829 --> 00:13:52,527
My gas, siphoning it
right out of the tank.
191
00:13:52,570 --> 00:13:57,575
It was a red Camaro,
uh, 146 I-L-S.
192
00:13:57,619 --> 00:13:59,316
Okay. Ponch!
193
00:14:01,710 --> 00:14:03,799
- That way.
194
00:16:25,419 --> 00:16:27,464
- Yeah, I'm alright.
195
00:16:27,508 --> 00:16:29,423
Alright.
196
00:16:36,299 --> 00:16:38,519
- Yeah.
197
00:16:38,562 --> 00:16:40,042
You better move it
or by the time you
198
00:16:40,086 --> 00:16:42,566
back down off this truck
you could be in Alaska.
199
00:16:42,610 --> 00:16:44,568
Alright? So move it out.
200
00:17:12,422 --> 00:17:14,685
Aye!
201
00:17:14,729 --> 00:17:16,209
Siphoning gas
from a state vehicle
202
00:17:16,252 --> 00:17:17,862
is a heavy rap, you know that?
203
00:17:17,906 --> 00:17:19,603
This vehicle's not in use.
204
00:17:19,647 --> 00:17:22,084
Fuel in vehicles
not in use, evaporates.
205
00:17:22,128 --> 00:17:23,912
Evaporation causes waste, okay?
206
00:17:23,955 --> 00:17:26,306
Hey, you're really on top
of things, aren't you?
207
00:17:26,349 --> 00:17:28,569
Yeah, I try to.
208
00:17:28,612 --> 00:17:31,311
Hey, Harlan, check out my motor,
would you, please?
209
00:17:31,354 --> 00:17:33,269
I gave it
a pretty rough ride today.
210
00:17:33,313 --> 00:17:35,228
Yeah, I'm not surprised.
Hey, Jon!
211
00:17:35,271 --> 00:17:36,446
'Did you ever get
a line on the truck'
212
00:17:36,490 --> 00:17:37,491
that did that damage
213
00:17:37,534 --> 00:17:38,840
to the sergeant's machine?
214
00:17:38,883 --> 00:17:41,451
Harlan, there was a man
on that machine.
215
00:17:41,495 --> 00:17:43,845
Yeah, I know, Getraer!
216
00:17:43,888 --> 00:17:45,673
Recovering quickly
or so I understand
217
00:17:45,716 --> 00:17:47,631
from Sergeant Chapman.
218
00:17:47,675 --> 00:17:49,242
Oh, yeah.
I forgot about Chapman.
219
00:17:49,285 --> 00:17:51,200
I didn't.
220
00:17:54,986 --> 00:17:57,206
Hey, Harlan, uh, next time
why don't you try
221
00:17:57,250 --> 00:17:59,165
a dash of vermouth
and an olive?
222
00:18:10,219 --> 00:18:12,134
Irrational, huh?
223
00:18:13,614 --> 00:18:15,572
Beat my socks off, huh?
224
00:18:15,616 --> 00:18:17,879
Ha ha! Well, yeah,
something like that.
225
00:18:17,922 --> 00:18:19,837
Uh, you know, sarge,
I've been thinking--
226
00:18:19,881 --> 00:18:22,144
Good. Thank you
for calling it to my attention.
227
00:18:22,188 --> 00:18:24,581
Oh, Getraer, now him
228
00:18:24,625 --> 00:18:26,583
same endearing charms.
229
00:18:26,627 --> 00:18:28,019
What's your problem,
Poncherello?
230
00:18:28,063 --> 00:18:30,935
Hey, no problem.
Just an idea.
231
00:18:30,979 --> 00:18:33,155
A challenge match,
roller hockey.
232
00:18:33,199 --> 00:18:34,461
You guys from west LA
233
00:18:34,504 --> 00:18:35,984
against a team of us
from Central.
234
00:18:36,027 --> 00:18:38,552
Not the kids! Cops against cops.
235
00:18:38,595 --> 00:18:40,597
You got some paperwork to do?
236
00:18:40,641 --> 00:18:42,556
- Some, yeah.
- Go do it.
237
00:18:45,341 --> 00:18:46,951
Well, Jon,
it's just like you said.
238
00:18:46,995 --> 00:18:49,040
He wouldn't go for it.
239
00:18:49,084 --> 00:18:50,520
- Yeah.
240
00:18:50,564 --> 00:18:53,523
You said that
the west LA Guys were, too soft.
241
00:18:53,567 --> 00:18:55,482
Yeah, that's what
I think you said.
242
00:19:52,365 --> 00:19:53,540
Come in, Beth!
243
00:19:53,583 --> 00:19:56,325
It's open!
I'll be right with you!
244
00:19:56,369 --> 00:19:59,285
'Find a place for your things!'
245
00:20:07,989 --> 00:20:10,121
- Hi.
- Hi.
246
00:20:10,165 --> 00:20:12,167
- Well, you look terrific.
- Mm, thanks.
247
00:20:12,211 --> 00:20:15,475
Listen, now, you get comfortable
and prepare to enjoy.
248
00:20:15,518 --> 00:20:17,259
You said we were
going to a football game.
249
00:20:17,303 --> 00:20:19,609
Hey, wait a minute.
I didn't say going to.
250
00:20:19,653 --> 00:20:22,046
What I said was, "Taking in."
251
00:20:22,090 --> 00:20:23,700
I don't believe
in fighting traffic
252
00:20:23,744 --> 00:20:24,919
fighting the crowds.
253
00:20:24,962 --> 00:20:26,312
What I do believe in
254
00:20:26,355 --> 00:20:28,270
is privacy and comfort.
255
00:20:28,314 --> 00:20:31,055
Now, you sit down
and I'll be right back.
256
00:20:51,337 --> 00:20:52,860
- Ta-da!
- Ha ha ha!
257
00:20:52,903 --> 00:20:54,296
You mean the game is on TV?
258
00:20:54,340 --> 00:20:56,298
And we got
the best seats in the stadium.
259
00:20:56,342 --> 00:20:57,734
Hotdogs on the stove
260
00:20:57,778 --> 00:20:59,170
buns in the oven
261
00:20:59,214 --> 00:21:01,564
and gobs of fresh,
hot butter popcorns.
262
00:21:01,608 --> 00:21:03,784
You really make me feel
like something special.
263
00:21:03,827 --> 00:21:06,177
Well, you are.
264
00:21:06,221 --> 00:21:09,398
Yeah, but, um,
before we get to the hotdogs
265
00:21:09,442 --> 00:21:12,445
I just got to tell you we don't
play favorites at the station.
266
00:21:12,488 --> 00:21:14,534
- Gasoline.
267
00:21:17,493 --> 00:21:20,235
If that's what
this is all about.
268
00:21:20,279 --> 00:21:23,586
Beth, this has nothing
to do with gasoline.
269
00:21:23,630 --> 00:21:25,806
We take our chances
like everybody else..
270
00:21:25,849 --> 00:21:27,416
- Odd.
271
00:21:27,460 --> 00:21:28,939
Mm-hmm.
272
00:21:28,983 --> 00:21:31,246
And we ask no special favors.
273
00:21:31,290 --> 00:21:34,075
- Right.
274
00:21:34,118 --> 00:21:37,644
I mean, sure helps to know
when a station is opening up
275
00:21:37,687 --> 00:21:39,820
what time the lines
starts to form.
276
00:21:39,863 --> 00:21:41,212
That way we get there early.
277
00:21:41,256 --> 00:21:43,258
Don't have to wait too long.
278
00:21:43,302 --> 00:21:45,347
So, we can go out
where we're needed.
279
00:21:45,391 --> 00:21:46,435
Out on patrol.
280
00:21:46,479 --> 00:21:48,829
Be there at 5:30.
281
00:21:48,872 --> 00:21:50,787
Only because
you're irresistible.
282
00:21:53,399 --> 00:21:55,314
Mm, salty.
283
00:22:10,851 --> 00:22:12,287
I was getting worried.
284
00:22:12,331 --> 00:22:13,593
I thought you might be
asleep or something.
285
00:22:13,636 --> 00:22:15,203
You weren't in bed, were you?
286
00:22:15,246 --> 00:22:16,944
I got company, Artie.
287
00:22:16,987 --> 00:22:18,380
Oh, I can dig it.
288
00:22:18,424 --> 00:22:19,425
Listen, I won't come in.
289
00:22:19,468 --> 00:22:21,383
I just wanted to drop this off.
290
00:22:23,342 --> 00:22:24,560
A rule book?
291
00:22:24,604 --> 00:22:27,084
A complete guide
to roller hockey.
292
00:22:27,128 --> 00:22:29,739
I know it's been sometime since
you've played and well
293
00:22:29,783 --> 00:22:33,047
a bad call could cost
the kids the game.
294
00:22:33,090 --> 00:22:34,657
Goodnight, Grossie.
295
00:22:34,701 --> 00:22:36,877
And remember, if you're
not sure about something
296
00:22:36,920 --> 00:22:39,096
just look over at me.
297
00:22:39,140 --> 00:22:41,229
You're a real human being.
298
00:22:41,272 --> 00:22:43,187
Goodnight.
299
00:22:50,934 --> 00:22:53,154
Now, where were we?
300
00:22:53,197 --> 00:22:55,286
First down, goal to go.
301
00:24:33,123 --> 00:24:35,517
Just hold it, right there!
302
00:24:35,561 --> 00:24:37,301
What do you think you're doing?
303
00:24:37,345 --> 00:24:38,999
You weren't expecting
a delivery, sir?
304
00:24:39,042 --> 00:24:42,002
No, and you don't deliver
with a suction hose, either!
305
00:24:48,661 --> 00:24:50,576
I'm asking you,
what are you doing?
306
00:24:57,626 --> 00:24:59,541
thud
307
00:25:12,946 --> 00:25:14,861
I told the sheriff
everything I know.
308
00:25:17,603 --> 00:25:20,475
I've been sleeping here
every night.
309
00:25:20,519 --> 00:25:22,999
Last night I went home
for dinner. Took a nap.
310
00:25:23,043 --> 00:25:24,305
How much gas they get?
311
00:25:24,348 --> 00:25:27,308
Oh, just about
200 gallons is all.
312
00:25:27,351 --> 00:25:30,180
I got here just about
the time they started.
313
00:25:30,224 --> 00:25:32,922
Look, did you notice anything
special about the truck?
314
00:25:32,966 --> 00:25:35,185
I mean, was the
rear end fire
315
00:25:35,838 --> 00:25:37,144
Well..
316
00:25:37,187 --> 00:25:38,928
..rear end of the truck..
317
00:25:38,972 --> 00:25:40,843
That's the last thing I saw.
318
00:25:41,801 --> 00:25:43,672
No, no fire-blackening.
319
00:25:43,716 --> 00:25:45,544
Just the intake hose dragging.
320
00:25:45,587 --> 00:25:47,850
Spilling gas. My gas.
321
00:25:48,895 --> 00:25:50,766
And a mudguard missing.
322
00:25:50,810 --> 00:25:52,855
Mudguard?
323
00:25:52,899 --> 00:25:54,030
Right
324
00:25:54,074 --> 00:25:55,815
Yeah. Why?
325
00:25:55,858 --> 00:25:57,773
Uh..
326
00:26:00,515 --> 00:26:02,430
In our business,
we call that a clue.
327
00:27:03,970 --> 00:27:06,059
It's not the baby
that hit Steve's car.
328
00:27:54,150 --> 00:27:55,195
thud
329
00:28:37,803 --> 00:28:41,110
The gas fumes!
This car could blow any minute!
330
00:28:41,154 --> 00:28:42,938
Come on. His knees.
331
00:29:13,534 --> 00:29:15,579
Better let 'em
take you to the hospital.
332
00:29:15,623 --> 00:29:20,019
I'm okay.
It was just those gas fumes.
333
00:29:20,062 --> 00:29:22,935
I felt myself passing out,
but, like..
334
00:29:22,978 --> 00:29:26,460
...I was paralyzed,
couldn't help myself.
335
00:29:28,375 --> 00:29:30,246
How's my car?
336
00:29:30,290 --> 00:29:32,205
It's a total loss.
337
00:29:36,165 --> 00:29:38,515
Oh, boy.
338
00:29:38,559 --> 00:29:41,649
I better let 'em
take me to the hospital.
339
00:29:41,692 --> 00:29:43,346
Didn't anybody ever tell you
340
00:29:43,390 --> 00:29:45,566
about carrying gasoline
in your car like that?
341
00:29:45,609 --> 00:29:47,698
Yeah, yeah, sure.
342
00:29:47,742 --> 00:29:49,657
I learned my lesson.
343
00:30:26,128 --> 00:30:29,088
Two hits a night
in a well-defined area
344
00:30:30,393 --> 00:30:32,874
all in county territory
345
00:30:32,918 --> 00:30:34,310
which means
these gasoline bandits
346
00:30:34,354 --> 00:30:36,617
belong to
the sheriff or to us.
347
00:30:36,660 --> 00:30:39,881
I hope you guys don't
let the sheriff beat you to it.
348
00:30:39,925 --> 00:30:42,275
I thought you said
he'd be out for a month.
349
00:30:42,318 --> 00:30:45,495
Well, you know me.
I'm an optimist.
350
00:30:45,539 --> 00:30:47,758
Would you pay attention
to your supervisor?
351
00:30:47,802 --> 00:30:49,195
Hey, watch it, sarge.
352
00:30:49,238 --> 00:30:51,153
You may aggravate
your condition.
353
00:30:52,241 --> 00:30:53,199
'Okay.'
354
00:30:59,118 --> 00:31:00,902
Now, there might be
more trucks involved
355
00:31:00,946 --> 00:31:02,817
'but there's one
we can identify'
356
00:31:02,861 --> 00:31:05,602
'no matter what color it is
or what lettering is on it.'
357
00:31:05,646 --> 00:31:07,909
Chained mudguards.
358
00:31:07,953 --> 00:31:12,261
One missing, one new, both new.
359
00:31:12,305 --> 00:31:14,002
Evidence of front-end damage.
360
00:31:14,046 --> 00:31:17,310
And don't be impressed by
authentic-looking documents.
361
00:31:17,353 --> 00:31:18,877
You want to
take this over, sergeant?
362
00:31:18,920 --> 00:31:21,270
Uh, no, no. I'm-I'm sorry.
363
00:31:21,314 --> 00:31:23,272
I'm sick.
364
00:31:23,316 --> 00:31:25,535
I was thinking, though,
that the, uh
365
00:31:25,579 --> 00:31:27,407
crooks won't hit
the same station twice
366
00:31:27,450 --> 00:31:29,931
but, uh, I'm sure you were
going to point that out.
367
00:31:29,975 --> 00:31:32,194
Thank you.
368
00:31:32,238 --> 00:31:34,196
Concentrate
on the independents.
369
00:31:34,240 --> 00:31:35,676
'Any dealer
who's got plenty of gas'
370
00:31:35,719 --> 00:31:37,852
'is either
a customer of the crooks'
371
00:31:37,896 --> 00:31:40,289
or a guy who's going to get hit
himself pretty soon.
372
00:31:40,333 --> 00:31:42,944
Anything else?
Anybody?
373
00:31:42,988 --> 00:31:45,468
Yeah, they tried to rob
Steve Barr's station last night
374
00:31:45,512 --> 00:31:46,556
and only got 200 gallons.
375
00:31:46,600 --> 00:31:47,601
Now, either today, tonight
376
00:31:47,644 --> 00:31:48,732
or maybe tomorrow morning
377
00:31:48,776 --> 00:31:49,864
one of the customers
is going to be
378
00:31:49,908 --> 00:31:52,040
low on gas or run out of gas.
379
00:31:52,084 --> 00:31:54,782
Fine, Baker. Thank you.
380
00:31:54,825 --> 00:31:57,437
Now for the lighter side.
381
00:31:57,480 --> 00:31:59,700
How many off-duty are going
to the roller hockey match?
382
00:32:01,789 --> 00:32:04,400
Alright, alright.
383
00:32:04,444 --> 00:32:06,054
As your substitute supervisor
384
00:32:06,098 --> 00:32:09,275
we'll all agree on friendly,
fair and understanding.
385
00:32:12,191 --> 00:32:15,585
But at the hockey match,
forget it.
386
00:32:15,629 --> 00:32:18,023
West LA is my team,
and we're going to stomp you.
387
00:32:18,066 --> 00:32:19,589
Come on, give me a break.
388
00:32:22,418 --> 00:32:24,768
That's all. No applause.
389
00:32:24,812 --> 00:32:26,727
That's it.
390
00:32:29,382 --> 00:32:32,385
I, uh, suppose you read
that rule book I gave you.
391
00:32:32,428 --> 00:32:36,650
Yeah. Page 18,
paragraph 2, section 23.
392
00:32:36,693 --> 00:32:38,086
"Any attempt by a coach
393
00:32:38,130 --> 00:32:40,871
"to influence
an official in his favor
394
00:32:40,915 --> 00:32:43,483
"shall result
in forfeit of the game."
395
00:32:43,526 --> 00:32:46,399
- Mm-hmm.
396
00:32:49,184 --> 00:32:51,404
- Poncherello.
- Yeah.
397
00:32:51,447 --> 00:32:52,709
If you're
going to be the referee
398
00:32:52,753 --> 00:32:54,015
I thought you might
want to glance
399
00:32:54,059 --> 00:32:55,974
the rule book
before the match.
400
00:32:57,323 --> 00:32:59,455
Gee, thanks, sarge.
401
00:32:59,499 --> 00:33:01,153
And if during the game
402
00:33:01,196 --> 00:33:02,937
you have any
doubts about a call
403
00:33:02,981 --> 00:33:03,982
just glance over at me.
404
00:33:04,025 --> 00:33:05,940
I'll set you straight, okay?
405
00:33:06,810 --> 00:33:08,725
Yeah, sure.
406
00:33:08,769 --> 00:33:10,553
Randy! Attaboy, Mort!
407
00:33:12,294 --> 00:33:14,993
Alright! Come on, Don.
Good saves, good saves, Ollie!
408
00:33:15,036 --> 00:33:16,559
Alright, let's go, James!
409
00:33:16,603 --> 00:33:19,649
Good luck to you.
Come on, Sean. Let's go, boy!
410
00:33:19,693 --> 00:33:20,955
'Okay, Ray, come on!'
411
00:33:27,701 --> 00:33:30,573
'Come on, now!'
412
00:33:40,931 --> 00:33:43,325
Come on, ref!
413
00:33:43,369 --> 00:33:45,066
Don't miss any calls, Ponch!
414
00:33:45,110 --> 00:33:47,068
- Hey, Ponch.
- Hey! Hi, Grossie.
415
00:33:47,112 --> 00:33:49,331
Hey, you better keep
an eye on that number eight.
416
00:33:49,375 --> 00:33:51,290
'He has a tendency
to high-stick a lot.'
417
00:33:51,333 --> 00:33:54,206
I know that kid. He's the
league's leading scorer.
418
00:33:54,249 --> 00:33:55,598
You know that, huh?
419
00:33:55,642 --> 00:33:58,036
Hey, you coach,
and I'll referee.
420
00:34:06,348 --> 00:34:07,480
I saw you giving
my star player the eye.
421
00:34:07,523 --> 00:34:09,090
I don't want
any favoritism here.
422
00:34:09,134 --> 00:34:11,353
- Hey, go to your bench.
- Listen to me a minute--
423
00:34:11,397 --> 00:34:13,921
No, coach.
Here, you listen to me.
424
00:34:13,964 --> 00:34:15,879
Says so in the rule book.
425
00:34:21,537 --> 00:34:22,886
Let's go, Central! Come on!
426
00:34:22,930 --> 00:34:24,279
Get out there! Come on!
427
00:34:30,242 --> 00:34:32,200
Come on! Play some defense!
428
00:34:38,076 --> 00:34:42,341
- Right! Right! Right!
- Woo-hoo!
429
00:34:43,429 --> 00:34:45,605
Let's go, guys!
Alright!
430
00:34:57,965 --> 00:34:59,923
'Come on! Go get them!'
431
00:35:17,985 --> 00:35:19,900
Hang in there, now!
432
00:36:04,466 --> 00:36:06,251
One minute, guys!
One minute to play!
433
00:36:06,294 --> 00:36:08,427
Come on, now!
One minute! Let's go!
434
00:36:22,397 --> 00:36:25,357
Alright!
Okay! Way to go!
435
00:36:31,014 --> 00:36:32,668
High stick. No goal. No score.
436
00:36:42,504 --> 00:36:44,419
Hey, Ponch, what was that call?
437
00:36:46,291 --> 00:36:48,858
Rule book.
438
00:36:48,902 --> 00:36:50,817
Page nine.
439
00:37:03,351 --> 00:37:04,874
It was a good call.
It was a good call!
440
00:37:04,918 --> 00:37:06,180
His stick was high.
441
00:37:06,224 --> 00:37:08,704
Ponch, come on, wake up.
Beth is here.
442
00:37:08,748 --> 00:37:10,445
Beth is here Where?
443
00:37:12,273 --> 00:37:14,841
Come on, she's going to
open up the station, alright?
444
00:37:14,884 --> 00:37:16,408
Good. I'm awake.
445
00:37:16,451 --> 00:37:18,366
There's a few things
I want to say to her.
446
00:37:26,200 --> 00:37:29,247
Hey, Beth, you know,
it's almost 7 o' clock.
447
00:37:29,290 --> 00:37:31,901
Yeah. Hi. That's when I open.
See the sign?
448
00:37:33,686 --> 00:37:34,948
I asked you what time
to get here
449
00:37:34,991 --> 00:37:36,210
so we could be
at the head of the line
450
00:37:36,254 --> 00:37:37,559
and you said 5:30.
451
00:37:37,603 --> 00:37:39,953
- Right.
- Well, we're here.
452
00:37:39,996 --> 00:37:42,085
Tell me, Beth-how many other
people did you say that to, huh?
453
00:37:42,129 --> 00:37:43,826
I told you, all my friends.
454
00:37:43,870 --> 00:37:45,785
I just don't play favorites.
455
00:37:47,352 --> 00:37:49,267
She made a bad call.
456
00:37:59,189 --> 00:38:00,408
Uh, two coffees, please.
457
00:38:00,452 --> 00:38:01,931
5:30! Fine thing.
458
00:38:01,975 --> 00:38:04,499
Hot dogs, buttered popcorn,
wasted. Wasted!
459
00:38:04,543 --> 00:38:05,761
The stick was high.
460
00:38:05,805 --> 00:38:07,502
They want impartial,
they get impartial.
461
00:38:07,546 --> 00:38:09,069
Thank you.
462
00:38:09,112 --> 00:38:10,984
Look at that line,
two blocks long.
463
00:38:11,898 --> 00:38:14,248
Bad call, partner. 5:30.
464
00:38:20,689 --> 00:38:23,257
I mean, you can't bounce
the puck for a goal, man.
465
00:38:23,301 --> 00:38:25,520
I don't know what
Grossie's so sore about.
466
00:38:25,564 --> 00:38:27,566
I didn't want our kids
to lose, either!
467
00:38:27,609 --> 00:38:29,568
Uh, Ponch, you were right there
on top of the action.
468
00:38:29,611 --> 00:38:31,570
You made the call
you believe in, right?
469
00:38:31,613 --> 00:38:33,180
I mean, that's over.
470
00:38:33,223 --> 00:38:34,573
What Grossie thinks
or what I think
471
00:38:34,616 --> 00:38:35,878
what anybody else
472
00:38:35,922 --> 00:38:37,402
doesn't make
a bit of difference.
473
00:38:37,445 --> 00:38:39,360
- Wrong.
474
00:38:39,404 --> 00:38:41,319
It makes a difference.
475
00:39:03,253 --> 00:39:04,298
'It looks like that guy changes'
476
00:39:04,342 --> 00:39:06,169
'business hours rather quickly.'
477
00:39:06,213 --> 00:39:08,868
'Like, maybe he expected a
delivery that didn't get there.'
478
00:39:08,911 --> 00:39:10,826
It's worth watching.
479
00:39:28,540 --> 00:39:31,760
- Hey-hey, not guilty!
480
00:39:31,804 --> 00:39:34,850
I've been certified to sit
at my desk as of tomorrow
481
00:39:34,894 --> 00:39:37,418
so Dan will be going
back to west LA.
482
00:39:37,462 --> 00:39:39,464
Oh, I hate tearful partings.
483
00:39:40,682 --> 00:39:42,336
About that hockey game
484
00:39:42,380 --> 00:39:43,642
you made a good call
485
00:39:43,685 --> 00:39:45,644
that cost your team
at least a tie.
486
00:39:45,687 --> 00:39:48,081
- You showed me something.
- Hear, hear.
487
00:39:48,124 --> 00:39:49,865
Gee, sarge, I thought you
were going to say something
488
00:39:49,909 --> 00:39:52,868
about accepting the challenge.
489
00:39:52,912 --> 00:39:53,913
What challenge?
490
00:39:53,956 --> 00:39:56,350
Cops against cops, remember?
491
00:39:56,394 --> 00:39:59,005
Your west LA guys
keep yelling, "We won."
492
00:39:59,048 --> 00:40:01,007
They didn't win. The kids won.
493
00:40:01,050 --> 00:40:02,617
They want to win, let them try.
494
00:40:02,661 --> 00:40:04,489
Them against us.
495
00:40:04,532 --> 00:40:06,534
Love it! I love it!
496
00:40:07,709 --> 00:40:09,842
Dan, that's a challenge.
497
00:40:11,104 --> 00:40:12,105
It could get rough.
498
00:40:12,148 --> 00:40:13,715
It might cause hard feelings.
499
00:40:13,759 --> 00:40:16,065
Hey, nobody's going to feel
any worse than I have
500
00:40:16,109 --> 00:40:18,241
since I had to deny
our kids that goal.
501
00:40:18,285 --> 00:40:20,896
If we could be sure
of getting a fair shake.
502
00:40:20,940 --> 00:40:22,071
Well, it depends
on the referee, sarge.
503
00:40:22,115 --> 00:40:23,464
You said you had someone.
504
00:40:23,508 --> 00:40:25,205
If I may..
505
00:40:25,248 --> 00:40:27,337
...when Ponch made that call
506
00:40:27,381 --> 00:40:29,252
and the kids
all know it, Ponch
507
00:40:29,296 --> 00:40:32,386
he proved to me you can't find
a better referee.
508
00:40:32,430 --> 00:40:34,432
Oh, no.
509
00:40:34,475 --> 00:40:37,391
Poncherello said he could
skate my socks off.
510
00:40:37,435 --> 00:40:40,220
If we play...he plays.
511
00:40:42,309 --> 00:40:44,659
Well, then let him pick the ref!
512
00:40:44,703 --> 00:40:46,487
Alright.
513
00:40:46,531 --> 00:40:47,532
If you come up with someone
514
00:40:47,575 --> 00:40:49,490
we can all agree upon..
515
00:40:51,187 --> 00:40:52,841
...we accept the challenge.
516
00:40:52,885 --> 00:40:54,800
You got it!
517
00:40:56,236 --> 00:40:57,759
There you go.
518
00:40:58,717 --> 00:41:00,196
Oh..
519
00:41:00,240 --> 00:41:01,546
...Baker!
520
00:41:01,589 --> 00:41:03,722
'I ran a check on Karl's
U-serve gas station.'
521
00:41:03,765 --> 00:41:05,854
Shady operation.
We put a stakeout on it.
522
00:41:05,898 --> 00:41:07,813
That was nice work.
523
00:41:51,073 --> 00:41:52,901
Sorry we had to miss you
yesterday, Karl.
524
00:41:52,945 --> 00:41:55,556
In the old days, "sorry" would
get you a concrete overcoat.
525
00:41:55,600 --> 00:41:57,515
I'll take it all.
526
00:42:06,698 --> 00:42:08,787
LA 15, special unit one.
527
00:42:08,830 --> 00:42:10,919
I think we've got
a live one at my 10-20.
528
00:42:10,963 --> 00:42:12,355
'Any unit in the vicinity'
529
00:42:12,399 --> 00:42:14,096
'respond to
special unit one's request'
530
00:42:14,140 --> 00:42:16,272
'for backup at Karl's U-serve'
531
00:42:16,316 --> 00:42:19,362
'Dyer Avenue at Florisande.'
532
00:42:19,406 --> 00:42:21,626
Special one, Mary three
and four approaching on Dyer.
533
00:42:21,669 --> 00:42:22,670
Three miles east of you.
534
00:42:22,714 --> 00:42:23,715
Come in on channel two.
535
00:42:27,022 --> 00:42:30,548
Gary, all day yesterday
I was closed.
536
00:42:30,591 --> 00:42:33,333
You didn't deliver,
and you cost me a bundle.
537
00:42:33,376 --> 00:42:35,291
I'm buying you off
at four bits a gallon.
538
00:42:36,292 --> 00:42:37,859
Slim, shut it down.
539
00:42:39,905 --> 00:42:41,297
Seventy cents is the price!
540
00:42:41,341 --> 00:42:43,125
Fifty cents or nothing!
541
00:42:43,169 --> 00:42:45,563
- Slim, shut it down.
'
542
00:42:45,606 --> 00:42:47,173
'Yeah, he's just
shutting it down, that's all.'
543
00:42:47,216 --> 00:42:48,870
- 'Come on, come on.'
- '70 cents is the price, man.'
544
00:42:51,656 --> 00:42:53,658
Four bits is plenty! What the..
545
00:42:56,661 --> 00:42:59,751
Hey, hey, wait a minute,
you guys! Come on!
546
00:43:02,101 --> 00:43:04,799
Special unit one, I think the
tanker's about to leave, Jon.
547
00:43:04,843 --> 00:43:05,931
You better crank it up.
548
00:43:05,974 --> 00:43:07,628
10-4, Sindy.
We'll take the truck.
549
00:43:07,672 --> 00:43:09,630
You take the station.
550
00:43:27,256 --> 00:43:28,867
How much gas did you dump?
551
00:43:28,910 --> 00:43:30,477
Close to 500.
552
00:43:30,520 --> 00:43:35,656
Okay, we got, uh...3500 left.
553
00:43:35,700 --> 00:43:37,832
We'll sell it
at my price tonight.
554
00:43:37,876 --> 00:43:38,920
That rat freak.
555
00:43:57,069 --> 00:43:58,113
Hey. Good luck.
556
00:43:59,158 --> 00:44:01,247
Looks like we've got cops.
557
00:45:38,953 --> 00:45:39,911
Aah!
558
00:45:45,525 --> 00:45:47,440
Get out of here!
559
00:45:50,573 --> 00:45:52,184
'Out!'
560
00:45:52,227 --> 00:45:54,186
Ponch, it's going to blow!
561
00:45:56,623 --> 00:45:58,320
Agh!
562
00:46:01,454 --> 00:46:02,890
- 'It's just my shoulder.'
563
00:46:02,934 --> 00:46:04,849
Let's get out of here.
564
00:46:10,550 --> 00:46:12,465
Aah!
565
00:46:31,397 --> 00:46:33,312
You okay?
566
00:46:36,619 --> 00:46:38,447
Your shoulder alright?
567
00:46:38,491 --> 00:46:40,188
Yeah, it's okay. No problem.
568
00:46:40,232 --> 00:46:41,537
Oh, come on, tell me the truth.
569
00:46:41,581 --> 00:46:44,323
Is the shoulder alright?
570
00:46:44,366 --> 00:46:46,064
You really care,
don't you, huh?
571
00:46:46,107 --> 00:46:47,805
Of course, I care!
572
00:46:47,848 --> 00:46:50,329
You can't swing a hockey stick
with a busted shoulder.
573
00:47:24,276 --> 00:47:26,278
Don't slap it! Don't slap!
574
00:47:34,373 --> 00:47:35,461
Trapped ball, gentlemen.
575
00:47:35,504 --> 00:47:36,592
Let's face it off.
576
00:47:36,636 --> 00:47:38,725
Follow me, please.
577
00:47:41,641 --> 00:47:43,034
Hey, you ain't half bad.
578
00:47:43,077 --> 00:47:45,558
You're pretty good
yourself, ref.
579
00:47:45,601 --> 00:47:48,082
I think he likes
your referee. They all do.
580
00:47:48,126 --> 00:47:49,867
Hey, that's the trouble
with Beth.
581
00:47:49,910 --> 00:47:51,303
She's too impartial.
40911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.