Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,293 --> 00:00:03,003
[Narrator] Previously, on
Arctic Air.
2
00:00:04,045 --> 00:00:06,006
If I'd have known Petra was
pregnant, I would've stayed.
3
00:00:06,756 --> 00:00:07,424
Don't trust this son of a
bitch!
4
00:00:07,882 --> 00:00:09,217
David is his father.
5
00:00:09,843 --> 00:00:10,510
Connor doesn't even know who you are.
6
00:00:10,969 --> 00:00:12,137
My dad's away a lot.
7
00:00:12,429 --> 00:00:13,013
Working.
8
00:00:13,680 --> 00:00:14,639
Hey, it's been hard on Connor.
9
00:00:15,056 --> 00:00:15,682
Parents splitting up.
10
00:00:16,224 --> 00:00:17,017
He just needs a guy to talk to.
11
00:00:17,642 --> 00:00:19,019
Are you sure you're that guy?
12
00:00:19,477 --> 00:00:19,811
[Man] Mayday, mayday!
13
00:00:20,395 --> 00:00:21,646
Everyone buckled in back
there?
14
00:00:22,063 --> 00:00:22,981
Go with the motion!
15
00:00:23,398 --> 00:00:24,524
[Mel] This is it!
16
00:00:24,941 --> 00:00:25,650
It's bad, Bobby.
17
00:00:26,151 --> 00:00:26,901
The wreckage is scattered.
18
00:00:27,193 --> 00:00:27,694
Three.
19
00:00:27,986 --> 00:00:30,530
(screams)
20
00:00:30,905 --> 00:00:31,614
Where's David?
21
00:00:31,990 --> 00:00:32,449
He's in Tuk.
22
00:00:33,992 --> 00:00:35,994
He lives up there full-time now.
23
00:00:36,453 --> 00:00:37,162
We separated last month.
24
00:00:48,465 --> 00:00:50,508
Wow, I forgot how good our
boys are.
25
00:00:51,217 --> 00:00:52,677
Better than any Vancouver
Canucks game, huh?
26
00:00:53,470 --> 00:00:54,387
Well, that's just 'cause they
play for beer, wings,
27
00:00:55,055 --> 00:00:56,890
and bragging rights, keeps them hungry.
28
00:00:57,348 --> 00:00:57,682
What about you, Connor?
29
00:00:58,183 --> 00:00:59,059
You gonna sign up for peewee?
30
00:00:59,559 --> 00:01:00,393
Mom won't let me.
31
00:01:00,935 --> 00:01:01,853
She's worried out head injuries.
32
00:01:02,353 --> 00:01:03,146
What's wrong with soccer?
33
00:01:04,647 --> 00:01:05,565
Can you talk to her?
34
00:01:06,024 --> 00:01:06,357
Hey, are you packed?
35
00:01:06,983 --> 00:01:08,068
Your dad's gonna be here any minute.
36
00:01:08,902 --> 00:01:10,070
Don't leave that stuff on the
counter!
37
00:01:10,445 --> 00:01:11,071
Want a beer?
38
00:01:11,446 --> 00:01:11,946
Yeah.
39
00:01:12,280 --> 00:01:12,781
'Course.
40
00:01:16,993 --> 00:01:19,037
Hard to tell what made him happier,
41
00:01:19,537 --> 00:01:20,538
the game or the junk food.
42
00:01:21,164 --> 00:01:22,624
It is nice to see him smile again.
43
00:01:24,209 --> 00:01:27,212
He's been having a hard time
with David not being around.
44
00:01:28,004 --> 00:01:30,090
Well, why don't we take him
dog-sledding next week?
45
00:01:30,673 --> 00:01:31,299
[Petra] We can't.
46
00:01:31,925 --> 00:01:33,259
I'll fly him up to Fort Providence.
47
00:01:33,760 --> 00:01:34,761
I have a guy who runs teams.
48
00:01:35,011 --> 00:01:35,553
No.
49
00:01:36,221 --> 00:01:37,722
I think we need to cool it for a while.
50
00:01:38,389 --> 00:01:39,808
I don't want Connor to get the
wrong idea.
51
00:01:40,225 --> 00:01:40,767
[Bobby] About what?
52
00:01:41,101 --> 00:01:42,102
About this.
53
00:01:42,352 --> 00:01:43,103
Us.
54
00:01:43,978 --> 00:01:45,313
Well, there's nothing going on
between us.
55
00:01:45,730 --> 00:01:47,065
This is about Connor.
56
00:01:47,899 --> 00:01:50,151
Yes, and Connor and I need to
learn to live on our own.
57
00:01:50,610 --> 00:01:51,111
And I thought you said
58
00:01:51,778 --> 00:01:53,196
that it was good to see him happy.
59
00:01:53,488 --> 00:01:54,114
I did!
60
00:01:54,531 --> 00:01:55,031
And it is.
61
00:01:55,615 --> 00:01:56,241
We've had fun, you've been great.
62
00:01:56,741 --> 00:01:58,159
What are you worried about?
63
00:01:58,910 --> 00:02:00,078
I don't want Connor to become
dependent on you.
64
00:02:00,745 --> 00:02:02,122
I think he should be dependent
on me!
65
00:02:02,539 --> 00:02:02,956
I'm his father.
66
00:02:03,498 --> 00:02:03,832
[Petra] He doesn't know that.
67
00:02:04,207 --> 00:02:05,125
You're my dad?
68
00:02:09,212 --> 00:02:13,133
(melodious music)
69
00:02:38,074 --> 00:02:38,950
Oh, God, Connor.
70
00:02:40,577 --> 00:02:41,327
Are you my real dad?
71
00:02:45,623 --> 00:02:46,207
Yes.
72
00:02:49,544 --> 00:02:51,254
David adopted you when you
were one.
73
00:02:51,713 --> 00:02:53,047
Why didn't you tell me?
74
00:02:53,464 --> 00:02:54,174
I was going to--
75
00:02:54,507 --> 00:02:55,175
When?
76
00:02:56,009 --> 00:02:57,302
[David] Hello. - Oh, your dad
is here.
77
00:02:57,677 --> 00:02:58,178
Does he know?
78
00:02:58,636 --> 00:02:59,179
Yes.
79
00:03:00,430 --> 00:03:01,181
So, everybody lied.
80
00:03:02,640 --> 00:03:03,683
Just stay here.
81
00:03:07,187 --> 00:03:09,230
Hey, your mom and I...
82
00:03:09,898 --> 00:03:11,608
This is not the way I wanted to
tell you.
83
00:03:12,317 --> 00:03:14,194
David, you can't take Connor
this weekend.
84
00:03:14,694 --> 00:03:15,195
The hell I can't.
85
00:03:16,070 --> 00:03:17,071
Look, he overheard me and
Bobby talking.
86
00:03:17,405 --> 00:03:18,072
About what?
87
00:03:18,740 --> 00:03:20,200
He heard Bobby say that he was
his dad.
88
00:03:20,742 --> 00:03:21,826
So what did you say?
89
00:03:22,452 --> 00:03:23,411
Well, I wasn't going to lie to him.
90
00:03:24,037 --> 00:03:25,205
Oh, so you told him behind my
back?
91
00:03:25,705 --> 00:03:26,122
We never meant...
92
00:03:26,873 --> 00:03:28,875
Hey, let me take you upstairs,
help you pack.
93
00:03:29,250 --> 00:03:30,210
He's my son!
94
00:03:30,752 --> 00:03:31,127
Okay, he knows that,
95
00:03:31,961 --> 00:03:33,213
but at some point he was gonna
find out that Bobby is--
96
00:03:33,713 --> 00:03:34,297
Is what?
97
00:03:34,631 --> 00:03:35,215
I raised him!
98
00:03:35,924 --> 00:03:36,216
I don't think you should hear this.
99
00:03:36,883 --> 00:03:37,884
I want to hear the truth.
100
00:03:38,509 --> 00:03:40,595
He'll always be your son, David.
101
00:03:41,054 --> 00:03:42,222
Okay, nothing's changed.
102
00:03:42,639 --> 00:03:43,056
Bobby's a friend.
103
00:03:43,681 --> 00:03:45,141
Oh, yeah, yeah, real good friend.
104
00:03:45,767 --> 00:03:46,267
Where's he been for the last
decade?
105
00:03:46,559 --> 00:03:47,310
Connor.
106
00:03:47,936 --> 00:03:48,394
They were gonna get back
together!
107
00:03:48,853 --> 00:03:50,021
You wrecked everything!
108
00:03:50,897 --> 00:03:52,232
[Petra] Look, we just need to
sit down and talk with him.
109
00:03:52,690 --> 00:03:53,650
Oh, "We"?
110
00:03:54,442 --> 00:03:55,735
I'm gone three months and you
start banging Bobby.
111
00:03:56,361 --> 00:03:57,028
Who's gonna step in and play
"daddy"
112
00:03:57,570 --> 00:03:58,529
the next time he knocks you up?
113
00:04:01,241 --> 00:04:02,742
Actually, David, I meant you
and me.
114
00:04:04,285 --> 00:04:06,037
Connor needs both his parents
right now.
115
00:04:06,871 --> 00:04:08,498
Yeah, well, I'm leaving for
Newfoundland in two weeks.
116
00:04:08,873 --> 00:04:09,374
I got a rig job.
117
00:04:10,667 --> 00:04:11,834
Have you told Connor?
118
00:04:12,377 --> 00:04:13,544
I'm telling him this weekend.
119
00:04:14,295 --> 00:04:15,713
Jesus, David, you can't, he's
already upset.
120
00:04:16,422 --> 00:04:17,215
[David] Oh, yeah, and whose
fault is that?
121
00:04:17,715 --> 00:04:18,675
[Bobby] It wasn't planned.
122
00:04:19,133 --> 00:04:19,884
You stay out of this.
123
00:04:22,220 --> 00:04:23,221
Hey, buddy.
124
00:04:23,554 --> 00:04:24,013
Ready to go?
125
00:04:24,305 --> 00:04:24,889
Yeah.
126
00:04:25,306 --> 00:04:25,765
Get me out of here.
127
00:04:26,432 --> 00:04:27,183
Connor, I don't think it's a
good idea.
128
00:04:27,725 --> 00:04:28,309
I don't care what you think.
129
00:04:28,601 --> 00:04:29,269
Hey!
130
00:04:31,104 --> 00:04:31,813
I want him back by 7:00!
131
00:04:32,313 --> 00:04:33,523
He's got school on Monday!
132
00:04:36,317 --> 00:04:37,402
It's only a couple of nights.
133
00:04:38,069 --> 00:04:39,529
We'll talk about this when he
comes back.
134
00:04:47,453 --> 00:04:49,706
So, what are you gonna do?
135
00:04:50,373 --> 00:04:52,792
Co-parent with Petra and David
somehow?
136
00:04:53,418 --> 00:04:55,044
I don't know, we'll figure it out.
137
00:04:55,628 --> 00:04:58,214
First, we've got a party to plan.
138
00:04:58,506 --> 00:04:59,007
Okay!
139
00:04:59,841 --> 00:05:02,302
Well, so, I was thinking a small
get-together at my place.
140
00:05:03,052 --> 00:05:04,429
This is the 35th anniversary
of this company!
141
00:05:05,054 --> 00:05:06,306
I think we should open up the hangar
142
00:05:06,806 --> 00:05:07,557
and invite the entire town.
143
00:05:07,974 --> 00:05:08,933
Or, why don't we,
144
00:05:09,600 --> 00:05:12,270
pull Mel's toenails out with
rusty pliers?
145
00:05:12,812 --> 00:05:13,855
I think he might like that more.
146
00:05:14,314 --> 00:05:15,356
This is not about Mel.
147
00:05:15,857 --> 00:05:18,192
Okay, Mel is Arctic Air.
148
00:05:18,693 --> 00:05:19,986
Give yourself some credit!
149
00:05:20,611 --> 00:05:21,154
This airline would not have made it
150
00:05:21,696 --> 00:05:22,780
into this century without you.
151
00:05:24,574 --> 00:05:26,659
Well, I could see taking the
staff out for dinner.
152
00:05:27,118 --> 00:05:28,369
What about Thornton's?
153
00:05:28,703 --> 00:05:29,537
Okay, look.
154
00:05:31,456 --> 00:05:34,375
We've been so focused on tapping
the executive market.
155
00:05:35,043 --> 00:05:36,002
Yeah, we've forgotten about
the locals.
156
00:05:36,544 --> 00:05:37,337
Which is our bread and butter.
157
00:05:37,837 --> 00:05:38,296
So, what, you think,
158
00:05:38,963 --> 00:05:40,006
giving them cake is gonna win
them back
159
00:05:40,423 --> 00:05:41,090
from our competition?
160
00:05:41,424 --> 00:05:42,008
Can't hurt.
161
00:05:42,550 --> 00:05:43,343
And I got a friend at the paper
162
00:05:44,010 --> 00:05:44,594
who wants to do a story on us.
163
00:05:45,345 --> 00:05:47,347
So Mel is sneaking off to
Edmonton on Friday,
164
00:05:48,139 --> 00:05:49,432
just in case anyone tries to
throw a party,
165
00:05:49,932 --> 00:05:51,309
so, what are you thinking?
166
00:05:51,642 --> 00:05:52,101
Tuesday.
167
00:05:52,435 --> 00:05:52,894
Tuesday?
168
00:05:53,227 --> 00:05:53,686
Yeah, okay.
169
00:05:54,103 --> 00:05:55,188
So, next Tuesday.
170
00:05:55,521 --> 00:05:56,856
Tomorrow.
171
00:05:57,231 --> 00:05:57,690
Tomorrow night?
172
00:05:58,107 --> 00:05:59,025
To pull all this off?
173
00:05:59,734 --> 00:06:02,236
I've written down some names
and numbers.
174
00:06:02,779 --> 00:06:04,364
You call that half, I call mine.
175
00:06:05,156 --> 00:06:06,366
Okay, but aren't you flying
today?
176
00:06:07,158 --> 00:06:08,493
I'm gonna be in Behchoko, but
I'll be back in time.
177
00:06:08,951 --> 00:06:10,370
(knocks) - Hi, Krista.
178
00:06:11,037 --> 00:06:12,372
David didn't bring Connor home
last night.
179
00:06:12,914 --> 00:06:13,373
He's not answering his cell.
180
00:06:13,873 --> 00:06:14,957
Can you fly me to Tuk?
181
00:06:15,416 --> 00:06:16,459
Yeah, I'll get a plane.
182
00:06:16,959 --> 00:06:17,460
Can you find someone else?
183
00:06:17,877 --> 00:06:18,461
Yeah, yeah, sure.
184
00:06:18,753 --> 00:06:19,379
Thanks.
185
00:06:21,047 --> 00:06:23,383
So, when's the last time you heard...
186
00:06:33,851 --> 00:06:36,145
(knock on door)
187
00:06:37,688 --> 00:06:38,398
Oh, I'm sorry.
188
00:06:39,148 --> 00:06:39,899
I thought this was David
Maltby's.
189
00:06:40,191 --> 00:06:41,025
It is.
190
00:06:41,359 --> 00:06:41,859
Who are you?
191
00:06:43,903 --> 00:06:44,821
I'm Petra.
192
00:06:45,071 --> 00:06:45,696
Oh.
193
00:06:46,280 --> 00:06:47,323
[Petra] I'm looking for Connor.
194
00:06:47,698 --> 00:06:48,157
He's not here.
195
00:06:48,783 --> 00:06:50,076
Well, do you know where David
is?
196
00:06:51,661 --> 00:06:52,412
I just got back from Vegas.
197
00:06:53,246 --> 00:06:55,206
I thought he was in Yellowknife,
dropping off Connor.
198
00:06:55,706 --> 00:06:56,374
Could you call him, please?
199
00:06:56,749 --> 00:06:58,084
Why can't you?
200
00:06:58,543 --> 00:06:59,669
He's ignoring my calls.
201
00:07:00,211 --> 00:07:01,421
I assume he still takes yours?
202
00:07:03,506 --> 00:07:05,758
He was supposed to have Connor
back last night.
203
00:07:06,426 --> 00:07:07,343
You know, we're moving to Newfoundland.
204
00:07:08,094 --> 00:07:10,346
He needs time with Connor to
help him understand.
205
00:07:12,432 --> 00:07:13,057
Huh.
206
00:07:14,475 --> 00:07:15,017
No answer.
207
00:07:18,020 --> 00:07:19,439
Well, you know, when you do
talk to him,
208
00:07:20,022 --> 00:07:20,690
just tell him to call us.
209
00:07:23,151 --> 00:07:24,444
Thank you.
210
00:07:25,403 --> 00:07:27,989
"He needs time with Connor to
help him understand"?
211
00:07:28,614 --> 00:07:29,740
She was just pushing your buttons.
212
00:07:30,366 --> 00:07:31,117
I don't care about David's
skank!
213
00:07:31,534 --> 00:07:32,076
I want my son back.
214
00:07:32,910 --> 00:07:34,454
He's probably headed back to
Yellowknife as we speak.
215
00:07:35,371 --> 00:07:36,456
You don't know him, Bobby,
he's got a temper.
216
00:07:37,165 --> 00:07:38,458
And when he's cornered, he just...
217
00:07:39,125 --> 00:07:41,711
He is not gonna abduct his own child.
218
00:07:42,420 --> 00:07:44,589
He's furious that we told
Connor the truth,
219
00:07:45,256 --> 00:07:46,883
and with this job down east,
(phone rings)
220
00:07:47,383 --> 00:07:48,342
I wouldn't put it past him.
221
00:07:53,181 --> 00:07:55,600
Hey, wherever Connor is, we'll
find him.
222
00:08:03,232 --> 00:08:04,484
I flew them out Saturday morning,
223
00:08:05,151 --> 00:08:06,527
about 45 minutes northeast of here.
224
00:08:06,986 --> 00:08:08,488
Where were they going?
225
00:08:08,946 --> 00:08:09,322
They had a sled.
226
00:08:09,947 --> 00:08:10,490
David said he didn't need a
pick-up,
227
00:08:11,282 --> 00:08:12,283
said he was gonna snowmobile out
with the kid.
228
00:08:12,575 --> 00:08:13,868
When?
229
00:08:14,243 --> 00:08:14,702
He didn't say.
230
00:08:15,244 --> 00:08:16,496
Did they have any gear, food?
231
00:08:18,039 --> 00:08:18,956
Enough for the week, at least.
232
00:08:19,415 --> 00:08:20,249
Why aren't they back?
233
00:08:20,708 --> 00:08:21,501
Why haven't they called?
234
00:08:22,043 --> 00:08:22,502
David's pissed.
235
00:08:23,377 --> 00:08:24,629
Just give him a couple of days
to cool off.
236
00:08:25,046 --> 00:08:26,005
I'm not waiting.
237
00:08:26,714 --> 00:08:27,507
David's not gonna keep Connor
out there.
238
00:08:28,090 --> 00:08:29,509
I'm sorry, Bobby, I've gotta go.
239
00:08:30,885 --> 00:08:31,511
Thanks, Layla.
240
00:08:31,928 --> 00:08:32,929
Any time.
241
00:08:33,429 --> 00:08:34,096
He's making a run for it.
242
00:08:34,847 --> 00:08:37,517
Look, they're on the edge of
the Arctic Ocean.
243
00:08:37,934 --> 00:08:38,309
What's he gonna do?
244
00:08:39,185 --> 00:08:42,522
Bribe an icebreaker and make a
run for international waters?
245
00:08:43,439 --> 00:08:44,565
He could find a pilot to take
them anywhere!
246
00:08:45,233 --> 00:08:46,734
They could be half-way to Mexico
by now!
247
00:08:47,109 --> 00:08:48,027
Come on, Petra.
248
00:08:48,528 --> 00:08:49,153
You know, this is exactly
249
00:08:49,737 --> 00:08:51,239
why I didn't want Connor to know.
250
00:08:51,822 --> 00:08:52,323
You don't have the slightest clue
251
00:08:52,823 --> 00:08:53,699
what it means to be a parent.
252
00:08:59,288 --> 00:09:00,414
That's where Layla dropped them
off?
253
00:09:01,082 --> 00:09:02,124
These are the coordinates she
gave me.
254
00:09:02,625 --> 00:09:03,543
It's the middle of nowhere!
255
00:09:05,878 --> 00:09:06,504
What's that?
256
00:09:06,837 --> 00:09:07,380
Down there.
257
00:09:10,216 --> 00:09:11,551
Could be their campsite.
258
00:09:11,926 --> 00:09:12,677
Can you land?
259
00:09:13,094 --> 00:09:13,678
Sun's going down.
260
00:09:14,178 --> 00:09:14,971
We'll be stuck till morning.
261
00:09:15,346 --> 00:09:16,097
Bobby, please.
262
00:09:18,933 --> 00:09:20,017
All right, let's check it out.
263
00:09:34,991 --> 00:09:35,658
David?
264
00:09:35,950 --> 00:09:36,576
Connor?
265
00:09:41,956 --> 00:09:43,040
Well, looks like they have
enough supplies
266
00:09:43,499 --> 00:09:44,584
for a couple of weeks.
267
00:09:45,126 --> 00:09:45,501
So where are they?
268
00:09:46,127 --> 00:09:47,753
On the snowmobile, they'll be back.
269
00:09:48,296 --> 00:09:48,588
Unless something's happened.
270
00:09:49,255 --> 00:09:49,755
Bobby, we have to find them.
271
00:09:50,214 --> 00:09:51,591
The sun's going down.
272
00:09:52,300 --> 00:09:53,301
Well, we can't just leave them
out there!
273
00:09:53,926 --> 00:09:55,386
You said that David knows the land.
274
00:09:55,928 --> 00:09:57,680
You know, if it gets too dark,
275
00:09:58,431 --> 00:10:00,600
I'm sure they'll find someplace
safe to sleep.
276
00:10:15,031 --> 00:10:15,906
What time is it?
277
00:10:16,616 --> 00:10:18,075
Sorry, I just thought I heard something.
278
00:10:21,078 --> 00:10:23,164
You're freezing, come here.
279
00:10:36,636 --> 00:10:37,637
Where are they, Bobby?
280
00:10:39,972 --> 00:10:40,514
We'll find them.
281
00:10:42,350 --> 00:10:43,601
All their supplies are here.
282
00:10:45,269 --> 00:10:46,479
How are they keeping warm?
283
00:10:46,937 --> 00:10:47,647
Don't think like that.
284
00:10:48,439 --> 00:10:49,565
You're gonna drive yourself crazy.
285
00:10:57,365 --> 00:10:59,283
When I said that we didn't
need you in our lives,
286
00:10:59,575 --> 00:11:00,117
I just...
287
00:11:06,374 --> 00:11:10,169
When you left, I didn't want
Connor to grow up missing you.
288
00:11:18,678 --> 00:11:20,846
I would've come back, if you'd
asked.
289
00:11:21,389 --> 00:11:23,599
I didn't want to have to ask.
290
00:11:32,775 --> 00:11:33,776
It's all right.
291
00:12:05,808 --> 00:12:06,434
I can't.
292
00:12:07,768 --> 00:12:08,310
I'm sorry.
293
00:12:09,729 --> 00:12:10,980
You don't have to be sorry.
294
00:12:13,482 --> 00:12:14,734
Let's just get some sleep.
295
00:12:41,343 --> 00:12:43,763
Okay, I wouldn't normally ask,
but, uh,
296
00:12:44,430 --> 00:12:45,389
I have no idea when Bobby'll be back,
297
00:12:46,223 --> 00:12:48,809
and I lost most of yesterday
because of the Behchoko run,
298
00:12:49,268 --> 00:12:51,937
and the party's tonight!
299
00:12:52,313 --> 00:12:53,773
Dev can't lie.
300
00:12:54,023 --> 00:12:54,607
Dev!
301
00:12:54,899 --> 00:12:55,483
Hmm?
302
00:12:55,900 --> 00:12:56,734
Look at this face.
303
00:12:57,151 --> 00:12:57,902
Tells you everything.
304
00:12:58,235 --> 00:12:58,778
No, no, no.
305
00:12:59,403 --> 00:13:00,613
I am a wonderful liar!
306
00:13:00,988 --> 00:13:01,405
You will see it.
307
00:13:01,781 --> 00:13:02,323
I will prove it.
308
00:13:02,698 --> 00:13:03,115
How can I help?
309
00:13:03,949 --> 00:13:05,117
I need you to pick up the
booze, stash it back here,
310
00:13:05,659 --> 00:13:06,744
grab the cake from the bakery,
311
00:13:07,578 --> 00:13:10,623
get it to the office by 6:00,
without anybody seeing you.
312
00:13:10,998 --> 00:13:11,457
Piece of cake!
313
00:13:17,296 --> 00:13:18,756
Ready to go?
314
00:13:19,048 --> 00:13:20,132
Yeah.
315
00:13:20,716 --> 00:13:22,259
We don't know how far they got.
316
00:13:22,968 --> 00:13:24,804
If we can't find 'em by noon, we
turn back.
317
00:13:25,596 --> 00:13:26,764
We keep looking till we find
them!
318
00:13:42,321 --> 00:13:43,948
Hey, it's me again.
319
00:13:44,281 --> 00:13:44,907
I'm just, uh,
320
00:13:46,826 --> 00:13:48,410
well, I hope everything's going
okay with Connor.
321
00:13:49,161 --> 00:13:50,871
I'm just wondering, should I
call the reporter?
322
00:13:51,247 --> 00:13:52,832
I-I don't know.
323
00:13:53,123 --> 00:13:53,666
Call me.
324
00:13:58,254 --> 00:13:58,838
Everything okay?
325
00:13:59,255 --> 00:13:59,797
Yeah.
326
00:14:02,258 --> 00:14:02,883
Well, Bobby hasn't called since
he left,
327
00:14:03,467 --> 00:14:04,635
and he's not answering his phone.
328
00:14:05,261 --> 00:14:06,846
He's probably out of cell range.
329
00:14:09,723 --> 00:14:10,182
You're right.
330
00:14:10,558 --> 00:14:10,975
I sound pathetic.
331
00:14:11,392 --> 00:14:12,685
I know, I'm sorry.
332
00:14:13,143 --> 00:14:13,978
You should be furious.
333
00:14:14,478 --> 00:14:15,521
He's looking for his son.
334
00:14:16,272 --> 00:14:18,190
Guy stuck you with all the
work for the party!
335
00:14:18,732 --> 00:14:19,650
It's supposed to be a secret.
336
00:14:20,317 --> 00:14:21,944
Don't worry, my cousin won't say anything.
337
00:14:22,444 --> 00:14:22,862
Your cousin, how did she...
338
00:14:23,445 --> 00:14:24,446
Oh, right, let me guess.
339
00:14:24,864 --> 00:14:25,573
She made the cake?
340
00:14:26,282 --> 00:14:28,450
No, but her boss got her in to
decorate it.
341
00:14:28,701 --> 00:14:29,285
Oh!
342
00:14:31,078 --> 00:14:34,665
I am never gonna pull this off
without Mel finding out.
343
00:14:35,416 --> 00:14:38,752
No, you just need a little
false intelligence.
344
00:14:39,086 --> 00:14:40,546
Hey, Cece!
345
00:14:41,255 --> 00:14:42,923
Krista's throwing a 35th
anniversary party.
346
00:14:43,424 --> 00:14:44,216
Mel ain't gonna like that.
347
00:14:44,925 --> 00:14:46,886
Yeah, which is why we're
keeping it quiet.
348
00:14:47,511 --> 00:14:49,847
Saturday night, don't tell anyone.
349
00:14:50,389 --> 00:14:51,015
Oh, and get an ice cream cake.
350
00:14:51,640 --> 00:14:53,517
I hate that white grocery store crap.
351
00:14:55,853 --> 00:14:58,188
Cece can't keep a secret to
save his life.
352
00:15:04,612 --> 00:15:05,738
Thanks, "Crash."
353
00:15:06,280 --> 00:15:07,823
That nickname's getting old.
354
00:15:08,490 --> 00:15:10,159
So are we, despite your best efforts.
355
00:15:11,952 --> 00:15:13,329
Still, I appreciate the coffee.
356
00:15:13,913 --> 00:15:14,330
They were emptying the old pot.
357
00:15:14,747 --> 00:15:15,331
Your dregs were free.
358
00:15:16,081 --> 00:15:17,791
Why don't you just admit
you're giving me gifts
359
00:15:18,626 --> 00:15:21,003
to alleviate the guilt you feel
for almost killing me?
360
00:15:21,462 --> 00:15:22,254
The only guilt I feel
361
00:15:22,922 --> 00:15:24,548
is for dumping a feeble old man
on Petra.
362
00:15:25,215 --> 00:15:26,216
Now she has to look after you
and Connor.
363
00:15:26,884 --> 00:15:28,844
This feeb isn't slowing her
down any.
364
00:15:29,511 --> 00:15:30,930
She's out every weekend with
Bobby Martin.
365
00:15:32,640 --> 00:15:34,308
Last time she did that, she
wound up pregnant.
366
00:15:36,435 --> 00:15:38,187
Bobby's doing what he
should've done years ago...
367
00:15:39,980 --> 00:15:40,898
Getting to know his son.
368
00:15:44,401 --> 00:15:46,320
Better not give me another grandkid.
369
00:15:52,868 --> 00:15:53,452
Astrid!
370
00:15:54,745 --> 00:15:55,871
Ja?
371
00:15:56,372 --> 00:15:57,289
[Mel] What are you doing?
372
00:15:57,831 --> 00:16:01,168
Uh, they were having a sale.
373
00:16:01,627 --> 00:16:02,962
On a Tuesday morning?
374
00:16:03,253 --> 00:16:03,796
Ja.
375
00:16:04,463 --> 00:16:05,464
And you heard about this
incredible deal
376
00:16:06,256 --> 00:16:08,842
and decided to skip work to load
up on party favors?
377
00:16:09,593 --> 00:16:13,889
Well, you never know when you
might need them.
378
00:16:15,891 --> 00:16:17,935
You're gonna drink all of
this?
379
00:16:18,185 --> 00:16:18,727
Ja.
380
00:16:19,103 --> 00:16:20,062
Not all at once.
381
00:16:20,562 --> 00:16:22,731
I-I, I like to spread it out.
382
00:16:23,148 --> 00:16:24,608
Not while I'm flying.
383
00:16:24,900 --> 00:16:25,442
Hello!
384
00:16:26,986 --> 00:16:28,988
I suppose you're wondering what
we're doing here.
385
00:16:31,198 --> 00:16:32,700
We're throwing a party.
386
00:16:33,075 --> 00:16:33,909
Thursday night.
387
00:16:34,493 --> 00:16:35,327
It was supposed to be a surprise.
388
00:16:35,995 --> 00:16:37,997
Please don't tell Krista you
found out.
389
00:16:38,580 --> 00:16:39,832
I would be very afraid, you know.
390
00:16:41,792 --> 00:16:42,710
Thursday night?
391
00:16:42,960 --> 00:16:43,585
Ja.
392
00:16:45,004 --> 00:16:46,672
I think my travel plans just changed.
393
00:16:46,964 --> 00:16:47,506
Thanks.
394
00:17:02,146 --> 00:17:04,023
Maybe we should search from
the air.
395
00:17:04,898 --> 00:17:05,733
We won't be able to see their
tracks from the plane.
396
00:17:06,400 --> 00:17:08,068
They could be days ahead of us
by now.
397
00:17:08,944 --> 00:17:11,155
They've left behind all their
gear, they're coming back.
398
00:17:11,697 --> 00:17:12,865
What if something's happened?
399
00:17:14,658 --> 00:17:16,660
Don't think like that, okay?
400
00:17:17,077 --> 00:17:18,370
We'll find them.
401
00:17:18,996 --> 00:17:19,997
Then I'm gonna tear off David's
head
402
00:17:20,497 --> 00:17:21,457
for putting you through this.
403
00:17:30,632 --> 00:17:31,508
Well, that settles it then.
404
00:17:32,134 --> 00:17:34,053
You are definitely the terrible liar.
405
00:17:34,386 --> 00:17:35,345
I am not!
406
00:17:35,929 --> 00:17:38,348
Mel surprised me, I wasn't
ready.
407
00:17:38,849 --> 00:17:40,434
Okay, so, so, if I ask you,
408
00:17:41,143 --> 00:17:42,061
do I really sound better than
Neil Diamond
409
00:17:42,561 --> 00:17:43,729
when I sing "Sweet Caroline"?
410
00:17:45,481 --> 00:17:46,899
I was being polite.
411
00:17:47,232 --> 00:17:48,442
You sucked.
412
00:17:48,734 --> 00:17:49,735
Okay.
413
00:17:50,444 --> 00:17:52,905
And when you said you loved my
malai kofta?
414
00:17:53,197 --> 00:17:53,697
I did.
415
00:17:54,073 --> 00:17:55,199
I-I-I do, I do.
416
00:17:55,574 --> 00:17:56,492
You are lying.
417
00:17:57,242 --> 00:18:00,120
I know this because you look
away and you do this.
418
00:18:00,412 --> 00:18:01,080
Dev!
419
00:18:02,414 --> 00:18:03,499
I'm not lying.
420
00:18:04,958 --> 00:18:07,002
I saw you spit the kofta into
your napkin
421
00:18:07,920 --> 00:18:09,546
when you thought I wasn't
looking, and now you are blushing.
422
00:18:10,047 --> 00:18:11,090
Oh, this is very, very good!
423
00:18:11,799 --> 00:18:13,092
You're like a human polygraph.
424
00:18:13,467 --> 00:18:13,967
I am not!
425
00:18:15,427 --> 00:18:16,011
Okay, so.
426
00:18:16,887 --> 00:18:19,098
So if I told you Trudy wrote me
a very provocative email--
427
00:18:19,848 --> 00:18:22,142
Then I would say you are
lying!
428
00:18:22,559 --> 00:18:24,103
Trudy is a lesbian.
429
00:18:24,645 --> 00:18:25,229
You would feel no jealousy
430
00:18:25,813 --> 00:18:27,147
if Trudy and I got back
together?
431
00:18:29,566 --> 00:18:30,192
Nej!
432
00:18:31,568 --> 00:18:32,402
You are lying.
433
00:18:32,903 --> 00:18:34,029
You do have feelings for me.
434
00:18:34,488 --> 00:18:35,155
You are my co-worker!
435
00:18:35,989 --> 00:18:37,783
Krista is also these things
and she and I, we never--
436
00:18:38,075 --> 00:18:39,118
Fine!
437
00:18:39,618 --> 00:18:40,369
It's different.
438
00:18:40,911 --> 00:18:42,788
But it doesn't change anything.
439
00:18:43,288 --> 00:18:44,123
Of course it does-- - Nej!
440
00:18:44,748 --> 00:18:46,792
You love Yellowknife...
441
00:18:47,251 --> 00:18:49,002
The north, Arctic Air.
442
00:18:49,294 --> 00:18:50,337
I don't.
443
00:18:51,088 --> 00:18:55,384
I came here to build my career,
not to get stuck.
444
00:18:56,301 --> 00:19:00,514
Once, I made the mistake of
letting a boyfriend distract me.
445
00:19:01,390 --> 00:19:01,974
Boyfriend?
446
00:19:03,976 --> 00:19:04,560
You--
447
00:19:05,060 --> 00:19:07,146
I am going back to work.
448
00:19:07,896 --> 00:19:09,565
You can stop interrogating me,
or you can walk.
449
00:19:10,107 --> 00:19:10,566
But, but this conversation--
450
00:19:10,899 --> 00:19:11,400
Is over!
451
00:19:30,544 --> 00:19:31,295
There.
452
00:19:31,712 --> 00:19:32,963
What's over there?
453
00:19:34,715 --> 00:19:35,716
A snowmobile.
454
00:19:36,925 --> 00:19:37,509
Connor!
455
00:19:54,860 --> 00:19:55,444
David!
456
00:20:02,409 --> 00:20:02,993
David!
457
00:20:05,787 --> 00:20:06,538
Petra.
458
00:20:06,914 --> 00:20:08,040
Where's Connor?
459
00:20:08,457 --> 00:20:09,041
He went for help.
460
00:20:10,584 --> 00:20:11,627
My leg's broken.
461
00:20:13,420 --> 00:20:14,213
What happened?
462
00:20:14,671 --> 00:20:15,631
I don't know.
463
00:20:16,131 --> 00:20:17,424
I hit something and flipped.
464
00:20:17,841 --> 00:20:19,218
Was Connor hurt?
465
00:20:19,801 --> 00:20:20,677
He wasn't with me.
466
00:20:20,969 --> 00:20:22,012
What?
467
00:20:22,471 --> 00:20:23,222
I was looking for him.
468
00:20:25,390 --> 00:20:27,184
He took off after I told him
about Newfoundland.
469
00:20:27,851 --> 00:20:29,186
Connor was out here alone all
night?
470
00:20:29,728 --> 00:20:31,188
No, he came back on his own.
471
00:20:31,521 --> 00:20:32,022
He found me.
472
00:20:33,565 --> 00:20:33,982
He wanted to go for help,
473
00:20:34,691 --> 00:20:35,525
but I talked him into staying
till morning.
474
00:20:36,276 --> 00:20:39,196
Looks like he did a good job,
setting you up.
475
00:20:39,696 --> 00:20:41,323
He probably saved my life.
476
00:20:41,782 --> 00:20:42,491
Which way did he go?
477
00:20:44,993 --> 00:20:45,535
There.
478
00:20:45,827 --> 00:20:47,079
When?
479
00:20:47,412 --> 00:20:48,163
Sunrise.
480
00:20:50,916 --> 00:20:51,667
It's only been a couple of hours.
481
00:20:52,000 --> 00:20:52,834
He's on foot.
482
00:20:53,210 --> 00:20:53,961
We can catch up.
483
00:20:54,253 --> 00:20:55,337
Okay.
484
00:20:55,796 --> 00:20:56,922
Are you gonna be okay?
485
00:20:57,214 --> 00:20:57,798
Yeah.
486
00:20:58,173 --> 00:20:58,632
We'll be back.
487
00:21:12,062 --> 00:21:13,230
So, I don't know how much
Bobby told you--
488
00:21:13,772 --> 00:21:15,274
He tells me a lot of things.
489
00:21:15,941 --> 00:21:18,068
Did you know him in Vancouver?
490
00:21:18,318 --> 00:21:18,944
No.
491
00:21:21,113 --> 00:21:25,117
Well, just to be clear, we
don't want a nostalgia piece.
492
00:21:25,492 --> 00:21:26,493
It-- - I know.
493
00:21:27,286 --> 00:21:30,247
Okay, well it needs to
reflect, the new Arctic Air.
494
00:21:30,580 --> 00:21:31,415
Modern and--
495
00:21:31,748 --> 00:21:32,874
Dynamic.
496
00:21:33,500 --> 00:21:35,419
Bobby already laid it on real thick.
497
00:21:36,128 --> 00:21:38,630
Thing is, Mel isn't either of
those things.
498
00:21:39,172 --> 00:21:40,048
Look, don't worry about Mel.
499
00:21:40,507 --> 00:21:41,300
He's not the whole story.
500
00:21:41,883 --> 00:21:43,385
There is no story without Mel,
501
00:21:44,219 --> 00:21:45,679
and I can't wait till the party
tonight to talk to him.
502
00:21:46,179 --> 00:21:47,306
My deadline's four o'clock.
503
00:21:48,140 --> 00:21:48,807
Well, I can probably answer
any questions
504
00:21:49,224 --> 00:21:50,434
you have about Mel.
505
00:21:50,851 --> 00:21:52,311
No Mel, no story.
506
00:21:53,812 --> 00:21:54,396
Okay.
507
00:21:55,981 --> 00:21:56,940
I'll figure something out.
508
00:22:03,780 --> 00:22:05,574
He can't be out here, he's
just a little boy!
509
00:22:06,199 --> 00:22:08,327
Hey, you saw what he did for David.
510
00:22:08,785 --> 00:22:09,661
He knows how to survive.
511
00:22:10,120 --> 00:22:10,912
There's no one around!
512
00:22:11,413 --> 00:22:12,331
Where's he gonna go for help?
513
00:22:16,126 --> 00:22:20,839
I don't know.
514
00:22:26,803 --> 00:22:28,638
Your house is stuffed with
alcoholic beverages.
515
00:22:29,306 --> 00:22:30,349
And we have to talk about decorations.
516
00:22:30,724 --> 00:22:31,224
Okay!
517
00:22:31,933 --> 00:22:33,560
I have to get Mel in a room with
a reporter
518
00:22:33,935 --> 00:22:34,353
for half an hour.
519
00:22:35,062 --> 00:22:37,814
Oh, okay, well, and maybe
he'll wear a tie
520
00:22:38,357 --> 00:22:40,359
and open up about his childhood.
521
00:22:40,859 --> 00:22:42,110
Does it have to be a room?
522
00:22:45,364 --> 00:22:46,698
We have a tourist in the waiting room.
523
00:22:47,532 --> 00:22:50,452
I was hoping the cold would
drive 'em off till spring.
524
00:22:51,119 --> 00:22:52,704
She wants a private
sightseeing flight.
525
00:22:53,413 --> 00:22:55,123
Dev, if you want to impress
the cute girl,
526
00:22:55,832 --> 00:22:57,209
just sign out a plane, and pay
for the fuel.
527
00:22:57,542 --> 00:22:58,210
Oh, no, no.
528
00:22:58,585 --> 00:22:59,378
No, no, no, no.
529
00:22:59,795 --> 00:23:00,879
She wants you.
530
00:23:01,171 --> 00:23:02,172
Hmm?
531
00:23:02,881 --> 00:23:04,674
And she's willing to pay very handsomely.
532
00:23:07,052 --> 00:23:08,470
For you to fly her.
533
00:23:08,887 --> 00:23:09,471
Where's she from?
534
00:23:10,931 --> 00:23:11,973
I didn't ask.
535
00:23:12,474 --> 00:23:13,392
How'd she hear about me?
536
00:23:15,477 --> 00:23:16,478
Everyone has heard about you.
537
00:23:17,938 --> 00:23:19,064
All right.
538
00:23:19,689 --> 00:23:20,816
Let's get a training run out of it.
539
00:23:21,316 --> 00:23:22,401
Tell Astrid to grab her gear.
540
00:23:29,616 --> 00:23:30,409
I'm taking a tourist up.
541
00:23:33,912 --> 00:23:35,372
That's Rebecca O'Callaghan.
542
00:23:35,997 --> 00:23:37,416
She's a reporter at The Yellowknifer.
543
00:23:37,833 --> 00:23:39,000
I know.
544
00:23:39,584 --> 00:23:40,377
If I take Dev and Astrid with me,
545
00:23:40,877 --> 00:23:41,711
I won't have to talk to her,
546
00:23:42,379 --> 00:23:43,422
and they won't have time to help Krista
547
00:23:43,922 --> 00:23:44,756
with the party tonight.
548
00:23:45,424 --> 00:23:46,925
Hey, that was supposed to be a surprise.
549
00:23:47,342 --> 00:23:48,093
How did you find out?
550
00:23:48,969 --> 00:23:51,138
Loreen, the day somebody gets
something like that past me
551
00:23:51,763 --> 00:23:52,931
is the day you send me home for good.
552
00:23:54,015 --> 00:23:55,600
Rebecca, hi.
553
00:23:55,934 --> 00:23:56,560
Mel Ivarson.
554
00:23:57,102 --> 00:23:58,186
Nice to meet you. - You too.
555
00:24:05,277 --> 00:24:05,902
Wait, over there.
556
00:24:07,571 --> 00:24:08,155
Connor!
557
00:24:09,489 --> 00:24:10,073
Connor!
558
00:24:12,993 --> 00:24:13,577
Mom!
559
00:24:17,122 --> 00:24:17,914
Ah!
560
00:24:18,290 --> 00:24:19,458
[Petra] Connor!
561
00:24:32,012 --> 00:24:33,763
[Bobby] Petra, careful!
562
00:24:34,806 --> 00:24:35,474
Connor!
563
00:24:36,683 --> 00:24:37,601
He's not moving!
564
00:24:39,269 --> 00:24:39,853
Connor!
565
00:24:46,776 --> 00:24:47,360
Connor!
566
00:24:49,112 --> 00:24:50,447
Mom.
567
00:24:50,906 --> 00:24:52,407
Connor, are you okay?
568
00:24:56,286 --> 00:24:57,746
Dad's hurt.
569
00:24:58,205 --> 00:24:59,873
I know, we found him.
570
00:25:00,207 --> 00:25:00,832
He's fine.
571
00:25:01,374 --> 00:25:02,000
We're gonna get you out, okay?
572
00:25:02,501 --> 00:25:03,960
I just need you to stay calm.
573
00:25:05,128 --> 00:25:06,922
My wrist really hurts.
574
00:25:07,339 --> 00:25:08,048
It's okay, baby.
575
00:25:09,299 --> 00:25:11,384
We're gonna get you out.
576
00:25:11,885 --> 00:25:13,512
We're gonna need a rope.
577
00:25:14,471 --> 00:25:15,722
What if you went in, could you
boost him up to me?
578
00:25:16,139 --> 00:25:17,390
He's too far down.
579
00:25:18,016 --> 00:25:18,767
I've got to go back and get some gear.
580
00:25:19,392 --> 00:25:20,894
It's freezing, Bobby, we can't
wait.
581
00:25:21,311 --> 00:25:22,187
Give this to him.
582
00:25:22,687 --> 00:25:24,481
Keep him warm, stay with him.
583
00:25:24,940 --> 00:25:26,024
He's already shivering.
584
00:25:26,399 --> 00:25:26,983
I'll be back.
585
00:25:27,526 --> 00:25:28,527
Just make sure he keeps talking.
586
00:25:28,985 --> 00:25:29,528
Okay.
587
00:25:29,903 --> 00:25:30,445
Mom?
588
00:25:31,613 --> 00:25:32,739
What's happening?
589
00:25:33,448 --> 00:25:35,575
Bobby's gone to get some gear,
to get you out.
590
00:25:36,326 --> 00:25:38,161
All right, now wrap this around
you to keep warm.
591
00:25:39,538 --> 00:25:40,372
Can you feel your feet?
592
00:25:42,832 --> 00:25:43,542
Yeah.
593
00:25:44,000 --> 00:25:44,543
Okay, that's good!
594
00:25:45,001 --> 00:25:46,044
Keep moving them.
595
00:25:46,753 --> 00:25:48,672
Now, I've got some stuff here,
are you hungry?
596
00:25:49,047 --> 00:25:49,631
Are you thirsty?
597
00:25:50,131 --> 00:25:51,383
I can throw it down to you!
598
00:25:51,800 --> 00:25:53,093
I want to go home.
599
00:25:54,970 --> 00:25:55,554
I know, baby.
600
00:25:55,929 --> 00:25:57,514
We will, soon.
601
00:26:02,519 --> 00:26:03,770
[David] You just left him
there?
602
00:26:04,312 --> 00:26:05,188
There's no way to get him out.
603
00:26:05,689 --> 00:26:07,440
He said he hurt his wrist.
604
00:26:07,816 --> 00:26:08,525
Might be broken.
605
00:26:10,110 --> 00:26:11,403
There's gotta be a way he can
climb out.
606
00:26:14,155 --> 00:26:16,116
I just wanted a few days with my son.
607
00:26:16,783 --> 00:26:18,159
Just one last guys' trip before
I leave.
608
00:26:21,037 --> 00:26:22,289
You put Petra through hell.
609
00:26:24,958 --> 00:26:26,585
How long do you think he has
before he freezes?
610
00:26:27,168 --> 00:26:27,836
I'll get him out.
611
00:26:51,192 --> 00:26:52,527
Mom, there's a crack in the ice.
612
00:26:52,944 --> 00:26:53,570
If I go that way--
613
00:26:54,237 --> 00:26:55,614
No, Connor, stay right where
you are.
614
00:26:56,197 --> 00:26:57,824
Bobby will be back any minute.
615
00:26:58,283 --> 00:26:59,534
My feet are freezing.
616
00:27:00,035 --> 00:27:00,994
Just keep wiggling them!
617
00:27:01,620 --> 00:27:02,454
But I need you to stay right there,
618
00:27:02,954 --> 00:27:05,624
where I can see you, okay?
619
00:27:06,291 --> 00:27:07,667
Now, we're gonna get you out, I promise.
620
00:27:11,504 --> 00:27:12,297
Hey, Connor?
621
00:27:14,841 --> 00:27:16,593
I am sorry I didn't tell you
about Bobby.
622
00:27:17,135 --> 00:27:18,178
Why didn't he ever visit us?
623
00:27:21,806 --> 00:27:23,058
Because I told him not to.
624
00:27:25,435 --> 00:27:27,228
Look, I was angry, and hurt, and,
625
00:27:29,898 --> 00:27:30,857
I missed him too much.
626
00:27:31,524 --> 00:27:32,651
Then why didn't you want to
see him?
627
00:27:33,485 --> 00:27:34,653
'Cause your dad came into our lives.
628
00:27:36,946 --> 00:27:38,531
And he loved you so much.
629
00:27:40,283 --> 00:27:41,701
Bobby was busy in Vancouver.
630
00:27:44,037 --> 00:27:44,746
Dad's really upset.
631
00:27:45,455 --> 00:27:48,500
He wants me to move to
Newfoundland with him.
632
00:27:50,835 --> 00:27:52,504
What do you want to do?
633
00:27:53,380 --> 00:27:55,757
I want to stay here in
Yellowknife with you and grandpa.
634
00:27:58,510 --> 00:27:59,678
I'm glad.
635
00:28:00,220 --> 00:28:01,471
'Cause that's what we want, too.
636
00:28:07,477 --> 00:28:09,020
Mom, I can't feel my toes!
637
00:28:09,479 --> 00:28:10,689
Just keep moving them!
638
00:28:11,147 --> 00:28:12,065
I'm so cold.
639
00:28:12,774 --> 00:28:14,359
[Petra] Look, keep talking to
mommy, okay?
640
00:28:14,693 --> 00:28:15,151
I can't.
641
00:28:15,527 --> 00:28:16,778
Yes, you can!
642
00:28:17,153 --> 00:28:17,987
You're a fighter.
643
00:28:19,489 --> 00:28:21,700
I'm so proud of the way you
looked after your dad.
644
00:28:22,117 --> 00:28:22,575
All right?
645
00:28:23,201 --> 00:28:24,869
Now, you know how to survive out here.
646
00:28:25,245 --> 00:28:25,954
Just like Bobby.
647
00:28:27,163 --> 00:28:27,747
It's in your blood!
648
00:28:36,715 --> 00:28:37,674
I hear you and your partner, Silas,
649
00:28:38,341 --> 00:28:40,343
were competing bush pilots when
you met.
650
00:28:40,635 --> 00:28:41,469
Nope.
651
00:28:42,262 --> 00:28:44,723
Bush pilots are a lifeline for
people in the north.
652
00:28:45,557 --> 00:28:49,477
They no more compete than
doctors compete for patients.
653
00:28:51,855 --> 00:28:52,731
After Silas Martin disappeared,
654
00:28:53,356 --> 00:28:54,733
you ran the company by yourself.
655
00:28:56,317 --> 00:28:57,861
For almost two decades.
656
00:28:58,403 --> 00:29:00,029
No one knows northern aviation
657
00:29:00,655 --> 00:29:02,073
more than this great man, right here.
658
00:29:02,574 --> 00:29:02,991
And your daughter, Krista,
659
00:29:03,700 --> 00:29:04,743
I understand she's been running
the company
660
00:29:05,201 --> 00:29:05,702
during your recovery.
661
00:29:06,244 --> 00:29:07,662
I was off for a couple months.
662
00:29:08,037 --> 00:29:08,747
Almost four.
663
00:29:09,372 --> 00:29:10,832
Which seems like not very long,
664
00:29:11,583 --> 00:29:12,834
when you consider the extent of
your injuries.
665
00:29:13,209 --> 00:29:14,043
Mel is tough!
666
00:29:14,669 --> 00:29:15,962
[Dev] And back stronger than
ever!
667
00:29:17,964 --> 00:29:18,757
You're not 20 anymore.
668
00:29:19,632 --> 00:29:20,633
And with Bobby and Krista poised
to take over,
669
00:29:21,259 --> 00:29:22,761
retirement must've crossed your mind.
670
00:29:24,554 --> 00:29:25,388
Everybody strapped in?
671
00:29:38,276 --> 00:29:38,860
Ooh!
672
00:29:43,239 --> 00:29:44,783
What are you doing?
673
00:29:46,785 --> 00:29:48,203
Showing you what's crossing my mind.
674
00:29:52,207 --> 00:29:52,791
Ooh!
675
00:30:01,758 --> 00:30:02,383
Ooh!
676
00:30:07,013 --> 00:30:07,764
Any more questions?
677
00:30:26,157 --> 00:30:27,075
Hurry, he's freezing.
678
00:30:29,410 --> 00:30:30,119
Are you sure you can hold the
weight?
679
00:30:30,703 --> 00:30:32,247
Gonna use the sled as an anchor.
680
00:30:34,165 --> 00:30:34,833
Mom?
681
00:30:40,171 --> 00:30:40,839
Mom?
682
00:30:49,180 --> 00:30:49,848
So did...
683
00:30:50,306 --> 00:30:50,682
How was your flight?
684
00:30:51,182 --> 00:30:51,850
Your father's a lunatic!
685
00:30:52,433 --> 00:30:53,309
Did you get what you needed?
686
00:30:55,019 --> 00:30:55,895
If I were you, I'd try to
smooth that over
687
00:30:56,396 --> 00:30:57,730
before 6,000 copies go out.
688
00:31:06,155 --> 00:31:06,865
You look like you just rode your bike
689
00:31:07,615 --> 00:31:08,867
without training wheels for the
first time.
690
00:31:09,284 --> 00:31:09,868
Similar feeling.
691
00:31:10,368 --> 00:31:12,078
Oh, stop being such a brat.
692
00:31:12,662 --> 00:31:13,663
This party is good for all of us,
693
00:31:14,163 --> 00:31:15,123
and it's important to Krista.
694
00:31:15,748 --> 00:31:16,457
Everyone knows who the hell we are.
695
00:31:17,083 --> 00:31:18,459
We don't need to blow our own horn.
696
00:31:19,043 --> 00:31:20,295
You do realize that this company
697
00:31:20,962 --> 00:31:23,006
is as much Krista's now as
yours, right?
698
00:31:23,798 --> 00:31:26,843
She and Bobby stepped up while
you were recovering.
699
00:31:27,343 --> 00:31:28,219
She held this place together.
700
00:31:29,470 --> 00:31:30,013
And?
701
00:31:30,513 --> 00:31:31,389
And it's her turn to shine!
702
00:31:31,890 --> 00:31:33,099
Let her have her moment, Mel.
703
00:31:33,600 --> 00:31:34,475
She doesn't want to shine!
704
00:31:34,851 --> 00:31:35,643
She wants to fly.
705
00:31:36,144 --> 00:31:37,562
She's her father's daughter.
706
00:31:38,146 --> 00:31:39,522
Call the reporter and make nice.
707
00:31:40,148 --> 00:31:41,149
Change your shirt, put on a smile.
708
00:31:41,608 --> 00:31:42,901
The party starts at 6:00.
709
00:31:57,206 --> 00:32:00,460
(intense instrumental music)
710
00:32:05,423 --> 00:32:06,507
I think we're good!
711
00:32:08,217 --> 00:32:09,844
Let's go.
712
00:32:10,136 --> 00:32:10,678
Connor!
713
00:32:12,055 --> 00:32:12,639
Connor?
714
00:32:14,891 --> 00:32:16,434
Where are you?
715
00:32:16,726 --> 00:32:17,268
Connor!
716
00:32:19,646 --> 00:32:20,229
Connor!
717
00:32:23,441 --> 00:32:24,484
Where could he have gone?
718
00:32:26,694 --> 00:32:27,737
He said there was another way out,
719
00:32:28,446 --> 00:32:30,865
a crack in the ice, but I told
him not to go!
720
00:32:31,324 --> 00:32:31,950
He must've panicked.
721
00:32:34,577 --> 00:32:36,371
He's got to be hypothermic.
722
00:32:36,788 --> 00:32:37,705
Give me the rope.
723
00:32:38,164 --> 00:32:39,082
What if he passes out?
724
00:32:39,499 --> 00:32:40,500
I can carry him.
725
00:32:41,209 --> 00:32:43,878
You stay up here and keep
calling his name.
726
00:32:44,295 --> 00:32:44,963
What are you doing?
727
00:32:45,588 --> 00:32:46,965
The sled should be able to
hold me.
728
00:33:01,187 --> 00:33:01,980
Ah.
729
00:33:14,742 --> 00:33:15,368
Ah!
730
00:33:21,749 --> 00:33:22,375
Ah!
731
00:33:26,087 --> 00:33:26,671
Connor!
732
00:33:29,465 --> 00:33:31,009
Connor?
733
00:33:31,384 --> 00:33:32,343
[Petra] Connor!
734
00:33:34,220 --> 00:33:34,804
Connor?
735
00:33:43,146 --> 00:33:43,730
Connor!
736
00:33:49,277 --> 00:33:49,861
Connor?
737
00:33:59,579 --> 00:34:00,163
Connor!
738
00:34:15,386 --> 00:34:16,345
I've got him!
739
00:34:16,763 --> 00:34:18,014
Is he breathing?
740
00:34:18,306 --> 00:34:18,848
Yes!
741
00:34:20,600 --> 00:34:22,060
We've got to get him out of
here!
742
00:34:22,351 --> 00:34:22,977
Fast!
743
00:34:24,896 --> 00:34:28,191
(intense instrumental music)
744
00:35:13,069 --> 00:35:13,653
All right!
745
00:35:15,530 --> 00:35:20,118
■ There is a healer ■
746
00:35:20,660 --> 00:35:25,123
■ In this house ■
747
00:35:25,665 --> 00:35:30,128
■ There is a little hawk ■
748
00:35:30,586 --> 00:35:35,133
■ In the magnolia tree ■
749
00:35:35,967 --> 00:35:39,512
■ There is a joy ■
750
00:35:40,054 --> 00:35:44,559
■ On his sharpened yellow wing ■
751
00:35:45,476 --> 00:35:48,312
■ He teaches me to sing ■
752
00:35:50,273 --> 00:35:51,190
Oh, God, baby.
753
00:35:53,651 --> 00:35:55,153
Honey, are you okay?
754
00:35:55,695 --> 00:35:56,779
Let's get you warm.
755
00:35:59,574 --> 00:36:00,491
Connor?
756
00:36:00,783 --> 00:36:01,325
Connor.
757
00:36:03,995 --> 00:36:04,620
Oh, my God!
758
00:36:06,330 --> 00:36:07,165
Let's get you warm.
759
00:36:07,582 --> 00:36:08,916
Let's get you warm.
760
00:36:11,878 --> 00:36:12,461
Connor!
761
00:36:15,256 --> 00:36:16,174
Baby, wake up!
762
00:36:18,676 --> 00:36:19,302
Wake up!
763
00:36:22,180 --> 00:36:23,181
I've got you.
764
00:36:23,681 --> 00:36:24,932
You're gonna be okay.
765
00:36:25,349 --> 00:36:27,185
You're gonna be okay.
766
00:36:27,476 --> 00:36:28,436
Mom?
767
00:36:28,769 --> 00:36:30,188
Oh, my God!
768
00:36:30,521 --> 00:36:31,105
Oh, my God.
769
00:36:33,065 --> 00:36:33,691
Oh, my boy!
770
00:36:37,737 --> 00:36:39,280
■ Carry on and play ■
771
00:36:39,739 --> 00:36:41,574
■ At the end of the day ■
772
00:36:42,033 --> 00:36:45,036
■ I will carry you home ■
773
00:36:53,669 --> 00:36:54,212
[Mel] Krista?
774
00:36:55,671 --> 00:36:56,297
You win, Mel.
775
00:36:56,923 --> 00:36:58,216
You made yourself abundantly clear.
776
00:36:58,758 --> 00:36:59,675
You wrote it in the sky.
777
00:37:00,343 --> 00:37:01,219
If that article means so much
to you,
778
00:37:01,802 --> 00:37:03,221
I'll give Rebecca another chance.
779
00:37:10,811 --> 00:37:12,605
Don't give that hack anything.
780
00:37:13,356 --> 00:37:14,815
She promised she'd focus on the
new Arctic Air.
781
00:37:15,233 --> 00:37:16,317
Dynamic, innovative.
782
00:37:17,109 --> 00:37:19,237
Growing alongside its booming
city, blah, blah, blah.
783
00:37:19,987 --> 00:37:21,239
She's writing a nostalgia piece.
784
00:37:21,656 --> 00:37:22,240
Yeah, about you.
785
00:37:22,698 --> 00:37:24,242
"Old dog, old tricks."
786
00:37:24,992 --> 00:37:25,368
Good to know I've still got
'em.
787
00:37:26,202 --> 00:37:28,329
Well, it's gonna be on page
two in tomorrow's paper.
788
00:37:28,663 --> 00:37:29,247
Page two?
789
00:37:29,956 --> 00:37:30,748
What the hell happened to page
one?
790
00:37:31,415 --> 00:37:32,250
I thought you'd be ready to
kill her.
791
00:37:32,625 --> 00:37:33,292
Or me or both.
792
00:37:33,960 --> 00:37:35,795
Hey, she can write whatever
she wants.
793
00:37:36,379 --> 00:37:37,129
Picture's worth a thousand words,
794
00:37:37,838 --> 00:37:39,465
and I'll always have that image
of her face.
795
00:37:46,264 --> 00:37:48,266
Are you gonna make it to the
party?
796
00:37:48,683 --> 00:37:49,225
Maybe.
797
00:37:53,896 --> 00:37:57,275
■ I dreamt about you the other
night ■
798
00:37:58,025 --> 00:38:00,945
■ We were there when people
started to die ■
799
00:38:01,612 --> 00:38:03,948
■ The seas rose to a terrible
height ■
800
00:38:04,573 --> 00:38:08,286
■ But we survived, yeah we
survived ■
801
00:38:10,037 --> 00:38:10,371
[Dev] So what did you do?
802
00:38:11,038 --> 00:38:12,581
Well, when my brother became a doctor,
803
00:38:13,040 --> 00:38:14,292
I got him really drunk
804
00:38:15,167 --> 00:38:16,669
and then his friends made him a
full-body cast,
805
00:38:17,086 --> 00:38:17,837
so he couldn't move,
806
00:38:18,671 --> 00:38:20,214
and then we wheeled him into his
girlfriend's apartment,
807
00:38:20,965 --> 00:38:22,883
and then when he woke up,
everybody was there.
808
00:38:23,217 --> 00:38:23,843
"Surprise!"
809
00:38:24,385 --> 00:38:25,594
You should have seen his face.
810
00:38:26,804 --> 00:38:27,596
How marvelous.
811
00:38:27,888 --> 00:38:28,431
It was.
812
00:38:30,766 --> 00:38:32,101
Are you lying now?
813
00:38:32,518 --> 00:38:33,436
I am being polite.
814
00:38:34,145 --> 00:38:35,730
Please don't ever throw me a
surprise party.
815
00:38:37,481 --> 00:38:38,441
See, I know you're lying now.
816
00:38:38,858 --> 00:38:39,358
You would love it.
817
00:38:42,028 --> 00:38:42,611
My heart would stop.
818
00:38:53,497 --> 00:38:55,541
Hey, you pulled it off, nicely done.
819
00:38:55,833 --> 00:38:56,375
Thanks.
820
00:38:57,918 --> 00:38:59,128
Sorry I couldn't help you out.
821
00:38:59,920 --> 00:39:01,672
And next time, don't let Bobby
dump this all on you.
822
00:39:03,299 --> 00:39:04,342
I think someone's thirsty.
823
00:39:09,180 --> 00:39:09,930
Food's good.
824
00:39:10,639 --> 00:39:12,016
Maybe we should do this again
for the 50th.
825
00:39:12,308 --> 00:39:13,642
Sure.
826
00:39:14,060 --> 00:39:15,353
You can organize it.
827
00:39:15,895 --> 00:39:16,354
Heard from Bobby?
828
00:39:17,772 --> 00:39:18,481
Not yet.
829
00:39:19,315 --> 00:39:21,150
You'd think our partner might
want to show up for this.
830
00:39:21,817 --> 00:39:23,152
Well, I am just glad that
you're here.
831
00:39:23,486 --> 00:39:24,362
Hey, Crash!
832
00:39:26,489 --> 00:39:28,657
Have you gotten into the booze
yet?
833
00:39:29,450 --> 00:39:30,993
Haven't been driven to drink
till right this second.
834
00:39:31,619 --> 00:39:32,745
Good, I need you to fly me to Tuk.
835
00:39:33,454 --> 00:39:35,289
Connor and David are at the
health center.
836
00:39:35,664 --> 00:39:36,332
Are they okay?
837
00:39:36,791 --> 00:39:37,708
Connor broke his wrist.
838
00:39:38,417 --> 00:39:40,252
David had some sort of
snowmobile accident.
839
00:39:40,961 --> 00:39:41,420
They're both being treated for hypothermia,
840
00:39:42,004 --> 00:39:44,382
but, yeah, they're gonna be fine.
841
00:39:45,091 --> 00:39:46,258
Are Bobby and Petra with them?
842
00:39:46,717 --> 00:39:47,968
Yeah, Bobby called me.
843
00:39:48,260 --> 00:39:48,803
He did?
844
00:39:50,179 --> 00:39:51,180
Well, that's great.
845
00:39:53,015 --> 00:39:54,308
Well, I'm glad they found Connor.
846
00:39:55,726 --> 00:39:56,394
He'll call you.
847
00:39:58,187 --> 00:39:59,397
Fly safe.
848
00:40:09,073 --> 00:40:11,242
I'm surprised you're willing
to fly with "Crash" Ivarson.
849
00:40:12,910 --> 00:40:16,205
Mel, the only reason we're
still standing here
850
00:40:16,831 --> 00:40:17,915
is because you were on that plane.
851
00:40:20,292 --> 00:40:22,420
If you hadn't taken over from
that pilot...
852
00:40:24,880 --> 00:40:26,424
You're the only guy I will fly with.
853
00:40:28,759 --> 00:40:31,887
Well, can't think of a better
way to celebrate 35 years.
854
00:40:41,480 --> 00:40:43,649
(phone rings)
855
00:40:45,860 --> 00:40:46,485
Hello?
856
00:40:46,861 --> 00:40:48,112
Hey, it's me.
857
00:40:48,404 --> 00:40:48,904
Bobby!
858
00:40:49,280 --> 00:40:49,905
Is everyone okay?
859
00:40:50,322 --> 00:40:51,449
Yeah, we're okay.
860
00:40:51,866 --> 00:40:53,242
Everything's fine.
861
00:40:53,868 --> 00:40:55,453
I'm sorry I didn't call any sooner.
862
00:40:56,078 --> 00:40:58,164
No, no, no, no, no, that's
okay.
863
00:40:58,581 --> 00:41:00,458
God, I miss you.
864
00:41:03,752 --> 00:41:05,171
I really wish I could be home
right now.
865
00:41:06,380 --> 00:41:07,298
What happened up there?
866
00:41:17,933 --> 00:41:18,476
Hey, buddy.
867
00:41:24,273 --> 00:41:26,233
Got something for you to take
your mind off your wrist.
868
00:41:28,444 --> 00:41:30,613
How am I supposed to play this
with one arm?
869
00:41:30,905 --> 00:41:31,489
Right.
870
00:41:34,658 --> 00:41:35,618
Can I sign your cast?
871
00:41:50,925 --> 00:41:52,218
What is that?
872
00:41:52,510 --> 00:41:53,511
Tlicho.
873
00:41:53,844 --> 00:41:55,179
Our language.
874
00:41:55,554 --> 00:41:56,514
What's it say?
875
00:41:57,056 --> 00:41:58,516
Sezha dejle.
876
00:42:01,435 --> 00:42:02,520
Hard to translate.
877
00:42:03,145 --> 00:42:04,522
Kind of means "my brave son."
878
00:42:06,106 --> 00:42:06,690
Huh.
879
00:42:29,338 --> 00:42:30,881
Hey, those the same cookies
your mom used to make?
880
00:42:31,173 --> 00:42:31,674
Yup.
881
00:42:32,466 --> 00:42:34,635
Where do you think I learned the
art of guilt-baking?
882
00:42:35,094 --> 00:42:36,595
It wasn't your fault.
883
00:42:36,971 --> 00:42:37,555
Yes, it was.
884
00:42:38,472 --> 00:42:40,015
If I had just told Connor
everything from the beginning,
885
00:42:40,641 --> 00:42:41,642
then none of this would've
happened.
886
00:42:42,268 --> 00:42:43,727
You made the right call at the time.
887
00:42:45,854 --> 00:42:47,690
Things have changed.
888
00:42:48,107 --> 00:42:48,691
We'll deal with it.
889
00:42:50,276 --> 00:42:53,028
Hey, I'm not going anywhere.
890
00:42:54,321 --> 00:42:54,905
Good.
891
00:42:59,326 --> 00:43:00,119
Don't touch my cookies!
892
00:43:01,996 --> 00:43:02,913
What're you doing?
893
00:43:03,372 --> 00:43:04,582
We're on the same team.
894
00:43:04,915 --> 00:43:05,583
I'm trying!
895
00:43:12,339 --> 00:43:13,257
Hey, Krista!
896
00:43:15,259 --> 00:43:16,594
Wanna play?
897
00:43:16,969 --> 00:43:17,595
Hey!
898
00:43:18,178 --> 00:43:19,847
Hey, come on in, have a cookie.
899
00:43:20,264 --> 00:43:20,848
Which one is to jump?
900
00:43:21,181 --> 00:43:22,266
Jump button.
901
00:43:22,516 --> 00:43:23,183
Okay.
902
00:43:23,434 --> 00:43:24,018
Hah!
903
00:43:25,352 --> 00:43:25,978
See?
904
00:43:31,609 --> 00:44:01,471
(melodious instrumental music)
59486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.