Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:02,538
Previously on Arctic Air...
2
00:00:02,997 --> 00:00:05,498
(plane engine revving)
3
00:00:05,790 --> 00:00:06,581
Bobby?
4
00:00:06,873 --> 00:00:07,374
Blake?
5
00:00:07,873 --> 00:00:08,374
What are you doing here?
6
00:00:08,998 --> 00:00:10,374
We never talked about what happened.
7
00:00:11,207 --> 00:00:11,832
You agreed to spend the rest
of your life with me,
8
00:00:12,582 --> 00:00:14,957
then I cared that you are
kissing Bobby, not now.
9
00:00:15,792 --> 00:00:17,792
I hope someday you find someone
that can really love you.
10
00:00:22,250 --> 00:00:24,168
(plane engine revving)
11
00:00:24,584 --> 00:00:25,709
Great visibility.
12
00:00:26,085 --> 00:00:27,418
I love my job.
13
00:00:28,002 --> 00:00:29,294
It doesn't get better than this.
14
00:00:31,752 --> 00:00:32,336
I'm sorry, Lucy. (bear
growling)
15
00:00:33,002 --> 00:00:33,961
It's not gonna be too long, I promise.
16
00:00:34,669 --> 00:00:36,128
She does realize it's just a
bear, right?
17
00:00:36,545 --> 00:00:36,920
This is too slow.
18
00:00:37,462 --> 00:00:39,170
Hey, they're like her family.
19
00:00:39,629 --> 00:00:40,379
Try and sleep, Lucy.
20
00:00:40,879 --> 00:00:41,587
You two know each other?
21
00:00:41,879 --> 00:00:42,421
Yeah.
22
00:00:44,213 --> 00:00:46,005
Do you have any idea how much
stress Lucy's under?
23
00:00:48,005 --> 00:00:48,963
This is...
24
00:00:49,422 --> 00:00:50,381
This is insane, Bobby.
25
00:00:50,964 --> 00:00:52,382
She doesn't belong in Siberia.
26
00:00:53,173 --> 00:00:54,048
I thought Lucy was having a
tough time.
27
00:00:54,881 --> 00:00:56,548
That's why the government agreed
to transfer her, right?
28
00:00:57,174 --> 00:00:58,383
She lost both her cubs this spring.
29
00:00:58,757 --> 00:00:59,383
Four months old,
30
00:01:00,132 --> 00:01:01,591
died while she was trying to
teach them to hunt.
31
00:01:02,299 --> 00:01:04,467
So it's good she's going to
Wrangel Island.
32
00:01:04,925 --> 00:01:06,092
They get down to, what?
33
00:01:06,717 --> 00:01:08,176
Minus 70 in the winter, don't
they?
34
00:01:08,884 --> 00:01:10,385
They have climate change in
Siberia too.
35
00:01:11,426 --> 00:01:13,385
Okay, well, if this is such a
bad idea, why are you here?
36
00:01:13,927 --> 00:01:15,135
Because I can't stop it.
37
00:01:15,843 --> 00:01:17,469
But I can make sure her new
environment is
38
00:01:18,135 --> 00:01:20,636
suitable as my supervisor claims
it is.
39
00:01:21,011 --> 00:01:21,803
I'm sure it is.
40
00:01:23,387 --> 00:01:23,929
Okay, okay.
41
00:01:25,720 --> 00:01:27,638
We all want what's best for Lucy.
42
00:01:28,346 --> 00:01:29,513
I'm the only one who knows
what she needs.
43
00:01:30,346 --> 00:01:32,805
And you're gonna be on the
flight to Russia with her.
44
00:01:33,263 --> 00:01:34,180
For what that's worth.
45
00:01:34,472 --> 00:01:35,014
A lot.
46
00:01:37,764 --> 00:01:39,972
(gentle music)
47
00:01:49,141 --> 00:01:50,141
What do you want me to do?
48
00:01:50,850 --> 00:01:51,892
We've got to move it just
outside the door.
49
00:01:52,725 --> 00:01:54,142
We have to transfer her again
when the truck gets here.
50
00:01:54,518 --> 00:01:56,768
(bear growling)
51
00:02:02,268 --> 00:02:05,769
Bobby, Krista, this is Dr. Hui
and Vladimir Andreyev
52
00:02:06,395 --> 00:02:08,770
from the Russian Conservation Place.
53
00:02:09,395 --> 00:02:10,853
I am so sorry, I can't pronounce it.
54
00:02:11,187 --> 00:02:12,396
It's okay.
55
00:02:13,270 --> 00:02:14,771
Thank you very much for picking
up our cargo.
56
00:02:16,063 --> 00:02:16,938
Uh, where's Loreen?
57
00:02:17,605 --> 00:02:18,979
Dentist, I am the office chick today.
58
00:02:19,980 --> 00:02:20,522
Sorry.
59
00:02:20,772 --> 00:02:21,563
Lady?
60
00:02:21,855 --> 00:02:22,398
Woman?
61
00:02:23,022 --> 00:02:23,398
Manager/Office manager.
62
00:02:23,939 --> 00:02:24,356
When will the truck be here?
63
00:02:25,022 --> 00:02:25,815
We'll call them as soon as
you're ready.
64
00:02:26,272 --> 00:02:27,606
Well, call them now.
65
00:02:28,232 --> 00:02:29,107
We don't want to miss our flight.
66
00:02:29,399 --> 00:02:29,940
Kirby?
67
00:02:30,232 --> 00:02:30,732
Yeah.
68
00:02:31,190 --> 00:02:31,565
Just sign right there.
69
00:02:33,690 --> 00:02:34,400
Let me see the animal.
70
00:02:40,234 --> 00:02:43,193
I gave her five cc's at 4:30
this morning.
71
00:02:44,276 --> 00:02:45,485
Okay.
72
00:02:46,193 --> 00:02:48,318
She was under for
approximately two hours,
73
00:02:49,027 --> 00:02:50,069
so it should have cleared her
system by now,
74
00:02:50,693 --> 00:02:51,860
but she's obviously still stressed.
75
00:02:52,236 --> 00:02:52,653
Don't worry.
76
00:02:53,361 --> 00:02:54,236
We will drug it before we get it
on the plane.
77
00:02:54,861 --> 00:02:55,986
And send her into cardiac
arrest?
78
00:02:56,362 --> 00:02:57,404
Of course not.
79
00:02:58,153 --> 00:02:59,529
We will not be drugging this
animal again.
80
00:03:01,446 --> 00:03:04,154
What exactly is your experience
with polar bears?
81
00:03:04,571 --> 00:03:05,363
I'm speaking to you.
82
00:03:05,822 --> 00:03:06,155
What is your experience?
83
00:03:06,613 --> 00:03:07,572
What is the problem?
84
00:03:08,197 --> 00:03:09,697
I don't trust him with Lucy's
care.
85
00:03:10,322 --> 00:03:11,198
Now, we need to find a qualified vet
86
00:03:11,697 --> 00:03:12,823
to fly with us to Siberia.
87
00:03:13,365 --> 00:03:14,407
You are not coming to Russia.
88
00:03:14,865 --> 00:03:16,490
I most certainly am.
89
00:03:17,199 --> 00:03:19,157
I am very sorry for the misunderstanding,
90
00:03:19,907 --> 00:03:22,117
but these are not the
arrangements that we made.
91
00:03:22,908 --> 00:03:25,409
I am not leaving Lucy's side
until I see for myself
92
00:03:26,117 --> 00:03:27,617
that she is being cared for appropriately.
93
00:03:28,409 --> 00:03:29,700
We simply do not have room on
the flight for you.
94
00:03:30,118 --> 00:03:31,493
Our team is in place.
95
00:03:32,034 --> 00:03:36,536
This is totally unacceptable.
96
00:03:37,160 --> 00:03:38,369
The bear is in very good hands...
97
00:03:38,786 --> 00:03:39,619
Get away from her.
98
00:03:40,245 --> 00:03:41,412
She is not going anywhere with you.
99
00:03:41,911 --> 00:03:43,662
Tara, what are you doing?
100
00:03:44,079 --> 00:03:45,412
You're fixing this.
101
00:03:45,912 --> 00:03:46,578
Fly us back.
102
00:03:46,954 --> 00:03:49,413
(bear growling)
103
00:03:51,122 --> 00:03:53,414
(upbeat music)
104
00:04:17,251 --> 00:04:17,835
Lucy?
105
00:04:18,251 --> 00:04:19,876
Stop, stop moving.
106
00:04:20,502 --> 00:04:21,544
Lucy should never have been removed
107
00:04:22,001 --> 00:04:22,710
from her natural habitat.
108
00:04:23,502 --> 00:04:26,169
Your government recognizes the
bear is not thriving.
109
00:04:26,711 --> 00:04:27,086
Your vet intends to kill her
110
00:04:27,711 --> 00:04:28,670
before she even gets on the plane.
111
00:04:29,503 --> 00:04:31,421
I'm recommending a very low
dosage, with minimal risk.
112
00:04:32,003 --> 00:04:32,379
I should put you down.
113
00:04:33,045 --> 00:04:34,212
Okay, they're not gonna hurt
the bear.
114
00:04:34,796 --> 00:04:36,046
You can come to Russia with us.
115
00:04:36,504 --> 00:04:37,505
It's too late for that.
116
00:04:38,004 --> 00:04:39,797
I'll fly you and Lucy back.
117
00:04:40,255 --> 00:04:41,047
Just put the gun down.
118
00:04:42,423 --> 00:04:43,423
I think I'll hang on to it for now.
119
00:04:44,005 --> 00:04:45,548
Look, I've flown a DC-3 solo.
120
00:04:46,006 --> 00:04:48,006
You only need one pilot.
121
00:04:48,632 --> 00:04:49,465
It's safer with two, she's
coming.
122
00:04:49,715 --> 00:04:50,424
Tara?
123
00:04:50,799 --> 00:04:51,257
Okay, fine.
124
00:04:51,715 --> 00:04:52,382
But you don't need them.
125
00:04:53,091 --> 00:04:54,425
The fewer people, the easier it
is to escape.
126
00:04:54,757 --> 00:04:56,007
Escape?
127
00:04:56,550 --> 00:04:57,675
No, I am not the bad guy here...
128
00:04:58,217 --> 00:04:58,758
You're the one with the gun.
129
00:04:59,134 --> 00:04:59,925
Okay, relax.
130
00:05:00,634 --> 00:05:02,926
Let's just move everybody out of
here, okay?
131
00:05:03,426 --> 00:05:04,427
Krista and I will fly you.
132
00:05:05,677 --> 00:05:06,260
Okay.
133
00:05:07,718 --> 00:05:08,427
Get them out of here.
134
00:05:08,885 --> 00:05:09,427
Kirby.
135
00:05:12,845 --> 00:05:16,345
(footsteps plodding)
136
00:05:16,678 --> 00:05:17,178
Not you.
137
00:05:22,179 --> 00:05:24,012
Hey, this doesn't feel right,
leaving you guys.
138
00:05:24,388 --> 00:05:25,139
Kirby, just go.
139
00:05:25,555 --> 00:05:25,930
Okay, all right.
140
00:05:26,222 --> 00:05:26,763
Sorry.
141
00:05:29,180 --> 00:05:29,722
Bolt it.
142
00:05:33,557 --> 00:05:34,223
And shut the blinds.
143
00:05:37,182 --> 00:05:38,474
All of them.
144
00:05:38,932 --> 00:05:41,933
(bear breathing deeply)
145
00:05:43,933 --> 00:05:44,517
Don't.
146
00:05:45,016 --> 00:05:45,725
I already called the police.
147
00:05:46,267 --> 00:05:47,100
They said the best thing to do
148
00:05:47,767 --> 00:05:49,017
is clear the area and let them
handle it.
149
00:05:49,600 --> 00:05:50,767
Yeah, but I should call Loreen.
150
00:05:51,184 --> 00:05:51,726
The office manager?
151
00:05:52,226 --> 00:05:53,102
The police will call her.
152
00:05:53,643 --> 00:05:55,102
And Mel, oh, he's gonna freak.
153
00:05:55,810 --> 00:05:58,352
But you represent Arctic Air
right now, yes?
154
00:05:58,686 --> 00:05:59,436
Uh, yeah.
155
00:05:59,853 --> 00:06:01,061
I guess I do.
156
00:06:01,853 --> 00:06:03,437
We have paid a great deal of
money to your company.
157
00:06:04,228 --> 00:06:05,770
The least you can do is come and
speak with polar jet,
158
00:06:06,479 --> 00:06:08,354
about postponing the next leg of
our journey.
159
00:06:08,980 --> 00:06:10,438
I don't really have a lot of pull.
160
00:06:11,230 --> 00:06:12,439
If you refuse, we will call
your boss.
161
00:06:12,771 --> 00:06:13,230
No, no, no.
162
00:06:13,564 --> 00:06:14,021
Yeah, cool.
163
00:06:14,397 --> 00:06:15,188
Let's do this.
164
00:06:16,730 --> 00:06:17,605
I told you to turn on the air conditioning.
165
00:06:18,356 --> 00:06:20,440
Lucy starts to overheat at zero
degrees celsius.
166
00:06:25,649 --> 00:06:26,441
How soon can we be in the air?
167
00:06:27,066 --> 00:06:28,442
We'll need rampies to help us load.
168
00:06:28,941 --> 00:06:29,941
Not until the last minute.
169
00:06:30,733 --> 00:06:32,442
We need to minimize Lucy's time
in the small cage.
170
00:06:36,484 --> 00:06:38,401
It takes a while to refuel and
run a safety check.
171
00:06:39,068 --> 00:06:40,360
And there's that thing with
the engine.
172
00:06:40,734 --> 00:06:41,444
(bear growling)
173
00:06:41,819 --> 00:06:43,110
That's right.
174
00:06:43,402 --> 00:06:43,986
Oil leak.
175
00:06:44,485 --> 00:06:45,652
Gotta get that checked out.
176
00:06:46,361 --> 00:06:48,236
That means we need to call in
our mechanic.
177
00:06:48,528 --> 00:06:49,194
Do it.
178
00:06:49,611 --> 00:06:50,112
Put it on speaker.
179
00:07:02,780 --> 00:07:03,448
No.
180
00:07:03,989 --> 00:07:04,865
Whatever it is, no.
181
00:07:05,614 --> 00:07:07,198
I told you guys I was going out
for lunch today.
182
00:07:07,781 --> 00:07:08,739
[Krista] Hey, Cece, it's
Krista.
183
00:07:09,157 --> 00:07:11,490
This is an emergency
184
00:07:11,824 --> 00:07:13,366
Hey, easy.
185
00:07:14,199 --> 00:07:15,491
[Cece] How come you sound like
you're in a submarine?
186
00:07:17,033 --> 00:07:18,450
Because you're on speaker phone.
187
00:07:19,033 --> 00:07:19,534
[Cece] What for?
188
00:07:20,075 --> 00:07:21,451
We need you to prep Lady Lou.
189
00:07:22,075 --> 00:07:23,160
What do you mean "prep"?
190
00:07:23,951 --> 00:07:26,034
Have one of the rampies gas her
up, she's good to go.
191
00:07:26,785 --> 00:07:29,452
Something's not right with
engine number two.
192
00:07:29,785 --> 00:07:30,453
An oil leak.
193
00:07:32,077 --> 00:07:35,744
Could be dangerous, and it's a rush.
194
00:07:36,495 --> 00:07:38,829
For Christ sake, it's always a
freaking rush.
195
00:07:39,203 --> 00:07:39,704
What's the run?
196
00:07:41,496 --> 00:07:42,954
The shipment's sensitive.
197
00:07:43,204 --> 00:07:43,788
And,
198
00:07:46,122 --> 00:07:48,080
we wanna keep the flight quiet, so...
199
00:07:48,539 --> 00:07:49,747
What are we, the CIA?
200
00:07:51,998 --> 00:07:52,539
Just...
201
00:07:53,248 --> 00:07:54,790
Can you please, can you just get
down here?
202
00:07:55,498 --> 00:07:57,832
Do I have time to finish my
chowder first?
203
00:07:58,207 --> 00:07:58,665
Get it to go.
204
00:08:11,293 --> 00:08:12,543
[Loreen] What's going on?
205
00:08:12,918 --> 00:08:13,668
I don't know.
206
00:08:14,043 --> 00:08:15,252
We're locked out.
207
00:08:15,877 --> 00:08:16,836
The door is bolted from the inside.
208
00:08:17,210 --> 00:08:17,627
Where's Kirby?
209
00:08:18,419 --> 00:08:20,711
Well, we called the office and
his cell, no answer.
210
00:08:23,462 --> 00:08:25,171
Loreen, it's locked.
211
00:08:25,462 --> 00:08:27,212
(sighs)
212
00:08:33,797 --> 00:08:35,714
(phone ringing)
213
00:08:36,214 --> 00:08:37,298
It's probably our mechanic.
214
00:08:38,423 --> 00:08:39,506
Or the police.
215
00:08:40,173 --> 00:08:41,548
It's suspicious if we don't
answer it.
216
00:08:43,923 --> 00:08:44,466
Everything's normal.
217
00:08:49,883 --> 00:08:51,008
Arctic Air.
218
00:08:51,633 --> 00:08:53,217
Bobby, what the hell is going
on?
219
00:08:53,884 --> 00:08:55,426
Uh, the tranquilizers are
wearing off,
220
00:08:56,050 --> 00:08:58,468
and the bear's getting freaked out.
221
00:08:59,218 --> 00:08:59,801
[Loreen] Well, she's in the
cage, right?
222
00:09:00,427 --> 00:09:02,802
Yeah, but the people and the noise,
223
00:09:03,260 --> 00:09:03,844
it's just getting to her.
224
00:09:04,469 --> 00:09:06,470
Have you called wildlife
control?
225
00:09:06,720 --> 00:09:07,511
No.
226
00:09:08,052 --> 00:09:09,845
We've got a fed biologist here,
227
00:09:10,470 --> 00:09:12,179
and she has everything under control.
228
00:09:12,554 --> 00:09:13,262
Where's Kirby?
229
00:09:13,762 --> 00:09:15,471
I stupidly put him in charge.
230
00:09:16,263 --> 00:09:18,263
He was with our clients,
Vladimir and Hui.
231
00:09:18,763 --> 00:09:19,722
You haven't talked to them?
232
00:09:19,972 --> 00:09:20,555
No.
233
00:09:22,347 --> 00:09:26,514
Well, maybe he's out showing
them YK, while they wait.
234
00:09:27,056 --> 00:09:28,640
How long is this gonna take?
235
00:09:29,307 --> 00:09:30,682
I've got eight flights in and
out today.
236
00:09:33,099 --> 00:09:35,683
Look, the bear just needs some space.
237
00:09:36,224 --> 00:09:37,516
Mel's inbound from Fort Res,
238
00:09:38,184 --> 00:09:39,225
those doors better be open for business
239
00:09:39,641 --> 00:09:40,517
by the time he lands.
240
00:09:40,892 --> 00:09:41,476
Working on it.
241
00:09:50,352 --> 00:09:51,269
I've been working with this
population of bears
242
00:09:51,644 --> 00:09:52,686
since I was 22.
243
00:09:54,394 --> 00:09:56,061
I watched Lucy grow up.
244
00:09:56,437 --> 00:09:57,270
That office, go.
245
00:09:58,937 --> 00:10:00,687
And you've watched it get
harder for her.
246
00:10:01,271 --> 00:10:03,480
Less ice, shorter hunting season.
247
00:10:04,521 --> 00:10:06,938
So we send Lucy to Siberia, how
does that address the issue?
248
00:10:07,688 --> 00:10:10,272
Are we just gonna keep shipping
our bears away?
249
00:10:10,647 --> 00:10:11,939
Of course not.
250
00:10:12,482 --> 00:10:13,939
I was only talking about Lucy.
251
00:10:16,398 --> 00:10:17,482
It's so typical of this government.
252
00:10:18,191 --> 00:10:19,982
Sweep it under the rug, muzzle
our scientists.
253
00:10:20,399 --> 00:10:21,316
Pretty screwed up.
254
00:10:23,524 --> 00:10:24,983
It's my last month in the field.
255
00:10:25,484 --> 00:10:27,275
Oh, you're being laid off?
256
00:10:27,650 --> 00:10:28,942
Transferred,
257
00:10:29,526 --> 00:10:31,234
to a desk in Edmonton, I won't
go.
258
00:10:35,569 --> 00:10:36,194
What are you doing?
259
00:10:40,111 --> 00:10:40,611
Please, Tara.
260
00:10:40,903 --> 00:10:41,487
Move.
261
00:10:42,986 --> 00:10:43,612
Look, she's just scared.
262
00:10:44,154 --> 00:10:45,154
No, actually, I'm pissed off.
263
00:10:45,695 --> 00:10:46,945
You know what pisses me off?
264
00:10:47,488 --> 00:10:48,821
Four billion years of evolution
265
00:10:49,571 --> 00:10:53,822
destroyed by 200 years of greedy
humans like you.
266
00:10:54,280 --> 00:10:55,572
You're not a killer, Tara.
267
00:10:56,198 --> 00:10:58,989
You don't know anything about me.
268
00:10:59,698 --> 00:11:01,490
You think you're at the top of
the food chain?
269
00:11:02,073 --> 00:11:03,491
You need some perspective.
270
00:11:05,365 --> 00:11:05,991
Move.
271
00:11:09,450 --> 00:11:10,492
Keep your hands where I can see them.
272
00:11:10,991 --> 00:11:12,075
Don't do anything stupid.
273
00:11:16,493 --> 00:11:18,451
She needs to see for herself
what I'm trying to protect.
274
00:11:19,118 --> 00:11:20,826
How long are you going to keep
this up?
275
00:11:21,577 --> 00:11:22,827
Do you really think Bobby and I
can just take off
276
00:11:23,577 --> 00:11:25,077
with you and the bear, and
nobody's gonna stop us?
277
00:11:25,702 --> 00:11:27,161
You spend five minutes with Lucy,
278
00:11:27,661 --> 00:11:28,578
and you'll see I'm not crazy.
279
00:11:29,328 --> 00:11:30,495
Five minutes, you will wanna do
the right thing.
280
00:11:30,870 --> 00:11:31,661
Just, go.
281
00:11:39,079 --> 00:11:40,246
You don't have to lock her in there.
282
00:11:40,747 --> 00:11:41,497
She needs to see, Bobby.
283
00:11:51,999 --> 00:11:54,500
(bear growling)
284
00:12:10,503 --> 00:12:11,503
You are something.
285
00:12:18,253 --> 00:12:19,795
You can let her out, you made
your point.
286
00:12:20,254 --> 00:12:21,505
It's not a punishment.
287
00:12:22,213 --> 00:12:23,505
She's lucky to be in Lucy's
presence.
288
00:12:24,213 --> 00:12:25,838
Vladimir said he'd take you to Russia.
289
00:12:26,671 --> 00:12:28,464
Maybe if we call him, we could
still work something out.
290
00:12:29,172 --> 00:12:30,422
Lucy's not going anywhere with
those people.
291
00:12:30,881 --> 00:12:31,464
What's wrong with them?
292
00:12:32,173 --> 00:12:33,715
The vet wanted to tranq her for
the flight,
293
00:12:34,256 --> 00:12:35,256
after I specifically told him,
294
00:12:35,840 --> 00:12:36,590
how much I had already given her.
295
00:12:37,299 --> 00:12:38,882
Any idiot knows you keep
drugging an animal,
296
00:12:39,299 --> 00:12:40,466
and you'll kill it.
297
00:12:41,132 --> 00:12:43,925
I saw Lucy's export paperwork myself.
298
00:12:44,342 --> 00:12:45,550
It all checked out.
299
00:12:45,966 --> 00:12:46,634
Right. (chuckles)
300
00:12:47,258 --> 00:12:48,259
And a government stamp of approval
301
00:12:49,092 --> 00:12:52,510
means that everyone involved is
capable and professional.
302
00:12:53,259 --> 00:12:54,302
That's a nice bubble you live in.
303
00:13:00,928 --> 00:13:02,512
Tried to reach you on the
radio, the phone.
304
00:13:03,053 --> 00:13:03,845
What's going on?
305
00:13:04,512 --> 00:13:05,637
There's an 800-pound polar
bear inside
306
00:13:06,054 --> 00:13:06,970
that needs her space.
307
00:13:07,429 --> 00:13:08,930
Oh, the bear is here?
308
00:13:09,387 --> 00:13:09,763
I really want to see it.
309
00:13:10,304 --> 00:13:11,971
Seriously, we can't go inside?
310
00:13:12,263 --> 00:13:12,846
Who says?
311
00:13:13,138 --> 00:13:13,639
Bobby.
312
00:13:14,388 --> 00:13:16,430
He's inside with Krista and the
bear biologist.
313
00:13:16,931 --> 00:13:18,139
Why don't we call Russia?
314
00:13:18,765 --> 00:13:20,306
You can ask every question you got.
315
00:13:21,182 --> 00:13:23,516
If you hear anything you don't
like, we stick to your plan.
316
00:13:24,182 --> 00:13:24,516
We're sticking to the plan.
317
00:13:24,932 --> 00:13:25,849
There is no question.
318
00:13:26,307 --> 00:13:27,516
You said so yourself,
319
00:13:28,308 --> 00:13:30,058
that this year is a bad year for Lucy,
320
00:13:30,600 --> 00:13:32,100
and it's only gonna get worse.
321
00:13:32,725 --> 00:13:35,142
Look, if she has a chance to survive.
322
00:13:35,768 --> 00:13:37,601
Okay, I will talk to the Russians.
323
00:13:39,518 --> 00:13:40,519
It's good to know your enemy.
324
00:13:46,019 --> 00:13:47,394
This is stupid.
325
00:13:48,102 --> 00:13:49,269
Blake you can't go in there,
it's locked.
326
00:13:49,645 --> 00:13:50,103
It's locked.
327
00:13:51,811 --> 00:13:52,729
I'm just gonna go check in,
see what's going on.
328
00:13:53,020 --> 00:13:53,521
Blake?
329
00:13:53,979 --> 00:13:54,521
Look, I'll be quiet.
330
00:13:55,021 --> 00:13:56,522
I won't upset the teddy bear.
331
00:14:04,272 --> 00:14:05,523
So, where's the fire?
332
00:14:06,397 --> 00:14:07,273
I thought you were going out
for lunch today.
333
00:14:07,940 --> 00:14:09,690
Apparently, my date is with
Lady Lou.
334
00:14:10,524 --> 00:14:12,524
We're holding all work till
the polar bear calms down.
335
00:14:13,107 --> 00:14:14,399
That's not what Krista said.
336
00:14:14,899 --> 00:14:15,816
When did you talk to her?
337
00:14:16,191 --> 00:14:16,816
20 minutes ago.
338
00:14:17,483 --> 00:14:19,275
Right after I got my freaking chowder.
339
00:14:20,317 --> 00:14:21,651
Really?
340
00:14:21,943 --> 00:14:22,567
Thanks.
341
00:14:23,442 --> 00:14:26,527
Sorry to wake you, that was the
director at Wrangel Island.
342
00:14:27,401 --> 00:14:29,527
They're not expecting a polar
bear from Canada.
343
00:14:30,361 --> 00:14:31,069
So they don't even know Lucy
is coming?
344
00:14:31,819 --> 00:14:34,237
And they've never heard of
Vladimir or Dr. Hui.
345
00:14:34,778 --> 00:14:36,111
This doesn't make any sense.
346
00:14:36,903 --> 00:14:38,195
How the hell did they get
their paperwork through?
347
00:14:38,987 --> 00:14:40,529
They must have greased the
right bureaucrat's palm.
348
00:14:41,446 --> 00:14:43,530
If they're not taking Lucy to
wrangel island,
349
00:14:44,112 --> 00:14:44,530
what's their plan?
350
00:14:45,363 --> 00:14:47,364
Gall bladders fetch about ten
grand in China.
351
00:14:47,905 --> 00:14:48,489
It's got to be more than that.
352
00:14:49,113 --> 00:14:50,405
Ten grand won't even cover the fuel.
353
00:15:07,617 --> 00:15:08,117
I'm sorry.
354
00:15:08,784 --> 00:15:10,409
I have no idea how long it's
going to be.
355
00:15:12,952 --> 00:15:13,952
Okay, thanks.
356
00:15:15,077 --> 00:15:15,661
Polar Jet.
357
00:15:16,910 --> 00:15:17,953
Our client Vladimir,
358
00:15:18,744 --> 00:15:20,619
asked them to delay the bear's
flight for a few hours.
359
00:15:21,078 --> 00:15:23,537
So, what's the problem?
360
00:15:24,079 --> 00:15:25,495
Kirby wasn't with him,
361
00:15:26,120 --> 00:15:28,120
and he's still not answering his cell.
362
00:15:28,621 --> 00:15:30,371
It just rings and rings.
363
00:15:31,080 --> 00:15:32,705
I hope the sound is not
irritating the bear.
364
00:15:33,205 --> 00:15:34,205
You'd better call the cops,
365
00:15:34,789 --> 00:15:36,206
'cause something ain't right here.
366
00:15:40,748 --> 00:15:42,040
[Man] Police, what's your
emergency?
367
00:15:42,706 --> 00:15:44,541
This is Loreen Cassway from
Arctic Air.
368
00:15:45,249 --> 00:15:46,707
We're locked out of our building.
369
00:15:47,374 --> 00:15:49,750
Two, maybe three of our pilots
are inside,
370
00:15:50,625 --> 00:15:52,416
but there's been some confusion
about what's been going on.
371
00:15:53,042 --> 00:15:54,792
Dev, enough with the fire drills.
372
00:15:55,459 --> 00:15:57,001
Mel, this is a far stranger situation.
373
00:15:57,501 --> 00:15:59,210
Our cargo has turned on us.
374
00:15:59,584 --> 00:16:01,877
(bear growling)
375
00:16:04,669 --> 00:16:05,961
Tara?
376
00:16:06,253 --> 00:16:06,795
Bobby?
377
00:16:07,920 --> 00:16:08,795
Tara, let me out.
378
00:16:17,296 --> 00:16:17,837
You're okay.
379
00:16:19,922 --> 00:16:20,463
It's okay.
380
00:16:21,964 --> 00:16:22,548
Bobby told us to stay out,
381
00:16:23,339 --> 00:16:24,714
but then Krista called Cece, and
then he's...
382
00:16:25,381 --> 00:16:26,548
And you're just calling the
cops now?
383
00:16:27,131 --> 00:16:27,756
Bobby said that...
384
00:16:28,257 --> 00:16:29,799
Oh, give your head a shake.
385
00:16:30,298 --> 00:16:30,924
There's no plausible reason
386
00:16:31,799 --> 00:16:33,550
for him to lock my daughter
inside with a cranky polar bear.
387
00:16:34,466 --> 00:16:36,716
And then Blake went in, and he
hasn't come out yet.
388
00:16:37,424 --> 00:16:38,841
What does wonder boy think
he's going to do?
389
00:16:40,050 --> 00:16:42,175
Cops are on their way.
390
00:16:42,717 --> 00:16:43,968
Get these people out of here.
391
00:16:44,676 --> 00:16:45,552
Last thing we need is a bunch of
lookie-loos,
392
00:16:46,093 --> 00:16:47,218
standing around.
393
00:16:49,094 --> 00:16:50,553
And keep your phones on, it's
not a holiday.
394
00:16:51,261 --> 00:16:52,553
I'll call you as soon as we
know anything.
395
00:16:55,886 --> 00:16:57,220
Go.
396
00:16:57,637 --> 00:16:58,262
I'm going to wait.
397
00:17:02,346 --> 00:17:03,388
They are my family, too.
398
00:17:04,179 --> 00:17:06,347
Well, stay out of the way when
the cops get here.
399
00:17:06,930 --> 00:17:08,138
Who's in on this bear
contract?
400
00:17:08,889 --> 00:17:12,306
Our clients, the fed's, polar
bear biologist.
401
00:17:12,806 --> 00:17:14,515
What do we know about them?
402
00:17:14,932 --> 00:17:15,557
Call what's his name?
403
00:17:16,306 --> 00:17:17,349
That cop who keeps asking you out.
404
00:17:24,267 --> 00:17:27,101
Oh, jeez, Kirby, where the
hell are you?
405
00:17:38,936 --> 00:17:40,103
Hey?
406
00:17:40,520 --> 00:17:41,562
You guys seen Kirby?
407
00:17:42,144 --> 00:17:42,812
Not since last night.
408
00:17:43,353 --> 00:17:44,562
His car's at work and he's not.
409
00:17:44,979 --> 00:17:45,562
Got a new girlfriend,
410
00:17:46,354 --> 00:17:48,688
or maybe a buddy who picked him
up from work?
411
00:17:51,438 --> 00:17:53,063
Is there any chance you boys
could pull your brain cells
412
00:17:53,855 --> 00:17:55,981
for one second and come up with
a single useful idea?
413
00:17:58,022 --> 00:17:59,439
You could try Gary's.
414
00:17:59,898 --> 00:18:01,107
Where would that be?
415
00:18:01,439 --> 00:18:02,565
Northlands.
416
00:18:03,357 --> 00:18:05,941
He's got a blue trailer, plastic
flowers, flamingoes.
417
00:18:26,236 --> 00:18:28,486
Can you put that thing away
now?
418
00:18:30,320 --> 00:18:30,945
What's gonna happen?
419
00:18:31,529 --> 00:18:32,571
First, we're letting out Krista,
420
00:18:33,237 --> 00:18:34,113
and then we're calling the cops.
421
00:18:34,862 --> 00:18:35,904
But all that Vladimir and Hui
have to say is
422
00:18:36,446 --> 00:18:37,738
I drew my weapon on them, and...
423
00:18:39,446 --> 00:18:40,238
Look, let's get Krista out
first, okay?
424
00:18:40,780 --> 00:18:41,530
We'll tell her the whole story,
425
00:18:42,072 --> 00:18:42,656
and she'll have your back, too.
426
00:18:43,447 --> 00:18:46,573
I'll let her out, if you help
me expose these guys.
427
00:18:47,240 --> 00:18:48,948
Everyone will see that you
were right.
428
00:18:49,490 --> 00:18:51,032
And we'll take Lucy back home.
429
00:18:51,574 --> 00:18:53,449
You know, I don't like people.
430
00:18:54,616 --> 00:18:55,575
Yeah.
431
00:18:56,283 --> 00:18:57,449
But for a homosapien, you're
okay.
432
00:18:59,325 --> 00:19:01,742
(dramatic music)
433
00:19:07,868 --> 00:19:08,493
Bobby?
434
00:19:09,618 --> 00:19:10,661
Krista?
435
00:19:11,119 --> 00:19:12,035
What's going on in there?
436
00:19:19,870 --> 00:19:20,329
Nice, Blake.
437
00:19:20,996 --> 00:19:22,621
Why do I always fall for your
bullshit?
438
00:19:23,079 --> 00:19:23,705
You give me your phone.
439
00:19:24,162 --> 00:19:25,371
Tara, I'm on your side.
440
00:19:25,663 --> 00:19:26,163
Sure.
441
00:19:26,705 --> 00:19:27,581
And you said you'd call me too.
442
00:19:29,205 --> 00:19:30,706
After the weekend, in Rankin?
443
00:19:31,372 --> 00:19:32,582
I thought we both knew what
that was.
444
00:19:33,206 --> 00:19:33,540
Is that what this is?
445
00:19:34,081 --> 00:19:34,498
You get me to drop my guard,
446
00:19:35,039 --> 00:19:36,540
and then your buddy attacks me?
447
00:19:36,957 --> 00:19:37,582
He's not my buddy,
448
00:19:38,374 --> 00:19:39,374
and I didn't know that he's
gonna play action hero.
449
00:19:39,957 --> 00:19:40,583
Okay, what the hell is going
on?
450
00:19:41,083 --> 00:19:41,583
Where's Krista?
451
00:19:42,374 --> 00:19:44,625
Look, I'm sorry about him, but
nothing's changed.
452
00:19:45,417 --> 00:19:47,126
Vladimir is still a fraud, and
we'll call the cops...
453
00:19:47,917 --> 00:19:48,792
You better confirm that that
plane is ready to fly,
454
00:19:49,585 --> 00:19:50,668
or I will shoot someone just to
prove I'm serious.
455
00:19:51,293 --> 00:19:53,127
And I'm really not picky right now.
456
00:19:56,836 --> 00:19:57,961
Yes, a single gunshot.
457
00:20:00,378 --> 00:20:02,044
Our people are in there, and we
can't get to them
458
00:20:04,295 --> 00:20:06,087
How long does it take to cross
town?
459
00:20:11,671 --> 00:20:13,297
Oh, I spent the last year
convincing my parents
460
00:20:13,964 --> 00:20:15,714
there are no polar bears in Yellowknife.
461
00:20:16,006 --> 00:20:16,839
I know.
462
00:20:17,548 --> 00:20:20,673
Everyone South of 60 thinks we
live in igloos.
463
00:20:21,339 --> 00:20:22,840
Or that we take our dog slides
to work?
464
00:20:25,048 --> 00:20:26,340
Is anybody sitting here?
465
00:20:26,632 --> 00:20:27,216
What?
466
00:20:27,591 --> 00:20:28,716
Just you, Thomas.
467
00:20:30,049 --> 00:20:30,675
Tommy.
468
00:20:31,883 --> 00:20:32,508
Tommy.
469
00:20:34,717 --> 00:20:38,593
So Tommy, first day, how do you
like your new job?
470
00:20:39,468 --> 00:20:42,427
Loading a polar bear, taking
the rest of the day off,
471
00:20:43,011 --> 00:20:44,052
hanging out with beautiful women.
472
00:20:46,219 --> 00:20:48,595
We're gonna get called back
any minute.
473
00:20:49,428 --> 00:20:52,554
Oh, but until we do, we might
as well relax.
474
00:20:52,929 --> 00:20:53,345
Want a coffee?
475
00:20:53,637 --> 00:20:54,596
Yes.
476
00:20:55,096 --> 00:20:55,554
But I'll get it.
477
00:20:59,763 --> 00:21:00,097
Do you wanna go check out the
lake?
478
00:21:00,471 --> 00:21:01,306
Yes, she does.
479
00:21:03,639 --> 00:21:05,015
I've seen the lake.
480
00:21:05,389 --> 00:21:06,015
Not with me.
481
00:21:06,556 --> 00:21:08,599
I should probably stay here.
482
00:21:09,056 --> 00:21:10,599
In case Loreen calls.
483
00:21:11,057 --> 00:21:11,765
I have a cell phone.
484
00:21:13,849 --> 00:21:15,433
Closer to the office here.
485
00:21:15,850 --> 00:21:17,183
What, by a minute?
486
00:21:17,933 --> 00:21:19,434
Or is there a little tunnel
underneath the bar
487
00:21:19,975 --> 00:21:21,100
that leads right to the hangar?
488
00:21:21,767 --> 00:21:25,602
I should help Astrid carry the coffees.
489
00:21:30,893 --> 00:21:31,477
What?
490
00:21:33,227 --> 00:21:35,603
I can't believe you just did that.
491
00:21:36,061 --> 00:21:36,687
You're hot.
492
00:21:37,061 --> 00:21:37,604
You're single.
493
00:21:38,061 --> 00:21:39,520
He is hot.
494
00:21:39,895 --> 00:21:40,562
He is single...
495
00:21:41,770 --> 00:21:43,187
What is the problem?
496
00:21:43,646 --> 00:21:44,896
He's a total player.
497
00:21:45,521 --> 00:21:48,105
Oh, okay, so you know him
already?
498
00:21:48,355 --> 00:21:48,939
No.
499
00:21:49,355 --> 00:21:50,064
But I know his type.
500
00:21:52,148 --> 00:21:52,814
You really like him.
501
00:21:54,773 --> 00:21:56,440
Oh, but you're afraid because
he's so good looking.
502
00:21:56,732 --> 00:21:57,565
What?
503
00:21:57,857 --> 00:21:58,357
Yes.
504
00:21:58,608 --> 00:21:59,149
No.
505
00:21:59,441 --> 00:21:59,940
Yes.
506
00:22:00,733 --> 00:22:02,025
My best friend and I talk about
this all the time,
507
00:22:02,899 --> 00:22:05,567
boys are afraid to talk to us
because we are so beautiful.
508
00:22:06,191 --> 00:22:08,442
Okay, but we're also fun and sweet.
509
00:22:10,526 --> 00:22:12,151
And that relates to this how?
510
00:22:13,610 --> 00:22:16,277
Don't judge him by his looks.
511
00:22:16,694 --> 00:22:20,528
Just, drink the man.
512
00:22:25,362 --> 00:22:26,737
Don't leave me alone with him again.
513
00:22:27,112 --> 00:22:27,613
Okay, I will.
514
00:22:53,284 --> 00:22:53,658
Who did you just call?
515
00:22:54,159 --> 00:22:55,618
It's my partner Mel, relax.
516
00:22:56,409 --> 00:22:56,951
What's he doing right out
there?
517
00:22:57,326 --> 00:22:58,118
He's the owner.
518
00:23:00,243 --> 00:23:00,785
Hello?
519
00:23:01,160 --> 00:23:01,660
Who is this?
520
00:23:02,160 --> 00:23:02,619
Mel Ivarson, who's this?
521
00:23:03,036 --> 00:23:03,619
Is the plane ready?
522
00:23:04,119 --> 00:23:04,827
We heard a gunshot.
523
00:23:05,244 --> 00:23:05,910
Is everybody okay?
524
00:23:06,202 --> 00:23:06,994
Yes.
525
00:23:07,369 --> 00:23:07,995
When do we leave?
526
00:23:08,453 --> 00:23:09,411
Engine's leaking oil.
527
00:23:09,953 --> 00:23:11,037
I've got my best mechanic on it.
528
00:23:11,745 --> 00:23:13,954
How long until we're read to
load my bear?
529
00:23:14,370 --> 00:23:15,121
Half hour, tops.
530
00:23:16,621 --> 00:23:17,622
Who's inside there with you?
531
00:23:20,622 --> 00:23:21,289
Okay, easy.
532
00:23:21,622 --> 00:23:22,122
It's okay.
533
00:23:24,998 --> 00:23:26,123
You're okay.
534
00:23:26,497 --> 00:23:29,332
(siren whirling)
535
00:23:29,957 --> 00:23:30,957
Critical Incident Teams on the way.
536
00:23:31,332 --> 00:23:32,166
Any change here?
537
00:23:32,915 --> 00:23:33,707
We haven't heard from Blake
since he went in.
538
00:23:34,124 --> 00:23:34,833
One of your pilots?
539
00:23:35,207 --> 00:23:35,666
Mm-hmm, yes.
540
00:23:38,750 --> 00:23:39,626
Loreen?
541
00:23:40,250 --> 00:23:40,959
We think Bobby, Krista and Blake
542
00:23:41,626 --> 00:23:43,459
are inside with the polar bear biologist.
543
00:23:44,251 --> 00:23:46,585
We have no idea where Kirby or
our two clients are.
544
00:23:47,376 --> 00:23:49,336
After you called, I ran the
names that you gave me.
545
00:23:50,169 --> 00:23:52,294
The biologist checks out, no
priors on Vladimir Andreyev.
546
00:23:53,003 --> 00:23:54,586
And the vet he's travelling
with, Dr. Hui?
547
00:23:54,961 --> 00:23:55,628
He's not a vet.
548
00:23:56,128 --> 00:23:56,836
He's an exporter.
549
00:23:57,503 --> 00:23:58,837
With ties to a triad in mainland China.
550
00:23:59,129 --> 00:23:59,629
Drugs?
551
00:23:59,962 --> 00:24:00,670
Animals.
552
00:24:01,046 --> 00:24:01,630
Exotic species.
553
00:24:02,421 --> 00:24:03,588
They paid a fortune just to
get the bear down here.
554
00:24:04,088 --> 00:24:04,838
It can't be worth all this.
555
00:24:05,546 --> 00:24:06,213
Well, you'd be surprised what
people pay
556
00:24:06,755 --> 00:24:07,921
for their private collections.
557
00:24:08,547 --> 00:24:09,505
And if he's working for a
triad?
558
00:24:10,255 --> 00:24:11,631
He's got a lot of pressure on
him to deliver.
559
00:24:22,466 --> 00:24:26,759
Dude, I told you, I'm not
going to say anything.
560
00:24:27,800 --> 00:24:30,009
Whatever you wanna do with the bear,
561
00:24:30,676 --> 00:24:31,885
or whatever that's totally cool
with me.
562
00:24:32,259 --> 00:24:32,843
Stop talking.
563
00:24:34,510 --> 00:24:36,636
I don't know that crazy chick
with the gun.
564
00:24:37,427 --> 00:24:38,761
I'll testify for you that she
went psycho.
565
00:24:39,261 --> 00:24:39,761
Okay, it wasn't your fault.
566
00:24:40,178 --> 00:24:40,636
You were the victim.
567
00:24:41,053 --> 00:24:41,553
Enough.
568
00:24:42,303 --> 00:24:45,511
If this is like a ransom thing
then honestly,
569
00:24:45,970 --> 00:24:47,471
you've got the wrong guy.
570
00:24:48,095 --> 00:24:50,638
It's like I said, I'm just a mechanic.
571
00:24:51,347 --> 00:24:52,305
Nobody's gonna even notice I'm
missing
572
00:24:52,804 --> 00:24:54,555
for probably at least a day.
573
00:24:54,889 --> 00:24:55,639
Maybe a week.
574
00:24:56,555 --> 00:24:58,640
Well Mel might, but he'd
probably just hire somebody else.
575
00:25:00,222 --> 00:25:00,806
Hello?
576
00:25:06,016 --> 00:25:07,224
It's okay.
577
00:25:07,557 --> 00:25:08,558
It's okay.
578
00:25:13,225 --> 00:25:13,850
Dammit.
579
00:25:41,980 --> 00:25:43,898
This is Kirby, out doing
something awesome.
580
00:25:44,356 --> 00:25:45,648
Where the hell are you?
581
00:25:50,649 --> 00:25:53,024
(car door thuds)
582
00:25:58,525 --> 00:25:59,651
Why don't you tell us what
else we can do
583
00:26:00,317 --> 00:26:01,984
to make Lucy a little more
comfortable?
584
00:26:02,484 --> 00:26:03,859
We can't wait, I told you.
585
00:26:04,526 --> 00:26:06,234
We have to get her out of here
right now.
586
00:26:07,109 --> 00:26:09,152
The cops are already here, the
big guns are on their way.
587
00:26:09,693 --> 00:26:11,611
If we can end this you and me,
588
00:26:12,152 --> 00:26:13,070
it'll be better for everybody.
589
00:26:14,736 --> 00:26:15,278
You've got to help me.
590
00:26:15,944 --> 00:26:17,654
Yeah, I know most of them
pretty well.
591
00:26:18,153 --> 00:26:18,570
I can help you,
592
00:26:19,278 --> 00:26:20,904
but you've got to let my pilots
and staff go.
593
00:26:22,613 --> 00:26:25,072
I don't have your staff, and I
only wanted two pilots.
594
00:26:25,529 --> 00:26:26,238
You don't have Kirby?
595
00:26:26,780 --> 00:26:27,946
Dopey-looking kid in overalls.
596
00:26:28,614 --> 00:26:30,489
I let him go, with Vladimir
and Hui.
597
00:26:31,031 --> 00:26:31,781
Yeah, the cops know those guys
598
00:26:32,281 --> 00:26:33,281
aren't what they claim to be.
599
00:26:33,782 --> 00:26:34,448
The police told you that?
600
00:26:35,114 --> 00:26:35,615
Yeah, they're wanted for questioning.
601
00:26:36,157 --> 00:26:37,615
You tell them that Vladimir,
602
00:26:38,449 --> 00:26:40,449
he doesn't even work for the
Siberian Conservation Area.
603
00:26:40,991 --> 00:26:42,200
Bobby, he called the director,
604
00:26:42,866 --> 00:26:44,367
and they didn't know anything
about this.
605
00:26:44,784 --> 00:26:45,283
They know that too.
606
00:26:46,075 --> 00:26:48,117
Well, then they can't send
Lucy to Wrangel Island.
607
00:26:48,784 --> 00:26:50,451
She's not going anywhere for a while.
608
00:26:50,868 --> 00:26:51,326
But she can't...
609
00:26:51,785 --> 00:26:52,618
No, she can't stay here.
610
00:26:52,993 --> 00:26:53,660
No, she can't.
611
00:26:54,160 --> 00:26:55,410
We'll figure something out,
612
00:26:56,035 --> 00:26:57,619
take care of her the best way we can.
613
00:26:58,078 --> 00:26:58,661
You'll get her home?
614
00:27:00,203 --> 00:27:01,662
No matter what happens to me?
615
00:27:02,286 --> 00:27:05,079
I'll do everything I can.
616
00:27:05,745 --> 00:27:08,663
Can you put my female pilot on
the phone?
617
00:27:09,412 --> 00:27:11,913
Okay, but I need to know that Lucy...
618
00:27:16,789 --> 00:27:17,331
You still there?
619
00:27:18,539 --> 00:27:19,122
Hello?
620
00:27:21,165 --> 00:27:22,540
I had her.
621
00:27:22,998 --> 00:27:23,374
She was ready to give up.
622
00:27:23,749 --> 00:27:24,874
She said that?
623
00:27:25,290 --> 00:27:25,791
I could just tell.
624
00:27:26,248 --> 00:27:27,540
But she hung up on you.
625
00:27:27,999 --> 00:27:28,666
I think the phone died.
626
00:27:30,291 --> 00:27:31,000
Power outage?
627
00:27:31,625 --> 00:27:32,833
Why would she turn off the
power?
628
00:27:33,209 --> 00:27:34,501
She wouldn't.
629
00:27:35,167 --> 00:27:36,584
Air conditioning's keeping the
bear cold.
630
00:27:52,170 --> 00:27:53,295
What happened?
631
00:27:53,837 --> 00:27:55,004
Cops probably cut the power.
632
00:27:55,754 --> 00:27:58,588
Sometimes, the air
conditioning blows a breaker.
633
00:27:59,047 --> 00:27:59,380
Lucy's gonna overheat.
634
00:27:59,797 --> 00:28:00,172
Where's the panel?
635
00:28:00,546 --> 00:28:01,005
I'll show you.
636
00:28:05,255 --> 00:28:06,256
What about Krista?
637
00:28:06,589 --> 00:28:07,090
You too?
638
00:28:07,673 --> 00:28:08,632
What makes her such an ideal
mate?
639
00:28:09,507 --> 00:28:12,341
Power's out, and Krista's in
there with a wild polar bear.
640
00:28:12,924 --> 00:28:13,965
Okay, let's go get your friend.
641
00:28:16,216 --> 00:28:16,800
Lucy's gonna be upset.
642
00:28:18,384 --> 00:28:18,883
It's okay.
643
00:28:19,217 --> 00:28:19,717
It's okay.
644
00:28:22,051 --> 00:28:22,676
Okay, new plan.
645
00:28:34,220 --> 00:28:34,761
It's okay.
646
00:28:39,262 --> 00:28:40,012
I'm taking my cargo.
647
00:28:45,347 --> 00:28:46,596
Who are you?
648
00:28:46,930 --> 00:28:47,430
It's okay.
649
00:28:48,180 --> 00:28:49,555
You don't need the gun, we
worked everything out.
650
00:28:50,014 --> 00:28:51,014
The truck is waiting.
651
00:28:51,348 --> 00:28:52,681
We load now.
652
00:28:58,099 --> 00:29:01,599
Next time, I'll be pleased to
take your head off.
653
00:29:01,891 --> 00:29:02,392
In there.
654
00:29:02,766 --> 00:29:03,433
Wait, where?
655
00:29:03,808 --> 00:29:04,684
There, move.
656
00:29:11,267 --> 00:29:12,685
What are you gonna do with
Lucy?
657
00:29:13,393 --> 00:29:15,686
The bear is going to a private collector.
658
00:29:15,976 --> 00:29:16,686
Where?
659
00:29:17,018 --> 00:29:17,519
Who is it?
660
00:29:21,520 --> 00:29:23,103
No, you can't do this.
661
00:29:23,645 --> 00:29:25,104
Tara, are you okay? - Please.
662
00:29:25,521 --> 00:29:26,521
Don't worry about me.
663
00:29:29,354 --> 00:29:29,938
Hey.
664
00:29:33,980 --> 00:29:34,689
It's okay.
665
00:30:04,403 --> 00:30:05,695
What the hell is going on?
666
00:30:06,152 --> 00:30:06,903
Is Lucy okay?
667
00:30:26,407 --> 00:30:26,989
Sit.
668
00:31:05,413 --> 00:31:05,705
I thought you said she was
going to give up.
669
00:31:06,497 --> 00:31:07,871
Makes no sense for her to
shoot at anybody.
670
00:31:08,414 --> 00:31:09,455
Somebody fired a gun in there.
671
00:31:09,789 --> 00:31:10,247
Go, go, go.
672
00:31:10,580 --> 00:31:11,039
Hey, Mel.
673
00:31:11,580 --> 00:31:12,789
Sorry, you can't go any closer.
674
00:31:13,248 --> 00:31:13,748
My daughter's in there.
675
00:31:14,289 --> 00:31:17,623
Mel, these guys are the best.
676
00:31:18,457 --> 00:31:19,998
Let's just stay out of their way
and let them work, okay?
677
00:31:24,750 --> 00:31:25,333
Thanks.
678
00:31:26,875 --> 00:31:29,209
Still not going out with you.
679
00:31:29,584 --> 00:31:30,084
Okay, Kirby.
680
00:31:32,376 --> 00:31:37,085
Where are you?
681
00:32:08,091 --> 00:32:09,383
Is she gonna break in here?
682
00:32:09,883 --> 00:32:10,717
She's a wild polar bear.
683
00:32:11,299 --> 00:32:12,217
She's pissed off, overheated,
684
00:32:12,842 --> 00:32:14,718
and she hasn't eaten since yesterday.
685
00:32:15,134 --> 00:32:15,718
That a yes?
686
00:32:16,467 --> 00:32:17,592
She'll do what she needs to do.
687
00:32:19,218 --> 00:32:19,718
We've got to get out of here.
688
00:32:20,176 --> 00:32:21,218
I'm not leaving Lucy.
689
00:32:24,344 --> 00:32:24,885
Hello?
690
00:32:25,177 --> 00:32:25,720
Tara?
691
00:32:26,177 --> 00:32:26,678
Yeah.
692
00:32:27,052 --> 00:32:27,511
My name's Jeff.
693
00:32:28,137 --> 00:32:29,428
I'm with the Critical Incident Team,
694
00:32:29,928 --> 00:32:31,095
I was hoping we could talk.
695
00:32:31,470 --> 00:32:31,928
Not right now.
696
00:32:34,262 --> 00:32:34,721
Take up position.
697
00:32:36,887 --> 00:32:37,471
Hi.
698
00:32:37,888 --> 00:32:38,263
Hey, Ken Sahcho.
699
00:32:38,638 --> 00:32:39,055
Jeff, C.I.T.
700
00:32:39,430 --> 00:32:39,847
Who was that?
701
00:32:40,430 --> 00:32:42,097
Some cop trying to be my friend.
702
00:32:42,723 --> 00:32:44,723
You did not say the bear was loose.
703
00:32:45,347 --> 00:32:46,390
Yes, because they will shoot her.
704
00:32:46,889 --> 00:32:48,598
Only if she hurts somebody.
705
00:32:49,140 --> 00:32:49,724
Look, if we get out of here now,
706
00:32:50,640 --> 00:32:52,349
we can call natural resources,
let them handle it.
707
00:32:53,433 --> 00:32:54,015
Right.
708
00:32:56,766 --> 00:32:57,683
I'll tranquilize her again.
709
00:32:57,975 --> 00:32:58,475
What?
710
00:32:59,016 --> 00:32:59,350
You said that could kill her.
711
00:33:00,016 --> 00:33:01,183
Not if I give her a small
enough dose.
712
00:33:01,684 --> 00:33:01,976
Are you out of your mind?
713
00:33:02,684 --> 00:33:03,435
We need to get out of here
before that thing
714
00:33:03,892 --> 00:33:04,476
breaks through the glass.
715
00:33:05,226 --> 00:33:06,601
Tara, look at your shoulder
you can't shoot.
716
00:33:07,268 --> 00:33:09,269
She doesn't deserve any of
this, Bobby.
717
00:33:09,768 --> 00:33:10,728
We took her from her home.
718
00:33:14,602 --> 00:33:15,437
Where's your tranq kit?
719
00:33:15,728 --> 00:33:16,437
Bobby?
720
00:33:16,936 --> 00:33:17,729
It's in your cargo room.
721
00:33:18,228 --> 00:33:18,603
Okay, stay here.
722
00:33:19,062 --> 00:33:19,645
You are not serious.
723
00:33:20,146 --> 00:33:21,271
You can't, we have to go.
724
00:33:21,646 --> 00:33:22,730
Just stay here.
725
00:33:23,104 --> 00:33:23,604
Hey.
726
00:33:24,063 --> 00:33:24,730
You can't go out there.
727
00:33:25,105 --> 00:33:25,563
I have to.
728
00:33:26,188 --> 00:33:26,480
No, you don't have to go out there
729
00:33:26,980 --> 00:33:27,272
and run in front of a bear,
730
00:33:27,938 --> 00:33:29,272
just to prove what a great guy
you are.
731
00:33:32,606 --> 00:33:33,732
What are you doing?
732
00:33:34,440 --> 00:33:35,148
You're not calling the shots anymore.
733
00:33:35,648 --> 00:33:36,565
Nobody is going out there.
734
00:33:44,483 --> 00:33:44,983
All right, thanks for your support.
735
00:33:45,442 --> 00:33:46,191
We'll take it from here.
736
00:33:55,110 --> 00:33:56,110
The bear is loose.
737
00:33:56,444 --> 00:33:57,402
Shoot it.
738
00:33:57,944 --> 00:33:59,445
Whoa, whoa, whoa, shoot what?
739
00:33:59,902 --> 00:34:00,570
What's going on in there?
740
00:34:01,069 --> 00:34:02,987
Sir, let us handle this.
741
00:34:03,403 --> 00:34:03,945
The bear's loose?
742
00:34:04,570 --> 00:34:05,487
Sir, you're gonna need to step back.
743
00:34:06,154 --> 00:34:07,320
You can't shoot, my daughter's
in there.
744
00:34:07,946 --> 00:34:09,155
Stay back and let us do our jobs.
745
00:34:10,988 --> 00:34:12,363
What do you think?
746
00:34:12,904 --> 00:34:13,822
Should we break that window?
747
00:34:15,822 --> 00:34:16,739
I don't know, what if that
freaks it out?
748
00:34:17,281 --> 00:34:17,740
Let me go out there.
749
00:34:17,989 --> 00:34:19,156
No.
750
00:34:19,614 --> 00:34:20,740
Look, Lucy knows me.
751
00:34:21,323 --> 00:34:22,282
Maybe she'll focus on my face,
752
00:34:22,906 --> 00:34:24,240
and you can run by and get the kit.
753
00:34:24,907 --> 00:34:25,741
Okay, if you have a death
wish, fine.
754
00:34:26,199 --> 00:34:27,116
Don't drag him into it.
755
00:34:27,615 --> 00:34:28,782
It's just too risky, Tara.
756
00:34:30,241 --> 00:34:30,742
Give me your phone.
757
00:34:32,950 --> 00:34:33,742
Here.
758
00:34:34,284 --> 00:34:35,743
I'm gonna call the cop back.
759
00:34:36,200 --> 00:34:37,909
We ready to go, right?
760
00:34:38,659 --> 00:34:40,702
Tell them there's a polar bear
loose in here.
761
00:34:41,034 --> 00:34:42,827
(grunting)
762
00:34:46,286 --> 00:34:46,953
You okay?
763
00:35:06,748 --> 00:35:07,331
Tara.
764
00:35:21,292 --> 00:35:22,667
Subject's within 10 feet of
the bear.
765
00:35:25,293 --> 00:35:26,501
Do you have a shot?
766
00:35:26,918 --> 00:35:27,543
I'm working on it.
767
00:35:31,753 --> 00:35:33,294
Why can't you jus get them out
of there?
768
00:35:35,211 --> 00:35:36,420
Blake no, that's only gonna
make it worse.
769
00:35:36,919 --> 00:35:38,004
How can things get worse?
770
00:35:43,004 --> 00:35:43,755
Bobby?
771
00:35:45,713 --> 00:35:46,464
What are you doing?
772
00:35:49,338 --> 00:35:49,922
Slow.
773
00:36:04,884 --> 00:36:05,759
No, get back.
774
00:36:08,009 --> 00:36:09,217
Sit down and shut up.
775
00:36:09,509 --> 00:36:10,050
Yeah?
776
00:36:11,301 --> 00:36:12,177
What's going on in there?
777
00:36:12,593 --> 00:36:13,177
The bear's loose.
778
00:36:13,593 --> 00:36:13,968
Yes, we see that.
779
00:36:14,510 --> 00:36:15,552
And we've got a possible shot.
780
00:36:16,051 --> 00:36:17,427
Can you get everyone down?
781
00:36:17,844 --> 00:36:18,761
I'd like to, but...
782
00:36:22,261 --> 00:36:22,845
Over here.
783
00:36:26,637 --> 00:36:27,220
Hey, hey.
784
00:36:29,345 --> 00:36:29,804
What's going on?
785
00:36:30,221 --> 00:36:31,013
Talk to me, Sam.
786
00:36:31,721 --> 00:36:33,346
One of the hostages is playing
bear tamer.
787
00:36:36,181 --> 00:36:36,764
Okay, go now.
788
00:36:37,264 --> 00:36:37,681
Get out of here.
789
00:36:38,055 --> 00:36:38,473
(bear growling)
790
00:36:38,931 --> 00:36:39,389
I need the tranq kit.
791
00:37:00,477 --> 00:37:01,226
It's okay.
792
00:37:10,353 --> 00:37:10,936
Get down.
793
00:37:11,270 --> 00:37:12,312
Don't move.
794
00:37:12,562 --> 00:37:13,437
No.
795
00:37:13,896 --> 00:37:14,812
They can't shoot her.
796
00:37:15,188 --> 00:37:16,646
Tara get down.
797
00:37:17,271 --> 00:37:18,396
Blake, please don't go out there.
798
00:37:30,315 --> 00:37:31,607
Subject's blocking the animal.
799
00:37:31,982 --> 00:37:32,857
Take the shot.
800
00:37:36,608 --> 00:37:37,691
I have a shot.
801
00:37:46,234 --> 00:37:46,777
The bear's tranqed.
802
00:37:47,401 --> 00:37:47,777
Get everyone out of there now.
803
00:37:48,068 --> 00:37:48,651
Move.
804
00:38:06,280 --> 00:38:06,821
It's okay.
805
00:38:20,866 --> 00:38:21,783
Guys, she's not armed.
806
00:38:22,450 --> 00:38:23,741
Go easy on her, she's been shot.
807
00:38:24,283 --> 00:38:25,074
I'm never gonna see her again.
808
00:38:25,825 --> 00:38:27,700
Right now you've gotta take
care of yourself.
809
00:38:28,117 --> 00:38:28,493
But she needs to...
810
00:38:28,909 --> 00:38:30,451
I'll take her home.
811
00:38:30,785 --> 00:38:31,326
Thank you.
812
00:38:45,204 --> 00:38:47,788
(car door bangs)
813
00:38:54,371 --> 00:38:56,206
I hated being a rampie.
814
00:38:56,705 --> 00:38:57,789
I did it for eight months,
815
00:38:58,539 --> 00:39:00,331
before Mel finally checked me
out as co-pilot.
816
00:39:02,540 --> 00:39:02,956
It's not that bad.
817
00:39:03,665 --> 00:39:05,791
Till your first double shift
in minus 40.
818
00:39:06,457 --> 00:39:07,791
I'm used to working nights,
819
00:39:08,500 --> 00:39:09,708
hauling gravel with a bunch of rednecks.
820
00:39:10,333 --> 00:39:12,917
Trust me, this is a pretty sweet gig.
821
00:39:13,542 --> 00:39:14,833
So, you don't want to be a
pilot?
822
00:39:15,125 --> 00:39:16,001
Nah.
823
00:39:16,793 --> 00:39:18,667
I'll just try to pull as many
cargo shifts as I can.
824
00:39:19,293 --> 00:39:20,794
Save some cash for my little brother.
825
00:39:21,376 --> 00:39:22,418
He is the smart one.
826
00:39:23,044 --> 00:39:24,294
Wants to go to university down south.
827
00:39:25,544 --> 00:39:26,419
How old is he?
828
00:39:26,669 --> 00:39:27,795
15.
829
00:39:28,586 --> 00:39:29,669
So I've still got a few years left.
830
00:39:32,462 --> 00:39:34,337
That is so sweet.
831
00:39:36,129 --> 00:39:36,713
Isn't that sweet?
832
00:39:39,213 --> 00:39:39,797
She's subtle.
833
00:39:41,422 --> 00:39:42,464
Maybe we should go for a walk.
834
00:39:43,631 --> 00:39:44,214
Yeah.
835
00:39:46,298 --> 00:39:47,632
Little brother story, works
every time.
836
00:39:49,215 --> 00:39:49,757
= I'm kidding.
837
00:39:50,090 --> 00:39:50,799
I'm kidding.
838
00:40:03,592 --> 00:40:04,176
Kirby?
839
00:40:17,386 --> 00:40:18,220
Jesus, Mary and Joseph.
840
00:40:18,678 --> 00:40:19,804
Kid, are you all right?
841
00:40:21,471 --> 00:40:21,970
This might hurt.
842
00:40:24,805 --> 00:40:25,430
Oh, dude.
843
00:40:26,263 --> 00:40:28,013
It was your clients, the Russian
dude and the Chinese guy.
844
00:40:28,514 --> 00:40:28,806
Okay, just simmer down now.
845
00:40:29,514 --> 00:40:30,430
And I don't think they're
taking the bear
846
00:40:30,889 --> 00:40:31,764
to a conservation area.
847
00:40:32,389 --> 00:40:33,389
Don't worry about that right now.
848
00:40:34,056 --> 00:40:35,264
I felt so bad leaving Bobby
and Krista
849
00:40:36,015 --> 00:40:37,723
with that crazy bear lady, but
then I was like,
850
00:40:38,432 --> 00:40:39,766
"whoa, these guys, these guys
are bad news."
851
00:40:40,182 --> 00:40:40,557
You know what I mean?
852
00:40:41,058 --> 00:40:41,933
I kind of got like a vibe.
853
00:40:42,350 --> 00:40:43,266
Where are they now?
854
00:40:44,099 --> 00:40:46,683
Oh, the Russian dude left soon
as they brought me here,
855
00:40:47,433 --> 00:40:49,142
and the Asian guy bolted when he
heard the sirens.
856
00:40:49,850 --> 00:40:51,684
I didn't think anybody was going
to find me.
857
00:40:52,392 --> 00:40:53,810
Well, your car was here, and
you weren't.
858
00:40:54,560 --> 00:40:55,811
I don't think I've ever seen you
walk any farther
859
00:40:56,352 --> 00:40:57,435
than your car to the door,
860
00:40:58,144 --> 00:40:59,436
so I figured you had to be here somewhere.
861
00:41:07,729 --> 00:41:09,437
That might be enough hugging.
862
00:41:14,271 --> 00:41:16,105
(groaning)
863
00:41:27,982 --> 00:41:28,733
Weird day.
864
00:41:40,193 --> 00:41:41,610
Whose bright idea was it to
ship a polar bear?
865
00:41:42,110 --> 00:41:43,485
Oh, that would be yours.
866
00:41:44,110 --> 00:41:45,819
You said it cover our week's
payroll.
867
00:41:46,444 --> 00:41:48,653
I must have been heavily medicated.
868
00:41:49,153 --> 00:41:50,320
I want it out of my office.
869
00:41:50,778 --> 00:41:51,612
We'll take care of it.
870
00:41:52,987 --> 00:41:54,196
Might want to keep it in the cage.
871
00:41:56,821 --> 00:41:57,947
Better not have crapped in there.
872
00:42:02,614 --> 00:42:05,531
Another bear story for our grandchildren.
873
00:42:07,781 --> 00:42:08,615
Hey, are you okay?
874
00:42:08,948 --> 00:42:09,448
It's over.
875
00:42:14,616 --> 00:42:16,741
How could you risk your life
for that crazy woman?
876
00:42:17,283 --> 00:42:18,242
Well, I didn't do it for Tara.
877
00:42:18,659 --> 00:42:19,242
I did it for Lucy.
878
00:42:19,534 --> 00:42:20,075
Lucy?
879
00:42:22,450 --> 00:42:23,117
It could have killed you.
880
00:42:23,493 --> 00:42:24,826
Me, all of us.
881
00:42:25,451 --> 00:42:26,827
I'm sorry she locked you in cargo.
882
00:42:27,368 --> 00:42:28,327
I was trying to get you out.
883
00:42:28,993 --> 00:42:31,536
You put the bear's life ahead
of yours.
884
00:42:36,161 --> 00:42:37,703
Look, do you wanna help me
take her home?
885
00:42:42,496 --> 00:42:43,621
Think I'll sit this one out.
886
00:42:46,664 --> 00:42:48,872
(gentle music)
887
00:42:58,207 --> 00:42:58,791
There.
888
00:43:01,874 --> 00:43:04,041
I much prefer the view of her
from up here.
889
00:43:04,333 --> 00:43:04,958
Me too.
59739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.