All language subtitles for Arctic Air S02E06 Dangerous Cargo 1080p ROKU WEB-DL AAC2 0 H 264-FFG(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:02,538 Previously on Arctic Air... 2 00:00:02,997 --> 00:00:05,498 (plane engine revving) 3 00:00:05,790 --> 00:00:06,581 Bobby? 4 00:00:06,873 --> 00:00:07,374 Blake? 5 00:00:07,873 --> 00:00:08,374 What are you doing here? 6 00:00:08,998 --> 00:00:10,374 We never talked about what happened. 7 00:00:11,207 --> 00:00:11,832 You agreed to spend the rest of your life with me, 8 00:00:12,582 --> 00:00:14,957 then I cared that you are kissing Bobby, not now. 9 00:00:15,792 --> 00:00:17,792 I hope someday you find someone that can really love you. 10 00:00:22,250 --> 00:00:24,168 (plane engine revving) 11 00:00:24,584 --> 00:00:25,709 Great visibility. 12 00:00:26,085 --> 00:00:27,418 I love my job. 13 00:00:28,002 --> 00:00:29,294 It doesn't get better than this. 14 00:00:31,752 --> 00:00:32,336 I'm sorry, Lucy. (bear growling) 15 00:00:33,002 --> 00:00:33,961 It's not gonna be too long, I promise. 16 00:00:34,669 --> 00:00:36,128 She does realize it's just a bear, right? 17 00:00:36,545 --> 00:00:36,920 This is too slow. 18 00:00:37,462 --> 00:00:39,170 Hey, they're like her family. 19 00:00:39,629 --> 00:00:40,379 Try and sleep, Lucy. 20 00:00:40,879 --> 00:00:41,587 You two know each other? 21 00:00:41,879 --> 00:00:42,421 Yeah. 22 00:00:44,213 --> 00:00:46,005 Do you have any idea how much stress Lucy's under? 23 00:00:48,005 --> 00:00:48,963 This is... 24 00:00:49,422 --> 00:00:50,381 This is insane, Bobby. 25 00:00:50,964 --> 00:00:52,382 She doesn't belong in Siberia. 26 00:00:53,173 --> 00:00:54,048 I thought Lucy was having a tough time. 27 00:00:54,881 --> 00:00:56,548 That's why the government agreed to transfer her, right? 28 00:00:57,174 --> 00:00:58,383 She lost both her cubs this spring. 29 00:00:58,757 --> 00:00:59,383 Four months old, 30 00:01:00,132 --> 00:01:01,591 died while she was trying to teach them to hunt. 31 00:01:02,299 --> 00:01:04,467 So it's good she's going to Wrangel Island. 32 00:01:04,925 --> 00:01:06,092 They get down to, what? 33 00:01:06,717 --> 00:01:08,176 Minus 70 in the winter, don't they? 34 00:01:08,884 --> 00:01:10,385 They have climate change in Siberia too. 35 00:01:11,426 --> 00:01:13,385 Okay, well, if this is such a bad idea, why are you here? 36 00:01:13,927 --> 00:01:15,135 Because I can't stop it. 37 00:01:15,843 --> 00:01:17,469 But I can make sure her new environment is 38 00:01:18,135 --> 00:01:20,636 suitable as my supervisor claims it is. 39 00:01:21,011 --> 00:01:21,803 I'm sure it is. 40 00:01:23,387 --> 00:01:23,929 Okay, okay. 41 00:01:25,720 --> 00:01:27,638 We all want what's best for Lucy. 42 00:01:28,346 --> 00:01:29,513 I'm the only one who knows what she needs. 43 00:01:30,346 --> 00:01:32,805 And you're gonna be on the flight to Russia with her. 44 00:01:33,263 --> 00:01:34,180 For what that's worth. 45 00:01:34,472 --> 00:01:35,014 A lot. 46 00:01:37,764 --> 00:01:39,972 (gentle music) 47 00:01:49,141 --> 00:01:50,141 What do you want me to do? 48 00:01:50,850 --> 00:01:51,892 We've got to move it just outside the door. 49 00:01:52,725 --> 00:01:54,142 We have to transfer her again when the truck gets here. 50 00:01:54,518 --> 00:01:56,768 (bear growling) 51 00:02:02,268 --> 00:02:05,769 Bobby, Krista, this is Dr. Hui and Vladimir Andreyev 52 00:02:06,395 --> 00:02:08,770 from the Russian Conservation Place. 53 00:02:09,395 --> 00:02:10,853 I am so sorry, I can't pronounce it. 54 00:02:11,187 --> 00:02:12,396 It's okay. 55 00:02:13,270 --> 00:02:14,771 Thank you very much for picking up our cargo. 56 00:02:16,063 --> 00:02:16,938 Uh, where's Loreen? 57 00:02:17,605 --> 00:02:18,979 Dentist, I am the office chick today. 58 00:02:19,980 --> 00:02:20,522 Sorry. 59 00:02:20,772 --> 00:02:21,563 Lady? 60 00:02:21,855 --> 00:02:22,398 Woman? 61 00:02:23,022 --> 00:02:23,398 Manager/Office manager. 62 00:02:23,939 --> 00:02:24,356 When will the truck be here? 63 00:02:25,022 --> 00:02:25,815 We'll call them as soon as you're ready. 64 00:02:26,272 --> 00:02:27,606 Well, call them now. 65 00:02:28,232 --> 00:02:29,107 We don't want to miss our flight. 66 00:02:29,399 --> 00:02:29,940 Kirby? 67 00:02:30,232 --> 00:02:30,732 Yeah. 68 00:02:31,190 --> 00:02:31,565 Just sign right there. 69 00:02:33,690 --> 00:02:34,400 Let me see the animal. 70 00:02:40,234 --> 00:02:43,193 I gave her five cc's at 4:30 this morning. 71 00:02:44,276 --> 00:02:45,485 Okay. 72 00:02:46,193 --> 00:02:48,318 She was under for approximately two hours, 73 00:02:49,027 --> 00:02:50,069 so it should have cleared her system by now, 74 00:02:50,693 --> 00:02:51,860 but she's obviously still stressed. 75 00:02:52,236 --> 00:02:52,653 Don't worry. 76 00:02:53,361 --> 00:02:54,236 We will drug it before we get it on the plane. 77 00:02:54,861 --> 00:02:55,986 And send her into cardiac arrest? 78 00:02:56,362 --> 00:02:57,404 Of course not. 79 00:02:58,153 --> 00:02:59,529 We will not be drugging this animal again. 80 00:03:01,446 --> 00:03:04,154 What exactly is your experience with polar bears? 81 00:03:04,571 --> 00:03:05,363 I'm speaking to you. 82 00:03:05,822 --> 00:03:06,155 What is your experience? 83 00:03:06,613 --> 00:03:07,572 What is the problem? 84 00:03:08,197 --> 00:03:09,697 I don't trust him with Lucy's care. 85 00:03:10,322 --> 00:03:11,198 Now, we need to find a qualified vet 86 00:03:11,697 --> 00:03:12,823 to fly with us to Siberia. 87 00:03:13,365 --> 00:03:14,407 You are not coming to Russia. 88 00:03:14,865 --> 00:03:16,490 I most certainly am. 89 00:03:17,199 --> 00:03:19,157 I am very sorry for the misunderstanding, 90 00:03:19,907 --> 00:03:22,117 but these are not the arrangements that we made. 91 00:03:22,908 --> 00:03:25,409 I am not leaving Lucy's side until I see for myself 92 00:03:26,117 --> 00:03:27,617 that she is being cared for appropriately. 93 00:03:28,409 --> 00:03:29,700 We simply do not have room on the flight for you. 94 00:03:30,118 --> 00:03:31,493 Our team is in place. 95 00:03:32,034 --> 00:03:36,536 This is totally unacceptable. 96 00:03:37,160 --> 00:03:38,369 The bear is in very good hands... 97 00:03:38,786 --> 00:03:39,619 Get away from her. 98 00:03:40,245 --> 00:03:41,412 She is not going anywhere with you. 99 00:03:41,911 --> 00:03:43,662 Tara, what are you doing? 100 00:03:44,079 --> 00:03:45,412 You're fixing this. 101 00:03:45,912 --> 00:03:46,578 Fly us back. 102 00:03:46,954 --> 00:03:49,413 (bear growling) 103 00:03:51,122 --> 00:03:53,414 (upbeat music) 104 00:04:17,251 --> 00:04:17,835 Lucy? 105 00:04:18,251 --> 00:04:19,876 Stop, stop moving. 106 00:04:20,502 --> 00:04:21,544 Lucy should never have been removed 107 00:04:22,001 --> 00:04:22,710 from her natural habitat. 108 00:04:23,502 --> 00:04:26,169 Your government recognizes the bear is not thriving. 109 00:04:26,711 --> 00:04:27,086 Your vet intends to kill her 110 00:04:27,711 --> 00:04:28,670 before she even gets on the plane. 111 00:04:29,503 --> 00:04:31,421 I'm recommending a very low dosage, with minimal risk. 112 00:04:32,003 --> 00:04:32,379 I should put you down. 113 00:04:33,045 --> 00:04:34,212 Okay, they're not gonna hurt the bear. 114 00:04:34,796 --> 00:04:36,046 You can come to Russia with us. 115 00:04:36,504 --> 00:04:37,505 It's too late for that. 116 00:04:38,004 --> 00:04:39,797 I'll fly you and Lucy back. 117 00:04:40,255 --> 00:04:41,047 Just put the gun down. 118 00:04:42,423 --> 00:04:43,423 I think I'll hang on to it for now. 119 00:04:44,005 --> 00:04:45,548 Look, I've flown a DC-3 solo. 120 00:04:46,006 --> 00:04:48,006 You only need one pilot. 121 00:04:48,632 --> 00:04:49,465 It's safer with two, she's coming. 122 00:04:49,715 --> 00:04:50,424 Tara? 123 00:04:50,799 --> 00:04:51,257 Okay, fine. 124 00:04:51,715 --> 00:04:52,382 But you don't need them. 125 00:04:53,091 --> 00:04:54,425 The fewer people, the easier it is to escape. 126 00:04:54,757 --> 00:04:56,007 Escape? 127 00:04:56,550 --> 00:04:57,675 No, I am not the bad guy here... 128 00:04:58,217 --> 00:04:58,758 You're the one with the gun. 129 00:04:59,134 --> 00:04:59,925 Okay, relax. 130 00:05:00,634 --> 00:05:02,926 Let's just move everybody out of here, okay? 131 00:05:03,426 --> 00:05:04,427 Krista and I will fly you. 132 00:05:05,677 --> 00:05:06,260 Okay. 133 00:05:07,718 --> 00:05:08,427 Get them out of here. 134 00:05:08,885 --> 00:05:09,427 Kirby. 135 00:05:12,845 --> 00:05:16,345 (footsteps plodding) 136 00:05:16,678 --> 00:05:17,178 Not you. 137 00:05:22,179 --> 00:05:24,012 Hey, this doesn't feel right, leaving you guys. 138 00:05:24,388 --> 00:05:25,139 Kirby, just go. 139 00:05:25,555 --> 00:05:25,930 Okay, all right. 140 00:05:26,222 --> 00:05:26,763 Sorry. 141 00:05:29,180 --> 00:05:29,722 Bolt it. 142 00:05:33,557 --> 00:05:34,223 And shut the blinds. 143 00:05:37,182 --> 00:05:38,474 All of them. 144 00:05:38,932 --> 00:05:41,933 (bear breathing deeply) 145 00:05:43,933 --> 00:05:44,517 Don't. 146 00:05:45,016 --> 00:05:45,725 I already called the police. 147 00:05:46,267 --> 00:05:47,100 They said the best thing to do 148 00:05:47,767 --> 00:05:49,017 is clear the area and let them handle it. 149 00:05:49,600 --> 00:05:50,767 Yeah, but I should call Loreen. 150 00:05:51,184 --> 00:05:51,726 The office manager? 151 00:05:52,226 --> 00:05:53,102 The police will call her. 152 00:05:53,643 --> 00:05:55,102 And Mel, oh, he's gonna freak. 153 00:05:55,810 --> 00:05:58,352 But you represent Arctic Air right now, yes? 154 00:05:58,686 --> 00:05:59,436 Uh, yeah. 155 00:05:59,853 --> 00:06:01,061 I guess I do. 156 00:06:01,853 --> 00:06:03,437 We have paid a great deal of money to your company. 157 00:06:04,228 --> 00:06:05,770 The least you can do is come and speak with polar jet, 158 00:06:06,479 --> 00:06:08,354 about postponing the next leg of our journey. 159 00:06:08,980 --> 00:06:10,438 I don't really have a lot of pull. 160 00:06:11,230 --> 00:06:12,439 If you refuse, we will call your boss. 161 00:06:12,771 --> 00:06:13,230 No, no, no. 162 00:06:13,564 --> 00:06:14,021 Yeah, cool. 163 00:06:14,397 --> 00:06:15,188 Let's do this. 164 00:06:16,730 --> 00:06:17,605 I told you to turn on the air conditioning. 165 00:06:18,356 --> 00:06:20,440 Lucy starts to overheat at zero degrees celsius. 166 00:06:25,649 --> 00:06:26,441 How soon can we be in the air? 167 00:06:27,066 --> 00:06:28,442 We'll need rampies to help us load. 168 00:06:28,941 --> 00:06:29,941 Not until the last minute. 169 00:06:30,733 --> 00:06:32,442 We need to minimize Lucy's time in the small cage. 170 00:06:36,484 --> 00:06:38,401 It takes a while to refuel and run a safety check. 171 00:06:39,068 --> 00:06:40,360 And there's that thing with the engine. 172 00:06:40,734 --> 00:06:41,444 (bear growling) 173 00:06:41,819 --> 00:06:43,110 That's right. 174 00:06:43,402 --> 00:06:43,986 Oil leak. 175 00:06:44,485 --> 00:06:45,652 Gotta get that checked out. 176 00:06:46,361 --> 00:06:48,236 That means we need to call in our mechanic. 177 00:06:48,528 --> 00:06:49,194 Do it. 178 00:06:49,611 --> 00:06:50,112 Put it on speaker. 179 00:07:02,780 --> 00:07:03,448 No. 180 00:07:03,989 --> 00:07:04,865 Whatever it is, no. 181 00:07:05,614 --> 00:07:07,198 I told you guys I was going out for lunch today. 182 00:07:07,781 --> 00:07:08,739 [Krista] Hey, Cece, it's Krista. 183 00:07:09,157 --> 00:07:11,490 This is an emergency 184 00:07:11,824 --> 00:07:13,366 Hey, easy. 185 00:07:14,199 --> 00:07:15,491 [Cece] How come you sound like you're in a submarine? 186 00:07:17,033 --> 00:07:18,450 Because you're on speaker phone. 187 00:07:19,033 --> 00:07:19,534 [Cece] What for? 188 00:07:20,075 --> 00:07:21,451 We need you to prep Lady Lou. 189 00:07:22,075 --> 00:07:23,160 What do you mean "prep"? 190 00:07:23,951 --> 00:07:26,034 Have one of the rampies gas her up, she's good to go. 191 00:07:26,785 --> 00:07:29,452 Something's not right with engine number two. 192 00:07:29,785 --> 00:07:30,453 An oil leak. 193 00:07:32,077 --> 00:07:35,744 Could be dangerous, and it's a rush. 194 00:07:36,495 --> 00:07:38,829 For Christ sake, it's always a freaking rush. 195 00:07:39,203 --> 00:07:39,704 What's the run? 196 00:07:41,496 --> 00:07:42,954 The shipment's sensitive. 197 00:07:43,204 --> 00:07:43,788 And, 198 00:07:46,122 --> 00:07:48,080 we wanna keep the flight quiet, so... 199 00:07:48,539 --> 00:07:49,747 What are we, the CIA? 200 00:07:51,998 --> 00:07:52,539 Just... 201 00:07:53,248 --> 00:07:54,790 Can you please, can you just get down here? 202 00:07:55,498 --> 00:07:57,832 Do I have time to finish my chowder first? 203 00:07:58,207 --> 00:07:58,665 Get it to go. 204 00:08:11,293 --> 00:08:12,543 [Loreen] What's going on? 205 00:08:12,918 --> 00:08:13,668 I don't know. 206 00:08:14,043 --> 00:08:15,252 We're locked out. 207 00:08:15,877 --> 00:08:16,836 The door is bolted from the inside. 208 00:08:17,210 --> 00:08:17,627 Where's Kirby? 209 00:08:18,419 --> 00:08:20,711 Well, we called the office and his cell, no answer. 210 00:08:23,462 --> 00:08:25,171 Loreen, it's locked. 211 00:08:25,462 --> 00:08:27,212 (sighs) 212 00:08:33,797 --> 00:08:35,714 (phone ringing) 213 00:08:36,214 --> 00:08:37,298 It's probably our mechanic. 214 00:08:38,423 --> 00:08:39,506 Or the police. 215 00:08:40,173 --> 00:08:41,548 It's suspicious if we don't answer it. 216 00:08:43,923 --> 00:08:44,466 Everything's normal. 217 00:08:49,883 --> 00:08:51,008 Arctic Air. 218 00:08:51,633 --> 00:08:53,217 Bobby, what the hell is going on? 219 00:08:53,884 --> 00:08:55,426 Uh, the tranquilizers are wearing off, 220 00:08:56,050 --> 00:08:58,468 and the bear's getting freaked out. 221 00:08:59,218 --> 00:08:59,801 [Loreen] Well, she's in the cage, right? 222 00:09:00,427 --> 00:09:02,802 Yeah, but the people and the noise, 223 00:09:03,260 --> 00:09:03,844 it's just getting to her. 224 00:09:04,469 --> 00:09:06,470 Have you called wildlife control? 225 00:09:06,720 --> 00:09:07,511 No. 226 00:09:08,052 --> 00:09:09,845 We've got a fed biologist here, 227 00:09:10,470 --> 00:09:12,179 and she has everything under control. 228 00:09:12,554 --> 00:09:13,262 Where's Kirby? 229 00:09:13,762 --> 00:09:15,471 I stupidly put him in charge. 230 00:09:16,263 --> 00:09:18,263 He was with our clients, Vladimir and Hui. 231 00:09:18,763 --> 00:09:19,722 You haven't talked to them? 232 00:09:19,972 --> 00:09:20,555 No. 233 00:09:22,347 --> 00:09:26,514 Well, maybe he's out showing them YK, while they wait. 234 00:09:27,056 --> 00:09:28,640 How long is this gonna take? 235 00:09:29,307 --> 00:09:30,682 I've got eight flights in and out today. 236 00:09:33,099 --> 00:09:35,683 Look, the bear just needs some space. 237 00:09:36,224 --> 00:09:37,516 Mel's inbound from Fort Res, 238 00:09:38,184 --> 00:09:39,225 those doors better be open for business 239 00:09:39,641 --> 00:09:40,517 by the time he lands. 240 00:09:40,892 --> 00:09:41,476 Working on it. 241 00:09:50,352 --> 00:09:51,269 I've been working with this population of bears 242 00:09:51,644 --> 00:09:52,686 since I was 22. 243 00:09:54,394 --> 00:09:56,061 I watched Lucy grow up. 244 00:09:56,437 --> 00:09:57,270 That office, go. 245 00:09:58,937 --> 00:10:00,687 And you've watched it get harder for her. 246 00:10:01,271 --> 00:10:03,480 Less ice, shorter hunting season. 247 00:10:04,521 --> 00:10:06,938 So we send Lucy to Siberia, how does that address the issue? 248 00:10:07,688 --> 00:10:10,272 Are we just gonna keep shipping our bears away? 249 00:10:10,647 --> 00:10:11,939 Of course not. 250 00:10:12,482 --> 00:10:13,939 I was only talking about Lucy. 251 00:10:16,398 --> 00:10:17,482 It's so typical of this government. 252 00:10:18,191 --> 00:10:19,982 Sweep it under the rug, muzzle our scientists. 253 00:10:20,399 --> 00:10:21,316 Pretty screwed up. 254 00:10:23,524 --> 00:10:24,983 It's my last month in the field. 255 00:10:25,484 --> 00:10:27,275 Oh, you're being laid off? 256 00:10:27,650 --> 00:10:28,942 Transferred, 257 00:10:29,526 --> 00:10:31,234 to a desk in Edmonton, I won't go. 258 00:10:35,569 --> 00:10:36,194 What are you doing? 259 00:10:40,111 --> 00:10:40,611 Please, Tara. 260 00:10:40,903 --> 00:10:41,487 Move. 261 00:10:42,986 --> 00:10:43,612 Look, she's just scared. 262 00:10:44,154 --> 00:10:45,154 No, actually, I'm pissed off. 263 00:10:45,695 --> 00:10:46,945 You know what pisses me off? 264 00:10:47,488 --> 00:10:48,821 Four billion years of evolution 265 00:10:49,571 --> 00:10:53,822 destroyed by 200 years of greedy humans like you. 266 00:10:54,280 --> 00:10:55,572 You're not a killer, Tara. 267 00:10:56,198 --> 00:10:58,989 You don't know anything about me. 268 00:10:59,698 --> 00:11:01,490 You think you're at the top of the food chain? 269 00:11:02,073 --> 00:11:03,491 You need some perspective. 270 00:11:05,365 --> 00:11:05,991 Move. 271 00:11:09,450 --> 00:11:10,492 Keep your hands where I can see them. 272 00:11:10,991 --> 00:11:12,075 Don't do anything stupid. 273 00:11:16,493 --> 00:11:18,451 She needs to see for herself what I'm trying to protect. 274 00:11:19,118 --> 00:11:20,826 How long are you going to keep this up? 275 00:11:21,577 --> 00:11:22,827 Do you really think Bobby and I can just take off 276 00:11:23,577 --> 00:11:25,077 with you and the bear, and nobody's gonna stop us? 277 00:11:25,702 --> 00:11:27,161 You spend five minutes with Lucy, 278 00:11:27,661 --> 00:11:28,578 and you'll see I'm not crazy. 279 00:11:29,328 --> 00:11:30,495 Five minutes, you will wanna do the right thing. 280 00:11:30,870 --> 00:11:31,661 Just, go. 281 00:11:39,079 --> 00:11:40,246 You don't have to lock her in there. 282 00:11:40,747 --> 00:11:41,497 She needs to see, Bobby. 283 00:11:51,999 --> 00:11:54,500 (bear growling) 284 00:12:10,503 --> 00:12:11,503 You are something. 285 00:12:18,253 --> 00:12:19,795 You can let her out, you made your point. 286 00:12:20,254 --> 00:12:21,505 It's not a punishment. 287 00:12:22,213 --> 00:12:23,505 She's lucky to be in Lucy's presence. 288 00:12:24,213 --> 00:12:25,838 Vladimir said he'd take you to Russia. 289 00:12:26,671 --> 00:12:28,464 Maybe if we call him, we could still work something out. 290 00:12:29,172 --> 00:12:30,422 Lucy's not going anywhere with those people. 291 00:12:30,881 --> 00:12:31,464 What's wrong with them? 292 00:12:32,173 --> 00:12:33,715 The vet wanted to tranq her for the flight, 293 00:12:34,256 --> 00:12:35,256 after I specifically told him, 294 00:12:35,840 --> 00:12:36,590 how much I had already given her. 295 00:12:37,299 --> 00:12:38,882 Any idiot knows you keep drugging an animal, 296 00:12:39,299 --> 00:12:40,466 and you'll kill it. 297 00:12:41,132 --> 00:12:43,925 I saw Lucy's export paperwork myself. 298 00:12:44,342 --> 00:12:45,550 It all checked out. 299 00:12:45,966 --> 00:12:46,634 Right. (chuckles) 300 00:12:47,258 --> 00:12:48,259 And a government stamp of approval 301 00:12:49,092 --> 00:12:52,510 means that everyone involved is capable and professional. 302 00:12:53,259 --> 00:12:54,302 That's a nice bubble you live in. 303 00:13:00,928 --> 00:13:02,512 Tried to reach you on the radio, the phone. 304 00:13:03,053 --> 00:13:03,845 What's going on? 305 00:13:04,512 --> 00:13:05,637 There's an 800-pound polar bear inside 306 00:13:06,054 --> 00:13:06,970 that needs her space. 307 00:13:07,429 --> 00:13:08,930 Oh, the bear is here? 308 00:13:09,387 --> 00:13:09,763 I really want to see it. 309 00:13:10,304 --> 00:13:11,971 Seriously, we can't go inside? 310 00:13:12,263 --> 00:13:12,846 Who says? 311 00:13:13,138 --> 00:13:13,639 Bobby. 312 00:13:14,388 --> 00:13:16,430 He's inside with Krista and the bear biologist. 313 00:13:16,931 --> 00:13:18,139 Why don't we call Russia? 314 00:13:18,765 --> 00:13:20,306 You can ask every question you got. 315 00:13:21,182 --> 00:13:23,516 If you hear anything you don't like, we stick to your plan. 316 00:13:24,182 --> 00:13:24,516 We're sticking to the plan. 317 00:13:24,932 --> 00:13:25,849 There is no question. 318 00:13:26,307 --> 00:13:27,516 You said so yourself, 319 00:13:28,308 --> 00:13:30,058 that this year is a bad year for Lucy, 320 00:13:30,600 --> 00:13:32,100 and it's only gonna get worse. 321 00:13:32,725 --> 00:13:35,142 Look, if she has a chance to survive. 322 00:13:35,768 --> 00:13:37,601 Okay, I will talk to the Russians. 323 00:13:39,518 --> 00:13:40,519 It's good to know your enemy. 324 00:13:46,019 --> 00:13:47,394 This is stupid. 325 00:13:48,102 --> 00:13:49,269 Blake you can't go in there, it's locked. 326 00:13:49,645 --> 00:13:50,103 It's locked. 327 00:13:51,811 --> 00:13:52,729 I'm just gonna go check in, see what's going on. 328 00:13:53,020 --> 00:13:53,521 Blake? 329 00:13:53,979 --> 00:13:54,521 Look, I'll be quiet. 330 00:13:55,021 --> 00:13:56,522 I won't upset the teddy bear. 331 00:14:04,272 --> 00:14:05,523 So, where's the fire? 332 00:14:06,397 --> 00:14:07,273 I thought you were going out for lunch today. 333 00:14:07,940 --> 00:14:09,690 Apparently, my date is with Lady Lou. 334 00:14:10,524 --> 00:14:12,524 We're holding all work till the polar bear calms down. 335 00:14:13,107 --> 00:14:14,399 That's not what Krista said. 336 00:14:14,899 --> 00:14:15,816 When did you talk to her? 337 00:14:16,191 --> 00:14:16,816 20 minutes ago. 338 00:14:17,483 --> 00:14:19,275 Right after I got my freaking chowder. 339 00:14:20,317 --> 00:14:21,651 Really? 340 00:14:21,943 --> 00:14:22,567 Thanks. 341 00:14:23,442 --> 00:14:26,527 Sorry to wake you, that was the director at Wrangel Island. 342 00:14:27,401 --> 00:14:29,527 They're not expecting a polar bear from Canada. 343 00:14:30,361 --> 00:14:31,069 So they don't even know Lucy is coming? 344 00:14:31,819 --> 00:14:34,237 And they've never heard of Vladimir or Dr. Hui. 345 00:14:34,778 --> 00:14:36,111 This doesn't make any sense. 346 00:14:36,903 --> 00:14:38,195 How the hell did they get their paperwork through? 347 00:14:38,987 --> 00:14:40,529 They must have greased the right bureaucrat's palm. 348 00:14:41,446 --> 00:14:43,530 If they're not taking Lucy to wrangel island, 349 00:14:44,112 --> 00:14:44,530 what's their plan? 350 00:14:45,363 --> 00:14:47,364 Gall bladders fetch about ten grand in China. 351 00:14:47,905 --> 00:14:48,489 It's got to be more than that. 352 00:14:49,113 --> 00:14:50,405 Ten grand won't even cover the fuel. 353 00:15:07,617 --> 00:15:08,117 I'm sorry. 354 00:15:08,784 --> 00:15:10,409 I have no idea how long it's going to be. 355 00:15:12,952 --> 00:15:13,952 Okay, thanks. 356 00:15:15,077 --> 00:15:15,661 Polar Jet. 357 00:15:16,910 --> 00:15:17,953 Our client Vladimir, 358 00:15:18,744 --> 00:15:20,619 asked them to delay the bear's flight for a few hours. 359 00:15:21,078 --> 00:15:23,537 So, what's the problem? 360 00:15:24,079 --> 00:15:25,495 Kirby wasn't with him, 361 00:15:26,120 --> 00:15:28,120 and he's still not answering his cell. 362 00:15:28,621 --> 00:15:30,371 It just rings and rings. 363 00:15:31,080 --> 00:15:32,705 I hope the sound is not irritating the bear. 364 00:15:33,205 --> 00:15:34,205 You'd better call the cops, 365 00:15:34,789 --> 00:15:36,206 'cause something ain't right here. 366 00:15:40,748 --> 00:15:42,040 [Man] Police, what's your emergency? 367 00:15:42,706 --> 00:15:44,541 This is Loreen Cassway from Arctic Air. 368 00:15:45,249 --> 00:15:46,707 We're locked out of our building. 369 00:15:47,374 --> 00:15:49,750 Two, maybe three of our pilots are inside, 370 00:15:50,625 --> 00:15:52,416 but there's been some confusion about what's been going on. 371 00:15:53,042 --> 00:15:54,792 Dev, enough with the fire drills. 372 00:15:55,459 --> 00:15:57,001 Mel, this is a far stranger situation. 373 00:15:57,501 --> 00:15:59,210 Our cargo has turned on us. 374 00:15:59,584 --> 00:16:01,877 (bear growling) 375 00:16:04,669 --> 00:16:05,961 Tara? 376 00:16:06,253 --> 00:16:06,795 Bobby? 377 00:16:07,920 --> 00:16:08,795 Tara, let me out. 378 00:16:17,296 --> 00:16:17,837 You're okay. 379 00:16:19,922 --> 00:16:20,463 It's okay. 380 00:16:21,964 --> 00:16:22,548 Bobby told us to stay out, 381 00:16:23,339 --> 00:16:24,714 but then Krista called Cece, and then he's... 382 00:16:25,381 --> 00:16:26,548 And you're just calling the cops now? 383 00:16:27,131 --> 00:16:27,756 Bobby said that... 384 00:16:28,257 --> 00:16:29,799 Oh, give your head a shake. 385 00:16:30,298 --> 00:16:30,924 There's no plausible reason 386 00:16:31,799 --> 00:16:33,550 for him to lock my daughter inside with a cranky polar bear. 387 00:16:34,466 --> 00:16:36,716 And then Blake went in, and he hasn't come out yet. 388 00:16:37,424 --> 00:16:38,841 What does wonder boy think he's going to do? 389 00:16:40,050 --> 00:16:42,175 Cops are on their way. 390 00:16:42,717 --> 00:16:43,968 Get these people out of here. 391 00:16:44,676 --> 00:16:45,552 Last thing we need is a bunch of lookie-loos, 392 00:16:46,093 --> 00:16:47,218 standing around. 393 00:16:49,094 --> 00:16:50,553 And keep your phones on, it's not a holiday. 394 00:16:51,261 --> 00:16:52,553 I'll call you as soon as we know anything. 395 00:16:55,886 --> 00:16:57,220 Go. 396 00:16:57,637 --> 00:16:58,262 I'm going to wait. 397 00:17:02,346 --> 00:17:03,388 They are my family, too. 398 00:17:04,179 --> 00:17:06,347 Well, stay out of the way when the cops get here. 399 00:17:06,930 --> 00:17:08,138 Who's in on this bear contract? 400 00:17:08,889 --> 00:17:12,306 Our clients, the fed's, polar bear biologist. 401 00:17:12,806 --> 00:17:14,515 What do we know about them? 402 00:17:14,932 --> 00:17:15,557 Call what's his name? 403 00:17:16,306 --> 00:17:17,349 That cop who keeps asking you out. 404 00:17:24,267 --> 00:17:27,101 Oh, jeez, Kirby, where the hell are you? 405 00:17:38,936 --> 00:17:40,103 Hey? 406 00:17:40,520 --> 00:17:41,562 You guys seen Kirby? 407 00:17:42,144 --> 00:17:42,812 Not since last night. 408 00:17:43,353 --> 00:17:44,562 His car's at work and he's not. 409 00:17:44,979 --> 00:17:45,562 Got a new girlfriend, 410 00:17:46,354 --> 00:17:48,688 or maybe a buddy who picked him up from work? 411 00:17:51,438 --> 00:17:53,063 Is there any chance you boys could pull your brain cells 412 00:17:53,855 --> 00:17:55,981 for one second and come up with a single useful idea? 413 00:17:58,022 --> 00:17:59,439 You could try Gary's. 414 00:17:59,898 --> 00:18:01,107 Where would that be? 415 00:18:01,439 --> 00:18:02,565 Northlands. 416 00:18:03,357 --> 00:18:05,941 He's got a blue trailer, plastic flowers, flamingoes. 417 00:18:26,236 --> 00:18:28,486 Can you put that thing away now? 418 00:18:30,320 --> 00:18:30,945 What's gonna happen? 419 00:18:31,529 --> 00:18:32,571 First, we're letting out Krista, 420 00:18:33,237 --> 00:18:34,113 and then we're calling the cops. 421 00:18:34,862 --> 00:18:35,904 But all that Vladimir and Hui have to say is 422 00:18:36,446 --> 00:18:37,738 I drew my weapon on them, and... 423 00:18:39,446 --> 00:18:40,238 Look, let's get Krista out first, okay? 424 00:18:40,780 --> 00:18:41,530 We'll tell her the whole story, 425 00:18:42,072 --> 00:18:42,656 and she'll have your back, too. 426 00:18:43,447 --> 00:18:46,573 I'll let her out, if you help me expose these guys. 427 00:18:47,240 --> 00:18:48,948 Everyone will see that you were right. 428 00:18:49,490 --> 00:18:51,032 And we'll take Lucy back home. 429 00:18:51,574 --> 00:18:53,449 You know, I don't like people. 430 00:18:54,616 --> 00:18:55,575 Yeah. 431 00:18:56,283 --> 00:18:57,449 But for a homosapien, you're okay. 432 00:18:59,325 --> 00:19:01,742 (dramatic music) 433 00:19:07,868 --> 00:19:08,493 Bobby? 434 00:19:09,618 --> 00:19:10,661 Krista? 435 00:19:11,119 --> 00:19:12,035 What's going on in there? 436 00:19:19,870 --> 00:19:20,329 Nice, Blake. 437 00:19:20,996 --> 00:19:22,621 Why do I always fall for your bullshit? 438 00:19:23,079 --> 00:19:23,705 You give me your phone. 439 00:19:24,162 --> 00:19:25,371 Tara, I'm on your side. 440 00:19:25,663 --> 00:19:26,163 Sure. 441 00:19:26,705 --> 00:19:27,581 And you said you'd call me too. 442 00:19:29,205 --> 00:19:30,706 After the weekend, in Rankin? 443 00:19:31,372 --> 00:19:32,582 I thought we both knew what that was. 444 00:19:33,206 --> 00:19:33,540 Is that what this is? 445 00:19:34,081 --> 00:19:34,498 You get me to drop my guard, 446 00:19:35,039 --> 00:19:36,540 and then your buddy attacks me? 447 00:19:36,957 --> 00:19:37,582 He's not my buddy, 448 00:19:38,374 --> 00:19:39,374 and I didn't know that he's gonna play action hero. 449 00:19:39,957 --> 00:19:40,583 Okay, what the hell is going on? 450 00:19:41,083 --> 00:19:41,583 Where's Krista? 451 00:19:42,374 --> 00:19:44,625 Look, I'm sorry about him, but nothing's changed. 452 00:19:45,417 --> 00:19:47,126 Vladimir is still a fraud, and we'll call the cops... 453 00:19:47,917 --> 00:19:48,792 You better confirm that that plane is ready to fly, 454 00:19:49,585 --> 00:19:50,668 or I will shoot someone just to prove I'm serious. 455 00:19:51,293 --> 00:19:53,127 And I'm really not picky right now. 456 00:19:56,836 --> 00:19:57,961 Yes, a single gunshot. 457 00:20:00,378 --> 00:20:02,044 Our people are in there, and we can't get to them 458 00:20:04,295 --> 00:20:06,087 How long does it take to cross town? 459 00:20:11,671 --> 00:20:13,297 Oh, I spent the last year convincing my parents 460 00:20:13,964 --> 00:20:15,714 there are no polar bears in Yellowknife. 461 00:20:16,006 --> 00:20:16,839 I know. 462 00:20:17,548 --> 00:20:20,673 Everyone South of 60 thinks we live in igloos. 463 00:20:21,339 --> 00:20:22,840 Or that we take our dog slides to work? 464 00:20:25,048 --> 00:20:26,340 Is anybody sitting here? 465 00:20:26,632 --> 00:20:27,216 What? 466 00:20:27,591 --> 00:20:28,716 Just you, Thomas. 467 00:20:30,049 --> 00:20:30,675 Tommy. 468 00:20:31,883 --> 00:20:32,508 Tommy. 469 00:20:34,717 --> 00:20:38,593 So Tommy, first day, how do you like your new job? 470 00:20:39,468 --> 00:20:42,427 Loading a polar bear, taking the rest of the day off, 471 00:20:43,011 --> 00:20:44,052 hanging out with beautiful women. 472 00:20:46,219 --> 00:20:48,595 We're gonna get called back any minute. 473 00:20:49,428 --> 00:20:52,554 Oh, but until we do, we might as well relax. 474 00:20:52,929 --> 00:20:53,345 Want a coffee? 475 00:20:53,637 --> 00:20:54,596 Yes. 476 00:20:55,096 --> 00:20:55,554 But I'll get it. 477 00:20:59,763 --> 00:21:00,097 Do you wanna go check out the lake? 478 00:21:00,471 --> 00:21:01,306 Yes, she does. 479 00:21:03,639 --> 00:21:05,015 I've seen the lake. 480 00:21:05,389 --> 00:21:06,015 Not with me. 481 00:21:06,556 --> 00:21:08,599 I should probably stay here. 482 00:21:09,056 --> 00:21:10,599 In case Loreen calls. 483 00:21:11,057 --> 00:21:11,765 I have a cell phone. 484 00:21:13,849 --> 00:21:15,433 Closer to the office here. 485 00:21:15,850 --> 00:21:17,183 What, by a minute? 486 00:21:17,933 --> 00:21:19,434 Or is there a little tunnel underneath the bar 487 00:21:19,975 --> 00:21:21,100 that leads right to the hangar? 488 00:21:21,767 --> 00:21:25,602 I should help Astrid carry the coffees. 489 00:21:30,893 --> 00:21:31,477 What? 490 00:21:33,227 --> 00:21:35,603 I can't believe you just did that. 491 00:21:36,061 --> 00:21:36,687 You're hot. 492 00:21:37,061 --> 00:21:37,604 You're single. 493 00:21:38,061 --> 00:21:39,520 He is hot. 494 00:21:39,895 --> 00:21:40,562 He is single... 495 00:21:41,770 --> 00:21:43,187 What is the problem? 496 00:21:43,646 --> 00:21:44,896 He's a total player. 497 00:21:45,521 --> 00:21:48,105 Oh, okay, so you know him already? 498 00:21:48,355 --> 00:21:48,939 No. 499 00:21:49,355 --> 00:21:50,064 But I know his type. 500 00:21:52,148 --> 00:21:52,814 You really like him. 501 00:21:54,773 --> 00:21:56,440 Oh, but you're afraid because he's so good looking. 502 00:21:56,732 --> 00:21:57,565 What? 503 00:21:57,857 --> 00:21:58,357 Yes. 504 00:21:58,608 --> 00:21:59,149 No. 505 00:21:59,441 --> 00:21:59,940 Yes. 506 00:22:00,733 --> 00:22:02,025 My best friend and I talk about this all the time, 507 00:22:02,899 --> 00:22:05,567 boys are afraid to talk to us because we are so beautiful. 508 00:22:06,191 --> 00:22:08,442 Okay, but we're also fun and sweet. 509 00:22:10,526 --> 00:22:12,151 And that relates to this how? 510 00:22:13,610 --> 00:22:16,277 Don't judge him by his looks. 511 00:22:16,694 --> 00:22:20,528 Just, drink the man. 512 00:22:25,362 --> 00:22:26,737 Don't leave me alone with him again. 513 00:22:27,112 --> 00:22:27,613 Okay, I will. 514 00:22:53,284 --> 00:22:53,658 Who did you just call? 515 00:22:54,159 --> 00:22:55,618 It's my partner Mel, relax. 516 00:22:56,409 --> 00:22:56,951 What's he doing right out there? 517 00:22:57,326 --> 00:22:58,118 He's the owner. 518 00:23:00,243 --> 00:23:00,785 Hello? 519 00:23:01,160 --> 00:23:01,660 Who is this? 520 00:23:02,160 --> 00:23:02,619 Mel Ivarson, who's this? 521 00:23:03,036 --> 00:23:03,619 Is the plane ready? 522 00:23:04,119 --> 00:23:04,827 We heard a gunshot. 523 00:23:05,244 --> 00:23:05,910 Is everybody okay? 524 00:23:06,202 --> 00:23:06,994 Yes. 525 00:23:07,369 --> 00:23:07,995 When do we leave? 526 00:23:08,453 --> 00:23:09,411 Engine's leaking oil. 527 00:23:09,953 --> 00:23:11,037 I've got my best mechanic on it. 528 00:23:11,745 --> 00:23:13,954 How long until we're read to load my bear? 529 00:23:14,370 --> 00:23:15,121 Half hour, tops. 530 00:23:16,621 --> 00:23:17,622 Who's inside there with you? 531 00:23:20,622 --> 00:23:21,289 Okay, easy. 532 00:23:21,622 --> 00:23:22,122 It's okay. 533 00:23:24,998 --> 00:23:26,123 You're okay. 534 00:23:26,497 --> 00:23:29,332 (siren whirling) 535 00:23:29,957 --> 00:23:30,957 Critical Incident Teams on the way. 536 00:23:31,332 --> 00:23:32,166 Any change here? 537 00:23:32,915 --> 00:23:33,707 We haven't heard from Blake since he went in. 538 00:23:34,124 --> 00:23:34,833 One of your pilots? 539 00:23:35,207 --> 00:23:35,666 Mm-hmm, yes. 540 00:23:38,750 --> 00:23:39,626 Loreen? 541 00:23:40,250 --> 00:23:40,959 We think Bobby, Krista and Blake 542 00:23:41,626 --> 00:23:43,459 are inside with the polar bear biologist. 543 00:23:44,251 --> 00:23:46,585 We have no idea where Kirby or our two clients are. 544 00:23:47,376 --> 00:23:49,336 After you called, I ran the names that you gave me. 545 00:23:50,169 --> 00:23:52,294 The biologist checks out, no priors on Vladimir Andreyev. 546 00:23:53,003 --> 00:23:54,586 And the vet he's travelling with, Dr. Hui? 547 00:23:54,961 --> 00:23:55,628 He's not a vet. 548 00:23:56,128 --> 00:23:56,836 He's an exporter. 549 00:23:57,503 --> 00:23:58,837 With ties to a triad in mainland China. 550 00:23:59,129 --> 00:23:59,629 Drugs? 551 00:23:59,962 --> 00:24:00,670 Animals. 552 00:24:01,046 --> 00:24:01,630 Exotic species. 553 00:24:02,421 --> 00:24:03,588 They paid a fortune just to get the bear down here. 554 00:24:04,088 --> 00:24:04,838 It can't be worth all this. 555 00:24:05,546 --> 00:24:06,213 Well, you'd be surprised what people pay 556 00:24:06,755 --> 00:24:07,921 for their private collections. 557 00:24:08,547 --> 00:24:09,505 And if he's working for a triad? 558 00:24:10,255 --> 00:24:11,631 He's got a lot of pressure on him to deliver. 559 00:24:22,466 --> 00:24:26,759 Dude, I told you, I'm not going to say anything. 560 00:24:27,800 --> 00:24:30,009 Whatever you wanna do with the bear, 561 00:24:30,676 --> 00:24:31,885 or whatever that's totally cool with me. 562 00:24:32,259 --> 00:24:32,843 Stop talking. 563 00:24:34,510 --> 00:24:36,636 I don't know that crazy chick with the gun. 564 00:24:37,427 --> 00:24:38,761 I'll testify for you that she went psycho. 565 00:24:39,261 --> 00:24:39,761 Okay, it wasn't your fault. 566 00:24:40,178 --> 00:24:40,636 You were the victim. 567 00:24:41,053 --> 00:24:41,553 Enough. 568 00:24:42,303 --> 00:24:45,511 If this is like a ransom thing then honestly, 569 00:24:45,970 --> 00:24:47,471 you've got the wrong guy. 570 00:24:48,095 --> 00:24:50,638 It's like I said, I'm just a mechanic. 571 00:24:51,347 --> 00:24:52,305 Nobody's gonna even notice I'm missing 572 00:24:52,804 --> 00:24:54,555 for probably at least a day. 573 00:24:54,889 --> 00:24:55,639 Maybe a week. 574 00:24:56,555 --> 00:24:58,640 Well Mel might, but he'd probably just hire somebody else. 575 00:25:00,222 --> 00:25:00,806 Hello? 576 00:25:06,016 --> 00:25:07,224 It's okay. 577 00:25:07,557 --> 00:25:08,558 It's okay. 578 00:25:13,225 --> 00:25:13,850 Dammit. 579 00:25:41,980 --> 00:25:43,898 This is Kirby, out doing something awesome. 580 00:25:44,356 --> 00:25:45,648 Where the hell are you? 581 00:25:50,649 --> 00:25:53,024 (car door thuds) 582 00:25:58,525 --> 00:25:59,651 Why don't you tell us what else we can do 583 00:26:00,317 --> 00:26:01,984 to make Lucy a little more comfortable? 584 00:26:02,484 --> 00:26:03,859 We can't wait, I told you. 585 00:26:04,526 --> 00:26:06,234 We have to get her out of here right now. 586 00:26:07,109 --> 00:26:09,152 The cops are already here, the big guns are on their way. 587 00:26:09,693 --> 00:26:11,611 If we can end this you and me, 588 00:26:12,152 --> 00:26:13,070 it'll be better for everybody. 589 00:26:14,736 --> 00:26:15,278 You've got to help me. 590 00:26:15,944 --> 00:26:17,654 Yeah, I know most of them pretty well. 591 00:26:18,153 --> 00:26:18,570 I can help you, 592 00:26:19,278 --> 00:26:20,904 but you've got to let my pilots and staff go. 593 00:26:22,613 --> 00:26:25,072 I don't have your staff, and I only wanted two pilots. 594 00:26:25,529 --> 00:26:26,238 You don't have Kirby? 595 00:26:26,780 --> 00:26:27,946 Dopey-looking kid in overalls. 596 00:26:28,614 --> 00:26:30,489 I let him go, with Vladimir and Hui. 597 00:26:31,031 --> 00:26:31,781 Yeah, the cops know those guys 598 00:26:32,281 --> 00:26:33,281 aren't what they claim to be. 599 00:26:33,782 --> 00:26:34,448 The police told you that? 600 00:26:35,114 --> 00:26:35,615 Yeah, they're wanted for questioning. 601 00:26:36,157 --> 00:26:37,615 You tell them that Vladimir, 602 00:26:38,449 --> 00:26:40,449 he doesn't even work for the Siberian Conservation Area. 603 00:26:40,991 --> 00:26:42,200 Bobby, he called the director, 604 00:26:42,866 --> 00:26:44,367 and they didn't know anything about this. 605 00:26:44,784 --> 00:26:45,283 They know that too. 606 00:26:46,075 --> 00:26:48,117 Well, then they can't send Lucy to Wrangel Island. 607 00:26:48,784 --> 00:26:50,451 She's not going anywhere for a while. 608 00:26:50,868 --> 00:26:51,326 But she can't... 609 00:26:51,785 --> 00:26:52,618 No, she can't stay here. 610 00:26:52,993 --> 00:26:53,660 No, she can't. 611 00:26:54,160 --> 00:26:55,410 We'll figure something out, 612 00:26:56,035 --> 00:26:57,619 take care of her the best way we can. 613 00:26:58,078 --> 00:26:58,661 You'll get her home? 614 00:27:00,203 --> 00:27:01,662 No matter what happens to me? 615 00:27:02,286 --> 00:27:05,079 I'll do everything I can. 616 00:27:05,745 --> 00:27:08,663 Can you put my female pilot on the phone? 617 00:27:09,412 --> 00:27:11,913 Okay, but I need to know that Lucy... 618 00:27:16,789 --> 00:27:17,331 You still there? 619 00:27:18,539 --> 00:27:19,122 Hello? 620 00:27:21,165 --> 00:27:22,540 I had her. 621 00:27:22,998 --> 00:27:23,374 She was ready to give up. 622 00:27:23,749 --> 00:27:24,874 She said that? 623 00:27:25,290 --> 00:27:25,791 I could just tell. 624 00:27:26,248 --> 00:27:27,540 But she hung up on you. 625 00:27:27,999 --> 00:27:28,666 I think the phone died. 626 00:27:30,291 --> 00:27:31,000 Power outage? 627 00:27:31,625 --> 00:27:32,833 Why would she turn off the power? 628 00:27:33,209 --> 00:27:34,501 She wouldn't. 629 00:27:35,167 --> 00:27:36,584 Air conditioning's keeping the bear cold. 630 00:27:52,170 --> 00:27:53,295 What happened? 631 00:27:53,837 --> 00:27:55,004 Cops probably cut the power. 632 00:27:55,754 --> 00:27:58,588 Sometimes, the air conditioning blows a breaker. 633 00:27:59,047 --> 00:27:59,380 Lucy's gonna overheat. 634 00:27:59,797 --> 00:28:00,172 Where's the panel? 635 00:28:00,546 --> 00:28:01,005 I'll show you. 636 00:28:05,255 --> 00:28:06,256 What about Krista? 637 00:28:06,589 --> 00:28:07,090 You too? 638 00:28:07,673 --> 00:28:08,632 What makes her such an ideal mate? 639 00:28:09,507 --> 00:28:12,341 Power's out, and Krista's in there with a wild polar bear. 640 00:28:12,924 --> 00:28:13,965 Okay, let's go get your friend. 641 00:28:16,216 --> 00:28:16,800 Lucy's gonna be upset. 642 00:28:18,384 --> 00:28:18,883 It's okay. 643 00:28:19,217 --> 00:28:19,717 It's okay. 644 00:28:22,051 --> 00:28:22,676 Okay, new plan. 645 00:28:34,220 --> 00:28:34,761 It's okay. 646 00:28:39,262 --> 00:28:40,012 I'm taking my cargo. 647 00:28:45,347 --> 00:28:46,596 Who are you? 648 00:28:46,930 --> 00:28:47,430 It's okay. 649 00:28:48,180 --> 00:28:49,555 You don't need the gun, we worked everything out. 650 00:28:50,014 --> 00:28:51,014 The truck is waiting. 651 00:28:51,348 --> 00:28:52,681 We load now. 652 00:28:58,099 --> 00:29:01,599 Next time, I'll be pleased to take your head off. 653 00:29:01,891 --> 00:29:02,392 In there. 654 00:29:02,766 --> 00:29:03,433 Wait, where? 655 00:29:03,808 --> 00:29:04,684 There, move. 656 00:29:11,267 --> 00:29:12,685 What are you gonna do with Lucy? 657 00:29:13,393 --> 00:29:15,686 The bear is going to a private collector. 658 00:29:15,976 --> 00:29:16,686 Where? 659 00:29:17,018 --> 00:29:17,519 Who is it? 660 00:29:21,520 --> 00:29:23,103 No, you can't do this. 661 00:29:23,645 --> 00:29:25,104 Tara, are you okay? - Please. 662 00:29:25,521 --> 00:29:26,521 Don't worry about me. 663 00:29:29,354 --> 00:29:29,938 Hey. 664 00:29:33,980 --> 00:29:34,689 It's okay. 665 00:30:04,403 --> 00:30:05,695 What the hell is going on? 666 00:30:06,152 --> 00:30:06,903 Is Lucy okay? 667 00:30:26,407 --> 00:30:26,989 Sit. 668 00:31:05,413 --> 00:31:05,705 I thought you said she was going to give up. 669 00:31:06,497 --> 00:31:07,871 Makes no sense for her to shoot at anybody. 670 00:31:08,414 --> 00:31:09,455 Somebody fired a gun in there. 671 00:31:09,789 --> 00:31:10,247 Go, go, go. 672 00:31:10,580 --> 00:31:11,039 Hey, Mel. 673 00:31:11,580 --> 00:31:12,789 Sorry, you can't go any closer. 674 00:31:13,248 --> 00:31:13,748 My daughter's in there. 675 00:31:14,289 --> 00:31:17,623 Mel, these guys are the best. 676 00:31:18,457 --> 00:31:19,998 Let's just stay out of their way and let them work, okay? 677 00:31:24,750 --> 00:31:25,333 Thanks. 678 00:31:26,875 --> 00:31:29,209 Still not going out with you. 679 00:31:29,584 --> 00:31:30,084 Okay, Kirby. 680 00:31:32,376 --> 00:31:37,085 Where are you? 681 00:32:08,091 --> 00:32:09,383 Is she gonna break in here? 682 00:32:09,883 --> 00:32:10,717 She's a wild polar bear. 683 00:32:11,299 --> 00:32:12,217 She's pissed off, overheated, 684 00:32:12,842 --> 00:32:14,718 and she hasn't eaten since yesterday. 685 00:32:15,134 --> 00:32:15,718 That a yes? 686 00:32:16,467 --> 00:32:17,592 She'll do what she needs to do. 687 00:32:19,218 --> 00:32:19,718 We've got to get out of here. 688 00:32:20,176 --> 00:32:21,218 I'm not leaving Lucy. 689 00:32:24,344 --> 00:32:24,885 Hello? 690 00:32:25,177 --> 00:32:25,720 Tara? 691 00:32:26,177 --> 00:32:26,678 Yeah. 692 00:32:27,052 --> 00:32:27,511 My name's Jeff. 693 00:32:28,137 --> 00:32:29,428 I'm with the Critical Incident Team, 694 00:32:29,928 --> 00:32:31,095 I was hoping we could talk. 695 00:32:31,470 --> 00:32:31,928 Not right now. 696 00:32:34,262 --> 00:32:34,721 Take up position. 697 00:32:36,887 --> 00:32:37,471 Hi. 698 00:32:37,888 --> 00:32:38,263 Hey, Ken Sahcho. 699 00:32:38,638 --> 00:32:39,055 Jeff, C.I.T. 700 00:32:39,430 --> 00:32:39,847 Who was that? 701 00:32:40,430 --> 00:32:42,097 Some cop trying to be my friend. 702 00:32:42,723 --> 00:32:44,723 You did not say the bear was loose. 703 00:32:45,347 --> 00:32:46,390 Yes, because they will shoot her. 704 00:32:46,889 --> 00:32:48,598 Only if she hurts somebody. 705 00:32:49,140 --> 00:32:49,724 Look, if we get out of here now, 706 00:32:50,640 --> 00:32:52,349 we can call natural resources, let them handle it. 707 00:32:53,433 --> 00:32:54,015 Right. 708 00:32:56,766 --> 00:32:57,683 I'll tranquilize her again. 709 00:32:57,975 --> 00:32:58,475 What? 710 00:32:59,016 --> 00:32:59,350 You said that could kill her. 711 00:33:00,016 --> 00:33:01,183 Not if I give her a small enough dose. 712 00:33:01,684 --> 00:33:01,976 Are you out of your mind? 713 00:33:02,684 --> 00:33:03,435 We need to get out of here before that thing 714 00:33:03,892 --> 00:33:04,476 breaks through the glass. 715 00:33:05,226 --> 00:33:06,601 Tara, look at your shoulder you can't shoot. 716 00:33:07,268 --> 00:33:09,269 She doesn't deserve any of this, Bobby. 717 00:33:09,768 --> 00:33:10,728 We took her from her home. 718 00:33:14,602 --> 00:33:15,437 Where's your tranq kit? 719 00:33:15,728 --> 00:33:16,437 Bobby? 720 00:33:16,936 --> 00:33:17,729 It's in your cargo room. 721 00:33:18,228 --> 00:33:18,603 Okay, stay here. 722 00:33:19,062 --> 00:33:19,645 You are not serious. 723 00:33:20,146 --> 00:33:21,271 You can't, we have to go. 724 00:33:21,646 --> 00:33:22,730 Just stay here. 725 00:33:23,104 --> 00:33:23,604 Hey. 726 00:33:24,063 --> 00:33:24,730 You can't go out there. 727 00:33:25,105 --> 00:33:25,563 I have to. 728 00:33:26,188 --> 00:33:26,480 No, you don't have to go out there 729 00:33:26,980 --> 00:33:27,272 and run in front of a bear, 730 00:33:27,938 --> 00:33:29,272 just to prove what a great guy you are. 731 00:33:32,606 --> 00:33:33,732 What are you doing? 732 00:33:34,440 --> 00:33:35,148 You're not calling the shots anymore. 733 00:33:35,648 --> 00:33:36,565 Nobody is going out there. 734 00:33:44,483 --> 00:33:44,983 All right, thanks for your support. 735 00:33:45,442 --> 00:33:46,191 We'll take it from here. 736 00:33:55,110 --> 00:33:56,110 The bear is loose. 737 00:33:56,444 --> 00:33:57,402 Shoot it. 738 00:33:57,944 --> 00:33:59,445 Whoa, whoa, whoa, shoot what? 739 00:33:59,902 --> 00:34:00,570 What's going on in there? 740 00:34:01,069 --> 00:34:02,987 Sir, let us handle this. 741 00:34:03,403 --> 00:34:03,945 The bear's loose? 742 00:34:04,570 --> 00:34:05,487 Sir, you're gonna need to step back. 743 00:34:06,154 --> 00:34:07,320 You can't shoot, my daughter's in there. 744 00:34:07,946 --> 00:34:09,155 Stay back and let us do our jobs. 745 00:34:10,988 --> 00:34:12,363 What do you think? 746 00:34:12,904 --> 00:34:13,822 Should we break that window? 747 00:34:15,822 --> 00:34:16,739 I don't know, what if that freaks it out? 748 00:34:17,281 --> 00:34:17,740 Let me go out there. 749 00:34:17,989 --> 00:34:19,156 No. 750 00:34:19,614 --> 00:34:20,740 Look, Lucy knows me. 751 00:34:21,323 --> 00:34:22,282 Maybe she'll focus on my face, 752 00:34:22,906 --> 00:34:24,240 and you can run by and get the kit. 753 00:34:24,907 --> 00:34:25,741 Okay, if you have a death wish, fine. 754 00:34:26,199 --> 00:34:27,116 Don't drag him into it. 755 00:34:27,615 --> 00:34:28,782 It's just too risky, Tara. 756 00:34:30,241 --> 00:34:30,742 Give me your phone. 757 00:34:32,950 --> 00:34:33,742 Here. 758 00:34:34,284 --> 00:34:35,743 I'm gonna call the cop back. 759 00:34:36,200 --> 00:34:37,909 We ready to go, right? 760 00:34:38,659 --> 00:34:40,702 Tell them there's a polar bear loose in here. 761 00:34:41,034 --> 00:34:42,827 (grunting) 762 00:34:46,286 --> 00:34:46,953 You okay? 763 00:35:06,748 --> 00:35:07,331 Tara. 764 00:35:21,292 --> 00:35:22,667 Subject's within 10 feet of the bear. 765 00:35:25,293 --> 00:35:26,501 Do you have a shot? 766 00:35:26,918 --> 00:35:27,543 I'm working on it. 767 00:35:31,753 --> 00:35:33,294 Why can't you jus get them out of there? 768 00:35:35,211 --> 00:35:36,420 Blake no, that's only gonna make it worse. 769 00:35:36,919 --> 00:35:38,004 How can things get worse? 770 00:35:43,004 --> 00:35:43,755 Bobby? 771 00:35:45,713 --> 00:35:46,464 What are you doing? 772 00:35:49,338 --> 00:35:49,922 Slow. 773 00:36:04,884 --> 00:36:05,759 No, get back. 774 00:36:08,009 --> 00:36:09,217 Sit down and shut up. 775 00:36:09,509 --> 00:36:10,050 Yeah? 776 00:36:11,301 --> 00:36:12,177 What's going on in there? 777 00:36:12,593 --> 00:36:13,177 The bear's loose. 778 00:36:13,593 --> 00:36:13,968 Yes, we see that. 779 00:36:14,510 --> 00:36:15,552 And we've got a possible shot. 780 00:36:16,051 --> 00:36:17,427 Can you get everyone down? 781 00:36:17,844 --> 00:36:18,761 I'd like to, but... 782 00:36:22,261 --> 00:36:22,845 Over here. 783 00:36:26,637 --> 00:36:27,220 Hey, hey. 784 00:36:29,345 --> 00:36:29,804 What's going on? 785 00:36:30,221 --> 00:36:31,013 Talk to me, Sam. 786 00:36:31,721 --> 00:36:33,346 One of the hostages is playing bear tamer. 787 00:36:36,181 --> 00:36:36,764 Okay, go now. 788 00:36:37,264 --> 00:36:37,681 Get out of here. 789 00:36:38,055 --> 00:36:38,473 (bear growling) 790 00:36:38,931 --> 00:36:39,389 I need the tranq kit. 791 00:37:00,477 --> 00:37:01,226 It's okay. 792 00:37:10,353 --> 00:37:10,936 Get down. 793 00:37:11,270 --> 00:37:12,312 Don't move. 794 00:37:12,562 --> 00:37:13,437 No. 795 00:37:13,896 --> 00:37:14,812 They can't shoot her. 796 00:37:15,188 --> 00:37:16,646 Tara get down. 797 00:37:17,271 --> 00:37:18,396 Blake, please don't go out there. 798 00:37:30,315 --> 00:37:31,607 Subject's blocking the animal. 799 00:37:31,982 --> 00:37:32,857 Take the shot. 800 00:37:36,608 --> 00:37:37,691 I have a shot. 801 00:37:46,234 --> 00:37:46,777 The bear's tranqed. 802 00:37:47,401 --> 00:37:47,777 Get everyone out of there now. 803 00:37:48,068 --> 00:37:48,651 Move. 804 00:38:06,280 --> 00:38:06,821 It's okay. 805 00:38:20,866 --> 00:38:21,783 Guys, she's not armed. 806 00:38:22,450 --> 00:38:23,741 Go easy on her, she's been shot. 807 00:38:24,283 --> 00:38:25,074 I'm never gonna see her again. 808 00:38:25,825 --> 00:38:27,700 Right now you've gotta take care of yourself. 809 00:38:28,117 --> 00:38:28,493 But she needs to... 810 00:38:28,909 --> 00:38:30,451 I'll take her home. 811 00:38:30,785 --> 00:38:31,326 Thank you. 812 00:38:45,204 --> 00:38:47,788 (car door bangs) 813 00:38:54,371 --> 00:38:56,206 I hated being a rampie. 814 00:38:56,705 --> 00:38:57,789 I did it for eight months, 815 00:38:58,539 --> 00:39:00,331 before Mel finally checked me out as co-pilot. 816 00:39:02,540 --> 00:39:02,956 It's not that bad. 817 00:39:03,665 --> 00:39:05,791 Till your first double shift in minus 40. 818 00:39:06,457 --> 00:39:07,791 I'm used to working nights, 819 00:39:08,500 --> 00:39:09,708 hauling gravel with a bunch of rednecks. 820 00:39:10,333 --> 00:39:12,917 Trust me, this is a pretty sweet gig. 821 00:39:13,542 --> 00:39:14,833 So, you don't want to be a pilot? 822 00:39:15,125 --> 00:39:16,001 Nah. 823 00:39:16,793 --> 00:39:18,667 I'll just try to pull as many cargo shifts as I can. 824 00:39:19,293 --> 00:39:20,794 Save some cash for my little brother. 825 00:39:21,376 --> 00:39:22,418 He is the smart one. 826 00:39:23,044 --> 00:39:24,294 Wants to go to university down south. 827 00:39:25,544 --> 00:39:26,419 How old is he? 828 00:39:26,669 --> 00:39:27,795 15. 829 00:39:28,586 --> 00:39:29,669 So I've still got a few years left. 830 00:39:32,462 --> 00:39:34,337 That is so sweet. 831 00:39:36,129 --> 00:39:36,713 Isn't that sweet? 832 00:39:39,213 --> 00:39:39,797 She's subtle. 833 00:39:41,422 --> 00:39:42,464 Maybe we should go for a walk. 834 00:39:43,631 --> 00:39:44,214 Yeah. 835 00:39:46,298 --> 00:39:47,632 Little brother story, works every time. 836 00:39:49,215 --> 00:39:49,757 = I'm kidding. 837 00:39:50,090 --> 00:39:50,799 I'm kidding. 838 00:40:03,592 --> 00:40:04,176 Kirby? 839 00:40:17,386 --> 00:40:18,220 Jesus, Mary and Joseph. 840 00:40:18,678 --> 00:40:19,804 Kid, are you all right? 841 00:40:21,471 --> 00:40:21,970 This might hurt. 842 00:40:24,805 --> 00:40:25,430 Oh, dude. 843 00:40:26,263 --> 00:40:28,013 It was your clients, the Russian dude and the Chinese guy. 844 00:40:28,514 --> 00:40:28,806 Okay, just simmer down now. 845 00:40:29,514 --> 00:40:30,430 And I don't think they're taking the bear 846 00:40:30,889 --> 00:40:31,764 to a conservation area. 847 00:40:32,389 --> 00:40:33,389 Don't worry about that right now. 848 00:40:34,056 --> 00:40:35,264 I felt so bad leaving Bobby and Krista 849 00:40:36,015 --> 00:40:37,723 with that crazy bear lady, but then I was like, 850 00:40:38,432 --> 00:40:39,766 "whoa, these guys, these guys are bad news." 851 00:40:40,182 --> 00:40:40,557 You know what I mean? 852 00:40:41,058 --> 00:40:41,933 I kind of got like a vibe. 853 00:40:42,350 --> 00:40:43,266 Where are they now? 854 00:40:44,099 --> 00:40:46,683 Oh, the Russian dude left soon as they brought me here, 855 00:40:47,433 --> 00:40:49,142 and the Asian guy bolted when he heard the sirens. 856 00:40:49,850 --> 00:40:51,684 I didn't think anybody was going to find me. 857 00:40:52,392 --> 00:40:53,810 Well, your car was here, and you weren't. 858 00:40:54,560 --> 00:40:55,811 I don't think I've ever seen you walk any farther 859 00:40:56,352 --> 00:40:57,435 than your car to the door, 860 00:40:58,144 --> 00:40:59,436 so I figured you had to be here somewhere. 861 00:41:07,729 --> 00:41:09,437 That might be enough hugging. 862 00:41:14,271 --> 00:41:16,105 (groaning) 863 00:41:27,982 --> 00:41:28,733 Weird day. 864 00:41:40,193 --> 00:41:41,610 Whose bright idea was it to ship a polar bear? 865 00:41:42,110 --> 00:41:43,485 Oh, that would be yours. 866 00:41:44,110 --> 00:41:45,819 You said it cover our week's payroll. 867 00:41:46,444 --> 00:41:48,653 I must have been heavily medicated. 868 00:41:49,153 --> 00:41:50,320 I want it out of my office. 869 00:41:50,778 --> 00:41:51,612 We'll take care of it. 870 00:41:52,987 --> 00:41:54,196 Might want to keep it in the cage. 871 00:41:56,821 --> 00:41:57,947 Better not have crapped in there. 872 00:42:02,614 --> 00:42:05,531 Another bear story for our grandchildren. 873 00:42:07,781 --> 00:42:08,615 Hey, are you okay? 874 00:42:08,948 --> 00:42:09,448 It's over. 875 00:42:14,616 --> 00:42:16,741 How could you risk your life for that crazy woman? 876 00:42:17,283 --> 00:42:18,242 Well, I didn't do it for Tara. 877 00:42:18,659 --> 00:42:19,242 I did it for Lucy. 878 00:42:19,534 --> 00:42:20,075 Lucy? 879 00:42:22,450 --> 00:42:23,117 It could have killed you. 880 00:42:23,493 --> 00:42:24,826 Me, all of us. 881 00:42:25,451 --> 00:42:26,827 I'm sorry she locked you in cargo. 882 00:42:27,368 --> 00:42:28,327 I was trying to get you out. 883 00:42:28,993 --> 00:42:31,536 You put the bear's life ahead of yours. 884 00:42:36,161 --> 00:42:37,703 Look, do you wanna help me take her home? 885 00:42:42,496 --> 00:42:43,621 Think I'll sit this one out. 886 00:42:46,664 --> 00:42:48,872 (gentle music) 887 00:42:58,207 --> 00:42:58,791 There. 888 00:43:01,874 --> 00:43:04,041 I much prefer the view of her from up here. 889 00:43:04,333 --> 00:43:04,958 Me too. 59739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.