All language subtitles for Angel.S05E15.A.Hole.in.the.World.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,004 I don't see why it has to be this way. 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,006 There are plenty of good schools in the area. 3 00:00:06,006 --> 00:00:09,242 I know. And I have a nice room and I could meet a nice boy. 4 00:00:09,242 --> 00:00:11,745 And we could get married and live in my nice room. 5 00:00:11,745 --> 00:00:15,248 He'd have to be smallish. And have sweet little babies that can sleep in the drawer. 6 00:00:15,248 --> 00:00:17,518 I do not see a downside to this plan. 7 00:00:17,518 --> 00:00:20,453 Daddy, I love you like pancakes, but I'm getting the hell out of here. 8 00:00:20,453 --> 00:00:22,388 - Language. - She should say it. 9 00:00:22,388 --> 00:00:24,424 That's where she's going-- Hell-A. 10 00:00:24,424 --> 00:00:28,662 It's Los Angeles. The City of Angels, remember? 11 00:00:28,662 --> 00:00:30,864 And if you meet one angel there, I'll eat the dogs. 12 00:00:30,864 --> 00:00:34,067 Bunch of junkies and spoiled movie actors. That's who you're gonna meet. 13 00:00:34,067 --> 00:00:36,537 In the graduate physics program at UCLA? 14 00:00:36,537 --> 00:00:39,472 - You don't know. - Sweetie, why don't you check the Chevy one more time. 15 00:00:39,472 --> 00:00:42,809 Chevy's fine. I slept in a drawer till I was three. 16 00:00:42,809 --> 00:00:45,979 Didn't stunt me none. 17 00:00:45,979 --> 00:00:48,715 Oh, did you call Bethany? Is it still okay? Late as you like. 18 00:00:48,715 --> 00:00:51,384 She says they'll leave you a key in case they turn in. 19 00:00:51,384 --> 00:00:53,854 I know I'm forgetting something. 20 00:00:53,854 --> 00:00:57,057 Well, you just call us up, we'll drive it up to you, move in. No problem. 21 00:00:57,057 --> 00:00:59,125 Mom. I'm just scaring you. 22 00:00:59,125 --> 00:01:02,295 Don't worry. I'll call you lots. 23 00:01:02,295 --> 00:01:05,566 I know you will. Feigenbaum. 24 00:01:05,566 --> 00:01:08,268 I can't make the trip without Feigenbaum. 25 00:01:08,268 --> 00:01:10,236 He doesn't quite look up to it. 26 00:01:10,236 --> 00:01:13,907 Hush. He's the master of chaos. He'll love L.A. 27 00:01:13,907 --> 00:01:16,543 - All my junkie movie actor friends. - Don't you joke. 28 00:01:18,144 --> 00:01:21,181 You're gonna promise me you're gonna be careful. 29 00:01:22,115 --> 00:01:23,984 I'm gonna study, Mom. 30 00:01:23,984 --> 00:01:26,152 I'm gonna learn every damn thing they know up there, 31 00:01:26,152 --> 00:01:29,322 and then figure out some stuff they don't. 32 00:01:29,322 --> 00:01:31,424 And I'll be careful. 33 00:01:31,424 --> 00:01:36,462 I'll even be dull, boring. Cross my heart. 34 00:01:59,853 --> 00:02:03,389 I think we got the nest. The others are finishing a sweep. 35 00:02:03,389 --> 00:02:05,458 Nasty little buggers. 36 00:02:05,458 --> 00:02:07,994 Kinda cool physiologically. 37 00:02:07,994 --> 00:02:09,930 They reproduce by vomiting up crystals... 38 00:02:09,930 --> 00:02:13,399 that attract and mutate the microbes around them to form eggs. 39 00:02:13,399 --> 00:02:15,869 Are you trying to turn me on? 40 00:02:17,103 --> 00:02:20,406 It is kind of romantic. 41 00:02:20,406 --> 00:02:23,810 A roaring fire. A snug little nest. 42 00:02:31,417 --> 00:02:34,988 Fuss, fuss. The thing was about to strike. 43 00:02:34,988 --> 00:02:38,792 It was on your back. What was I supposed to do? Ask me to turn around. 44 00:02:38,792 --> 00:02:41,562 Heat of battle. Wasn't time. You just like stabbing me. 45 00:02:41,562 --> 00:02:45,398 I-I'm shocked! Shocked that you'd say that. 46 00:02:45,398 --> 00:02:47,267 I much prefer hitting you with blunt instruments. 47 00:02:47,267 --> 00:02:50,136 You know, we only asked you along because we felt sorry for you. 48 00:02:50,136 --> 00:02:53,339 If it weren't for me, you'd be bug food, so stop whinging. 49 00:02:53,339 --> 00:02:56,309 - Angel? - I'll be all right, Fred. 50 00:02:56,309 --> 00:02:59,012 No, I just want the bug. 51 00:02:59,012 --> 00:03:02,849 It's in pretty good shape, and I'd like to take it back to the lab. 52 00:03:02,849 --> 00:03:05,752 Always like a new specimen. 53 00:03:14,294 --> 00:03:16,530 Whoa. Uh-- 54 00:03:17,598 --> 00:03:19,499 What's this? 55 00:03:19,499 --> 00:03:21,902 - Delivery. - Ancient Relics is two floors down. 56 00:03:21,902 --> 00:03:25,238 Invoice reads Science Department. Winifred Burkle. 57 00:03:26,840 --> 00:03:29,676 Do you need me to sign? Been signed. 58 00:03:32,212 --> 00:03:34,314 Okay. 59 00:04:37,143 --> 00:04:39,379 ♪ We're three little maids who all unwary ♪ 60 00:04:39,379 --> 00:04:41,481 ♪ Come from a ladies' seminary ♪ 61 00:04:41,481 --> 00:04:45,051 ♪ Freed from its genius tutelary ♪ 62 00:04:45,051 --> 00:04:48,655 ♪ Three little maids from school Three little maids ♪ 63 00:04:48,655 --> 00:04:54,661 ♪ And you don't stop with all the ladies and the gangsta butt go-- ♪ 64 00:04:54,661 --> 00:04:56,763 - What's up? - I should ask you. 65 00:04:56,763 --> 00:04:59,966 - You seem unutterably cheery. - I am. 66 00:04:59,966 --> 00:05:02,569 I am. Look. I gotta be straight with you, 67 00:05:02,569 --> 00:05:04,871 'cause this is kinda blowing my mind. 68 00:05:04,871 --> 00:05:07,908 - Tell me. - Fred and I are getting back together. 69 00:05:07,908 --> 00:05:11,678 She was so keyed up from last night's fight, she asked me over. 70 00:05:11,678 --> 00:05:14,214 We ended up talking for hours like old times. 71 00:05:14,214 --> 00:05:17,751 All of a sud-- I can't even keep this up, 'cause your face is gonna make me weep. 72 00:05:17,751 --> 00:05:19,720 Wes, I am so messing with you. 73 00:05:19,720 --> 00:05:24,591 I-- Oh. No, I-- 74 00:05:24,591 --> 00:05:27,694 Come on. Brother gets a dig in? That's my right. 75 00:05:27,694 --> 00:05:31,064 So, you know about-- It's on every BlackBerry in the building. 76 00:05:31,064 --> 00:05:33,967 No secrets in the House of Pain. 77 00:05:33,967 --> 00:05:38,505 And is that all right with you-- Fred and me? 78 00:05:38,505 --> 00:05:42,909 Last year, you wouldn't have asked me that question. The man becomes civilized. 79 00:05:42,909 --> 00:05:45,111 It's cool. 80 00:05:45,111 --> 00:05:49,149 Our thing's long done, and I know how you feel about her. 81 00:05:49,149 --> 00:05:51,284 Thank you. 82 00:05:51,284 --> 00:05:53,153 And to add the necessary boilerplate, 83 00:05:53,153 --> 00:05:55,556 you ever hurt her, I'm gonna kill you like a chicken. 84 00:05:55,556 --> 00:05:57,591 Acceptable terms. 85 00:05:57,591 --> 00:06:00,894 - On to the real fun. - You seemed like something was up, 86 00:06:00,894 --> 00:06:03,797 before you made that tasteless and horrible joke at my expense. 87 00:06:03,797 --> 00:06:05,766 Lindsey McDonald. 88 00:06:05,766 --> 00:06:08,334 - You know where he is? - Settle for "was"? 89 00:06:08,334 --> 00:06:10,671 He can hide from the senior partners, but not from the D.W.P., 90 00:06:10,671 --> 00:06:14,841 and not from my many, many ears. He was living here. 91 00:06:14,841 --> 00:06:17,143 Under the name Doyle. The way he was messing with Spike and Angel, 92 00:06:17,143 --> 00:06:19,312 could be he had some other schemes laid out. 93 00:06:19,312 --> 00:06:21,281 Senior partners took him out fast. 94 00:06:21,281 --> 00:06:23,717 I don't even think he had time to pack. Worth checking. 95 00:06:23,717 --> 00:06:28,021 Nice work. You should tell Angel. You can tell him. 96 00:06:28,021 --> 00:06:31,091 - I ain't going in there. - It's bollocks, Angel! 97 00:06:31,091 --> 00:06:33,827 It's your brand of bollocks from first to last. 98 00:06:33,827 --> 00:06:37,731 You can't ever see the big picture. You can't see any picture. 99 00:06:37,731 --> 00:06:41,167 I am talking about something primal, all right? 100 00:06:41,167 --> 00:06:43,604 Savagery. Brutal animal instinct. 101 00:06:43,604 --> 00:06:45,639 And that wins out every time with you. 102 00:06:45,639 --> 00:06:47,708 You know, the human race has evolved, Spike. 103 00:06:47,708 --> 00:06:51,678 Oh, into a bunch of namby-pamby, self-analyzing wankers, 104 00:06:51,678 --> 00:06:53,714 who could never overcome aggressors-- We're bigger, smarter, 105 00:06:53,714 --> 00:06:56,416 plus there's a thing called teamwork, not to mention the superstitious terror... 106 00:06:56,416 --> 00:06:59,419 of your pure aggressors. You just want it to be the way you want it to be. 107 00:06:59,419 --> 00:07:02,689 It's not about what I want. Sorry. 108 00:07:02,689 --> 00:07:05,025 Is this something we should all be discussing? 109 00:07:06,326 --> 00:07:08,428 No. 110 00:07:10,396 --> 00:07:12,432 It just sounds a little serious. 111 00:07:13,433 --> 00:07:16,369 It was mostly theoretical. We-- 112 00:07:16,369 --> 00:07:19,706 We were just working out a-- 113 00:07:19,706 --> 00:07:22,442 Look. If cavemen and astronauts got into a fight, 114 00:07:22,442 --> 00:07:24,578 who would win? 115 00:07:26,880 --> 00:07:29,883 Huh. 116 00:07:29,883 --> 00:07:32,786 You've been yelling at each other for 40 minutes about this. 117 00:07:39,225 --> 00:07:41,461 - Do the astronauts have weapons? - No. 118 00:07:41,461 --> 00:07:44,698 I couldn't find any invoice on it. 119 00:07:44,698 --> 00:07:46,767 I thought maybe you went crazy on eBay. 120 00:07:46,767 --> 00:07:50,236 No, no eBay. After the commemorative plate incident, 121 00:07:50,236 --> 00:07:52,939 I'm living clean. 122 00:07:52,939 --> 00:07:55,041 Did you run a spectral analysis? 123 00:07:55,041 --> 00:08:00,180 Yeah. Everything's bouncing off it, which doesn't thrill me. 124 00:08:00,180 --> 00:08:04,651 Yeah, let's not be hasty about opening it. It's probably just a mummy. 125 00:08:04,651 --> 00:08:07,320 Mummies can be a lot more trouble than you think. 126 00:08:07,320 --> 00:08:09,956 And you're seeing Wesley now. 127 00:08:09,956 --> 00:08:13,159 Uh, oh. Okay. 128 00:08:13,159 --> 00:08:16,997 Uh, that's not connected to mummies in some way. 129 00:08:16,997 --> 00:08:20,033 No. I just wanted to get it out there. 130 00:08:20,033 --> 00:08:22,869 Uh, and I'm totally good with it. 131 00:08:22,869 --> 00:08:28,074 I-- You know, I know I've made, uh, advances. 132 00:08:28,074 --> 00:08:30,811 I-I'm sorry. 133 00:08:30,811 --> 00:08:33,614 No. I didn't want to make you uncomfortable. 134 00:08:36,016 --> 00:08:39,520 I love working with you, and that's plenty for me. 135 00:08:39,520 --> 00:08:41,722 You're sweet. 136 00:08:43,056 --> 00:08:44,925 Want me to get our HazMats on this baby? 137 00:08:44,925 --> 00:08:48,995 Yeah. And, uh, see about where it came from. 138 00:09:19,560 --> 00:09:21,628 What happened? 139 00:09:21,628 --> 00:09:25,632 Oh, I don't know. It opened, and there was air. 140 00:09:25,632 --> 00:09:29,936 Are you okay? Uh, I think so. That was odd. 141 00:09:32,573 --> 00:09:35,909 Harmony just pulled me out of a very promising poker game... 142 00:09:35,909 --> 00:09:38,278 down in Accounts Receivable, so this better be good. 143 00:09:38,278 --> 00:09:41,047 Oh, and by the way, all the guys down there agree... 144 00:09:41,047 --> 00:09:43,750 that astronauts don't stand a chance against cavemen, 145 00:09:43,750 --> 00:09:45,786 so don't even start. 146 00:09:45,786 --> 00:09:48,522 Look. I can't do this anymore. 147 00:09:48,522 --> 00:09:50,557 Admitting defeat, are you? 148 00:09:50,557 --> 00:09:52,425 You and me, this isn't working out. 149 00:09:52,425 --> 00:09:55,762 Are you saying we should start annoying other people? 150 00:09:55,762 --> 00:09:57,931 I'm saying you should go. 151 00:09:57,931 --> 00:10:00,601 You really can't stand the competition, can you? 152 00:10:00,601 --> 00:10:02,503 That isn't the-- 153 00:10:02,503 --> 00:10:06,873 The way I figure it is Lindsey brought you back as a spirit... 154 00:10:06,873 --> 00:10:11,244 bound to this place so you'd become... invested in it. 155 00:10:11,244 --> 00:10:15,982 He only made you corporeal again once you'd gotten used to it, attached to it. 156 00:10:15,982 --> 00:10:19,986 I'm not attached. I just don't have anywhere else to go. 157 00:10:19,986 --> 00:10:22,488 What if you did? Look. Wolfram and Hart... 158 00:10:22,488 --> 00:10:25,391 has got offices in every major city in the world, 159 00:10:25,391 --> 00:10:27,661 and a lot more out of it. 160 00:10:27,661 --> 00:10:31,397 I'll give you the resources you need to go anywhere-- cars, gadgets, expense accounts. 161 00:10:31,397 --> 00:10:35,769 You fight the good fight, but in style. 162 00:10:35,769 --> 00:10:38,905 And, if possible, in Outer Mongolia. 163 00:10:40,206 --> 00:10:42,142 A roving agent. 164 00:10:42,142 --> 00:10:46,212 Sort of a 007 without the poncey tux. 165 00:10:46,212 --> 00:10:49,415 - Go anywhere I want? - Anywhere. Everywhere. 166 00:10:49,415 --> 00:10:52,853 Hmm. Anywhere but here. 167 00:10:54,087 --> 00:10:56,122 But that doesn't make any sense. 168 00:10:56,122 --> 00:10:59,025 I just call it like I see it. But the cavemen have fire. 169 00:10:59,025 --> 00:11:01,061 That's what they live with in their caves. 170 00:11:01,061 --> 00:11:03,263 The astronauts should at least have some sort of weapon. 171 00:11:03,263 --> 00:11:05,031 Hey there. 172 00:11:05,031 --> 00:11:08,401 I was just on my way to thinking of an excuse to see you. 173 00:11:08,401 --> 00:11:10,604 And how is that working out? 174 00:11:10,604 --> 00:11:13,139 Really great. Where you coming from? 175 00:11:13,139 --> 00:11:16,009 Oh, Medical. I breathed some old mummy dust. 176 00:11:16,009 --> 00:11:18,278 Had to make sure I didn't discover any new germs. 177 00:11:18,278 --> 00:11:22,315 You all right. They shooed me right off. Mummy-free. 178 00:11:22,315 --> 00:11:25,652 Good. I was hoping to take you out tomorrow night. 179 00:11:25,652 --> 00:11:27,621 And I don't feature you wrapped in bandages. 180 00:11:27,621 --> 00:11:31,157 Take me out where? Can it be a secret? 181 00:11:31,157 --> 00:11:35,228 Oh, sheesh. Get a balcony, you two, huh? 182 00:11:35,228 --> 00:11:37,263 You'll still find me for lunch though, right? 183 00:11:37,263 --> 00:11:39,332 I'll just look where the sun shines. 184 00:11:39,332 --> 00:11:42,603 ♪ You are my sunshine My only sunshine ♪ 185 00:11:42,603 --> 00:11:44,838 ♪ You make me happy ♪ 186 00:11:50,176 --> 00:11:54,781 Get Medical. Someone get Medical now! 187 00:12:03,657 --> 00:12:06,359 It's my boys. 188 00:12:09,062 --> 00:12:11,464 Haven't had this many big strapping men at my bedside... 189 00:12:11,464 --> 00:12:14,134 since that night with the varsity lacrosse team. 190 00:12:16,269 --> 00:12:19,906 That was a joke. 191 00:12:19,906 --> 00:12:22,242 Well, you sure gave us all a big scare, Freddles. 192 00:12:22,242 --> 00:12:24,845 Yeah, you just need to rest. Lab's doing some blood work. 193 00:12:24,845 --> 00:12:28,314 I'm a mummy, aren't I? I've fought plenty of mummies. 194 00:12:28,314 --> 00:12:32,786 And none of them were as pretty as you. Almost none. 195 00:12:32,786 --> 00:12:35,756 Now you all are being too comforting. 196 00:12:38,324 --> 00:12:40,193 What's really up? 197 00:12:40,193 --> 00:12:42,262 You're sick, and you're making it worse by worrying. 198 00:12:42,262 --> 00:12:44,364 We've got that sarcophagus under the scope. 199 00:12:44,364 --> 00:12:47,668 If it gave you anything, we'll isolate it in a few hours. 200 00:12:47,668 --> 00:12:50,470 So, you don't know what it is? 201 00:12:50,470 --> 00:12:52,038 Yet. 202 00:12:53,774 --> 00:12:56,476 - Okay. - We're gonna work this. 203 00:12:56,476 --> 00:12:58,845 Shouldn't take long. 204 00:12:58,845 --> 00:13:01,147 Handsome man saves me. 205 00:13:01,147 --> 00:13:04,150 That's how it works. 206 00:13:05,752 --> 00:13:08,522 Let's get crackin'. 207 00:13:16,062 --> 00:13:19,432 "Get crackin'." 208 00:13:20,567 --> 00:13:23,403 He's such an old fogy. 209 00:13:31,411 --> 00:13:34,214 I know you've gotta go be book man. 210 00:13:35,315 --> 00:13:37,483 Yes. 211 00:13:37,483 --> 00:13:40,020 Just hit that light. I'll be here in a heartbeat. 212 00:13:41,021 --> 00:13:43,189 Assuming I still have one. 213 00:13:43,189 --> 00:13:45,559 Hush. 214 00:13:50,196 --> 00:13:53,600 Wes and Fred? You didn't know? 215 00:13:53,600 --> 00:13:55,569 I didn't know. 216 00:13:57,337 --> 00:14:00,073 How's she handling it? She's smarter than all of us. 217 00:14:00,073 --> 00:14:02,008 She knows it's bad. How bad? What do we know? 218 00:14:02,008 --> 00:14:05,245 Whatever she's got, it doesn't match with the pathogens in our archives. 219 00:14:05,245 --> 00:14:08,081 It's mystical, and it's not ours. What about the sarcophagus? 220 00:14:08,081 --> 00:14:10,817 My team is cross-checking the symbols, but it's also new territory for us. 221 00:14:10,817 --> 00:14:13,554 Angel, what exactly is happening to her? You talked to the doctor. 222 00:14:13,554 --> 00:14:15,556 They have something? Yeah, I, uh-- 223 00:14:15,556 --> 00:14:19,793 Some parasitic agent is working its way through-- 224 00:14:19,793 --> 00:14:21,728 I mean, as near as they can tell-- 225 00:14:21,728 --> 00:14:23,764 Get to the point. 226 00:14:23,764 --> 00:14:26,199 Her organs are cooking. 227 00:14:26,199 --> 00:14:28,234 In a day's time, they'll liquefy. 228 00:14:30,403 --> 00:14:34,541 No, not this girl. Not this day. 229 00:14:34,541 --> 00:14:36,677 Look, Wes. You gotta tell me what was in that box. 230 00:14:36,677 --> 00:14:38,612 I need a name, a history, anything. 231 00:14:38,612 --> 00:14:41,414 We can't get it open. Not even the lasers-- Where did it come from? 232 00:14:41,414 --> 00:14:43,984 It just showed up. No return address. 233 00:14:43,984 --> 00:14:46,086 Didn't recognize the guy who brought it in, 234 00:14:46,086 --> 00:14:48,088 come to think of it, the middle of the night. 235 00:14:48,088 --> 00:14:50,323 - This was deliberate. - Senior partners? 236 00:14:50,323 --> 00:14:53,259 It doesn't add up, but I'll hit the White Room, talk to the conduit. 237 00:14:53,259 --> 00:14:55,729 All right, look. If the senior partners didn't do this, 238 00:14:55,729 --> 00:14:57,764 you gotta get them to help us. Any way I can. 239 00:14:57,764 --> 00:15:01,802 What about Doyle? Uh, Lindsey. The man likes to play his games. 240 00:15:01,802 --> 00:15:04,571 I was looking to work the streets, and we've got his address. 241 00:15:04,571 --> 00:15:07,273 For all we know, he's probably sitting there, laughing. 242 00:15:07,273 --> 00:15:10,644 If there's muscle work to do-- Let's make it twice as fast. 243 00:15:10,644 --> 00:15:13,379 And baby makes three, in case anybody feels like singing. 244 00:15:13,379 --> 00:15:15,616 - Good. Guys-- - You don't have to say it. 245 00:15:15,616 --> 00:15:18,184 I'll say it anyway. 246 00:15:18,184 --> 00:15:21,054 Winifred Burkle. Go. 247 00:15:37,237 --> 00:15:41,307 I'm sorry to interrupt. I just need to know if the Holbein clan history was here. 248 00:15:41,307 --> 00:15:44,044 It was supposed to be faxed to my office. It can wait. 249 00:15:44,044 --> 00:15:47,447 These guys are really important. I just need-- 250 00:15:47,447 --> 00:15:50,150 I mean, the whole company can't be working Miss Burkle's case. 251 00:15:50,150 --> 00:15:52,385 - Of course. 252 00:15:55,722 --> 00:16:00,694 Jennifer, please send anyone else who isn't working Miss Burkle's case to me. 253 00:16:02,462 --> 00:16:04,497 Hello? 254 00:16:04,497 --> 00:16:06,867 Here, kitty, kitty? 255 00:16:06,867 --> 00:16:10,971 Look. I know there's someone in here, and it ain't just me. 256 00:16:14,107 --> 00:16:16,209 I'm not going anywhere till-- 257 00:16:22,082 --> 00:16:25,251 Well, what do you know? It is just me. 258 00:16:26,820 --> 00:16:28,755 You don't wanna be here. 259 00:16:28,755 --> 00:16:33,960 I never wanna be here. What happened to the cat? 260 00:16:33,960 --> 00:16:37,063 The physical form of the conduit is determined by the viewer. 261 00:16:38,198 --> 00:16:41,702 So, I'm looking at me because what? 262 00:16:41,702 --> 00:16:45,138 We're gonna play a mirror game? Get our mime on? 263 00:16:45,138 --> 00:16:49,109 You are failing. I'm not the issue here. 264 00:16:49,109 --> 00:16:51,111 I believe that you think that. 265 00:16:51,111 --> 00:16:54,981 You can't let this happen to Fred. 266 00:16:54,981 --> 00:16:57,150 This is the part where I need to be clear. 267 00:17:02,288 --> 00:17:05,626 I am not your friend. I am not your flunky. 268 00:17:05,626 --> 00:17:08,194 I am your conduit to the senior partners, 269 00:17:08,194 --> 00:17:10,263 and they are tired of your insolence. 270 00:17:10,263 --> 00:17:13,233 Oh, yeah, they are not here for your convenience. 271 00:17:13,233 --> 00:17:16,202 I didn't come for a favor. 272 00:17:16,202 --> 00:17:19,673 - We can make a deal. - Deals are for the devil. 273 00:17:19,673 --> 00:17:22,408 Do you want someone else-- a life for hers-- you'll get it. 274 00:17:23,544 --> 00:17:25,712 You can have mine. 275 00:17:25,712 --> 00:17:29,382 I already do. 276 00:17:37,591 --> 00:17:40,827 No sign of Lindsey. Look for plans. 277 00:17:49,670 --> 00:17:53,206 Well, I'll be damned all over again. 278 00:17:54,107 --> 00:17:56,142 Don't touch me! 279 00:17:56,142 --> 00:17:58,512 Hiding out from the senior partners, Eve? 280 00:17:58,512 --> 00:18:01,414 How many sick days do you get before they dock you? 281 00:18:01,414 --> 00:18:04,184 - What do you want? - Fred's dying. 282 00:18:04,184 --> 00:18:07,387 Some mystical parasite. Ring a bell? 283 00:18:07,387 --> 00:18:09,523 No, I don't know what you're talking about. 284 00:18:09,523 --> 00:18:12,759 What about your boyfriend, love? He got some wacky scheme brewing? 285 00:18:12,759 --> 00:18:15,796 - Sending coffins about? - You two stay away from me. 286 00:18:15,796 --> 00:18:19,232 Look, Eve. This happens quickly or very, very slowly. 287 00:18:19,232 --> 00:18:21,968 Sarcophagus. Older than anything we know. 288 00:18:21,968 --> 00:18:25,639 Lindsey and I had nothing to do with that. I'm not lying. I-I'm not. 289 00:18:28,408 --> 00:18:33,446 Have you... heard from him? About him? 290 00:18:33,446 --> 00:18:35,582 Oh, this is truly poetical. 291 00:18:35,582 --> 00:18:37,684 You're not saying what we need to hear. 292 00:18:37,684 --> 00:18:41,254 Why would we do anything to Fred? Why would we even care about-- 293 00:18:41,254 --> 00:18:44,758 Oh! Oh, I'm sorry. That was a knuckle-buster. 294 00:18:44,758 --> 00:18:48,428 I'm Jake LaMotta over here. It's pathetic. 295 00:18:48,428 --> 00:18:51,064 Oh, here's the thing, Eve. 296 00:18:51,064 --> 00:18:53,700 You're going to sing for me, and I'm going to read you right now. 297 00:18:53,700 --> 00:18:57,137 And here's one more thing. Winifred Burkle once told me... 298 00:18:57,137 --> 00:19:00,807 after a sinful amount of Chinese food, and in lieu of absolutely nothing, 299 00:19:00,807 --> 00:19:03,376 "I think a lot of people would choose to be green. 300 00:19:03,376 --> 00:19:06,513 Your shade, if they had the choice." 301 00:19:06,513 --> 00:19:09,382 If I hear one note, one quarter note... 302 00:19:09,382 --> 00:19:11,384 that tells me you had any involvement, 303 00:19:11,384 --> 00:19:13,486 these two won't even have time to kill you. 304 00:19:15,756 --> 00:19:19,693 Oh, and anything by Diane Warren will also result in your death. 305 00:19:19,693 --> 00:19:21,895 Well, except "Rhythm of the Night." 306 00:19:21,895 --> 00:19:24,631 I wanna help. I swear to you. I've got nothing against Fred. 307 00:19:24,631 --> 00:19:26,633 Say it with a song in your heart. 308 00:19:33,473 --> 00:19:36,176 ♪ Pretty as a picture ♪ 309 00:19:37,678 --> 00:19:40,280 ♪ She is like a golden ring ♪ 310 00:19:40,280 --> 00:19:42,916 - She's clean. - You've been wrong before. 311 00:19:42,916 --> 00:19:46,286 Yeah, and I might be now, but she reads clean. 312 00:19:46,286 --> 00:19:49,055 Her future's not too bright, but-- 313 00:19:49,055 --> 00:19:53,594 - What do you mean? - Well, nothing's written in stone... lately, 314 00:19:53,594 --> 00:19:56,763 but, uh, if I was about to face your future, 315 00:19:56,763 --> 00:19:59,733 I'd make like Carmen Miranda and die. 316 00:20:02,102 --> 00:20:04,404 Wait. Please. 317 00:20:06,039 --> 00:20:08,609 Are you gonna tell the senior partners where I am? 318 00:20:08,609 --> 00:20:11,244 - Hell of a bargaining chip. - No, they can't help you. I mean it. 319 00:20:11,244 --> 00:20:15,882 If you're talking about a sarcophagus that doesn't match anything in our records, 320 00:20:15,882 --> 00:20:18,084 there's nothing that's not in our records. 321 00:20:18,084 --> 00:20:21,387 Except what came before-- the Old Ones. 322 00:20:21,387 --> 00:20:24,758 The original demons, before humankind. 323 00:20:24,758 --> 00:20:27,994 They were all driven out of this dimension. The ones that were still alive. 324 00:20:27,994 --> 00:20:30,597 But long before that, they were killing each other all the time. 325 00:20:30,597 --> 00:20:33,266 And they don't die the way we do. 326 00:20:33,266 --> 00:20:36,469 Wesley may not know it, but his source books can conjure up anything. 327 00:20:36,469 --> 00:20:39,072 And not just our own stock. 328 00:20:39,072 --> 00:20:43,043 Tell him to look for the texts that are forgotten. 329 00:20:43,043 --> 00:20:46,279 The oldest scrolls. 330 00:20:46,279 --> 00:20:49,015 You need to find the Deeper Well. 331 00:20:49,015 --> 00:20:55,689 It's called Illyria, a great monarch and warrior of the demon age, 332 00:20:55,689 --> 00:20:58,559 murdered by rivals and left adrift in the Deeper Well. 333 00:20:58,559 --> 00:21:00,627 Which is what? A burial ground. 334 00:21:00,627 --> 00:21:03,630 A resting place of all the remaining Old Ones. 335 00:21:03,630 --> 00:21:05,866 This one ain't resting. No. 336 00:21:05,866 --> 00:21:08,569 I don't think this is merely an infection. 337 00:21:08,569 --> 00:21:12,472 Fred's skin is hardening like a shell. 338 00:21:12,472 --> 00:21:16,677 I think she's being hollowed out so this thing can use her to gestate, 339 00:21:16,677 --> 00:21:19,913 to claw its way back into the world. 340 00:21:19,913 --> 00:21:25,952 That's speculation. Either way she dies. 341 00:21:25,952 --> 00:21:28,755 - Do we have any chance of finding this Deeper Well? - I already have. 342 00:21:28,755 --> 00:21:32,125 It's in England, in the Cotswolds. That's the location to the inch. 343 00:21:32,125 --> 00:21:35,562 Lorne, tell Harmony to prep the jet. We can be there in 10 hours. 344 00:21:35,562 --> 00:21:38,198 You can be there in four. 345 00:21:38,198 --> 00:21:40,400 We have really good jets. 346 00:21:40,400 --> 00:21:43,203 It will have a guardian, maybe several. 347 00:21:43,203 --> 00:21:45,939 - Let 'em send an army. - How do we know going there is gonna do squat? 348 00:21:45,939 --> 00:21:48,575 The Deeper Well is almost like a prison for the dead. 349 00:21:48,575 --> 00:21:51,144 If something gets out, it's written it can be drawn back from the source. 350 00:21:51,144 --> 00:21:54,581 - That's our shot. - We'll keep working here, but, yes, I think it is. 351 00:21:54,581 --> 00:21:58,451 If nobody thinks it's too ridiculous, I'm going to pray. 352 00:21:58,451 --> 00:22:02,556 No, it's appreciated. 353 00:22:02,556 --> 00:22:06,059 - Time is not on our side. - Nobody's on our side. 354 00:22:07,327 --> 00:22:10,263 Come on. 355 00:22:10,263 --> 00:22:12,365 Let's save the day. 356 00:22:32,318 --> 00:22:34,320 Fred, you can't be doing this. 357 00:22:34,320 --> 00:22:40,426 Please, Wesley, I am exactly the person to be doing this. 358 00:22:40,426 --> 00:22:42,696 Something could have been missed. 359 00:22:42,696 --> 00:22:45,732 Whatever it is that's happening, we will stop it. I swear to you. 360 00:22:45,732 --> 00:22:48,468 - I have to work. - You have to lie down. 361 00:22:48,468 --> 00:22:52,038 No, I am not-- I am not the damsel in distress. 362 00:22:52,038 --> 00:22:55,709 I am not some case. I have to work this. 363 00:22:55,709 --> 00:22:58,812 I lived in a cave for five years, 364 00:22:58,812 --> 00:23:00,814 in a world where they killed my kind like cattle. 365 00:23:00,814 --> 00:23:04,350 I am not going to be cut down by some monster flu. 366 00:23:04,350 --> 00:23:06,920 I am better than that. 367 00:23:11,224 --> 00:23:13,393 But I wonder... 368 00:23:17,731 --> 00:23:19,866 how very scared I am. 369 00:23:25,338 --> 00:23:27,708 I swear on my life we will stop this. 370 00:23:27,708 --> 00:23:31,111 But you must be back in bed. That's where I need you to fight. 371 00:23:31,111 --> 00:23:33,614 Like I'm six years old. 372 00:23:38,184 --> 00:23:40,621 This is a house of death. 373 00:23:48,995 --> 00:23:52,032 That can call up any book you need? 374 00:23:52,032 --> 00:23:54,167 Every one. 375 00:23:56,537 --> 00:23:58,739 Then bring it. 376 00:24:01,074 --> 00:24:03,143 Take me home. 377 00:24:29,335 --> 00:24:32,038 I've never flown before. 378 00:24:32,038 --> 00:24:35,942 I've been in a helicopter. They don't... 379 00:24:37,110 --> 00:24:38,945 go this high. 380 00:24:41,748 --> 00:24:43,850 Back to the mother country. 381 00:24:46,286 --> 00:24:49,489 Hey, after we save Fred, we should hit the West End. Take in a show. 382 00:24:50,957 --> 00:24:53,927 I've never seen Les Mis. Trust me. 383 00:24:53,927 --> 00:24:56,563 Halfway through the first act, you'll be drinking humans again. 384 00:24:58,464 --> 00:25:00,366 Can't lose her, Spike. 385 00:25:00,366 --> 00:25:02,836 You won't. 386 00:25:04,404 --> 00:25:06,973 I lost Cordy. 387 00:25:11,277 --> 00:25:14,347 You're not hearing me. I know you've got healers working for you. 388 00:25:14,347 --> 00:25:17,183 I don't care if the Old Ones scare them. 389 00:25:17,183 --> 00:25:19,886 I don't care if the Old Ones kill them. Get their asses down here, 390 00:25:19,886 --> 00:25:22,055 or you're gonna be in a world of hurt. 391 00:25:22,055 --> 00:25:25,592 No, I am not talking about a lawsuit. I'm talking about bones that go crunch. 392 00:25:25,592 --> 00:25:27,628 And if you think-- 393 00:25:29,730 --> 00:25:31,932 We freeze her. Take her down to Cryogenics. 394 00:25:31,932 --> 00:25:36,102 If we can't stop this thing, maybe we can just, you know, freeze it, 395 00:25:36,102 --> 00:25:39,806 in its tracks, till we can come up with something. 396 00:25:39,806 --> 00:25:42,676 You know for sure you can do that? 397 00:25:42,676 --> 00:25:44,745 Let's test it out. 398 00:25:52,352 --> 00:25:56,657 I finally get you up to my bedroom, and all you wanna do is read. 399 00:25:59,025 --> 00:26:00,994 You dozed off. 400 00:26:00,994 --> 00:26:03,029 Was I making too much noise? 401 00:26:04,565 --> 00:26:07,033 Not enough. 402 00:26:09,770 --> 00:26:12,305 I need noise to keep me here. 403 00:26:15,876 --> 00:26:19,913 Is it today? I mean-- 404 00:26:20,981 --> 00:26:23,784 You only slept for an hour. 405 00:26:26,419 --> 00:26:28,955 That's an hour I don't got now. 406 00:26:28,955 --> 00:26:34,427 Angel and Spike are on their way to finding your cure. 407 00:26:34,427 --> 00:26:38,264 And I shouldn't like to be the thing standing in their way. 408 00:26:39,766 --> 00:26:43,003 And book man? Book man came through. 409 00:26:44,237 --> 00:26:46,740 I think I gave them what they need. 410 00:26:46,740 --> 00:26:48,875 Feigenbaum. What? 411 00:26:48,875 --> 00:26:51,377 I-I have to find him. 412 00:26:51,377 --> 00:26:54,480 He's the master of-- I have to have Feigenbaum here. 413 00:26:54,480 --> 00:26:56,817 Who is Feigenbaum? 414 00:27:02,255 --> 00:27:04,257 I don't remember. 415 00:27:16,102 --> 00:27:18,004 Shh. 416 00:27:38,659 --> 00:27:41,061 Is it terrible? 417 00:27:41,061 --> 00:27:45,431 At a time like this, I'm worried about how crappy I look. 418 00:27:45,431 --> 00:27:48,134 You're the most beautiful thing I've ever seen. 419 00:27:51,905 --> 00:27:54,274 Do you always like splotchy girls? 420 00:27:55,441 --> 00:27:57,711 It's my curse. 421 00:28:04,918 --> 00:28:07,888 Read to me. 422 00:28:12,458 --> 00:28:15,495 The Dreadhost's Compendium of Immortal Leeches? 423 00:28:19,966 --> 00:28:22,402 Can that be any book in the world? 424 00:28:24,404 --> 00:28:26,507 Name one. 425 00:28:26,507 --> 00:28:29,009 "She was such a little girl that one did not expect... 426 00:28:29,009 --> 00:28:32,245 "to see such a look on her small face. 427 00:28:32,245 --> 00:28:35,549 "It would have been an old look for a child of 12, 428 00:28:35,549 --> 00:28:38,685 "and Sara Crewe was only seven. 429 00:28:38,685 --> 00:28:43,690 "The fact was, however, that she was always dreaming and thinking odd things, 430 00:28:43,690 --> 00:28:46,693 "and could not herself remember any time when she had not been thinking... 431 00:28:46,693 --> 00:28:51,798 "things about grown-up people and the world they belonged to. 432 00:28:51,798 --> 00:28:55,936 She felt as if she had lived a long, long time." 433 00:28:58,471 --> 00:29:02,175 When is a door not a door? When it's not soddin' well there. 434 00:29:02,175 --> 00:29:04,110 Right there. 435 00:29:06,212 --> 00:29:09,082 You wanna bet that's the entrance to the Deeper Well? 436 00:29:09,082 --> 00:29:11,885 Either that, or Christmasland. 437 00:29:11,885 --> 00:29:14,220 Do you ever have any fun? 438 00:29:15,856 --> 00:29:17,824 - I'm about to. 439 00:29:17,824 --> 00:29:20,493 And they even brought us weapons. Strategy? 440 00:29:20,493 --> 00:29:24,064 - Just hold my hand. - 441 00:29:24,064 --> 00:29:26,867 - Saint Petersburg. - Thought you'd forgotten. 442 00:29:57,130 --> 00:30:01,267 Damn it! No, don't say "Damn it." 443 00:30:01,267 --> 00:30:03,537 You got me all up in this Walt Disney mojo, don't say it's-- 444 00:30:03,537 --> 00:30:06,006 They're impervious to the cold. 445 00:30:06,006 --> 00:30:11,812 The blood tissue freezes, but they just keep working away, like it's a sunny day in L.A. 446 00:30:11,812 --> 00:30:14,114 I-I'm sorry. 447 00:30:14,114 --> 00:30:17,350 - Okay, so that's a bust. What else you got? - I don't, um-- 448 00:30:17,350 --> 00:30:20,921 God, I can't think, I'm so nervous. 449 00:30:22,222 --> 00:30:25,992 Look. I'd never tell her this, 450 00:30:25,992 --> 00:30:30,330 but I care about Fred more than I-- 451 00:30:30,330 --> 00:30:32,365 She's like no one I've met, you know? 452 00:30:34,167 --> 00:30:36,737 I do. 453 00:30:36,737 --> 00:30:41,441 Nothing would make me happier than to be the white knight in this situation... 454 00:30:41,441 --> 00:30:44,477 and have her look at me the way that-- 455 00:30:46,913 --> 00:30:52,586 I mean, I-I don't just care about Fred. I-I practically worship it. 456 00:30:54,588 --> 00:30:56,489 You said "it." 457 00:30:58,625 --> 00:31:02,195 - What? - Not "her." You said, "I worship it." 458 00:31:06,199 --> 00:31:08,068 Oops. 459 00:31:18,344 --> 00:31:21,715 Is that all? We haven't even started. 460 00:31:21,715 --> 00:31:24,350 I'd say that's enough. 461 00:31:26,286 --> 00:31:28,454 Drogyn. 462 00:31:28,454 --> 00:31:31,191 Angel. 463 00:31:31,191 --> 00:31:33,259 You're the keeper of the well. 464 00:31:35,061 --> 00:31:37,731 - Have been for decades. - Well, who in the bloody-- 465 00:31:37,731 --> 00:31:39,533 Do not ask me a question! 466 00:31:41,835 --> 00:31:44,505 If you ever ask me a single question, I will kill you outright. 467 00:31:44,505 --> 00:31:46,673 Don't think for a moment that I can't. 468 00:31:46,673 --> 00:31:49,009 He can. He would. Eh? 469 00:31:50,343 --> 00:31:53,547 - You're here about Illyria. - Yes. 470 00:31:53,547 --> 00:31:55,248 - Walk in. - But how-- 471 00:31:55,248 --> 00:31:57,618 What did I just say to you not one moment ago? 472 00:31:57,618 --> 00:31:59,653 Don't... 473 00:31:59,653 --> 00:32:01,655 ask. 474 00:32:05,592 --> 00:32:07,894 Seriously, he doesn't like questions. 475 00:32:07,894 --> 00:32:09,930 Why the bloody hell not? 476 00:32:09,930 --> 00:32:12,065 He can't lie. 477 00:32:14,034 --> 00:32:17,403 You did this! You did all of this! 478 00:32:17,403 --> 00:32:20,707 Technically, that's not the case. I just played my part. 479 00:32:20,707 --> 00:32:23,276 Why? You couldn't stand the thought of Wes winning her, so you kill her? 480 00:32:23,276 --> 00:32:26,179 No. I meant everything I said about her. 481 00:32:26,179 --> 00:32:28,815 I chose Fred because I love her. Because she's worthy. 482 00:32:28,815 --> 00:32:31,652 You think I'd have my god hatched out of some schmuck? 483 00:32:31,652 --> 00:32:33,887 What are-- 484 00:32:33,887 --> 00:32:38,124 This was all set in motion millions of years ago, Charles. 485 00:32:38,124 --> 00:32:40,060 And there's just no way to stop it. 486 00:32:40,060 --> 00:32:42,195 Angel and Spike. 487 00:32:42,195 --> 00:32:44,330 Oh, they're really on track, but it doesn't matter. 488 00:32:44,330 --> 00:32:46,567 Angel's not gonna save her. 489 00:32:46,567 --> 00:32:50,103 - You don't know Angel. - I'm not being clear. 490 00:32:50,103 --> 00:32:53,907 I don't mean that Angel is going to fail to save her. 491 00:32:53,907 --> 00:32:57,177 I mean, he's gonna let her die. 492 00:33:07,353 --> 00:33:10,490 Would you read to me some more? 493 00:33:10,490 --> 00:33:12,458 Of course. 494 00:33:12,458 --> 00:33:17,197 Oh, the light hurts my eyes. 495 00:33:18,431 --> 00:33:22,703 But I don't want you to turn it off. 496 00:33:22,703 --> 00:33:26,372 But it hurts my eyes. 497 00:33:26,372 --> 00:33:29,576 Everything's so bright and hollow. 498 00:33:32,913 --> 00:33:35,381 Cavemen win. 499 00:33:38,018 --> 00:33:40,286 Of course the cavemen win. 500 00:33:40,286 --> 00:33:42,288 I would never have thought you'd end up here, Angel. 501 00:33:42,288 --> 00:33:44,390 I could say the same. So you two know each other. 502 00:33:44,390 --> 00:33:46,793 That was a statement. I already know that you do. 503 00:33:46,793 --> 00:33:49,663 I'll tell you as much as I can. 504 00:33:50,864 --> 00:33:53,767 The Old Ones were demons pure. 505 00:33:53,767 --> 00:33:56,970 They warred as we would breathe, endlessly. 506 00:33:56,970 --> 00:33:59,439 The greater ones were interred, for death was not always their end. 507 00:33:59,439 --> 00:34:03,276 Illyria was feared and beloved, as few are. 508 00:34:03,276 --> 00:34:06,847 It was lain to rest in the very depths of the well. 509 00:34:06,847 --> 00:34:08,982 Until it disappeared a month ago. 510 00:34:08,982 --> 00:34:11,585 Someone took it from under your nose a month ago, and you didn't miss it till now? 511 00:34:11,585 --> 00:34:14,054 That makes you quite the crap jailer, doesn't it? 512 00:34:14,054 --> 00:34:16,222 Also a statement. 513 00:34:16,222 --> 00:34:18,258 Your friend likes to talk. 514 00:34:18,258 --> 00:34:20,326 So much, he's even right sometimes. 515 00:34:20,326 --> 00:34:23,129 The man I remember couldn't be stolen from so easily. 516 00:34:23,129 --> 00:34:25,999 The tomb was not stolen. It disappeared. 517 00:34:25,999 --> 00:34:29,169 I believe it was predestined to as part of Illyria's escape plan. 518 00:34:30,403 --> 00:34:33,507 And as for my not noticing-- 519 00:34:33,507 --> 00:34:36,810 Well, my charges are not few. 520 00:34:45,418 --> 00:34:47,453 Bloody hell. 521 00:34:47,453 --> 00:34:50,757 How far does this go down? All the way. 522 00:34:52,058 --> 00:34:54,194 All the way through the Earth. 523 00:34:54,194 --> 00:34:57,430 So, the coffin disappeared, teleported, 524 00:34:57,430 --> 00:34:59,833 but it was brought to us. 525 00:34:59,833 --> 00:35:03,036 Illyria was a great power. 526 00:35:03,036 --> 00:35:05,572 So great, that after millions of years dead, 527 00:35:05,572 --> 00:35:09,943 somewhere on this Earth it still has acolytes. 528 00:35:09,943 --> 00:35:12,045 There's only a few of us now. 529 00:35:12,045 --> 00:35:15,015 I came to L.A. because I knew that's where its kingdom had been. 530 00:35:15,015 --> 00:35:17,684 It was supposed to teleport back to the base of its power, 531 00:35:17,684 --> 00:35:20,787 but the continents drifted, which they do. 532 00:35:20,787 --> 00:35:23,156 I had others help me get it here, but then it got stuck in-- 533 00:35:23,156 --> 00:35:25,859 would you believe it-- Customs. 534 00:35:29,095 --> 00:35:30,864 But you took care of that. 535 00:35:33,967 --> 00:35:37,604 You signed the order to bring it into the lab, so you could get another brain boost. 536 00:35:42,442 --> 00:35:46,179 It's like I said. I'm just one small part... 537 00:35:46,179 --> 00:35:49,783 of a great machine. Angel's gonna save her. 538 00:35:49,783 --> 00:35:53,086 What he's fighting against is older than the concept of time. 539 00:35:53,086 --> 00:35:57,157 I couldn't stop it. There's nothing left to do now but wait. 540 00:35:57,157 --> 00:36:00,627 Wait and try and figure out exactly what you want to tell your-- 541 00:36:16,476 --> 00:36:19,546 Oh, God! I've sinned! 542 00:36:19,546 --> 00:36:22,282 I've sinned, and I'm being punished. 543 00:36:22,282 --> 00:36:25,418 I don't know what's wrong. 544 00:36:25,418 --> 00:36:28,421 I never got a B-minus before. 545 00:36:28,421 --> 00:36:32,258 I'm sorry. 546 00:36:32,258 --> 00:36:34,460 I'm sorry. Make it stop. 547 00:36:39,332 --> 00:36:43,336 It's been freed, the demon's essence. 548 00:36:43,336 --> 00:36:45,405 Yeah, it's been freed. Why do you think we're here? 549 00:36:45,405 --> 00:36:47,574 And what's your favorite color? What's your favorite song? 550 00:36:47,574 --> 00:36:49,643 Who's the goalkeeper for Manchester United? 551 00:36:49,643 --> 00:36:53,013 How many fingers am I holding up? You wanna kill me? Try. 552 00:36:53,013 --> 00:36:56,249 I don't have time for your quirks. 553 00:36:56,249 --> 00:36:59,953 The power to draw back Illyria lies in there. 554 00:36:59,953 --> 00:37:04,357 It requires a champion who has traveled from where it lies to where it belongs. 555 00:37:04,357 --> 00:37:08,294 - You got two of those right here. - But I didn't know it was free. 556 00:37:15,368 --> 00:37:17,303 If we bring the sarcophagus back to the well, 557 00:37:17,303 --> 00:37:19,339 it will draw Illyria out of your friend... 558 00:37:19,339 --> 00:37:24,077 and into every single person between here and there. 559 00:37:24,077 --> 00:37:26,847 It will become the mystical equivalent of airborne. 560 00:37:26,847 --> 00:37:31,752 It will claw into every soul in its path to keep from being trapped entire. 561 00:37:31,752 --> 00:37:33,787 Tens, maybe hundreds of thousands... 562 00:37:33,787 --> 00:37:39,259 will die in agony... if you save her. 563 00:37:42,863 --> 00:37:44,731 No. 564 00:37:51,304 --> 00:37:53,406 That's madness. 565 00:37:53,406 --> 00:37:56,476 This is a place of madness. 566 00:37:58,344 --> 00:38:00,346 I'll prepare the spell. 567 00:38:00,346 --> 00:38:02,916 Your choice. 568 00:38:13,093 --> 00:38:15,461 Hell with the world. 569 00:38:19,566 --> 00:38:23,570 Why did we go there? 570 00:38:23,570 --> 00:38:25,639 Why did we think we could beat it? 571 00:38:27,407 --> 00:38:30,544 It's evil, Wesley. 572 00:38:30,544 --> 00:38:32,613 It's bigger than anything. 573 00:38:32,613 --> 00:38:36,783 - I don't believe that. - No! I'm with him! 574 00:38:39,185 --> 00:38:41,855 You won't leave me now? 575 00:38:43,389 --> 00:38:46,593 - We're so close. - I will never leave you. 576 00:38:46,593 --> 00:38:49,530 Hmm. 577 00:38:49,530 --> 00:38:51,364 Oh! 578 00:38:53,834 --> 00:38:56,436 That was bad. 579 00:38:56,436 --> 00:39:00,240 But it's better now. 580 00:39:00,240 --> 00:39:02,208 You won't leave me? 581 00:39:02,208 --> 00:39:04,711 I won't. 582 00:39:07,113 --> 00:39:08,982 My boys. 583 00:39:10,617 --> 00:39:14,621 I walk with heroes. 584 00:39:14,621 --> 00:39:18,191 - Think about that. - You are one. 585 00:39:18,191 --> 00:39:20,326 Superhero. 586 00:39:20,326 --> 00:39:25,398 And this is my power. 587 00:39:25,398 --> 00:39:30,370 Do not let them take me. Not me. 588 00:39:31,838 --> 00:39:35,041 That's right. 589 00:39:35,041 --> 00:39:36,977 That's right. 590 00:39:47,153 --> 00:39:49,022 He's with me. 591 00:39:59,265 --> 00:40:01,602 Spike. 592 00:40:01,602 --> 00:40:04,605 This goes all the way through... 593 00:40:05,572 --> 00:40:07,608 to the other side. 594 00:40:11,578 --> 00:40:14,881 So, I figure, there's a bloke... 595 00:40:14,881 --> 00:40:19,485 somewhere around... New Zealand, 596 00:40:19,485 --> 00:40:22,322 standing on a bridge like this one, 597 00:40:22,322 --> 00:40:24,424 looking back down at us. 598 00:40:25,992 --> 00:40:28,028 All the way down. 599 00:40:31,431 --> 00:40:33,634 There's a hole in the world. 600 00:40:34,868 --> 00:40:37,904 Feels like we ought to have known. 601 00:40:42,442 --> 00:40:44,978 Will you kiss me? 602 00:41:03,664 --> 00:41:05,999 Would you have loved me? 603 00:41:09,570 --> 00:41:11,638 I've loved you... 604 00:41:11,638 --> 00:41:13,740 since I've known you. 605 00:41:15,509 --> 00:41:18,244 No, that's not-- 606 00:41:18,244 --> 00:41:21,381 I think maybe even before. 607 00:41:21,381 --> 00:41:23,817 I'm so sorry. 608 00:41:23,817 --> 00:41:26,219 No, no, no. 609 00:41:35,395 --> 00:41:38,999 I need you to talk to my parents. 610 00:41:38,999 --> 00:41:42,603 Th-They have to know I wasn't scared... 611 00:41:42,603 --> 00:41:44,871 and that it was quick. 612 00:41:46,072 --> 00:41:49,342 That I wasn't scared. 613 00:41:49,342 --> 00:41:51,912 Oh, God! You have to fight. 614 00:41:51,912 --> 00:41:54,615 You don't have to talk. Just concentrate on fighting. 615 00:41:54,615 --> 00:41:58,351 Just hold on. I'm not scared. 616 00:41:58,351 --> 00:42:01,988 I'm not scared. I'm not scared. 617 00:42:01,988 --> 00:42:07,027 Please, Wesley. 618 00:42:07,027 --> 00:42:09,696 Why can't I stay? 619 00:42:18,505 --> 00:42:20,607 Please. 620 00:42:26,146 --> 00:42:28,014 Please. 621 00:42:59,780 --> 00:43:01,848 This will do. 622 00:43:38,719 --> 00:43:41,187 Grr! Arrgh! 49745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.